Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
Voir Jésus
1
Merci. Merci. Prions:
Notre
PÚre céleste, nous Te sommes reconnaissants ce soir, pour ce privilÚge
que nous
avons de nous tenir devant Toi, et de servir Tes enfants bien-aimés que
voici
au Nom de notre Rédempteur, le Seigneur Jésus-Christ, Ton Fils. Et nous
prions
ce soir quâune bĂ©nĂ©diction spĂ©ciale repose sur chaque personne ici
présente. Et
nous voudrions nous souvenir de ceux qui auraient aimĂ© ĂȘtre ici ce
soir, mais
qui nâont pas pu Ă cause des afflictions, qui sont dans des hĂŽpitaux,
et qui
restent confinés. Nous Te prions de les bénir, PÚre. Que ceci soit
aussi le
temps de la délivrance. Nous Te prions de sanctifier cet endroit pour
Ta
gloire. Tire gloire de tout ce que nous ferons ou dirons, et nous Te
confions
toutes choses, car nous le demandons au Nom de Jésus. Amen. Vous pouvez
vous
asseoir.
2
[FrĂšre Branham parle Ă quelquâun.âN.D.E.]...?... et
ils...?... tout le
monde...?...
Bonsoir,
les amis. Câest un privilĂšge dâĂȘtre de retour dans cette belle et
grande ville
de Chicago ce soir, pour commencer une campagne de huit jours de
réunions pour
notre Seigneur. Et jâai confiance en Lui et crois quâIl va secouer
chaque coeur
dâune maniĂšre particuliĂšre, au point que nous aurons un vĂ©ritable
rĂ©veil Ă
lâancienne mode, comme nous appelons cela. Et que beaucoup soient
sauvés durant
cette série de réunions. Et que beaucoup soient remplis du
Saint-Esprit. Et
puis, que les malades et les affligés soient secourus de telle maniÚre
que cela
puisse susciter la foi partout, et que beaucoup de pauvres mortels
malades et
souffrants soient guéris durant la tenue de cette série de réunions. Et
nous
sommes certainement heureux dâĂȘtre de nouveau avec frĂšre Joseph Boze,
et avec
son Ă©quipe dâouvriers, et vous tous, nos amis, ici Ă Chicago et dans
les
environs. Et ma priÚre est que le Seigneur vous bénisse richement.
3
Ceci, câest peut-ĂȘtre pour lâannĂ©e prochaine ou les deux
prochaines années,
la clĂŽture desâdes rĂ©unions de ce genre. Je vais outre-mer trĂšs bientĂŽt
; je
suis trĂšs... Je marchais ici il y a quelques instants, en quelque sorte
sur la
pointe des pieds ; pour aller outre-mer, ils ne vous autoriseront pas Ă
monter
Ă bord de lâavion sans que vous ayez reçu le nombre de vaccins requis.
Jâai
essayĂ© de les raisonner et de leur dire que je nâen avais pas besoin,
mais ils
ont refusĂ© de mâĂ©couter. Ils... Ainsi la Bible dit: «Rendez Ă CĂ©sar ce
qui est
Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu.» Et jâai dĂ» prendre tout un tas
de
piqĂ»res, et mes bras sont tout gonflĂ©s, et jeâjeâjâaurais souhaitĂ© que
nous ne
soyons pas obligés de les prendre, mais nous devons tous faire cela.
Je me
rappelle la derniĂšre fois que jâai essayĂ© de partir sans prendre cette
piqûre
contre la fiĂšvre jaune, alors je suis allĂ© directement Ă lâaĂ©roport, et
ils
mâont retenu pour la prendre de toute façon. Ensuite, ils mâont dit que
je ne
pouvais pas aller en Afrique sans avoir totalisé dix jours aprÚs la
piqûre,
mais le Seigneur mâa fait trouver grĂące auprĂšs de lâassociation
médicale, et le
deuxiÚme matin... Je suis arrivé un soir, et le lendemain matin ils
mâont
invitĂ© Ă un petit dĂ©jeuner. Alors ils mâont dit quâils pensaient quâil
nây
avait pas de problÚme, alors je les ai remerciés, et ils ont été trÚs
gentils.
Je nâai pas Ă©tĂ© obligĂ© dâattendre dix jours avant de commencer les
services,
nous avons commencĂ© le mĂȘme soir oĂč nous avons atterri. Et le Seigneur
a vraiment
fait des choses glorieuses.
4
Et jâai confiance et suis certain quâen Inde cette fois-ci
se tiendront les
plus grandes rĂ©unions que le Seigneur mâait jamais accordĂ© de tenir
dans toute
ma vie, pour cette fois-ci. Et jâai la vision Ă©crite ici ; je crois que
la
plupart lâont Ă©crite dans leur Bible. Et vous pourrez voir si la chose
se
produira comme telle ou pas, quand elle sera passĂ©e. Et sâil nâen est
pas
ainsi, alors vous pourrez dire que je nâai pas parlĂ© au Seigneur, ou
plutĂŽt
quâIl ne mâa pas parlĂ©. Mais si la chose arrive telle quelle, alors
souvenez-vous queâquâIl mâavait parlĂ©.
Et je
suis trĂšs heureux ce soir de savoir queâque JĂ©sus nâa pas abandonnĂ© le
peuple
en ce glorieux jour dans lequel nous vivons, avec cette grande pression
sous
laquelle nous sommes tous aujourdâhui, cependant notre Seigneur ne nous
a pas
laissés. Il a dit: «Je ne vous laisserai pas orphelins. Je prierai le
PĂšre, et
Il vous donnera un autre Consolateur, Lequel est le Saint-Esprit, et Il
demeurera Ă©ternellement avec vous, lâEsprit de VĂ©ritĂ© que le monde ne
peut
recevoir.»
5
Je suis trÚs reconnaissant du fait que cet Esprit de vérité
doit ĂȘtre avec
nous jusquâĂ la fin. Et cet Esprit de VĂ©ritĂ© nâest rien dâautre que le
Seigneur
JĂ©sus, Lui-mĂȘme, sous forme spirituelle. Car Il a dit: «Encore un peu
de temps,
et le monde ne Me verra plus. Mais vous, vous Me verrez, car Je serai
avec
vous, mĂȘme en vous, jusquâĂ la fin du monde.» Et câest ce que cela
signifie ce
soir. Et oĂč que nous soyons, nous avons les Paroles de consolation, Ă
savoir
que Jésus sera avec nous.
Beaucoup
dâentre vous qui ĂȘtes ici, qui frĂ©quentez de petites Ă©glises, peu
importe
combien votre Ă©glise est petite, JĂ©sus a dit que mĂȘme si deux ou trois,
sont
assemblés en Son Nom, Il sera avec eux. Quelles Paroles de consolation
que de
savoir que peuâpeu importe combien notre assemblĂ©e est petite,
cependant le
Seigneur Jésus est avec nous, et nous en sommes heureux.
6
Et maintenant, moi, pour ce qui est dâĂȘtre un orateur, je ne
suis pas
fameux comme orateur. Câest frĂšre Joseph qui prĂȘche ici, et je pense
que frĂšre
Moore sera ici demain Ă un certain moment, frĂšre Jack Moore. Le
Révérend Jack
Moore de Shreveport, en Louisiane, sera avec nous. Et demain aprĂšs
midi, le
Seigneur voulant, jâaimerais faire unâun exposĂ© ou un entretien ici Ă
(câest Ă
quatorze heures, FrĂšre Joseph?) quatorze heures trente, demain
aprĂšs-midi, sur
laâla cause de la maladie et le remĂšde pour cela. Câest la rĂ©union pour
les
instructions.
Câest
alors que nous essayons de distribuer des cartes de priĂšre Ă ceux qui
viennent
écouter ces services pour les instructions. Et la nuit, nous reportons
quelques
cartes, afin dâavoir un petit moment pourâpour prier pour les cartes de
priĂšre,
pour ceux qui viennent comme des cas dâurgence. Pendant la durĂ©e de ces
services,
nous ne pouvons pas servir tout le monde Ă la fois. Nous distribuons
des cartes
de priĂšre.
7
Bon, il y aura des visites, et chaque jour nous distribuons
Ă nouveau une
autre sĂ©rie de cartes de priĂšre, ce qui donnera Ă chacun lâoccasion de
venir
afin que lâon prie pour lui. Et nous faisons cela, et nous conduisons
les
services de cette maniĂšre-lĂ . AprĂšs que
je serai rentrĂ© dâoutre-mer, le Seigneur voulant, je vais essayer de
trouver un
moyen pour éviter de devoir distribuer des cartes de priÚre, pour
garder les
gens en ligne, si le Seigneur le veut. Et jâai donc dit quâil y aurait
un
changement dans mes rĂ©unions aprĂšs que je serai rentrĂ© dâoutre-mer. Et
maintenant, je prie que Ses bénédictions reposent sur vous tous.
8
Et maintenant, jâaimerais ouvrir Sa Parole, juste un moment,
et lire un
passage dans cette Parole. AprÚs tout, Sa Parole est éternelle. Mes
paroles
sont comme celles de tout autre homme ; elles faillissent, mais ça ce
sont les
Paroles de Dieu.
Maintenant,
au chapitre 12 de Saint Jean, et aux versets 20, 21 et 22, nous lisons
ces
paroles:
Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour
adorer pendant la
fĂȘte,
SâadressĂšrent Ă Philippe, de BethsaĂŻda en GalilĂ©e, et lui
dirent avec
instance: Seigneur, nous voudrions voir Jésus.
Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le
dirent à Jésus.
9
Puisse-t-Il ajouter Ses bénédictions à la lecture de la
Parole. Ce soir,
jâaimerais utiliser ceci comme sujet, Ă©tant donnĂ© que câest la premiĂšre
soirée
de ces rĂ©unions. Maintenant, demain soir, si Dieu le veut, jâaimerais
prendre
quelques enseignements contenus dans certains passages des Ecritures
pour
enseigner sur cela pendant un moment. Jâaimerais vous donner, Ă©tant
donné que
câest le dĂ©but des rĂ©unions, une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de ce queâde ce que
seront les
réunions, et comment nous essayerons de les conduire, au mieux de notre
connaissance, pour la gloire de notre Seigneur JĂ©sus. Et câest leâmon
thĂšme
principal, et cela a toujours été le thÚme de mes campagnes, se trouve
dans
HĂ©breux 13.8: «JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et
éternellement.»
Je crois
de tout mon coeur, que JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et
Ă©ternellement. Je crois que ce quâIl Ă©tait hier, câest ce quâIl est
aujourdâhui
et quâIl sera Ă©ternellement. Et je crois que câest ce quâenseigne la
Parole.
10 Et maintenant, le sujet de ce soir, câest Voir JĂ©sus. Je
crois que chaque
personne est venue ici ce soir, avec un bon désir. Et je crois que
votre désir,
câest de savoir quelque chose sur le Seigneur JĂ©sus. Vous ne seriez pas
venu
ici, si vous aviez unâun esprit du monde, vous seriez probablement par
ici, lĂ
oĂč les gens se livrent Ă une sorte de plaisir mondain, ils se baignent
sur la
plage, ou ils vont au musée, ou dans les parcs, ou quelque part, dans
ce genre
de choses. Mais vous ĂȘtes venus ce soir, tout simplement parce que vous
dĂ©siriez savoir de quoi il sâagissait. Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes un
chrétien
renommé. Et tout chrétien désire ardemment connaßtre davantage le
Seigneur
Jésus. Ne le croyez-vous pas?
Et je
crois que sâil y a une seule chose que chaque personne qui est ici veut
ardemment voir ce soir, veut savoir, câest vraiment de voir le Seigneur
Jésus
apparaĂźtre en Personne ici sur lâestrade ou quelque part. Et notre
grande
expectative, câest lâattente de Sa Venue. Il reviendra un jour, et nous
Le
verrons. En attendant, Il est avec nous sous forme de lâEsprit, et Il
nâa des
mains que selon que nous Lui consacrons nos mains. Il nâa des yeux que
selon
que nous Lui consacrons nos yeux. Il nâa de voix que selon que nous Lui
consacrons notre voix. Et nous devenons un vase entiÚrement consacré ;
alors le
Saint-Esprit parle Ă travers nous.
11 Ce micro que voici, ilâil est muet Ă moins quâil y ait une
voix ici qui
parle dedans. Et il en est de mĂȘme de nous, de lâEglise: lâEglise est
parfaitement muette Ă moins quâelle soit soumise Ă lâEsprit de Dieu,
pour
permettre Ă lâEsprit de parler Ă travers lâEglise selon la volontĂ© de
Dieu. Et
alors elle devient une voix pour le monde, aussi longtemps quâelleâelle
est une
voie de sortie. LâEglise est la voie de sortie de la voix du Seigneur
Jésus-Christ pour les gens du monde.
12 Maintenant, sâil y avait une personne ici, quelquâun, qui
dirait... Combien
ici aimeraient voir le Seigneur Jésus? Faites voir la main partout.
Tout le
monde, tout le monde aimerait Le voir.
Eh bien,
moi aussi jâai levĂ© la main. Jâaimerais bien Le voir, et je crois ce
soir...
Maintenant, pourquoi ne Le voyons-nous pas? Ăa, câest le point suivant.
Eh
bien, Il a promis quâIl ne se cacherait pas de nous, quâIl se
rĂ©vĂ©lerait Ă
nous, et viendrait Ă nous, et serait avec nous et en nous ; et quâIl
serait le
mĂȘme dans Son Eglise, le mĂȘme quâIl Ă©tait lorsquâIl Ă©tait dans Sa chair
; et
quâIl continuerait de cette maniĂšre jusquâĂ ce quâIl reviendra dans la
chair.
