Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure) .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
Le Feu Rouge Clignotant, Signe De Sa Venue
1 Merci, FrĂšre Neville. Restons debout un instant pour la priĂšre, inclinons la tĂȘte. Notre PĂšre CĂ©leste, nous Te donnons la louange pour tout ce que nos yeux ont vu et que nos oreilles ont entendu. Et nous Te remercions, Seigneur, parce quâaujourdâhui nous savons que Tu es le mĂȘme grand Dieu JĂ©hovah, que Tu lâas toujours Ă©tĂ© et que Tu le seras toujours.
2 Nous Te remercions pour JĂ©sus-Christ qui a rendu possible pour nous dâĂȘtre de nouveau en communion Divine avec Toi, grĂące Ă lâeffusion de Son Sang innocent, et ainsi, par le Sang de cette victime expiatoire, nous sommes maintenant des fils et des filles de Dieu. Ce que nous serons Ă la fin nâa pas encore Ă©tĂ© manifestĂ©, mais nous savons que nous serons semblables Ă Lui, parce que nous Le verrons tel quâIl est. Et, PĂšre, cela nous suffit entiĂšrement: pourvu que nous soyons semblables Ă Lui, que nous portions Son image.
3 Et maintenant, PĂšre, nous ne voulons pas, en cette heure, nous conformer aux choses du monde, mais ĂȘtre transformĂ©s par le renouvellement de notre esprit, par le Saint-Esprit, afin quâIl vienne prendre nos vies sous Sa garde, quâIlâquâIl nous conduise et nous guide pendant les jours qui nous restent sur la terre, afin de magnifier Son grand Nom.
4 Nous Te remercions pour toutes ces choses. Et nous sommes dans lâattente de Ta visite parmi nous ce soir, alors que nous nous sommes rassemblĂ©s ici maintenant, en croyant que Tu vas nous rencontrer comme Tu lâas promis. Au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen.
Vous pouvez vous asseoir.
5 Je crois que câest David qui a dit: âJe suis dans la joie quand on nous dit, quand on me dit: âAllons Ă la maison de lâĂternel.ââ Et nous sommes vraiment trĂšs reconnaissants dâĂȘtre ici ce soir, et pour nous câest un privilĂšge dâavoir cette formidable occasion deâdâĂȘtre ici, de parler avec vous tous.
6 Jâenregistre des bandes. Donc je viens de jeter un coup dâoeil dans le local pour voir si les frĂšres enregistraient. Câestâcâest en route maintenant, les bandes tournent. TrĂšs bien. La raison de cela, câest que jâavais promis que les Messages quâon enverrait viendraient, seraient enregistrĂ©s ici, au Tabernacle. Maintenant nousâŠ
7 Jâaimerais dire quelque chose Ă propos de ce matin. Aujourdâhui, juste aprĂšs midi, plutĂŽt, au moment oĂč nous terminions la rĂ©union du matin, il sâest produit quelque chose, et peut-ĂȘtre que certains dâentre vous nâĂ©taient pas ici et nâen ont pas entendu parler. Je terminais la rĂ©union, je parlais ici, sur lâestrade, en observant un frĂšre qui Ă©tait debout lĂ , en train de serrer la main des gens, son nom est FrĂšre Way, câest comme ça quâon lâappelle ici. Sa femme est une excellente infirmiĂšre diplĂŽmĂ©e.
8 Et FrĂšre Way est un des serviteurs de Dieu, il fait aussi un travail sĂ©culier, mais il a un appel dans son coeur depuis des annĂ©es, pour faire un travail sur le champ missionnaire. Il a senti que Dieu voulait lâamener ici et le conduisait Ă rester ici, en attendant quâil reçoive de nouveaux ordres avant de sâengager sur le champ de mission. Il y a quelques jours, je lui ai parlĂ©, jâai eu un petit entretien avec lui et sa femme.
9 Et ce matin, quand jâai confessĂ© que jâavais un complexe, jâai mentionnĂ© que FrĂšre Way aussi avait un complexe, ce qui est certainement normal chez tout le monde; et unâun instant plus tard, FrĂšre Way a Ă©tĂ© terrassĂ© par une crise cardiaque et est tombĂ© mort par terre. Jâai vu sa femme, et jâai remarqué⊠Je me suis trouvĂ© auprĂšs de beaucoup de personnes en train de mourir, et jeâje ne suis pas obligĂ© deâde dire ceci.
10 Jâaime vanter JĂ©sus-Christ et Sa puissance. Cependant, Ă lâheure quâil est, je pense quâon ne devrait jamais chercher Ă Le vanter dâaucune maniĂšre pour quelque chose quâIlâquâIlâquâIl nâa pas fait. Mais jâai vu JĂ©sus-Christ ressusciter les morts de nombreuses fois, des examens mĂ©dicaux infaillibles lâattestent.
Par exemple, rĂ©cemment, pendant une rĂ©union dans le Connecticut, dans une grande, lâancienneâŠune grande salle bien connue, il y avait un certain docteur Barton, un docteur ChrĂ©tien, sur lâestrade avec moi, un docteur en mĂ©decine. Et il y avait une prĂ©cieuse ChrĂ©tienne de bonne rĂ©putation, câĂ©tait une femme aimable et riche. Elle Ă©tait assise un peu Ă ma gauche. Jâavais appelĂ© la ligne de priĂšre, et jâai remarquĂ© que cette femme, tout Ă coupâŠ
11 Quand quelquâun, quand son coeur sâarrĂȘte⊠On peut fermer les yeux, mais quand on est frappĂ© par une mort subite, quand le coeur sâarrĂȘte, lĂ , vraiment, les yeux se rĂ©vulsent et le blanc de lâoeil ressort. Et câest ce que jâai remarquĂ© lorsquâelle sâest effondrĂ©e. Rapidement on a appelĂ© le docteur, il a accouru vers elle pour lui prendre le pouls, et il a secouĂ© la tĂȘte, il a posĂ© ses mains sur elle, son oreille sur son coeur. Elle Ă©tait partie. Elle sâĂ©tait effondrĂ©e sur le sol, et sa fille criait, ce qui a interrompu la rĂ©union. Jâai continuĂ©, parce que je nâavais pas de parole du Seigneur pour cette femme. Jâai simplement continuĂ©.
12 Ils ont parlĂ© dâaller chercher FrĂšre Branham. Et ils ont dit: âNous ne voulons pas lâappeler pendant la ligne de priĂšre, parce quâil est en train dâexercer le discernement.â Et ils ont dit: âAllez chercher le jeune Branhamâ, câest-Ă -dire Billy. Et Billy, Ă©tant donnĂ© que câĂ©tait une femme morte, il ne voulait pasâŠ
13 Vous savez, les gens sont portĂ©s Ă ĂȘtre mĂ©fiants devant quelquâun qui est mort. Ăa, ce nâestâce nâest quâune enveloppe. Il nây a rien dedans. Les gens ont des pensĂ©es Ă©tranges Ă ce sujet. Alors que, la personne elle-mĂȘme, elle nâest plus lĂ ; elle sâen est allĂ©e. Donc, il avait peur deâde sâapprocher de cette femme, parce quâelle Ă©tait morte.
14 Et aussitĂŽt, le Saint-Esprit mâa parlĂ©. Je me suis dĂ©placĂ©, jâai descendu la marche, me suis approchĂ© de lâendroit oĂč elle Ă©tait. Et au moment oĂč je me dirigeais vers elle, le Saint-Esprit mâa parlĂ©; et jâai dit: âMarie!â
15 Elle a dit: âOui, FrĂšre Branham.â Elle Ă©tait vivante. Etâet elle ne nous avait jamais vus auparavant. Et, câĂ©tait la premiĂšre fois dans une rĂ©union.
16 Et puis, Ă Shawano, rĂ©cemment, il y a, oh, je dirais, il y a de ça environ quatre ou cinq ans, je parlais un soir, au bĂątiment militaire. Il y avait une grande foule. Et il y avait un homme ĂągĂ©, dâenviron quatre-vingts ans, je pense, et sa charmante Ă©pouse, ils Ă©taient de confession luthĂ©rienne, ils frĂ©quentent la grande Ă©glise luthĂ©rienne bien connue, lĂ -bas. Le nom mâĂ©chappe en ce moment. Câest le plus grand rassemblement luthĂ©rien en AmĂ©rique, de membres dâune Ă©glise qui se rĂ©unissent au mĂȘme endroit. Câest une rĂ©gion de forte imprĂ©gnation luthĂ©rienne. Et pendant que je parlais, jâai remarquĂ© cet homme, sa tĂȘte a basculĂ© en arriĂšre, comme ça; ses mains se sont tendues, et il est tombĂ© en avant, mort sur sa chaise. Sa femme sâest mise Ă crier, et elle a hurlĂ©: âAidez-moi, quelquâun! Aidez-moi, quelquâun!â
17 Et jâai regardĂ©. Jâai dit: âQue tout le monde reste assis, restez tranquilles.â Voyez? Jâai attendu que le Seigneur me donne une parole. Etâet je⊠Satan⊠Je mâapprĂȘtais Ă faire lâappel Ă lâautel, et câest prĂ©cisĂ©ment Ă ce moment-lĂ quâil veut se montrer.
18 Ainsi, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© que, lorsquâon commence Ă faire un appel Ă lâautel, il y a mĂȘme les petits bĂ©bĂ©s qui commencent Ă crier, et toutes sortes de choses du genre? Câest Satan. Vous qui ĂȘtes spirituels, vous le comprenez.
19 Alors le Seigneur mâa donnĂ© son nom, je lâai appelĂ©, et il est revenu Ă la vie, comme ça.
20 Et ce matin, quand je me suis retournĂ©, voyez â bien des fois, jâai vu le Seigneur JĂ©sus ramener les morts. Au Mexique le petit bĂ©bĂ© Ă©tait mort Ă neuf heures ce matin-lĂ , et câest entre dix et onze heures ce soir-lĂ quâil est revenu Ă la vie. Etâet câest un tĂ©moignage authentique, confirmĂ© par un mĂ©decin, voyez, le bĂ©bĂ© Ă©tait bien mort dans son cabinet Ă neuf heures ce matin-lĂ . Je crois que câĂ©tait une pneumonie. Et le bĂ©bĂ© est en vie aujourdâhui, pour autant que je sache. Et câest arrivĂ© devant, oh! la la! trente ou quarante mille personnes.
21 Et alors, ce matin, jâai vu notre FrĂšre Way assis lĂ , il est assis ici en ce moment. Mais, alors quâil Ă©tait quelque part par ici, il Ă©tait debout. Et nous chantions, et, âGloire, gloire, allĂ©luiaâ, en nous serrant la main les uns les autres. Jâai remarquĂ© quand cela lâa frappĂ© et que sa tĂȘte a basculĂ© en arriĂšre. Il, FrĂšre Way nâest pas sujet Ă ce genre de chose, comme sâĂ©vanouir ou quoi que ce soit du genre. Et il, je lâai vu tomber Ă la renverse. Et jâai vu sa femme, qui est une infirmiĂšre diplĂŽmĂ©e, lui prendre le pouls. Elle a criĂ©: il nây en avait plus.
22 Etâet alors je crois que câest Soeur Nash, une dame ici, une soeur de couleur qui vient Ă lâĂ©glise â quelques personnes se sont prĂ©cipitĂ©es en avant. Et lĂ elle, Mme Way, elle tendait le bras vers moi pour mâinciter Ă traverser lâestrade. Et jâai dit: âQue chacun reste tranquille, restez Ă vos places.â Ne vous Ă©nervez jamais dans ces moments-lĂ . Voyez? Câest ce que Satan voudrait. Attendez simplement de voir ce quâIl dira. Si câest quelquâun qui poursuit son chemin vers la Gloire, eh bien, il nous faut partir un jour ou lâautre, il nây a pas de meilleur endroit quâĂ lâĂ©glise, et doncâdonc, juste lĂ , dans la maison du Seigneur. Et doncâŠ
Mais cet homme Ă©tait en train de se retourner. Jâai pensĂ© que peut-ĂȘtre quelque chose Ă©tait, quâil sâĂ©tait Ă©vanoui ou que quelque chose du genre lui Ă©tait arrivĂ©. Mais quand jâai regardĂ©, sa tĂȘte Ă©tait tournĂ©e dans cette direction-ci, jâai vu lâintĂ©rieur, le bas de ses yeux qui ressortait. On ne peut pas fermer, on ne peut pas mettre ses yeux comme ça; câest lâarrĂȘt du coeur qui fait ça. Et jâai traversĂ© ceci, et il⊠Quelquâun, une personne bienveillante, avait misâŠposĂ© quelque chose pour soutenir sa tĂȘte. Et ses pieds, ses mains, tout Ă©tait raide. Ăa sâĂ©tait arrĂȘtĂ©. Son visage Ă©tait aussi foncĂ© que ma veste, rouge sombre, et ses yeux Ă©taient rĂ©vulsĂ©s. Et je sais reconnaĂźtre une crise cardiaque. Je sais quelle rĂ©action et quel changement cela produit sur les gens; tous ceux qui ont dĂ©jĂ vu ça le savent aussi. Alors jâai tĂątĂ© son pouls, et il nây avait pas plus de pouls quâil nây en a sur cette chaire. [FrĂšre Branham tape dĂ©licatement sur la chaire en bois.âN.D.Ă.] Rien. Voici sa femme, une infirmiĂšre diplĂŽmĂ©e, qui lui a pris le pouls. Il nây avait pas de pouls.
23 Dâailleurs, lâautre jour, pendant que jâĂ©tais avec FrĂšre Way lors dâun discernement ici, jâavais vu quâil avait un souffle au coeur. Et donc, je me suis dit: âCâest ça.â Alors je lui ai imposĂ© les mains. Jâai dit: âDieu bien-aimĂ©, au Nom de JĂ©sus-Christ, je rappelle lâĂąme de mon frĂšre, sa vie.â Et le Seigneur JĂ©hovah le sait, â Sa Bible est ici devant moi, â pendant que je tĂątais son pouls, jâai senti comme⊠Et je sais que je devrai rĂ©pondre de ceci au Jour du Jugement si câest faux. Et jâai senti comme si son pouls battait quatre ou cinq fois, rapidement, il a fait âpomp, pomp, pomp, pomp, pompâ; et ensuite il a commencĂ© Ă faire âpomp, pomp, pomp, pompâ.
24 Et il essayait dâouvrir la bouche pour me dire quelque chose. Il essayait de remuer la bouche, et ça gargouillait, comme, alors quâil essayait de parler. Finalement ces mots sont sortis: âFrĂšre Branham.â Puis on aurait dit quâil allait se rendormir ou quelque chose comme ça, jâai attendu encore un instant, jâai repris son pouls; il battait normalement. Ensuite jâai regardĂ© de nouveau, et il a tournĂ© le regard vers moi. Jâai vu quâil Ă©tait un peu absent; il ne savait pas oĂč il Ă©tait, mais son coeur battait normalement. Dieu avait rappelĂ© sa vie en lui.
25 Alors, jeâje dis cela pour honorer JĂ©sus-Christ, car il sâagit du mĂȘme Dieu, lĂ , alors que⊠Ce matin, jâavais prĂȘchĂ© longtemps, jâavais largement dĂ©passĂ© lâheure prĂ©vue, et on Ă©tait fatiguĂ© et Ă©puisĂ©. Ce pourrait ĂȘtre deux choses. Ou bien il a cĂ©dĂ© Ă la fatigue, ou bien, quand jâai mentionnĂ© quâil avait un complexe, pas pourâpour mettre mon frĂšre dans lâembarras, comme on dirait, parce que jâavaisâŠje confessais que jâavais moi-mĂȘme un complexe. Et je pense que si, ce soir, je demandais Ă cet auditoire: âCombien dâentre vous ici savent que vous avez un complexe?â, pratiquement toutes les mains se lĂšveraient. Pour que vous sachiez, FrĂšre Way, laissez-moi vous montrer si câest du discernement ou pas. Combien dâentre vous savent que vous avez un complexe, levez la main. Regardez-moi ça! Voyez? Mais jeâje ne sais pas si FrĂšre Way a eu un choc parce que je lui avais dit ça, sâil a pensĂ© que câĂ©tait peut-ĂȘtre un reproche que je lui adressais, ou quelque chose comme ça, et que ça lâa fait tomber dans cet Ă©tat â et le Seigneur JĂ©sus lâa ramenĂ©.
26 Maintenant, jeâje suisâŠje pense que le mĂȘme Dieu que le grand saint Paul reprĂ©sentait, Ă son Ă©poque: lorsquâun soir il avait prĂȘchĂ© longtemps, un homme Ă©tait tombĂ© et la vie sâĂ©tait retirĂ©e de lui; et Paul, sâĂ©tant penchĂ© sur cet homme, par la grĂące de Dieu, avait alors dit Ă lâauditoire: âLa vie est en lui.â Jeâje pense que cela nous prouve, ou, si vous nâaviez encore jamais vu cela, que JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
27 Il est possible, dâautre part, que ce soit ceci â jâai essayĂ© de rĂ©flĂ©chir à ça cet aprĂšs-midi. Câest que, je mâĂ©tais tenu ici, et de tout mon coeur je vous avais dit exactement la VĂ©ritĂ©, et je vous ai parlĂ© de mon complexe et lâai confessĂ© ouvertement, parce queâŠet je vous ai demandĂ© de prier que mon ĂȘtre intĂ©rieur soit changĂ© Ă lâĂ©gard des gens, afin que je puisse agir comme le Seigneur lâa fait. Et pour confirmer quâIl va continuer Ă mâenvoyer sur le champ de mission, Il a permis que cela arrive, pour montrer quâIl guĂ©rit toujours les malades, oui, voyez, quâIl ressuscite les morts. Et je pense que câĂ©tait simplement une confirmation de ce que jâavais prĂȘchĂ© et de ce que jâavais tĂ©moignĂ© au sujet du Royaume de Dieu. Et câest un peu ce quâIl venait de dire Ă FrĂšre Roberson, lĂ , et Ă un autre frĂšre. Alors, nous Lâaimons pour ça.
28 Et ce soir, nous sommes reconnaissants que FrĂšre Way soit avec nous ce soir. Certainement que Dieu nâen a pas fini avec notre frĂšre, sinon il serait parti ce matin. FrĂšre Way a quelque chose Ă accomplir. Et je veux que vous sachiez, FrĂšre Way, que cette Ă©glise entiĂšre ainsi que moi-mĂȘme, nous prierons que Dieu vous montre Son plan pour votre vie et pour celle de votre femme; et, dĂšs que cela se matĂ©rialisera, quâIl vous y place. Je suis sĂ»r quâIl le fera, FrĂšre Way. Et nous tous, comme ChrĂ©tiens, nous serons reconnaissants pour FrĂšre Way. Pas vrai, Ă©glise? [LâassemblĂ©e dit: âAmen.ââN.D.Ă.] Et nous prierons que lui et Soeur Way trouvent leur place dans le Seigneur, pour accomplir leur service dans la vie.
29 Maintenant, aussi, je tenais Ă parler Ă FrĂšre Way. Je suis venu tĂŽt pour pouvoir lui parler et voir au juste quelle avait Ă©tĂ© son attitude, ou ce qui Ă©tait arrivĂ©. Et il ne le sait pas. Voyez, il a perdu conscience, il est tombĂ© et est parti. Câest tout.
FrĂšre Way dĂ©sirait et a demandĂ© sâil y a quelquâun dans la salle qui va en Arkansas mardi, ou le jour oĂč vous irez, Ă âĂ ces rĂ©unions. Bon, ce serontâce seront peut-ĂȘtre de trĂšs petites rĂ©unions. Câest une association de frĂšres qui se rencontrent. Et je crois que câest lĂ -haut, dans une sorte de jungle ou quelque chose comme ça, tout lĂ -haut. Il nây aura probablement pas beaucoup de monde, jeâje pense, aux rĂ©unions, parce que, pour tout dire, les gens ne savent mĂȘme pas encore que je viens. Voyez? Et alors, mes amis de lĂ -bas, probablement quâil se sera dĂ©jĂ passĂ© un soir ou deux avant quâils lâapprennent, mĂȘme mes amis en Arkansas, ceux qui me connaissent lĂ -bas, qui assisteront aux rĂ©unions. Mais, si quelquâun y va et a de la place pour prendre quelquâun, FrĂšre Way serait content dâen profiter. Il mâa dit dâannoncer quâil ne serait pas un fardeau pour les gens, quâils nâauraient pas Ă sâoccuper de lui pendant quâil serait lĂ -bas, parce quâil pourrait se dĂ©brouiller. Mais il, si quelquâun y allait, ce serait pour lui un signe que Dieu aimerait quâil, ou, que ce serait dansâce serait dans la volontĂ© de Dieu quâil y aille. Donc, vous connaissez tous FrĂšre Way, qui est assis ici, au coin. Si quelquâun le veut bien, a lâintention dây aller et a une place pour un passager supplĂ©mentaire, il serait content dâen profiter.
