ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

  
PrĂ©dication de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 57-0421E La durĂ©e est de: 1 heure et 5 minutes .pdf La traduction Shp
TĂ©lĂ©charger: .doc      
Voir le texte francais seulement

Et Leurs Yeux S’Ouvrirent, Et Ils Le Reconnurent

1          Dans l’Evangile de Saint Luc, chapitre 24, Ă  partir du verset 30–du verset 31, ou plutĂŽt je veux dire le verset 30 du chapitre 24.

Pendant qu’il Ă©tait Ă  table avec eux, il prit le pain; et, aprĂšs avoir rendu grĂąces, il le rompit, et le leur donna.

Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

Et ils se dirent l’un Ă  l’autre: Notre coeur ne brĂ»lait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures?

2          Puisse le Seigneur y ajouter Sa bĂ©nĂ©diction. Mon sujet, si je devais lui donner un titre ce soir, serait: Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils Le reconnurent. Eh bien, il fait chaud, mais je vous demanderais d’ĂȘtre aussi patients que possible juste quelques instants, et je tĂącherai de me dĂ©pĂȘcher. Mais maintenant, nous aimerions regarder solennellement Ă  la Parole, Ă  la merveilleuse Parole de Dieu. Et nous prions que Dieu, d’une maniĂšre ou d’une autre, ouvre nos yeux ce soir.

3          Si PĂąques n’est qu’une fĂȘte pour cĂ©lĂ©brer un Ă©vĂ©nement historique, et rien d’autre, alors nous avons de bonnes raisons de douter, nous avons de bonnes raisons de remettre cela en question; parce qu’il n’en resterait que la pensĂ©e solennelle consistant seulement Ă  accepter des paroles. Et si Christ n’avait pas fait les promesses qu’Il a faites, alors nous aussi nous aurions, nous n’aurions pas l’évidence que nous avons.

4          Mais notre Seigneur bĂ©ni, pendant qu’Il Ă©tait ici sur terre, a dit: «Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus.» Eh bien, ce terme «monde», lĂ , provient de «l’ordre du monde, les gens de la terre.» «Le monde ne Me verra plus. Mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous, et mĂȘme en vous jusqu’à la fin du monde.» Maintenant, ces Paroles sont tout aussi vraies que toutes les autres Paroles tirĂ©es de la Bible, que nous avons citĂ©es tout au long de cette semaine; Elles sont tout aussi vraies que toutes les autres Paroles de la Bible. «Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus.» Leurs yeux ne s’ouvriront jamais. Il y a des gens qui sont nĂ©s dans ce monde et qui, non pas par la volontĂ© de Dieu, mais par leur propre choix Ă©goĂŻste, ne voudront pas croire en JĂ©sus, mĂȘme s’Il se tenait juste ici en train de vous parler ce soir. C’est triste de le dire, mais c’est la Bible qui le dĂ©clare: «Ils sont nĂ©s dans ce monde pour ĂȘtre condamnĂ©s»; je pense que c’est dans Jude, au verset 3.

5          Maintenant, mais vous qui ĂȘtes venus ce soir, qui vous tenez dans cette salle et qui ĂȘtes entassĂ©s dans ce petit bĂątiment chaud comme ceci, vous n’ĂȘtes pas venus juste pour ĂȘtre vus. Vous ĂȘtes venus pour un but. A mon avis, vous ĂȘtes venu avec un coeur sincĂšre pour une marche plus intime avec Dieu, afin de partir d’ici ce soir Ă©tant une meilleure personne que vous ne l’étiez en entrant. C’était lĂ  ma priĂšre lorsque j’ai franchi la porte ce soir: «Seigneur, fais de moi une meilleure personne, lorsque je sortirai ce soir, que je ne le suis en entrant.»

6          Eh bien, lorsqu’Il... Avant que le Seigneur s’en aille, voici le genre de dĂ©clarations qu’Il a faites. Il a dit: «Celui qui croit en Moi...» Saint Jean, chapitre 14, verset 7: «Celui qui croit en Moi fera aussi les oeuvres que Je fais, et il en fera davantage, parce que Je m’en vais au PĂšre. Je m’en vais, et Je reviendrai.»

7          Maintenant, nous allons voir les oeuvres qu’Il a faites. Les oeuvres qu’Il a faites, Il ne prĂ©tendait pas ĂȘtre un grand personnage; Il n’était qu’un Homme humble. Dans son parler, Il n’utilisait pas un vocabulaire soutenu; Il parlait simplement comme un homme ordinaire. Il vivait parmi les pauvres; les renards avaient des taniĂšres et les oiseaux des nids, mais Lui n’avait pas de lieu oĂč reposer Sa tĂȘte.

8          Il n’avait qu’une seule tunique qui Lui avait Ă©tĂ© offerte, qui Ă©tait sans couture, d’un seul tissu depuis le haut jusqu’en bas. VoilĂ  pourquoi ils l’ont tirĂ© au sort. Pourquoi donc? Parce que la prophĂ©tie de l’Ancien Testament devait s’accomplir: «Ils se sont partagĂ© Mes vĂȘtements, et ils ont tirĂ© au sort Ma tunique.» Ils n’ont donc pas pu la dĂ©chirer par la couture; ils ont dĂ» la tirer au sort, et c’était pour accomplir une prophĂ©tie de l’Ancien Testament.

9          Mais nous le remarquerons juste dans quelques instants; qu’a-t-Il fait? Et ce soir, je pense que c’est la soif du coeur de chacun de nous, du plus petit au plus vieux ce soir, de voir JĂ©sus-Christ. C’est le dĂ©sir de mon coeur. Pourquoi cela? Si nous prĂ©tendons par les Ecritures...

10        Les radios annoncent cela avec tapage aujourd’hui; les chaĂźnes de tĂ©lĂ©visions y consacrent des Ă©missions; des piĂšces de thĂ©Ăątre ont Ă©tĂ© jouĂ©es, oĂč l’on disait: «Il n’est pas ici, Il est plutĂŽt ressuscitĂ©.»

11        Eh bien, alors, s’Il est ressuscitĂ©, la Bible dit dans HĂ©breux 13.8: «Il est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement.» Eh bien, voici ce qu’il en est, mes amis: soit cela est la vĂ©ritĂ©, soit cela n’est pas la vĂ©ritĂ©. Si cela n’est pas la vĂ©ritĂ©, alors la Bible est fausse, alors Ses Paroles sont fausses; et nous sommes donc perdus, et il n’y a point de rĂ©surrection des morts, et nous ne sommes que dans un monde des chimĂšres. Mais si c’est la vĂ©ritĂ©, alors Cela doit se confirmer.

12        Supposons que vous disiez que cette eau est humide, et que moi je n’aie jamais vu de l’eau auparavant. Si vous la dĂ©versez sur moi et qu’elle ne soit pas humide, alors vous–vos paroles ne sont pas vraies. Mais si vous la dĂ©versez sur moi et qu’elle est humide, alors vos paroles sont vraies.

13        Si Christ est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement, alors la Bible est vraie. S’Il n’est pas le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement, alors Elle n’est pas vraie. Si les Paroles de Dieu ne sont pas vraies, alors Christ n’est pas vrai. Si donc les Paroles de Dieu ne sont pas vraies, Dieu n’est pas vrai. Mais, si donc la Parole de Dieu est vraie, la Bible est donc vraie, Dieu est vrai, Christ est vrai, et nous devrions ĂȘtre fidĂšles Ă  la cause. C’est correct.

14        Eh bien, lorsqu’Il Ă©tait sur terre, Il ne prĂ©tendait pas ĂȘtre un grand guĂ©risseur. Combien savent que le Fils de Dieu n’a jamais prĂ©tendu ĂȘtre un guĂ©risseur? C’est tout Ă  fait exact. Il a dit: «Je ne fais que ce que Je vois faire au PĂšre. Ce n’est pas Moi qui fais les oeuvres, a-t-Il dit, c’est le PĂšre qui demeure en Moi. C’est Lui qui fait les oeuvres.» Quel genre d’oeuvres faisait-Il?

15        Nous voyons dans la Bible lĂ  oĂč un homme du nom de Philippe a Ă©tĂ© sauvĂ©; il est allĂ© chercher son ami, NathanaĂ«l, trĂšs loin lĂ -bas, Ă  30 miles [48 km–N.D.T.], en contournant la montagne. Il l’a amenĂ© auprĂšs de JĂ©sus. Et quand Philippe l’avait trouvĂ©, il Ă©tait sous un arbre, en priĂšre. Et il lui a dit: «Viens voir Qui nous avons trouvĂ©, JĂ©sus de Nazareth, Fils de Joseph.»

            Il lui a dit: «Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon?»

            Il lui a dit: «Viens, et vois.»

16        C’est la meilleure Ă©vidence que je connaisse. Ne crois pas quelqu’un d’autre sur paroles. Viens voir par toi-mĂȘme. Il lui a dit: «Viens, et vois.»

17        Et lorsqu’il est arrivĂ©, JĂ©sus Ă©tait debout, tenant une ligne de priĂšre, peut-ĂȘtre en train de prier pour les gens. Et lorsque Philippe s’est avancĂ© avec NathanaĂ«l, JĂ©sus a dit: «Voici un IsraĂ©lite, dans lequel il n’y a point de fraude.»

18        Il lui a demandĂ©: «Quand m’as-Tu connu, Rabbi?» Cela l’a Ă©tonnĂ©. «D’oĂč me connais-Tu?»

19        JĂ©sus lui rĂ©pondit: «Avant que Philippe t’appelĂąt, quand tu Ă©tais sous l’arbre, Je t’ai vu.» LĂ , Ă  30 miles [48 km–N.D.T.], de l’autre cĂŽtĂ© de la montagne, et cependant Il a dit: «Je t’ai vu.»

20        Cela montrait qui Il Ă©tait. Il Ă©tait le Dieu omniprĂ©sent, non pas seulement un prophĂšte, mais Dieu Lui-mĂȘme manifestĂ© dans la chair. VoilĂ  pourquoi Il pouvait donner Sa Vie et la reprendre.

21        Un jour, une petite femme Ă©tait sortie pour puiser de l’eau. Il lui a adressĂ© la parole et a dit: «Femme, apporte-Moi Ă  boire.»

22        Elle lui rĂ©pondit: «Il n’est pas de coutume que vous, les Juifs, vous nous demandiez une telle chose Ă  nous, les Samaritains. Nous n’avons point de relations entre nous.»

23        JĂ©sus lui dit: «Mais si tu connaissais Celui Ă  qui tu parles, tu M’aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă  boire. Je te donnerais de l’Eau que tu ne viendrais pas puiser ici.»

24        Et elle dit: «Le puits est profond, Seigneur. Tu n’as rien pour puiser, et oĂč pourrais-Tu puiser cette Eau?» Que faisait-Il? Il contactait son esprit. Et lorsqu’Il a trouvĂ© ce qu’était son problĂšme... Son problĂšme Ă©tait qu’elle vivait dans l’adultĂšre. Elle avait eu cinq maris, et elle vivait avec le sixiĂšme.

25        Et JĂ©sus lui dit: «Va, cherche ton mari, et viens ici.» Et elle Lui dit: «Je n’ai point de mari.»

26        Il dit: «Non, tu en as eu cinq, et celui avec qui tu vis maintenant n’est pas ton mari. Tu as eu donc raison de dire cela.»

27        Maintenant, considĂ©rez le Juif. Lorsque JĂ©sus a accompli ce miracle devant lui, ce vĂ©ritable Juif loyal, ce vĂ©ritable et authentique Juif a dit: «Tu es le Fils de Dieu, le Roi d’IsraĂ«l.» Il savait que ces signes Ă©taient censĂ©s accompagner le Messie.

28        Et maintenant, voici une Samaritaine. Lorsque ce miracle a Ă©tĂ© accompli devant elle, elle a dit: «Seigneur, je vois que Tu es prophĂšte. Nous savons que quand le Messie sera venu, Il nous annoncera ces choses. Mais Toi, qui es-Tu?» JĂ©sus lui dit: «Je Le suis, Moi qui te parle.»

29        Ayant laissĂ© sa cruche, la femme entra dans la ville en courant, disant: «Venez voir un Homme qui m’a dit ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Messie mĂȘme?» Certainement.

30        Tout au long des Ecritures, nous pourrions prendre cela pour montrer qu’Il faisait les choses que le PĂšre Lui montrait. La Bible dit dans Saint-Jean, lorsqu’on Lui a demandĂ© pourquoi Il n’a pas guĂ©ri tous ces gens estropiĂ©s, Il a rĂ©pondu: «En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, Je vous le dis (Saint Jean 5.19). En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, Je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme; Il ne fait que ce qu’Il voit faire au PĂšre; et ce que le PĂšre fait, le Fils aussi le fait pareillement.»

31        Eh bien, si Christ est ressuscitĂ© des morts, et qu’Il est parmi nous aujourd’hui, et qu’Il a promis que les mĂȘmes choses qu’Il a faites, nous les ferions aussi, soit c’est la vĂ©ritĂ©, soit ce n’est pas la vĂ©ritĂ©. La Bible dit: «Il est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement.»

32        Et, mes amis, je suis vraiment heureux de savoir qu’aujourd’hui, avec tout ce qui est en moi, je crois sincĂšrement que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. Il a Ă©tĂ© conçu et Il est nĂ© d’une naissance immaculĂ©e. Il a souffert sous Ponce Pilate, Il a Ă©tĂ© crucifiĂ©, Il est mort, Il a Ă©tĂ© enseveli, Il est ressuscitĂ© le troisiĂšme jour; Il est montĂ© au Ciel et est assis Ă  la droite de Sa MajestĂ© divine. Et le Saint-Esprit est ici pour continuer le mĂȘme travail qu’Il faisait lorsqu’Il Ă©tait ici sur terre. Quelle pensĂ©e magnifique!

