Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
Expectative
1
Restons
debout juste un instant, sâil vous plaĂźt, pendant que nous inclinons la
tĂȘte
pour la priĂšre.
Eternel
et Adorable Dieu, nous Te sommes reconnaissants pour ce que nos yeux
ont vu et
ce que nos oreilles ont entendu. Et nous pouvons nous joindre au poĂšte
qui a
écrit ce cantique là -dessus. Et nous sommes trÚs contents de savoir que
la
religion chrĂ©tienne nâest absolument pas un code de lois, mais une
expérience
avec un Dieu vivant et toujours présent.
Nous
confions ces enfants entre Tes mains, Seigneur. Et nous prions quâils
grandissent en grĂące et que leurs Ă©glises dâorigine soient bĂ©nies, et
quâil y
ait un réveil dans le pays. Et ceux qui ont si vaillamment pris
position et qui
Tâont acceptĂ© comme leur Sauveur personnel, nous Te demandons
dâaccorder,
Seigneur, que Tes riches bénédictions reposent sur eux. Et pour ceux
qui Tâont
accepté comme leur Guérisseur, puisses-Tu les bénir et que leur
témoignage,
alors que les médecins les avaient abandonnés, soit merveilleux. Et que
cela
amÚne les médecins à prier pour leurs patients et à se rendre compte, Î
Dieu,
quâil nây a que Toi seul qui peux nous guĂ©rir. Nous Te demandons de
continuer
avec nous ce soir, que Tes miséricordes reposent sur nous.
2
Et nous savons que nous combattons un ennemi fort. Et notre
combat nâest
pas charnel, mais il est dur, et cela démantÚle les bastions de
lâennemi.
Aide-nous
Ă unir nos coeurs ce soir, alors que nous nous attendons Ă Toi
maintenant pour
communier avec Toi autour de Ta Parole écrite. Et puis, Seigneur, que
les
pĂ©cheurs retrouvent leur place Ă lâautel de Dieu dans leur coeur,
quâils se
repentent et deviennent Tes enfants. Et aussi, que les malades soient
guéris.
Et que la gloire couvre cette ville Ă cause de Ta visitation parmi
nous. Nous
le demandons au Nom de Ton Fils, Jésus. Amen. Vous pouvez vous asseoir.
3
Je dis ceci avec sincérité, du fond de mon coeur: Je suis
désolé ce soir
que je... ceci soit la derniÚre soirée de notre petite série de
réunions. Je
commençais Ă mâhabituer Ă vous, Ă sentir juste que vous ĂȘtesâvous ĂȘtes
une
partie de nous; câest ce que vous ĂȘtes dĂšs le dĂ©part. Mais câest ainsi
donc que
ça se passe, lorsque je suis ici chez nous, et si... Ă lâĂ©tranger
aussi. Câest
juste: «Bonjour. Je suis content de faire votre connaissance. Que le
Seigneur
vous bĂ©nisse. Au revoir.» Mais il y a une chose importante que jâai Ă
lâesprit
alors que je rencontre ces merveilleux enfants de Dieu dans mes
déplacements,
câest quâun jour, nous nous rencontrerons lĂ oĂč nous nâaurons plus Ă
nous
sĂ©parer. Il nây aura pas de divisions au Ciel pour que certains enfants
de Dieu
vivent Ă un endroit et dâautres Ă un autre. Je crois que Ses enfants
seront
tous rĂ©unis ensemble. Jâattends impatiemment ce moment-lĂ .
4
Nous ne savons pas exactement ce que câest, mais les
Ecritures nous
apprennent que ce sont des choses que lâoeil nâa point vues, que
lâoreille nâa
point entendues, et qui ne sont point montĂ©es au coeur de lâhomme, ce
que Dieu
a en rĂ©serve pour ceux qui Lâaiment. Ainsi, par-dessus tout pour vous,
aimez le
Seigneur Jésus et honorez Dieu le PÚre. Et croyez Ses serviteurs, les
ministres,
vos pasteurs. Et enseignez la Parole en toute occasion, favorable ou
non. Et
priez que Dieu sauve les perdus et guérisse les malades.
Rappelez-vous,
la guĂ©rison divine nâa pas lieu uniquement quand un Ă©vangĂ©liste arrive.
Dieu
est dans vos églises. Il est dans vos membres. Il est en vous. Il vous
guérira
quand vous croyez en Lui. Vous nâavez pas Ă attendre le passage dâun
quelconque
Ă©vangĂ©liste. Dieu nâa pas Ă avoir un Ă©vangĂ©liste, quand bien mĂȘme Il
lâutilise.
Mais câest uniquement pour Ă©veiller; les dons sont destinĂ©s Ă
éveiller... le
Guérisseur est toujours là , Dieu.
5
Ce soir, câest la derniĂšre rĂ©union, je peux annoncer que mon
bon ami ici,
frĂšre LĂ©o Mercier, qui vient dâun foyer catholique, français canadien
et
catholique, lui et monsieur Goad... Je ne sais pas quelle était
lâancienne
confession de monsieur Goad. Quand la réunion se tenait dans une
certaine
ville, ils y assistaient. Et ils ont pensé que ces visions... (Ils se
sont
demandé si cela arrivait chez moi.) Alors, ils ont formé une petite
Ă©quipe «dâagents
FBI» et sont venus dĂ©couvrir si câĂ©tait vrai ou pas. Vous devriez
suivre le
témoignage. Ils sont devenus mes amis.
Ce qui
se passe ici est bien moindre. Ils sont avec moi maintenant comme des
jeunes
gens chargés des livres et des bandes. Les bandes des réunions, si vous
avez
des enregistreurs et que vous appréciez les messages que Dieu nous a
donnés,
ils les ont sur bandes. Et je pense quâils peuvent vous vendre la bande
avec le
message dessus, à un prix inférieur à celui de la bande, car ils ont un
moyen
spécial...
6
Jâai achetĂ© une bande dâun certain Ă©vangĂ©liste tout
récemment à neuf
dollars. Eux vendent les leurs Ă pas plus de trois dollars et demi ou
trois
dollars. Combien? [Quelquâun parle Ă frĂšre Branham.âN.D.E.] Trois
dollars, le
tiers du prix. Je ne sais comment ils sây prennent, mais ils ont dit
quâils le
feront juste pour apporter le Message aux gens. Ce nâest pas que ces
jeunes
gens ont besoin dâargent. Câest afin de diffuser le Message quelque
part
ailleurs. La foi vient de ce quâon entend.
Ils sont
donc au kiosque des livres, et les livres et la photo... La photo, Ă
vrai dire,
nâest pas Ă moi. Câest... Vous ne lâachetez pas Ă cause de moi, car
câest...
cela change mĂȘme mon aspect et tout. Quelquâun a dit: «FrĂšre Branham,
on ne
dirait pas vous.» Que Cela sâapproche de vous et voyez quel aspect
différent ça
vous donne. Certainement.
7
Maintenant, si vous remarquez bien, ce nâest pas juste une
photo que nous
aimerions garder pour nous faire de lâargent. Nous achetons cette photo
et nous
la revendons telle que nous lâavons eue; environ quatre ou cinq cents
par photo
des frais administratifs, câest tout ce que nous recevons. Elle est
sous droit
dâauteur et elle est Ă Washington, D.C., comme lâunique ĂȘtre surnaturel
qui ait
jamais Ă©tĂ© photographiĂ© avec des preuves Ă lâappui. Eh bien, le...
George J.
Lacy, le responsable du FBI chargé des empreintes digitales et des
documents
douteux, a examinĂ© le cas. Et il mâa dit: «Monsieur Branham, jâavais
entendu
parler de vos rĂ©unions, jâavais assistĂ© Ă lâune ou deux. Et je disais
que
câĂ©tait de la psychologie, que cette LumiĂšre ne se trouvait pas lĂ .
Mais,
a-t-il dit, monsieur Branham, cet oeil mĂ©canique de lâappareil photo ne
captera
pas de la psychologie. La lumiĂšre a frappĂ© lâobjectif.» Il a signĂ© le
document
et lâa transmis au studio Douglas, un membre de lâAssociation
Américaine des
photographes, Ă Houston, au Texas.
Eh bien,
je dis ceci avec humilité et respect envers Lui qui est présent, que
câest la
LumiĂšre que jâavais vue. Câest la LumiĂšre qui Ă©tait au-dessus de mon
berceau Ă
ma naissance. Câest la LumiĂšre qui... De lĂ a retenti une Voix qui mâa
parlé au
cours de ma vie, qui a annoncĂ© des choses par centaines. Et demandez Ă
qui vous
voulez, de lâAfrique Ă travers le monde, dans ma propre ville, aux
médecins,
aux avocats, ou nâimporte quoi que vous dĂ©sirez, et voyez si jamais une
seule
fois cela a manquĂ© dâĂȘtre exactement ce quâIl avait dit que câĂ©tait.
Câest ce
qui parle ici Ă lâestrade, ce nâest pas votre frĂšre.
8
Maintenant, je crois de tout mon coeur... Combien savent
quâil y avait une
Colonne de Feu qui suivait les enfants dâIsraĂ«l, qui les guidait dans
le désert?
Et combien savent que câĂ©tait JĂ©sus-Christ, le Christ, lâAnge de
lâAlliance,
vous les enseignants? Et quand Il était ici sur terre, Il était...
câĂ©tait le
mĂȘme Dieu.
Il nây a
pas trois Dieux. Il nây a quâun seul Dieu, trois offices du mĂȘme Dieu.
PĂšre,
Fils et Saint-Esprit, cela ne veut pas dire trois Dieux. Si nous avons
trois
Dieux, nous sommes des paĂŻens. Voyez-vous? Câest comme disent les
Juifs: «Lequel
dâentre eux est votre Dieu?» Il nây a pas trois Dieux. Il y a un seul
Dieu dans
trois offices, du mĂȘme Dieu: La dispensation du PĂšre, la dispensation
du Fils.
Celle-ci est la dispensation du Saint-Esprit. Voyez? Câest un seul
Dieu. «Dieu
Ă©tait en Christ, rĂ©conciliant le monde avec Lui-mĂȘme», dĂ©clarent les
Ecritures.
9
Et quand Il était ici sur terre, les gens disaient: «Tu dis
avoir vu
Abraham, Toi un Homme de pas plus de cinquante ans?»
Il a dit:
«Avant quâAbraham fĂ»t, JE SUIS.» JE SUIS Ă©tait Celui-lĂ , la Colonne de
Feu qui
avait parlé à Moïse dans le buisson ardent. Nous savons tous cela.