Est-ce lĂ Sa promesse? Nous savons tous que câest la vĂ©ritĂ©. Câest ce
que dit
la Bible.
Notre
Seigneur Jésus, avant de partir, a dit: «Encore un peu de temps, et le
monde ne
Me verra plus.» Eh bien, ça câest le monde. Le monde, lĂ , signifie
leâpas le
mondeâcâest lâordre du monde, pas leâle monde, la terre, câest lâordre
du
monde, les gens. «Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus,
mais
vous...» Or, Il sâadressait Ă un «vous,» pas uniquement Ă ces
individus-lĂ ;
parce que, suivez, voyez-vous: «Mais vous, vous Me verrez. Vous
verrez.» Car Il
a promis quâIl serait avec nous, mĂȘme en nous, jusquâĂ la fin du monde.
Est-ce
juste?
13 Maintenant, il y aura quelquâun qui sera sur le signeâdu
cÎté de «vous». «Vous
Me verrez, car Je serai avec vous.» Il y aura un camp du monde qui ne
désirera
pas Le voir. Ilsâbien, Ă moins que par curiositĂ© ils cherchent Ă Le
voir. Mais
autrement, juste de payer le prix, et de devenir un chrétien, eh bien,
câest
une autre affaire.
Or, les «vous»
qui sont ici ce soir pourraient avoir le privilĂšge de voir le Seigneur
Jésus-Christ, les gens qui sont les «vous». Et je prie que chacun de
vous soit
le «vous» ce soir.
14 Or, ces Grecs qui sont venus auprĂšs de JĂ©sus, câĂ©tait un
groupe des gens
qui avaient un dĂ©sir, et peut-ĂȘtre quâil y a ici beaucoup de Grecs Ă
Chicago.
Il y a probablement beaucoupâbeaucoup de Grecs ici prĂ©sents maintenant.
Eh
bien, ceux-lĂ , câĂ©taient vos pĂšres qui Ă©taient venus, et la Bible dit:
«Les
Grecs cherchent la sagesse, et les Juifs cherchent les miracles.»
Bien,
les Grecs continuent donc de chercher la sagesse, et les Juifs des
miracles.
Mais Paul a dit: «Nous, nous prĂȘchons Christ crucifiĂ©, folie pour les
paĂŻens,
scandale pour les Juifs, mais pour ceux qui croient, câest la Vie
Eternelle.»
15 Maintenant, nous allons essayer dâapporter ceci sous
formeâdu mieux que
nous pouvons. Et alors, jâaimerais que vous prĂȘtiez attention, pendant
que nous
essayons dâapporter ceci.
Or, les
Grecs, en ce temps-là , ne voulaient pas voir la sagesse de Jésus, ils
voulaient
seulement voir Jésus. Ils ont dit: «Monsieur, nous voudrions voir
Jésus.» Pas
connaĂźtre Sa sagesse, bien quâils savaient quâIl possĂ©dait la sagesse,
mais ils
voulaient voir JĂ©sus. Eh bien, câĂ©tait la chose principale: leur dĂ©sir
était de
voir le Seigneur Jésus. Et alors, ils ont dit à Philippe. Philippe est
allé en
parler à André, et ils sont allés en parler à Jésus, Lui dire que ces
Juifs
désiraient Le voir.
Eh bien,
câest le dĂ©sir des coeurs qui sont ici ce soir, câest comme je vous ai
demandé
combien aimeraient voir Jésus. Tout le monde a levé la main, aussi loin
que je
pouvais voir, pour montrer quâils aimeraient voir JĂ©sus. Eh bien, ça
câest
seulement le cÎté humain. Tout le monde, dans tous les ùges, désire
voir Dieu.
16 Job, le plus ancien livre de la Bible, a dit: «Si je...» En
dâautres mots,
si nous disons cela dansâdans des termes qui permettraient aux enfants
de
comprendre: «Si seulement je savais lĂ oĂč Il habite et pouvais
mâavancer et
frapper Ă Sa porte, ou quelque chose de ce genre-lĂ , et mâentretenir
avec Lui !»
Et Dieu
a dit à Job: «Maintenant, ceins-toi. Ceins tes reins, car Je vais te
parler.»
Et Dieu descendit sous la forme dâun tourbillon, et dit: «OĂč Ă©tais-tu,
Job,
quand je fondais le monde?» et ainsi de suite. Il a directement parlĂ© Ă
Job,
parce quâIlâIl croyait en Job, et Job croyait en Dieu. Et Dieu a dit
que Son
serviteur Ă©tait un homme parfait. Il nây avait rien de mal en Job,
parce quâil
croyait en son Dieu.
17 Et il en est de mĂȘme ce soir: ceux qui dĂ©sirent voir Dieu
doivent venir
avec un coeur sincÚre, ayant mis de cÎté tous les sentiments étranges,
ayant
mis de cÎté toute malice envers leur voisin, toute malice envers les
autres
Ă©glises, et les autres personnes, et les autres formes dâadoration.
Vous devez
venir avec ce coeur sincÚre. «Puis-je Te voir, Seigneur Jésus?
Maintenant, je
suis...?... ĂŽte toutes mes superstitions, et ce soir je vais chercher Ă
voir le
Seigneur JĂ©sus.» Maintenant, jâespĂšre que câest lĂ votre dĂ©sir Ă tous.
Et je
crois que, si vous venez avec ce genre de désir, Dieu est dans
lâobligation de
se rĂ©vĂ©ler Ă vous. Ne le croyez-vous pas? Dieu est dans lâobligation de
se
révéler à vous ici ce soir.
18 Eh bien, les gens ne trouveraient pas du tout étrange que
nous parlions du
Seigneur JĂ©sus, Ă©tant donnĂ© quâIl a fait la promesse de se rĂ©vĂ©ler Ă
nous. Ne
pourrions-nous pas Le voir?
Il nây a
pas longtemps quelquâun a demandĂ©, câĂ©tait un petit garçon qui Ă©tait
dans une
Ă©cole, il a demandĂ© Ă sa maĂźtresse ; il a dit: «Quelquâun peut-il voir
Dieu?» Et
le petit...
La
maßtresse a dit: «Eh bien, personne ne peut voir Dieu.» Elle a dit: «La
Bible
dit que personne ne peut voir Dieu et vivre.»
Et
ensuite un autre... Il est allĂ© voir sa monitrice de lâĂ©cole du
dimanche ; et
sa monitrice de lâĂ©cole du dimanche a dit: «Eh bien, certainement pas,
fiston,
personne ne peut voir Dieu et vivre.» Tout le monde le décourageait en
lui
disant que personne ne pouvait voir Dieu.
Un jour,
pendant quâil Ă©tait sur la riviĂšre, il Ă©tait en compagnie dâun vieux
pĂȘcheur. Et
ce vieux pĂȘcheur faisait avancer sa barque Ă la rame et pleurait en
contemplant
un arc-en-ciel.
Il a dit:
«Monsieur, quelquâun peut-il voir Dieu?»
Le vieux
pĂȘcheur devait ĂȘtre tellement rempli de Dieu quâil a dit: «Fiston, tout
ce que
jâai vu durant ces trente-cinq annĂ©es, câest Dieu.»
19 Eh bien, quand nous devenons tellement remplis de Dieu, et
tellement
immunisés contre les choses du monde, nous pouvons voir Dieu dans
chaque acte
et dans chaque mouvement de la vie. Ne le croyez-vous pas? Si nous
mettons de
cĂŽtĂ© toutes les choses du monde... Parfois en venant Ă lâĂ©glise, par
exemple,
dans une réunion comme celle-ci, nous disons: «Eh bien, je vais là -bas.
Je ne
crois pas dans de pareilles affaires. Je nây crois pas, et je vais
lĂ -bas,
parce que je veux me convaincre que ça ne vaut rien.» Eh bien, vous
retournerez
simplement dans le mĂȘme Ă©tat oĂč vous Ă©tiez venu, dans le mĂȘme Ă©tat.
Vous direz:
«Eh bien...» Parce que Satan vous montrera bien des choses quiâet il
vous dira
que ça ne vaut rien. Mais alors, si vous y allez avec le désir de voir
Dieu ou
de connaĂźtre Dieu, Dieu se rĂ©vĂ©lera Ă vous, parce quâIl est obligĂ© de
le faire.
Câest lâexacte vĂ©ritĂ©, et Il le fera.
20 Maintenant, si vousâsi vous venez avec ce dĂ©sir-lĂ ce soir,
voyons qui est
JĂ©sus de Nazareth. Et si nous trouvons ce quâIl Ă©tait dans les jours
dâautrefois, eh bien, nousânous saurons ce quâIl est aujourdâhui.
Est-ce juste?
Si nousâsi nous savons ce quâIl Ă©tait en ce temps-lĂ , nous saurons ce
quâIl
sera aujourdâhui.
Maintenant,
si nous pouvions nous imaginer que nous Le voyons en ce temps-lĂ , et
que
quelquâun nous Le dĂ©crive, et dise quâIl Ă©tait un homme de grande
taille, ou un
homme mince, ou un homme corpulent, ou quoi que ce soit, nous
attendrions un
homme de ce genre-lĂ .
La Bible
ne dit pas quelle Ă©tait Sa stature. Il est dit: «Son aspect nâavait
rien pour
nous plaire.» Je pense quâIl nâĂ©tait pas un homme de forte corpulence,
beau et
de grande taille, parce que les Ecritures disent: «Son aspect nâavait
rien pour
nous plaire.»
21 Bien, si donc les Ecritures disent cela, nous ne devrions
pas attendre ce
genre dâhomme-lĂ . Mais les Ecritures ne donnent pas avec prĂ©cision Sa
stature.
Mais les Ecritures Le rĂ©vĂšlent, ce quâIl est dans Sa puissance et dans
SaâSa
manifestation, ce quâIl est.
Donc, si
nous pouvons lire dans les Ecritures et voir ce quâIl Ă©tait autrefois,
alors,
nous saurons ce quâIl est aujourdâhui. Est-ce juste? Tout ce quâIl
était
autrefois, Il lâest encore ce soir, car les Ecritures disent: «Il est
le mĂȘme
hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.» Est-ce juste?
22 Maintenant, si nous pouvons trouver ce genre de personne,
alors nous avons
trouvé le Seigneur Jésus-Christ oeuvrant dans cette personne-là . Or,
Jésus ne
sâest pas prĂ©sentĂ© devant les gens avec de grandes fanfaronnades et
faisant du
tapage, et disant: «Apportez-Moi ceci, et apportez-Moi cela, et Je vous
montrerai ce que Je peux en faire.»
Jésus
nâĂ©tait pas ce genre de personne. Il a donnĂ© toute la louange au Dieu
Tout-Puissant. Il a dit: «Le Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme, Il ne
fait
que ce quâIl voit faire au PĂšre.» Il nâa jamais fait du tapage sur ce
quâIl
pouvait faire. Et franchement, Il est allĂ© jusquâĂ dire ceci, Ă savoir
quâIl ne
faisait rien, avant que Dieu Lui montre quoi faire.
23 Maintenant, Il Ă©taitâIl Ă©tait humble, un Homme de chagrin,
habitué à la
souffrance. Et nous Lâavons observĂ© dans Son oeuvre. Or, nous Lâavons
vu
lorsque Son ministÚre a commencé. Il a eu un grand succÚs en priant
pour les
malades. Beaucoup dâoeuvres ont commencĂ© Ă accompagner Son ministĂšre.
Nous
voyons Ă ce propos quâIl accomplissait de temps Ă autre une chose
remarquable
qui émerveillait toute la multitude. Et plusieurs fois les gens sont
venus vers
Lui, mais IlâIl ne sâest pas occupĂ© dâeux. Plusieurs fois les gens sont
venus
vers Lui, cherchant à satisfaire leur curiosité, et Il leur parlait de
leur
curiositĂ©, en dâautres termes, Il les confondait et les laissait
partir.
Les
Juifs sont venus, et ont dit: «Maintenant, accomplis pour nous un
signe.»
Et
Hérode a dit: «Amenez-Le ici, que je Le voie accomplir un signe.»
Satan
Lâa affrontĂ©. Et tout dâabord, Satan a affrontĂ©âlorsquâil a affrontĂ©
Jésus
(dans Saint Matthieu, chapitre 4), il a dit: «Si Tu es le Fils de
Dieu...» «Si
Tu es...», le doute sur la Parole de Dieu. «Si Tu es le Fils de Dieu,
que je Te
voie accomplir un miracle visible ici devant moi. Jâai appris que Tu as
fait
ces choses par ici, et par ici.»
Câest le
mĂȘme genre dâesprit qui Ă©tait dans les gens de Sa patrie, la GalilĂ©e.
Et
beaucoup ont dit: «Nous avons appris que Tu as accompli ces choses Ă
CapernaĂŒm,
et nous avons appris que Tu as accompli cela par ici. Maintenant, que
nous Te
voyions faire cela ici.»
Et Jésus
Ă©tait Ă©tonnĂ©, Il nâa pas pu accomplir des miracles Ă cause de leur
incrédulité.
Est-ce juste? Il était étonné à cause de cela. Et ensuite Il a dit: «Un
prophĂšte nâest mĂ©prisĂ© que dans sa patrie.»
24 Et nous voyons alors Satan qui Lui dit: «Maintenant, si Tu
es le Fils de
Dieu, fais pour moi un miracle maintenant. Je vais te donner quelque
chose Ă
faire, et si Tu le fais, je croirai que Tu es le Fils de Dieu.» En
dâautres
termes: «Eh bien, voici queâvoici que TuâTu as faim maintenant, Tu peux
changer
ces pierres en pain, il nây a rien de mal dans cela. Change-les en
pain, et
mange, assieds-Toi lĂ et mange. Et change ces pierres en pain, et je Te
croirai.»