33        Quel beau matin que ce premier matin de la rĂ©surrection, la premiĂšre PĂąques qui se soit jamais levĂ©e sur la terre! Vous rendez-vous compte que cette PĂąques oĂč nous cĂ©lĂ©brons Sa rĂ©surrection ne fait que pointer une autre grande PĂąques Ă  venir, l’heure oĂč Il viendra des cieux? Et tous ceux qui sont morts en Christ ressusciteront et s’en iront avec Lui. Nous attendons seulement avec impatience cette grande PĂąques qui vient. Comme cela est beau aujourd’hui! quelle consolation! quelle preuve nous avons, lorsque la Bible dĂ©clare cela, lorsque Son omniprĂ©sence dĂ©clare cela, lorsque Sa puissance de guĂ©rison dĂ©clare cela, lorsque Son Glorieux Esprit dĂ©clare cela, lorsque toute chose dans la nature dĂ©clare cela, Son Eglise dĂ©clare cela, mon coeur dĂ©clare cela, le coeur de tout homme nĂ© de nouveau dĂ©clare cela, que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu, et qu’Il reviendra! Et Il est donc le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement.

34        Maintenant, remarquez. C’était en ce beau matin de PĂąques. Il y avait beaucoup de rumeurs. Quelques femmes Ă©taient revenues du tombeau et avaient dĂ©clarĂ© que des anges leur Ă©taient apparus. Et elles avaient pensĂ© que c’était un jardinier; Marie, la mĂšre! En effet, elle avait entendu une voix parler derriĂšre elle et dire: «Qui cherches-tu?» Et lorsqu’Il s’est retournĂ©...

35        Elle s’est retournĂ©e et a dit: «On a emportĂ© mon Seigneur, je ne sais pas oĂč on L’a mis. Si tu le sais, dis-moi oĂč Il est, et j’irai Le prendre.» L’Homme s’est retournĂ© et a dit: «Marie!»

36        Elle L’a regardĂ© et elle a dit: «Rabbouni», ce qui signifie «MaĂźtre».

37        JĂ©sus lui a dit: «Ne Me touche pas, car Je ne suis pas encore montĂ© au Ciel. Mais Je vais monter vers Mon PĂšre et votre PĂšre, vers Mon Dieu et votre Dieu. Mais va dire Ă  Mes disciples que Je les rencontrerai en GalilĂ©e.»

38        Combien cela paraissait ĂȘtre des illusions au sujet de cet Homme qu’ils avaient vu ĂȘtre embaumĂ©, qui Ă©tait mort, enseveli; et voici que c’était le quatriĂšme jour ou plutĂŽt le troisiĂšme jour depuis qu’Il Ă©tait mort! Pierre Ă©tait dĂ©couragĂ© et voulait retourner faire la pĂȘche. Deux d’entre les disciples ont dit, l’un d’eux, nommĂ© ClĂ©opas, a dit: «Nous allons simplement retourner chez nous Ă  JĂ©rusalem.» Et sur leur chemin, pendant qu’ils marchaient ce matin-lĂ , aprĂšs que Pierre avait pris sa ligne de pĂȘche et s’en Ă©tait allĂ© pĂȘcher, ces deux autres Ă©taient en route, tristes. Et, chemin faisant, ils disaient: «Eh bien, je pense que la vie ne vaut plus la peine. Oh! nous croyions bien que c’était Lui le Messie. Comment cet Homme qui a ressuscitĂ© les morts pouvait donc se tenir lĂ  et permettre que ce souverain sacrificateur se moque de Lui? Comment cet Homme qui pouvait avoir vision aprĂšs vision pouvait donc permettre qu’un soldat romain Lui mette un bandeau autour du visage, Le frappe Ă  la tĂȘte et dise: ‘Si Tu es prophĂšte, dis-nous qui t’a frappĂ©.’? Comment pouvait-Il implorer la misĂ©ricorde sur la croix, Lui qui Ă©tait mĂȘme capable de ressusciter les morts?» Oh! c’était un moment de dĂ©couragement.

39        Et ces moments de dĂ©couragement arrivent Ă  chaque croyant pour vous tester et vous Ă©prouver, afin de voir si vous croyez rĂ©ellement. «Tout fils qui vient Ă  Dieu doit premiĂšrement ĂȘtre testĂ©, ĂȘtre formĂ© comme un enfant.»

40        Sans doute que certains d’entre vous ici ce soir passeront par ce mĂȘme test. Si nous devrions appeler une ligne de priĂšre, je n’ai aucune idĂ©e sur ceux qui ont les cartes de priĂšre; personne d’autre ne le sait; toutes ces cartes ont Ă©tĂ© complĂ©ment mĂ©langĂ©es et vous ont Ă©tĂ© remises. Je vais appeler Ă  partir de quelque part, n’importe quel numĂ©ro qui me viendra Ă  l’esprit Ă  ce moment-lĂ . Nous ne pouvons prendre que quelques personnes Ă  la fois. Peut-ĂȘtre qu’on fera passer une dizaine de personnes dans la ligne de priĂšre. Tout le monde veut venir. Vous pouvez penser que JĂ©sus vous a oubliĂ©, mais ce n’est pas le cas. Il vous teste tout simplement, pour voir si vous croyez rĂ©ellement en Lui. La vision ne guĂ©rit pas; la vision ne fait que confirmer Sa PrĂ©sence.

41        J’étais simplement assis ici, promenant mon regard tout Ă  l’heure dans l’auditoire. Et je vois une–une amie Ă  moi, une certaine madame Cox qui vient du Kentucky. Elle avait un gros cancer au visage, il y a quelques semaines, qui lui avait dĂ©jĂ  rongĂ© l’oeil tout autour. Elle Ă©tait mourante. Madame Wood, une grande amie Ă  moi, m’a appelĂ© au tĂ©lĂ©phone tout en pleurant, elle a dit: «Je crois que cela va ronger complĂštement l’oeil de ma mĂšre d’ici quelques jours.» Le mĂ©decin s’était mis Ă  tripoter dessus avec une certaine histoire et l’avait rĂ©pandu. Le cas s’était sĂ©rieusement aggravĂ©. Je me suis enfermĂ© et j’ai offert une petite priĂšre simple, avec une foi ancrĂ©e, afin que la chose puisse arriver; et la voici assise ici ce soir, tout Ă  fait normale et en bonne santĂ©; il n’en reste mĂȘme pas la moindre trace, elle est guĂ©rie et cela a complĂštement disparu de son visage. Elle est assise juste ici devant nous. D’autres par-ci par-lĂ  qui avaient le mĂȘme cas... Pourquoi? C’est parce que JĂ©sus-Christ est ressuscitĂ© des morts et qu’Il est vivant.

42        Le mĂȘme Homme qui pouvait toucher un lĂ©preux et Qui a dit: «Je le veux, sois pur», peut toucher un cancĂ©reux et dire: «Je le veux, sois pur», s’Il est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement.

43        Et pendant que ClĂ©opas et les autres marchaient, Ă©tant dĂ©couragĂ©s, ils passaient plutĂŽt un de ces matins tristes; tout semblait mal tourner. Et tout d’un coup, Quelqu’un a surgi comme s’Il venait de derriĂšre eux; Il s’est avancĂ© et les a rattrapĂ©s. Ils ne savaient pas du tout que c’était lĂ  le Seigneur JĂ©sus. Il Ă©tait vivant, et bien des gens qui L’aimaient ne le savaient pas.

44        Et il en est de mĂȘme aujourd’hui. Il y a aujourd’hui bien des gens qui aiment le Seigneur, mais qui ne se rendent pas compte [de Sa PrĂ©sence]. Vous pourriez leur en parler, mais ils ne peuvent pas reconnaĂźtre que ce soir Il est vivant pour toujours, qu’Il est ici dans cette Ă©glise ce soir, qu’Il est au milieu de nous, et qu’Il y sera jusqu’à ce qu’Il viendra dans le Corps physique, de chair. «Je ne t’abandonnerai point, je ne te dĂ©laisserai point.»

45        Et pendant qu’ils marchaient et qu’ils ont commencĂ© Ă  s’entretenir tout au long du chemin... JĂ©sus, j’aimerais vous faire remarquer la premiĂšre chose que JĂ©sus a faite, Il est directement passĂ© aux Ecritures. Il a dit: «Oh! hommes sans intelligence, est-ce pour vous difficile de croire ce que les prophĂštes ont dit?» En effet, Il venait de leur poser la question: «Pourquoi ĂȘtes-vous si tristes?»

46        Et ils ont rĂ©pondu: «Es-Tu un Ă©tranger? Ne sais-Tu pas que JĂ©sus de Nazareth, Lui que nous pensions ĂȘtre le Messie, le LibĂ©rateur d’IsraĂ«l, ne sais-Tu pas que c’est mĂȘme le troisiĂšme jour depuis qu’Il a Ă©tĂ© crucifiĂ©? Et Il Ă©tait un Homme puissant en Paroles. Il Ă©tait un prophĂšte puissant, parce qu’il y a eu beaucoup de miracles et tout que Dieu a faits par Lui. Et voici, c’est le troisiĂšme jour, ils L’ont donc mis Ă  mort; ils L’ont enseveli et Il Ă©tait dans la tombe. Et quelques femmes sont venues vers nous et nous ont dit qu’Il est ressuscitĂ© des morts. Et nous sommes sĂ»rs que ce n’étaient que des fables insensĂ©es; ainsi, nous retournons.»

47        C’est Ă  ce moment-lĂ  qu’Il a commencĂ© Ă  ouvrir la Parole. Oh! j’aime la Parole Ă©ternelle de Dieu. Il a commencĂ© Ă  parcourir les Ecritures, en commençant par MoĂŻse. Il leur a tout dĂ©voilĂ©; Il est allĂ© droit Ă  la Parole.

48        Tout homme envoyĂ© de Dieu, peu m’importe qui il est, il s’en tiendra Ă  la Parole de Dieu. S’il ne le fait pas, c’est qu’il n’est pas un vĂ©ritable serviteur de Dieu.

49        Il est allĂ© directement Ă  la Parole. Et Il a dĂ©montrĂ© par la Parole que Christ devait mourir, ressusciter et entrer dans Sa gloire. Maintenant, oh! comme ils ont dĂ» s’entretenir!

50        J’aurais aimĂ© avoir ces quelques petites heures d’entretien avec Lui (pas vous?) tout au long du chemin. Vous direz: «Eh bien, FrĂšre Branham, je le souhaiterais certainement. J’aurais aimĂ© en avoir.» Eh bien, nous pouvons en avoir maintenant mĂȘme. C’est Lui qui vous parle dans votre coeur. Vous ne reconnaissez tout simplement pas cela.

51        Maintenant remarquez, comme Il s’approchait de la ville, et que le soir approchait, Il a fait comme s’Il allait continuer Son chemin.

            Il pourrait aussi le faire avec vous. Il pourrait vous amener Ă  penser qu’Il va continuer Son chemin, mais Il ne le fera pas. Il ne va pas continuer Son chemin. Il veut tout simplement que vous L’invitiez.

52        Et ils Lui ont dit: «Oh! le jour est sur son dĂ©clin. Maintenant, ne continue pas, mais nous Te prions d’entrer et de rester avec nous.» Offrez-Lui tout simplement ce genre d’invitation; observez ce qui va se passer. Ils ont dit: «Le jour est maintenant sur son dĂ©clin. Viens et reste avec nous. Le soir approche.» Alors, Il s’est retournĂ© et est entrĂ© dans ce petit restaurant, cette petite auberge.

53        En Europe, ils ont encore cela. On y mange et on y dort, et tous les frais de l’hĂŽtel sont payĂ©s dans une seule facture.

54        Et quand Il est entrĂ© Ă  l’intĂ©rieur avec eux, voici la partie magnifique. Toute la journĂ©e, pendant qu’ils s’entretenaient avec Lui, Il n’avait encore rien dit. Pourtant, ils avaient marchĂ© avec Lui, ils s’étaient entretenus avec Lui avant, mais ils ne L’avaient pas reconnus.

55        Qui vous a Ă©pargnĂ© cet accident l’autre jour? Qui a permis que ce bĂ©bĂ© soit guĂ©ri? Qui a payĂ© pour vous cette facture de l’épicerie? C’était Lui, mais vous ne reconnaissez tout simplement pas cela. Qui vous a donnĂ© la santĂ© pour venir ce soir Ă  l’église? C’est Lui, mais vous ne reconnaissez pas cela. Oh! si seulement nous pouvions faire comme eux, L’inviter simplement Ă  entrer!

56        Et lorsqu’Il est entrĂ©, lorsqu’Il s’est trouvĂ© Ă  l’intĂ©rieur, et que les portes ont Ă©tĂ© fermĂ©es, alors Il a fait quelque chose qu’aucune autre personne ne pouvait faire de cette façon-lĂ . Il Ă©tait l’unique Personne qui pouvait le faire; en effet, ils avaient Ă©tĂ© avec Lui avant Sa crucifixion. Et Il a pris ce pain et la maniĂšre dont Il a procĂ©dĂ©, c’était Sa propre façon de le faire. Alors leurs yeux se sont ouverts, et ils comprirent que ça ne pouvait ĂȘtre que Lui. Il n’est pas restĂ© trĂšs longtemps avec eux. [FrĂšre Branham claque les doigts.–N.D.E.] Il a disparu de devant eux, juste en un instant.

57        Et sur leur chemin du retour, ils sont allĂ©s en toute hĂąte, d’un pas lĂ©ger, criant victoire, pour aller dire aux autres: «Le Seigneur est rĂ©ellement ressuscitĂ©.» Ils ne sont pas rentrĂ©s pour discuter de leur religion. Ils n’étaient pas rentrĂ©s pour faire des histoires Ă  ce sujet. Mais ils Ă©taient sĂ»rs qu’Il Ă©tait ressuscitĂ© des morts.

58        Maintenant, mon ami, si JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu qui est vivant, aprĂšs dix-neuf cents ans, si la Bible est vraie, Lui qui a dit: «Je suis vivant pour toujours», Il est tout aussi vivant ici dans cette salle ce soir qu’Il l’était le jour de Sa rĂ©surrection. Il est simplement dans un corps.

59        Certains d’entre eux Ă©taient assemblĂ©s. Et Il est juste entrĂ© lĂ , en traversant les murs, et Il est apparu juste au milieu d’eux, et Il a dit: «Me voici. Touchez Moi. Voyez les cicatrices dans Mes mains. Un esprit a-t-il de la chair et des os comme J’en ai?» Il a dit: «Donnez-Moi quelque chose Ă  manger.» Et ils Lui ont donnĂ© du poisson et du pain. Et Il s’est tenu lĂ  et a mangĂ© cela devant eux, et Il a dit: «Un esprit ne mange pas comme vous Me voyez manger.»