Il a dit:
«Je viens de Dieu et Je retourne Ă Dieu.» Est-ce que quelquâun parmi
vous les
enseignants connaĂźt cette Ecriture? Câest ce que JĂ©sus a dit.
Et si
donc Il est venu de la Colonne de Feu, à quoi est-Il retourné? A la
mĂȘme Chose
dâoĂč Il est venu.
10 Vous direz: «FrÚre Branham, est-ce authentique?» Oui. Actes,
vers le
chapitre 8 ou 9, vous verrez que Paul, aprÚs la résurrection de Jésus,
sur le
chemin de Damas pour jeter en prison des gens qui faisaient trop des
bruits, et
qui causaient du trouble. Et il... Ils Ă©taient contreâils Ă©taient
contre leur
enseignement orthodoxe, et lui, il était un grand enseignant qui
sâĂ©tait mis
aux pieds de Gamaliel, le grand enseignant orthodoxe.
Et sur
son chemin, il y eut uneâune LumiĂšre qui le frappa et le terrassa,
lâaveuglant.
Tous les enseignants le savent. Tous les lecteurs de la Bible le
savent. Il
Ă©tait devenu aveugle, et il... Quand Il sâest relevĂ©, il a dit, il y a
eu une
Voix qui sâest fait entendre, disant: «Saul... (Cela se trouve dans
Actes,
chapitre 8.) Saul, Saul, pourquoi Me persécutes-Tu? Il te sera dur de
regimber
contre les aiguillons.»
Et il a
dit: «Qui es-Tu, Seigneur, que je persécute?»
La Voix
répliqua en ces termes: «Je suis Jésus que tu persécutes.»
11 Nous voyons donc dans les Ecritures que Dieu, aprĂšs avoir
demeuré en
Christ, Ă©tait retournĂ©, sous le Nom de JĂ©sus, Ă la mĂȘme LumiĂšre dans
laquelle
Il était au commencement.
Quand
saint Pierre, lâapĂŽtre, Ă©tait en prison, et que chez les saint Marc, on
priait
Dieu pour sa dĂ©livrance, les Ecritures nous apprennent quâune LumiĂšre
est
entrĂ©e dans la prison oĂč Ă©tait lâapĂŽtre. Et pendant que la LumiĂšre le
conduisait, les portes sâouvraient devant lui, les portes intĂ©rieures
et le
portail, jusque dans la rue. Et il pensait rĂȘver, parce que la LumiĂšre
était si
rĂ©elle quâElle ouvrait des portes devant lui.
12 Si Dieu demeure dans lâimmortalitĂ©, Il ne peut donc pas
mourir. Il est
immortel. Et câest Lui que nous adorons ce soir. Câest Lui qui a fait
la
promesse: «Vous ferez aussi les oeuvres que Je fais.» Il a promis à Son
Eglise
quâIl accomplirait en Elle, parmi Ses membres, Son corps mystique,
spirituellement parlant, jusquâĂ Son retour, les mĂȘmes oeuvres quâIl
avait
accomplies. Cela serait confirmé dans Son Eglise par les croyants.
Les
derniĂšres Paroles que notre Seigneur a prononcĂ©es, alors quâIl quittait
la
terre, câĂ©tait: «Allez par tout le monde et prĂȘchez la Bonne Nouvelle Ă
toute
la création. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé. Celui qui
ne
croira pas sera condamné. Et voici les miracles qui accompagneront ceux
qui
auront cru.»... Nous ne pouvons pas ajouter à Cela ni retrancher de
Cela. Nous
devons croire ce que Dieu a dit. La photo, vous pouvez lâobtenir. Les
bandes
sont au kiosque, ainsi que les livres.
13 Ăa a Ă©tĂ© unâun plaisir dâĂȘtre parmi vous ces quelques
soirĂ©es. JâapprĂ©cie
certainement, sâil y a des journalistes ici, pour toute leur bontĂ© et
leur
gentillesse, en cherchant à faire prospérer la cause. Ils ont été des
gentlemen, ceux qui sont venus et qui ont fait un reportage fidĂšle des
rĂ©unions. JâapprĂ©cie certainement cela. Et je suis sĂ»r que les gens
apprécient
cela.
Parfois
les gens sont critiques. Câest parce quâils ne savent pas. Sâils ne
savent pas
mieux, alors nous sommes dĂ©solĂ©s pour eux de ce quâils ne savent pas
mieux. Et
ça serait une chose horrible Ă penser, ami... Et si vous Ă©tiez lâun de
ces gens
qui critiquaient Christ et qui nâavaient pas cru? Et si vous avez suivi
la
réunion et que vous avez vu ce qui est arrivé, des gens qui sont
devenus fous,
qui sont morts de cancer, qui ont été paralysés, aprÚs des réunions...
Ce nâest
pas juste ma parole; câest authentique, câest enregistrĂ©, ce sont des
déclarations et des documents signés.
14 Jâai vu des gens dans des rĂ©unions ĂȘtre paralysĂ©s et quitter
la réunion,
transportĂ©s; ils Ă©taient venus railler et critiquer violement. Jâai vu
des gens
perdre la tĂȘte et, deux jours plus tard, on les retrouvait dans des
rues, des
fonctionnaires de la ville Ă Phoenix, en Arizona, complĂštement fous, et
ils
sont morts dans cet état, implorant la miséricorde, demandant que
quelquâun
vienne prier pour eux. Nous ne faisons pas de religion. Ce jour-lĂ est
passé.
Nous vivons dans lâEglise du Dieu vivant. Soyons donc respectueux,
ayons de la
révérence pour le Dieu que nous adorons.
15 Et maintenant, jâaimerais remercier ceux qui nous ont permis
dâavoir
lâauditorium. Nous sommes reconnaissant pour ce privilĂšge. Et que le
Seigneur
vous bénisse. Et quant aux policiers qui ont été ici chaque soir et qui
ont été
trĂšs respectueux et gentils, jâapprĂ©cie; je suis sĂ»r que la ville
devrait
apprécier des autorités de ce genre et des officiels.
Et les
émissions à la radio et à la télévision, vous avez été trÚs gentils. Et
je suis
sĂ»r que cette petite ville sera bĂ©nie pour ses efforts. Quand bien mĂȘme
beaucoup parmi vous peuvent ĂȘtre en dĂ©saccord avec moi sur laâsur la
théologie... Il y a beaucoup de catholiques, beaucoup de différentes
dĂ©nominations. Je ne parle en mal dâaucune dĂ©nomination. Jâessaie
simplement
dâaider les gens Ă connaĂźtre Christ et aider ceux qui sont malades. Je
ne suis
pas venu pour de lâargent. Je ne suis venu que pour vous aider. Et jâai
fait de
mon mieux, et je suis reconnaissant pour vos priĂšres offertes pour moi.
Que
Dieu vous bĂ©nisse Ă jamais. JâespĂšre, un jour, Dieu voulant, vous
revoir ici,
pouvoir rester plus longtemps, rencontrer vos ministres, les membres du
clergé
et les autres.
Jâaimerais
aussi remercier ces ministres pour nous avoir réunis, nous avoir
accordé cette
opportunitĂ©. Et comme je lâai dit aux journalistes cet aprĂšs-midi pour
lâĂ©mission tĂ©lĂ©visĂ©e de ce soir, nous essayons tous de faire tout notre
possible pour nous entraider.
16 Vous savez, vous pouvez entendre souvent... A lâĂ©poque
primitive, du temps
biblique, quand un miracle était accompli, on ne disait rien là -dessus,
mais on
remerciait simplement le Seigneur, câest tout. Aujourdâhui, il faut que
ça soit
scientifiquement prouvĂ©. Je me demande sâil nây a pas quelque chose qui
cloche
aujourdâhui dans cette façon-lĂ . Je pense Ă des professions, comme
celle de
médecin. Si vous remarquez bien, le médecin est souvent en désaccord
avec le
chirurgien. «Vous nâavez pas besoin dâune intervention chirurgicale.
Vous avez
besoin de médicament.» Et le chirurgien dira: «Vous avez besoin de
lâintervention chirurgicale, pas de mĂ©dicament.» Et pratiquement eux...
Tous
les deux seront en dĂ©saccord avec le chiropraticien ou lâostĂ©opathe, et
souvent
eux tous sont en désaccord avec le prédicateur. Quand vous voyez de
telles
choses, ami, Ă mon avis, juste comme entre les membres dâĂ©glise, il y a
des
motifs égoïstes. Si nous nous intéressions les uns aux autres, le
médecin, le
chiropraticien, lâostĂ©opathe, en fait nous savons quâeux tous font du
bien,
associons-nous et hĂątons-nous pour essayer de rendre la vie un peu
meilleure
pour les gens avec qui nous sĂ©journons. Sâil nây a pas de motif
égoïste, ça
serait lĂ lâattitude, jâen suis sĂ»r, que nous devrions adopter.
17 Eh bien, je vais lire un passage des Ecritures dans la
Parole du Dieu
Eternel. Et ensuite, peu aprĂšs, nous allons prier pour les malades, le
Seigneur
voulant.
Eh bien,
demain soir, nous commencerons au... Câest quoi le nom? [Quelquâun dit:
«Pittsfield,
MassâN.D.E.] Pittsfield, Massachusetts. De lĂ , on ira Ă Boston, je
pense
[Quelquâun dit: «Everett.»âN.D.E.], Everett, et puis, Ă Maine, on va
revenir au
Texas, puis on va outre-mer.
Maintenant,
je souhaiterais lire ce soir dans Saint Luc, chapitre 2, verset 25.
Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet
homme était
juste et pieux, il attendait la consolation dâIsraĂ«l, et lâEsprit Saint
était
sur lui.
Il avait Ă©tĂ© divinement averti par le Saint-Esprit quâil ne
mourrait point
avant dâavoir vu le Christ du Seigneur.
Il vint au temple, poussĂ© par lâEsprit. Et, comme les
parents apportaient
le petit enfant JĂ©sus pour accomplir Ă son Ă©gard ce quâordonnait la loi,
Il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur sâen aller en
paix, selon ta
parole.
Car mes yeux ont vu ton salut.
18 Puisse-t-Il ajouter Ses bénédictions à la lecture de Sa
Parole. Dans tous
les Ăąges, Dieu nâa jamais manquĂ© de tĂ©moin quelque part, en tout temps.