30 Et puis dimanche soir prochain, si le Seigneur le veut, jeâje serai de retour, ou plutĂŽt dimanche matin prochain. Etâet si FrĂšre Neville a lâĂ©cole du dimanche, quand elle sera finie, je veux enregistrer une autre bande, si possible. Et, sauf erreur, je pense que je parlerai de: Est-ce que votre vie⊠Votre vie est-elle digne de lâĂvangile? Donc câest, ou, Votre femmeâŠvie est-elle digne de lâĂvangile? Câest ce que je veux dire. Votre vie est-elle digne de lâĂvangile? Et je veux enregistrer une bande lĂ -dessus, si le Seigneur le veut.
31 Et maintenant, ce soir, jâai annoncĂ© aujourdâhui que jâallais enregistrer la bande. Et le pasteur, je pense quâil nâa mĂȘme pas prĂȘchĂ©; il mâa simplement appelĂ© pour que je mâavance, donc, que je prenne la parole ici sur lâestrade. Alors, lĂ je ne sais pas⊠Bon, si pendant quâils enregistrent les bandes, si vous vous sentez gagnĂ©s par la fatigue ou autrement incommodĂ©s, que vous souhaitez sortir, faites aussi doucement que possible, parce que nous ne⊠Voyez, cesâces microphones sont trĂšs, trĂšs sensibles, et ils captent le moindre bruit. Et nous enregistrons, nous essayons dâenregistrer ces bandes pour un ministĂšre international.
32 Et ce soir, jâaimerais annoncer mon sujet, ce seraâŠaprĂšs que jeâjâaurai lu la Parole de Dieu, ce quâon trouve dans lâĂvangile de Matthieu, au chapitre 24. Dans lâĂvangile selon Matthieu, au chapitre 24, commençons maintenant au verset 32 et lisons lâĂcriture.
Instruisez-vous par une comparaison tirĂ©e du figuier. DĂšs que ses branches sontâsont tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que lâĂ©tĂ© est proche.
De mĂȘme, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de lâhomme est proche, Ă la porte.
Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, cette gĂ©nĂ©ration ne passera point, que tout cela nâarrive.
Les cieux et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Pour ce qui est du jour et de lâheure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, mais le PĂšre seul.
Ce qui arriva du temps de NoĂ© arrivera de mĂȘme Ă lâavĂšnement du Fils de lâhomme.
33 Maintenant, dans notre lecture, nous voyons ce soir, en lisant, quâil est rapportĂ© dans la premiĂšre partie de ce chapitre que les disciples Lâont fait venir Ă lâĂ©cart, sur le mont, la montagne, et Lui ont dit: âQuel sera le signe de la fin du monde? Quel sera le signe de Ta Venue? Et quand viendra le temps oĂč il ne restera pas pierre sur pierre du temple?â Maintenant Il va donner la rĂ©ponse. Voyez ici au verset 1.
âŠJĂ©sus sâen allait, au sortir du temple, ses disciples sâapprochĂšrent pour lui en faire remarquer la construction.
Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.
Et son disciple⊠Il sâassit sur la montagne⊠(pardon) âŠIl sâassit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera, et quel sera le signe de ton avĂšnement et de la fin du monde?
34 Voyez, ils ont posĂ© trois questions, et Il rĂ©pond Ă trois questions. âQuand viendra le temps oĂč il ne restera pas pierre sur pierre? Quel est le signe de Ta Venue? Et quâen est-il de la fin du monde?â Et nous sommes nombreux, je crois, nous les frĂšres, Ă commettre des erreurs en essayant dâappliquer tout cela Ă Sa Venue. Mais Il rĂ©pond Ă trois questions diffĂ©rentes qui Lui ont Ă©tĂ© posĂ©es. âPourquoi y aura-t-il un temps oĂč il ne restera aucune de ces pierres sur une autre; quand cette chose arrivera-t-elle? Et quel sera le signe de Ta Venue? Et quâarrivera-t-il Ă la fin du monde?â Voyez, trois questions diffĂ©rentes. Et Il commence dâabord par rĂ©pondre Ă la question concernant le temps oĂč âil ne restera pas pierre sur pierreâ. Et ensuite, aprĂšs avoir terminĂ© cette question-lĂ , ensuite Il aborde âle signe de Sa Venueâ. AprĂšs quoi Il sâengage dans le sujet de âla fin du mondeâ.
35 Maintenant nous remarquons ici, lâune des choses dont je voudrais parler ce soir, câest LeâLe feu rouge clignotant, signe de Sa Venue. Et nous allons nous arrĂȘter ce soir sur le temps de NoĂ©: âIl en sera de mĂȘme Ă la venue du Fils de lâhomme.â Et alors, cela mâa frappĂ© lâautre jour, et je me suis dit que jâallais peut-ĂȘtre essayer dâenregistrer cela et dâen parler. Et jâai notĂ© ici plusieurs passages de lâĂcriture auxquels jâaimerais peut-ĂȘtre me rĂ©fĂ©rer, etâet, que jâaimerais lire dans quelques instants.
36 Mais maintenant, ils ont posĂ© cette question Ă notre Seigneur JĂ©sus, et Il leur a dit quel serait le signe de Sa Venue. Et Il a tout de suite dit ceci: âLes cieux et la terre passeront, mais Ma Parole ne passera pas.â Et Il a aussi dit: âInstruisez-vous par une comparaison tirĂ©e du figuier. DĂšs que ses branches poussent, vous savez que lâĂ©tĂ© est proche. De mĂȘme, quand vous verrez ces choses arriver, ou se manifester, sachez que le temps est proche. Et cette gĂ©nĂ©ration ne passera point, que tout cela nâarrive.â Quelle gĂ©nĂ©ration? La gĂ©nĂ©ration qui verra lâapostasie dont nous allons parler ce soir.
37 Alors, quand nous considĂ©rons mon sujet, dâun feu rouge clignotant indiquant Sa Venue, cela me rappelle lâattente dans une gare de chemin de fer, quand un homme ou que des gens se tiennent lĂ , comme beaucoup dâentre nous lâont fait en attendant de prendre le train. Nous nâentendons pas le train, ou, on ne le voit pas, mais on sait que câestâcâest lâheure. Peut-ĂȘtre que lâopĂ©rateur de la circulation ferroviaire dit: âIl a unâun peu de retard. Il nâest pas exactement Ă lâheure, mais, nous ne savons pas prĂ©cisĂ©ment quand, mais il va bientĂŽt arriver.â Et nous nous promenons dans la gare, les mains dans les poches, nous nous asseyons sur nos valises, nous sortons acheter un sachet de cacahuĂštes, et parler auâŠĂ quelquâun de lâautre cĂŽtĂ© de la rue. Mais tout Ă coup nous voyons quelque chose se produire. Un bruit se fait entendre sur la voie ferrĂ©e. Et, Ă ce moment-lĂ , le bras sâabaisse et le feu rouge commence Ă clignoter. Quâest-ce que ça veut dire? Le train approche de la gare. Bien que vous ne lâentendiez pas, bien que vous ne le voyiez pas, pourtant ce feu rouge clignotant et ce bras baissĂ© montrent quâil arrive. Donc, si vous comptez partir avec ce train, vous feriez mieux de laisser tomber ce sachet de cacahuĂštes, dâarrĂȘter de bavarder, de prendre vos valises et de vous prĂ©parer, sinon vous serez laissĂ© derriĂšre, parce quâil sâarrĂȘte seulement quelques instants Ă cet endroit. Il sera reparti. Si vous restez lĂ Ă faire la causette au voisin de lâautre cĂŽtĂ© de la rue, vous serez laissĂ© derriĂšre.
38 Ă combien plus forte raison, alors, quand nous voyons un signal clignotant qui indique quâIl approche de la gare! Le vieux train de lâĂvangile va bientĂŽt passer. Et alors, ce soir, nous Ă©tudions ce grand sujet, le signal clignotant, comme notre Seigneur sâĂ©tait assis sur la montagne et leur avait dit que ces choses allaient se produire: âCe qui arriva du temps de NoĂ© arrivera de mĂȘme Ă la venue du Fils de lâhomme.â
39 Maintenant nous voulons retourner en arriĂšre, pendant un petit instant, voir si nous pouvons trouver quelque chose de lâĂ©poque actuelle qui ressemble au temps de NoĂ©. Et nous pourrons alors reconnaĂźtre oĂč nous en sommes par rapport Ă lâĂ©poque dont notre Seigneur a parlĂ©, voir si nous pourrons trouver une quelconque ressemblance avec le temps de NoĂ©. Pour cela, je pense que nous devrions nous reporter au Livre de la GenĂšse, au temps de NoĂ©. Si vous voulez bien prendre avec moi, dans lâĂcriture, GenĂšse, chapitre 6; câest le temps du dĂ©luge, avec les moeurs et la situation de cette Ă©poque-lĂ : GenĂšse, chapitre 6. Maintenant, nous voulons lire, voir et comparer cette Ă©poque-lĂ avec cette Ă©poque-ci. Remarquez.
Lorsque les hommes eurent commencĂ© Ă se multiplier sur la face de la terreâŠ
40 La toute premiĂšre parole nous met devant un feu clignotant qui indique de façon incontestable que ce jour est proche, car jamais dans toute lâhistoire il nây a eu une Ă©poque oĂč il y ait eu autant de gens, et qui se multiplient aussi rapidement, quâaujourdâhui, Ă tel point quâil est difficile de trouver un logement. Il y a tellement de gens qui se multiplient sur la terre que la science dit que âsi la multiplication continue Ă ce rythme, dans vingt ans il nây aura pas mĂȘme de nourriture sur la terre pour les gensâ. Câest le Readerâs Digest, je crois, qui lâa rapportĂ©, âquâil nây aurait pas mĂȘme de nourriture pour les gens, tant ils se multiplient rapidementâ.
41 Nous pouvons regarder autour de nous et voir que des endroits qui Ă©taient autrefois dĂ©serts sont devenus des villes, et pourtant on pratique le contrĂŽle des naissances Ă outrance, plus que jamais auparavant. Je crois quâon a dit de Chicago⊠JâespĂšre ne pas me tromper en citant ces chiffres. Mais il y aurait, de cas dĂ©clarĂ©s, en fait, trente mille cas dâavortement tous les soixante jours, Ă Chicago. Des cas dâavortement dĂ©clarĂ©s, tous les soixante jours! Quâen est-il de ceux qui nâont jamais Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s? Voyez, rien que dans une grande ville de quatre millions dâhabitants! Quâen est-il du monde? Et pourtant, il y a une telle surpopulation quâils ne peuvent mĂȘme pas sâoccuper deâŠ
42 En Inde, ils essaient de devenirâŠdâarrĂȘter la fonction naturelle des hommes et de les rendre stĂ©riles, pour empĂȘcher la naissance dâenfants, parce que leurâleur nombre augmente tellement. Quatre cent soixante-dix millions, actuellement, en Inde.
43 Quâen est-il de la Chine, oĂč lâaugmentation est encore plus forte, la Russie et les nombreux pays du monde? âLorsque les hommes eurent commencĂ© Ă se multiplier sur la face de la terre.â Voyez? Maintenant nous nous reportons de nouveau Ă lâĂ©poque antĂ©diluvienne.
âŠet que des filles leur furent nĂ©es,
Les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles, et ils en prirent pour femmesâŠtoutes celles quâils choisirent.
Alors lâĂternel dit: Mon esprit ne contestera pas Ă toujours avec lâhomme, car lâhomme nâest que chair, et ses jours seront deâde cent vingt ans.
Et les gĂ©ants Ă©taient dans le pays en ces temps-lĂ , aprĂšs quâeuxâŠque les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et quâelles leur eurent donnĂ© des enfants: et ce sont ces hĂ©ros qui furent fameux dans lâantiquitĂ©.
44 Oh, quelâquel sujet nous avons ici! Voyez? Maintenant, lâune des premiĂšres choses que je veux vous faire remarquer, câest que lesâles fils de Dieu ont vu que les filles des hommes Ă©taient belles. Maintenant je neâŠce que je dis ici sâapplique au monde entier. Mais il nây a jamais eu dâĂ©poque sur la terre, aucune Ă ma connaissance, Ă part cette Ă©poque-lĂ , oĂč il y ait eu une beautĂ© aussi gĂ©nĂ©ralisĂ©e chez les femmes.
45 Et vous vous souvenez, certaines dâentre vous, les femmes dâun certain Ăąge, et certains dâentre vous ici, les hommes, vous vous souvenez quâil y a bien des annĂ©es, il Ă©tait rare de trouver une jolie femme. Mais aujourdâhui on nâen trouve aucune qui ne soit pas jolie. Câest quâelles en sont venues Ă se couper les cheveux, et Ă se maquiller, etâet Ă porter toutes sortes de vĂȘtements sexy, et tout. Elles peuvent ainsi sâexhiber de cette maniĂšre. Et puis il y a autre chose, câest que lâaiguille du temps a fait marche arriĂšre, conformĂ©ment Ă lâĂcriture. Et la beautĂ© des femmes ne cesse dâaugmenter.
46 Je me souviens quand jâĂ©tais jeune garçon Ă lâĂ©cole, et puis je regarde les jeunes enfants dâaujourdâhui, les jeunes filles qui grandissent. Je peux regarder, penser aux femmes de lâĂ©poque oĂč jâĂ©tais jeune homme, et regarder les filles dâaujourdâhui. Je me souviens quâune fille Ă©tait populaire, et ça ne fait pas plus de vingt-cinq ans, ça, une fille Ă©tait populaire, une jolie fille, et presque tous les garçons voulaient sortir avec cette fille-lĂ , parce que câĂ©tait la reine duâdu groupe. Peut-ĂȘtre que dans une ville entiĂšre, il y avait deux ou trois femmes comme ça. Maintenant ça sâest Ă©tendu Ă lâensemble, elles sont toutes jolies. Câest afin dâaccomplir lâĂcriture, et câest un clignotement du feu rouge, qui indique que le temps est proche.
47 Ils ont inventĂ© des choses comme le rouge Ă lĂšvres et leâle maquillage, alors une femme qui nâest pas tellement belle, elle peut quand mĂȘme sâembellir avec les, tous les liftings et lesâles choses quâelles font pour sâembellir.
48 Max Factor tourne jour et nuit; on dĂ©pense plus pour des cosmĂ©tiques, en AmĂ©rique, en une annĂ©e, pour rendre les femmes jolies, que ce quâon dĂ©pense Ă lâĂ©picerie. Câest vrai. Jâai oubliĂ© combien de milliards de dollars on dĂ©pense chaque annĂ©e en cosmĂ©tiques, pour embellir nos femmes.
49 Maintenant, je ne dis rien contre ça, je vous montre seulement que câest un clignotement du feu rouge, qui indique que le temps est proche. En effet, JĂ©sus a dit Lui-mĂȘme: âCe qui arriva du temps de NoĂ© arrivera de mĂȘme Ă la venue du Fils de lâhomme.â Voyez, la mĂȘme chose.
50 Et remarquez: âLorsque les gens eurent commencĂ© Ă se multiplier, beaucoup de gens. Les filles des hommes Ă©taient belles; et les fils de Dieu portĂšrent leurs regards sur elles et en prirent pour femmes.â Ăa, ce nâest pas moi qui le dis. Câest ce que je lis dans la Bible, oĂč JĂ©sus nous a dit de nous reporter Ă la GenĂšse et de comparer les Ă©poques. La multiplication des gens et la beautĂ© des femmes â voilĂ un signe important.
51 Maintenant lâavertissement, lâavertissement de JĂ©hovah, au verset 3.
Alors lâĂternel ditâŠ
52 Tout de suite aprĂšs que cela sâest produit⊠Souvenez-vous, le Saint-Esprit a Ă©crit la Bible, et JĂ©sus Ă©tait revĂȘtu de la plĂ©nitude du Saint-Esprit. Et Il parlait seulement par le Saint-Esprit. Et les Ăcritures ont Ă©tĂ© Ă©crites par le Saint-Esprit. Et Celui-lĂ mĂȘme qui a Ă©crit GenĂšse 6 nous a dit, dans Matthieu 24, pour reconnaĂźtre quand le temps serait proche, de nous reporter Ă GenĂšse 6 et de comparer.
53 La multiplication des gens sur la terre; et pourtant, mĂȘme le contrĂŽle des naissances et toutes les choses qui se passent nâarrivent pas Ă mettre un frein à ça. Ăa continue quand mĂȘme, parce que nous sommes au temps de la fin.
54 Et alors remarquez, tout de suite aprĂšs, il y a eu une Ă©poque, câest ce qui est dit, oĂč les femmes Ă©taient trĂšs belles, trĂšs jolies. Nous comparons celle-lĂ avec celle-ci, et nous pouvons lâattester.
55 Bon, je regardais des photos dâil y a longtemps, quand nos ancĂȘtres, quand ils ont traversĂ© les plaines. Je ne me rappelle pas leâle nom de cette femme, mais son nom Ă©tait connu de San Francisco Ă âĂ Boston, elle Ă©tait considĂ©rĂ©e comme la plus belle femme du pays. Elle sâappelait Pearl White, je crois â il y a bien des annĂ©es de ça. Elle a Ă©tĂ© tuĂ©e par son amant, Scott Jackson. Et si vous voyiez la photo de cette femme, qui Ă©tait considĂ©rĂ©e comme la plus belle femme du pays, vous la regarderiez Ă peine. Elle aurait lâair dâune antiquitĂ©, lĂ dans la rue. Presque nâimporte quelle femme que vous pourriez apercevoir, nâimporte comment, serait trois fois plus jolie quâelle, nâimporte quelle femme aujourdâhui que vous pourriez apercevoir en train de descendre la rue. Voyez, il y a une augmentation de la beautĂ© chez les femmes.
56 Alors je me demande si nos femmes se rendent compte de cela et peuvent⊠VoilĂ pourquoi je veux que cette bande soit diffusĂ©e: câest queâcâest que vous ne devez pas mettre autant⊠Nous voulons que vous soyez jolies, mais nous voulons que vous soyez naturelles. Nous ne voulons pas que vous soyez superficielles. Certaines de ces jolies femmes, si on les trempait quelques instants dans une bassine et quâon les dĂ©barbouillait, elles changeraient peut-ĂȘtre un peu dâapparence, etâet quâon les habillait comme elles devraient ĂȘtre habillĂ©es. Mais ellesâellesâelles ne le font pas, et on ne peut pas leur faire entendre raison. Nous allons y venir dans quelques instants. Mais ceci, câest leâle feu rouge qui clignote.
57 Et souvenez-vous, quand les gens ont commencĂ© Ă se multiplier sur la terre et que les femmes sont devenues belles, câest Ă cette heure-lĂ , câest en ce temps-lĂ , que:
âŠlâĂternel dit: Mon esprit ne contestera pas Ă toujours avec lâhomme,âŠ
Vous voyez lâemprise? Vous voyez la main de Dieu? âMon Esprit!â Les filles des hommes Ă©taient belles; et ils en prirent pour femmes. Et Il a dit, alors: âMon Esprit ne contestera pas Ă toujours avec lâhomme. Je fixerai le nombre de ses jours.â
Maintenant le verset 4:
Et les gĂ©ants Ă©taient sur la terre en ces temps-lĂ , aprĂšs que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, ouâou, les filles des hommes, et quâelles leurâleur eurent donnĂ© des enfants: et ce sont ces hĂ©ros qui furent fameux dans lâantiquitĂ©.