60        Qui est-Il? Il est ce Grand JĂ©hovah Dieu qui est vivant, et qui est au milieu de nous ce soir. Il est lĂ , partout oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s; «Je serai au milieu d’eux.»

61        Et maintenant, voici ce que je pense. Si Christ vient dans cet auditoire de gens, pendant que vous ĂȘtes en train de transpirer, attendant, et qu’Il prouve Ă  cette PĂąques, qu’Il est vivant et qu’Il se tient dans cette salle ce soir, alors vous avez le droit de Lui demander tout ce pour quoi Il est mort; et croyez que vous le recevrez. Croyez-vous que cela est la vĂ©ritĂ©? [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»] Certainement, c’est la vĂ©ritĂ©.

62        Eh bien, je pourrais vous parler longtemps, mais une seule Parole de la part de Christ vaudra plus que toutes les paroles que je pourrais prononcer jusqu’à avoir une voix fatiguĂ©e et Ă©puisĂ©e, et fatiguĂ©e au possible.

63        Et puis, une autre chose en rapport avec la prĂ©dication; c’est difficile, Ă©tant donnĂ© que c’est chez moi, d’avoir une rĂ©union qui a du succĂšs, avec l’onction de l’Esprit comme cela. Pourquoi? Parce qu’ici c’est chez moi. JĂ©sus a dit qu’un prophĂšte dans sa propre maison, sa propre patrie, mĂȘme dans son propre comtĂ©... C’est ce qui arrive.

64        C’est ce que les gens ont dit lorsque JĂ©sus est allĂ© chez Lui; ils ont dit: «N’est-ce pas le fils du charpentier? Marie, sa mĂšre, n’est-elle pas ici parmi nous? Tous ses frĂšres et soeurs ne sont-ils pas ici? Ne les connaissons-nous pas? De quelle Ă©cole est-Il sorti? Dans quel sĂ©minaire a-t-Il terminĂ© Ses Ă©tudes? Quelles lettres de crĂ©ance porte-t-Il?» Il n’avait frĂ©quentĂ© aucune Ă©cole, ni [aucun] sĂ©minaire, et Il n’avait aucune lettre de crĂ©ance; mais Il venait de Dieu. Cependant, eux ne pouvaient pas voir cela. Ils ont dit: «D’oĂč Lui vient cette sagesse?»

65        Et lorsqu’ils L’ont vu discerner les pensĂ©es des gens... Lorsque Pierre est venu auprĂšs de Lui, JĂ©sus lui a dit: «Tu t’appelles Simon. Le nom de ton pĂšre est Jonas», cela l’a dĂ©concertĂ©. Comment l’a-t-Il connu?

66        Les pharisiens, qui se tenaient lĂ , ont dit: «Il est BĂ©elzĂ©bul. Il est le prince des diseurs de bonne aventure. Il est un dĂ©mon.»

67        Et JĂ©sus a dit: «Vous dites cela contre Moi, le Fils de l’homme; cela vous sera pardonnĂ©. Mais lorsque le Saint-Esprit sera venu et qu’Il fera la mĂȘme chose, si vous dites un seul mot contre Lui, cela ne vous sera jamais pardonnĂ© ni dans ce siĂšcle ni dans le siĂšcle Ă  venir.» C’est donc dangereux. Comment l’a-t-Il donc su? Pourquoi a-t-Il dit cela? Il savait que ces signes ne se manifesteraient plus jusque dans ce dernier jour.

68        Et dans ces derniers jours, il ne serait pas juste de Sa part de dĂ©verser Sa colĂšre sur un peuple juste. Ils ont... Nous avons Ă©tĂ© pesĂ©s sur la balance et nous avons Ă©tĂ© trouvĂ©s lĂ©gers. Tout ce Ă  quoi nous pensons, ce sont des moments de divertissements, des programmes radiodiffusĂ©s non censurĂ©s, Elvis Presley, Arthur Godfrey, de sales plaisanteries grossiĂšres, des vedettes de la radio et de la tĂ©lĂ©vision. Nous restons Ă  la maison le mercredi soir, nous absentant de la rĂ©union de priĂšre, pour regarder de telles bĂȘtises et nous nous disons chrĂ©tiens!

69        Et puis, lorsque Dieu dĂ©verse Son Esprit et qu’Il accomplit les signes de Sa rĂ©surrection, nous condamnons cela et nous nous en Ă©loignons. C’est un pĂ©chĂ© impardonnable que de faire cela. JĂ©sus a dit: «Si vous dites un seul mot contre Lui, cela ne vous sera jamais pardonnĂ© ni dans ce siĂšcle ni dans le siĂšcle Ă  venir.» Ainsi, cet Esprit doit venir dans ces derniers jours pour confirmer que cette Parole de Dieu est vraie.

70        Et, en vertu de l’autoritĂ© de la Parole de Dieu, et selon ce que je ressens dans mon Ăąme, je dĂ©clare que ce mĂȘme Esprit, le Saint-Esprit est juste ici en ce moment, au milieu de ce peuple. Maintenant, je dĂ©clare qu’Il est ressuscitĂ© des morts. Je dĂ©clare qu’Il est vivant, vivant pour toujours. J’ai dĂ©clarĂ© qu’Il est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement; le mĂȘme en principes, le mĂȘme en puissance, le mĂȘme en toutes choses, tout sauf pour ce qui est de Son Corps physique qui est assis Ă  la droite de la MajestĂ© divine dans la gloire. Mais le Saint-Esprit est ici, oeuvrant, agissant, accomplissant, faisant trĂšs exactement les oeuvres que JĂ©sus faisait, car c’est la preuve de Sa rĂ©surrection. Quelle heure merveilleuse!

71        Maintenant, je pense que vous voyez oĂč je me tiens. Maintenant, ce n’est pas seulement devant ce petit groupe d’environ cent ou deux cents personnes qui sont ici dans–dans cette petite salle, qui sont entassĂ©es ici ce soir, mais j’ai fait cette dĂ©claration devant des milliers et des milliers de personnes, et des centaines de milliers de personnes; j’ai tenu la Bible d’une main, et le Coran de l’autre, et j’ai dit: «L’un de deux est vrai et l’autre est faux.» Et j’ai dĂ©fiĂ© chaque prĂȘtre musulman Ă  venir relever le dĂ©fi ou n’importe quel autre prĂȘtre, de Bouddha ou qui qu’il fĂ»t, contre le Coran et contre leur religion. Mais tout le monde s’est tu.

72        Mais, mes frĂšres, la raison pour laquelle je fais ça, c’est parce que je sais que mon RĂ©dempteur est vivant. Et Il est la VĂ©ritĂ©. JĂ©sus-Christ est vivant. Il est ici.

73        Eh bien, je ne peux rien faire par moi-mĂȘme, c’est un don de Dieu. «Comment faites-vous cela?» C’est tout simplement en s’abandonnant.

74        En ce moment mĂȘme, dans ce bĂątiment, il y a beaucoup, beaucoup d’anges. Vous direz: «Est-ce l’Ecriture?» C’est la Bible. Laissez-moi vous le dĂ©montrer. Combien de chrĂ©tiens y a-t-il ici? Levez la main. TrĂšs bien, vous pouvez baisser la main. La Bible dit que les anges de Dieu campent autour de ceux qui Le craignent. Il y a donc des anges ici.

75        Et puis, Christ a dit: «LĂ  oĂč deux ou trois sont assemblĂ©s en Mon Nom, Je serai au milieu d’eux.» Il est donc ici. Seulement, vous ne pouvez pas Le voir; mais par la foi nous croyons cela.

76        Je peux vous prouver que des ondes de radio traversent cet endroit, ainsi que des voix. Je peux vous prouver que des images traversent cet endroit. Ça ne sera pas captĂ© par ce tube-ci; ça ne sera pas captĂ© par ce–ce cristal, dans ce micro; ça ne sera pas non plus captĂ© par cet objet, parce que ça n’a pas Ă©tĂ© conçu Ă  cette fin, mais il y a un objet qui va reproduire cette image.

77        Et Dieu a Ă©tabli dans l’Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, ensuite des prophĂštes, des docteurs, des Ă©vangĂ©listes et des pasteurs, tous pour le perfectionnement de l’Eglise. Comment pouvons-nous rejeter l’un et dire que l’autre n’est pas cela? C’est Dieu Lui-mĂȘme qui fait la chose. Il ne s’agit que de vous abandonner simplement au Saint-Esprit. Et le Saint-Esprit prend la relĂšve Ă  partir de lĂ , et vous ne savez pas ce que vous faites. C’est l’oeuvre souveraine du Saint-Esprit.

78        Maintenant, mes amis, toi ma propre ville. J’aimerais maintenant dire ceci, avant de clĂŽturer ce rĂ©veil. L’un de ces jours, il ne restera rien de Jeffersonville, pas mĂȘme la cendre; il ne restera rien de Charlestown; il ne restera rien de Louisville. Ce monde est prĂȘt pour le jugement. Ils ont maintenant une bombe Ă  hydrogĂšne que la Russie peut lancer depuis Moscou, la faire tomber sur la 4e Rue, et atteindre chacune de ces usines d’explosifs par ici, et envoyer cela Ă  75 pieds [24 m–N.D.T.] sous le sol, rien qu’avec une seule bombe: une seule bombe; sur un rayon de 15 miles carrĂ©s [24 kmÂČ], ça fera sombrer tout Ă  150 pieds [environ 49 m], sous le sol. La main est sur la gĂąchette. Le temps passe. Il est plus tard que vous ne le pensez. Pourquoi attendre jusqu’à ce moment-lĂ ?

79        Souvenez-vous, si cette tente terrestre est dĂ©truite, nous en avons dĂ©jĂ  une qui attend. Ne soyez pas effrayĂ© par les bombes Ă  hydrogĂšne ni par aucune autre chose. Tant que vous avez Christ dans votre coeur, c’est le meilleur abri que je connaisse contre les bombes. Il est fait de plumes: sous Ses ailes nous demeurerons. Ainsi, ne vous inquiĂ©tez pas au sujet de ces choses, si vous ĂȘtes un chrĂ©tien.

80        Mais si vous n’ĂȘtes pas un chrĂ©tien, vous vous tenez certainement dans une position terrible. Vous ne savez pas Ă  quel moment votre coeur va cesser de battre. La Bible dit que dans les derniers jours les hommes mourront des maladies cardiaques: «Les coeurs des hommes dĂ©faillent de peur, il y aura la perplexitĂ© des temps et l’angoisse chez les nations.» Remarquez autre chose, il y a dix fois plus d’hommes qui meurent que des femmes; la Bible n’a point dit que les coeurs des femmes dĂ©failliraient; il est dit: «Les coeurs des hommes dĂ©failliraient.» C’est absolument vrai, parfaitement.

81        L’autre jour, Ă  Oakland, ma femme et moi Ă©tions lĂ  à–prĂšs de San Francisco; il y a eu un grand tremblement de terre. Et la terre a commencĂ© Ă  cracher et Ă  hoqueter lĂ , au point que les immeubles Ă©taient Ă©branlĂ©s et que les cheminĂ©es tombaient. De grandes bulles d’air contenant de la fumĂ©e ou de la suie (peu importe ce que c’était) montaient comme cela de ces endroits-lĂ . Et les gens couraient dans les rues, poussant des cris. Je me suis dit: «Que se passera-t-il lorsque le Seigneur paraĂźtra rĂ©ellement?» Les dĂ©bits de boissons alcooliques ont continuĂ© bonnement, remettant leurs liqueurs sur les Ă©tagĂšres, et continuant la vente. Les gens venaient acheter cela. L’homme ne pourrait pas les vendre si personne n’achetait. C’est vrai.

82        C’est–c’est nous qui sommes coupables. Laissez-moi vous le dire, mon frĂšre. Je suis un AmĂ©ricain, et j’aime mon pays. Mais cette vieille nation a Ă©tĂ© pesĂ©e sur la balance et a Ă©tĂ© trouvĂ©e lĂ©gĂšre. Elle est en train de sombrer, aussi sĂ»r que je suis un prĂ©dicateur sur cette estrade ce soir. Eh bien, je dis cela pour trouver faveur aux yeux de Dieu. Je le dis parce que Dieu le met sur mon coeur de le dire. Et la meilleure chose que vous puissiez faire, c’est de vous prĂ©parer pour la Venue du Seigneur.

83        Maintenant, croyez en Lui; ayez foi en Lui. Eh bien, toutes les paroles que je pourrais dire, je le rĂ©pĂšte, ne reprĂ©sentent rien devant ce que JĂ©sus-Christ dirait. Mais vous rendez-vous compte oĂč je me tiens? Avec ce groupe de gens ce soir, soit j’ai mal interrompu–mal interprĂ©tĂ© quelque chose, soit j’ai dit la VĂ©ritĂ©. Eh bien, si JĂ©sus-Christ est ressuscitĂ© des morts, et qu’Il a promis que les mĂȘmes choses qu’Il a faites, nous les ferions aussi... Et j’ai affirmĂ© depuis que j’étais un tout petit enfant...

84        Je n’avais pas encore dix-huit mois, je pense, mais de toute façon, je n’avais pas plus de deux ans, lorsque j’ai eu ma premiĂšre vision. J’en ai eu tout au long de ma vie. Les gens ici au Tabernacle le savent. Tout le temps que je suis restĂ© ici, aucune fois cela n’a failli. Et ça ne faillira jamais, parce que c’est Dieu. Cela est parti partout dans le monde, et ç’a allumĂ© le feu d’un grand rĂ©veil. Et maintenant, par la grĂące de Dieu, je vais totaliser environ deux millions d’ñmes de gagnĂ©es au Seigneur JĂ©sus, juste dans mes propres rĂ©unions: deux millions d’ñmes. C’est vrai. Et que dire d’autres millions qui ont Ă©tĂ© [gagnĂ©s par] ceux qui sont allĂ©s dans les champs, Oral Roberts et tous les autres, de petites flammes qui se sont allumĂ©es Ă  partir de la Chose et qui ont continuĂ©, des milliers et des milliers de personnes, au point que partout dans le monde un trĂšs grand rĂ©veil de la puissance de Dieu est en cours? Et le diable lĂąche toutes sortes de choses fausses pour contrecarrer cela. Mais la vraie et authentique Parole de Dieu ira droit jusqu’à la fin. Elle ne faillira jamais. «Moi, le Seigneur, Je l’ai plantĂ©e. Je l’arroserai jour et nuit de peur qu’on ne l’arrache de Ma main.»