Parfois
le nombre diminue jusquâĂ peut-ĂȘtre un seul tĂ©moin, comme du temps
dâElie, ou
du temps de Noé, mais Il a toujours eu un témoin quelque part,
quelquâun sur
tous les millions de gens, de qui Il peut dire: «Celui-ci est Mon
serviteur.»
Et Il peut utiliser une telle personne.
Et le
temps au sujet duquel nous venons de lire dans les Ecritures, lâEglise
orthodoxe juive, Israël était assujetti par Rome. En effet, ils avaient
manqué
de croire leurs prophÚtes, qui les avaient avertis que leurs péchés
finiraient
par les conduire Ă la destruction. Et ils nâont pas fait attention Ă
leurs
prophĂštes. Ils voulaient leur propre voie. Ils voulaient bien vivre
comme bon
leur semblait et croire simplement ce quâils voulaient, et les
prophĂštes les
avait prĂ©venus concernant pareille condition, quâils recevaient
absolument un
chĂątiment.
19 Eh bien, Dieu ne change pas. Dieu ne peut pas acquérir plus
de sagesse. Les
premiĂšres Paroles quâIl prononce doivent ĂȘtre aussi les derniĂšres. Vous
et moi,
et dans notre race humaine, chaque génération devient un peu plus
intelligente
que la génération précédente. En effet, la Parole de Dieu nous
lâapprend, que
nous deviendrons plus faibles et plus intelligents. Les hommes ne
vivent plus
longtemps comme autrefois, lâespĂ©rance de la vie.
PremiĂšrement,
câĂ©taient cent vingt ans. Ensuite, soixante-dix, soixante-dix, câĂ©tait
le temps
imparti. Nous, dans la... notre gĂ©nĂ©ration, câest rĂ©duit Ă cela.
LâespĂ©rance
moyenne de vie, câest quelque part... trente-cinq ou quarante ans,
dâaprĂšs
lâassurance. Je pense que câest correct, Ă peu prĂšs.
20 Et pendant cette vie, si nous avons lâoccasion de choisir
entre le bien et
le mal, on revient Ă la mĂȘme chose quâen Eden: un homme et une femme
avaient eu
à choisir entre faire le bien et faire le mal. Deux arbres étaient
placés
devant eux. Les Ecritures nous apprennent que lâun dâeux, câĂ©tait
lâArbre de la
Vie, et lâautre, lâarbre de la connaissance. Lâhomme a choisi de manger
de
lâarbre de la connaissance. Et la premiĂšre fois quâil a mangĂ© de cet
arbre-lĂ ,
il a rompu son amitiĂ© avec Dieu, et il est devenu un ĂȘtre mortel.
Depuis
lors, lâhomme dĂ©sire vivre de cet arbre de la connaissance. Et il a
accompli de
grandes choses, mais la connaissance seulement peut atteindre un
certain point.
La connaissance est bonne, mais lorsque vous arrivez au bout de votre
connaissance, alors croyez Ă partir de lĂ .
21 Et quand ils ont quittĂ© lâarbre de la foi, ils ont perdu
Dieu. Lâhomme ne
connaĂźt pas Dieu par la connaissance. Lâhomme connaĂźt Dieu par la foi,
câest
lâunique moyen par lequel lâhomme peut rencontrer Dieu, câest sur base
de la
foi. «Si tu crois», a dit notre Seigneur Jésus. Non pas si tu dis un
décret ou
si tu es baptisé de telle et telle maniÚre, mais «Si tu crois...»
Le seul
pĂ©chĂ© quâil y a, câest celui dâincrĂ©dulitĂ©. Chaque personne ici
présente ce
soir est contrĂŽlĂ©e soit par la foi, soit par lâincrĂ©dulitĂ©. Votre vie
prouve ce
que vous ĂȘtes, de par la vie que vous menez et les actes que vous posez.
22 Vous ne pouvez pas vous attendre Ă ce quâune colombe mange
avec un
charognard. Un charognard, câest celui qui se nourrit de la vieille
charogne de
la terre. Il se contente de tout. Mais la colombe nâa pas de bile; elle
ne peut
pas digérer ces choses dont le charognard, le vautour se nourrit. Par
consĂ©quent, vous pouvez observer la vie dâun homme ou la vie dâune
femme, voir
ce quâils font, de par leurs actes, leur dĂ©sir, et dire quelle est la
nature de
la personne. Un chrétien ne peut pas tolérer les choses du monde. Jésus
a dit: «Si
un homme aime le monde ou les choses du monde, lâamour de Dieu nâest
mĂȘme pas en
lui.» Et cela a été solennellement dit par notre Seigneur. Et nous
devons le
croire.
Si donc
Dieu a dĂ» amener un jugement sur Sodome et Gomorrhe Ă cause de leurs
péchés, et
quâIl a dĂ» prendre Son peuple, IsraĂ«l, et le punir pendant des annĂ©es
dans la captivité,
sous les maĂźtres de corvĂ©e cruels, pour nâavoir pas cru Ă la Parole du
Seigneur, qui venait par inspiration, par leurs scribes et leurs
prophĂštes, et
quâils ont continuĂ© Ă vivre comme le reste du monde... Si Dieu leur a
fait
payer pour leur pĂ©chĂ©, nous, nous nâĂ©chapperons pas Ă cela. Nous devons
payer
pour nos péchés, notre incrédulité.
LâincrĂ©dulitĂ©
est une chose misĂ©rable. Câest terrible. Câest la mort, lâombre de la
mort,
lâincrĂ©dulitĂ©.
23 Et alors, IsraĂ«l, en ce temps-lĂ , avait beaucoup dâhommes
distingués. Et
SimĂ©on en Ă©tait un. CâĂ©tait un homme qui jouissait dâune bonne
réputation parmi
les gens. CâĂ©tait un docteur, un maĂźtre en IsraĂ«l. Et Dieu a choisi
dâutiliser
cet homme. Et un jour, pendant quâil Ă©tait en priĂšre, le Saint-Esprit
est allé
auprÚs de lui et a dit: «Siméon, tu ne mourras pas avant de voir le
Christ.»
Pouvez-vous
vous imaginer lâattitude des gens, quand cet homme dâune
quatre-vingtaine
dâannĂ©es, un vieux docteur sage, sacrificateur dâIsraĂ«l, est venu dire:
«Jâai
eu une vision. Le Saint-Esprit mâa dit que je ne mourrai pas avant de
voir le
Christ.»
Et si
jamais il y a eu un temps oĂč on nâattendait pas le Christ, câĂ©tait Ă
cette
Ă©poque-lĂ . Ils avaient attendu le Christ depuis lâEden, depuis que la
promesse
avait Ă©tĂ© donnĂ©e: «La Semence de la femme Ă©crasera la tĂȘte du serpent.»
24 David, Samuel, tous les prophĂštes avaient attendu, ils
avaient prophétisé,
ils avaient attendu le Messie. Et voici un homme de quatre-vingts ans,
juste au
moment mĂȘme oĂč on attendait le moins, faire une telle dĂ©claration:
«Jâai vu
lâAnge du Seigneur. Et il mâa dit que je ne mourrai pas avant de voir
le
Christ.»
Oh! Je
peux mâimaginer ses collĂšgues sacrificateurs dire: «Ce vieil homme a
perdu le
nord.» Ou peut-ĂȘtre: «Il a perdu la tĂȘte.» Et ils ont dit aux autres
sacrificateurs: «Ne suivez pas ce vieil homme, car il est devenu fou.
Laissez-le tranquille, sa folie sera rendue manifeste devant tous les
hommes.
Nous savons que les anges nâapparaissent pas aux gens en ces jours-ci.
Nous
savons que ces choses nâarrivent pas. Ăa fait des annĂ©es quâelles nâont
plus eu
lieu, depuis le temps des prophÚtes et de Moïse.»
25 Mais le vieux sacrificateur savait de quoi il parlait. Cela
lui avait été
rĂ©vĂ©lĂ© par le Saint-Esprit et il sâest accrochĂ© Ă son tĂ©moignage. Il
nâavait
pas honte de dire aux autres: «Je ne mourrai pas avant de voir le
Christ.» Il
avait une bonne raison, car cela lui avait été révélé par le
Saint-Esprit.
Eh bien,
il nây a pas deux Saints-Esprits. Il nây a quâun seul Saint-Esprit. Et
si le
Saint-Esprit est dans les églises, conduisant les gens, Il les conduira
tout
pareillement. Et alors, vous saurez si votre église est dans le vrai ou
pas;
cela ressemblera Ă la conduite du Saint-Esprit au commencement, celle
quâIl
avait eue au départ.
26 Eh bien, nous voyons cet homme avec pareille déclaration. Et
les gens se
moquaient tous de lui. Et il nây avait jamais eu un Ăąge, sondez les
histoires,
sondez les Ecritures, il nây a jamais eu un Ăąge, ou une personne que
Dieu ait
jamais appelée dont le monde ne se soit pas moqué. Voyez les Ecritures.
Considérez le Seigneur Jésus, considérez les prophÚtes; considérez les
saints;
et voyez si jamais pareille chose sâest passĂ©e: jamais dans toute
lâhistoire du
monde.
27 Le monde a montrĂ© ce quâil Ă©tait quand il a dit:
«Donnez-nous Barrabas et
ĂŽtez JĂ©sus.» Et qui Ă©taient ceux qui avaient dit cela? LâĂ©glise, pas le
monde
extĂ©rieur, câest lâĂ©glise qui avait dit cela: «Nous ne voulons pas de
Jésus;
nous préférerions un meurtrier.» Cela parlait donc de soi. Et cela
continue toujours.
Mais le
vrai croyant dit: «Je veux JĂ©sus. Nous dĂ©sirons Lâavoir.» Eh bien, nous
voyons
que... PrĂ©sentons cela sous forme dâune saynĂšte, il y a de petits
enfants ici.
Rendons cela simple de sorte que les petits comprennent. Câest la
génération de
demain, sâil y en aura une.
Remarquons...
Disons que SimĂ©on, câĂ©tait un lundi matin. Il y avait eu un grand jour,
le
sabbat. Et puis, le lundi matin, Siméon était dans son bureau, en train
de
mĂ©diter la Parole de Dieu. Disons quâil examinait le rouleau dâEsaĂŻe.
Et il
tombe sur le chapitre 9, verset 6. Et voici ce qui y est écrit: «Un
Enfant nous
est né, un Fils nous est donné. Et la domination reposera sur Ses
épaules, et
on Lâappellera Conseiller, Prince de paix, Dieu puissant, PĂšre Ă©ternel.»