58 Avez-vous remarquĂ© quâil nâest pas du tout fait mention de mariage? Remarquez: âLes fils de Dieu vinrent vers les filles des hommesâ, rien Ă propos de mariage. Et si vous prenez lĂ , dans le grec original, la signification du mot, ce qui est dit, je lâai notĂ© ici quelque part, pour âfemmesâ. âIls en prirent pour femmes,â au verset 3, âils en prirent pour femmes. â Dans le grec, je lâai vĂ©rifiĂ© cet aprĂšs-midi, il nâest pas dit: âIls en prirent pour femmes. â Il est dit quâils âont pris ces femmesâ, ne les ont pas Ă©pousĂ©es. Maintenant vĂ©rifiez ça avec votreâavec votreâŠle Emphatic Diaglott, et regardez si ce nâest pas vrai.
59 âIls ont pris ces femmes,â ne les ont pas Ă©pousĂ©es. Ils les prenaient comme elles Ă©taient, câĂ©tait lâamour libre, comme ce quâon a aujourdâhui. Autrement dit, Ă cette Ă©poque-lĂ ils Ă©taient amants, tout comme ce quâils sont maintenant. Ils faisaient tout ce quâils voulaient et prenaient toutes les femmes quâils pouvaient.
60 âEt lorsque les fils de DieuâŠâ Maintenant, beaucoup disent quâici, câĂ©taient les Anges dĂ©chus et tout, et, ces hommes et ces femmes. Mais pour montrer que câest faux, que câest absolument faux, la Bible ne dĂ©clare nulle part que les Anges soient des hommes ou des femmes. Et en plus, il nâest jamais parlĂ©, dans la Bible, deâde femme qui serait un Ange, jamais. Maintenant, si vous voulez une rĂ©fĂ©rence biblique pour ça, câest dans Matthieu 22.20, et ainsi de suite, que vous pourrez trouver ça.
61 Bon, câest que, câest que, un ange femme, ça nâexiste pas. VoilĂ pourquoi une femme prĂ©dicateur⊠Un ange est un âmessagerâ. Et câest unâet câest un⊠Un ange est un âmessagerâ. Ăa nâexiste pas. Mais, vous voyez, câest que les gens ont changĂ© aujourdâhui, sont redevenus comme Ă cette Ă©poque-lĂ . Maintenant, jâai notĂ© ici des points historiques que nous souhaitons aborder dans quelques minutes.
62 Remarquez, les femmes de cette Ă©poque-lĂ , du temps de NoĂ©, devaient ĂȘtre le sujet de conversation quotidien. Voyez, âles fils de Dieuâ, de Seth, les fils de Seth, ont vu que les filles de CaĂŻn Ă©taient ravissantes. Pourquoi? Elles Ă©taient mĂ©chantes, et câĂ©taient les filles de CaĂŻn. âLorsque les fils de Dieu ont vu que les filles des hommes Ă©taient belles, ils ont pris ces femmes. Alors les fils de Dieu ont perdu leur rang auprĂšs de Dieu et sont devenus des coureurs de jupons.â Et si ce nâest pas lĂ le tableau dâaujourdâhui, je ne sais pas ce que câest. Câest vrai.
63 Les hommes! Regardez mĂȘme nos Ă©glises aujourdâhui, regardez tout ce que vous voulez, remarquez-le. Partout oĂč on regardait, Ă cette Ă©poque-lĂ , sans doute quâil y avait de jolies femmes. Les hommes sont devenus leurs esclaves, câest ce que rapporte lâhistoire, que les hommes sont vraiment devenus les esclaves des femmes, parce quâelles Ă©taient si jolies, ils sont devenus esclaves. Ils sont allĂ©s jusquâĂ Ă©lever des sanctuaires, pour les adorer. Pensez un peu, ils sont allĂ©s jusquâĂ adorer des femmes de chair et de sang, Ă cette Ă©poque-lĂ . Câest un fait historique.
64 Et comparez ça avec aujourdâhui. Câest la mĂȘme chose, mon frĂšre. Les hommes adorent vraiment les femmes. Tenez, dans notre propre pays, Mme Kennedy est deux fois plus considĂ©rĂ©e que le PrĂ©sident. Câest vrai. Et si on parle toujours dâun homme, sâil a une femme attirante, voilĂ , câest pour ça.
65 Et maintenant, ce quâils disent, lĂ , Ă propos de la conduite automobile. On les entend dire que les conducteurs les plus prudents sont des femmes. Câest faux, parce que, je vais vous dire pourquoi. Billy et moi, en parcourant les Ătats-Unis, nous avons constatĂ© par nous-mĂȘmes: nous avons installĂ© unâun petit tableau, dans notre voiture, un petit bloc-notes, et nous avons Ă©crit âhommeâ et âfemmeâ. Et chaque fois quâune femme faisait une faute, nous mettions une croix de son cĂŽtĂ©; et quand un homme en faisait une, nous en mettions une de son cĂŽtĂ©. Et sur trois cents âgaffesâ, comme on les appelle, faites sur la route, lĂ , vous seriez surpris: il y avait deux cent quatre-vingts femmes pour dix-neuf hommes. Mais vous savez pourquoi? Ces cas-lĂ ne se retrouvent pas dans les tribunaux de police. Le policier nâarrĂȘtera pas une jolie fille; une sur mille. Bien sĂ»r, il prendra son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, mais il ne lâarrĂȘtera pas. Câest vraiment comme ça. Ce nâest pas Ă©tonnant que ces cas-lĂ ne soient consignĂ©s nulle part. Voyez? Câest parce que les hommes dâaujourdâhui sont comme ceux du temps de NoĂ©, ils se prosternent devant le sanctuaire des jolies femmes. Câest vrai. Oh! la la!
66 Comme ça devait ĂȘtre affreux, Ă cette Ă©poque-lĂ , on les adorait, ces femmes qui sâexhibaient de maniĂšre aussi sĂ©duisante. Et si elles le faisaient plus habilement en ce temps-lĂ que maintenant, je suis content de ne pas avoir vĂ©cu en ce temps-lĂ . Pensez-y, dire quâelles ont seulementâŠdire que les femmes se sont mises Ă agir de la mĂȘme maniĂšre, comme elles le font maintenant.
67 Remarquez, la Bible dit: âLes hommes mangeaient et buvaient.â Or ça, câestâcâest quelque chose de lĂ©gitime. Bien sĂ»r.
âLe mariage doit ĂȘtre honorĂ©.â Un homme, un homme qui Ă©pouse une femme, câest honorable, cela a Ă©tĂ© instituĂ© par Dieu. Mais quand arrive un moment oĂč un homme prend la femme dâun autre homme, ou prend une jeune femme, ou une femme, peu importe qui câest, et quâil transgresse son voeu de mariage, quâil fait quelque chose de mal, câest un pĂ©chĂ© aux yeux de Dieu. Et la Bible parle en termes trĂšs durs contre cela.
68 Maintenant remarquez, il Y est dit que le mariage, Dieu a instituĂ© cela en Ăden, mais Il a certainement condamnĂ© lâadultĂšre. Et ces hommes et ces femmes, Ă cette Ă©poque-lĂ , ils ont passĂ© outre aux lois de Dieu et se sont permis de le faire quand mĂȘme. Maintenant, comparez ça avec aujourdâhui. Regardez ça. Si vous voulez voir que le train approche de la gare, rĂ©flĂ©chissez profondĂ©ment à ça maintenant, car câest lâinfaillible JĂ©sus-Christ qui a prononcĂ© ces Paroles. Voyez?
69 Et remarquez, la Bible dit ici: âLes hommes mangeaient et buvaientâ, bien sĂ»r, avec leurs jolies femmes. Bon, nous savons bien que ça, câest en ordre. Manger et boire, câest une des lois naturelles de la vie. Il faut le faire. Mais quand ça occupe toutes vos pensĂ©es â aujourdâhui les gens sont devenus des gloutons, des ivrognes, les femmes boivent dans les restaurants. Quand on entre dans un lieu oĂč sont servis desâdes whiskys soda et des cocktails: les femmes boivent plus que les hommes.
70 JĂ©sus a dit: âCe qui arriva du temps de NoĂ©, les hommes mangeaient et buvaient, et donnaient en mariage.â Autrement dit, ils vivaient avec les femmes sans ĂȘtre mariĂ©s avec elles. Et aujourdâhui, eh bien, câest instituĂ© comme ça. Effectivement, il y a eu Reno, lĂ oĂč on pouvait se marier, divorcer et se remarier, tout ça dans la mĂȘme journĂ©e. Mais maintenant câest complĂštement dĂ©passĂ©. Lesâles prĂ©tendus maris et femmes, ils emportent diffĂ©rentes clĂ©s de chambre, dans ces grandes villes. Bon, je voyage. Jeâje suis lĂ , au beau milieu des villes, je sais que câest vrai: le mari a ses rendez-vous Ă lui, et la femme ses rendez-vous Ă elle. Oh, câest un tel amoncellement deâde pourriture, au point que ça a produit une bande deâde gens mous, paresseux, bons Ă rien, une gĂ©nĂ©ration vouĂ©e Ă lâenfer.
71 Il y a quelques annĂ©es â regardez lâĂ©tat dans lequel sâest retrouvĂ© lâhomme, lâĂ©tat de son corps. Regardez lâĂ©tat dans lequel il sâest retrouvĂ©, par les choses quâil a faites. La science essaie constamment de produire une meilleure nourriture, du maĂŻs hybride, etâet des tomates hybrides, du boeuf hybride, alors que ces choses-lĂ ne sont pas bonnes du tout. Cela tue les gens, et ils ne sâen rendent pas compte. Eh bien, encore quelques annĂ©es, et ils ne seront plus quâuneâquâune bande de gens semblables Ă des mĂ©duses.
72 Il y a cinquante ans, les matchs de base-ball se dĂ©roulaient exactement comme maintenant, et on nâentendait jamais dire quâil y avait eu des blessĂ©s, mais maintenant il y a une ou deux douzaines de morts chaque annĂ©e. Si la balle frappe un homme, il, il nây a rien en lui pour le maintenir en vie. Il est comme un cochon dâInde. On le frappe, et il est si mou quâil en meurt.
73 Quand Bob Fitzsimmons a combattu Corbett, je crois quâils ont disputĂ© cent vingt-cinq rounds, un aprĂšs-midi, Ă poings nus. Quand ces hommes avaient une telle force dans les bras, quâune planche de âdeux par quatreâ [5 cm sur 10 cm] soulevĂ©e de 10 cm, ils pouvaient casser cette planche de âdeux par quatreâ [5 cm sur 10 cm] rien quâavec leurs poings calleux. Ils dormaient les mains dans du vinaigre, pour durcir leurs poings. Et unâun round nâĂ©tait pas un petit round de deux ou trois minutes comme ce quâon a aujourdâhui. Ils nâavaient pas de rembourrage de plumes sur leurs gants, et personne nâĂ©tait tuĂ©. Et ils se battaient. Un round, câĂ©tait un knock-down. Il fallait mettre lâhomme Ă terre. Et ils ont disputĂ© cent vingt-cinq knock-down. CâĂ©taient des hommes. Et aujourdâhui on va devoir arrĂȘter lâart de la boxe: alors quâils ont un rembourrage de plumes sur les bras et sur les poings, ils ne peuvent pas disputer deux ou trois rounds sans que quelquâun soit tuĂ©. Quâest-ce quâil y a? Il est constituĂ© dâun tas de, je ne sais pas, de boue molle, de nullitĂ© hybride, Ă tel point que toute cette gĂ©nĂ©ration est en train de mourir.
74 Nâest-ce pas ce que la Bible dit, que les gens deviendraient plus faibles et plus sages? Eh bien, une prochaine race de gens vivra de capsules, ils prendront une capsule pour leur dĂźner. Ce nâest rien dâautre quâune bande de fumeurs de cigarettes, de buveurs de whisky, de coureurs de cocktails, une bande de droguĂ©s, Ă piqĂ»res. Les jeunes adolescentes Ă lâĂ©cole, et la dĂ©linquance juvĂ©nile; pas Ă©tonnant, sa mĂšre dans la rue, se conduisant comme elle le fait, cela entraĂźne la petite dans la mĂȘme chose.
75 Augmentation du nombre de jolies femmes; dĂ©tĂ©rioration de la vie sociale. Oh! la la! quelle grande chose, Ă lâĂ©poque oĂč nous vivons! Comment ils peuvent faire ça, câest in-⊠sâen tirer comme ça. Ils ne vont pas sâen tirer comme ça. Quâest-ce quâils font? Exactement ce quâils avaient fait alors: ils font des Commandements de Dieu un objet de moquerie. Dieu a dit: âTu ne commettras point dâadultĂšre.â Mais eux, ils montrent quâils peuvent le faire et sâen tirer comme ça. Ils pensent quâils vont sâen tirer comme ça, mais ils ne sâen tireront jamais. Vous nâauriez peut-ĂȘtre pas dĂ» venir Ă©couter ceci. Hum! Cependant, Dieu a bien dit que câest en ce temps-ci que le feu rouge clignoterait. JĂ©sus lâa dit.
76 Donc, quelâquel pĂ©chĂ© ils commettent, et ils se moquent du pĂ©chĂ©! Souvent, la chose mĂȘme que cette Bible appelle immorale, le monde dâaujourdâhui lâappelle vertu. De prendre nosânos jeunes filles, les dĂ©shabiller, et les exhiber vĂȘtues de petits shorts, de pantalons et tout, les faire marcher comme ça dans la rue â et on trouve vertueux que cette fille exhibe sa chair de femme. Alors que la Bible dit que câest un pĂ©chĂ©, horrible! Mais le monde appelle cela de la vertu. Voyez, ils font des Commandements de Dieu⊠Et lâĂ©glise ne dit rien Ă ce sujet. Il est temps que quelquâun se lĂšve au nom de la justice, au Nom de JĂ©sus-Christ, et appelle les choses par leur nom, parce que le moment viendra oĂč nous devrons rendre compte de cela, au Jour du Jugement.
77 Maintenant, si ceci paraĂźt archaĂŻque et vieux jeu Ă quelquâun, regardez un peu comment câĂ©tait il y a quelques annĂ©es, et regardez ce qui se passe maintenant, puis imaginez un avenir. Il nây a aucun avenir, si ce nâest la Venue du Seigneur.
78 Remarquez, comparez ces femmes antĂ©diluviennes avec la tendance dâaujourdâhui; examinez ce quâelles Ă©taient. Examinez ce que les fils de Dieu faisaient; examinez ce quâils font aujourdâhui.
79 Il nây a pas longtemps, jâassistais Ă une convention, et ça mâa presque mis Ă plat, quand tous les⊠Tout le monde semblait apprĂ©cier lâexposĂ© dâun ministre qui Ă©tait debout sur lâestrade. JâĂ©tais assis dans un coin. Et uneâune jeune fille est entrĂ©e, et elle Ă©tait vraiment mal habillĂ©e. Elle a traversĂ© cette Ă©glise en faisant des petits pas, comme la Bible le dit. Et tous les prĂ©dicateurs sur lâestrade, plus lâassemblĂ©e, tout le monde a tournĂ© la tĂȘte pour suivre cette fille des yeux. Et jâai pensĂ© Ă ce passage de lâĂcriture: âLes fils de Dieu ont portĂ© leurs regards sur les filles des hommesâ, des pĂ©cheresses, des jolies femmes impures. Oh, câest ce qui a dĂ©moli bien des Ă©glises. Câest ce qui a retirĂ© lâEsprit de Dieu. Remarquez, âont portĂ© leurs regards sur les filles des hommesâ.
80 Maintenant souvenez-vous, lâinfaillible JĂ©sus-Christ a dĂ©clarĂ© que ces choses seraient ainsi aujourdâhui. Et Il a dit: âQuand vous verrez ces choses arriver, alors vous saurez que le temps est proche, Ă la porte.â Or, peu de gens le diront. Beaucoup de prĂ©dicateurs ne pourraient pas dire cela. Il le pourrait, sâil le voulait. Mais sâil le faisait, lâassemblĂ©e le renverrait. Câest lâexacte vĂ©ritĂ©.
81 Mais une chose est sĂ»re: si un homme est appelĂ© de Dieu, il sâen tiendra Ă cette Bible, peu importe ce quâil doit faire. Il faut vous souvenir quâElle est la VĂ©ritĂ©. Et la VĂ©ritĂ©, ou bien elle lie, ou bien elle affranchit. Et câest lĂ exactement ce que JĂ©sus-Christ a dit.
82 âLes fils de Dieu sont tombĂ©s Ă cause des belles formes et des beaux visages des filles des hommes.â Et câest exactement ce que nous avons aujourdâhui, de nouveau la mĂȘme chose.
83 Maintenant, comparez ce jour-lĂ . La multiplication des gens; les femmes de plus en plus belles; les fils de Dieu qui tombent; on se marie et on donne en mariage; les cas de divorce; on vit dans lâadultĂšre; et ainsi de suite.
84 âMais,â direz-vous, âFrĂšre Branham, un instant. Ăa je ne sais pas.â
Ăcoutez, frĂšre, avant de dire quelque chose, Ă©coutez ceci. JĂ©sus-Christ a dit que âquiconque regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son coeurâ. Et quand on voit⊠Quand un homme sort de son bureau, sort de lâĂ©glise, sort de chez lui, et met les pieds dans la rue â tout ce quâon voit, câest un Ă©talage de femmes de chair et de sang qui sâexhibent: vĂȘtements moulants, jolis visages, il est tentĂ©. Câest ce que Dieu a dit quâil arriverait. Quand cela arriverait, alors le temps serait proche, Ă la porte.
âCe qui arriva du temps de NoĂ©, quand les fils de Dieu virent les filles des hommes, et se mirent Ă prendre ces femmes.â Voyez? VoilĂ , câest ça.
85 Maintenant observez. Nous voyons que câest la mĂȘme chose aujourdâhui. Nous voyons dans lâhistoire quâelles avaient tellement de sex-appeal que les fils de Dieu se sont fait des sanctuaires dĂ©diĂ©s Ă des femmes. Celui de VĂ©nus, et les autres. Voyez? Ilsâils ont fait des sanctuaires et se sont prosternĂ©s devant. Eh bien, direz-vous: âFrĂšre Branham, on nâa pas ce genre de choses aujourdâhui. Vous ne pouvez pas comparer ça Ă aujourdâhui.â Je vous demande bien pardon. Je crois que câest pire aujourdâhui quâĂ cette Ă©poque-lĂ .
86 Quâest-ce que nous voyons? La tĂ©lĂ©. On ne peut mĂȘme pas prendre un journal sans quâon y voie des femmes partout. De jolies femmes sur tous les emballages de whisky, dans les magazines, sexy, en tenue indĂ©cente. Ă la tĂ©lĂ©, dans tout, il y a une femme habillĂ©e sexy, une jolie femme. Et nous voyons que dansâdans la publicitĂ© pour les cigarettes, dans tout ce quâon regarde, on constate quâil y a lĂ une femme attirante. On ne peut mĂȘme pas voir de publicitĂ© pour une paire de bas de soie sans les voir enfilĂ©s sur des jambes minces. Câest vrai. Mais quâest-ce que ça veut dire? Pourquoi ça?
87 Je me souviens dâun homme pour qui jâai travaillĂ©, Chris Meisner, ici au coin de la rue. Beaucoup dâentre vous se souviennent de Chris Meisner. Sa femme, Liliane, son nom Ă©tait Lili, je pense, une Ellinger. Et quand elle⊠Un homme est passĂ©. CâĂ©tait une jeune fille ravissante. Et un homme a voulu obtenir la permission de son pĂšre pour mettre son visage, sa photo, son profil, sur une boĂźte de bonbons. Et ce vieux luthĂ©rien allemand sâest levĂ© et a dit: âPour moi, câest un affront, quâon mette la photo de ma fille sur une boĂźte de bonbons, pour la diffuser dans tout le pays.â Et aujourdâhui alors? Quand sur les panneaux publicitaires, Ă la tĂ©lĂ©vision, tout ce quâon voit, ce sont des choses immorales, vulgaires, sexy, indĂ©centes. Câest vrai. Quâest-ce que ça veut dire? Le train, le vieuxâle vieux train approche maintenant de la gare. La Bible le dit, quâil arrivera bientĂŽt. Nous en entendons le son.