Eh bien,
je crois que Jésus aurait pu le faire. Mais Il a dit: «Il est écrit,
lâhomme ne
vivra pas de pain seulement.» Satan sâest vraiment rendu compte quâil
nâavait
pas affaire Ă MoĂŻse cette fois-lĂ .
Il a dit:
«Il est Ă©crit, lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute
Parole qui
sort de la bouche de Dieu.»
Alors
Satan a dit: «Eh bien, câest un Ă©rudit de la Bible ; Il sait oĂč Il se
tient,
alors je ferais mieux de Lui donner un passage des Ecritures.» Alors il
Lâa
transporté au sommet du temple, il a dit: «Maintenant, écoute, je vais
Te citer
correctement une Ecriture. Il est Ă©crit: âIl donnera des ordres Ă Ses
Anges Ă
Ton sujet, ils Te porteront sur les mains de peur que Ton pied ne
heurte contre
une pierre.â» Il a dit: «Eh bien, câest lâEcriture.»
Il a dit:
«Maintenant, saute dâici, et avant que Tu atteignes le sol, juste avant
que Tu
atteignes le sol, remonte directement comme cela, et je croirai que Tu
es le
Fils de Dieu.»
TrĂšs
bien. JĂ©sus a dit: «Oui, câest certainement Ă©crit, mais il est aussi
Ă©crit: âTu
ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.â» Vous voyez?
Alors il
sâest rendu compte quâil avait rencontrĂ© quelquâun qui avait un peu
plus
dâĂ©rudition que lui. Et alors, finalement, il Lâa emmenĂ© au sommet du
temple,
et sur une montagne, et a essayĂ© de Le tenter de toutes les maniĂšres Ă
travers
la Parole. Mais JĂ©sus nâa pas fait le pitre pour Satan, et Il ne le
fait pas
maintenant.
25 Jésus ne guérit pas pour satisfaire la curiosité des
incrédules. Jésus
guĂ©rit seulement pour glorifier Son PĂšre. Câest tout. Et nous voyons
quâIl est
ce genre de personne-lĂ aujourdâhui. Quand vous amenez quelquâun pour
Le voir,
il dit: «Que je Le voie faire marcher cet infirme, et je croirai que Tu
es le
Fils de Dieu.»
Il dira:
«ArriĂšre de Moi, Satan !» Câest ce quâIl dira. «ArriĂšre de Moi, Satan !»
Et
alors, lorsque vous entendez une personne, qui a ce genre de curiosité,
dire: «Que
je Le voie guérir cette personne, et je croirai cela.» Comprenez
simplement le
genre dâesprit quâil a. Voyez? Câest le mĂȘme esprit qui Ă©tait lĂ
autrefois.
Câest le mĂȘme esprit qui Ă©tait sur ces Juifs, qui disaient:
«Maintenant, si Tu
es le Fils de Dieu, cloué ici sur cette croix, dégage Tes mains.» En
dâautres
termes: «Descends, nous croirons que Tu es le Fils de Dieu.» Voyez-vous
ce mĂȘme
esprit en action? Voyez-vous cela oeuvrer à travers cette théologie
moderneâmoderniste aujourdâhui? Le voyez-vous oeuvrer Ă travers ce
quâon
appelle aujourdâhui le christianisme? «Si Tu fais ceci... Que je Le
voie ouvrir
les yeux de cet aveugle.»
26 Maintenant, si vous remarquez bien, JĂ©sus nâĂ©tait pas ce
genre de personne
qui satisfait la curiositĂ© des gens qui venaient Lâentendre. JĂ©sus a
clairement
dĂ©clarĂ© un jour, lorsquâIl est passĂ© Ă travers la piscine de BĂ©thesda,
ou
plutÎt à cÎté de la piscine de Béthesda... Je cite Saint Jean, chapitre
5. Il
est passĂ© Ă cĂŽtĂ© de la piscine de BĂ©thesda oĂč il y avait une grande
multitude
de gens... Eh bien, je pourrais me tromper dans ma compréhension, mais
les érudits
mâont appris quâil faut deux mille personnes pour faire une multitude,
et cela
serait... CâĂ©taient des multitudes.
27 Alors pouvez-vous vous imaginer quâil y avait deux ou trois
fois plus de
gens quâil y en a ici ce soir, qui Ă©taient couchĂ©s lĂ , des infirmes,
des
aveugles, des boiteux, des paralytiques, attendant le mouvement de
lâeau. Et
Jésus, le Fils de Dieu, Dieu Emmanuel, la manifestation de Jéhovah dans
la
chair humaine, marchant ici sur terre, Dieu en Christ réconciliant le
monde
avec Lui-mĂȘme, traversant carrĂ©ment ce groupe de malades, et ces
derniers
criaient, et suppliaient...
Etâet
bien des fois les écrivains nous ont rapporté que les gens se donnaient
des
coups de couteau les uns aux autres pour essayer dâentrer le premier
dans la
piscine. Et un tel dĂ©sir douloureux et ardent dâentrer dans cette
piscine pour
ĂȘtre guĂ©ri, car il nây avait quâune seule personne qui Ă©tait guĂ©rie Ă
la fois.
Peut-ĂȘtre quâils devaient attendre un autre mois pour quâune autre
personne
soit guérie.
28 Mais pour essayer dâentrer dans cette piscine, avec ce grand
tas de
souffrances quâil y avait lĂ , et JĂ©sus traversant carrĂ©ment cette foule
de
gens, des infirmes, des boiteux, des aveugles et des paralytiques...
Câest
notre aimable Seigneur, plein de compassion, qui marchait en plein au
milieu de
ces aveugles, ces malades, ces gens qui criaient, ces infirmes, ces
boiteux,
ces estropiés. Tous ces gens aux membres tordus, ces affligés, ces
aveugles,
souffrants, ce groupe dâhommes couchĂ©s lĂ , Ă moitiĂ© morts de faim, Ă
moitié
nus, attendant le... Et Lui qui était plein de miséricorde et de
compassion, Il
est carrĂ©ment passĂ© Ă cĂŽtĂ© dâeux tous et Il sâest dirigĂ© vers un homme
qui
Ă©tait couchĂ© sur un grabat, qui avait une sorte dâinfirmitĂ© ; ça
faisait
trente-huit ans quâil avait cela, peut-ĂȘtre que câĂ©tait le diabĂšte
sucré, ou la
tuberculose, câĂ©tait chronique.
Il sâest
dirigĂ© vers cet homme et a dit... Maintenant suivez, câest ici que vous
devez
faire bien attention aux Ecritures. Jésus savait que cet homme se
trouvait lĂ ,
et Il savait quâil Ă©tait dans cet Ă©tat-lĂ depuis trente-huit ans, et Il
lâa
guĂ©ri, et Il est allĂ© sâoccuper de Ses affaires, laissant tous ces
milliers
couchés là , des infirmes, des aveugles, des paralytiques.
29 Maintenant, disons que câest Chicago ce soir, et disons
quâil y a le long
ici tout un tas, peut-ĂȘtre vingt, ou trente, ou quarante fauteuils
roulant. Et
un critiqueur entre dans la réunion et dit: «Ecoutez, montrez-moi ces
gens qui
croient que JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et
éternellement. Et ils
prétendent que ce membre du CongrÚs, Upshaw, et toutes ces personnes
qui ont
été guéries... Et nous avons entendu tous ces témoignages des infirmes,
des
boiteux, des gens dont les jambes courtes ont été allongées, des morts
qui sont
ressuscités, avec les attestations des médecins sur cela, et ainsi de
suite,
comme cela... Que je les voie marcher et ĂȘtre guĂ©ris.»
Eh bien,
câest le mĂȘme esprit qui Ă©tait sur ces gens en ce temps-lĂ . Ils
cherchaient Ă
comprendre la mĂȘme chose. «Comment cet Homme peut-il passer par lĂ ,
étant plein
dâamour, plein de compassion, et laisser tous ces gens couchĂ©s lĂ ?»
Eh bien,
Jésus leur a répondu dans Saint Jean, chapitre 5, verset 19. Ecoutez,
Il a dit:
«En vérité, en vérité, Je vous le dis, le Fils ne peut rien
faire de
Lui-mĂȘme, Il ne fait que ce quâIl voit faire au PĂšre ; le Fils le fait
pareillement.»
Est-ce juste? Si câĂ©tait JĂ©sus hier, câest JĂ©sus
aujourdâhui. Ne faites
rien Ă moins que Dieu vous montre dâabord quoi faire. Eh bien, JĂ©sus a
clairement dĂ©clarĂ© quâIl ne faisait rien Ă moins que le PĂšre le Lui ait
montré.
30 Eh bien, il y avait une fois un aveugle assis aux portes de
Jéricho, il
appelait et implorait miséricorde. Dans la foule de gens, certains Le
maudissaient, dâautres se moquaient de Lui, dâautres Le huaient, et
dâautres
Lâacclamaient, pendant quâIl passait par cette porte. Et ce pauvre
mendiant
aveugle, alors que les gens essayaient de le faire taire lĂ -bas, ils
disaient: «Il
ne peut pas tâentendre.» Il passait loin de cet endroit, lĂ sur la
route,
câĂ©tait uneâĂ une bonne distance sur la route, et JĂ©sus se dirigeait
vers le
Calvaire, son attention fixée sur le Calvaire, Sa crucifixion se
trouvait juste
devant Lui. Et Le voici qui remonte cette route. Et ce pauvre mendiant
aveugle
qui était contre le mur, repoussé par les gens, criait cependant:
«Jésus, aie
pitié de moi. Aie pitié de moi !» Il implorait miséricorde. Eh bien, ce
nâest
pas la voix du mendiant qui a arrĂȘtĂ© JĂ©sus sur Son chemin ; câest la
foi du
mendiant qui a arrĂȘtĂ© JĂ©sus sur Son chemin. Il sâarrĂȘta, parcourut Son
assistance du regard, et dit: «Que puis-Je faire pour... Que veux-tu
que Je
fasse pour toi?»
Il a
jeté de cÎté son manteau, et il a dit: «Seigneur, que je recouvre la
vue.»
Il a dit:
«Ta foi tâa sauvĂ©.» Non pas, «Je tâai guĂ©ri. Ta foi.» En dâautres
termes, il
avait suffisamment de foi en Dieu pour tirer de Jésus-Christ, ou plutÎt
pour
LâarrĂȘter, dans Sa marche vers le Calvaire avec sur Lui les fardeaux de
toute
lâhumanitĂ© ; chaque mort qui se soit jamais produite dans ce monde ou
qui se
produira, dépendait de Sa décision au Calvaire. Et ces choses se
pressaient
dans Son Esprit, et les prĂȘtres qui criaient aprĂšs Lui, et qui Le
querellaient,
Ă©taient en tĂȘte dâune multitude de gens, et ceux-ci se moquaient de
Lui, Le
tournaient en dérision et tout, mais Lui continuait carrément Son
chemin, sur
la mĂȘme route quâElie et ElisĂ©e avaient parcourue ensemble bras dessus
bras
dessous, la mĂȘme route sur laquelle JosuĂ© avait conduit les enfants
dâIsraĂ«l
bien des annĂ©es auparavant, sur ces vieilles pierres datant de lâĂ©poque
oĂč ils
avaient marché autour de Jéricho, avaient crié, faisant effondrer les
murailles. Sur cette mĂȘme route, JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, se
rendait
directement au Calvaire pour ĂȘtre crucifiĂ©, et la foi dâun mendiant
aveugle
LâarrĂȘta sur Son chemin. Il se retourna, regarda autour de Lui, et dit:
«Que
veux-Tu que Je fasse pour toi?»
«Que je
recouvre la vue.»
Il a dit:
«Ta foi suffit.»
Et je
peux voir le mendiant aveugle se tenir debout, dire: «Oh ! Il mâa
parlĂ©. Il mâa
parlĂ©. Il ne me connaĂźt pas, et ma foi Lâa arrĂȘtĂ© lĂ sur la route.» Je
peux
voir la multitude de gens faire des histoires, se moquer, pendant quâIl
descendait la route. Il...?... dire: «Je sais que je vais recouvrer la
vue.»
AprĂšs un moment, il commence Ă voir. Ses yeux sâouvrent. Le voilĂ qui
Le suit
sur la route, chantant Ses louanges Ă tue-tĂȘte. CâĂ©tait JĂ©sus hier.
Câest JĂ©sus
aujourdâhui.
31 Une fois, une femme...?... et sâest dit dans son coeur: «Je
ne peux pas Lui
parler ; je ne suis pas digne. Mais si je peux seulement toucher Son
vĂȘtement,
je crois que je serai guĂ©rie.» Et elle sâest faufilĂ©e dans la foule, et
elle a
touchĂ© le bord de Son vĂȘtement, elle est retournĂ©e dans la foule, et
elle sâest
tenue là , sa foi a touché Jésus.
Il sâest
arrĂȘtĂ©, Il a parcouru Son assistance du regard. Elle Lâa vu ; elle ne
pouvait
pas se cacher. Il a dit: «Ma fille, prends courage, ta foi tâa sauvĂ©e.»
CâĂ©tait
Jésus hier, lorsque Sa multitude... au milieu des multitudes qui
pouvaient
tirer les bénédictions de Dieu, le témoignage de Dieu, le désir de
Dieu, du
coeur du Fils de Dieu. Jésus a dit: «Vous ferez aussi les oeuvres que
Je fais.»
Est-ce juste?