Et alors
quâil lisait les Ecritures, au mĂȘme moment, Marie et Joseph entraient
au
temple, portant lâEnfant Christ. Car câĂ©tait une loi, que tous les huit
jours
aprĂšs la naissance dâun enfant, la mĂšre devait venir au temple offrir
une
offrande pour sa purification Ă elle et pour la circoncision de
lâenfant, si
câĂ©tait un mĂąle. Et Marie entre avec lâEnfant.
28 Il y avait trois millions de gens en IsraĂ«l Ă lâĂ©poque, en
Palestine.
Combien dâenfants naĂźtraient dans lâespace de vingt-quatre heures avec
autant
de gens? Des centaines de petits enfants naissaient. Et les mĂšres
sâalignaient
pour faire circoncire leurs enfants et offrir une offrande pour leur
purification Ă elles. Et lâoffrande Ă©tait soit unâun petit agneau (pour
les
riches qui pouvaient se le permettre), soit deux tourterelles, que les
pauvres
paysans offraient.
29 Et voici donc le Christ. Le Christ est ici au temple pour la
premiĂšre fois
de toute lâhistoire, dans la chair, comme un petit Enfant dans les bras
de
Marie. Et pendant que les mĂšres se tenaient en ligne, attendant leur
tour
dâentrer auprĂšs du sacrificateur, elles attendaient. Or, si Dieu avait
dit Ă
SimĂ©on quâil ne mourrait pas avant dâavoir vu le Christ, il incombait
donc Ă
Dieu de faire savoir Ă SimĂ©on que Christ Ă©tait au temple, car câest le
Saint-Esprit
qui donne les promesses qui a la responsabilité de confirmer cette
promesse. Et
Il était là pour la premiÚre fois.
30 Eh bien, dâune façon imaginaire, pendant que SimĂ©on lisait
les Ecritures,
tout dâun coup, le Saint-Esprit lui a parlĂ©, disant: «SimĂ©on,
lÚve-toi.» Il a
déposé le rouleau. Il ne savait pas exactement quelle direction
prendre, mais
la Bible dĂ©clare que les fils de Dieu sont conduits par lâEsprit de
Dieu. Il
nâest pas nĂ©cessaire de savoir oĂč vous allez, tant que vous ĂȘtes
conduit par
Son Esprit. Et voici le Christ au temple. Siméon franchit la porte, ne
sachant
exactement quelle direction prendre, mais il y a en lui Quelque Chose
qui le
conduit, câest le Saint-Esprit qui lui avait donnĂ© la promesse. «Quand
la
profondeur appelle la profondeur...» Siméon croyait le Saint-Esprit,
peu
importe ce que les gens disaient; il croyait cela.
31 Et sâil y a ici la faim de quelque chose, il doit y avoir
premiĂšrement
quelque chose pour satisfaire cette faim sinon vous nâauriez pas eu de
faim.
PuissĂ©-je dire ceci: «Avant quâil y ait une nageoire sur le dos dâun
poisson,
il y a premiĂšrement eu de lâeau pour que le poisson puisse y nager,
sinon il
nâaurait pas eu de nageoire. Tout a un but. Avant quâil y ait un arbre
qui
pousse sous terre, il doit premiĂšrement y avoir une terre oĂč il doit
pousser,
sinon il nây aurait pas eu dâarbre. En dâautres termes, voici ce que je
dis:
Avant quâil y ait une crĂ©ation, il doit y avoir un CrĂ©ateur.
32 Eh bien, il y a quelque temps, je lisais dans un journal
quâun petit garçon
mangeait les gommes de ses crayons Ă lâĂ©cole. Et sa mĂšre en a Ă©tĂ©
alarmée. Et
puis, un aprÚs-midi, à sa surprise, elle trouve le petit garçon assis
sous la
vĂ©randa de derriĂšre en train de manger la pĂ©dale dâune bicyclette. Elle
fut
étrangement alarmée.
Elle a
trĂšs vite apprĂȘtĂ© le petit garçon et lâa amenĂ© Ă une clinique. Pendant
que les
médecins examinaient son sang, lui faisaient passer des examens
médicaux
approfondis, ils ont découvert que le sang du petit garçon avait une
carence en
soufre. Eh bien, le soufre, on le retrouve dans le caoutchouc. Vous
voyez,
avant quâil puisse dĂ©sirer ardemment le soufre, il a dĂ» y avoir
premiĂšrement du
soufre pour satisfaire ce dĂ©sir ardent, sinon il nâaurait pas eu ce
désir
ardent.
33 Tant que les hommes et les femmes, protestants, catholiques,
Juifs, ou je
ne sais quoi ils peuvent ĂȘtre, tant quâil y a dans leur coeur quelque
chose qui
rĂ©clame la guĂ©rison auprĂšs de Dieu, il doit y avoir un endroit oĂč ils
peuvent
aller trouver cette guérison-là , ou il doit y avoir un Créateur qui
crée ce
désir avant que ce désir soit éprouvé.
Beaucoup
de catholiques vont au tombeau de saint... (Jâoublie son nom; jây ai
Ă©tĂ©) Ă
Paris. Jâai Ă©tĂ© Ă Notre Dame, lĂ oĂč laâla soeur a Ă©tĂ© ensevelie, oĂč on
frotte
la pierre, Ă sa tĂȘte, pour avoir la guĂ©rison, lui adressant des priĂšres
pour
quâelle leur accorde la guĂ©rison. Et les gens de toutes les religions
semblent
avoir en eux quelque chose qui rĂ©clame QuelquâUn qui les a créés, pour
les
aider en temps de trouble.
34 Quand nous sommes venus en Amérique, quand... au Plymouth
Rock, nos
ancĂȘtres ont trouvĂ© les Indiens qui adoraient le soleil ou quelque
chose
dâautre. Il y a dans lâhomme quelque chose qui lui dit quâil existe un
Dieu
quelque part. LĂ loin dans les jungles dâAfrique, chez les Hottentots,
on les
trouve avec des idoles aspergĂ©es de sang, des bĂȘtes hideuses. Ils
savent que
quelque chose existe quelque part. Tant quâil y a dans le coeur de
lâhomme
quelque chose qui rĂ©clame Dieu, il doit y avoir un Dieu pour rĂ©pondre Ă
cet
appel-lĂ . Si on a faim de la guĂ©rison divine... La raison mĂȘme pour
laquelle
vous ĂȘtes assis ici ce soir, peut-ĂȘtre que les mĂ©decins vous ont
abandonnés...
Si je nâavais jamais lu les Ecritures, quelque chose mâaurait dit quâil
existe
une Fontaine ouverte quelque part. Et si vous venez juste pour venir,
et que
vous vous attendiez, une fois arrivĂ© ici, Ă trouver quelque chose Ă
critiquer,
Satan vous le montrera. Vous trouverez toujours ce que vous attendez.
Câest ce
que Dieu a promis. Si vous ĂȘtes venu trouver du bien, si vous ĂȘtes venu
pour
connaĂźtre Christ et Le voir, parler avec Lui de votre maladie ou de
votre Ăąme,
Dieu veillera Ă ce que vous Le trouviez. Vous recevez ce que vous
attendez,
chaque fois. Cela dépend de ce que vous vous attendez à trouver.
35 Eh bien, SimĂ©on sâattendait Ă trouver lâEnfant Christ, car
la promesse
avait Ă©tĂ© faite. Et Ă la toute premiĂšre petite secousse quâil a sentie
dans son
coeur, câĂ©tait comme la mĂȘme Personne qui lui avait parlĂ© au dĂ©part. Il
se
leva, dĂ©clarent les Ecritures, et fut conduit par lâEsprit, le mĂȘme
Esprit qui
avait donné la promesse.
Eh bien,
si le Saint-Esprit ne change pas, et quâIl a donnĂ© la promesse de la
guérison
divine pour tous les Ăąges dans Sa Parole, quâest-ce qui vous a amenĂ©
ici ce
soir? Dieu est tenu vis-Ă -vis de Sa Parole. Et sâIl est tenu vis-Ă -vis
Sa
Parole, et que vous croyez quâIl est le GuĂ©risseur, Il est tenu de vous
amener
Ă cette Fontaine oĂč il y a la guĂ©rison. Si vous avez soif dâeau, il
doit y
avoir de lâeau Ă boire quelque part, sinon vous nâauriez jamais eu
soif. Câest
pourquoi vous ĂȘtes ici ce soir.
36 Suivons ce que SimĂ©on a fait. Eh bien, vous nâavez pas Ă
ĂȘtre ici. Vous
pouvez ĂȘtre Ă votre autel, dans votre propre Ă©glise, dans votre propre
maison.
Vous pouvez ĂȘtre Ă votre autel ou quelque part que vous transformez en
votre
autel. Dieu vous rencontrera lĂ oĂč vous voulez Le rencontrer. Mais vous
avez
appris que les autres ont Ă©tĂ© guĂ©ris. Câest pourquoi donc vous ĂȘtes
venu
voir... JâespĂšre que vous avez vu cela. Si ce nâest pas le cas, que
Dieu ait
pitiĂ© de votre Ăąme pĂ©cheresse, car vous ne faites quâoccuper le siĂšge
que
quelquâun de sincĂšre serait venu occuper.
Remarquez,
si vous avez donc Ă©tĂ© conduit par le Saint-Esprit, câest le mĂȘme
Saint-Esprit
qui a fait la promesse dans la Bible qui vous a amené ici. Observez ce
quâIl a
fait. Quand le Saint-Esprit a parlĂ© Ă son coeur, il sâest levĂ©, ne
sachant pas
ce quâil allait faire. Câest par la foi. Il sâest dirigĂ© vers le
temple, il est
entré dans le parvis extérieur, il a vu des femmes en ligne. Puis,
lâEsprit a
commencĂ© Ă le conduire. Il sâest dirigĂ© vers les femmes, il sâest mis Ă
parcourir les femmes...
37 Suivez, il y avait une petit fille de pas plus de dix-huit
ans, elle se
tenait lĂ avec un Enfant dans les bras, et les autres femmes gardaient
leurs
distances vis-Ă -vis dâelle, parce quâelle avait une mauvaise
réputation:
lâEnfant Ă©tait nĂ© hors des liens sacrĂ©s de mariage, câest ce que disait
le
monde, câest ce que disait lâĂ©glise.