88 Nous parlons dâautres choses en rapport avec cela, mais souvenez-vous, ceci, câest un autre clignotement, un des clignotements, ce qui clignote devant nous aujourdâhui. Oh, nous voyons la situation nationale, nous voyons les troubles politiques, nous voyons lâĂ©tat actuel de lâĂ©glise. Nous prĂȘchons sur tout ça. Mais ceci, câest quelque chose de nouveau. Câest quelque chose qui nâest pas trĂšs populaire comme sujet de prĂ©dication, mais il faut absolument en parler, car une voix doit crier. Souvenez-vous, les paroles mĂȘmes que je prononce ce soir, me rejoindront lĂ -bas, au Jugement. Voyez?
89 Quand jâai vu cette femme, il nây a pas longtemps, dans une vision que le Seigneur mâa donnĂ©e, je lâai vue mourir. Cette, je nâarrive jamais Ă me rappeler le nom de cette femme, elle â Marilyn Monroe. Je ne lâavais jamais vue. Je ne vais pas au cinĂ©ma. Mais jeâjeâjâai vu cette fille, et elle Ă©tait attirante. Elle essayait dâatteindre quelque chose; elle Ă©tait en train de mourir, elle avait eu une crise cardiaque. Et le Seigneur a dit: âAlors, dis âquâelle est morte Ă quatre heures. Elle ne sâest pas suicidĂ©e.ââ Il a dit: âMais tu peux dire quâelle est morte Ă quatre heures, parce que câest juste quelques secondes avant quatre heures.â Et lĂ jâai vu lâendroit oĂč on lâa trouvĂ©e. Et jâen ai parlĂ© Ă Billy, jâen ai parlĂ© Ă la famille, Ă ceux qui Ă©taient avec moi. Et quelques jours plus tard, voilĂ Marilyn Monroe qui meurt.
90 Maintenant, lâautre jour, pendant que jâĂ©tais au Canada â mes enfants mâavaient parlĂ© Ă plusieurs reprises, ils Ă©taient quelque part oĂč une dame nous avait fourni une maison, et il y avait lĂ une tĂ©lĂ©vision. Et ils disaient: âIl va y avoir une piĂšce qui sâappelle âRiviĂšre sans retourâ.â Câest la riviĂšre oĂč je vais toujours pĂȘcher. Et câest Don Smith, un de mes amis, qui est guide pour cette excursion. Ils ont dit: âOn en a fait un film.â Et ils ont dit: âPapa, peut-ĂȘtre que M. Smith participera Ă lâĂ©mission. Aimerais-tu la regarder?â
âEh bien,â jâai dit, âquand je rentrerai du Canada, si jâarrive Ă temps, je la regarderai.â Eh bien, lorsque, effectivement, la piĂšce a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e Ă lâĂ©cran, je suis allĂ© la regarder, allĂ© regarder ça. Et lĂ , devinez qui jouait dedans? Marilyn Monroe. VoilĂ , elle Ă©tait lĂ , une annĂ©e ou plus aprĂšs sa mort, elle Ă©tait lĂ , habillĂ©e trĂšs sexy. Il y avait lĂ sa voix, sur, quâon entendait encore, et quâon entendra pendant bien des annĂ©es encore, sur cette bande magnĂ©tique. Si cette bande magnĂ©tique retient son action, alors, si elle pouvait regarder, depuis lâendroit oĂč elle se trouve ce soir⊠JâespĂšre quâelle est sauvĂ©e, mais je ne sais pas; câest lâaffaire de Dieu. Mais si elle peut revoir cela, elle ne peut pas le nier. Elle ne peut pas le nier, parce que nous lâavons sur bande. Ă combien plus forte raison Dieu a-t-Il chaque mouvement, chaque action, sur Sa grande bande magnĂ©tique suprĂȘme, qui sera⊠Nous ne pourrons pas y Ă©chapper. Câest lĂ .
91 Et souvenez-vous, sâil y avait un microphone Ă lâendroit oĂč il y a ceci, et que je sois maintenant en train de diffuser un message radiophonique dans le monde, les gens partout dans le monde entendraient ma voix avant mĂȘme quâelle ait franchi cette chaire pour vous atteindre. Câest du domaine de lâĂ©lectronique duâdu monde.
92 Et vous savez, cette voix ne meurt jamais. Elle ne mourra jamais. La science prĂ©tend que âdans vingt ans,â sâils continuent Ă progresser comme ils lâont fait jusquâĂ prĂ©sent, âils pourront capter la voix mĂȘme de JĂ©sus-Christ quand Il Ă©tait sur terre â dans vingt ans dâiciâ. En effet, câest comme lancer un caillou dans un Ă©tang, les vaguelettes peuvent finir par disparaĂźtre de votre vue, mais la science prĂ©tend quâelles vont dâune rive Ă lâautre de lâocĂ©an, elles vont et viennent, et elles ne meurent jamais. Et les paroles que vous prononcez non plus; elles vous rejoindront au Jour du Jugement, et elles vous condamneront ou vous sauveront. Et vous ne pourrez jamais vous soustraire, Ă aucune dâelles.
93 Et nous sommes trĂšs conscients du fait quâen ce moment il y a des images de gens qui traversent cette salle. Si vous ne le croyez pas, allumez la tĂ©lĂ©vision. Et il y a des voix de gens, pourtant nos sens ne peuvent pas les capter.
94 Or, ils ont une station Ă©mettrice, et une piĂšce polaire magnĂ©tique, ou un tube, ou un dĂ©tecteur Ă cristal, qui capte ces voix et les reproduit. Et maintenant, tout ce que la Bible est, câest ceci: la Parole de JĂ©sus-Christ, quâIl a prononcĂ©e, et Ses Paroles sont rĂ©ellement vivantes, comme nâimporte quelle autre parole dans le monde ce soir.
95 Alors, si votre coeur a Ă©tĂ© purifiĂ© par le Sang de JĂ©sus-Christ et devient un poste rĂ©cepteur de ce Poste Ă©metteur: Il est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement, et Il fait les mĂȘmes choses quâIl avait faites, parce que Ses Paroles ne peuvent pas mourir. Elles sont vivantes Ă tout jamais. Elles nâont pas besoin dâĂȘtre captĂ©es ni par un appareil, ni dans vingt ans. Nous Les recevons maintenant mĂȘme. Alors, voilĂ .
96 Comme nous vivons dans cette grande Ă©poque oĂč nous vivons, tout prĂšs de la venue du Fils de lâhomme, alors les feux clignotent partout, indiquant Sa Venue. Nous voyons ça dans la politique; nous voyons ça dans lâĂ©glise; nous voyons ça dans le temps; nous voyons ça partout oĂč nous regardons. Nous voyons que le soleil nâa plus la mĂȘme apparence quâavant.
Le monde est de travers. On me dit quâactuellement, au pĂŽle Nord, que lĂ -haut la mer est devenue plus profonde quâavant, je ne sais plus de combien. Le dĂ©troit de BĂ©ring, on pouvait le traverser Ă pied. Maintenant il atteint beaucoup, beaucoup, beaucoup de mĂštres de profondeur, le dĂ©troit de BĂ©ring. Pourquoi? La terre enfle en son milieu. La mer devient peu profonde lĂ oĂč elle Ă©tait profonde, et devient profonde lĂ oĂč elle Ă©tait peu profonde. Le monde est complĂštement de travers. Il titube. Il vacille. La nature tout entiĂšre est en train de cĂ©der, et tout ce que nous pouvons voir.
97 Et maintenant, ce soir, nous constatons que la nature elle-mĂȘme produit, dans la race humaine, le signe de Sa Venue; car les fils de Dieu, et les filles des hommes devenant belles, alors ils prennent ces femmes. Quelle heure que celle oĂč nous vivons! Oh! la la! et tout ce qui se passait Ă cette Ă©poque-lĂ !
98 Et lĂ nous voyons, dans lâhistoire, cette chose absolument choquante, les hommes qui adoraient les femmes, et nous constatons quâaujourdâhui câest un monde de la femme.
99 Il nây a pas longtemps, jâĂ©tais en Suisse, et je parlais à ⊠Maintenant, rien contre nos femmes chrĂ©tiennes, non monsieur, ce sont des perles. Je parle de la tendance gĂ©nĂ©rale, du monde. Il y avait une dame dans la voiture avec moi, FrĂšre Guggenbuhl et sa petite amie, quâil frĂ©quentait. Câest un homme qui a Ă peu prĂšsâĂ peu prĂšs, presque mon Ăąge, qui nâa jamais Ă©tĂ© mariĂ©, un vieux cĂ©libataire, et il frĂ©quentait une jeune femme. Et une des jeunes filles de lĂ -bas, elle a dit: âFrĂšre Branham, parlez-nous de lâAmĂ©rique. On entend dire que les femmes lĂ -bas, que câest vraiment un monde de la femme lĂ -bas.â
Jâai dit: âCâest vrai.â
Elle a dit: âJâai toujours voulu y aller.â
Alors jâai commencĂ© Ă lui expliquer. Elle a dit: âQuoi?â Jâai dit: âOui.â Elle a tout de suite changĂ© dâavis.
âEh bien,â elle a dit, âcomment peut-on vivre une vie chrĂ©tienne dans un tel endroit, alors?â Imaginez un peu.
100 Quand je suis allĂ© Ă âĂ Rome, et que je suis descendu Ă Saint-Ange, aux catacombes, câĂ©tait choquant. Quand je suis sorti de mon hĂŽtel et que je suis allĂ© Ă lâendroit appelĂ© âTrois piĂšces dans une fontaineâ â les femmes dans la rue, quelle immoralitĂ©. Les femmes sâapprochent et vous demandent de sortir avec elles, des femmes de toutes sortes, de toutes tailles, de tous genres. Je ne sais plus combien sont venues vers Billy et moi et FrĂšre Baxter, avant que nous puissions arriver au bassin. Et il y avait lâhomme de la TWA qui nous faisait visiter les lieux. Jâai dit: âEst-ce que ces femmes sont obligĂ©es de mener ce genre de vie?
101 Il a dit: âNon. Quand les militaires Ă©taient ici, elles en ont pris lâhabitude. Bien quâelles aient un bon travail, elles continuent quand mĂȘme.â
Mais mĂȘme dans un endroit pareil, quand je suis arrivĂ© lĂ -bas, Ă Saint-Ange, il y avait un grand Ă©criteau, tout prĂšs du Vatican, qui disait: âAvis aux femmes amĂ©ricaines! Veuillez vous habiller avant dâentrer, pour honorer les morts.â
102 Jâai vu une fille amĂ©ricaine descendre Ă Paris, et Paris, autrefois, câĂ©tait en fait lâun des endroits dâoĂč venaient nos collections de mode. Mais cette fille Ă©tait habillĂ©e dâune façon si indĂ©cente, accompagnĂ©e de son pĂšre et sa mĂšre, que les militaires qui travaillaient lĂ ont laissĂ© tomber leur pioche et leur pelle, et ont accouru pour observer la scĂšne, regarder passer cette fille amĂ©ricaine.
103 Câest nous qui donnons le ton Ă la mode. Autrefois, câĂ©tait Paris, mais maintenant ils viennent ici chercher les saletĂ©s dĂ©goĂ»tantes et vulgaires. Dans cette nation, qui vient dâĂȘtre traversĂ©e par un rĂ©veil du baptĂȘme du Saint-Esprit, alors que le bien-aimĂ© Seigneur JĂ©sus montre les signes et les prodiges de Sa misĂ©ricorde, et parle de ce qui est arrivĂ© du temps de NoĂ©, et les feux clignotent de tous cĂŽtĂ©s. Un Dieu qui peut ressusciter les morts sur leur lit; un Dieu qui peut guĂ©rir les malades; un Dieu qui peut annoncer des choses avant quâelles arrivent et les faire sâaccomplir absolument parfaitement chaque fois, sans faillir. Et on a beau prĂȘcher Ă nos femmes en AmĂ©rique, elles deviennent pires dâannĂ©e en annĂ©e. Ă Bombay, je veux direâŠ
104 Ă Durban, en Afrique du Sud, oĂč quelque deux cent mille indigĂšnes sâĂ©taient rassemblĂ©s pour la rĂ©union, quand Dieu a accompli ce grand miracle. Et jâai vu trente mille indigĂšnes vĂȘtus dâune couverture. Des femmes Ă©taient debout lĂ avec seulement une ceinture de perles de dix centimĂštres de large sur le devant. Et les hommes, sans aucun vĂȘtement, juste la ceinture de dix centimĂštres. Nus! Une couverture sur laquelle ils dorment, une peau de chĂšvre; on la leur donne quand ils atteignent tel Ăąge; et alors ils vivent dedans, ils dorment dedans, ils sâenveloppent dedans, et ils meurent et sont enterrĂ©s dedans, quelque part dans un corral.
105 Et jâai vu ces femmes, si primitives, au point quâune femme a donnĂ© naissance Ă un bĂ©bĂ©, lĂ , Ă vingt pieds [6 m] de moi. Elle nâest pas allĂ©e Ă lâhĂŽpital, pas du tout. On, une femme lâa aidĂ©e lĂ une minute, et en cinq minutes environ, tout Ă©tait terminĂ©. Elle a pris le bĂ©bĂ© et lâa tenu contre sa poitrine pour quâil tĂšte. Primitifs Ă ce point! Mais quand ils ont vu la puissance du Dieu Tout-Puissant venir sur un garçon qui Ă©tait gravement atteint, qui nâavait mĂȘme pas toute sa raison, â et il sâest levĂ© avec toute sa raison, en louant Dieu, â trente mille indigĂšnes vĂȘtus dâune couverture ont reçu JĂ©sus-Christ comme leur Sauveur personnel. Quâest-il arrivĂ©? Souvenez-vous, ça, câest dix fois plus quâĂ la PentecĂŽte. Trente mille! Et personneâŠ
Jâai observĂ© ces femmes de mes propres yeux, quand elles sont tombĂ©es par terre, ont brisĂ© leurs idoles, donnĂ© leur vie Ă JĂ©sus-Christ. Elles ne savaient pas; elles nâavaient probablement jamais entendu Son Nom, beaucoup dâentre elles. Mais, quand elles sont tombĂ©es Ă âĂ genoux; je leur avais demandĂ©, sâils Ă©taient sincĂšres, sĂ©rieux Ă ce sujet, de briser leurs idoles. Et ils ont brisĂ© leurs idoles. Et alors ils sont tombĂ©s Ă genoux, ils ont donnĂ© leur vie Ă Christ, pendant que je priais pour eux, et ils se sont relevĂ©s. Et ces femmes qui sâĂ©taient tenues lĂ , debout les bras baissĂ©s, sans savoir quâelles Ă©taient nues, dĂšs que la Vie de Christ a touchĂ© leur vie, jâai vu ces femmes se couvrir avec leurs bras et sâĂ©loigner de la prĂ©sence des hommes. Si le fait dâĂȘtre touchĂ©e par JĂ©sus-Christ peut produire ça chez une indigĂšne vĂȘtue dâune couverture, quâest-ce que cela devrait produire dans une nation qui entend lâĂvangile depuis une centaine dâannĂ©es? Nous voilĂ maintenant⊠Je lâai vu moi-mĂȘme. Ce nâest pas ce que quelquâun dâautre a dit. Je lâai vu moi-mĂȘme. Voyez? Il est Ă©trange que nous nous disions ChrĂ©tiens, alors que chaque annĂ©e nous nous dĂ©shabillons davantage. Et les Ă©glises semblent ne pas sâen soucier le moins du monde.
106 Les Ă©missions de tĂ©lĂ©, oh, font des femmes de chair et de sang⊠Elles ne sont pas des dieux. Elles ne sont pas des dĂ©esses. Mais cela place lâAmĂ©rique dans une position parfaite pour accomplir lâĂcriture. Le nombre de lâAmĂ©rique, câest treize. Le sanctuaire de lâAmĂ©rique, câest la femme, toujours. Elle est sur notre monnaie. Elle est sur tout. Et voilĂ , cela annonce certainement un temps oĂč nous allons aussi avoir une dĂ©esse amĂ©ricaine, dans un avenir pas trĂšs Ă©loignĂ©. Vous pouvez voir lâĂ©criture sur la muraille.
107 Oh, quâest-ce que nous allons faire? On ne peut mĂȘme pas sortir dans la rue et trouver⊠Regardez dans la rue, allez en ville et voyez un peu comment les femmes sâexhibent, comment elles se montrent, dans des vĂȘtements que, franchement, une femme devrait avoir honte de porter dans sa chambre. Elles sortent dans la rue, moulĂ©es, etâet, dans de tout petits vĂȘtements. Etâet lĂ -bas sur ces plages balnĂ©aires, vĂȘtues de petits âkinis, ou le nom quâils donnent à ça, et des choses pareilles. Et elles ne savent pas quâen elles se trouve un esprit du mal. Alors que beaucoup dâentre elles chantent dans des chorales. Câest ce que JĂ©sus avait dit quâil arriverait.
108 La chair des femmes! Elles sont de chair et de sang. Elles ne sont pas des dieux. Ă mon avis⊠Que Dieu me pardonne si jâai tort. Câest du strip-tease gĂ©nĂ©ralisĂ©. On ne peut pas vraiment mettre la faute sur lâhomme, sâil nâest pas unâun ChrĂ©tien, sâil venait Ă tomber, Ă cĂ©der Ă la tentation, au point de faire quelque chose de mal, au point quâil, voyez, quâil ne puisse pas se retenir. Câest Ă©tonnant quâil nây ait pas plus de viols, parce que, trĂšs souvent, ce sont les femmes qui lâont cherchĂ©. Or, mĂȘme dans le cas contraire, comment pourrait-on mettre la faute sur lâhomme? Il faut mettre la faute sur qui est en faute.
109 Une femme dira: âMais, FrĂšre Branham, je suis dâune moralitĂ© Ă touteâŠâ Je nâen doute pas.
Mais, ma soeur, savez-vous quâau Jour du Jugement vous aurez Ă rĂ©pondre dâavoir commis un adultĂšre, quand vous vous montrez comme ça et que des hommes vous regardent? Il a dit: âQuiconque regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son coeur, et devra rĂ©pondre de cela.â Peut-ĂȘtre que vous nâavez pas commis lâacte, mais si vous permettez Ă Satan de mettre cet esprit sur vous, alors que la nature elle-mĂȘme devrait vous enseigner que câest mal! Sans lâEsprit de Dieu, la nature devrait le faire, vous enseigner que câest mal.
110 Je prĂ©dis que bientĂŽt elles vont se mettre Ă porter un genre de truc, ce sera de nouveau juste une feuille de figuier. Je lâai prĂ©dit il y a trente ans. Voyez, un affront Ă la Bible. Voyez? Elles le feront. Câest du strip-tease public.
111 Maintenant, le diable fait la mĂȘme chose aux fils de Dieu aujourdâhui. Câest vrai. Observez nos entreprises. La majoritĂ© de nos entreprises sont dirigĂ©es par des femmes, bon nombre dâentre elles. Câest vrai. Regardez nos Ă©glises, regardez notre nation, comment les fils de Dieu sâinclinent trĂšs bas devant le sanctuaire de ces choses, de ces femmes. Alors que ce sont, Ă mon avis, ce ne sont que des prostituĂ©es publiques. Câest affreux Ă dire, mais câest la vĂ©ritĂ© toute nue. Je sais que les gens qui Ă©coutent ces bandes et tout, câest ce quâils diront. Mais comment pouvez-vous faire une chose pareille? Si vous vous exhibez dans cette tenue, et quâun homme vous regarde, alors, JĂ©sus a dit que vous avez âcommis un adultĂšreâ avec lui. Et quand cet homme devra rĂ©pondre dâavoir commis un adultĂšre, qui lâa fait? Ă qui la faute? Ă la femme qui sâest dĂ©shabillĂ©e comme ça et qui sâest montrĂ©e, ou qui sâest exhibĂ©e devant ce pĂ©cheur. Câest vrai. De quoi est-ce le signe? Du temps de la fin, du feu rouge.