32 Maintenant, nous voyons un homme venir une fois, un peu
curieux, et il
sâappelait Philippe, ou plutĂŽt câĂ©tait NathanaĂ«l. Philippe est allĂ© le
trouver
sous un arbre en train de prier. Et il sâest avancĂ©, il sâest tenu dans
lâassistance. JĂ©sus lâa vu venir, Il lâa regardĂ© comme il sâavançait ;
Il a dit:
«Voici un IsraĂ©lite, dans lequel il nây a point de fraude.»
Les
pharisiens, qui se tenaient lĂ dâun cĂŽtĂ©, ont dit: «Câest donc un
Béelzébul.
Câest un diseur de bonne aventure.» Voyez? «Câest le prince des dĂ©mons.
Voyez,
câest un diseur de bonne aventure.»
Il a dit:
«Voici un IsraĂ©lite, dans lequel il nây a point de fraude.»
Et cet
IsraĂ©lite, un homme honnĂȘte, sâest retournĂ© et a dit: «Comment mâas-Tu
connu,
Rabbi?»
Il a dit:
«Avant que Philippe tâappelĂąt, quand tu Ă©tais sous lâarbre, Je tâai vu.»
Cet
homme, NathanaĂ«l, nâa pas eu commeâcomme attitude de Le traiter de
Béelzébul.
Il est tombé à Ses pieds et a dit: «Tu es le Fils de Dieu, Tu es le Roi
dâIsraĂ«l.»
33 Il y avait un jour une femme au puits, pendant que Jésus
avait envoyé Ses
disciples acheter des vivres. Et pendant quâils Ă©taient partis acheter
des
vivres, câĂ©tait assez Ă©trange, mais JĂ©sus se rendait Ă JĂ©richo, et Il
avait
fait un dĂ©tour. Il est passĂ© par la Samarie, car il fallait quâIl
passĂąt par la
Samarie. Je me demande pourquoi.
Je me
demande pourquoi Il est monté en Samarie? Il a envoyé Ses disciples, et
Il
Ă©tait assis lĂ , lorsquâune femme est apparue ; JĂ©sus a dit: «Je ne fais
rien Ă
moins que le PÚre Me le montre.» Je crois que Dieu Lui avait montré
dâaller
lĂ -bas. Ne le croyez-vous pas?
Et Il
sâest assis lĂ . La femme sâest approchĂ©e. Or, JĂ©sus savait, cĂŽtĂ©
position, lĂ
oĂč le PĂšre voulait quâIl soit. Mais quâen Ă©tait-il alors de cette
femme?
Maintenant, nous allons voir le JĂ©sus dâhier.
Elle
sâapproche pour puiser de lâeau, et lâEsprit a tĂ©moignĂ© Ă JĂ©sus que
câĂ©tait la
femme en question. Alors Il a dit: «Apporte-Moi à boire»
Et elle
a dit: «Eh bien, il nâest pas de coutume que vous les Juifs ayez
quelque chose
à faire avec nous, les Samaritains.»
Il a dit:
«Mais si tu savais Ă qui tu parles, câest toi qui Mâaurais demandĂ© Ă
boire.»
Et elle
a dit: «Le puits est profond.» Et la conversation sâest poursuivie
jusquâĂ ce
que Jésus a saisi son esprit.
Et Il a
dit: «Va chercher ton mari.»
Elle a
dit: «Je nâai pas de mari.»
Il a dit:
«Câest juste. Tu en as eu cinq, et celui que tu as maintenant nâest pas
ton
mari.»
«Oh !
a-t-elle dit, je vois que Tu es ProphÚte.» Elle entre dans la ville et
dit aux
hommes: «Venez voir un Homme, qui mâa dit tout ce que jâai fait. Ne
serait-ce
point le Christ?» CâĂ©tait le JĂ©sus dâhier. Câest le JĂ©sus
dâaujourdâhui. Câest
le mĂȘme JĂ©sus. JĂ©sus a dit: «Vous ferez aussi les choses que Je fais.»
34 Voici venir un homme une fois, un pĂȘcheur Ă lâaspect rude,
qui avait
probablement beaucoup de cran. On pouvait le savoir par ses écrits, ou
plutĂŽt
il ne savait mĂȘme pas Ă©crire son propre nom. CâĂ©tait un illettrĂ©. Il
sâappelait
Simon Pierre. Il est venu Ă la rĂ©union, plus tard JĂ©sus a Ă©tĂ©âa
emprunté sa
barque et tout, il est venu, et JĂ©sus a dit: «Tuâtu tâappelles Simon,
mais dĂšs
Ă prĂ©sent tu seras appelĂ© âPierreâ, ce qui signifie âpetit caillouâ.»
Comment
a-t-Il su son nom? CâĂ©tait le JĂ©sus dâhier. Et câest le JĂ©sus
dâaujourdâhui.
35 Quelle diffĂ©rence entre le JĂ©sus qui Ă©tait dans lâĂ©glise de
ce jour-lĂ , et
ce quâIl est dans lâĂ©glise dâaujourdâhui ! Il leur a enseignĂ©
avecâcomme
QuelquâUn qui avait lâautoritĂ©, qui savait de quoi Il parlait. Et
aujourdâhui,
câest comme si nous disons: «Eh bien, je ne sais pas sâil en est ainsi
ou pas.
Jâai lu ici quâils guĂ©rissaient les malades, mais je ne sais pas si
câest vrai
ou pas.»
Pas Jésus,
Il savait oĂč Il se tenait. Il savait de quelle autoritĂ© Il Ă©tait
investi. Il
savait que Dieu allait tenir Sa Parole. Il leur a dit: «Détruisez ce
tabernacle, ou ce... Détruisez ce temple, et Je le relÚverai en trois
jours.»
Il parlait de Son corps, sachant quâune Ecriture, une Ecriture se
rapportait Ă
cela, et câest ce que David, un prophĂšte, avait dit.
David
avait dit: «Je devraiâvois constamment lâEternel devant moi ; je ne
chancelle
pas. Aussi mon corps repose en sĂ©curitĂ©, car Il nâabandonnera pas mon
Ăąme au
séjour des morts, Il ne permettra pas que Son bien-aimé voie la
corruption.»
36 JĂ©sus, sachant que le corps de lâhomme commence Ă se
corrompre dans
lâespace de soixante-douze heures... Et maintenant, vous les chrĂ©tiens,
câest
lĂ que vous vous demandez parfois comment Lui qui est mort le vendredi
aprÚs-midi, Il est alors resté trois jours et trois nuits. Il est mort
le
vendredi aprÚs-midi, et Il est ressuscité le samedi [dimanche] matin.
Jésus
savait que dans lâintervalle de trois jours et trois nuits, les
cellules de Son
corps commenceraient à se décomposer. Il allait commencer à enfler.
Mais
David... Oh ! la la ! jeâjâaurais souhaitĂ©... je... de toute façon
pouvoir
mettre ceci dans le coeur des gens, juste au début. Jésus savait que la
Parole
de Dieu ne pouvait pas faillir. Elle ne peut pas faillir. Jésus a dit:
«Détruisez
ce corps, en trois jours, Je le relÚverai.» Car un passage des
Ecritures dans
la Bible avait dit que: «Je nâabandonnerai pas Son Ăąme au sĂ©jour des
morts (en
effet, à Sa mort Il est descendu en enfer avec nos péchés), et Je ne
permettrai
pas que Mon Bien-Aimé voie la corruption.» Et Jésus savait que dans
lâintervalle de ces trois jours et trois nuits, Dieu allait Le
ressusciter. Et
Il est mort, et Il nâavait pas peur de prendre Dieu au mot, quand Il a
dit: «Dans
lâintervalle de trois jours et trois nuits, Je ressusciterai.»
37 Oh ! si nous ce soir... Alors quâil y a plus de six cents
promesses de
guérison divine dans la Bible, nous avons peur de croire dans ces six
cents et
quelques promesses pour notre guĂ©rison. CâĂ©tait le JĂ©sus dâhier. Câest
le Jésus
dâaujourdâhui, qui prend Dieu au mot.
Il sâest
tenu dans Son assistance, Il savait... connaissait les pensées des
gens. Est-ce
juste? Il connaissait les pensées des gens.
38 Maintenant, vous les chrétiens, bien des fois, et
particuliĂšrement en
AmĂ©rique, mon ministĂšre a Ă©tĂ© mal jugĂ©. Câest pourquoi, le Saint-Esprit
me dit,
aprĂšs dix ans Ă travers le monde... Je limite mon ministĂšre Ă la
prédication et
ensuite à demander la priÚre pour les malades en Amérique. Outre-mer,
ça sera
différent.
Lorsque
jâĂ©tais outre-mer, pendant que le Saint-Esprit se manifestait et quâun
sermonâou que des paroles comme celles-ci Ă©taient prĂȘchĂ©es aux gens,
trente
milles personnes sont venues Ă JĂ©sus au cours dâun seul appel Ă
lâautel. Et
beaucoup dâentre eux amĂšnent des milliers de personnes Ă Christ par
semaine en
Afrique maintenant, des gens qui ne savent mĂȘme pas distinguer leur
main droite
de leur main gauche. Câest comme ça que lâEvangile va dans le monde
entier.
LâEvangile est la dĂ©monstration et la puissance du Saint-Esprit, ou
plutĂŽt est
la démonstration de la puissance du Saint-Esprit.
39 Maintenant, si JĂ©sus qui Ă©tait hier est le mĂȘme aujourdâhui,
alors sâIl est
ressuscité des morts, croyez-vous, en tant que des croyants chrétiens,
que ceci
est un petit rĂ©cit mythique Ă©crit ici ou que câest la vĂ©ritĂ©? Eh bien,
soit
câest la vĂ©ritĂ©, soit câest un mensonge. Maintenant, vous ne pouvez
simplement
pas jouer avec cela. Alors, acceptez cela comme étant la vérité ou
jetez cela
et dites que câest un mensonge. Pour moi, chaque Mot est la vĂ©ritĂ©,
chaque Mot
de Cela. Et je nâai pas peur de dĂ©fier nâimporte quelle dĂ©claration, ou
tout ce
qui est contraire Ă Cela, car câest la Parole du Dieu vivant, et Cela
ne
faillira ni ne passera jamais. Chaque Parole sâaccomplira.
Si câest
la vĂ©ritĂ©, si donc JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts, en disant
que: «Encore
un peu de temps, et le monde ne Me verra plus ; mais vous, vous Me
verrez. Je
serai avec vous, mĂȘme en vous, jusquâĂ la fin du monde»...
Le
rĂ©dacteur se retourne et dit: «JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier,
aujourdâhui et
éternellement.» Si donc le Seigneur Jésus-Christ, dans ce dernier jour,
vient
se manifester de la mĂȘme maniĂšre que lorsquâIl Ă©tait ici dans ce Livre,
le mĂȘme
Seigneur JĂ©sus, et fait les mĂȘmes choses, par la mĂȘme puissance, par la
mĂȘme
manifestation, allez-vous Lâaccepter comme votre Messie et votre
Sauveur? Que
le Seigneur vous lâaccorde, mon ami chrĂ©tien.
40 Oh ! Chicago, Chicago, combien de fois un réveil vous a été
offert ! Vous
nâavez jamais reçu un rĂ©veil depuis que Moody Ă©tait ici, un rĂ©veil qui
a balayé
la ville. Je prie, ĂŽ Dieu, pour que ceci soit le dĂ©but dâun autre
réveil de
Moody, seulement bien plus puissant, qui balayera Chicago. Et vous les
gens qui
ĂȘtes ici ce soir, si notre Cher Seigneur JĂ©sus venait et se
manifestait, comme
je crois quâIl le fera, alors la responsabilitĂ© pour Chicago reposera
sur vous
Ă partir de ce soir, en tant quâindividu, aprĂšs que vous avez vu, connu
et examiné
Ses Paroles, pas par de belles paroles, mais au travers de la
simplicité de la
Parole pleinement rĂ©vĂ©lĂ©e, Elle-mĂȘme, apportĂ©e devant vous.
Maintenant,
pour dĂ©molir les superstitions, battre lâennemi sur-le-champ, lorsque
vous
voyez les manifestations de Sa puissance ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©es, alors lĂ
certains
dâentre vous sâen vont et disent: «Eh bien, câest unâdu diable.» Vous
rendez-vous compte que vous blasphémez contre le Saint-Esprit? Vous
rendez-
vous compte que cela ne sera pardonné ni dans ce siÚcle ni dans le
siĂšcle Ă
venir?
Et la
Bible dit dans Hébreux, chapitre 10: «Celui qui pÚche volontairement,
aprĂšs
avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice
pour le
pĂ©chĂ©.» HĂ©breux 10.47, je crois que câest ça. «Il reste... celui qui
pĂšche
volontairement.» Quâest-ce que le pĂ©chĂ©? Le pĂ©chĂ©, câest lâincrĂ©dulitĂ©.
Il nây
a aucune autre réponse pour le péché.
41 Boire, fumer, parier, faire de mauvaises choses, ce nâest
pas là le péché ;
ce sont les attributs de lâincrĂ©dulitĂ©. Vous faites cela parce que vous
ĂȘtes un
incroyant. Si vous étiez un croyant, vous ne feriez pas ces choses.
Cela
produit les fruits de la joie, la paix, la longanimité, la bonté, la
patience,
la saintetĂ©. VoilĂ les fruits de lâEsprit. Mais les fruits de lâesprit
du diable,
câest le doute. «Celui qui ne croit pas est dĂ©jĂ condamnĂ©.» Si donc la
vérité
vient Ă vous de telle sorte que vous la reconnaissez comme telle, et
quâensuite
vous refusez de la recevoir, il ne reste plus de sacrifice pour votre
péché,
mais une attente terrible du jugement. Ma priÚre est que Dieu ait pitié
et
fasse quâil nây ait pas une telle personne dans cette assistance ce
soir, ni
ailleurs au monde.