85        Eh bien, ce soir, j’affirme que Christ est ressuscitĂ© des morts. Il est le mĂȘme hier, aujourd’hui et Ă©ternellement. Maintenant, que le Seigneur vous bĂ©nisse. S’Il fait cela, alors vous ĂȘtes... Si vous croyez cela, que Dieu vous bĂ©nisse. Demandez-le-Lui alors s’Il vient sur la scĂšne. Si Christ apparaĂźt ici sur cette estrade... Voici un dĂ©fi. Si JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, apparaĂźt juste ici Ă  l’estrade et fait les mĂȘmes choses qu’Il a faites lorsqu’Il Ă©tait ici sur terre, croirez-vous en Lui? [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»–N.D.E.]

86        ConsidĂ©rez-Le sur le chemin d’EmmaĂŒs, comment ces deux jeunes gens... Il a brisĂ©... Lorsqu’Il a brisĂ© le pain, Il a fait lĂ  quelque chose qu’aucun autre homme ne pouvait faire. C’était quelque chose que Christ seul pouvait faire. Et ils ont reconnu cela.

87        Maintenant, s’Il fait ici la mĂȘme chose que seul Christ peut faire, non pas quelque chose de faux, mais exactement la mĂȘme chose qu’Il avait faite, alors croyez en Lui; recevez-Le, ayez foi en Lui; aimez-Le; servez-Le.

88        Laissez-moi vous le dire; n’adhĂ©rez donc pas Ă  l’église. Cela ne marchera pas. Vous devez naĂźtre de nouveau, non pas un enthousiasme Ă©motionnel, non pas un petit quelque chose que vous avez dĂ©clarĂ©: «Eh bien, j’ai criĂ©. J’ai parlĂ© en langues, j’ai fait ceci ou cela.» Lorsque, rĂ©ellement, tout au fond de votre coeur, Quelque Chose vient vous changer, et que vous devenez une nouvelle crĂ©ature en JĂ©sus-Christ, lorsque vous recevez la Personne de JĂ©sus-Christ, lorsque les choses anciennes sont mortes, et que les nouvelles sont nĂ©es de nouveau, lorsque vous mettez en ordre les mauvaises choses que vous avez faites, lorsque vous aimez vos ennemis et que vous priez pour ceux qui vous maltraitent, c’est alors que vous ĂȘtes un chrĂ©tien. On connaĂźt l’arbre par les fruits qu’il porte.

89        Puisse le Seigneur vous bĂ©nir maintenant, alors que nous inclinons la tĂȘte. Je demanderai Ă  la soeur de passer au piano et de jouer doucement le Grand MĂ©decin est ici maintenant, le compatissant JĂ©sus. Vous qui ĂȘtes dehors maintenant, qui avez des cartes de priĂšre, avancez-vous jusque tout prĂšs de la porte, nous allons commencer juste dans un instant. Prions.

90        Notre Adorable PĂšre cĂ©leste, oh! ma pauvre voix, aprĂšs quatre mois de prĂ©dication, ma voix est vraiment Ă©ternuĂ©e. Mais je Te prie de me venir en aide maintenant mĂȘme. Il y aura ici, au Branham Tabernacle, un autre poteau indicateur. Il y aura ici un autre tĂ©moin qui se lĂšvera dans les derniers jours, au jour du Jugement. Plusieurs de ceux qui se tiennent Ă  l’intĂ©rieur et ceux qui sont Ă  l’extĂ©rieur ce soir, beaucoup d’entre eux se demandent, beaucoup d’entre eux se posent la question: «Cela est-il vrai ou faux?»

91        Ô PĂšre Ă©ternel et bĂ©ni, nous Te prions de manifester maintenant Ton amour envers nous, en apparaissant ici et en confirmant Ta Parole comme Ă©tant vraie. J’ai parlĂ© de Ta Parole, comme Tu l’as fait Toi-mĂȘme avec ClĂ©opas et son ami, lorsqu’ils se rendaient Ă  EmmaĂŒs. Et sur notre route, Seigneur, pendant que nous voyageons, Tu nous parles au travers de Ta Parole. Et maintenant, viens parmi nous; ĂŽ Grand Christ, viens parmi nous; confirme que Tes Paroles sont vraies, et rends manifeste Ta PrĂ©sence ici ce soir, alors que nous, pauvres crĂ©atures indignes, confessons que nous sommes des pĂ©cheurs et que nous ne sommes pas dignes de ces choses; mais nous croyons cela, Seigneur. Et par grĂące, nous acceptons par la foi que nous sommes sauvĂ©s et que nous sommes Tes enfants. BĂ©nis nous maintenant, Seigneur.

92        Je sais que Ta Parole est vraie, lorsque Tu as parlĂ© d’un prophĂšte dans sa propre ville, parmi son propre peuple. Mais, Seigneur, je Te prie, juste ce soir, de baisser Ton regard sur le peuple et de Te manifester encore une fois ici dans cette ville par l’action du Saint-Esprit. Ô Dieu Ă©ternel, bĂ©nis-nous maintenant comme nous nous attendons Ă  Toi. Fais les choses que Tu as faites avant Ta crucifixion, et Jeffersonville n’aura pas la moindre chose au sujet de laquelle se plaindre. Mais nous savons qu’ils seront sans excuse en ce jour-lĂ , parce que Tu t’es manifestĂ©. Je prie au Nom de JĂ©sus. Amen.

93        [Espace vide sur la bande–N.D.E.] ... Ce n’est pas pour ça qu’elle veut que je prie pour elle. Non, il ne s’agit pas du cancer, car elle en a Ă©tĂ© guĂ©rie. Mais elle veut que je prie pour un mal de dos dont elle souffre. C’est vrai. C’est une maladie dans son dos. Est-ce vrai? Maintenant, croyez-vous qu’Il est ressuscitĂ© des morts? Maintenant suivez attentivement. Si je lui parle un peu plus longtemps, peut-ĂȘtre que quelque chose d’autre pourrait ĂȘtre dit. Je ne sais pas. Maintenant, je n’avais aucune idĂ©e de ce qu’est votre maladie. Je ne sais pas en ce moment ce que c’était. Voyez-vous? Mais les enregistreurs ont captĂ© cela; vous pouvez y trouver ce qu’Il a dit.

94        Parlons juste encore une minute, et voyons s’Il va me dire quelque chose d’autre. Je vois une femme qui paraĂźt un peu comme... Il s’agit d’une autre femme, et elle prie pour elle. Elle est dans une sorte d’institution ou d’hĂŽpital; c’est une sorte de... C’est un hĂŽpital psychiatrique. C’est Ă  Madison, dans l’Indiana. C’est–c’est pour une–c’est pour une–c’est pour une soeur que vous voulez qu’on prie; elle est dans un asile d’aliĂ©nĂ©s. Et si vous croyez de tout votre coeur, avec tout ce qui est en vous, Dieu la dĂ©livrera, et Il guĂ©rira votre dos et vous rĂ©tablira. Croyez-vous cela maintenant? Ça va, venez ici.

95        Bien-aimĂ© PĂšre cĂ©leste, nous Te prions, au Nom de JĂ©sus-Christ, de guĂ©rir cette femme et de la rĂ©tablir. Accorde-lui cette bĂ©nĂ©diction. Et je prie que la misĂ©ricorde de Dieu repose sur elle et la guĂ©risse, et que Tu en tires gloire. Je prie au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen.

96        Je pourrais dire ceci. Il y a une vibration qui provient de lĂ , de lĂ  tout au fond par ici. Juste un instant, tenez-vous lĂ  juste une minute. J’ai vu cette LumiĂšre vous quitter. Il y a trop de gens tellement entassĂ©s ici tout autour de moi. Tout le monde est en train de tirer. Mais je vois cette LumiĂšre se dĂ©placer vers vous. Vous avez une personne qui doit subir une opĂ©ration gynĂ©cologique. C’est vrai. J’ai vu deux ou trois personnes apparaĂźtre, et la LumiĂšre a brillĂ© juste lĂ  derriĂšre et a touchĂ© cette personne qui se tient juste lĂ  au fond. C’est cette personne qui est en train de prier pour ce cas. Vous voyez? C’est vrai. Vous avez Ă©tĂ© exaucĂ©; il s’agit d’une dame qui a un problĂšme gynĂ©cologique et qui va subir une opĂ©ration gynĂ©cologique. C’est vrai. Maintenant, partez et recevez votre guĂ©rison, et que le Seigneur vous guĂ©risse. Amen.

97        Voulez-vous approcher? Cette dame, croyez-vous au Seigneur JĂ©sus? Croyez-vous qu’Il est ressuscitĂ© des morts? Maintenant, pour ce qui est de vous connaĂźtre, je ne vous connais pas. Peut-ĂȘtre que je vous ai dĂ©jĂ  vue, si vous ĂȘtes de ces parages. Je ne sais pas. Les gens viennent et s’en vont; je ne reste pas assez ici au Tabernacle pour vous connaĂźtre. Mais, vous... ĂȘtes-vous de la ville? Vous ĂȘtes de cette ville. Alors ça va, mais je ne vous connais pas. Mais Christ vous connaĂźt bien. Mais s’Il me rĂ©vĂšle, pendant que nous nous tenons ici, le motif de votre prĂ©sence ici, allez-vous croire et accepter cela? Et vous savez que je ne connais pas le motif de votre prĂ©sence ici, je n’en ai aucune idĂ©e. La seule chose, c’est que vous pourriez m’avoir dĂ©jĂ  vu dans la ville, ou quelque chose du genre, ou–ou quelque chose du genre; je ne sais pas. C’est Ă  Dieu de–de savoir cela.

98        Juste lĂ  au fond, voulez-vous ĂȘtre guĂ©ri de cette maladie intestinale dont vous souffrez? Croyez-vous que le Seigneur JĂ©sus vous guĂ©rira? Si vous le croyez, vous pouvez l’obtenir.

99        Il y a une autre personne qui est assise lĂ  au fond, sa numĂ©ration globulaire signale une maladie, et je vois cet examen se faire. Croyez-vous que le Seigneur vous guĂ©rira? TrĂšs bien. Croyez-vous de tout votre coeur? Alors vous pouvez obtenir votre guĂ©rison; Dieu vous a guĂ©ri juste Ă  l’instant. Vous L’avez touchĂ©. Ce n’est pas moi que vous avez touchĂ©. Vous ĂȘtes Ă  trente pieds [environ 10 m–N.D.T.] de moi. Amen.

100      Maintenant, croyez-vous qu’Il est ressuscitĂ© des morts? Regardez simplement et vivez maintenant, pendant que la ligne avance. Oh! c’est trĂšs difficile ici Ă  Jeffersonville. Vous voyez? Et avec une foule comme celle-ci tout autour de vous, tout le monde... Une fois, JĂ©sus a pris un homme par la main, et l’a conduit hors de la ville.

101      Eh bien, regardez par ici, soeur, juste un moment. Croyez que le Seigneur JĂ©sus est prĂ©sent pour vous aider. Vous souffrez d’une maladie situĂ©e au niveau du rectum, et un mĂ©decin vous a examinĂ©e. Et il vous a dit que c’était des hĂ©morroĂŻdes. Je vous vois aussi essayant de vous dĂ©placer dans la maison, et vous avancez trĂšs lentement. Vous souffrez de l’arthrite. C’est AINSI DIT LE SEIGNEUR. Le mĂ©decin a dit que vous devez ĂȘtre opĂ©rĂ©e. C’est trĂšs exact. Je l’ai vu signer une petite carte lĂ  dans son cabinet: Rebekah Baker, 509 Rue Graham. C’est tout Ă  fait exact. Cela est mentionnĂ© dans le registre qui se trouve dans son cabinet. C’est vrai. Croyez-vous? Alors vous pouvez obtenir votre guĂ©rison.

            Au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ, puisse cette femme recevoir sa guĂ©rison. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse, madame. Vous pouvez vous en aller, en croyant maintenant. Ayez foi en Dieu. Si seulement vous pouviez vous rendre compte de la PrĂ©sence du Seigneur...

102      Maintenant, la dame qui est debout ici, afin que vous puissiez... Pour autant que je sache, je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas, et je ne vous connais pas. Est-ce juste? C’est ça. Voici donc une personne qui ne me connaĂźt pas et que je ne connais pas. Je ne connaissais pas l’autre dame. Mais cette dame-ci m’est totalement inconnue, pour autant que je sache. Si c’est juste, levez la main, madame.

103      C’est notre toute premiĂšre fois de nous rencontrer dans la vie, voici une femme et un homme. C’est juste un beau tableau de Saint Jean 4, oĂč une femme et un Homme s’étaient rencontrĂ©s; et la femme Ă©tait une Samaritaine; JĂ©sus Ă©tait un Juif. Ils ont commencĂ© Ă  s’entretenir, et JĂ©sus a rĂ©vĂ©lĂ© les secrets du coeur de la femme et lui a fait connaĂźtre oĂč rĂ©sidait son problĂšme. Maintenant, s’Il est le mĂȘme JĂ©sus aujourd’hui, Il peut faire la mĂȘme chose aujourd’hui.

104      Si cette femme veut bien lever la main vers Dieu, non pas pour jurer (parce que nous ne croyons pas dans le fait de jurer), si elle peut juste lever la main en toute sincĂ©ritĂ©, avec moi, pour tĂ©moigner que nous ne nous sommes jamais vus auparavant, et que nous ne connaissons rien l’un sur l’autre. Voulez-vous lever la main, madame? VoilĂ . Elle ne m’a jamais vu; je ne l’ai jamais vue non plus, elle m’est totalement inconnue. Maintenant, s’il y a...