Marie
devint enceinte avant de sâĂȘtre mariĂ©e avec Joseph. Et lâEnfant, les
femmes lĂ ,
les femmes riches, leurs petits enfants, portaient des broderies avec
fantaisie, en rose, en bleu, elles avaient de petits agneaux Ă offrir
pour leur
purification, mais cette petite dame, habillĂ©e pauvrement, venant dâun
foyer
des paysans, se tenait avec un petit Enfant dans son bras, emmailloté...
Si je
comprends emmaillotĂ©... Câest ce quâon mâa dit donc, lĂ ... CâĂ©tait
le... quâon
avait retirĂ© du joug dâun boeuf qui labourait, cela pendait dans
lâĂ©table oĂč
Christ Ă©tait nĂ©. Ils ont pris ces langes, ils Lâont emmaillotĂ©,
déclarent les
Ecritures.
38 Et les femmes se tenaient toutes Ă distance, parce quâelles
disaient: «Une
telle personne, cet Enfant illĂ©gitime, alors nous nâaurons rien Ă faire
avec
Lui. Nous nâallons pas garder notre... Gardons nos distances vis-Ă -vis
dâune
telle personne.»
Ă Dieu,
aie pitié de nos ùmes et de nos esprits pécheurs et impies, lorsque
nous
cherchons Ă garder la distance entre Dieu et nous, la VĂ©ritĂ©, lâamour,
et la
puissance. Quelle chose impie et pécheresse est-ce! Elles ont gardé
leurs
distances.
Et puis,
voici venir ce vieux sacrificateur considéré comme un fanatique, parce
quâil
disait avoir vu un Ange Qui lui avait dit quâil ne mourrait pas avant
de voir
le Christ.
39 Que pensez-vous que cette église orthodoxe, se tenant là par
dizaines de
milliers, la plus grande église du monde, avec tous leurs érudits,
leurs
sacrificateurs et autres, se tenant lĂ , et voici venir ce vieux
fanatique,
comme on voulait le qualifier, sâavançant, sans savoir oĂč il allait,
conduit par
lâEsprit, jusquâau bout de cette ligne-lĂ , allant directement auprĂšs de
cette
petite vierge et il sâarrĂȘta, il prit ce petit Enfant habillĂ© en
lambeaux,
quâon pensait ĂȘtre illĂ©gitime, il Le prit dans ses bras, avec des
larmes lui
coulant sur les joues, et il dit: «Seigneur, laisse Ton serviteur sâen
aller en
paix, selon Tes Paroles, car mes yeux ont vu Ton salut.»
Pensez-vous
que lâĂ©glise a cru cela? Absolument pas. Dâabord, câĂ©tait un fanatique,
un
sacrificateur qui disait avoir vu un Ange. Ensuite... ConsidĂ©rez dâoĂč
il
venait, de plus pauvres des pauvres. Eh bien, ils ne pouvaient pas
croire cela.
Et ils
ne croient pas cela aujourdâhui. Les humains ne changent pas, et Dieu
ne change
pas. Dieu retire Son homme, jamais Son Esprit. Le diable retire son
homme,
jamais son esprit.
40 Et si vous deviez ĂȘtre Ă la place de ces sacrificateurs en
enfer ce soir?
Il nây aurait pas assez de priĂšres dans toute lâĂ©ternitĂ© pour vous
sauver. Vous
seriez éternellement perdu, pour avoir refusé.
Vous
direz: «Je souhaiterais avoir vécu à cette époque-là .» Vous auriez
affiché la
mĂȘme attitude.
41 Remarquez donc maintenant, pendant quâil se tenait lĂ ,
bénissant Dieu pour
le petit Enfant et pour avoir permis quâil soit considĂ©rĂ© comme un
fanatique...
Et sans doute que les moqueurs ont dit: «Eh bien, cela montre...
Regardez cette
femme-lĂ . La voilĂ avec cet Enfant illĂ©gitime. Et elle vient ici, et lĂ
se
tient ce vieux toqué que tous les sacrificateurs nous ont dit de ne pas
écouter, et voici ce vieux toqué qui vient et... Eh bien, je me demande
ce
quâon fera.»
Oh! Mais
Marie, dans son coeur, savait de Qui Ă©tait ce petit Enfant. Et câest
pareil ce
soir avec le vrai croyant, nĂ© de lâEsprit de Dieu. Vous pouvez ĂȘtre
taxé de
fanatique ou de tout nom possible, mais dans votre coeur, vous savez
Qui est
votre PĂšre, si vous ĂȘtes nĂ© de lâEsprit de Dieu. Vous vous rappelez
quand cette
naissance a eu lieu, vous connaissez cette terre sacrée, derriÚre le
désert. Il
le faut pour chaque croyant. Et ils étaient là .
42 Et alors, il y en avait une au temple du nom dâAnne. Elle
était une
prophétesse. Elle était aveugle depuis plusieurs années, nous dit la
Bible.
Elle avait vécu avec son mari sept ans depuis sa virginité, mais elle
avait
environ quatre-vingt-quatre ans, disent les Ecritures, environ
quatre-vingt-quatre, je pense, ça fait quatre-vingt-quatre. Et elle
était
assise lĂ dans un coin. Elle ne quittait pas le temple le jour ou la
nuit, mais
elle restait au temple, servant Dieu dans le jeûne et la priÚre.
Et elle
attendait aussi la Venue du Christ. Et le Saint-Esprit était sur elle.
Eh bien,
puisquâelle attendait cela, cela Ă©tait lĂ au temple. Alors, elle sâest
levée,
Ă©tant aveugle. Et, voici cette prophĂ©tesse qui sâavance, Anne, dans le
temple,
aveugle, se frayant le chemin parmi les gens, touchant lâun:
«Pardonnez-moi.
Pardonnez-moi.» On voyait quâelle Ă©tait aveugle. Elle, conduite par
lâEsprit,
aveugle... jusquâĂ se tenir devant cette scĂšne critique, comme lâĂ©glise
le
considérait, une femme qui avait un Enfant, comme ils le pensaient, né
hors du
lien sacré de mariage, et un sacrificateur fanatique qui disait avoir
vu des
anges et avoir eu des visions... Et cette vieille femme aveugle,
conduite par
lâEsprit, se fraya un chemin parmi ces milliers de gens, se tint Ă cĂŽtĂ©
de
lâEnfant et bĂ©nit Dieu, et prophĂ©tisa sur Lui.
43 Si Dieu peut conduire une femme aveugle... Etre aveugle
spirituellement est
de loin pire que lâĂȘtre physiquement. Sâil me fallait perdre lâune des
vues,
que cela soit la vue physique; laissez-moi garder contact avec Dieu,
spirituellement.
Et le
Dieu qui les avait conduits ce jour-lĂ nâa pas changĂ©. Il est le mĂȘme
Dieu ce
soir. Mais le problĂšme en est que les gens regardent Ă ce que quelquâun
dâautre
va dire, ce que John va dire.
Et si le
roi George, quand jâai priĂ© pour lui, pour cette sclĂ©rose en plaques,
sâil
était allé poser des questions aux ministres anglicans, que serait-il
arrivé?
Il nâaurait pas cru cela.
Et si
Florence Nightingale, qui Ă©tait devenue lâombre dâune femme,
lâarriĂšre-petite-fille de la grande Florence Nightingale, la fondatrice
de la
Croix Rouge... Sa photo se trouve dans le livre. Elle pesait environ
soixante-quatre livres [29 kg], elle se mourait du cancer... Et quand
jâai pris
lâavion jusquâen Angleterre afin de prier pour elle, pendant que je
priais, une
petite colombe est venue se percher sur la fenĂȘtre et roucoulait,
pendant que
nous priions, et puis elle sâest envolĂ©e.
Et cette
femme est en parfaite santé, elle pÚse environ cent soixante-deux
livres [77
kg]. Et si elle avait considéré ce que les gens disaient? Mais elle a
été
conduite par lâEsprit. Ne considĂ©rez pas ce que quelquâun dâautre dit.
Considérez ce que Dieu dit et soyez conduit par Son Esprit.
44 Il y eut une fois un jeune musicien formé dans toute la
musique possible,
car il voulait en avoir la maĂźtrise. Et il y avait un grand concert, et
ce
jeune homme devait jouer. AprĂšs quâil eut terminĂ© son morceau
principal... Oh!
Il Ă©tait grand, et tout le monde sâest mis debout et a applaudi le
jeune homme,
en criant, en sifflant. Mais ils avaient constaté que le jeune homme ne
rĂ©agissait mĂȘme pas Ă cela. Il gardait les yeux levĂ©s. Et plus ils
cherchaient
Ă attirer son attention par des cris et des applaudissements, plus il
gardait
fermement les yeux tournĂ©s vers le dessus du balcon. Et lâassistance
fut
frappĂ©e de voir quâil nâacceptait pas ou quâil ne sâinclinait pas
devant
leursâleurs applaudissements. Et ils se sont retournĂ©s pour regarder,
et
lĂ -haut au balcon se trouvait le vieux maĂźtre enseignant. Il regardait
pour
voir ce que le vieux maĂźtre disait, il ne se laissait pas attirer par
ce que
disaient les gens qui étaient tout autour. Si seulement nous agissions
de mĂȘme,
si nous levions les yeux pour voir ce que le MaĂźtre dit et non pas
considérer
ce que les gens disent...
45 John Sproule, qui a Ă©tĂ© guĂ©ri de la gorge, il nâarrivait pas
parler... ce
qui a bouleversĂ© la nation, dâaprĂšs le magazine... Il y a quelque
temps, je
parlais avec lui, et il disait: «Jâai Ă©tĂ© Ă Paris, et jâai effectuĂ© un
tour,
contemplant les monuments Ă caractĂšre religieux et autres, puis je suis
arrivé
dans un certain jardin.» Et il a dit: «Il y avait une statue de
Christ.» Et il
a dit: «Je contemplais cela.» Et il a dit: «Ma femme la contemplait. Et
nous
critiquions cela dans notre coeur, parce que cela nâavait en fait rien,
Ă le
voir, qui montrait les souffrances de Christ.»
Et il a
dit: «Le guide sâest avancĂ© vers moi, et il a dit: âMonsieur,
probablement que
vous faites comme tous les autres touristes qui sont venus ici. Vous
vous
demandez pourquoi le sculpteur a donc fait cette statue comme cela.â»
Il a dit:
«Oui, oui, câest le cas.»
Il a dit:
«Venez ici, juste un instant.» Il a dit: «Vous voyez là , il y a un
endroit oĂč
sâagenouiller en dessous de la statue.»