42 Comprenez-vous que, dans les derniers jours, lorsque ce duel
des esprits
arrive... Je nâallais pas dire ceci, mais le Saint-Esprit mây pousse
maintenant. Vous rendez-vous compte que la Bible enseigne que dans les
derniers
jours, lorsque les esprits en arriveront à la confrontation, que ça ne
sera pas
à travers une certaine doctrine des églises ou de quelque chose de ce
genre? La
Bible dit: «Les deux esprits seraient tellement proches que cela
sĂ©duirait mĂȘme
les élus, si cela était possible.»
Comprenez-vous
que sâil a Ă©tĂ© enseignĂ© que de mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs se sont
opposĂ©s Ă
MoĂŻse, ces hommes font de mĂȘme, ces hommes rĂ©prouvĂ©s en ce qui concerne
la foi
essaient de sâopposer Ă lâEsprit de Dieu dans les derniers jours? Nous
vivons
en ce jour-lĂ .
43 Maintenant, voici un signe. Dieu avait dit Ă MoĂŻse de
pratiquer la guérison
en Egypte. Les magiciens pouvaient faire toute sorte dâenchantements.
Ils
prenaient leur... MoĂŻse pouvait appeler des mouches, ils pouvaient
aussi
appeler des mouches. Quand MoĂŻse a fait venir des poux, ils ont fait
venir des
poux. Quand MoĂŻse faisait venir une certaine chose, ils faisaient venir
la mĂȘme
chose. Mais eux ils ne pouvaient pas ĂŽter cela. Ils pouvaient prononcer
une
malĂ©diction, mais ils ne pouvaient pas ĂŽter la malĂ©diction. Lorsquâil a
fait
venir des ulcÚres, ils en ont eu des éruptions, et ils ne pouvaient pas
se guérir.
Comprenez-vous que la marque de Dieu câest la guĂ©rison divine?
Le
premier Nomâla premiĂšre Paroleâdans lequel Dieu est apparu, câĂ©tait:
«Je suis
lâEternel qui te guĂ©rit», les dĂ©barrassant de toute maladie et
toutâJĂ©hovah-JirĂ© ou plutĂŽt JĂ©hovah-Rapha. JĂ©hovah-JirĂ©, câĂ©tait qui a
pourvu
au sacrifice ; et Rapha, câĂ©tait lâEternel qui te guĂ©rit. Câest Dieu
qui
guérit. Satan ne peut pas guérir.
Et
lorsquâon voit des miracles et des prodiges, et quelque chose dâautre
accompagner dans le domaine spirituel, comme le discernement des
pensées des
gens, immĂ©diatement les coeurs non rĂ©gĂ©nĂ©rĂ©s dĂ©clarent: «Câest du
spiritisme.»
Pourtant lorsque vous voyez le signe qui accompagne lâEsprit de la
guérison, et
les bénédictions de Dieu, vous comprenez que cela vient de Dieu. Il ne
faut pas
mal juger cela. Jugez Dieu correctement.
Et
puisse le Seigneur Jésus apparaßtre ce soir dans cette salle dans la
puissance
de la rĂ©surrection de Son Etre. Et si jâai trouvĂ© grĂące Ă Ses yeux,
câest
seulement par la misĂ©ricorde, par la grĂące ; il nây a rien en moi qui
soit
digne, je suis vraiment indigne, je me soumets Ă Lui ce soir, pour ce
service
maintenant, et pour le service qui va suivre ; et sâIl peut tirer une
gloire de
cette personne indigne, alors que je mâabandonne Ă Lui pour Son
service,
puisse-t-Il le faire ce soir.
44 Et je prie que chaque coeur ici Lui soit tellement soumis
quâIl tirera
gloire de vous. Et quâil soit connu... que chaque personne, partout oĂč
câest
possible, aille chercher les malades et les affligés et les amÚne pour
ce
service de guĂ©rison de clĂŽture Ă Chicago. Jâen ai un autre en
Californie, et un
autre à New York, qui marqueront la fin de cette série de réunions
jusquâĂ ce
que le Seigneur rĂ©vĂšlera quelque chose dâautre.
Maintenant,
pendant que lâeau est agitĂ©e, entrons-y. Maintenant, je vous ai
demandé, au
dĂ©but de cet entretien, que si vous voulez voir JĂ©sus... Jâai essayĂ©
dâexpliquer ce quâIl Ă©tait en ce jour-lĂ . Et je vous ai dit, et les
Ecritures
soutiennent la mĂȘme chose, quâIl est ressuscitĂ© des morts.
45 Maintenant, sâIl est le mĂȘme et quâIl est ressuscitĂ© des
morts, quâIl vit
dans Son Eglise, et quâIl a dit: «Vous ferez aussi les oeuvres que Je
fais.»
Est-ce juste? Parce quâIl retournait au PĂšre. En dâautres termes, Il a
dit: «Je
viens de Dieu ; Je retourne Ă Dieu.» JĂ©sus nâĂ©tait personne dâautre que
Jéhovah
Dieu. Il était Dieu, le PÚre, révélé dans la chair humaine comme le
Fils de
Dieu qui devait Îter le péché du monde. Il était le Dieu Tout-Puissant.
Dieu
habitait en Lui, comme le Saint-Esprit habite en nous aujourdâhui. Et
le Fils
de Dieu Ă©tait soumis au PĂšre, et aujourdâhui un serviteur de Dieu est
soumis au
PĂšre. Est-ce juste?
Et puis,
maintenant si JĂ©sus Lui-mĂȘme a dit quâIl ne faisait rien... Maintenant,
encore
Saint Jean 5, verset 19: «En vérité, en vérité, Je vous le dis, le Fils
ne peut
rien faire de Lui-mĂȘme, Il ne fait que ce que le PĂšre Lui montre.»
Alors Jésus
ne faisait pas des miracles Ă moins que le PĂšre Lui ait montrĂ© dâabord
en
vision ce quâIl devait faire. Est-ce vrai? Et une fois que le PĂšre Lui
montrait...
46 Maintenant Ă©coutez. LorsquâIl sâest Ă©loignĂ© de la maison de
Lazare, Lazare
tomba malade. Jésus savait cela, Il a continué, Il a quitté la maison,
Ses
amis, juste avant que Lazare tombe malade. Pourquoi? Le PĂšre Lui avait
dit de
partir. Il est parti pendant deux ou trois jours, Lazare est tombé
gravement
malade. On Lâa envoyĂ© chercher. Il nâest pas revenu. Il a continuĂ© Son
chemin.
Vous vous demandez pourquoi? On Lâa de nouveau envoyĂ© chercher, et Il a
continué Son chemin. Ensuite Il est retourné ; Il savait que le moment
était
venu pour que la vision sâaccomplisse. Il a dit: «Notre ami, Lazare,
est mort.
Et Ă cause de vous, Je me rĂ©jouis de ce que Je nâĂ©tais pas lĂ .»
En
effet, les gens allaient dire: «Oh ! Seigneur, viens le guérir. Viens
le
guĂ©rir.» Mais JĂ©sus nâa pas voulu aller. Il sâest simplement Ă©loignĂ©.
Il a dit:
«A cause de vous, Je me rĂ©jouis de ce que Je nâĂ©tais pas lĂ .» (Mais
écoutez.)
Mais Je vais le réveiller.»
47 Remarquez, Il est allĂ© Ă la tombe, quand Il sâest tenu lĂ ,
cet homme était
mort et enterré depuis quatre jours. Il a dit: «PÚre, Je Te rends
grĂąces de ce
que Tu Mâas dĂ©jĂ exaucĂ©.» Il savait ce qui allait se produire. Dieu Lui
avait
déjà montré: «Eloigne-Toi de ce lieu. Et aprÚs trois jours donc, il va
mourir,
laisse-le reposer dans la tombe pendant quatre jours, et ensuite on Te
demandera de revenir en ce lieu.» En effet, Il a dit: «Je ne fais rien
Ă moins
que le PÚre me Le montre.» Et ensuite Il a dit: «PÚre, Je Te rends
grĂąces de ce
que Tu as déjà exaucé. Tu sais. Mais à cause de ceux qui
Mâentourent...», pour
que cela serve dâexemple.
48 Câest comme Son baptĂȘme, Il nâavait pas besoin dâĂȘtre
baptisé. Il était le
Fils de Dieu, mais Il a fait cela comme un exemple. Il nâĂ©tait pas
obligé de
laver les pieds des disciples, Il était le Dieu du Ciel. Mais Il a fait
cela
pour donner lâexemple. Il a dit: «Câest Ă cause de ceux qui Mâentourent
que
Jâai dit cela.» Et Il a dit: «Lazare, sors !» Et un homme, qui Ă©tait
mort
depuis quatre jours, sâest tenu debout et est revenu Ă la vie. Voyez?
Pourquoi
nâa-t-Ilâpourquoi nâa-t-Il pas ressuscitĂ© tous ceux qui Ă©taient morts Ă
JĂ©rusalem en ce temps-lĂ ? Il en avait ressuscitĂ© trois. Trois, câest un
témoignage ou une confirmation. «Que toute affaire se rÚgle sur la
déposition
des deux ou trois témoins.»
Il a
ressuscité Lazare de la tombe. Il a ressuscité de la tombe le fils de
la veuve,
et Il a ressuscité des morts la fille de Jaïrus. Il a ressuscité des
morts
trois personnes, comme tĂ©moignage montrant quâIl Ă©tait le Fils de Dieu.
Eh bien,
les critiqueurs disent: «Pourquoi ne ressuscite-t-Il pas... Pourquoi ne
va-t-Il
pas au cimetiĂšre, sâIl est le Fils de Dieu, et dit: âTous ceux qui sont
dans la
tombe, sortezâ»? Il aurait pu le faire, si le PĂšre Lui avait dit de le
faire.
Mais le PÚre Lui montrait seulement, et Il était soumis au PÚre.
49 Et les mĂȘmes miracles qui accompagnaient JĂ©sus, les visions
qui Lui
montraient ce quâIl devait faire, et comment le faire, câest ce que
Jésus
faisait, et le monde huait, et faisait tout ce quâil voulait, Lui
continuait Ă
sâoccuper des affaires du PĂšre. Ce mĂȘme JĂ©sus est ici ce soir. Le
croyez-vous?
SâIl se manifeste de cette maniĂšre-lĂ , allez-vous ĂŽter tout doute de
votre
esprit, et sortir dâici ce soir, et faire tout ce que vous pourrez pour
amener
le pĂ©cheur Ă venir pour ĂȘtre sauvĂ©, et les malades pour ĂȘtre guĂ©ris,
sâIl
vient, Lui qui Ă©coute en ce moment, sâIl vient se manifester? Faites
voir la
main comme cela.
Levez-vous
et dites: «Je vais le faire, je ferai tout ce que je peux, frÚre, pour
aller
dire aux gens que JĂ©sus est ressuscitĂ© des morts, et nousâvousânous
Lâavons vu,
nous Lâavons vu dans la manifestation de Son Etre.»
50 Eh bien, les gens ne peuvent voir JĂ©sus quâen vous. Câest
par votre maniĂšre
de faire, votre maniĂšre dâagir, votre maniĂšre de vivre que les gens
connaissent
Jésus-Christ. Que le Seigneur vous bénisse. Maintenant, à Lui qui est
capable
de nous garder, de nous fortifier, de garder nos nerfs tranquilles,
pendant ce
service, puisse-t-Il ce soir étendre Ses grandes ailes protectrices sur
vous
tous.
Parfois
les esprits sâĂ©chappent. Parfois ils font des histoires sur lâestrade
quand ils
viennent ici. Observez lâexpression du visage des gens pendant quâils
sâavancent en venant ici, aprĂšs que le Saint-Esprit a pris le contrĂŽle.
Observez comment ils se comportent. Et puis, parfois dans leur esprit,
parfois
les gens tombent, et se comportent de toutes les maniĂšres, je veux
dire,
surtout par exemple lâĂ©pilepsie. Et ainsi, parfois ils font la pire
crise
quâils aient jamais faite, lorsquâils viennent. Ce nâest pas contraire
aux
Ecritures. Câest scripturaire. Câest ce que disent les Ecritures. Et
puis,
lisez-vous les Ecritures comme ceci? Est-ce que vous les lisez comme
cela? Si
vous le faites, dites: «Amen.» [LâassemblĂ©e dit: «Amen.»âN.D.E.] Câest
juste.
Lorsque
cet Ă©pileptique fut amenĂ© Ă JĂ©sus, il a eu la pire des crises quâil eĂ»t
jamais
eues. Mais JĂ©sus lâa relevĂ© alors quâil Ă©tait comme mort, Il lui a dit
quâil se
porterait bien, et il se portait bien. Sa Parole devait sâaccomplir ;
Il était
Dieu. Maintenant, que le Seigneur vous bénisse. Bon, je ne peux pas...
51 Combien ici veulent que lâon prie pour eux? Faites voir la
main, partout
dans la salle, ceux qui veulent que lâon prie pour eux, au balcon ou
nâimporte
oĂč. Que Dieu vous bĂ©nisse. Je pense quâil y a deux mille personnes,
juste pour
cela, pour qui il faut prier.
Si je
disais ce soir: «TrÚs bien, nous allons prier pour deux mille
personnes»,
dâhabitude jâarrive Ă quinze ou vingt personnes, ou quelque chose comme
cela.
Maintenant qui seront ces quinze ou vingt personnes ce soir?