112 La maternitĂ© sâest dĂ©gradĂ©e. Les nations se dĂ©gradent. Maintenant, si vous voulez voir oĂč JĂ©sus lâa dit, lisez Matthieu 5.28. Câest lĂ que ça se trouve. Câest la vie des femmes qui a Ă©tĂ© la cause et la forme de leur chute, câest-Ă -dire que câest le pouvoir sexuel qui a Ă©tĂ© lâinstrument de leur ruine. Si vous voulez faire des recherches, voici quelques nations sur lesquelles jâai fait des recherches pour trouver la cause de leur chute. Il y a eu lâĂgypte, lâAssyrie, Rome, et jâen passe, qui sont tombĂ©es par le pouvoir des femmes.
113 Remarquez: aprĂšs le salut, il nây a rien que Dieu puisse donner Ă un homme qui soit meilleur quâune gentille Ă©pouse. Il nây a aucun homme qui puisse consoler, aucuneâaucune personne qui puisse consoler quelquâun â quand ils sont fatiguĂ©s, ils ne se confieront Ă personne comme ils se confient Ă leur Ă©pouse. Quelle chance vous avez, frĂšres, quand vous avez une gentille petite Ă©pouse, qui est pure et droite, et vertueuse, quand vous ĂȘtes fatiguĂ© et abattu, vous pouvez rentrer chez vous et vous asseoir, et elle pourra vous parler. Elle peut faire plus pour vous que nâimporte qui dâautre. Câest vrai. Elle est une perle. Elle est une reine.
114 Mais souvenez-vous: âLa femme a Ă©tĂ© créée Ă cause de lâhomme, et non lâhomme Ă cause de la femme.â Le dernier ĂȘtre qui a Ă©tĂ© créé, que Dieu a créé, câĂ©tait lâhomme. La femme est un produit dĂ©rivĂ© de lâhomme. âElle a Ă©tĂ© créée Ă cause de lâhomme, et non lâhomme créé Ă cause de la femme.â LĂ ils ont inversĂ© les rĂŽles, et lâhomme se prosterne devant le sanctuaire de la femme. Câest exactement ce qui a dĂ©clenchĂ© tout ça au commencement. Câest ce qui est arrivĂ© au commencement. Comme le fils de Dieu, Adam, ne pouvait pas ĂȘtre tentĂ© de faire ce qui est mal, Satan est entrĂ© dans une personne appelĂ©e le serpent, qui Ă©tait comme un homme. Et câest lĂ que ça a dĂ©butĂ©: Ăve est sortie de derriĂšre la Parole de Dieu, et câest ce qui a causĂ© tous les chagrins, tous les cimetiĂšres, tous les pĂ©chĂ©s qui aient jamais Ă©tĂ© commis, tout ça a dĂ©butĂ© lĂ .
115 Et câest ce qui arrive de nouveau. Quoi? Les femmes ont Ă©tĂ© la cause de la premiĂšre chute, et les femmes marquent la fin du temps. Elle en a marquĂ© le dĂ©but; elle en marque la fin. Ce nâest pas Ă©tonnant que la Bible dise: âLes rĂ©chappĂ©s de Sion auront de la gloire aux yeux de lâĂternel.â
116 Alors que, dans ĂsaĂŻe 5, il a parlĂ© de ce que serait lâimmoralitĂ© des femmes dans les derniers jours, et comment elles seraient: quâil leur faudrait avoir tant de vĂȘtements, et avoir les cheveux coiffĂ©s, et tout ce genre de chose. La Bible en parle, dans ĂsaĂŻe 5. âQuâelle marcherait avec des chaussures Ă talons hauts quâelle ferait rĂ©sonner en marchant. Et quâelle descendrait ses bas, et les choses quâelle ferait; et les nombreux vĂȘtements de rechange, lâhabillement, et tout ce genre chose.â Et il est dit: âTout cela lui sera ĂŽtĂ©, et elle sera assise lĂ , elle sentira mauvais Ă cause de son immoralitĂ©.â Et il est mĂȘme dit: âSept femmes saisiront un seul homme et diront: âNous ferons notre propre travail. Fais-nous seulement porter ton nom, enlĂšve notre opprobre.ââ
117 Mais il a dit: âQuelle gloire aura ce petit germe, qui aura Ă©chappĂ© Ă toutes ces choses! Ce sera âSAINTETĂ Ă LâĂTERNELâ en ce jour-lĂ â, quand les femmes vraiment et authentiquement nĂ©es de nouveau connaĂźtront leur place â bien quâon se moque dâelles, quâon dise quâelles sont ridicules et dĂ©modĂ©es, et tout. Mais comportez-vous comme une femme, comme une dame! Tenez-vous comme une femme! Habillez-vous comme une femme! Parlez comme une femme! Vivez comme une dame. Oui. Amen. Ăa veut dire âquâil en soit ainsiâ. Nâayez pas peur. Ăa ne vous fera pas de mal. TrĂšs bien.
118 La Parole mĂȘme de JĂ©sus a annoncĂ© ce qui arriverait, ce grand Ă©talage.
119 Il a aussi dit: âDu temps de Lot.â Si vous voulez noter ce passage de lâĂcriture, câestâcâest Luc 17.28. Il a dit: âLes hommes mangeaient, buvaient. Ils achetaient. Ils vendaient.â Normalement, ce sont des choses lĂ©gitimes. Mais observez. Etâet ils sây occupaient, mais ils mettaient toutâŠtoutes leurs pensĂ©es lĂ -dessus.
120 Et du temps de Lot, les femmes avaient une moralitĂ© si relĂąchĂ©e quâon ne se servait plus dâelles comme on doit se servir des femmes, mais elles Ă©taient perverties, Ă tel point quâelles⊠CâĂ©tait devenu si commun, les femmes Ă©taient devenues si communes quâilsâquâils, que les hommes avaient des relations entre eux. Il y avait eu perversion des fonctions naturelles, des cellules sexuelles, ce qui avait modifiĂ© leur penchant, parce que les femmes Ă©taient devenues si faciles.
121 Il y a quelques jours jâĂ©tais Ă Tucson, et je suis sorti acheter un pain. Il y avait un garçon assis lĂ , et deux jeunes garçons dans la voiture. Un autre est entrĂ©, pour acheter un paquet de cigarettes. Le vieux monsieur aux cheveux gris a baissĂ© les yeux vers lui, il a dit: âCâest pour qui, ces cigarettes? pour ta mĂšre?â
Il a dit: âNon, câest pour ce garçon.â
Il a dit: âEst-ce quâil est assez ĂągĂ© pour ça?â
Il a dit: âOui, monsieur.â
Il a regardĂ© derriĂšre lui, comme ça. Moi, je me tenais lĂ avec un pain et un litre de lait, en train dâobserver. Et alors, il a dit: âBonâ, et il le lui a donnĂ©.
Il a regardĂ© dans ma direction, et il a dit: âJâen doute.â
122 Jâai dit: âIl ne pourra jamais ĂȘtre assez ĂągĂ© pour ça. Il est trop⊠Il nâest pas assez ĂągĂ©, quel que soit son Ăąge.â
Il a dit: âJe suis dâaccord avec vous.â Il a dit: âEst-ce que vousâest-ce que vous avez du mal Ă essayer dâarrĂȘter?â
123 Jâai dit: âJe nâai jamais commencĂ© ça.â Jâai dit: âJe nâai jamais commencĂ©.â Jâai dit: âMes parents fumaient et consommaient du tabac, mais le Seigneur Dieu mâen a gardĂ©.â
124 Il sâest retournĂ© et mâa regardĂ© un peu bizarrement, il a dit: âEh bien, je trouve que câest scandaleusement honteux, aujourdâhui, de voir commentâŠâ Il a dit: âAutrefois, on mettait les femmes sur un piĂ©destal.â Il a dit: âOn lâhonorait. On ĂŽtait notre chapeau en sa prĂ©sence. On marchait dans la rue, et les hommes, sâils entendaient quelquâun faire une remarque sur une femme, ils le remettaient sĂ©vĂšrement Ă sa place.â Voyez? Et il a dit: âIls honoraient les femmes.â Mais il a dit: âMonsieur, les femmes lâont cherchĂ©.â Il a dit: âMaintenant ils ne se lĂšvent plus. Autrefois ils se levaient; quand une femme montait dans un tram, tous les hommes ĂŽtaient leur chapeau et lui offraient un siĂšge.â Il a dit: âMaintenant on se pousse, on se bouscule!â Il a dit: âElles lâont cherchĂ©.â Et câest la vĂ©ritĂ©.
Câest Hollywood, cet antre dĂ©moniaque lĂ -bas, qui a prĂ©sentĂ© ça Ă la tĂ©lĂ©vision et dans les magazines, au point que câest devenu une Ă©norme marmite remplie dâordures. Câest vrai.
125 Je sais quâune telle affirmation nâest pas populaire, mais câest une affirmation vraie. Câest la VĂ©ritĂ©. Câest la Parole du Seigneur, et aussi un signal avertisseur, annonçant que Christ viendra dans cette gĂ©nĂ©ration. Il a dit: âCeux qui verront ceci arriver ne passeront pas, que toutes ces choses ne se soient accomplies.â Il a dit: âLes cieux et la terre passeront, mais Ma Parole ne passera jamais.â Câest un avertissement. Le feu rouge clignote; le rideau tombe. Nous sommes au temps de la fin.
126 Nous voyons les signes du Seigneur JĂ©sus, qui guĂ©rit les malades, ressuscite les morts, chasse les mauvais esprits. Nous voyons lesâles gens sanctifiĂ©s et rendus saints par le Saint-Esprit. Nous voyons des vies changĂ©es. Nous voyons de grands signes. Nous voyons des signes mystiques dans les cieux, comme des soucoupes volantes. Le Pentagone, beaucoup de gens montrent ça Ă la tĂ©lĂ©vision, Ă©crivent Ă ce sujet. Ils ne savent pas quoi en penser. Toutes sortes de signes mystĂ©rieux! Le Seigneur JĂ©sus qui descend sous la forme dâune Colonne de Feu, qui Se laisse photographier, qui vit parmi nous, qui prouve quâIl est le mĂȘme hierâŠ
127 Nous voyons toutes ces choses arriver. Nous voyons la froideur de lâĂ©glise. Nous voyons les dĂ©nominations prendre de lâextension. âQuand vous verrez le figuier et tous les autres arbres bourgeonnerâ, les Juifs qui rentrent. âLe figuierâ, les Juifs, qui rentrent dans leur nation, dans leur pays Ă eux. Nous voyons les presbytĂ©riens, les mĂ©thodistes, les baptistes, les luthĂ©riens, les pentecĂŽtistes, toutes les Ă©glises âproduire leurs feuillesâ, un rĂ©veil. Il a dit: âPrĂ©parez-vous! Câest le temps.â Quand nous voyons cela arriver, câest le moment oĂč Dieu sâapprĂȘte Ă appeler Ses Ălus. Alors, quand vousâŠ
Un autre signe. Il a dit: âQuand vous voyez les femmes devenir extrĂȘmement jolies, quand vous voyez les fils de Dieu les prendre comme femmes, en prendre pour femmes, et faire ceci, cela ou autre chose,â Il a dit, âsachez que câest le signe.â Nous en sommes lĂ .
128 Maintenant, encore quelque chose que jâavais notĂ©. Souvenez-vous des deux filles de Lot. Oui, nous nous en souvenons, lĂ -bas dans la ville de Sodome. JĂ©sus a dit ici, dans Luc 17: âCe qui arriva du temps de Sodome.â Souvenez-vous que les hommes avaient utilisĂ© les femmes de façon tellement incorrecte quâil nây avait plus de dĂ©sir pour lâacte naturel de la vie. Et, oh, câest affreux de dire ceci depuis lâestrade, mais câest⊠Si la VĂ©ritĂ© existe, câest bien dâici quâElle doit ĂȘtre proclamĂ©e. Et câest si terrible aujourdâhui, quâil y en a des dizaines de milliers de milliers, leur nombre est en augmentation partout: de la perversion, des Sodomites, comme ce qui Ă©tait arrivĂ© en ce temps-lĂ . Câest parce que lâusage naturel de la vie humaine, qui leur permet de se reproduire sur la terre, a Ă©tĂ© tellement malmenĂ©, et ça a continuĂ© de plus belle, si bien que ce dĂ©sir-lĂ est rapidement en train de sâĂ©teindre. Je dirais que, dâici dix ou quinze ans, ce sera presque du passĂ©, Ă lâallure oĂč vont les choses.
129 Des remarques importantes. Jâavais quelque chose dâEdgar Hoover lĂ -dessus, mais je ne sais pasâŠje pensais lâavoir posĂ© ici, mais je ne lâai pas â ce quâil a dit Ă ce sujet. Et donc, nous voyons ces choses. Oh! la la!
130 Jude, dans son grand petit Livre, comme je lâappelle, au verset 7, lisons-le donc. Je veux lire ceci. Jude, au verset 7. Câest le dernier Livre avant le Livre de lâApocalypse. Je lâai notĂ© ici, Jude 7, verset 7. Lâhomme et la femme qui brandissent leurs voeux de mariage, qui les transgressent, qui vont aprĂšs une autre chair! Ăcoutez.
Et comme Sodome et Gomorrhe, et les villes dâalentour, se sont abandonnĂ©es Ă la fornication de la mĂȘme maniĂšre que ceux-lĂ ,âŠĂ©tant allĂ©es aprĂšs une autre chair,⊠(Voyez? Oh.) la fornication, Ă©tant allĂ©es aprĂšs une autre chair, sont lĂ comme exemples, de la peine subie et dâun feu Ă©ternel. (Câest-Ă -dire, ĂȘtre complĂštement consumĂ©es et Ă©liminĂ©es.) [version Darby]
131 Il y a quelque temps, Ă Los Angeles, jâattendais, ou, jâĂ©tais au camping, lĂ -bas. Je roulais sur la route. Et uneâune petite demoiselle, une jolie petite jeune fille, trĂšs jolie, marchait sur la route. Jâai pensĂ©: âElle doit aller Ă un spectacle.â Elle portait un petit costume traditionnel du Far West, dâenvironâdâenviron six Ă huit pouces [15 Ă 20 cm] de large sur le devant, avec une petite frange de trois Ă quatre pouces [7 Ă 10 cm] qui pendait. Et sur le haut du corps, elle nâavait quâun petit truc posĂ© en travers, comme ça, jâaurais pu mettre ça en bouchon et le cacher dans mon poing fermĂ©. Elle portait un chapeau de cow-boy et une paire de bottes avec des glands. TrĂšs attirante, je voyais ce qui pourrait pousser nâimporte quel jeune homme Ă donner un coup de frein, et tout, pour sâarrĂȘter prĂšs dâelle, pendant quâelle marchait sur la route en se trĂ©moussant.
132 Je mâapprĂȘtais Ă tourner en direction du camping, je suis montĂ© vers le camping. Et jâallais faire demi-tour pour retourner lĂ -bas. Je me suis dit que jâallais mâarrĂȘter et dire: âMademoiselle, jâaimerais vous parler au Nom de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. Bien que vous soyez une jolie fille, ça ne fait aucun doute, bien que vous ayez une silhouette qui ferait⊠Probablement que vousâque vous dĂ©sirez entendre crisser les freins. Vous rendez-vous compte que cet esprit qui vous fait faire ça vous emmĂšnera dans lâenfer du diable, oĂč vous souffrirez pendant les Ăąges Ă venir? Vous rendez-vous compte que ce beau petit corps bien formĂ©, et ces belles pommettes, ces cheveux bien coiffĂ©s, et tout, ces lĂšvres rouges, peut-ĂȘtre que dansâdans six mois les vers entreront et sortiront de ce corps bien formĂ©, lĂ -bas, dans la poussiĂšre? Et cette Ăąme qui lâhabite aujourdâhui, sera dans le tourment du diable.â
133 Et lĂ quelque chose mâa arrĂȘtĂ©, comme si Dieu disait: âSi tu fais ça, ils vont tâenfermer lĂ -bas, en prison.â Voyez? VoilĂ . Alors jâai vu Billy sortir et me faire signe, câĂ©tait le temps de venir. Je les entendais chanter Crois seulement.
134 Oh! la la! Comment les gens peuvent-ils se laisser envoĂ»ter par de telles choses? Câest parce quâils ne tiennent aucun compte de la Parole de Dieu.
135 Et une autre chose, câest que les ministres qui sont derriĂšre lâestrade, qui sont associĂ©s Ă ces organisations, qui lisent Cela et qui savent ce quâil En est, on leur interdit de dire quoi que ce soit Ă ce sujet, parce quâils feraient fuir leur assemblĂ©e loin dâeux. Et les Ă©glises cherchent des membres. Mais Dieu cherche des saints du Dieu vivant nĂ©s de nouveau, qui brilleront comme les Ă©toiles. Que Dieu nous aide Ă ĂȘtre honnĂȘtes et Ă dire la VĂ©ritĂ©: ce que JĂ©sus-Christ a dit. Mais câest lâĂ©poque oĂč nous vivons. Ce sont les signes que JĂ©sus a annoncĂ©s, et nous les voyons directement devant nous.
136 Regardez, maintenant, revenons Ă Jude, chapitre 7: âSodome et Gomorrhe.â Oh! la la! quelle chose affreuse! Sans ĂȘtre mariĂ©s Ă ces femmes, âallĂ©s aprĂšs une autre chairâ. Un homme qui est mariĂ© avec sa femme, ils ne sontâils ne sont plus deux, ils sont un. Et un homme qui sort avec une autre femme, il se sĂ©pare automatiquement de sa femme. Et une femme qui sort avec un autre homme, elle est morte pour son mari. Elle a reniĂ© sa propre chair; elle est retranchĂ©e de lui. Câest vrai. Au Jour du Jugement, ils devront rĂ©pondre de cela.
137 Mais aujourdâhui, ils ne veulent pas entendre un Message comme celui-lĂ . Les gens ne veulent pas entendre Cela. Ils veulent entendre des choses agrĂ©ables. Câest exactement ce que le Saint-Esprit mâa dit le jour oĂč jâai posĂ© la pierre angulaire lĂ , Il a dit:
PrĂȘche la Parole, insiste en toute occasion, favorable ou nonâŠ
Car il viendra un temps oĂč les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la dĂ©mangeaison dâentendre des choses agrĂ©ables,âŠse donneront une foule de docteurs selon leurs propres dĂ©sirs,
Se détourneront de la vérité, et se tourneront vers les fables.
Il a dit: âQuand la vision disparaĂźtra, lis II TimothĂ©e 4.â Il a dit: âNâoublie pas, II TimothĂ©e 4!â Et quand la vision a disparu, alors que je me trouvais lĂ , sur la 7e Rue, un garçon de dix-neuf ans, que je me trouvais lĂ , la Voix de Dieu a parlĂ© dans la piĂšce, et Il a dit: âII TimothĂ©e 4.â Câest exactement ce qui est arrivĂ©. Voyez? âIl viendra un temps oĂč les hommes ne supporteront pas la saine doctrine.â
138 Les gens veulent quelque chose. Les pentecĂŽtistes veulent quelque chose qui les flatte et les laisse vivre comme ils veulent. Ils peuvent jouer du piano Ă quarante temps par seconde, sautiller et danser lĂ -dessus; et les femmes font comme elles veulent, et les hommes aussi. Les presbytĂ©riens, les mĂ©thodistes, les luthĂ©riens et les baptistes, il y a beaucoup de personnes sincĂšres dans toutes ces organisations. Tout Ă fait. Mais ce systĂšme les a tellement liĂ©s quâils pensent que, tant quâils sont membres de cette Ă©glise-lĂ et que leur nom est sur ces registres, ils sont en route pour le Ciel. Votre nom sur un registre ici sur la terre, ça ne comptera pas plus que ça pour Dieu. [FrĂšre Branham a fait claquer ses doigts.âN.D.Ă.] Votre nom doit ĂȘtre Ă©crit dans le Livre de Vie de lâAgneau, par le Sang de JĂ©sus-Christ, indiquant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. Câest vrai.
139 Mais ils veulent ce genre-lĂ . Câest ça le genre de pasteurs quâils veulent avoir. Ils ne veulent rien dâautre. Alors que Dieu, en ces derniers jours, a agitĂ© chaque don Divin qui a Ă©tĂ© recommandĂ© dans la Bible, chaque don que JĂ©sus-Christ a promis, chaque don, et chaque signe, et chaque signe du temps de la fin. Tout ce qui a Ă©tĂ© promis dans cette Bible, dâaprĂšs ce que moi je vois, a dĂ©jĂ Ă©tĂ© agitĂ© devant la nation, et elle continue Ă se prĂ©cipiter Ă toute vitesse vers lâenfer. Le leur dire? Ils continuent quand mĂȘme dans cette direction.