Il a dit:
«Oui, monsieur.»
Il a dit:
«Câest un autel.» Il a dit: «Eh bien, venez ici et agenouillez-vous.»
Et il lâa
fait. Il a dit: «Maintenant, levez les yeux...»
Et quand
il a levĂ© les yeux, il dit que son coeur a failli lui faire dĂ©faut Ă
cause
desâdesâdes souffrances de Christ exprimĂ©es dans cette oeuvre du
sculpteur.
[Espace vide sur la bandeâN.D.E.] Et il a dit: «Monsieur, voyez-vous,
le
sculpteur avait Ă lâesprit quâon devait regarder Christ en Ă©tant Ă
genoux et en
levant les yeux. Câest ainsi quâil avait conçu cela. Non pas en se
tenant Ă
distance... Vous critiquerez. Mais si vous vous agenouillez et que vous
levez
les yeux vers cela, alors vous verrez tout le dessein.»
46 Et avant que vous critiquiez le Saint-Esprit et la Parole de
Dieu, Cela
nâĂ©tait pas destinĂ© Ă ĂȘtre critiquĂ©; ni le Saint-Esprit non plus.
Agenouillez-vous et levez les yeux vers Cela, et vous changerez dâavis.
Et Dieu
vous bénira. Prions.
Seigneur
divin, Toi qui as ramenĂ© le Seigneur JĂ©sus, Ton Fils, dâentre les
morts, et Qui
nous Lâas donnĂ© comme mĂ©morial de Ton amour et de Ta grĂące envers nous,
nous
partageons mutuellement ce soir, cette communion autour de Ses
bénédictions,
nous Te demandons de venir vers nous ce soir, tel que Tu lâavais fait
quand Tu
étais ici sur terre dans un corps physique, de travailler ce soir dans
Ton Corps
mystique, lâEglise, en accomplissant les oeuvres que Tu avais faites
quand Tu
étais ici sur terre, afin que quand le grand Jugement aura lieu, et que
chaque
homme et chaque femme, jeune fille et jeune garçon, ici présents,
auront Ă se
prĂ©senter Ă ce Jugement-lĂ (et peut-ĂȘtre avant lâaube... nous ne savons
pas,
Seigneur)... Il peut y avoir un accident ce soir quelque part sur la
route, et
le sang se déversera et les gens imploreront la miséricorde. Il serait
trop
tard. Ă Dieu, puissions-nous maintenant nous agenouiller, lever les
yeux vers
Toi, et dire: «Seigneur Dieu, aie pitié de nous.» Et pardonne-nous
notre
incrédulité, nos doutes, et accorde-nous de recevoir Ton Fils comme
notre
Sauveur et notre Guérisseur. Et accorde ce soir, Seigneur, alors que
Ton Eglise
se soumet Ă Ton Esprit, et Ton serviteur aussi, accorde, Seigneur, que
de
grands signes du Christ ressuscité apparaissent, comme notre bien-aimé
frĂšre
lâa expliquĂ© Ă lâassistance dans le prĂ©liminaire de la rĂ©union, car
nous le
demandons au Nom de Jésus. Amen.
47 Ce soir, je me demande, pendant que nous nous regardons les
uns les autres,
sâil y aurait ici quelquâun qui nâest pas chrĂ©tien et qui aimerait
juste lever
la main pour dire: «Prédicateur, priez pour moi. Je ne suis pas
chrétien.
Jâaimerais le devenir.» Voudriez-vous le faire? Que le Seigneur vous
bénisse.
Que le Seigneur vous bĂ©nisse partout dans lâassistance. Que Dieu soit
misĂ©ricordieux envers vous. Maintenant, jâai fini de parler du sujet:
LâExpectative. A quoi vous attendiez-vous ce soir? Les Ecritures
déclarent que
Christ est ressuscitĂ© dâentre les morts. Et sâIl est ressuscitĂ©, Il
reste le
mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
Combien
Ă©taient ici aux rĂ©unions prĂ©cĂ©dentes et ont vu lâoeuvre du
Saint-Esprit?
Voudriez-vous juste lever la main afin que vous...? Merci. Combien sont
ici
pour la premiÚre fois? Voudriez-vous lever la main pour juste dire: «Je
suis
ici pour la premiÚre fois»? Je suis trÚs content de vous avoir ce soir
ici.
48 Maintenant, voici ce que je dĂ©clare avant de commencer Ă
prier pour les
malades. Si, par hasard, il y a quelquâun, une personne qui est
critiqueuse, je
dois dire ceci conformément à la loi: je ne suis pas responsable de ce
qui lui
arrive dĂšs ce moment. Voyez-vous? Eh bien, si vous ĂȘtes ici et que vous
ne voulez
pas ĂȘtre respectueux, je vous demande maintenant, alors que nous
chantons ce
cantique et que nous formons la ligne de priĂšre, de pouvoir disposer.
Si vous
pouvez rester et ĂȘtre rĂ©vĂ©rencieux et respectueux, alors nous en serons
responsables dans la suite de la réunion. Que le Seigneur vous bénisse.
Eh bien,
nous appelons les cartes de priÚre. Je pense que la premiÚre soirée,
nous avons
appelé les gens qui avaient des cartes... On les compte afin que tout
le monde
nâaccoure pas Ă lâestrade au mĂȘme moment. Ce nâest pas une arĂšne
maintenant.
Câest un lieu de rĂ©union des chrĂ©tiens, ce qui est appelĂ© lâEglise, Son
Corps
mystique, oĂč on se rassemble. Eh bien, si... je pense que la premiĂšre
soirée,
nous avions pris la premiÚre partie... Mon fils avait distribué une
centaine de
cartes ici. Et hier soir, nous avons priĂ© juste pour ceux qui nâavaient
pas de
cartes, lĂ dans lâassistance. Je pense que câest comme ça. Ainsi donc,
ce soir,
appelons les derniĂšres cartes. Je dirais... Je pense que câest la sĂ©rie
T, comme
une croix. Retournez votre carte, et disons, prenons le dernier groupe,
disons,
de quatre-vingt-cinq Ă cent, et laissons-les, sâils peuvent se tenir
debout,
sinon, nous allons les transporter jusquâĂ lâestrade.
49 Et puis, nous allons maintenant chanter, si le pianiste veut
nous donner,
doucement...
Ma foi regarde Ă Toi,
Toi Agneau du Calvaire,
Sauveur divin;
Maintenant, écoute-moi pendant que je prie,
Ăte tout mon pĂ©chĂ©,
Laisse-moi dĂšs ce jour,
Etre entiĂšrement Ă Toi.
50 Jâaimerais premiĂšrement poser une question: Qui a la carte
de priĂšre 85?
Voudriez-vous lever la main? La dame. 86, voudriez-vous venir juste
ici,
madame, si vous pouvez marcher? 86? Le gentleman? Ici mĂȘme, monsieur.
87? Juste
ici, monsieur. 88? Eh bien, si vous ne pouvez pas marcher, agitez les
mains
comme ceci et les huissiers vous prendront. 85, 86, 87, 88. [Espace
vide sur la
bandeâN.D.E.]... Ces choses ne sont pas faites dans un coin. Jâai...
Hier
soir, combien ici prĂ©sents sont tĂ©moins que jâai dit que jâĂ©tais en
priĂšre sur
la montagne pratiquement toute la journĂ©e, car lâennemi a tendu un
piĂšge? Mais
Dieu sâoccupera de cet ennemi-lĂ . Voyez, cela a Ă©tĂ© annoncĂ© dâavance
avant que
ça sâaccomplisse, vous savez donc que câest vrai.
51 Je suppose, madame, que vous et moi, nous sommes inconnus
lâun Ă lâautre.
Nous le sommes. Eh bien, devant vos yeux, câest une scĂšne semblable Ă
lâEcriture de Saint Jean 4. Cette dame, je ne lâai jamais vue.
Quelquâun lui a
remis une carte de priĂšre, portant un numĂ©ro. Son numĂ©ro vient dâĂȘtre
appelé
par hasard, et la voici ici. Et pour nous tous deux, devant le Dieu du
Ciel,
nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant, à ce que je sache. Je
ne
connais pas cette dame; elle ne me connaĂźt pas. Et puis, câest comme ce
qui
sâĂ©tait passĂ© dans Saint Jean, chapitre 4 de lâEvangile, lĂ oĂč un Homme
et une
femme sâĂ©taient rencontrĂ©s pour la premiĂšre fois. Et JĂ©sus a rĂ©vĂ©lĂ© Ă
la femme,
son problĂšme, et elle a cru quâIl Ă©tait le Messie, elle a rapportĂ© aux
autres: «Nâest-ce
pas le signe du Messie?» SâIl reste le mĂȘme ce soir quâIl Ă©tait jadis,
cela
continuera Ă ĂȘtre le signe du Messie. Câest... Et Il a promis quâIl
ferait cela
juste avant la destruction du monde. Nous vivons en cette heure-lĂ .
Nous sommes
marqués.
52 Sur la photo qui était présentée ici il y a quelques
instants [Quelquâun
demande: «La voulez-vous?»âN.D.E.] Non. Vous y avez vu une LumiĂšre. Et
cette
LumiĂšre, je soutiens que câest lâEsprit de Dieu, lâUn des Esprits de
Dieu, un
Ange, issu de Lui.
Et câest
devant Lui que nous nous tenons. Vous savez que le fait de vous tenir
dans la
prĂ©sence dâun homme ne vous donnerait pas cette sensation que vous
éprouvez
maintenant. Il y a quelque chose qui se passe. Câest vrai. Et
jâaimerais vous
poser une question devant lâassistance, soyez-en juge, siâsi je devine
et dis
que vous ĂȘtes malade, que quelque chose cloche en vous (Ăa, je ne sais
pas),
mais vous pourrez dire: «Le frĂšre a devinĂ© cela.» Mais sâIl vous dit
quelque
chose que vous, vous connaissez, quelque chose que... comme Il lâa fait
dans la
Bible, et comme Il lâa fait avec la femme au puits, ou quelque chose
dont vous
savez que je ne sais rien, et sâIl le fait, reconnaĂźtrez-vous alors
quâil y a
Quelque Chose ici présent qui vous connaßt? Pas moi. Croirez-vous que
câest
leâlâEsprit de Dieu? Croirez-vous? Est-ce que lâassistance croira de
mĂȘme?
Puisse-t-Il lâaccorder.