Comprenez-vous
pourquoi nous devons distribuer des cartes de priĂšre? Nous nâavons pas
dâautre
choix que de distribuer des cartes de priĂšre et aligner les gens. Mais
maintenant, Ă©coutez, si jâai dit la vĂ©ritĂ© au sujet de JĂ©sus-Christ, Il
vous
tĂ©moignera ce soir que jâai dit la vĂ©ritĂ©.
52 Maintenant, vous me connaissez, comme nâayant quâune
instruction de lâĂ©cole
primaire. Je ne connais rien de la psychologie. Je ne connais rien de
la médecine.
Je ne connais rien de lâanatomie. Jeâla seule chose que je connaisse,
jâaime le
Seigneur JĂ©sus-Christ de tout mon coeur. Câest tout ce que je connais.
Je ne
suis pas instruit, je suis illettrĂ©, et je nâai aucune capacitĂ© qui me
soit
propre, pas mĂȘme uneâune personnalitĂ© normale. Câest juste. Mais je
sais une
seule chose, et jâen suis reconnaissant: je sais comment me soumettre Ă
JĂ©sus-Christ, afin quâIl opĂšre Ă travers moi. Câest le... Je prĂ©fĂšre
avoir cela
que toute lâinstruction du monde. Je prĂ©fĂšre savoir comment me
soumettre Ă
lâEsprit de Dieu, et dire: «Seigneur, me voici.»
Je
prĂ©fĂšre avoir ce secret dans mon coeur, que dâavoir le secret de chaque
bombe Ă
hydrogĂšne et de chaque bombe atomique qui existe au monde, ou quâon
pourrait
fabriquer. Car câest plus puissant que toutes les bombes atomiques
quâon
pourrait concevoir. Je trouve donc refuge ce soir sous Ses ailes
éternelles, et
au Nom de JĂ©sus-Christ, je mâoccupe des malades. Que le Seigneur vous
bénisse.
53 Maintenant, prenons environ les dix ou quinze premiĂšres
cartes de priĂšre.
Qui a la carte de priÚre numéro 1? Commençons à partir du numéro 1. La
carte de
priĂšre numĂ©ro 1? Je ne sais mĂȘme pas quelle lettre est inscrite dessus.
Cela
porte une lettre et un numéro. La carte de priÚre numéro 1, levez la
main. OĂč
que vous soyez. La carte de priÚre numéro 1? Venez carrément ici,
madame.
Numéro 1.
Numéro
2, qui a la carte de priÚre numéro 2? TrÚs bien. Numéro 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9,
10, 11, 12, 13, 14, 15â[Espace vide sur la bande.âN.D.E.]
54 Représentons-nous maintenant un tableau dans notre esprit.
Je vois un Homme
dâĂąge moyen qui descend la colline, sa barbe commence Ă grisonner un
peu, ses
cheveux commencent à grisonner sur le cÎté, trois hommes
Lâaccompagnent, un
homme ĂągĂ©, et deux jeunes. Ils ont Ă©tĂ©... Seuls lesâeux seuls savent ce
qui est
arrivé: Pierre, Jacques, et Jean. Il a été transfiguré là -bas, Il a été
transformé devant eux. Ils ont entendu la voix de Dieu dire: «Celui-ci
est Mon
Fils bien-aimé, écoutez-Le.»
La joie
avait rendu leurs coeurs légers. Ils avaient tenu une campagne de
guĂ©rison lĂ
quelque part. Ils avaient eu un garçon qui avait lâĂ©pilepsie, et ils
nâavaient
rien pu faire pour ce cas, et le pÚre a vu Jésus venir. Il a pris le
garçon par
la main, et il a couru vers Lui, et a dit: «Seigneur, aie pitié de mon
fils. Il
est tourmenté de différentes maniÚres par le démon.» Il a dit: «Parfois
il
tombe dans lâeau, parfois dans le feu, le diable cherche Ă le tuer.»
CâĂ©tait
lâĂ©pilepsie. Il a dit...
Jésus a
dit: «Je le peux, si tu crois. Car tout est possible à ceux qui
croient.»
Le pĂšre
a dit: «Seigneur, je crois. Viens au secours de mon incrédulité.»
CâĂ©tait lĂ le
JĂ©sus dâhier. Câest le JĂ©sus dâaujourdâhui.
55 Maintenant, pendant que nous sommes humblement et
silencieusement dans la
priĂšre... Et jeâje sais que vous les chrĂ©tiens vous pouvez apprĂ©cier la
position de se tenir ici devant, il y a peut-ĂȘtre trois mille personnes
ou
plus. Et ici, bien sûr, nous avons des critiqueurs dans chaque réunion.
Mais en
tant quâhomme, jeâje ne connais personne dans cette salle aujourdâhui.
Jâai
parcouru lâassistance des yeux pendant la journĂ©e, et jâai vu un vieil
homme du
nom de frĂšre Ryan. Nous lâappelons John Ryan, de Dowagiac, dans le
Michigan.
Jeâje lâai vu assis lĂ , et jâai vu, assis ici, un homme du nom de
monsieur
Sims, dâici, des environs de Zion, dans lâIllinois. Ces deux personnes
sont les
seules que je reconnais en dehors de mes amis ministres qui sont assis
juste
ici, frĂšre Beeler de Jeffersonville. Ce sont les seules personnes que
jeâjeâje
connais ici en dehors de frĂšre Boze.
Ce soir,
je ne vois mĂȘme pas frĂšre Sims ou frĂšre Ryan. Cependant la seule
personne que
je vois maintenant et que je connais, câest frĂšre Beeler qui est assis
ici,
ainsi que frĂšre Madison.
56 Maintenant, le Seigneur vous connaĂźt tous. Pas vrai? Le
Seigneur Jésus vous
connaĂźt tous. Il sait ce que vous avez fait dans votre vie. Il sait
tout ce qui
vous concerne, alors que moi, je lâignore. Allez-vous prier avec moi,
et
demander Ă Dieu de mâaider, pendant que moi, en tant que votre frĂšre,
jâessaie
de vous servir au Nom du Seigneur Jésus-Christ?
Maintenant,
dans la mesure oĂč je le fais et que je prie, et que Dieu mâaide, je
serai en
mesure de vous aider. Je peuxâje ne peux pas vous aider moi-mĂȘme ; je
nâai
aucun moyen de vous aider. Je suis un homme. Mais si Dieu veut parler,
et quâIl
utilise ma voix, bien, Ă ce moment-lĂ , ce sera une aide pour vous.
Est-ce vrai?
Cela vous aidera. Et sâIl vous rĂ©vĂšle ce qui a Ă©tĂ©, quelque part dans
votre vie
passĂ©e, sachant que câest un secret pour moi, sâIl vous rĂ©vĂšle quelque
chose
qui sâest accompli autrefois dans votre vie, que vous savez ĂȘtre vrai,
comme Il
lâa fait Ă la femme au puits, ou quelque chose dâautre, comme Philippe,
alors
sâIl dit quelque chose dâautre qui va arriver, ça devra ĂȘtre vrai.
Est-ce vrai?
SâIl sait ce qui a Ă©tĂ©, Il sait certainement ce qui sera.
57 Maintenant, si vous partez et que vous en doutiez, bien sûr,
vous nâallez
pas seulementâvous vous ferez du mal. Il a dit: «Va et ne pĂšche plus,
sinon il
tâarrivera quelque chose de pire. Va, et ne doute plus, sinon il
tâarrivera
quelque chose de pire.» Soyez tous en priĂšre, sâil vous plaĂźt.
58 Cette lumiĂšre qui mâempĂȘche de voirâoĂč est... Est-ce que la
ligne de priĂšre
est prĂȘte? TrĂšs bien. Etes-vous lĂ -bas, frĂšres? Tout est prĂȘt, FrĂšre
Usher? Oh
! O.K. TrĂšs bien, faites-les monter. Maintenant, que tout le monde soit
respectueux, et soyez tout simplement en priĂšre pendant que nous nous
humilions
devant lâEsprit de Dieu.
Et
maintenant, la dame va sâavancer. Si elle veut bien sâavancer ici, la
dame dont
on doit sâoccuper. Maintenant, cetteâcette dame, bien sĂ»r, elle mâest
inconnue.
Jeâje ne la connais pas. Il se pourrait quâelle me connaisse ; je ne
saurais le
dire. Mais Dieu la connaĂźt.
59 Mais maintenant, quelque part dans cette salle tout prĂšs de
cette estrade
(comme je devrai rendre des comptes le jour du Jugement) se tient
lâAnge du
Seigneur. Et jusquâĂ ce que cet Etre, que je sente Sa PrĂ©sence, quâIl
prenne le
contrĂŽle de mon corps, je ne sais toujours rien au sujet de cette
femme, ni de
personne dâautre ici. Mais quand Il se dĂ©place dans cette direction,
quitte ma
droite oĂč Il se tient, et quâIl vient prendre le contrĂŽle de mon
esprit, de ma
vie, à ce moment-là je connaitrai chacun de vous, car Il va me révéler
ce quâIl
veut.
Combien
lĂ dans lâassistance nâont pas de cartes de priĂšre et dĂ©sirent que lâon
prie
pour eux? Faites voir la main. Maintenant, je vous demande ceci au Nom
de
Jésus-Christ, que vous regardiez dans cette direction, et croyiez de
tout votre
coeur que les choses que jâai dites sont la vĂ©ritĂ©, et acceptiez votre
frĂšre
comme Ă©tant Son serviteur, et voyez sâIl ne vous appellera pas lĂ dans
lâassistance, et vous guĂ©rira juste lĂ .
60 Que votre foi soit comme celle de lâaveugle, que votre foi
soit comme celle
de la femme qui toucha Son vĂȘtement, qui sâest retirĂ©e lĂ doucement...
Elle
avait une consolation ; elle Ă©tait dans la rĂ©union. Elleâelle savait
que sa foi
Lâavait touchĂ© dâune maniĂšre ou dâune autre. Il sâest retournĂ©, Il a
parcouru
lâassistance du regard, et a dit: «Ta foi tâa guĂ©rie.»
En
dâautres termes: «Ta perte de sang sâest arrĂȘtĂ©e», et elle Ă©tait
guĂ©rie. Câest
le JĂ©sus dâaujourdâhui. Câest Lui aujourdâhui.
Maintenant,
chantons tous doucement ce cantique Crois seulement, encore une fois,
si les
organistes veulent bien nous donner lâaccord. TrĂšs bien. Oh ! trĂšs
doucement
maintenant.
Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible, crois seulement,
Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible...
Il est
ici maintenant. Au Nom du Seigneur Jésus-Christ, je prends chaque
esprit sous
mon contrĂŽle pour la gloire de Dieu, pour une manifestation de la
résurrection
de Son Fils. Le Saint-Esprit est ici. Soyez respectueux et
connaissez-Le, Lui
qui vous connaĂźt. Et priez.
61 Maintenant, soeur, jâaimerais que vous vous approchiez un
peu plus de moi.
Jâaimerais vous parler. Jâaimerais que vous me rĂ©pondiez. Au mieux de
votre
connaissance, du fonds de votre coeur ; je pense que vous et moi nous
sommes de
parfaits inconnus lâun pour lâautre. Je ne vous ai jamais vue de ma
vie. Vous
ĂȘtes simplement une personne qui ĂȘtes montĂ©e ici sur lâestrade. Vous
avez reçu
une petite carte qui porte unâun numĂ©ro et une lettre dessus. Et
vous... Ce
numĂ©ro a Ă©tĂ© appelĂ©. Câest tout.
Mais,
que se passerait-il si peut-ĂȘtre le Seigneur JĂ©sus-Christ Ă©tait ici?
IlâIlâIl
ne pourrait pas vous guĂ©rir, car Il lâa dĂ©jĂ fait. LorsquâIl mourut au
Calvaire, Il acquit votre guĂ©rison. Câest votre foi qui devra faire
cela. Mais
sâIl se tenait ici, ce serait comme lorsquâIl parlait Ă la femme au
puits. Il
saurait quelque chose Ă votre sujet. Si vous ĂȘtes une chrĂ©tienne, Il le
saurait. Si vous ĂȘtes une incroyante, Il le saurait. Sâil y a quelque
chose
dans votre vie, que vous nâauriez pas dĂ» faire, Il vous le dirait. Ne
le croyez-vous
pas?
62 Eh bien, sâIl est ressuscitĂ© des morts, et vit ici sous
forme de lâEsprit,
alors Il pourrait parler par Son serviteur. Est-ce juste? SâIl me
révÚle
quelque chose Ă votre sujet, peut-ĂȘtre ce qui cloche en vous, ou
quelque chose
dans votre vie que vous savez que jâignore, allez-vous alors accepter
votre
guĂ©rison, croire que jâai dit la vĂ©ritĂ© Ă ce sujet, si câest la
guérison que
vous dĂ©sirez? Quoi que ce soit, vousâvous accepteriez tout ce pour quoi
vous
ĂȘtes ici. Est-ce juste? Eh bien, puisse-t-Il accorder cela.
Vous
ĂȘtes consciente que quelque chose est en train de se passer, nâest-ce
pas? Vous
ĂȘtesâvous ĂȘtes consciente que vous ĂȘtes dans la PrĂ©sence de Quelque
Chose
dâautre que votre frĂšre. Si câest vrai, levez la main. Vous ĂȘtes dans
Sa
Présence.
63 Maintenant, si lâassistance... Le Saint-Esprit... Demain
soir, ces photos
deâde cet Ange seront ici. Il se tient ici mĂȘme maintenant, ici mĂȘme
maintenant.
Elle
sent la PrĂ©sence de Son Etre qui va vers elle. Câest une chrĂ©tienne,
une croyante,
une chrĂ©tienne remplie de lâEsprit, et elle croit. Câest pourquoi elle
sent
lâaction de cet Etre qui se tient prĂšs dâelle. Pas vrai, madame?