Si vous permettez, je vais prendre encore quelques passages de lâĂcriture ici, avant de terminer. Bien. Oh, âdestinĂ©s Ă une ruine Ăternelleâ, câest ce quâils sont, dit la Bible.
140 Cette nation-ci se trouve dans la mĂȘme pourriture. La mĂȘme pourriture sociale, cette nation sây trouve ce soir. Vous savez cela. Ce nâest pas une blague. Ce nâest pas un ouĂŻ-dire. Câest la VĂ©ritĂ©. GenĂšse 6.12: âToute chair Ă©tait corrompue, lâhomme marchait dans sa propre voieâ, suivait sa propre pensĂ©e, ne tenant aucun compte des lois de Dieu. Câest ce que lâhomme fait aujourdâhui. Lâhomme ne veut pas Ă©couter la Parole de Dieu. Les gens ne veulent pas LâĂ©couter. Ils veulent marcher dans leur propre voie.
141 JĂ©zabel a refusĂ© dâĂ©couter la Parole du Seigneur. Elle ne voulait pas appeler Ălie, ce vieux prĂ©dicateur poilu, son pasteur. Mais il Ă©tait quand mĂȘme son pasteur. Câest vrai. Dieu lâa envoyĂ©, et il a criĂ© son message. Quoique sans instruction â on ne sait pas dâoĂč il est venu ni oĂč il est allĂ©. Il est arrivĂ© avec la Parole du Seigneur. Il a lancĂ© son message, il lâa prĂȘchĂ©, et il a condamnĂ© tout ce qui sâappelait pĂ©chĂ©. Alors que cette JĂ©zabel moderne avait dĂ©tournĂ© et envoĂ»tĂ© les gens par la sorcellerie de ses pouvoirs, au point que la nation entiĂšre Ă©tait corrompue; et Ălie sâest tenu seul, lĂ sur la montagne. Dieu a dit: âĂlie, ne va pas penser ça. Jâai encore sept mille hommes lĂ -bas, qui ont le coeur honnĂȘte.â CâĂ©tait son deuxiĂšme pull, et au troisiĂšme, il est retournĂ© les chercher.
142 Mais, souvenez-vous, Dieu a Ă©tĂ© misĂ©ricordieux, et IlâIl⊠Et le message dâĂlie a condamnĂ© cette gĂ©nĂ©ration incrĂ©dule. Le message de NoĂ© a condamnĂ© cette gĂ©nĂ©ration, et a amenĂ© le jugement sur ceux qui ont refusĂ© de lâĂ©couter et la dĂ©livrance sur ceux qui y ont cru. âEt ce qui arriva du temps de NoĂ© arrivera de mĂȘme Ă la venue du Fils de lâhomme.â
143 GenĂšse 6: ne tenant aucun compte des lois de Dieu! Ils disent: âLes lois de Dieu?â La Parole de Dieu dit, aujourdâhui, que, dans la BibleâŠ
Maintenant Ă©coutez, je ne dis pas ceci Ă une personne en particulier. Seulement jâai cette responsabilitĂ© en tant que votre frĂšre. Jâai la responsabilitĂ© de vous dire toute la VĂ©ritĂ©, comme le grand saint Paul lâa dĂ©clarĂ© avant son dĂ©part: âJe vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.â
144 Or la Bible dit, aujourdâhui, que les femmes ne doivent pas se couper les cheveux. Peu mâimporte combien de prĂ©dicateurs disent que câest en ordre; câest mal. Peu mâimporte combien dâĂ©glises le permettent; la Bible dit quand mĂȘme que câest mal. âCâest honteux pour elle de le faire.â Mais elles continuent pourtant Ă le faire, ça continue. Quâest-ce quâelles font lĂ ? Elles ont dans lâidĂ©e quâelles se font jolies, elles pensent quâelles sont jolies.
145 La Parole de Dieu adresse cette mise en garde: elle ne doit pas faire ces choses. âElle ne doit pas porter un habillement, un pantalon ou tout vĂȘtement dâhommeâ, mais elle continue Ă le faire quand mĂȘme. Essayez donc de lâarrĂȘter.
Vous dites: âMais alors, pourquoi criez-vous, FrĂšre Branham? Pourquoi faire tant dâhistoires? Eh bien, les gens vous aimeraient plus si vousâŠâ Ăa, ça mâimporte peu. Ce que les gens pensent, oui, ça mâimporte. Comprenez-moi bien, maintenant. Mais ce qui mâintĂ©resse, câest ce que Dieu pense, et Ceci, câest Sa Parole.
Oui, dites-lui que câest mal de faire ça, et elle va le faire quand mĂȘme. Voyez? Pourquoi? Les femmes de lâensemble de la ChrĂ©tientĂ© font ces choses, et lâĂ©glise ne semble pas du tout sâen prĂ©occuper. Pourquoi donc? Les fils de Dieu sont tombĂ©s par convoitise des femmes de chair et de sang, et ils ont reniĂ© le Dieu mĂȘme et le Sang mĂȘme qui les a rachetĂ©s afin de les sĂ©parer de ces saletĂ©s. Amen. Câest la VĂ©ritĂ©. Je le certifie devant Dieu, câest la VĂ©ritĂ©.
146 Essayez donc de lâarrĂȘter. Pensez-vous que la prĂ©dication de NoĂ© a Ă©tĂ© un frein? Non monsieur. Mais quâest-ce que câest? Câest une voix, la Voix. Et quand nous serons tous appelĂ©s lĂ -bas, au Jugement, le Message mĂȘme que je prĂȘche ce soir, me rejoindra lĂ -bas, Mot pour Mot. Et lĂ , quâest-ce que vous allez faire?
147 Câest un Feu rouge qui clignote, elles se conforment bien Ă lâĂ©poque: il y a de lâentĂȘtement chez les femmes. Nous allons⊠LĂ nous allons bien Ă©tablir ceci, puisquâil sâagit de femmes. Et vous vous demandez pourquoi je crie toujours Ă propos de ceci. Maintenant je vais apporter, prĂ©senter beaucoupâbeaucoup de passages de lâĂcriture ici, avant de terminer, et vous montrer pourquoi. Et câest pour ça que je dois rester fidĂšle Ă cette Parole, et que chaque serviteur de Dieu devrait rester fidĂšle Ă la Parole. Vous devez le rester, parce quâil faut quâil y ait une voix quelque part, qui crie contre ces choses. Peu mâimporte ce que les autres font; vous nâĂȘtes pas responsable dâeux. Vous rĂ©pondez en tant quâindividu. Vous ne rĂ©pondez pas en tant que mĂ©thodiste, vous ne rĂ©pondez pas en tant que baptiste, ou pentecĂŽtiste. Vous rĂ©pondez Ă Dieu en tant quâindividu, pour votre propre vie.
148 Et nous voyons ces signes, mais elles continuent quand mĂȘme Ă faire ces choses. Dites-lui que câest mal, et voyez ce quâelle dira. TĂȘtue! Câest exactement ce quâĂve a fait. Ăve savait bien quâil ne fallait pas faire ça. Nâest-ce pas? Elle avait la Parole de Dieu. Il avait dit: âLe jour oĂč tu en mangeras, ce jour-lĂ tu mourras.â Eh bien, pourquoi lâa-t-elle fait? Elle voulait nâen faire quâĂ sa tĂȘte. Pourquoi les femmes se coupent-elles les cheveux, pourquoi les femmes portent-elles ces vĂȘtements, et la Bible le dit, que câest exactement ce quâelles allaient faire? Et la chose quâelles font â elles sont toutes condamnĂ©es. Câest exact. Mais pourquoi le fait-elle? Elle est sa propre personne, oui monsieur, elle nâen fera quâĂ sa tĂȘte. Et lâĂ©glise ne dit rien Ă ce sujet. Et lâĂ©glise, qui est censĂ©e ĂȘtre lâĂpouse de JĂ©sus-Christ, elle ne dit rien Ă ce sujet.
149 Parlez-en Ă lâune dâelles, et vous savez ce quâelles disent? Elles vont jusquâĂ dire: âCe nâest pas une vieille Bible qui va mâempĂȘcher de mâamuser.â Maintenant, câest tout Ă fait ça. Vous leur dites que câest Ă©crit dans la Bible. Oh, elles ne diront peut-ĂȘtre pas ces mots-lĂ , mais câest ce quâelles expriment.
Avez-vous dĂ©jĂ entendu ce vieux dicton: âLes actions parlent plus fort que les parolesâ? Eh bien, alors, est-ce le cas? Les actions parlent plus fort que les paroles. Peu importe ce que vous dites, votreâvotre vie parle tellement fort quâon ne peut pas entendre votre tĂ©moignage. Comme je lâai dit ce matin, sautez juste aussi haut que vous vivez. Voyez? Vos actions parlent plus fort que vos paroles. Autant le dire carrĂ©ment, parce que leurs propres paroles parlent. Vosâvos paroles, peu importe ce quâelles sont, vos actions parlent de ce queâce que vous ĂȘtes.
Si ce que vous dites ne correspond pas Ă ce que vous ĂȘtes vraiment, cela devient de lâhypocrisie. JĂ©sus a dit: âHypocrites! Comment pouvez-vous dire de bonnes choses, quand câest du coeur que parle, câest du coeur que parle la bouche?â Voyez, ils disaient quelque chose quâils ne pensaient pas vraiment.
Et les femmes, câest ça, il faut bien le dire, oh! la la!: âMâamuser.â
150 Quâest-ce qui arrive? Dans le mariage, on retire⊠Voici un autre endroit dans la Bible. Dans le mariage, on retire le voeu âdâobĂ©irâ. Hum! ObĂ©ir? Hum! âOccupĂ©e aux soins domestiques, chaste, parĂ©e de bonnes oeuvres.â
Elle vous rit au nez et part travailler Ă la fabrique de poudre, dans le bureau de quelquâun. âMon mariâŠâ Ouais. Oh, jâen doute.
Vous voyez les forces aujourdâhui, quelle honte, mettre des femmes dans les forces de police. Câest bien lĂ une marque deâde dĂ©bauche dans nâimporte quelle ville! Il y a tellement dâhommes au chĂŽmage, et il faut quâon mette ces femmes lĂ -bas, alors que la Bible dit quâelle doit ârester Ă la maison, et ĂȘtre chaste et occupĂ©e aux soins domestiquesâ. Mais câest elle qui tient tous les comptes du patron, et les vĂŽtres aussi. Oui. Câest vrai.
Je ne parle pas des femmes qui sont bonnes, lĂ . Je ne mâen prends pas Ă vous, les femmes qui sont vraiment des femmes de Dieu. Que Dieu vous bĂ©nisse. Ă lâĂ©coute de la bande, ou nâimporte oĂč ailleurs.
Mais ce que je dis, câest que, quand on en trouve une comme ça, on en trouve quinze cents qui sont autrement. Elles ne veulent pas Ă©couter un seul Mot. âGardez votre Bible! PrĂȘchez-La Ă vous-mĂȘme. On ne veut pas entendre Ăa.â ObĂ©ir? Oh!
151 Elle dira peut-ĂȘtre ceci: âAllez raconter vos histoires de la Bible Ă quelquâun dâautre. Gardez votre Dieu pour quelquâun dâautre, et laissez-moi tranquille. Pourquoi me criez-vous aprĂšs? Je ne vous ai jamais demandĂ© de dire ces choses.â Je sais, mais Dieu oui. Voyez? Alors, tout est lĂ .
152 Donc, encore aujourdâhui elles corrompent la voie. Tout comme elles lâont fait Ă lâĂ©poque du Seigneur, tout comme elles lâavaient fait Ă cette Ă©poque-lĂ , elles le font aujourdâhui, câest pareil. Ăa nâa pas changĂ©. Ăa ne change pas. Ăa ne changera pas.
153 La dĂ©linquance juvĂ©nile attrape finalement ses enfants. La prison attrape une partie des femmes et des hommes, et lâenfer rafle tout, câest tout Ă fait vrai, finit par les engloutir tous. Et la prĂ©dication semble glisser sur elles. Elles nâY prĂȘtent jamais attention. Elles vont se donner⊠On a beau leur dire que la Bible dit Ceci. Elles disent: âGardez votre Bible. Nous, on va se donner du bon temps.â
154 Je peux entendre certaines dâentre vous, soeurs, dire maintenant, peut-ĂȘtre pas vous qui ĂȘtes prĂ©sentes, mais je vous entends dire: âQui, moi, obĂ©ir Ă mon mari? Hum! Moi, je le fais mâobĂ©ir.â Mais câest lĂ que vous avez tort. âRester Ă la maison, chaste? Peu mâimporte ce que la Bible en dit, laissez-moi tranquille!â Ăcoutez, soeur, ce nâĂ©tait pas dans, pour autrefois, dans lâĂąge des tĂ©nĂšbres, câest la Voix pour aujourdâhui. Ce nâest pas tant arrivĂ© Ă lâĂ©poque antĂ©diluvienne, mais câest aussi aujourdâhui que cela arrive. Câest la mĂȘme chose.
155 Elles disent encore: âJe suis une femme moderne. Je vis en AmĂ©rique.â Eh bien, ce nâest pas mieux que de vivre dans une porcherie. Pour Dieu, ça ne change rien, ça, lâendroit oĂč vous vivez. Vous ĂȘtes ce que vous ĂȘtes dans votre coeur. Câest vrai. Et ne pensez pas, soeur, que vous ĂȘtes si moderne, que vous ĂȘtes une de ces femmes modernes, comme vous voulez le dire aujourdâhui. Vous venez dâune Ă©poque trĂšs reculĂ©e, selon cette Bible, dâun Ăąge de tĂ©nĂšbres, de lâĂ©poque antĂ©diluvienne. Ă lâĂ©poque de NoĂ©, câest lĂ quâelles ont fait la mĂȘme chose. Alors, vous nâĂȘtes pas si moderne que ça, aprĂšs tout, nâest-ce pas? Voyez? Câest comme ça quâelles se comportaient dans le monde antĂ©diluvien. Voyez? Et câest comme ça quâelles se comportent aujourdâhui, alors ce doit ĂȘtre de nouveau un Ăąge de tĂ©nĂšbres, un retour Ă ce grand au-delĂ tĂ©nĂ©breux.
156 Et vous, hommes, qui laissez votre femme faire ça, vous nâĂȘtes plus des fils de Dieu. Non, vous ĂȘtes tombĂ©s dans Sodome en quelque sorte, câest vrai, en laissant les femmes vous commander. Oh! la la!
157 Je ne sais pas si je dois dire ceci ou pas. Je ferais mieux de laisser de cĂŽtĂ© cette partie-ci. Mais, trĂšs bien. Câest terrible, mais tout ça, câest bien lâĂąge oĂč nous vivons. Vous voyez le feu rouge allumĂ©, qui clignote? [LâassemblĂ©e dit: âAmen.ââN.D.Ă.]
La trompette du Seigneur retentira, et il nây aura plus de temps,
Le matin Ăternel poindra, resplendissant de beautĂ©;
Alors Ses élus se rassembleront (de la poussiÚre de la terre) à leur Demeure au-delà du ciel.
Oh, quel jour ce sera! TrĂšs bien. Oh, oui!
158 On retourne Ă Sodome. Ne vous en faites pas, il y a une bombe A qui attend pour nettoyer tout ça, câest vrai, pour nettoyer le monde entier. Elle le fera. Et alors tout sera renouvelĂ©, comme nous lâavons vu sous le SixiĂšme Sceau, pour un groupe de gens rachetĂ©s qui ont acceptĂ© le Seigneur JĂ©sus, qui sont devenus ChrĂ©tiens, qui se sont dĂ©faits de tous leurs soucis et leurs modes de ce monde, et qui sont venus Ă JĂ©sus-Christ, et qui regardent Ă Lui et Ă Lui seul; dans Son programme humble et simple, de venir et de croire en Lui, et de recevoir la Vie Ăternelle. Et si vous dites que vous avez la Vie Ăternelle et que vous ĂȘtes en dĂ©saccord avec cette Bible, votre vie Ă©ternelle nâest pas la Vie Ăternelle que Dieu donne. Vous avez Ă©tĂ© trompĂ©, par la mort, et ce nâest pas la Vie. Câest vrai.
159 Donc, oh: âCrains Dieu et observe Sa Parole, car câest lĂ le commandement complet.â Les feux rouges clignotent et le temps est proche. Ce qui arriva du temps de NoĂ©, voyez, la chose lĂ©gitime, ils ont pris ça et lâont perverti. Manger, boire, bĂątir, toutes ces autres choses, ils ont pris tout ça et lâont perverti. Bon, JĂ©sus sâattend Ă ce que nous bĂątissions une maison, voyez; mais regardez un peu ce qui sâest passĂ© avec ça. Manger, Il sâattend Ă ce que nous mangions, câest vrai; regardez ce qui sâest passĂ© avec ça. Boire, nous nous attendons Ă boire notre eau, et Ă faire ce que nous devons faire; mais, Ă la place de ça, ils ont fait des alcools et des liqueurs, et tout, et des cocktails, et ils entraĂźnent leurs femmes lĂ -dedans. Voyez?
160 Et quâen est-il de lâaugmentation de la population, comme câĂ©tait arrivĂ© du temps de NoĂ©? Quâen est-il de lâaugmentation constante de la beautĂ© des femmes, de plus en plus? Voyez? Un feu rouge!
Quâen est-il du temps oĂč les femmes deviendraient, oĂč elles seraient comme elles lâĂ©taient alors, âemportĂ©es, enflĂ©es dâorgueilâ, et tout, quâon ne pourrait rien leur dire? PrĂȘchez-leur la Parole, elles vont continuer Ă le faire quand mĂȘme. Voyez?
Quâest-ce qui va arriver? Exactement comme du temps de NoĂ©. Un jour, la porte de la misĂ©ricorde sera fermĂ©e. Alors lâĂcriture dit que âle sanctuaire se remplit de fumĂ©eâ, cela signifie que lâIntercesseur en est sorti. Et tant que lâAgneau est toujours lĂ -bas⊠Comme je lâai dit ce matin, ou quelque part oĂč je prĂȘchais: tant que lâAgneau est lĂ pour intercĂ©der, il y a toujours de la misĂ©ricorde. Mais quelle assurance avons-nous, quand nous voyons que le train approche dĂ©jĂ de la gare, quand nous voyons la Venue du Seigneur, le feu qui clignote?
161 Combien je pourrais parler de diffĂ©rentes choses que nous savons quâIl a promis de faire ici dans les derniers jours, et nous les voyons juste devant nous. Et puis nous voyons ce sujet ce soir, dâun autre feu rouge qui clignote: nos femmes qui se conduisent nâimporte comment et tout, leur comportement. Nous voyons que cela indique, que chaqueâchaque borne kilomĂ©trique, tout, chaque aiguille, chaque boussole, tout est dirigĂ© sur Sa Venue. Nous sommes Ă la fin. Que je sache, il nây a rien dâautre qui doive arriver, que la Venue du Seigneur.
162 Et alors, mon cher ami qui est en dehors de Christ, quâen pensez-vous? Vous appuyez-vous seulement⊠HonnĂȘtement, mon ami, je veux vous poser une simple question. Vous appuyez-vous seulement sur une petite sensation que vous avez eue, ou quelque, peut-ĂȘtre, quelque chose que vous avez eu? Peut-ĂȘtre quâune fois vous avez Ă©tĂ© dans la joie et vous avez dansĂ© dans tous les sens, comme le font beaucoup de gens de la saintetĂ© et de pentecĂŽtistes, de nazarĂ©ens et de pĂšlerins de la saintetĂ©. Ils croient que sâils sont assez dans la joie pour danser, ça Y est. Et aprĂšs, vous vous coupez les cheveux et vous portez des shorts? Est-ce que le Saint-Esprit vous ferait faire ça, alors quâIl le condamne dans la Bible?