53 Maintenant, si lâassistance entend toujours ma voix, cette
femme souffre de
nerfs, câest trĂšs grave. Câest vrai. Si câest vrai, levez la main.
Croyez-vous
que câest lâEsprit de Dieu qui a dit cela? Pensez-vous que jâai juste
deviné
cela? Si vous le pensez, juste afin que vous changiez dâavis, que le
Saint-Esprit parle maintenant. Et allons... Si Dieu est Dieu, Il reste
Dieu. Je
ne sais pas ce qui vous a Ă©tĂ© dit, madame. Ce nâĂ©tait pas moi qui avais
parlé.
CâĂ©tait ma voix, mais ce nâĂ©tait pas moi qui mâen servais. Câest juste
comme
ceci ici, câest muet tant que quelque chose ne parle pas au travers.
Moi, je
suis muet en ce jour-ci, car je ne vous connais pas, mais peut-ĂȘtre
quâIl nous
dira autre chose. Mais tout ce quâIl a dit, câĂ©tait vrai. Je vous parle
comme,
un homme à une femme comme notre Seigneur avait parlé à la femme au
puits,
simplement pour voir ce que le PÚre dira, car Il a dit: «Je ne fais que
ce que
le PÚre Me montre.»
54 Oui, je vois la dame dans sa maison. Elle est trĂšs nerveuse,
bouleversée au
sujet de quelque chose; elle laisse tomber des choses trĂšs souvent, et
câest...
Ce qui est Ă la base de cela, câest la pĂ©riode de la vie que lâon
connaĂźt, elle
passe maintenant par le temps de ménopause. Autre chose, je vois
quâelle a le
diabĂšte sucrĂ©. Câest vrai.
Vous
nâĂȘtes pas de cette ville-ci; vous venez dâune autre ville. Cette ville
sâappelle Richford, en Vermont, et votre nom, câest madame John Jones.
Câest
AINSI DIT LE SEIGNEUR. Rentrez chez vous, car Dieu vous a guérie par
votre foi.
Rentrez et soyez bien portante. Que le Seigneur vous bénisse, soeur.
55 Croyez-vous? Savez-vous que vous ĂȘtes dans la PrĂ©sence du
Dieu
Tout-Puissant, ami? Avec cette Bible, qui est Sa Parole, ne doutez
plus; ayez
foi.
Monsieur,
nous sommes inconnus lâun Ă lâautre. Le Dieu du Ciel va... Nous nous
rencontrerons et Dieu nous jugera un jour. Je nâai aucun moyen de vous
connaĂźtre, monsieur. Vous mâĂȘtes inconnu, mais si le Dieu du Ciel me
révÚle ce
pour quoi vous ĂȘtes ici, monsieur... (Je pense que vous ĂȘtes venu avec
sincĂ©ritĂ©. Oui.) accepterez-vous cela comme Ă©tant ce quâa promis le
Fils de
Dieu?
Jésus
reste le mĂȘme, Lui qui avait rencontrĂ© NathanaĂ«l, un autre... Deux
hommes
sâĂ©taient rencontrĂ©s. Jâessaie de citer les Ecritures pour chaque cas,
afin que
les gens voient le parallĂ©lisme et sachent que ce nâest pas moi, un
homme; je
nâai rien Ă faire avec cela, monsieur.
Vous
souffrez aussi trĂšs gravement des nerfs, et vous devenez trĂšs nerveux,
au point
que cela a affectĂ© votre coeur. Vous souffrez du coeur (Câest vrai.
Oui, oui.),
il palpite et bondit. Vous nâarrivez pas Ă dormir. Je vous vois vous
lever la
nuit, cherchant Ă reprendre le souffle. Câest vrai, monsieur. Non
seulement
cela, mais vous croyez que je suis leâle serviteur de Christ.
Laissez-moi vous
dire, afin que vous me croyiez davantage. Vous avez quelquâun Ă coeur
pour qui
vous voulez quâon prie, câest votre mĂšre. Elle a des complications,
nâest-ce
pas? Vous avez une trĂšs bonne foi. Câest vrai. Vous ĂȘtes catholique
pour
commencer. Vous ĂȘtes catholique. Je vous vois avec un rosaire, cela ne
peut
donc pas ĂȘtre cachĂ©. Vous ĂȘtes catholique. Câest parfaitement vrai.
Votre foi
vous guérit, monsieur. Croyez-vous cela? Rentrez et rendez gloire au
Dieu du Ciel
pour votre guérison. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que
le Dieu
du Ciel vous bĂ©nisse, mon frĂšre. [Quelquâun parle Ă frĂšre
Branham.âN.D.E.]
Nâimporte comment que vous vous en occupez, monsieur.
56 Que quelquâun veuille venir par ici, sâil vous plaĂźt, et...
par ici et
surveille lâautre cĂŽtĂ©.
Croyez-vous?
Ayez simplement foi maintenant, ne doutez pas; ayez foi. Jeune couple,
arrĂȘtez
ça, sinon sortez du bùtiment. Faites ce que vous voulez. Le Dieu du
Ciel vous
maudira.
57 Je ne vous connais pas. Un jour, nous nous présenterons au
Jugement. Il
sâest fait quâune bĂ©nĂ©diction est venue sur cette femme en lunettes, lĂ
en
manteau brun, qui souffre du coeur lĂ , qui est assise ici mĂȘme,
regardant tout
autour... Croyez-vous que le Seigneur Dieu vous rétablira, ma soeur?
Vous
pouvez avoir ce que vous avez demandé si vous croyez cela. Ne doutez
pas. Ayez
donc simplement foi. Priez, croyez.
Vous
essayez de croire, vous assise lĂ au bout du siĂšge. Vous marchez Ă
lâaide dâune
canne. Câest parce quâune partie de votre pied a Ă©tĂ© amputĂ©e. Câest
vrai. Je ne
vous connais pas. Je ne vous ai jamais vue, mais câest la vĂ©ritĂ©. Levez
la main
si câest vrai. Si vous croyez en Dieu de tout votre coeur, vous pouvez
sortir
sans votre canne comme support. Quâa-t-elle touchĂ© pendant quâelle est
assise
lĂ ? Quâest-il arrivĂ©? Quâest-ce qui a rĂ©primandĂ© le jeune couple et
béni la
femme ùgée?
58 Maintenant, jeune homme, allez-vous mâobĂ©ir? Jeune fille?
Vous dérangez le
Saint-Esprit. Je vous avertis avant que cela arrive. Soit vous vous
comportez
bien, soit le huissier viendra et veillera Ă ce que vous sortiez, ou la
police,
lâun ou lâautre, lĂ derriĂšre. Maintenant, nous sommes dans un service
évangélique, ce qui est possible de deux ans de servitude pénale, pour
avoir
perturbé un service évangélique. Eh bien, comportez-vous bien. Pas
maintenant,
officiers.
59 Croyez-vous que Dieu vous guĂ©rira de ce trouble dâestomac?
Croyez-vous
quâIl le fera? Que pensez-vous du fils? Pensez-vous quâil guĂ©rira de
cet état
de paralysie? Il est dans un hĂŽpital. Câest vrai, monsieur. Vous avez
avec vous
une femme pour qui vous priez. Si Dieu me dit quelle est la maladie de
votre
femme, accepterez-vous la guĂ©rison pour elle? Elle souffre de la tĂȘte
et de
lâhypertension. Câest vrai, monsieur. Tout cela est-il vrai? Eh bien,
allez et
trouvez cela exactement tel que vous lâavez cru, et que Dieu soit avec
vous.
Vous nâĂȘtes pas ici pour vous-mĂȘme. Vous ĂȘtes ici pour un ami, une dame
amie,
qui souffre de sclĂ©rose en plaques. Câest vrai. Je ne peux pas la
guérir, mais
croyez-vous que Dieu la guérira? Allez donc, croyez cela de tout votre
coeur,
vous pouvez recevoir ce que vous avez demandé. Bonsoir. Je déteste
faire cela.
60 Croyez-vous que Dieu guérira votre oreille et vous
rétablira? Croyez-vous
quâIl connaĂźt les pensĂ©es de votre coeur? Vous priez pour quelquâun
dâautre.
Câest pour votre mĂšre et votre pĂšre. Lâun souffre dâarthrite, lâautre
souffre
du coeur et dâun mal de pied. Câest vrai. Croyez-vous? Allez, trouvez
cela tel
que vous lâavez cru. Il en sera exactement tel que vous lâavez cru. Que
le Dieu
du Ciel vous bénisse.
Un coeur
agitĂ©... Dieu peut guĂ©rir la maladie du coeur. Il y en a beaucoup lĂ
dans
lâassistance qui souffrent de la mĂȘme maladie. Il y a lĂ lâAnge de
LumiĂšre,
lâEsprit de Dieu. Lâhomme assis ici au bout de la rangĂ©e, juste ici
derriĂšre,
vous souffrez de la sinusite, lâhomme avancĂ© en Ăąge, assis Ă cĂŽtĂ© de
lâhomme
corpulent, la sinusite. Vous souffrez de lâestomac. Câest vrai,
monsieur. Levez
la main, monsieur. Je vais vous dire ce qui est Ă la base de cela. Vous
essayez
dâarrĂȘter une mauvaise habitude. Le tabac affecte le sinus. Cela a
affecté
lâestomac. Vous acceptez que Dieu vous en dĂ©barrasse, nâest-ce pas?
Croyez-vous
quâIl vous guĂ©rira? Que le Seigneur Dieu vous bĂ©nisse donc. Allez et
recevez
cela tel que vous lâavez cru. Ayez foi.
61 Un homme, juste derriĂšre vous lĂ , en lunettes, me regarde;
il souffre de
lâarthrite, et aussi de la tĂȘte. Si vous croyez de tout votre coeur,
vous
pouvez en ĂȘtre guĂ©ri. Comme vous en souffrez aussi, il y a une dame
assise lĂ ,
elle a le regard baissĂ© vers un enfant. Elle souffre aussi de la tĂȘte.
Câest
vrai. Ce sont vos petits-fils qui sont de part et dâautre. Exact. Levez
la main
si câest vrai. Je ne vous connais pas, nâest-ce pas? Savez-vous que
quelque
chose se passe? Lâun de vos petits-fils veut quâon prie pour lui parce
quâil
est nerveux. Lâautre a une infection. Câest vrai, levez la main. Tous
deux sont
guéris.