VousâĂȘtes-vous
une croyante? Câest juste. Parce que votre esprit est le bienvenu.
LâAnge du
Seigneur, qui est maintenant entre nous deux, me fait voir que votre
esprit est
le bienvenu.
64 Vous ĂȘtes ici dans la dĂ©tresse. Vous avez quelque
choseâquelque chose qui
se produit dans votre vie. Je vois une sorte dâĂ©vanouissement, ou des
chutes,
des faiblesses, des vertiges qui vous affectent, et cela vous frappe et
on doit
parfois vous Ă©venter ou quelque chose de ce genre. Vous avez... Câest
comme un
genre dâattaque, desâdes Ă©vanouissements ; câest dĂ» Ă la nervositĂ©, Ă
un coeur
nerveux. Vous avez une prĂ©occupation pour un bien-aimĂ©. Câest un garçon
dâenvironâdâenviron neuf ou dix ans. Il souffre sĂ©rieusement dâune
sorte de
maladie cardiaque. Nâest-ce pas la vĂ©ritĂ©? Maintenant, donnez-moi le
mouchoir
que vous avez apportĂ© ici dans votre main. Maintenant, jâaimerais que
vous
approchiez.
Notre
Bienveillant PÚre céleste, Toi qui connais le secret de chaque coeur,
il nây a
rien de cachĂ© qui ne puisse ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©, et pour la gloire de la
résurrection
du Seigneur Jésus-Christ, je maudis maintenant cette maladie qui est
sur son
corps. Que cela sorte dâelle, et la quitte au Nom du Seigneur
Jésus-Christ. Et
alors que jâenvoie ce mouchoir vers son fils, que cette maladie
cardiaque le
quitte, et quâelle soit rĂ©tablie, et le fils Ă©galement, pour la gloire
de Dieu.
Au Nom de Jésus-Christ. Amen.
Croyez.
Vous savez que ce qui vous a été dit est vrai. Ce qui a été dit se
révélera
juste. Partez, ne doutez pas ; vous guérirez de ces crises, et votre
fils sera
guéri. Que Dieu vous bénisse.
65 Ayez foi maintenant en Dieu. Croyez de tout votre coeur ;
vous verrez la
gloire... Chaque personne qui est ici devrait recevoir le Seigneur
Jésus-Christ
en ce moment. Maintenant, soyez respectueux. Ne vous déplacez pas.
Souvenez-vous, lorsque vous vous déplacez, les mauvais esprits qui sont
sortis
dâune personne entrent dans une autre. Combien savent que câest la
Bible? Câest
ça. Et ils iront droit vers vous, aussi sûr que le monde existe. Si
vous ne le
faites pas, vous allez vous retrouver avec une maladie cardiaque, un
cancer, ou
quelque chose comme ça ; soyez respectueux, car je ne peux pas empĂȘcher
cela,
cela ne dépend que de votre obéissance.
Souvenez-vous,
dans la Bible, lorsque des esprits furent chassĂ©s dâun homme, ils ont
dit: «Laisse-nous
aller entrer dans ces cochons.» Ils sont impuissants Ă moins quâils
aient unâun
endroit oĂč demeurer. Quelques jeunes gens sont allĂ©s, et ils se
disaient quâils
pouvaient chasser les mauvais esprits, et ils ont donné des injonctions
au
diable, et le diable est sorti de lâhomme pour entrer dans ces jeunes
gens.
Alors soyez respectueux.
66 Maintenant, je suppose, soeur, que vous et moi nous sommes
des inconnus
lâun pour lâautre. Je ne vous connais pas, je ne vous ai jamais vue de
ma vie.
Mais vous ĂȘtes certaine que vous ĂȘtes dans Sa PrĂ©sence. Le fait dâĂȘtre
juste
dans la présence de votre frÚre ne peut pas vous faire éprouver les
sensations
que vous éprouvez maintenant. Eh bien, entre vous et moi il y a comme
une
brume, un brouillard blanc qui me montre que vous recevez de Lui. Car
vous
venez, demandant quelque chose, et les Ecritures disent: «Demandez, et
vous
recevrez.»
Si Dieu
me révÚle vos problÚmes, allez-vous accepter ce que vous demandez? Le
ferez-vous? Oh ! puisse-t-Il lâaccorder.
67 Croyez-vous que Dieu va vous guérir de cette nervosité,
monsieur, vous qui
ĂȘtes assis lĂ ? Croyez-vous quâIl va vous rĂ©tablir? Croyez-vous quâIl le
fera.
Le monsieur en chemise blanche, vous souffrez de la nervosité. Pas
vrai,
monsieur? Celui qui est assis lĂ , portant des lunettes, vous avez une
montre
ici au bras. Levez la main afin que je... Câest vous. Vous souffrez de
la
nervositĂ©, pas vrai? Vous ĂȘtes un inconnu. Je sais que vousâvous ĂȘtes
simplement venu ici et vous vous ĂȘtes assis, câest tout. Est-ce vrai?
Mais vous
souffrez de la nervositĂ©, et vous Ă©tiez lĂ juste Ă lâinstant, essayant
de
croire de tout votre coeur, que je suis le serviteur de Dieu. Pas vrai?
Et je
vois quelquâun venir... Et puis, les deux autres personnes qui sont
assises lĂ
juste Ă cĂŽtĂ© de vous. Oui, câest juste. Vous souffrez deâdâune
certaine... Vous
deux, vous souffrez de lâestomac, vous qui ĂȘtes assis lĂ . Si vous
croyez que
Dieu va vous rĂ©tablir... Le croyez-vous, toutâvous deux, de tout votre
coeur?
Levez la main. Vous trois, tenez-vous debout, un instant.
Dieu
Tout-Puissant, leur foi Tâa touchĂ© ; en effet, Tu as dĂ©tournĂ© Ton
attention de
cette femme sur lâestrade vers leur foi. Que les maladies de leurs
corps
quittent au Nom de Jésus-Christ, je les chasse. Puissent-ils partir
libres ce
soir. Amen. Que le Seigneur vous bénisse tous les trois, rentrez chez
vous pour
ĂȘtre bien portants. Votre foi vous a guĂ©ris. Que Dieu vous bĂ©nisse.
Amen.
68 Excusez-moi, madame. Il y avait quelque chose, le
Saint-Esprit en agissant
vous a quittée et Cela est allé dans cette direction, mais vous vous
tenez ici
pourâpour une autre personne. Et cette autre personne venait dâĂȘtre
chez un
genre de mĂ©decin, et on lui a prĂ©levĂ© du sang, ou... Câest une maladie
du sang.
Câest une autre personne. Et vous avez reçu un message de cette
personne, tout
rĂ©cemment, et cette personne a cachetĂ© lâenveloppe que vous lisez, qui
vient de
New York. Câest pour une femme de New York, qui souffre dâune maladie
du sang
que vous vous tenez ici. Pas vrai, trĂšs bien, donnez-moi votre mouchoir
que
vous désirez poser sur elle.
PĂšre
cĂ©leste, lorsque ce mouchoir touchera cette femme, puisse-t-elle ĂȘtre
complĂštement guĂ©rie, alors que jâenvoie cela au Nom de JĂ©sus-Christ.
Amen. Que
Dieu vous bénisse. Vous obtiendrez ce que vous avez demandé. Que Dieu
vous
bénisse.
69 Béni soit le Nom du Seigneur Jésus. Le Dieu du Ciel qui a
ressuscité Son
Fils Jésus, qui ne nous a pas abandonnés dans ces derniers jours sans
un
témoignage de Son Etre. Que les bénédictions du Seigneur continuent.
TrĂšs bien,
amenez-le... Excusez-moi.
Je ne
suis pas dérangé, réalisez-vous ce que ces visions vous font? Il y
avait unâun
homme du nom de Daniel qui a eu une seule vision, et il en eut lâesprit
troublé
pendant plusieurs jours.
70 Bonsoir. Votre enfant... Croyez-vous que je suis le
serviteur du Seigneur
JĂ©sus? Croyez-vous que vous vous tenez dans Sa PrĂ©sence, queâpas la
mienne,
dans Sa Présence maintenant? Si le Dieu Tout-Puissant, par Son Fils,
JĂ©sus-Christ, Lequel mâa oint maintenant pour vous parler, pour votre
bien...
Croyez-vous que si Dieu me révÚle ce qui cloche chez cet enfant, et qui
est cet
enfant, allez-vous accepter la guĂ©rison de lâenfant, car il est trop
jeune pour
lâaccepter?
Le petit
garçon souffre dâune sorte de toux. Il est asthmatique, câest une toux
sĂšche.
Est-ce vrai? Câest votre fils, je le vois chez vous. Et dites donc,
vous ĂȘtes
vous-mĂȘme un ministre. Et vous-mĂȘme vous souffrez. Vous avez connu
récemment
une dĂ©pression nerveuse, et vous vivez quelque part prĂšs dâun fleuve,
oĂč coule
un grand fleuve. Je crois que câest le fleuve Mississippi, prĂšs de
Woodville,
ou quelque part comme cela. Est-ce vrai, à proximité de ce fleuve?
TrĂšs
bien, je vous renvoie tous les deux chez vous au Nom de Jésus-Christ.
Vous avez
quittĂ© la chaire depuis un certain temps, nâest-ce pas, Ă cause dâune
dĂ©pression nerveuse? Rentrez chez vous, vous rentrez guĂ©ri. PrĂȘchez
lâEvangile
du Seigneur Jésus.
71 Ayez foi en Dieu, croyez de tout votre coeur, et vous
recevrez ce que le
Saint-Esprit révÚle, et vous serez tous guéris. Croyez simplement de
tout votre
coeur, vous recevrez tout ce que Dieu a dit. Maintenant, croyez donc.
TrĂšs
bien. Que la malade vienne. TrĂšs bien. Pendant que vous venez, madame,
venez en
croyant. Nâayez aucun doute dans votre coeur. Car si vous avez un tout
petit
soupçon, le Saint-Esprit ne pourra et ne va pas... Câest un Etre trĂšs
timide.
Et jeâjâaimerais vous parler pendant un instant avant de faire la
priĂšre.
Tout
dâabord câest pour trouver ce qui ne va pas, et ce quâest votre
maladie.
Croyez-vous que Dieu vous connaĂźt, et quâIl vous a connu depuis votre
naissance?
Croyez-vous quâIl peut me rĂ©vĂ©ler ce que vous dĂ©sirez, ce que vous
attendez de
Lui? Ou si vous ĂȘtes venu ici comme une critiqueuse, je le saurai, et
vousâvous
verrez ce qui va arriver.
72 Mais je sais que vous nâĂȘtes pas une critiqueuse, parce que
vous ĂȘtes venue
avec sincĂ©ritĂ©. Et vous ĂȘtesâvous venez dâune autre ville ; vous nâĂȘtes
mĂȘme
pas de cette ville. Et vous souffrez depuis plusieurs années ; ça fait
environ
six ou sept ans que vous souffrez, et vous avez été opérée. Vous avez
Ă©tĂ© Ă lâhĂŽpital.
Vous avez Ă©tĂ© deux fois Ă lâhĂŽpital, et vous avez passĂ© un long moment
Ă
lâhĂŽpital, et câest quelque chose en rapport avec la moelle Ă©piniĂšre.
Câest une
maladie de la moelle Ă©piniĂšre. Nâest-ce pas la vĂ©ritĂ©? Et croyez-vous
quâIl est
ici pour vous rétablir maintenant? Si je le Lui demande, les
souffrances
cesseront-elles, et rentrerez-vous chez vous guérie? Le croyez-vous de
tout
votre coeur?
Je vois
un homme ; câest votre mari. Il sâappelle Harry ou quelque chose comme
cela.
Pas vrai? Câest vrai. Je sais ; il est assis juste lĂ , je sens son
esprit tirer
pendant que je vous parle. Il croit maintenant. Approchez, juste par
ici.
73 Bienveillant PÚre céleste, pendant que cette femme cherche
la vie, et Ă
ĂȘtre dĂ©livrĂ©e de cette souffrance, et quâelle se tient devant cette
assistance
ce soir, je prie pour elle, Seigneur, de tout mon coeur. Et Tes
serviteurs, les
médecins, ont essayé de la soulager de ceci, mais ils ont échoué. Mais
Toi, Tu
nâĂ©choues pas. Tu es Dieu, et Tu ne peux faillir. Et câest Toi qui nous
as fait
cette promesse. Et je Te demande dâagir alors que jâaccomplis les
Paroles de
notre Seigneur Jésus qui disent: «Voici les miracles qui accompagneront
ceux
qui auront cru: ils imposeront les mains aux malades, et les malades
seront
guéris.»
Et maintenant,
Satan, toi qui as liĂ© cette femme, tu tâes cachĂ© du mĂ©decin ; mais tu
ne peux
pas te cacher de Dieu. Sors de cette femme ! Au Nom de Jésus-Christ, je
tâordonne de quitter cette femme, et de la quitter ! Amen.
Maintenant,
soeur, retournez auprĂšs de votre mari, leâvous ne souffrez plus
maintenant ; la
douleur... Est-ce vrai? Les douleurs ont disparu, retournez auprĂšs de
votre
mari une femme bien portante pour la gloire de Dieu. Ăa câest rendre
grĂąces au
Seigneur Jésus. Soyez respectueuse, soyez en priÚre.