163 Quâen est-il de vous qui dites: âEh bien, moi je fais partie de lâĂ©glise. Je suis pentecĂŽtiste. Je suis mĂ©thodiste, ou quoi que je sois. Je suis membre! Ma mĂšre est membre fondateur de lâĂ©glise. Jâai Ă©tĂ© membre fondateurâ? Et lâesprit mĂȘme qui est sur vous vous fait faire les choses que cette Bible condamne. Voyez?
Vous dites: âJâai parlĂ© en langues, FrĂšre Branham. Maintenant, ne touchez surtout pas à ça. Jâai parlĂ© en langues, et câest la preuve quâon a le Saint-Esprit.â Si votre vie⊠Si vous pouvez toujours vous couper les cheveux, si vous pouvez toujours faire ces choses que la Bible dit de ne pas faire, vous aurez beau parler en langues toute la journĂ©e et toute la nuit, lĂ encore ça nâa rien Ă voir avec Dieu. On reconnaĂźt lâarbre Ă son fruit.
164 Je prends de lâĂąge. Je le sais. Chaque jour jâai de nouvelles douleurs, de nouveaux maux. Câest le cas pour chacun dâentre nous. Autant dire la vĂ©ritĂ©. Jâai pensĂ©: âĂ Dieu, ne permets pas que jeâŠâ
Lâune des choses les plus tristes, câest de voir un homme ou une femme qui nâa jamais acceptĂ© Christ, et qui a seulement menĂ© la vie dâun vieux membre dâĂ©glise conservateur, plus mĂ©chant que Satan lui-mĂȘme, et de le voir agir comme un vieux grognon: âEh bien, je te le dis, moi je ne crois pas Ă cesâŠâ Ă Dieu, que jamais⊠Câestâcâest⊠Câest la couronne la plus affreuse avec laquelle Satan puisse couronner la vie de quelquâun. Une vieille grincheuse dâenviron soixante ou soixante-dix ans, de la graisse qui lui pend sous les bras, et le visage couvert de rides, les cheveux coupĂ©s courts, de quatre ou cinq couleurs diffĂ©rentes, en train de se pavaner dans un petit short; si ce nâest pas ça ĂȘtre couronnĂ© par Satan, je nâai jamais vu ce que câest â ou un vieux grognon.
165 Ă Dieu, je sais que je⊠Donne-moi la grĂące de ne jamais me plaindre. Et je veux que ma vie, Seigneur, je veux que la vie des miens⊠à Dieu, fais que notre vie puisse ĂȘtre couronnĂ©e, peu importe que nous souffrions, quoi quâil arrive, quel que soit le nombre de ceux qui se retournent contre moi.
Je sais une chose, câest que, dans ma vie, alors que je prends de lâĂąge, mes amis, le courant derriĂšre moi aura bientĂŽt disparu, il rĂ©trĂ©cit de plus en plus, comme je descends le chemin. Et je sais une chose, il viendra un temps oĂč plus personne ne viendra vers moi pour direâŠpour me demander conseil. Ceux qui me connaissaient dans mes jeunes annĂ©es seront partis, si je suis toujours en vie. Mes amis seront de moins en moins nombreux, Ă mesure que jâavancerai en Ăąge maintenant.
166 Et je sais quâun jour je devrai mourir. JâespĂšre que Dieu ne laissera jamais Satan me couronner comme un vieil homme grincheux et indiffĂ©rent, et ma femme comme une vieille femme qui nâarrĂȘte pas de faire des remarques, ou votre femme, ou vous comme ça. Je prie, frĂšre, que notre vie soit couronnĂ©e des fruits de lâEsprit: lâamour, la joie, la longanimitĂ©, la bontĂ©, la patience, la VĂ©ritĂ©, la foi, par le Saint-Esprit.
167 Ma vie sâeffrite. Il y a environ trente-cinq ans, je me tenais ici Ă la chaire, jâĂ©tais un jeune garçon. Ce soir, je suis ĂągĂ©, les cheveux gris, chauve, les Ă©paules tombantes; je suis usĂ©. Ma vie tire Ă sa fin, et les fils sur lesquels je marche deviennent tĂ©nus. Comme je continue Ă naviguer dans ce courant, mes amis deviennent moins nombreux. Et, au bout dâun certain temps, jâen viendrai Ă , peut-ĂȘtre que jeâje nâapprĂ©cierai plus les chants comme auparavant; et peut-ĂȘtre que mes petits-enfants, les enfants devront dire: âNâĂ©nervez pas grand-papa.â Ăa pourrait en arriver lĂ si je vis.
168 Ensuite jâen arriverai Ă ne plus pouvoir me lever de mon fauteuil. Alors, un matin, le brouillard entrera dans la chambre, je ferai signe Ă la mort de lâautre cĂŽtĂ© de la frontiĂšre de venir me chercher. Elle peut seulement me prendre par la main et me conduire de lâautre cĂŽtĂ©, vers mon MaĂźtre. Elle nâest pas pour moi un surveillant dâesclaves. Je ne suis pas son esclave. Câest elle qui est mon esclave. Christ a vaincu la mort pour moi. Et la seule chose quâelle peut faire, câest me faire entrer dans la PrĂ©sence de mon CrĂ©ateur, âquand cette tente oĂč nous habitons sur la terre sera dĂ©truiteâ.
169 Ă lâinstant oĂč la maman va avoir un bĂ©bĂ©, on remarque, â peu mâimporte combien elle a Ă©tĂ© cruelle, et combien mĂ©chante, â vous savez, peu de temps avant la naissance de ce bĂ©bĂ©, la mĂšre devient douce. Pourquoi donc? Quand ces petits muscles dans son ventre se contractent et tressaillent comme ça, il y a un corps cĂ©leste qui lâattend. Et quand il sort de la mĂšre, le mĂ©decin, ou la sage-femme, ou quelquâun, doit le prendre et lui donner un choc, une claque sur les fesses, le secouer, ou quelque chose comme ça, et alors il reçoit le souffle de vie. Le petit esprit angĂ©lique entre en lui, le souffle de vie, et il devient une Ăąme vivante. Et quand nous avons Christ dans notre coeur, et que Christ devient rĂ©el dans notre coeur, câest un petit bĂ©bĂ©. âSi cette tente oĂč nous habitons sur la terre est dĂ©truiteâŠâ
170 JĂ©sus a dit, dans Jean 14. Pour terminer, je dirai ceci. Il a dit: âQue votre coeur ne se trouble point; si vous avez cru en Dieu, croyez en Moi. Car, dans le Royaume de Mon PĂšre, il y a plusieurs tentes. Jâirai vous prĂ©parer une place.â Quand cette tente oĂč nous habitons sur la terre serait dĂ©truite, nous en avons une autre. âJâirai vous prĂ©parer une place, afin que lĂ oĂč Je suis, vous puissiez y ĂȘtre aussi.â Vous qui dĂ©sirez ĂȘtre avec Lui.
171 Alors, je sais quâil y a ce petit enfant, Christ, qui a pris forme par la nouvelle naissance; lorsque toute autre vie se dĂ©tachera, que toute vie mortelle et tout disparaĂźtra, alors il faudra quelque chose pour me donner un choc, il faut la mort. La mort vous donne le choc, quand elle vous frappe, mais elle ne fait que vous faire renaĂźtre dans un nouveau Royaume, lĂ -bas de lâautre cĂŽtĂ©, oĂč il nây a pas de maladie, pas de chagrin, pas de vieillesse, ni rien. Que Dieu nous aide.
172 Comment, mon ami, pourriez-vous rejeter quelque chose comme ça, puisquâil nây a aucun espoir dans ce monde, en dehors de JĂ©sus-Christ? Les feux rouges clignotent.
Les nations se disloquent, Israël se réveille,
Les signes que la Bible a prédits (les femmes qui se coupent les cheveux, qui portent des shorts; le feu rouge est allumé, voyez);
Les jours des nations sont comptĂ©s, ils sont remplis dâeffroi,
âRetournez, ĂŽ dispersĂ©s, vers les vĂŽtres.â
Le jour de la rédemption est proche,
La peur fait défaillir le coeur des hommes;
Soyez remplis de lâEsprit, vos lampes prĂ©parĂ©es et lumineuses,
Levez les yeux, votre rédemption est proche!
173 Je Lâaime. Je veux que vous Lâaimiez. Et, alors que nous inclinons la tĂȘte un instant, pour prononcer une priĂšre, en terminant. Les feux rouges clignotent. Le signal est allumĂ©. La Venue du Seigneur est proche. Il parle aux nations. Il parle aux gens. Il parle par les signes et les prodiges. Comme nous avons pris Sodome et montrĂ© comment cet Ange Ă©tait venu Ă Abraham: les signes quâIl avait accomplis juste avant que le feu tombe, nous les voyons.
174 Il a dit: âDu temps de Lot, les hommes bĂątissaient, ils vendaient.â Regardez ça aujourdâhui. âEt ce qui arriva du temps de NoĂ©â, les femmes qui deviennent jolies, les fils de Dieu qui tombent, la chair humaine qui est adorĂ©e sous la forme de femmes, et toutes ces choses qui arrivent, dont nous avons parlĂ© ce soir. Le feu clignote, la Venue du Seigneur est proche. NâĂȘtes-vous encore quâun membre dâĂ©glise?
Ătes-vous sĂ»r, mon ami? Quâest-ce qui vous dit que vous serez en vie demain? Regardez FrĂšre Way qui Ă©tait debout ici ce matin, en un instant, alors quâil se retournait pour serrer la main Ă quelquâun, il est tombĂ© raide mort. Dieu nâaura peut-ĂȘtre pas la bienveillance de vous donner, Ă vous, une autre occasion. Vous ne savez pas Ă quelle minute votre coeur va battre pour la derniĂšre fois. RĂ©flĂ©chissez à ça.
175 La Venue de Christ fait clignoter ses signes. Regardez-les. Voyez si ce que je vous ai dit ce soir⊠Ce nâest peut-ĂȘtre pas trĂšs populaire, mais câest la VĂ©ritĂ©. Câest ce que Dieu a dit, et nous en sommes lĂ .
176 Les femmes ne veulent pas rester Ă la maison. Elles ne veulent pas sâoccuper de leur famille. Elles engagent une baby-sitter et vont Ă une soirĂ©e quelque part. De la dĂ©linquance juvĂ©nile, toutes sortes de choses qui se passent: elles se coupent les cheveux, portent des shorts, se maquillent. Elles augmentent en nombre, de plus en plus jolies. Les hommes, les fils de Dieu, tombent. Câest un piĂšge que Satan utilise pour faire tomber les fils de Dieu. Comme JĂ©sus lâa dit, il faut que cela arrive. Il a dit quâil en serait ainsi, et voilĂ , ça y est. Il a dit: âQuand ces choses arriveront, cette gĂ©nĂ©ration ne passera pas,â ça, câest quarante ans, âque tout cela nâarrive.â RĂ©flĂ©chissez à ça.
177 NâĂȘtes-vous encore quâun membre dâĂ©glise? Avez-vous mal agi? Regardez et sondez votre vie, ce soir, hommes et femmes. Regardez-vous, regardez vos propres fautes. Quâarriverait-il, dans votre Ă©tat actuel, si Christ Ă©tait sur terre en train de prĂȘcher ceci? Vous dites: âSiâsâIl avait, si je Lâavais entendu prĂȘcher ça, jeâje me serais repenti.â Si vous lâauriez fait, alors Ceci, ce soir, câest Sa propre Parole, vous le ferez maintenant. Si vous ĂȘtes sans Dieu, et que vous savezâŠ
178 âOh,â vous dites, âje suis membre de lâĂ©glise. Jâai parlĂ© en langues. Jeâje neâŠâ LĂ nous mettons ça de cĂŽtĂ©. Regardez-vous, examinez votre vie maintenant Ă la lumiĂšre de la Parole de Dieu. Ătes-vous cette personne qui sâen va en disant: âPeu mâimporte ce que la Bible dit. FrĂšre Branham, je pense que vous avez tortâ? Ce nâest pas moi qui ai tort. Sâil y a quelque chose qui a tort Ă ce sujet, câest la Parole.
Et vous ne connaissez pas encore Dieu, et vous nâĂȘtes pas sĂ»r que, si JĂ©sus venait Ă cette heure-ci, vous seriez prĂȘt Ă partir. Pourquoi prendriez-vous la chose Ă la lĂ©gĂšre, en voyant que la mort est si proche, en voyant que la fin est si proche?
179 Sâil y a quelquâun ici, pendant que vous avez la tĂȘte inclinĂ©e maintenant, qui voudrait quâon pense Ă lui dans la priĂšre alors que nous terminons, voulez-vous simplement lever la main et dire: âFrĂšre, priez pour moi.â Que Dieu vous bĂ©nisse, soeur. Que Dieu vous bĂ©nisse, frĂšre, soeur. Oh, partout dans le bĂątiment.
180 Câest ça, faisons simplement un petit inventaire maintenant. Vous les soeurs, maintenant, en Ă©tant vraiment de bonne foi et dans lâespĂ©rance, rĂ©flĂ©chissez Ă ceci. âAi-je vraiment obĂ©i Ă Dieu? Vraiment, oĂč est mon dĂ©sir? FrĂšre Branham, jeâjeâjeâje fais encore ces choses. Jeâje me sens bien. Je me sens heureuse.â
Savez-vous que les paĂŻens se sentent tout aussi heureux? Vous savez, un homme ivre est tout aussi heureux que vous, sous lâeffet de lâalcool, sous lâinfluence de lâalcool? Si vous ĂȘtes heureux sous lâeffet de quoi que ce soit qui est contraire Ă la Parole de Dieu, câest le diable. Si vous dites: âJe suis satisfait dans mon Ă©gliseâ, et quâen entendant la Parole de Dieu prĂȘchĂ©e, vous refusez de vous Y conformer, vous ĂȘtes inspirĂ© par la mauvaise chose, quelle que soit votre inspiration. Je les ai vus crier, et sauter, et hurler, etâet tout, boire du sang dans un crĂąne humain et invoquer le diable, câest vrai, tout aussi heureux que vous pourriez lâĂȘtre. Le paganisme produit autant de psychologie que nâimporte quoi dâautre, les capacitĂ©s parapsychologiques de lâesprit. Mais lâexpĂ©rience de Christ se produit dans le coeur, elle transforme tout le caractĂšre, transforme la personne en une nouvelle crĂ©ature. RĂ©flĂ©chissez à ça, trĂšs sĂ©rieusement.
181 Regardez-vous. Imaginez quâil y a un miroir devant vous, que vous ĂȘtes en train de vous regarder. âSuis-je honnĂȘte? Suis-je sincĂšre? Est-ce que vraiment, dans mon coeur, est-ce que je sers le Seigneur?â
182 Vous dites: âJe Le sers.â Regardez dans le miroir, vous les femmes, qui avez les cheveux coupĂ©s, qui portez des shorts. Regardez-vous, vous qui faites ces choses. Regardez-vous, hommes qui laissez vos femmes faire ça; dites: âSuis-je un fils de Dieu? Suis-je un Sodomite?â Vous les femmes, dites: âSuis-je rĂ©ellement une femme moderne, ou suis-je quelque chose dâantĂ©diluvien, quelque chose que JĂ©sus a annoncĂ© comme devant arriver de nouveau dans les derniers jours?â RĂ©flĂ©chissez bien. Regardez-vous.
183 Voyez, votre ĂȘtre exprime ce que vous ĂȘtes. Et si vous nâĂȘtes pas en rĂšgle, serez-vous assez honnĂȘte pour⊠Maintenant soyez honnĂȘte, levez la main, dites: âĂ Christ, je ne lĂšve pas la main vers FrĂšre Branham ni vers personne dâautre que Toi. Mais jâai tort. Pardonne-moi. FrĂšre Branham a promis de prier pour moi, maintenant je vais lever la main, pour dire: âJĂ©sus, sois misĂ©ricordieux envers moi ce soir. Sauve-moi, Ă cause de Christ. Je ne veux pas ĂȘtre perdu. Toute cette vie que Tu mâas donnĂ©e, ce serait la chose la plus terrible si jeâsi je la gĂąchais, alors que jâai cette occasion en or ce soir, de vraiment voir de mes propres yeux que les feux rouges clignotent de tous cĂŽtĂ©s; la Venue du Seigneur, la promesse quâIl montrerait ces signes et quâIl guĂ©rirait les malades, quâIl ressusciterait les morts, quâIl chasserait les dĂ©mons; quâil y aurait beaucoup, un grou-âŠseulement un petit nombre de gens, juste une minoritĂ©, dont le monde se moquerait, et quâon traiterait de tous les noms, et tout, comme ça.ââ
184 Et il faut quâils nous traitent de tous les noms. Il faut quâils traitent la VĂ©ritĂ© de tous les noms. JĂ©sus a dit: âQuiconque parlera contre le Fils de lâhomme, il lui sera pardonnĂ©, quand Il fera prĂ©cisĂ©ment la chose que vous Le voyez faire.â Il a dit: âMais quiconque parlera contre le Saint-Esprit, quand Il viendra faire la mĂȘme chose, il ne lui sera jamais pardonnĂ© dans ce siĂšcle.â Voyez, il faut quâils le fassent. Il faut quâil y ait un Message comme ça, pour que les gens sâEn moquent, pour montrer que Dieu est juste de condamner le monde entier et de le dĂ©truire.
185 Pendant quâil y a de la misĂ©ricorde et quelquâun qui se tient Ă la brĂšche, JĂ©sus-Christ, et une porte ouverte ce soir, ne voulez-vous pas Le recevoir, mon ami?
186 Bon, la coutume, câest de sâavancer Ă lâautel. Câest bien. Je nâai rien contre ça. Mais dans lâĂcriture, il est dit: âTous ceux qui crurent furent baptisĂ©s.â De tout votre coeur, si vous abandonnez votre vie Ă JĂ©sus-Christ lĂ oĂč vous ĂȘtes assis, lĂ oĂč Il vous a parlĂ© quand vous avez levĂ© la main!
187 Ce mĂȘme Dieu qui a pu rappeler Ă la vie cet homme qui Ă©tait Ă©tendu mort devant moi ce matin, pour vous confirmer que je vous dis la VĂ©ritĂ©. Qui peut ressusciter les morts, Ă part Dieu? Câest vrai. Donc, ce nâest pas votreâvotre petit pasteur rompu, ici, câest le Christ qui vous aime. Et Il vous exprime ceci ce soir: âVous avez entendu la VĂ©ritĂ©. Vous avez vu la VĂ©ritĂ©. Cela vient de Ma Parole. Vous avez vu Ma Parole rappeler quelquâun. Vous voyez que Ma Parole prĂ©dit ces choses. Vous les voyez arriver parfaitement, depuis toutes ces annĂ©es, sans faillir une seule fois.â
188 Maintenant, que ferez-vous de JĂ©sus, pendant que le feu rouge clignote? Pourquoi ne pas faire ceci: laissez tomber ce vieux sac de cacahuĂštes mondaines! Pourquoi ne pas laisser tomber ce vieux magazine True Story [magazine Ă potinsâN.D.T.] et cette vieilleâvieille camelote dont votre Ăąme se gargarise tous les jours! Pourquoi ne pas mettre la tĂ©lĂ©vision au coin, face au mur, si elle vous empĂȘche de venir Ă lâĂ©glise! Pourquoi ne pas rejeter tout fardeau qui vous enveloppe si facilement! Pourquoi ne pas Ă©lever votre coeur vers Christ, en disant: âĂ Christ, ce soir, câest fini pour moi. Je me prĂ©pare. Je vois que Tu viens. Je prends la valise, la Bible de Dieu qui est remplie de la Vie Ăternelle, et dĂ©sormais je vivrai de Ceci!â Ne voulez-vous pas le faire, pendant que nous prions?