105      La PrĂ©sence du Seigneur JĂ©sus est ici. Si cette femme est malade, moi, je ne pourrais pas la guĂ©rir. Elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© guĂ©rie; JĂ©sus-Christ l’a guĂ©rie lorsqu’Il est mort pour elle. Croyez-vous cela? Mais si JĂ©sus se tenait ici maintenant avec... et lĂ  oĂč je me tiens, et qu’Il lui rĂ©vĂ©lait quelque chose, ou faisait quelque chose pour Ă©lever sa foi, afin que celle-ci atteigne... Eh bien, peut-ĂȘtre qu’elle se tient ici pour un problĂšme d’argent. Peut-ĂȘtre qu’elle se tient ici pour un problĂšme de mĂ©nage. Peut-ĂȘtre qu’elle se tient ici, mourant d’un cancer. Peut-ĂȘtre qu’elle se tient ici, souffrant de la tuberculose. Je ne sais pas. Je ne saurais le dire.

106      Et maintenant, si vous voulez vous mettre vous-mĂȘme Ă  ma place, venez ici et prenez ma place. Vous ĂȘtes le bienvenu. Certainement. Moi non plus je ne sais pas; je ne le ferais pas non plus. Mais le Dieu du Ciel le sait. Pouvez-vous comprendre maintenant?

107      Et si Christ fait la mĂȘme chose ici, la preuve infaillible, montrant qu’Il est ressuscitĂ© des morts, et qu’Il prouve qu’Il est le mĂȘme JĂ©sus qui a parlĂ© Ă  la femme au puits, combien ici diront: «Je vais Le recevoir maintenant mĂȘme comme mon GuĂ©risseur ou tout ce dont j’ai besoin»? Levez la main, dites: «Je vais Le recevoir s’Il le fait.»

108      La femme qui a les mains levĂ©es, nous ne nous sommes jamais rencontrĂ©s. Ma priĂšre est que le Seigneur accorde cela. Maintenant, la dame semble s’éloigner de moi; si l’auditoire entend ma voix. Je vois une personne qui est debout. Ce n’est pas tellement pour elle-mĂȘme. Elle prie pour quelqu’un d’autre, il s’agit d’une dame ĂągĂ©e. C’est pour sa mĂšre qu’elle prie. C’est vrai. C’est comme si elle a de petites crises cardiaques, de petites palpitations de coeur. Elle n’arrive pas Ă  dormir la nuit. N’est-ce pas vrai? Levez la main si c’est vrai. Et cette dame n’est pas de cette contrĂ©e. Cette dame vient de loin. Cette dame est de la GĂ©orgie. C’est tout Ă  fait exact. Et vous venez de la GĂ©orgie. Et vous voulez qu’on prie aussi pour vos yeux. Vos yeux deviennent aveugles. C’est vrai. Croyez-vous que Dieu vous guĂ©rira? Si c’est vrai, levez la main. TrĂšs bien.

109      Maintenant, croyez-vous? [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»–N.D.E.] Maintenant, ayez foi en Dieu. Pendant que je prie pour elle, vous qui ĂȘtes dehors, priez pour vous-mĂȘme lĂ -bas et croyez en Dieu. Il est ici, Il est omniprĂ©sent.

110      Approchez, soeur. Seigneur bĂ©ni, je Te prie au Nom de Christ d’accorder Ă  cette femme son dĂ©sir. Puisse la puissance du Dieu Tout-Puissant reposer sur elle, et puisse-t-elle ĂȘtre guĂ©rie et obtenir ce qu’elle a demandĂ©. Je prie pour cette bĂ©nĂ©diction au Nom de JĂ©sus. Amen.

111      Maintenant vous pouvez vous en aller, vous rĂ©jouissant et Ă©tant heureuse; et croyez, soeur, et soyez guĂ©rie. Ça va.

112      Je ne suis pas sĂ»r, mais je pense que je connais cette femme. Je pense que vous ĂȘtes de Georgetown, parce que je suis... N’avez-vous pas de parentĂ© avec frĂšre Arganbright? Bien sĂ»r, maintenant, cette onction, cela–c’est diffĂ©rent. Vous vous rendez compte qu’il y a une diffĂ©rence entre ce qui se passe juste en ce moment et ce qui se passe lorsque je vous parle ailleurs; c’est diffĂ©rent juste en ce moment. Vous avez plutĂŽt ressenti une sensation trĂšs agrĂ©able. C’est le Saint-Esprit. Vous n’ĂȘtes pas ici pour vous-mĂȘme. Vous ĂȘtes ici pour quelqu’un d’autre, et il s’agit d’une petite fille d’environ quatre ou cinq ans. Elle souffre des reins, elle habite dans le nord de l’Indiana. C’est vrai. Ce que vous tenez dans la main, envoyez-le-lui, et elle sera guĂ©rie. Croyez de tout votre coeur maintenant, et recevez ce que vous avez demandĂ©, au Nom de Christ. «Si tu peux croire, tout est possible.»

113      Voici une dame qui m’est inconnue. Je ne vous connais pas; je ne vous ai jamais vue de ma vie. Nous ne nous connaissons pas; peut-ĂȘtre que nous sommes nĂ©s Ă  plusieurs annĂ©es d’intervalle et Ă  des endroits sĂ©parĂ©s par plusieurs kilomĂštres. Je ne vous connais pas, je ne vous ai jamais vue. Mais JĂ©sus-Christ vous connaĂźt.

114      Quelque chose est arrivĂ© dans l’auditoire; un homme est apparu tout prĂšs de moi. Le voici qui est assis juste ici, il a un nombril herniĂ©. Croyez-vous, monsieur? Alors Christ vous guĂ©rit et vous rĂ©tablit. Amen.

115      VoilĂ  ce qu’il faut faire, croyez. Qu’a-t-il touchĂ©? Je n’ai jamais vu l’homme; mais il a Ă©tĂ© guĂ©ri juste lĂ . Il a touchĂ© le Seigneur JĂ©sus qui est prĂ©sent ici. DĂ©barrassez-vous de cette incrĂ©dulitĂ©. Oubliez que je suis William Branham. Regardez Ă  JĂ©sus-Christ; c’est Lui qui est ici. Je somme votre foi, au Nom de Christ, de m’oublier, moi, et de croire que c’est le Seigneur JĂ©sus qui est ici; et voyez ce qui arrivera. Peu m’importe oĂč vous ĂȘtes dans la salle.

116      Maintenant, voici une petite femme. Je ne l’ai jamais vue. Elle est plus ĂągĂ©e que moi. Elle... Je ne sais pas qui elle est, d’oĂč elle vient, ni rien Ă  son sujet. Je suis un parfait inconnu pour elle. Mais Christ la connaĂźt.

117      S’Il me rĂ©vĂšle le motif de votre prĂ©sence ici, accepterez-vous cela et croirez-vous cela? Vous avez ressenti une sensation Ă©trange il y a quelques minutes, lorsque j’ai dit quelque chose, n’est-ce pas? Il s’agissait de votre soeur qui est dans un asile d’aliĂ©nĂ©s, Ă  Madison, dans l’Indiana. C’est exact. En effet, une autre femme se tenait ici, et vous vous teniez lĂ  en train de regarder dans cette direction. Et d’aprĂšs la vision, vous aviez la foi lorsque vous ĂȘtes montĂ©e ici. C’est tout Ă  fait exact. C’est ce qui a produit cela. Et ce soir, le motif de votre prĂ©sence ici, c’est parce que vous avez un problĂšme cardiaque. Vous veniez de piquer une crise cardiaque. C’est trĂšs exact. Et pendant que je regarde une vision, je vois maintenant cette contrĂ©e ondulante. Vous venez de quelque part ici dans le sud de l’Indiana. Vous venez des enviros de Corydon; c’est de lĂ  que vous venez. Retournez chez vous; vous vous portez bien. JĂ©sus-Christ vous guĂ©rit. C’est AINSI DIT LE SAINT-ESPRIT.

118      Ayez la foi et croyez. Ne doutez pas. Croyez seulement. Pouvez-vous reconnaĂźtre l’omniprĂ©sence du Seigneur JĂ©sus? Comme c’est merveilleux! Que se passe-t-il?

119      Ici dans ce coin, je vois une vision. Le mĂ©decin ne sait pas si c’est le cancer ou la tuberculose. C’est vrai. Mais si vous croyez... vous ĂȘtes guĂ©ri de toute façon. Votre foi vous a sauvĂ©. Vous pouvez continuer votre route.

120      VoilĂ : l’omniprĂ©sence du Dieu vivant. Je dĂ©fie votre foi. «Si tu peux croire...» Eh bien, Il est ressuscitĂ© des morts. Il est ici avec nous. C’est Lui. Ce sont lĂ  les choses mĂȘmes qu’Il a faites lorsqu’Il Ă©tait ici sur terre. Deux mille ans sont passĂ©s; Il est toujours vivant, et Il vit Ă  jamais. Croyez simplement; ayez la foi.

121      Je ne vous connais pas, madame. Je ne vous ai jamais vue de ma vie, je ne connais rien Ă  votre sujet. C’est vrai, n’est-ce pas? JĂ©sus-Christ vous connaĂźt. Si Dieu me rĂ©vĂšle le motif de votre prĂ©sence ici, croirez-vous en Lui, et croirez-vous que je suis Son prophĂšte? S’Il le fait, vous reconnaĂźtrez que Quelque Chose m’a oint. Vous devriez reconnaĂźtre que c’est Cela. Eh bien, si je disais: «Je vais vous imposer les mains, vous serez guĂ©rie», vous auriez droit de douter de cela. Mais si Dieu me dit quelque chose que vous savez ĂȘtre la vĂ©ritĂ©, alors, vous saurez si c’est la vĂ©ritĂ© ou pas. Est-ce juste? Il s’agit d’une maladie gynĂ©cologique. Vous avez Ă©tĂ© opĂ©rĂ©e, je vous vois descendre de la table d’opĂ©ration avec quelque chose de blanc recouvrant votre visage, mais cette opĂ©ration n’a pas rĂ©ussi. C’est vrai. Et ce dĂ©mon s’est cachĂ© aux yeux des mĂ©decins, mais il ne peut pas se cacher aux yeux de Dieu. Rentrez chez vous et soyez guĂ©rie, madame; JĂ©sus-Christ vous a guĂ©rie et vous a rĂ©tablie et...?...

            Si vous pouvez croire.

122      Je ne vous connais pas, madame. Croyez-vous que JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, est ici? Croyez-vous qu’Il vous guĂ©rira? GuĂ©rir le diabĂšte ne reprĂ©sente rien pour Dieu. Croyez-vous qu’Il vous guĂ©rira? Alors, rentrez chez vous et recevez votre guĂ©rison, au Nom de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. Amen.

123      Approchez, petite dame. Croyez-vous? Eh bien, cessez de penser comme cela, vous lĂ  au fond. Ce n’est pas de la tĂ©lĂ©pathie. Vous ne saurez pas vous en tirer avec cela maintenant. Je vais vous le dĂ©montrer.

124      Je ne connais pas cette femme. Posez vos mains sur ma main, madame. Si Dieu me rĂ©vĂšle votre maladie... Pendant que je regarde dans cette direction, vous savez que je ne lis pas votre pensĂ©e. Si Dieu me rĂ©vĂšle votre maladie, croirez-vous que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu, et que moi, je suis Son serviteur? Si vous le croyez, levez la main. Vous avez un problĂšme gynĂ©cologique, une maladie gynĂ©cologique. C’est vrai. Vous en aviez effectivement; vous n’en avez plus maintenant. Vous ĂȘtes guĂ©rie. Vous pouvez continuer votre route, rĂ©jouissez-vous et soyez heureuse.

125      Approchez, monsieur. Ce vieux problĂšme de reins et ces histoires qui vous dĂ©rangent, croyez-vous que Dieu vous en rĂ©tablira, qu’Il vous guĂ©rira de cela? Alors, au Nom de JĂ©sus-Christ, recevez votre guĂ©rison et continuez votre route en vous rĂ©jouissant. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse, frĂšre. Croyez.

126      Bonsoir, madame. N’aimeriez-vous pas prendre encore un bon repas comme vous en aviez l’habitude? Vous ĂȘtes toute nerveuse, n’est-ce pas? Cela vous a causĂ© un ulcĂšre gastro-duodĂ©nal Ă  l’estomac. Vous pouvez aller vous procurer un hamburger et le manger; JĂ©sus-Christ vous a guĂ©rie. Continuez votre route en vous rĂ©jouissant.

127      «Si tu peux croire.» Ayez foi en Dieu. Croyez-vous? Le Christ vivant et omnipotent est ici prĂ©sent, maintenant, pour guĂ©rir toute personne qui est dans cette salle.

128      Juste un instant. LĂ  tout au bout de la rangĂ©e, un jeune homme est assis juste par ici. Ta foi est plus grande que tu ne le pensais, fiston. Tu avais des troubles cardiaques, n’est-ce pas? Si c’est vrai, mets-toi debout; JĂ©sus-Christ t’a guĂ©ri, fiston. Tu es guĂ©ri. Continue ton chemin et sois guĂ©ri.

129      Croyez-vous en Lui? Ayez foi en Dieu.

130      Voici un homme que je ne connais pas. Nous ne nous connaissons pas. Je pense que cet homme a Ă©tĂ© baptisĂ© ce matin. Mais je ne vous connais pas, je n’ai aucune idĂ©e sur vous. Est-ce juste? Si JĂ©sus-Christ me rĂ©vĂšle le motif de votre prĂ©sence ici, accepterez-vous cela?

131      Combien dans l’auditoire veulent recevoir cela maintenant mĂȘme? «Si tu peux croire.» Ayez simplement la foi. Ne doutez pas.

132      Cet homme a une maladie de la peau. C’est juste. Et, je vois que vous ĂȘtes en train de... Il s’agit aussi d’une maladie de la prostate. C’est vrai. Si c’est le cas, agitez la main. Et je vois quelque chose de sombre qui se tient entre vous et une femme. C’est votre femme. Vous priez pour elle. Elle est une pĂ©cheresse, et vous dĂ©sirez qu’elle devienne une chrĂ©tienne. C’est AINSI DIT LE SEIGNEUR. C’est vrai. Allez, imposez-lui les mains et priez pour elle, afin que le Dieu du Ciel rĂ©vĂšle et accomplisse ces choses qui sont rĂ©elles.