74 TrĂšs bien, venez avec la malade. Bonsoir. Je suppose que
nous sommes aussi
inconnus lâun pour lâautre, vous et moi. Nous ne nous connaissons pas,
mais
JĂ©sus-Christ nous connaĂźt tous les deux, nâest-ce pas? Eh bien, alors
jâai dit
la vérité, madame, au mieux de ma connaissance, conformément à cette
Bible. Et
maintenant, si jâai dit la vĂ©ritĂ©, la Bible a dit que Dieu tĂ©moignera
de Son
don. Est-ce la vĂ©ritĂ©? Câest ce qui est dit dans Le Livre des HĂ©breux.
Alors
Dieu peut me rĂ©vĂ©ler ce quâest votre maladie. Dieu sait tout Ă ce
sujet. Pas
moi. Vous ĂȘtes seulement une femme qui se tient devant moi. Mais Dieu
vous
connaĂźt. SâIl rĂ©vĂšle votre problĂšme, allez-vous alors accepter cela, et
croire
de tout votre coeur? Jeâje ne sais pourquoi je vois une jeune dame qui
se tient
devant vous. Câest unâcâest un Ă©trange...
Vous qui
ĂȘtes dans lâassistance, soyez respectueux pendant un moment.
Maintenant,
regardez-moi. Jeâje veux dire par lĂ , juste comme Pierre et Jean qui
passaient
par la porte, et qui ont dit: «Regardeâregarde-moi.» En dâautres
termes, pour
attirer lâattention. Et je ne lis pas non plus la pensĂ©e de cette femme
lĂ -bas.
Voyez?
75 Non. Câest...Câest cette fille de couleur assise juste lĂ en
bas. Elle a
une maladie des muscles. Pas vrai, jeune dame? Tenez-vous debout. Vous
ne
connaissez pas cette jeune femme, nâest-ce pas? Vous ne lâavez jamais
vue de
votre vie. Vous ne connaissez pas cette dame, nâest-ce pas? Vous ne
lâavez
jamais vue. Vous ne savez rien de ce qui vous concerne lâun et lâautre.
Vous ne
pensiez mĂȘme pas Ă elle. Alors vous vous trompez. Je ne lisais pas
votre
pensée. Et Dieu a voulu exposer cela. Voyez-vous?
Vous
avez une maladie des muscles, nâest-ce pas, madame? Vous nâĂȘtes pas une
chrĂ©tienne, nâest-ce pas? Mais siâvoulez-vous accepter JĂ©sus comme
votre
Sauveur? Levez la main ; dites: «Jâaccepte Christ comme mon Sauveur.»
Alors je
vous guéris au Nom de Jésus-Christ, la maladie des muscles vous a
quittée.
Partez et ne péchez plus. Que le Seigneur vous bénisse. Amen.
Maintenant, que le
Seigneur accorde Ses bénédictions.
76 Bon, pourtant vous ĂȘtes ici pour une dame. Vous nâĂȘtes pas
ici pour
vous-mĂȘme. Il sâagit dâune dame. Câest votre parente. Câest une niĂšce.
Elle est
ici Ă Chicago, et elle souffre dâune sorte de maladie du sang ou
quelque chose
de ce genre. Câest une maladie du sang qui la dĂ©range. Et je vois quâil
y a une
autre dame que vous avez, Ă laquelle vous pensez, et câest une autre
niĂšce. Et
elle habite prĂšs dâune riviĂšre que plusieurs ponts enjambent dâest en
ouest, et
elle est dans un hĂŽpital. Câest une femme qui a des enfants. Elle nâa
pas de
mari, et cette femme a le diabÚte, elle est dans un état grave. Et elle
est Ă
lâhĂŽpital, et cet hĂŽpital est Ă Saint Louis. Est-ce vrai? Au Nom de
JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, jâimpose les mains Ă cette femme, par
reprĂ©sentation, alors quâelle reprĂ©sente les malades, et que celles-ci
soient
guéries au Nom du Seigneur Jésus-Christ. Amen. Partez et trouvez la
chose
ainsi, au Nom de Jésus-Christ.
77 Béni soit le Dieu du Ciel, qui a ressuscité Son Fils
Jésus-Christ pour
montrer Ă ce monde mourant, adultĂšre et impie, la puissance de la
résurrection
du Fils de Dieu dans ces derniers et mauvais jours. Lorsque Sa gloire
sera
révélée, tous les hommes reconnaßtront que Jésus est le Fils du Dieu
vivant.
TrĂšs
bien, approchez, monsieur. Soyez respectueux. Croyez de tout votre
coeur, et
Dieu se manifestera Ă vous dâune maniĂšre miraculeuse. Jâaimerais vous
demander
quelque chose. Nous sommes des inconnus lâun pour lâautre, je suppose,
nâest-ce
pas? Croyez-vous? Et vous croyez en Dieu, et croyez que Christ est Son
Fils, et
moi Son serviteur. Alors partez prendre votre souper. Votre maladie de
lâestomac vous a quittĂ©. Que Dieu vous bĂ©nisse. Vous ĂȘtes guĂ©ri. Que
Dieu vous
bénisse.
78 Voulez-vous approcher? Croyez-vous de tout votre coeur?
Croyez-vous que
Jésus-Christ est le Fils de Dieu? Croyez-vous que je suis Son
serviteur?
Croyez-vous que si DieuâquâIl peut me rĂ©vĂ©ler ce quâest votre maladie?
Bien
sĂ»r, vous portez des lunettes, mais pouvez-vous croire que sâil y a
quelque
chose de secret que je ne vois pas, sâIl le rĂ©vĂšle, allez-vous accepter
ce que
je vous ai dit ce soir, que Jésus-Christ est déjà mort pour votre
guérison?
Allez-vous alors accepter votre guérison? Si Dieu me révÚle certains
secrets de
votre vie, dont je ne sais rien, en dehors de vos yeux, allez-vous
croire? Vous
avez le diabÚte. Pas vrai? Avez-vous accepté votre guérison? Dans ce
cas vous
obtiendrez cela. Que Dieu vous bénisse, au Nom de Jésus-Christ, partez
et quâil
vous soit fait selon votre foi.
79 Disons: «BĂ©ni soit le Seigneur !» [LâassemblĂ©e dit: «BĂ©ni
soit le Seigneur
!ȉN.D.E.]
Bonsoir,
jeune dame. Croyez-vous de tout votre coeur? Vous aimeriez manger de
nouveau,
et aussi ĂȘtre bien portante, nâest-ce pas? Câest la nervositĂ© qui a
causé ceci.
Vous avez été nerveuse pratiquement toute votre vie ; inquiÚte, vous
anticipez
toujours les choses, vous vous tracassez au sujet de certaines choses.
Pas vrai?
Ce genre de nervosité à provoqué un ulcÚre dans votre estomac. Et
lorsque vous
mangez, cela vous donne des aigreurs dans lâestomac et cela vous met
mal Ă
lâaise. Vous souffrez dâune nervositĂ© trĂšs grave. Cela vous affaiblit
en fin
dâaprĂšs-midi. Pas vrai? Vous devenez tellement nerveuse par moment,
vous
nâarrivez plus Ă vous maĂźtriser. Pas vrai? Si je vous disais que vous
ĂȘtes
guérie au Nom de Jésus-Christ, allez-vous accepter cela? Allez-vous
accepter
cela? Au Nom de Jésus-Christ, je vous impose les mains, et conformément
Ă la
Parole de Dieu, vous ĂȘtes guĂ©rie. Partez et que la paix de Dieu soit
avec vous.
80 Ayez la foi ; ne doutez pas. Croyez de tout votre coeur. Oh
! la la ! comme
tout le monde devient maintenant dâun commun accord ! Câest ce quâil
faut
faire. Maintenant, vous en arrivez Ă un point oĂč vous pouvez voir la
gloire de Dieu
se manifester sur lâassistance.
Je vais
vous rendre ce mouchoir, si jamais vous sentez comme si vous avez
encore des
palpitations cardiaques, posez cela sur votre coeur. Cela vous a quitté
maintenant. Jésus-Christ vous guérit. Amen.
Ayez la
foi. Croyez de tout votre coeur ; vous recevrez ce que vous avez
demandé. Ayez
la foi ; ne doutez pas.
81 TrĂšs bien. Approchez, madame. Vous avez ressenti un drĂŽle de
sensation
lorsque jâai dit cela Ă cet homme, nâest-ce pas? Câest ce qui nâallait
pas chez
vous aussi. Cela vous a donc quittée. Partez, que Dieu soit avec vous.
Cela ne
vous dérangera plus, ma soeur, au Nom de Jésus-Christ...?... Croyez de
tout
votre coeur. Soyez respectueux.
Je ne
sais pas, soeur, si vous ĂȘtes consciente des tĂ©nĂšbres qui marchent
devant vous.
Câest la mort qui se trouve sur votre chemin. [FrĂšre Branham sâadresse
Ă cette
dame.âN.D.E.] Il lâa fait. Le cancer est mort. Maintenant, vous pouvez
partir.
Que Dieu vous bĂ©nisse, ma soeur. Câest votre foi qui a fait cela pour
vous.
Et...?...
Oh ! la
la ! Combien vous devriez croire ! La mort peut ĂȘtre changĂ©e en vie par
la foi
en Dieu. Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas.
82 Vous étiez un peu déçue il y a un moment, madame, vous qui
ĂȘtes assise lĂ ,
tenant votre carte de priĂšre. Elle sâest mise Ă avancer dans la ligne
de
priĂšre. Oui, soeur, câest vous. Elle se disait quâelle allait entrer
dans la
ligne de priĂšre, et elle nây est pas parvenue. Croyez-vous que ce
diabÚte sucré
vous a quittĂ©e, lorsqueâil y a quelques instants? Croyez-vous?
Tenez-vous
simplement lĂ ; câest trĂšs bien. Vous nâĂȘtes pas obligĂ©e de monter ici.
Partez
et croyez maintenant. Vous pouvez cesser de prendre de lâinsuline.
Jésus-Christ
vous rĂ©tablira, et vos yeux aussi se rĂ©tabliront. Câest le sucre qui
fait que
vos yeux soient dans cet état. Que Dieu vous bénisse donc. Rentrez chez
vous en
paix. Que Dieu soit avec vous. GrĂąces soient rendues au Seigneur
Jésus-Christ.
83 Le jeune homme assis juste ici au bout. Vous avez un
problĂšme spirituel,
nâest-ce pas? Vous qui ĂȘtes assis ici, le jeune homme qui regarde droit
vers
moi, qui était en train de prier là pendant les quelques derniÚres
minutes, qui
est assis juste ici, portant le petitâle manteau blanc. Vous, monsieur.
Tenez-vous debout. Juste lĂ , oui. Vous avez une sorte de problĂšme
spirituel,
vous qui ĂȘtes assis lĂ au bout de la rangĂ©e. Oui, vous. Vous nâavez pas
de
carte de priĂšre, nâest-ce pas? Vous nâavez pas de carte de priĂšre? Vous
avez un
problÚme spirituel qui vous dérange. Est-ce juste? Cela va vous quitter
maintenant. Agitez la main vers Dieu et dites: «Je lâaccepte.» Cela
vous a
quitté. Vous allez recevoir ce que vous avez demandé. Rentrez chez
vous, au Nom
du Seigneur Jésus, et soyez rétabli.
84 Croyez-vous que Dieu va vous guérir de cette hernie,
monsieur, qui ĂȘtes assis
là au bout de cette rangée, regardant dans cette direction? Vous vous
disiez
que câest ce quâIl a fait tout Ă lâheure, nâest-ce pas? Câest ce quâIl
a fait.
Christ vous guérit. Votre trouble cardiaque vous a quitté, monsieur.
Continuez
votre chemin, réjouissez-vous et soyez heureux.
Et le
groupe tout entier, ici, peut ĂȘtre guĂ©ri en ce moment, si vous faites
ce que je
vous dis de faire. Allez-vous le faire? Allez-vous accepter cela, ou ce
que je
vous demande de faire? Tenez-vous debout, un instant. Que tout le monde
répÚte
ces mots: «Est-ce que.» Jâaimerais que vous fassiez dâabord ceci.
Est-ce que
vous croyez maintenant que le Seigneur Jésus-Christ est dans cette
salle?
Est-ce que vous croyez quâIl est ressuscitĂ© des morts? Est-ce que vous
croyez
que câest Son Esprit qui se meut en ce lieu? Est-ce que vous croyez que
câest
Lui qui parle par moi? Le croyez-vous? Alors voici Sa Parole qui
provient Ă la
fois de la Bible et de Son serviteur: «Jésus-Christ vous a tous guéris
lorsquâIl est mort au Calvaire. Il Ă©tait blessĂ© pour vos pĂ©chĂ©s, câest
par Ses
meurtrissures que vous ĂȘtes guĂ©ris.» Et chaque personne qui a
suffisamment de
foi pour croire cela peut ĂȘtre rĂ©tabli maintenant mĂȘme. Est-ce que vous
croyez
cela? Est-ce que vous Lâacceptez? Prions.
85 Dieu Tout-Puissant, bénis ces mouchoirs, qui sont posés ici
pour les
malades. Et bĂ©nis ces malades qui Tâacceptent maintenant comme leur
Guérisseur.
Et que la puissance du Dieu Tout-Puissant soit dans cette assistance,
et secoue
ces gens et les amÚne à avoir la foi de la résurrection du Seigneur
JĂ©sus-Christ, et quâils soient guĂ©ris. Maintenant, moi, en tant que Ton
serviteur, je prends autorité sur chaque puissance démoniaque qui a lié
les
gens dans cette salle. Que... Jâordonne: «Satan, sors dâici ! Au Nom de
Jésus-Christ,
tu es vaincu.» Que les infirmes marchent, que les aveugles voient, que
les
sourds entendent, que les malades soient guéris, au Nom de Jésus, le
Fils de
Dieu. Amen.
|