189 Notre PĂšre CĂ©leste, je ne veux pas ĂȘtre blessant, en aucun cas, Seigneur. Mais le Message se focalise sur le temps, pas sur des individus, pas sur une certaine personne, mais Il se focalise sur le temps. Câest un temps oĂč il semble que le Saint-Esprit mâa poussĂ© Ă enregistrer ceci. AprĂšs les trĂšs nombreuses fois oĂč nous avons montrĂ©, depuis cette chaire, le temps de Lot, le temps de Sodome, les temps dont JĂ©sus a parlĂ©, les signes du temps, la Venue du Seigneur, de beaucoup de maniĂšres. Et alors, aprĂšs tout cela, aprĂšs avoir parlĂ© si fort contre les femmes dâaujourdâhui, et ça, dans tout le pays, alors, PĂšre, jâai pensĂ© que câĂ©tait le Saint-Esprit qui me parlait, pour que je dise aux gens pourquoi je lâai fait. Câest parce que Ta Parole inspirĂ©e a tellement scrutĂ© mon coeur, que je nâai pas pu me taire.
190 Il y a peut-ĂȘtre environ cinquante ou soixante-quinze mains qui se sont levĂ©es dans le bĂątiment, PĂšre, aprĂšs une Parole du Seigneur tranchante, apportĂ©e sans mĂ©nagement. Mais Cela leur a donnĂ© un choc, leur a fait prendre conscience que le sifflet retentit; les saints sont tous en train de se rĂ©unir; les nations sont dĂ©chirĂ©es; les signes de la Venue; les feux rouges clignotent. Et nous voyons, par cette action dirigĂ©e vers les femmes de notre Ă©poque, ce soir, que câest comme ça que la Bible a dit quâelles seraient, et les voici.
191 La Voix infaillible de JĂ©sus-Christ nous a avertis quâil fallait examiner le temps de NoĂ© et le comparer avec lâĂ©poque oĂč nous vivons. Et alors, quand nous verrions ces choses arriver, les femmes qui deviennent belles et les fils de Dieu qui les prennent, et ces choses qui devaient arriver, alors nous savons que câest cette gĂ©nĂ©ration qui verra la Venue du Seigneur. Alors, nous reconnaissons le feu qui clignote, Sa Venue est proche.
192 Je Te prie, PĂšre CĂ©leste, de bĂ©nir toutes les personnes qui ont levĂ© la main. Jeâje fais cette sincĂšre et humble priĂšre, et je sais que Tu mâexauceras. Tu as Ă©tĂ© si bienveillant envers FrĂšre Way ce matin, de permettre Ă une humble petite priĂšre de faire battre de nouveau son coeur â un amour sincĂšre pour un frĂšre qui sâĂ©tait effondrĂ© sur les genoux de sa femme, une forme froide et morte. Seigneur, fais que les gens sachent, ce soir, quâĂȘtre mort par le pĂ©chĂ© et par les offenses est beaucoup plus dangereux que de mourir dâune mort physique; car il nây a personne qui puisse vous rattraper Ă ce moment-lĂ , si vous passez de lâautre cĂŽtĂ© du voile, dans votre pĂ©chĂ© et vos offenses.
Fais que, ce soir, Seigneur, toutes les Ăąmes qui ont levĂ© la main, â je fais cette priĂšre au Nom du Seigneur JĂ©sus, â quâil se produise une telle rĂ©volution dans leur vie, quâil y ait une telle dĂ©termination dans leur coeur, cette dĂ©termination dans leur coeur Ă©tant de ne plus pĂ©cher contre Dieu; quâĂ partir de cette heure, ils sâen tiendront Ă la Parole Ăternelle et bĂ©nie de Dieu, et seront nourris par Son Saint-Esprit et conduits sur les sentiers de la Vie, jour aprĂšs jour, alors quâils continuent leur voyage Ă partir de cette heure-ci.
193 Maintenant, PĂšre CĂ©leste, il se peut que je ne les revoie plus, il se peut que je ne puisse plus jamais serrer leur main physique, ici sur cette terre, bien que jâaimerais le faire. Mais, Seigneur Dieu, je Te prie dâexaucer cette priĂšre. Et Tu as dit dans Ta Parole: âCelui qui Ă©coute Ma Parole, et qui croit Ă Celui qui Mâa envoyĂ©, a la Vie Ăternelle et ne vient point en Jugement, mais il est passĂ© de la mort Ă la Vie.â Alors que jâai apportĂ© Ă ma maniĂšre humble la VĂ©ritĂ© de Dieu, ce soir, beaucoup ont Ă©coutĂ© la Parole. Maintenant, Tu as promis que Tu les sauverais et âquâils ne pĂ©riraient pointâ, que personne ne pourrait les ravir de Ta main, que Tu les ressusciterais aux derniers jours, quâil ne se perdrait pas un seul cheveu de leur tĂȘte. Tu lâas promis.
194 Maintenant, comme priĂšre, en tant que serviteur, Seigneur, et en tant que frĂšre pourâpour eux, jeâje fais cette priĂšre et je les remets entre les mains de Dieu, afin quâaucun mal ne puisse jamais leur arriver et que Satan ne les ravisse pas de la main de Dieu. Ils sont Ă Toi, des trophĂ©es. Et jâai confiance que Tu leur donneras une longue vie et, si possible, quâils voient la Venue du Seigneur JĂ©sus. Quâen repartant dâici ce soir, ils soient des gagneurs dâĂąmes, quâils parlent Ă dâautres personnes pour les amener Ă la connaissance du salut en Christ. Accorde-le. Tout est entre Tes mains, PĂšre. Au Nom de JĂ©sus-Christ.
195 Et, pendant que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e un instant. Je me demande sâil y a une personne prĂ©sente maintenant qui sent que, pendant que nous Ă©tions en priĂšre, queâque quelque chose dâinhabituel sâest passĂ© dans votre coeur, et vous sentez quâĂ partir de maintenant vous allez vivre une vie consacrĂ©e Ă Christ, et vous voyez que la Venue du Seigneur est proche, vous croyez que ce que jâai prĂȘchĂ© est la VĂ©ritĂ©, Ă propos de ce feu rouge qui clignote, de lâĂ©tat actuel des choses. Etâet vous comprenez que câest la Parole du Seigneur, parce que câest Christ, et vous croyez quâĂ partir de ce soir vous vivrez une vie meilleure, plus proche de Christ, Ă cause de la priĂšre que vous avez faite ce soir et de la confession que vous avez faite. Et en gardant la tĂȘte inclinĂ©e, levez simplement la main, dites: âJe le crois. Ă partir de ce soir, je vivrai une vie diffĂ©rente.â Que Dieu vous bĂ©nisse. Câest bien. Câest vraiment merveilleux. Je crois pouvoir dire que peut-ĂȘtre, pratiquement tous ceux qui avaient levĂ© la main il y a un moment ont levĂ© encore une fois la main, pour montrer quâils ont acceptĂ© cela.
196 Maintenant, si vous nâavez jamais Ă©tĂ© baptisĂ©s au Nom de JĂ©sus-Christ pour la rĂ©mission de vos pĂ©chĂ©s, souvenez-vous: âIl nây a sous le Ciel aucun autre nom qui ait Ă©tĂ© donnĂ© parmi les hommes, par lequel vous deviez ĂȘtre sauvĂ©s, si ce nâest le Nom de JĂ©sus-Christ.â Souvenez-vous, il y a une seule Ăpouse, lâĂpouse de Christ, et Elle porte Son Nom.
197 Alors, et si vous nâavez jamais Ă©tĂ© baptisĂ©s par immersion dans lâeau, au Nom de JĂ©sus-Christ, permettez-moi, en tant que Son serviteur⊠Si Dieu vous a prouvĂ© par des signes et des prodiges, et par Sa Parole, que je vous dis la VĂ©ritĂ©: je vous donne cet ordre, comme saint Paul lâa fait dans Actes 19, ayant rencontrĂ© un groupe de baptistes. Ils avaient Ă©tĂ© baptisĂ©s par Jean-Baptiste. Il a dit: âAvez-vous reçu le Saint-Esprit aprĂšs avoir cru?â
Ils ont dit: âNous ne savonsâŠsâil y a un Saint-Esprit.â
Il a dit: âDe quel baptĂȘme avez-vous donc Ă©tĂ© baptisĂ©s?â
Ils ont dit: âNous avons dĂ©jĂ Ă©tĂ© baptisĂ©s, par Jean-Baptiste, lĂ -bas dans le Jourdain, le mĂȘme homme qui a baptisĂ© JĂ©sus-Christ.â
198 Ce serait un baptĂȘme merveilleux, ça, mais Paul a dit: âIl nâest plus valide maintenant.â Il leur a ordonnĂ© de se faire rebaptiser au Nom de JĂ©sus-Christ, Actes 19.5.
Et Paul a dit: âSi un Ange descend du Ciel et prĂȘche un autre Ă©vangile que Celui-ci que jâai prĂȘchĂ©, quâil soit anathĂšme.â Galates 1.8. Ensuite il lâa rĂ©pĂ©tĂ©, il a dit: âJe lâai dĂ©jĂ dit, et je le rĂ©pĂšte: âQuand un Ange,ââ Ă plus forte raison un ministre, un Ă©vĂȘque, un pape, ou quoi que ce soit, âsi un Ange descendait du Ciel, unâun ChĂ©rubin descendu des Cieux, qui prĂȘcherait un autre Ă©vangile que Celui-lĂ , quâil soit maudit.â
Alors, je vous ordonne, si vous nâavez jamais Ă©tĂ© baptisĂ©s au Nom de JĂ©sus-Christ, pendant quâil y a de lâeau dans le baptistĂšre et que les vĂȘtements sont prĂȘts, de venir vous faire baptiser, âen invoquant le Nom du Seigneur, et vous recevrez le don du Saint-Esprit; car la promesse est pour vous et pour vos enfants, et pour ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appelleraâ.
199 Notre PĂšre CĂ©leste, maintenant Ă Toi dâagir. Persuader les hommes, câest ce que jâessaie de faire; mais forcer les hommes, je ne le peux pas. Et Tu nâagis jamais contre la volontĂ© de lâhomme; en effet, si un homme ou une femme a Ă©tĂ© prĂ©destinĂ© Ă la Vie Ăternelle, quand la LumiĂšre de Dieu brille sur cette semence, elle prend Vie. Et sâil y a de la Vie parmi nous ce soir, PĂšre, si Tu as fait briller Ta LumiĂšre sur des gens et quâils ont vu la VĂ©ritĂ©, puissent-ils sâavancer humblement et gentiment vers le baptistĂšre, pour se faire baptiser au Nom de Ton Fils bien-aimĂ©, JĂ©sus-Christ.
200 En effet, nous savons que toutes les personnes, dans lâĂcriture, ont dĂ» se faire baptiser, et rebaptiser. Celles qui nâavaient pas Ă©tĂ© baptisĂ©es au Nom de JĂ©sus-Christ ont dĂ» se faire rebaptiser. Et le grand apĂŽtre, qui avait les clĂ©s du Royaume, a dit, le Jour de la PentecĂŽte: âRepentez-vous, chacun de vous, et soyez baptisĂ©s au Nom de JĂ©sus-Christ pour la rĂ©mission de vos pĂ©chĂ©s, afin que vos pĂ©chĂ©s soient remis, et alors la promesse du Saint-Esprit sera pour vous.â Fais que cela se rĂ©alise pleinement ce soir, PĂšre.
201 Je Te les confie maintenant. âReçois favorablement ces quelques paroles et la mĂ©ditation de mon coeur, ĂŽ Ăternel.â Ancre-Toi dans Tes enfants, et donne-leur la Vie Ăternelle. Sauve tous ceux qui peuvent ĂȘtre sauvĂ©s, et guĂ©ris ceux qui sont malades. Que la grĂące de Dieu repose sur chacun dâeux, alors que nous Te les confions maintenant, au Nom de JĂ©sus.
202 Maintenant, pendant que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e, je vais demander Ă notre soeur qui joue du piano de venir. Juste un instant, encore environ cinq minutes. Sâil y a des gens qui dĂ©sirent se faire baptiser maintenant, qui ont fait une confession et qui croient. Si vous croyez que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu et que vous le croyez de tout votre coeur, pas justeâjuste sous le coup de lâĂ©motion, mais vous le croyez, et vous ĂȘtes prĂȘts Ă confesser que vous avez tort; et vous ne vous appuyez pas sur vos propres mĂ©rites, mais sur ce quâIl a fait; et vous ĂȘtes prĂȘts Ă vous avancer, pour revĂȘtir Son Nom dans le baptĂȘme dâeau, pour devenir un membre du Corps par le Saint-Esprit; alors la piĂšce rĂ©servĂ©e aux femmes est Ă ma droite, et la piĂšce rĂ©servĂ©e aux hommes est Ă ma gauche, les vĂȘtements et les autres choses sont prĂȘts.
203 Pendant que nous inclinons la tĂȘte, alors que notre soeur joue: âLa Voix du Seigneur mâappelleâ, si le conducteur de chants veut bien nous aider avec les paroles. Gardons la tĂȘte inclinĂ©e maintenant, le service est maintenant entre les mains du Dieu Tout-Puissant; pour ceux qui dĂ©sirent se faire baptiser; ceux qui dĂ©sirent aller prier dans les piĂšces rĂ©servĂ©es Ă la priĂšre, afin de recevoir le baptĂȘme du Saint-Esprit, il y a ici des instructeurs qui seront prĂȘts Ă vous donner des directives ou Ă faire nâimporte quoi. Puissent les Paroles ne pas tomber en vain, mais accomplir ce pour quoi Elles ont Ă©tĂ© envoyĂ©es. En gardant la tĂȘte inclinĂ©e, pourrions-nous maintenant prier. Etâet oĂč Il vous conduira, suivez-Le.
La Voix du SeigneurâŠ
Maintenant priez, tous les Chrétiens.
La Voix du Seigneur mâappelleâŠ
Lâavez-vous entendu appeler, quand Il a ressuscitĂ© cet homme qui Ă©tait mort ce matin?
La Voix duâŠ
Lâavez-vous entendu appeler, alors quâIl est dans la Parole, faisant clignoter Ses Feux au temps de la fin?
Je Le suivrai, suivraiâŠ
Ătes-vous prĂȘts Ă aller jusquâau bout?
OĂč IlâŠ
Que Dieu vous bĂ©nisse, mon frĂšre. Les hommes Ă gauche. Les femmes Ă droite. JeâŠ
OĂč Il me conduira, jâirai,
OĂč Il me conduiraâŠ
La Bible dit: âTous ceux qui crurent furent baptisĂ©s.â
âŠjâirai,
Je Le suivrai, suivrai, jusquâau bout.
Jâirai avec Lui au jardin,
Jâirai avec Lui au jardin,
Le Saint-EspritâŠ?âŠ
Jâirai avec Lui auâŠ
Si quelquâun veut aller avec les femmes par ici, pour rechercher le Saint-Esprit, allez dans la piĂšce Ă droite, certaines dâentre vous les soeurs, qui sont instruites dans le Seigneur.
âŠjusquâau bout.
OĂč Il me conduiraâŠ
Pouvez-vous honnĂȘtement dire cela: âOĂč Il me conduira, jâiraiâ? Voulez-vous le faire? Cette petite Voix, lĂ , qui vous parle, voulez-vousâvoulez-vous aller oĂč Il vous conduit? Regardez le feu rouge. Vous voyez le feu qui clignote? Nous sommes au temps de la fin.
OĂč Il me conduira, jâirai,
Je Le suivrai, suivrai jusquâau bout.
La Voix du SeigneurâŠ
Comment parle-t-Il? Par Sa Parole, dans votre coeur. Voulez-vous venir maintenant? Câest votre invitation. Souvenez-vous, si cela arrive avant que nous nous rĂ©unissions de nouveau, vous aurez Ă©tĂ© avertis.
âŠVoix du Seigneur mâappelle,
âPrends ta croix, et viens, suis-Moi.â
OĂč IlâŠ
Maintenant, est-ce que quelques frĂšres pourraient aller dans la piĂšce ici Ă ma gauche avec les frĂšres qui se prĂ©parent pour le baptĂȘme, pour leur donner des directives. OĂč Il me conduiraâŠâ Quelques frĂšres dans le ministĂšre ici, venez nous aider, entrez dans la piĂšce avec eux.
âŠjâirai,
OĂč Il me conduiraâŠ
Est-ce que vous le pensez vraiment?
âŠjâirai,
Je Le suivrai, suivrai, jusquâau bout.
204 Maintenant, un instant. Bon, si vous nâavez pas Ă©tĂ© baptisĂ© par immersion dans lâeau, au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ. Seulement dans les titres de âPĂšre, Fils, Saint-Espritâ, personne dans toute la Bible, absolument personne, nâa jamais Ă©tĂ© baptisĂ©, dans la Bible, au nom du âPĂšre, Fils et Saint-Espritâ, dans ce titre-lĂ . Personne nâa jamais Ă©tĂ© baptisĂ© dans lâĂ©glise, dans lâhistoire, pendant les trois cents premiĂšres annĂ©es de notre Ăšre, tout le monde a Ă©tĂ© baptisĂ© au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ, jusquâau concile de NicĂ©e, Ă NicĂ©e, Rome, oĂč lâĂ©glise catholique romaine sâest organisĂ©e, et câest lĂ quâils y ont substituĂ© les titres de âPĂšre, Fils, Saint-Espritâ.
205 Sâil y a un historien, un ministre ou toute autre personne, Ă lâĂ©coute par la voie des ondes, par la bande, qui peut prĂ©senter un seul passage de lâĂcriture ou une seule petite rĂ©fĂ©rence historique, indiquant que quelquâun a dĂ©jĂ Ă©tĂ© baptisĂ© autrement quâau Nom de JĂ©sus-Christ, jusquâĂ lâĂ©glise catholique romaine Ă NicĂ©e, Rome, vous avez le devoir de me lâapporter, afin que je puisse prĂ©senter des excuses. Une telle chose nâexiste pas. Non. Et tous ceux qui avaient Ă©tĂ© baptisĂ©s par immersion, qui nâavaient pas Ă©tĂ© baptisĂ©s au Nom de JĂ©sus-Christ, ont reçu lâordre, avant de pouvoir entrer dans la Gloire, de revenir se faire rebaptiser. Maintenant, Ă vous dâagir.
206 Il nây a pas de passage dans la Bible, oĂč des personnes aient dĂ©jĂ Ă©tĂ© baptisĂ©es en employant le nom du âPĂšre, Fils, et Saint-Espritâ, comme les gens baptisent aujourdâhui. Câest un credo catholique, catholique romain, qui a Ă©tĂ© transmis par Martin Luther et John Wesley, et qui continue. Et la Bible prĂ©dit que ce serait ainsi, et ce, jusque dans les derniers jours, et lĂ la porte serait ouverte, comme nous lâavons vu en Ă©tudiant les Ăąges de lâĂ©glise.
207 Câest Ă vous dâagir. Je suis seulement un messager du Message. Encore une fois, croyons-le. Les portes sont ouvertes. Le baptistĂšre est rempli, et il nây a pas de raison⊠Il y a des vĂȘtements prĂȘts, et nous serons prĂȘts Ă baptiser dans quelques minutes.
208 Si vous ĂȘtes ici et que vous nâavez pas Ă©tĂ© baptisĂ©s, chantons encore une fois, et venez, ne le voulez-vous pas? AccomplissezâŠ
209 Vous dites: âJâai lâintention de le faire un jour, FrĂšre Branham.â Ce jour-lĂ , il arrivera peut-ĂȘtre pour vous de la mĂȘme façon que pour FrĂšre Way ce matin, mais il ne sera peut-ĂȘtre pas suivi de la mĂȘme grĂące. Vous pourriez partir dâune minute Ă lâautre. Que vous soyez jeune, si vous ĂȘtes en vie demain, vous⊠Si vous avez soixante-dix ans, vous allez survivre Ă beaucoup de personnes qui ont dix, quinze ou trente ans. Des milliers de personnes vont mourir cette nuit. Câest vrai. Vous ne savez pas quand vous allez partir.
210 Soyez sĂ»rs. Ne prenez pas de risque avec cela. Souvenez-vous, vous pouvez prendre un risque avec votre boulot, ou prendre un risque avec ceci, mais ne prenez surtout pas de risque avec cela. Souvenez-vous, ma voix sera lĂ comme tĂ©moin, sur la bande magnĂ©tique de Dieu au Jour du Jugement, sâĂ©levant contre ces choses.
211 Alors, maintenant, rĂ©flĂ©chissez à ça, pendant que nous chantons de nouveau, avec nos tĂȘtes inclinĂ©es. âOĂč IlâŠâ FrĂšre Neville. ââŠjâirai.â
|