133      Croyez-vous? Croyez-vous que Dieu le fera? «Si tu peux croire...» Je dĂ©fie votre foi. LĂ -bas tout au fond, partout oĂč vous ĂȘtes, regardez et vivez. Ayez foi en Dieu, oĂč que vous soyez. «Si tu peux croire, tout est possible.» Si tu peux croire... Suivez attentivement. Regardez dans cette direction. Priez.

            Vous direz: «Qu’est-ce que vous observez, FrĂšre Branham?»

134      Rebecca, reviens un peu par ici, chĂ©rie. ArrĂȘte-toi juste lĂ  oĂč tu es. VoilĂ  ma fillette qui, un jour, sera aussi une prophĂ©tesse. Cette dame qui se tient juste lĂ  Ă  cĂŽtĂ© de toi, chĂ©rie, portant un chapeau blanc, a un problĂšme de sinus. Levez la main, ou mettez-vous debout, madame. Vous priez afin que Dieu appelle–me laisse vous appeler. Est-ce juste? Que ma fillette vous impose les mains lĂ -bas. Ô Dieu Ă©ternel, au Nom de JĂ©sus-Christ, je rĂ©primande ce dĂ©mon qui tourmente cette femme. Et qu’il soit chassĂ© au Nom de Christ. Amen.

135      Oh, bĂ©ni sois le Nom du Seigneur! Puisse le Seigneur JĂ©sus se rĂ©vĂ©ler Ă ... Croyez-vous qu’Il est ici? [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»–N.D.E.] Laissez-moi donc vous dire ceci: chacun de vous, si, juste en ce moment, vous pouvez croire cela, JĂ©sus-Christ vous guĂ©rit tous, maintenant mĂȘme. Si mes paroles sont vraies ici, elles sont vraies lĂ -bas. Si vous faites ce que je vous dis de faire, vous pouvez ĂȘtre guĂ©ris maintenant mĂȘme. Croyez-vous cela? [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»] Alors, imposez-vous les mains les uns aux autres. Imposez-vous tout simplement les mains les uns aux autres, Ă  l’intĂ©rieur comme Ă  l’extĂ©rieur. Ne doutez pas. J’ai entendu un esprit sourd quitter. Il est ici, le Christ ressuscitĂ©.

136      Ô Dieu bĂ©ni et Ă©ternel, au Nom du Seigneur JĂ©sus, je somme tout esprit impur, au Nom de Christ, le Seigneur, de quitter ce lieu, de sortir de ces gens. Et maintenant, que le Glorieux Saint-Esprit baptise toute personne ici prĂ©sente, qui a une grande foi pour croire.

137      Oh! Satan, toi dĂ©mon, tu nous as bluffĂ©s assez longtemps. Christ est ressuscitĂ©; Il se tient ici avec les clĂ©s de la mort et du sĂ©jour des morts, suspendues sur Son cĂŽtĂ©. Le prix a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© payĂ© pour la puissance de la guĂ©rison. Et nous t’adjurons, par le Nom de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu qui est vivant, de quitter ces gens. Sors d’eux, Satan, afin qu’ils s’en aillent Ă©tant guĂ©ris!

138      Si vous croyez de tout votre coeur que JĂ©sus-Christ vous a guĂ©ri, levez-vous et acceptez la puissance de la guĂ©rison divine du Dieu Tout-Puissant. VoilĂ . Louez le Seigneur. BĂ©nissez le Seigneur. Vous ĂȘtes tous guĂ©ris. Levez-vous et rendez gloire Ă  Dieu. Amen. BĂ©ni sois le Nom du Seigneur. Donnons-Lui gloire, alors que nous levons les mains et Le louons. BĂ©nissez le Fils du Dieu vivant. Amen.

Voir le texte anglais seulement

And Their Eyes Were Opened And They Knew Him

1 In St. Luke's Gospel and beginning with the 24th chapter and the 30--the 31st verse, or I'll say the 30th verse of the 24th chapter.
And it came to pass, as he set at meat with them, and he took bread, and blessed it, and brake it, and gave to them.
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
And they said one to another, Did not our hearts burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the Scriptures?

2 And may the Lord add His blessing. My text would be, if I would call it tonight: "And Their Eyes Were Opened And They Knew Him."
Now it's hot, but I wish you would bear just as patiently as you can for just a few moments, and I'll try to hurry. But now, we want to look solemnly at the Word, God's wonderful Word. And we are praying that God in some way will open our eyes tonight.
If Easter is just a celebration of a historical event, and that alone, then we have a little reason to doubt, we have a little reason to question; because it would be left upon the solemn thought of just taking the words. And if Christ hadn't have made the promises that He did, then we'd also, just wouldn't have the evidence that we got.

4 But our blessed Lord said while He was here on earth, "A little while, and the world will see Me no more." Now, that word "world' there, comes from "the world order, the peoples of the earth." "The world will see Me no more. Yet ye shall see Me, for I will be with you, even in you, to the end of the world." Now, those Words are just as true as any of the other Words that we have spoken through this week out of the Bible, just as true as any other Words in the Bible. "A little while, and the world will see Me no more." They will never have their eyes opened. There's people that's borned in the world, not by the will of God, but by their own selfish choice would not believe Him if He was standing right here talking to you tonight. It's sad to say, but the Bible said that, "They were borned in this world, to this condemnation," Jude, and about the 3rd verse.

5 Now, but to you tonight, who comes out and stands around in the room and packs together in a little hot building like this, you never come just to be seen. You come for some purpose. And to my opinion, you've come with the sincerity of your heart for a closer walk with God, to leave away from here tonight a better person than you was when you come in. That's what I prayed as I entered the door tonight: "Lord, make me a better person when I come out tonight than I am as I go in."

6 Now, when He... Before His going away, He made these kind of statements. He said, "He that believeth on Me..." St. John 14th chapter, 7th verse. "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; more than this shall he do, for I go to My Father. I go, and come again."
Now, we'll find the works that He did. The works that He did, He did not claim to be a great person; He was just a humble Man. He didn't speak with any high vocabulary; He just spoke as an ordinary man. He lived among the poor; the foxes had dens, and the birds had nests, but He didn't have a place to lay His head.
He had one garment; that was given to Him; it was wove throughout without a seam in it. That's why they gambled for it. Why was that? Because the prophecy of the Old Testament had to be fulfilled, "They parted My garments, cast lots for My vesture." So they could not split it by the seam; they had to gamble for it, and that was to fulfill the prophecy of the Old Testament.

9 But we'll notice in just a few moments, what did He do? And I believe tonight it's the hunger of every one of our hearts from the least until the oldest tonight to see Jesus Christ. It's my heart's desire. And why is it? If we claim by the Scriptures...
The radios blast it today; the televisions put on programs; dramas was said that, "He is not here, but He has risen."
Well then, if He has risen, the Bible said in Hebrews 13:8, "He's the same yesterday, today, and forever." Now, here's where it is, folks. That's either the Truth or it isn't the Truth. That if that isn't the Truth, then the Bible is false, and then the Words are false; and then we're lost, and there's no resurrection of the dead, and we are just making believe. But if it is true, then It's got to vindicate Itself.

12 If you say this water's wet; I never seen water before. You pour it on me, and it's not wet, then you--your words are untrue. But if you pour it on me, and it is wet, then your words is true.
If Christ is the same yesterday, today, and forever, then the Bible's true. If He isn't the same yesterday, today, and forever, then It isn't true. If the Words of God isn't true, then Christ isn't true. Then if the Words of God isn't true, God isn't true. But then, if the Word of God is true, then the Bible's true, God's true, Christ is true, and we should be true to the cause. Correct.

14 Now, when He was on earth, He did not claim to be any great healer. How many knows the Son of God never claimed to be a healer? Exactly right. He said, "I can do nothing in Myself, but what I see the Father doing. It's not Me that doeth the works," He said; "it's the Father that dwelleth in Me. He doeth the works." What kind of works did He do?
We find in the Bible where a fellow by the name of Philip got saved. And he went over and found a friend: Nathanael, way back, thirty miles around the mountain. He brought him back to Jesus. And when he found him, he was under a tree, praying. And he said, "Come, see Who we found: Jesus of Nazareth, the Son of Joseph."
He said, "Could there be any good thing come out of Nazareth?"
He said, "Come and see."
That's the best evidence I know. Don't take somebody else's word for it. Come, see for yourself. Said, "Come and see."

17 And when he come, Jesus was standing in the line, perhaps praying for the people. And when Philip come up with Nathanael, Jesus said, "Behold an Israelite, in whom there's no guile."
He said, "When did You know me, Rabbi?" It astonished him. "Whence knowest Thou me?"
He said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you." Thirty miles away, through a mountain, yet, "I saw you."
That showed Who He was. He was the omnipresent God, not just a prophet, but God Himself manifested in the flesh. That's the reason He could lay it, His life down, take it up again.

21 A little woman come out to draw some water one day. And He spoke to her and said, "Woman, bring Me a drink."
She said, "It's not customary to you Jews to ask us Samaritans such. We have no dealings with each other."
He said, "But if you knew Who you were talking to, you'd ask Me for a drink. I'd bring you Water you don't come here to draw."
And she said, "The well is deep, Sir. You have nothing to draw with, and where could You get this Water."
What was He doing? Contacting her spirit. And when He found what her trouble was... Her trouble was that she was living in adultery. She had five husbands and was living with her sixth one.
And Jesus said to her, "Go, get your husband and come here."
And she said, "I don't have any husband."
He said, "No, you've had five, and the one that you're now living with is not yours. So you said well."

27 Look now, the Jew. When Jesus performed that miracle to him, that real staunch Jew, real true Jew said, "Thou art the Son of God, the King of Israel." He knew that them signs was suppose to accompany the Messiah.
And now, here's a Samaritan. When that miracle was done on her, she said, "Sir, I perceive that You are a Prophet. We know that when the Messiah cometh, He'll tell us these things. But Who are You?"
He said, "I'm He that speaks to you."
She left her water-pot, and run into the city, and said, "Come, see a Man Who told me the things that I done. Isn't this the very Messiah?" Certainly.

30 On through the Scriptures we could take it, how that He did the things that the Father showed Him. The Bible said over in St. John, when they questioned Him about why didn't He heal all those crippled people, and He said, "Verily, verily, I say unto you." St. John 5:19, Verily, verily, I say unto you, the Son can do nothing in Himself; but what He sees the Father doing, that doeth the Son likewise.
Now, if Christ has risen from the dead, and is among us today; and promised that the same things that He did, that we'd do also; that's either the truth, or it isn't the truth. The Bible said, "He's the same yesterday, today, and forever."
And, friends, I'm just happy to know today, that I truly, with all that is within me, believe that Jesus Christ is the Son of God. He was conceived and born immaculate birth. He suffered under Pontius Pilate; crucified, died, buried, rose again the third day; and ascended into heaven, and's setting at the right hand of His Majesty. And the Holy Spirit is here carrying on the same work that He did when He was here on earth. What a beautiful thought.

33 What a beautiful morning, the first resurrection morning, the first Easter that had ever dawned on the earth. Do you realize that this Easter that we are celebrating of His resurrection, is only pointing to a great Easter that's a-coming, the hour that He comes from the heaven? And all that are dead in Christ shall rise and go with Him. We're only looking forward to that great Easter, coming. And today, how beautiful it is, what a consolation, what a proof we have when the Bible declares it, when His omnipresence declares it, when His healing power declares it, when His great Spirit declares it, when everything in nature declares it, His Church declares it, my heart declares it, every borned again man's heart declares it, that, Jesus Christ is the Son of God, and will come again. And He's the same now, yesterday, today, and forever.

34 Now, notice. It was on this beautiful Easter morning. There'd been a lot of rumor talk. Some women had come back from the grave and said they saw a vision of Angels. And they supposed it to be a gardener, Mary, the mother; for she heard a voice speak behind her, and said, "Who do you seek?" And when He turned...
She turned and said, "They have taken away my Lord. I don't know where they have laid Him. If You know, tell me where He's at, and I'll go get Him."
He turned and said, "Mary."
And she looked at Him, and she said, "Rabboni," which means, "Master."
He said, "Don't touch Me, for I've not yet ascended. But I will ascend to your Father, and to My Father, to my God, and to your God. But go, tell My disciples I'll meet them in Galilee."

38 How that seemed to be an idle tale of this Man that they seen embalmed; and died, buried, and this was the fourth day, or the third day since He was dead. Peter got discouraged and wanted to go a-fishing. Two of them said, one by the name of Cleopas, said, "We'll just go back home to Jerusalem." And on their road, walking along that morning when Peter got his fishing line and took off fishing, these two were on their road sad. And as they went along the road, saying, "Well, I guess life is not worth living. Oh, how we believed that He was the Messiah. How could that Man Who raised the dead ever stand and let that high priest make fun of Him? How could that Man, Who could see vision after vision, ever let a Roman soldier put a rag around His face, and hit Him on the head, and said, 'If thou be a prophet, tell us who hit you'? How could He scream for mercy on the cross, seeing that He could even raise up the dead?" Oh, it was discouraging moment.

39 And those discouraging times comes to every believer to test you, and to try you, and to see if you really do believe. "Every son that cometh to God must first be tested, child-trained."
There'll be some of you here tonight, no doubt, will go through that same testing. If we should call a prayer line, I have no idea who's got prayer cards; no one else knows; they were just all shuffled up together and handed to you. I'll call from somewhere, wherever is on my mind at the time. We can't stand but a few at a time. Couple dozen, maybe, will pass over the prayer line. All want to come. You may think that He's passed you by, but He hasn't. He's just testing you, just seeing if you really will believe Him. The vision doesn't heal; the vision only vindicates His Presence.

41 I was just setting here looking just now across the audience. And I see a--a friend of mine, a Mrs. Cox, from down in Kentucky. Had a big cancer on her face, a few weeks ago, done eat plumb out around her eye. She was dying. Mrs. Wood, my good friend, called me on the phone and was crying, said, "I believe it's going to eat mother's eye out in a few days." The doctor got to tampering with it with some kind of stuff and scattered it. It was in a terrible fix. Went in and offered a simple little prayer, with an anchored faith, that it would happen, and here she sets here tonight, perfectly normal and well; not even a spot of it left, it's all healed up on her face: setting right here in front of us. Others around with the same thing... Why? It's because Jesus Christ raised from the dead, and He lives.
The same One that could touch a leper, and said, "I will, be thou clean," can touch a cancer and say, "I will, be thou clean," if He is the same yesterday, today, and forever.

43 And as Cleopas and them walked along, discouraged, they were kinda in one of those sad mornings, seeming like every thing going wrong. And all of a sudden, Someone stepped out, as He come behind them, walked up and caught up with them. And little did they know that that was the Lord Jesus. He was alive, and many people that loved Him didn't know it.
And that's the same as it is today. There's many people today that love the Lord and don't realize. You could tell them about it, and yet they can't recognize that He's alive forevermore tonight, that He's here in this church tonight, that He's in the midst of us, and will be till He comes in the physical, corporal body. "I'll never leave thee nor forsake thee."

45 And as they went along and begin to talk along the road... Jesus, I want you to notice the first thing Jesus did, went right straight to the Scripture. He said, "Oh, foolish of heart, is it hard for you to believe what the prophets said?" For He'd just asked them, "Why are you so sad?"
And they said, "Are You but a Stranger? Don't You know that Jesus of Nazareth, Who we thought to be the Messiah, the Deliverer of Israel, don't you know that this is even the third day since He was crucified? And He was a mighty Man in the Word. He was a mighty Prophet, because it's many miracles and things, God did by Him. And this is the third day; and now they have killed Him, and buried Him, and He was in the grave. And some women come to us and told us that He had risen from the dead. And we knowed it was just a foolish tale, so we're on our road back."

47 Then's when He begin to open up the Word. Oh, I love God's eternal Word. He begin to go through the Scriptures, beginning with Moses. He never left anything uncovered; He went straight to the Word.
Any God-sent man, I don't care who he is, he'll stay with God's Word. If he doesn't, he's not a true servant of God.
He went right to the Word. And He showed by the Word that Christ was to die, raise again, and enter into His glory. Now, oh, how they must have talked.
I'd like to have had that little few hours talk with Him (wouldn't you?) along the road. You say, "Well, Brother Branham, I sure would. Wish I could." Well, we can have it right now. That's Him talking to you in your heart. You just don't recognize it.

51 Now, notice as He drew near the city, evening was coming; He made out like He was going to go on by.
He might do that to you too. He might make you think that He's going to go on by, but He won't. He won't go by. He just wants you to invite Him.
And they said to Him, "Oh, the day is far spent. Now, don't go on, but please come in and abide with us." You just give Him that kind of an invitation; find out what will take place. Said, "The day was far spent now, You come and abide with us. It's towards the evening." Then He turned and went in at the little restaurant, the little inn.
In Europe they still have it. You eat and sleep, and everything's all paid for in one bill, your hotel.
And when He got inside with them, here's the beautiful part. All that day while they talked with Him, He never said one thing. Yet, they had walked with Him and talked with Him before, but they did not recognize it.
Who kept you from having that accident the other day? Who let that baby get well? Who paid that grocery bill for you? It was Him, but you just don't recognize it. Who is it give you health to come out to the church tonight? It's Him, but you don't recognize it. Oh, if we could only do as them, just bid Him to come in.

56 And when He come in, got inside, shut the doors, then He done something that no other man could do it that way. He was the only One that could do it, for they had been with Him before His crucifixion. And He took that bread, and just the way He did it, that was His Own way of doing it. And their eyes come open, and they knew that could only be Him. He didn't tarry with them very long. [Brother Branham snaps his finger--Ed.] He vanished out of their sight, just in a moment.
And on their road, they went back just as hard as they could go, light-footed, just a-shouting the victory, to tell them that, "The Lord has raised indeed." They didn't go back to argue their religion. They didn't go back to fuss about it. But they just knew He had raised from the dead.

58 Now, friend, if Jesus Christ, the living Son of God, after nineteen hundred years ago, if the Bible is true, He said, "I am alive forevermore"; He's just as alive here in this building tonight, as He was the day of His resurrection. He's just in a body.
Some of them were gathered together. And He come right through the walls, appeared right in through the midst of them and said, "Here, feel Me. Look at My scars in My hands. Does a spirit have flesh and bones like I got?" He said, "Give Me something to eat." And they give Him fish and bread. And He stood there and eat it before them, said, "A spirit doesn't eat like you see Me eating."
What is He? He's that great living Jehovah God that's in our midst tonight. He's in the midst of wherever two or three are gathered; "I'll be in their midst."

61 And now here's what I think. If Christ will come to this audience of people while you are sweating, waiting, and will prove on this Easter, that He is alive and standing in this building tonight; then you've got a right to ask Him for anything that He died for, and believe that you will receive it. You believe that to be the Truth? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Certainly, it is.

62 Now, I could speak to you long, but one Word from Christ will mean more than all the words I could speak: tired and strained in voice, and weary as it is in voice.
And then another thing in speaking, it's hard, for this at my home, to have a successful meeting with the anointing of the Spirit like that. Why? Because this is my home. Jesus said that a prophet in his own home, his own country, even in his own county... It's just something that happens that way.

64 They said that when He went to His own home; they said, "Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother, Mary, here with us? Isn't all of his brothers here and his sisters? Don't we know them? What school did he come up out of? What seminary was he a graduate of? What credentials does he carry?" And He didn't come through any school, or any seminary, or any credentials, but He come from God. But they couldn't see it. They said, "Where does he get this wisdom?"
And when they seen Him discern those thoughts of the people... When Peter come up to Him, He said, "Your name's Simon. Your daddy's name is Jonas," it floored him. How did He know him?

66 The Pharisees stood by and said, "He is a Beelzebub. He's the chief of the fortunetellers. He's a devil."
And Jesus said, "You say that against Me, the Son of man, it'll be forgiven you. But when the Holy Ghost is come and does the same thing, and you speak one word against It, it'll never be forgiven you in this world or the world to come." So it's a dangerous thing. So how did He know? Why did He say that? He knowed that them signs would cease until this last day.
And this last days, He wouldn't be just to pour out His wrath upon a just people. They have... We have weighed in the balance and found wanting. All we think about is big times, radio programs, uncensored, Elvis Presley, Arthur Godfrey, old dirty jokes, the radio and television notables. We stay home on Wednesday night from the prayer meeting, to see such tommyrot as that, and calling ourselves Christians?
Then when God pours down His Spirit, and shows signs of His resurrection, we condemn It and turn away. And there's unforgivable sin to do that. Jesus said, "Speak one word against It, it'll never be forgiven in this world or the world to come." So that Spirit has to come in this last days to prove that Word of God to be true.

70 And I say, under the authority of God's Word, and the feeling of my own soul: that same Holy Ghost Spirit's right here now in the midst of this people. Now, I claim that He's raised from the dead. I claim He's alive, alive forevermore. I claimed He's the same yesterday, today, and forever; the same in principle, the same in power; the same in everything, all but His corporal body which sits at the right hand of God in the Majesty of glory. But the Holy Spirit is here working, moving, performing, doing just exactly like Jesus Christ did, for it's the proof of His resurrection. What a beautiful hour.

71 Now, I guess you see where I stand. Now, not only with this little, about a hundred people, or two hundred people here in--in this little building, jammed in here tonight, but I've made that statement before thousands times thousands, and hundreds of thousands: held the Bible in one hand, and the Koran in the other, say, "one's right, and the other's wrong," and challenge every Mohammedan priest to come and prove; or any other, Buddha, or whatever he might be, against the Koran, and against their religion. But everybody keeps quiet.
But, brethren, the reason I do that, because I know my Redeemer liveth. And He's the Truth. Jesus Christ is alive. He's here.
Now it's nothing within myself that I could do; it is a gift of God. "How do you do it?" It's just yielding yourself.

74 Right in this building now is many, many Angels. You say, "Is that the Scripture?" That is the Bible. Let me show you. How many Christians are here, raise your hands? All right, you may put them down. The Bible said that the Angels of God are encamped about those who fear Him. Then there's Angels here.
Then Christ said, "Wherever two or three are gathered in My Name, I'll be in their midst." Then He's here. The only thing it is, you can't see Him, but by faith we believe it.

76 I can prove to you that radio's coming through here too, voices. I can prove to you that pictures are coming through here. It won't hit on this tube here; it won't hit on this, this crystal, on this mike; neither will it come onto this piece of material, 'cause it wasn't made that way. But there is a piece of material who will reproduce that picture.

77 And God set some in the Church, first apostles, then prophets, teachers, evangelists, and pastors, all for the perfecting of the Church. How could we turn one down and say the other one isn't so? God does it Himself. It's nothing in the world but just yielding yourself to the Holy Spirit. And the Holy Spirit takes over from there, and you don't know what you're doing. It's the Holy Spirit's sovereign work.

78 Now, friends, my home town... And I want to say this now, before closing this revival. One of these days there won't be even an ash left in Jeffersonville; there won't be one left in Charlestown, won't be one left in Louisville. This world's ripe for judgment. They've got a hydrogen bomb now that Russia can shoot from Moscow, land it on Fourth Street, and take every one of these powder plants around here, and sink it seventy-five feet under the ground with one bomb: one bomb; fifteen miles square, it'll go to a hundred and fifty feet in the ground. The hand's on the trigger. The clock's ticking away. It's later than you think. Why wait till that time?

79 Remember if this earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting. Don't be scared of hydrogen bombs or no other thing. As long as you got Christ in your heart, that's the best bomb shelter I know of. It's made out of feathers: under His wings we'll abide. So don't worry about those things, if you're a Christian.
But if you're not a Christian, you're certainly standing in an awful place. You don't know what minute your heart's going to stop beating. The Bible said men would die in the last days with heart trouble: "Men's heart failing, fear, perplex of times, distress between the nations." Look what more, ten times as many man die as women; the Bible never said women's heart would be failing, It said, "Men's heart would be failing." It's absolutely, perfectly.

81 The other day in Oakland, wife and I was over there in--by San Francisco; that great earthquake shook. And the earth begin to belch and hiccup there, until the buildings rocked, and the chimneys fell off. Great balls of air went up like that with smoke in it, or soot, whatever it was, out of those places. And the people run in to the streets, screaming. I thought, "What will it be when the Lord really appears?" The liquor joints went on, putting up their liquor, back on the shelves, and selling it. The people come in to buy it. The man couldn't sell it if nobody bought it. That's right.

82 It's... We are the guilty ones. Let me tell you, brother. I'm an American, and I love my country. But this old nation is weighed in the balance and found wanting. She's sinking, as certain as I'm a minister behind this platform tonight. Now, I'm saying that to find favor with God. I'm saying it because God puts it on my heart to say it. And the best thing for you to do is make ready for the coming of the Lord.

83 Now, believe Him; have faith in Him. Now, all the words I could say, I say again, wouldn't mean one thing to what Jesus would say. But do you realize where I'm standing? With this group of people tonight, I have either misinterrupted--misinterpreted something or told the Truth. Now, if Jesus Christ is arisen from the dead, and promised the same things He did we'd do also... And I have claimed, from a little baby boy...
I wasn't eighteen months old, I guess, but not over two years, anyhow, when I saw my first vision. It's been all my life. The people here in the Tabernacle know that. As long as I've been here, not one time has it ever failed. And it never will fail, 'cause it's God. Around the world it's went, a great revival has lit. And now, by the grace of God, I'm in my second million souls, right in my own meeting, winning to the Lord Jesus: second million. That's right. And just think of the other millions that's went out, Oral Roberts, all of them, sparks that's lit off from the thing and went on, thousands times thousands, till around the world there's one great big revival of God's power, moving. And the Devil's turning loose all kinds of false things, to counteract it. But the real, true Word of God will go straight to the end. It'll never fail. "I the Lord hath planted it. I'll water it day and night, lest some should pluck it from My hand."

85 Now, tonight I claim that Christ raised from the dead. He's the same yesterday, today, and forever. Now, the Lord bless you. If He'll do that, then you're... If you believe it, God bless you. Ask Him then when He comes on the scene. If Christ will appear here at this platform... Here's a challenge. If Jesus Christ, God's Son, will appear right here at the platform and do the same things that He did when He was here on earth, will you believe Him? [Congregation says, "Amen."--Ed.]

86 Look at Him, on the road to Emmaus, how them boys, broke... When He broke that bread, He did something there that no other man could do. It was something that Christ alone could do. And they recognized it.
Now, if He'll do the same thing here, that only Christ alone can do; not some false thing, but the very same thing that He did, then you believe Him, receive Him, have faith in Him, love Him, serve Him.

88 Let me tell you; just don't join church now. That won't work. You've got to be borned again, not an emotional workup, not some little something you said, "Well, I shouted. I spoke with tongues. I done this, that, or the other." When really down in your heart, Something comes to change you, and you become a new creature in Christ Jesus, you receive the Person, Christ Jesus, when old things die out, and new things are borned again; you make things right, that you did wrong; you love your enemies; you pray for those who despitefully use you. That's when you're a Christian. The tree's known by the fruit it bears.

89 May the Lord bless you now, as we bow our heads. I'm going to ask the sister to go to the piano, slowly play "The great Physician now is near, the sympathizing Jesus." And you on the outside now, that's got prayer cards, move up close to the door, we'll start just in a moment. Let us pray.

90 Our blessed heavenly Father, oh, my poor voice, four months of speaking, I'm just so tired in my voice. But I pray that You'll help me just now. Here will be another milestone at the Branham Tabernacle. Here'll be another witness arise in the last days at the day of the judgment. Many standing inside and out tonight, many of them are wondering, many are thinking, "Is it true, or isn't it true?"
O eternal and blessed Father, we pray that You'll now manifest Your love to us by appearing here and making Your Word true. I have spoke of Your Word, like You did Yourself to Cleopas and his friend, to Emmaus. And on our road, Lord, as we're journeying, You speak to us through Your Word. And now come among us; O Great Christ, come among us, prove Your Words to be true, and make manifest Your Being here tonight, as, we poor unworthy creatures confess that we're sinners and not worthy of these things; but we believe it, Lord. And by grace we accept it through faith, that we are saved, and Your children. Bless us now, Lord.
I know Your Word is true, when You said about the prophet in his own city, among his own people. But, Lord, I pray, just for this night, that You'll just look down to the people, and manifest Yourself once more here in this city, through the moving of the Holy Spirit. O eternal God, bless us now as we wait on You. And do the things that You did before Your crucifixion, and Jeffersonville will be without a single thing to complain. But we know that they'll be without an excuse on that day, that You have manifested Yourself. In Jesus' Name, I pray. Amen.

93 [Blank.spot.on.tape--Ed.]... not what she wants me to pray for. No, it is not the cancer, for she's healed of that. But she wants me to pray for a back trouble she's got. That's right. It's a trouble in her back. Is that right? Now, do you believe He raised from the dead? Now watch. If I'd talk to her just a little longer, maybe something else would be said. I don't know. Now, I had no idea what's your trouble. I don't know now what it was. See? But the recorders has got it; you can find out what He said.

94 Let's talk just a minute longer and see if He will tell me something else. I see a woman that looks something on the order... It's another woman, and she's praying for her. And she's in some kind of a institution or a hospital; it's kind of a... It's a mental place. It's Madison, Indiana. It's--it's a--it's a--a sister that you're wanting prayer for, that's in an institution. And if you will believe with all your heart, and all that is within you, God will deliver her, and will heal your back and make you well. You believe it now? All right, come here.
Dear heavenly Father, we pray that in Jesus Christ's Name, that You'll heal the woman and make her well. And grant this blessing unto her. And I pray that the mercies of God will rest upon her and will heal her, and get glory unto Thyself. I pray in Jesus Christ's Name. Amen.

96 I might say this. There's a vibration coming from there, from right back here. Just a moment, stand there just a minute. I noticed that Light left you. There's too many too crowded around me here. Everybody's a-pulling. But I see It moving to you. It's somebody that you've got's got a female operation coming up. That's right. I seen two or three people appear, and the Light flood right back there and hit that person standing right back there. It's them praying for that. See? That's right. And you've got; it's a condition of a lady that's got a female operation. That's right. Now, go and receive your healing, and the Lord God make you well. Amen.

97 Would you come? The lady, do you believe on the Lord Jesus? Do you believe that He raised from the dead? Now, to know you, I don't. I might've seen you if you're from around here. I don't know. People come and go; I'm not around the Tabernacle here enough to know. But, you--you are from the city? You're from the city. All right then, but I don't know you. But Christ does know you. But if He will reveal to me, standing here, what you're here for, will you believe it and accept it? And you know I don't know what you're here for, have no idea. Only thing, you might've seen me around town, or something, or--or something, I don't know. That's up to God to--to know that.

98 Right back there, do you want to get over that bowel trouble you been having? You believe the Lord Jesus will make you well? If you believe it, you can have it.
Another one's got a bad blood count, setting back there, I seen them take. You believe the Lord will make you well? All right. Do you believe with all your heart? Then you can have your healing; God healed you just then. You touched Him. You never touched me, you're thirty feet away from me. Amen.
Now, do you believe He has raised from the dead? Just look and live now while the line is a-moving. Oh, it is so hard here in Jeffersonville. See? And a crowd like this all around you, everybody... Jesus took a man by the hand, led him out of town one time.

101 Now, look this a way, sister, just a moment. Believe that the Lord Jesus is present to help you. You are suffering with a trouble that's in the rectal, and a doctor has examined you. And he told you it was hemorrhoids. I see you also trying to move across the house, and you're going real slow. You have arthritis. That's THUS SAITH THE LORD. The doctor said that you must be operated on. That's exactly right. And I seen him sign that little card there at his office: Rebekah Baker, 509 Graham Street. That's exactly right. That's in his office on the record. That's right. Do you believe? Then you can have your healing.
In the Name of the Lord Jesus Christ, may this woman receive her healing. Amen. God bless you, lady. Go, believing now. Have faith in God.
If you could only realize the Presence of the Lord...

102 Now, the lady standing here, that you might... I don't know you, as far as I know. You don't know me, and I don't know you. Is that right? All right. Then here's somebody that doesn't know me, and I don't know them. I didn't know the other lady. But this lady's a total stranger, as far I know. If that's right, raise up your hand, lady.
Our first time, ever meeting in life, here's a woman and a man. Just a beautiful picture of St. John 4, where a woman and a Man met; and the woman was a Samaritan; Jesus was a Jew. And they begin to talk to each other, and Jesus revealed the secrets of her heart and let her know where her trouble was. Now, if He's the same Jesus today, He can do the same work today.
If this woman will raise her hand to God, not to swear (because we don't believe in doing it), just raise her hand up in sincerity, with mine, that we never seen one another before, know nothing about each other. Will you raise up your hand, lady? There you are. She's never seen me; I've never seen her, and she's a total stranger. Now, if there is...

105 The Presence of the Lord Jesus is here. If the woman's sick, I couldn't heal her. She's already been healed; Christ healed her when He died for her. Do you believe that? But if He was standing here now with--and where I'm standing, and He would--could reveal to her, or do something to bring her faith up to meet... Now, she might be standing here for financial trouble. She might be standing here in domestic trouble. She might be standing here dying with a cancer. She might be standing here with TB. I don't know. I can't tell you.
And now, if you want to put yourself in my place, come here and take my place. You're welcome. Certainly. Neither do I know; neither would I do it. But the God of heaven knows. Can you understand now?

107 And if Christ will perform the same thing here, the infallible proof, like He's raised from the dead, and proved that He's the same Jesus that talked to the woman at the well, how many in here say, "I will receive Him right now as my Healer, or whatever I have need of"? Raise your hand, say, "I will receive Him if He'll do that."
The woman with her hands up, we never met. The Lord grant it, is my prayer. Now, the lady seems to be moving from me; if the audience can pick up my voice. I see someone standing. It's not for herself, so much. She's praying for somebody else, and that's an elderly lady. It's her mother she's praying for. That's true. She has little heart attacks, little heart flutters, like. She can't sleep at night. Isn't that right? Raise your hand if that's true. And that lady's not from this country. That lady's from away from here. That lady is from Georgia. That's exactly right. And you're from Georgia. And you want prayer for your eyes too. You're going blind in your eyes. And that's true. Do you believe God will make you well? If that's true, raise up your hand. All right.

109 Now, do you believe? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Now, have faith in God. While I'm praying for her, pray for yourself out there, and believe God. He's here, omnipresent.
Come here, sister. Blessed Saviour, I pray that, in Christ's Name, that You'll grant to this woman her desire. May the power of Almighty God rest upon her, and may she be healed and get ever what she asked for. I pray this blessing in Jesus' Name. Amen.
Now go, rejoicing and happy, and believe, sister, and be made well. All right.

112 I'm not sure, but I believe I know this woman. I believe you're from Georgetown, because I'm... Aren't you Brother Arganbright's relation? 'Course now this anointing, it--it's different. You realize that there's difference right now. When I talk to you somewhere else; it's different right now. You feeled a real pleasant feeling like. It's the Holy Spirit. You're not here for yourself. You're here for somebody else, and that's a little girl about four or five years old. She's got kidney trouble, and she lives in northern Indiana. That's true. That what you've got in your hand, send it to her and she'll be made well. Believe with all your heart now, and receive what you asked for, in Christ's Name.
"If thou canst believe, all things are possible."

113 Here's a lady that's a stranger to me. I don't know you, never seen you in my life. We are strangers to each other, many years apart, maybe many--been born many miles apart. I don't know you, never seen you. But Jesus Christ knows you.
Something happened in the audience; a man appeared by me. Here he sets right here, ruptured navel. Do you believe, sir? Then Christ heals you and makes you well. Amen.
That's the way to do it, believe. What did he touch? I never seen the man; but he was healed right there. He touched the Lord Jesus Who's present here. Take away that unbelief from you. Forget about me being William Branham. Look at Jesus Christ; He's the One that's here. I challenge your faith, in Christ's Name, to forget about me and believe that this is the Lord Jesus here, and see what'll happen. I don't care where you are in the building.

116 Now, here's a little woman. I never seen her. She's older than I. She... I don't know who she is, where she's from, nothing about her. I am a perfect stranger to her. But Christ knows her.
If He will reveal to me what you're here for, will you receive it and believe it? You had a funny feeling a few minutes ago, when I spoke something, didn't you? It was your sister that's in the insane institution in Madison, Indiana. That's correct. For another woman was standing here, and you was standing there looking right over this way. And the vision, you were believing when you come up. That's exactly right. That's what done it. And the reason you're here tonight, is 'cause you've got a heart trouble. You just had a heart attack. That's exactly right. And I see now, as I look in a vision, that rolling land. You're from somewhere here in southern Indiana. You're from near Corydon; that's where you're from. Go back home; you're well. Jesus Christ makes you well. That's THUS SAITH THE HOLY SPIRIT.

118 Have faith and believe. Don't doubt. Just only believe. Can you recognize the omnipresence of the Lord Jesus? How wonderful. What's the matter?
Over here in the corner I see a vision. The doctor don't know whether it's cancer or TB. That's right. But if you'll believe it, you're healed anyhow. Your faith has saved you. Go on.
There you are: the omnipresence of the living God. I challenge your faith. "If thou canst believe..." Now, He has risen from the dead. He's here with us. That's Him. That's the very things He did when He was here on earth. Two thousand years has passed; He's still alive, and He's alive forevermore. Just believe; have faith.

121 I don't know you, lady. I never seen you in my life, know nothing about you. That's true, isn't it? Jesus Christ knows you. If God will reveal to me what you're here for, will you believe Him, and believe me to be His prophet? If He'll do that, you know Something's got me anointed. You would have to know it's That. Now, if I said, "I'm going to lay my hands on you, be healed," you'd have a right to doubt that. But if God tells me something that you know to be the truth, then you know whether that's truth or not. Is that right? It's a female disorder. Operated, I see you coming off the operating table with something white over your face, but it wasn't successful. That's right. But that devil hid from the doctor, but it can't hide from God. Go home and be well, lady; Jesus Christ has healed you and made you well and...?...
If you can believe.

122 I'm a stranger to you, lady. Do you believe Jesus Christ, God's Son, is here? You believe He'll make you well? Diabetes is nothing for God to heal. Do you believe He'll make you well? Then go home and receive your healing, in the Name of Jesus Christ, God's Son. Amen.
Come little lady. Do you believe?
Now, stop thinking that back there. It is not a telepathy. You can't get away with it now. Let me show you.
I don't know this woman. Lay your hands on mine, lady. If God will reveal to me what's your trouble... Me looking this way, you know I'm not reading your mind. If God will reveal to me what's your trouble, will you believe Jesus Christ is the Son of God, and I be His servant? If you will, raise up your hand. You got a female trouble, a lady's trouble. That's right. You did have; you haven't now. You're healed. Go on your road and rejoice and be glad.

125 Come, sir. That old kidney trouble and stuff bothering you, you believe God will make you well, heal you of it? Then in the Name of Jesus Christ, receive your healing, and go on your road, rejoicing. Amen. God bless you, brother.
Believe.
How do you do, lady? Wouldn't you love to go eat a good meal again like you used to? You've been all nervous, haven't you? 'Caused a peptic ulcer to be in your stomach. Go, get you a hamburger and eat it; Jesus Christ has made you well. Go on your road, rejoicing.
"If thou canst believe." Have faith in God. Do you believe? The living, omnipotent Christ is present here now to heal every person in here.

128 Just a moment. Way back down the line, setting right down here, sets a young man. Your faith's greater than you thought you had, son. You had a heart trouble, didn't you? If that's right, stand up on your feet; Jesus Christ healed you, son. You're well. Go on your road and be well.
Do you believe Him? Have faith in God.
Here's a man I don't know. We're strangers to each other. I believe this man was baptized this morning. But I don't know you, don't have no idea about you. Is that right? If Jesus Christ will reveal to me what you're here for, will you accept it?
How many in the audience will receive it right now? "If thou canst believe." Just have faith. Don't doubt.
The man has a skin trouble. That's right. And I see you're getting... It's a prostate trouble also. That's right. If it is, wave your hand. And I see something dark standing between you and a woman; it's your wife. You're praying for her. She's a sinner, and you want her to become a Christian. That's THUS SAITH THE LORD. That's right. Go, lay your hands on her, and pray for her, God in heaven reveal and bring together these things that are real.

133 Do you believe? You believe that God will do it? "If thou canst believe..." I challenge your faith. Way back in the back, wherever you are, look and live. Have faith in God wherever you are. "If thou canst believe, all things are possible." If you can believe... Watch. Look this way. Pray.
You say, "What are you watching, Brother Branham?"
Rebekah, come back this way a little, honey. Stop right where you are. There's my little girl, who someday will be a prophetess also. That lady standing right there by you, honey, with the white hat on, she's suffering with a sinus trouble. Raise your hand, or stand to your feet, lady. You're praying that God would call, let me call you. Is that right? Let my little girl lay her hands on you there. O eternal God, in the Name of Jesus Christ, I rebuke that demon that's bothering that woman. And let it be removed, in Christ's Name. Amen.

135 Oh, blessed be the Name of the Lord. May the Lord Jesus reveal Himself to... Do you believe He is here? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Then let me tell you: every one of you right now, if you can believe it, Jesus Christ makes every one of you well, right now. If my words is true here, it's true there. If you'll do what I'll tell you to do, you can be healed right now. Do you believe it? [Congregation says, "Amen."] Then put your hands on one another. Just lay your hands over on one another, inside or out. Don't you doubt. I heard a deaf spirit leave. Here He is, the resurrected Christ.

136 O eternal and blessed God, in the Name of the Lord Jesus, I challenge every unclean spirit, in the Name of Christ the Lord, that it'll leave this place, go out of these people. And may the great Holy Ghost now baptize everyone in here with great faith to believe.
Oh, Satan, you demon, you've bluffed us long enough. Christ is raised; He's standing here with the keys of death and hell hanging on Him. The power of healing has been paid for. And we adjure thee, by the Name of Jesus Christ, the living Son of God, that you depart from these people. Come out of them, Satan, that they go and be made well.

138 If you believe with all your heart, that Jesus Christ healed you, stand up to your feet and accept the Divine healing power of Almighty God. That's it. Praise the Lord. Bless the Lord. You're every one healed. Stand on your feet and give God praise. Amen. Blessed be the Name of the Lord. Let's give Him praise, as we raise our hands and praise Him. Bless the Son of the living God. Amen.

EN HAUT