62 Vous tous qui souffrez du coeur, mettez-vous debout juste un
instant. Que
tout celui qui souffre du coeur... Il y en a trop pour quâon les
appelle, on ne
peut simplement pas les prendre. Tenez-vous debout ici juste un
instant, soeur.
Venez.
Notre soeur souffre de lâestomac, cela est causĂ© par la nervositĂ©. Tous
ceux
qui souffrent de la nervositĂ© ou de lâestomac, tenez-vous debout, juste
un
instant, restez bien debout, tout celui qui souffre de la nervosité ou
de
lâestomac. Tenez-vous ici mĂȘme. Vous souffriez aussi de lâestomac,
tenez-vous
donc debout ici mĂȘme, tout aussi pareil. Croyez-vous, peu importe ce
qui cloche
en vous?
Venez,
soeur. Vous souffrez du dos. Dâaccord. Tenez-vous ici mĂȘme. Que tout
celui qui
souffre du dos se lĂšve, juste un instant; câest le rein et autres. Dieu
ne
peut-Il pas guĂ©rir lĂ dans lâassistance? Voyez, il y en a tellement
parmi eux
que je ne peux simplement pas les appeler. Ils sont hors de ma portée.
Vous
croyez; câest pourquoi vous vous ĂȘtes levĂ©s.
63 Maintenant, la raison pour laquelle je vous ai dit hier
soir, avant que
cela se passe... Combien Ă©taient ici hier soir et mâont entendu dire:
«Satan a
fait une mauvaise chose, il mâa tendu un piĂšge. Et je ne sais comment
aborder
cela»? Combien sâen souviennent?
Il
sâagissait du jeune homme et de la jeune femme assis lĂ . Les maudire,
ils
deviendraient aveugles ou paralysés. Si je gardais silence, ils
vivraient. Eh
bien, avant que cela se passe, je vous épargne.
64 Vous, croyez que Dieu est ici. Maintenant, Ă vous qui ĂȘtes
malades,
inclinez la tĂȘte juste un instant pour la priĂšre. Croyez, vous ici, de
tout
votre coeur, le Saint-Esprit qui est proche.
Eternel
et Adorable Dieu, Toi qui as rugi sur le mont Sinaï, Toi qui as parlé
par
lâapĂŽtre Pierre et qui as dit Ă Ananias et Saphira: «Pourquoi avez-vous
fait
telle chose au Saint-Esprit?», et rien que sa voix qui sâest fait
entendre,
lâun est tombĂ© mort, et lâautre a Ă©tĂ© emportĂ© peu de temps aprĂšs, Tu es
toujours Dieu, mais Tu es plein de miséricorde. Et cela a été annoncé
dâavance
Ă ces gens avant que cela arrive, afin quâils sachent que Ton serviteur
dit la
vérité.
Maintenant,
Eternel Dieu, sois miséricordieux et accorde ce soir, alors que
lâennemi a
envoyé ce jeune couple ici, que Tu pardonnes leurs péchés, que le mal
ne leur
arrive pas, mais que Tu leur pardonnes. Tu es venu épargner la vie des
hommes,
mais le Saint-Esprit a envoyé Ses bénédictions pour guérir les malades
malgré
tout. Ta grĂące a couvert cela.
Mais
maintenant, les gens sauront, et le jeune couple saura que je nâavais
rien Ă
faire au fait pour eux de venir ici, mais jâai dit avant-hier soir
quâils
seraient ici.
65 Maintenant, Seigneur Dieu, je Te prie dâĂȘtre misĂ©ricordieux
envers ceux qui
se tiennent debout, qui sont malades et affligés. Que le glorieux
Saint-Esprit
entre dans leurs coeurs maintenant mĂȘme, dans leurs corps, et quâils
sachent
que le Dieu qui a vécu dans le Nouveau Testament est vivant ce soir.
Cela a été
prĂ©dit, puis cela sâaccomplit. Et tout a Ă©tĂ© parfaitement et fidĂšlement
accompli par le Saint-Esprit. Nous lâavons ainsi trouvĂ©, et nous
Tâaimons,
Seigneur Jésus, parce que Tu nous as aimés, Tu nous as lavés dans Ton
Sang, et
Tu as fait de nous Tes enfants. Merci, PĂšre, pour ces choses.
Nous
rĂ©primandons maintenant le dĂ©mon de maladie dans ces gens, quâil le
quitte, et
quâils soient tous guĂ©ris, au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ.
66 Que tous ceux qui croient et acceptent leur guérison de la
part de Dieu se
lĂšvent maintenant mĂȘme, alors que vous acceptez, sans lâombre de doute,
sentant
dans votre coeur que Dieu vous a guéri. Oh! Comme vous devriez rendre
des
actions de grĂące Ă Dieu!
La Bible
dit: Quand quelque chose comme cela se produisait, du temps biblique,
une
crainte se saisissait de tous les habitants de toutes les régions. Que
pensez-vous ce soir? Si vous ĂȘtes un pĂ©cheur, si vous ĂȘtes un
incroyant, je
vous invite ici Ă cette estrade, Ă cette chaire, Ă livrer votre vie Ă
Christ.
Venez maintenant. Que tout le monde... Si vous croyez que Dieu exauce
ma priĂšre
et guérit les malades et les affligés, ce que tout celui qui est debout
a
accepté cela...
67 Madame, quâen est-il de vous? Il y a quelque chose qui
cloche, avec
lâinfirmitĂ© ou quelque chose comme cela. Croyez-vous que Dieu vous
rétablira?
Vous nâaurez plus Ă utiliser vos cannes? Nâest-ce pas? Vous pouvez
avoir ce que
vous avez donc demandĂ©. Dâaccord, que Dieu vous bĂ©nisse. Vous ĂȘtes
maintenant
sur vos pieds pour y rester, si vous croyez cela. Maintenant, vous qui
voulez
que JĂ©sus-Christ soit misĂ©ricordieux envers vous maintenant, Ă lâheure
donc de
votre mort, voudriez-vous venir ici Ă lâestrade pendant que nous
chantons ce
cantique: Quasi persuadĂ©? Dâaccord. Que Dieu vous bĂ©nisse. TrĂšs bien,
chanteur...
«Quasi persuadé», maintenant pour croire,
«Quasi persuadé», pour recevoir Christ.
On dirait maintenant quâune Ăąme dit: «Va, Esprit, va Ton chemin,
Un jour beaucoup plus appropriĂ©, je Tâappellerai.»
«Quasi persuadé»,
(Occupez
simplement votre place ici pour vous tenir, alors que les pénitents
viennent
recevoir Christ: «Que quiconque veut vienne, catholique, protestant.
Les
catholiques et les protestants se tiennent ici. Ăa ne change rien. Nous
ne vous
demandons pas de changer dâĂ©glises. Nous vous demandons, dans la
Présence de
Dieu, en tant que Son serviteur, et vous ĂȘtes tĂ©moins de ces choses...)
On dirait maintenant quâune Ăąme dit: (Ne pĂ©chez pas
jusquâĂ rater votre...?... jour de grĂące.)
«... va Ton chemin,
Un jour beaucoup plus appropriĂ©, je Tâappellerai.»
68 Inclinons maintenant la tĂȘte avec respect dans la priĂšre.
Celui qui a créé
la terre, qui a ramenĂ© JĂ©sus dâentre les morts et qui a fait la
promesse que
Son... que lâEsprit de Son Etre vivrait dans Son Eglise jusquâĂ Son
retour...
Il ne devrait pas du tout rester de doute dans vos coeurs. Sâil y en a,
vous
ĂȘtes certainement maudit de Dieu. Si vous pouvez vous tenir sous ceci
et
continuer à douter, que Dieu soit miséricordieux.
Vous qui
ĂȘtes debout ici Ă lâautel, peu importe de quelle Ă©glise vous ĂȘtes
membre,
protestant ou catholique, cela nâa rien Ă faire avec la chose. Regardez
les
gens qui ont Ă©tĂ© guĂ©ris. Je ne crois pas quâil y en ait un que je
connaisse,
qui se tient debout, qui nâa pas acceptĂ© sa guĂ©rison. Vous avez vu ce
qui est
arrivĂ© Ă lâestrade, aussi certainement que cela vous a Ă©tĂ© dit des
jours
auparavant, des semaines auparavant, des mois auparavant, cela est dit
maintenant concernant la guĂ©rison. SâIl sait ce qui a Ă©tĂ©, Il sait ce
qui sera.
Il connaĂźt le futur et Il peut lâannoncer. Il est Dieu. Vous ĂȘtes dans
Sa
Présence. Que Dieu soit miséricordieux maintenant envers vous. Priez et
repentez-vous. Demandez Ă Dieu de vous pardonner et de vous accorder Sa
misĂ©ricorde. Je suis sĂ»r quâIl le fera.
69 Et sâil y a quelquâun dâautre qui dĂ©sire venir en ce moment,
nous ne vous
disons pas dâaller Ă des Ă©glises bien dĂ©terminĂ©es. Nous aimerions que
vous
frĂ©quentiez nâimporte quelle Ă©glise de votre choix, mais nous aimerions
que
vous veniez maintenant. Si vous vous sentez condamné dans votre coeur,
soit que
vous ĂȘtes venu, et que vous Ă©tiez en erreur, soit que vous avez pĂ©chĂ©
et que
vous avez fait quelque chose qui nâest pas correct, lâautel est
disponible pour
votre confession Ă Dieu, pas Ă moi ou Ă un autre homme, mais Ă Dieu.
Venez
demandez pardon. Il est ici avec une grande miséricorde pour guérir les
malades
et pardonner les pĂ©cheurs. Sâil y en a un autre pendant que nous
chantons
doucement encore une fois un cantique, ce couplet... Quasi persuadé
maintenant
pour croire; Quasi persuadé pour recevoir Christ. Voulez-vous le
chanter? Et si
vous dĂ©sirez venir, priez et demandez simplement le Saint-Esprit... Ăa
ne sert
Ă rien que je vous dise quâIl est, Lui, ici. Vous savez quâIl y est.
Chantons
maintenant, avec vos tĂȘtes inclinĂ©es, dans la priĂšre alors que nous
chantons le
cantique.
«Quasi persuadé», venez, venez aujourdâhui;
«Quasi persuadé» pour recevoir Christ;
«Quasi» ne peut prospérer;
«Quasi» ne peut que faillir!
Triste, triste, ce gémissement amer: «Quasi, mais perdu!»
70 [FrĂšre Branham se met Ă fredonner.âN.D.E.] Pouvons-nous
fredonner cela
maintenant? Ă Seigneur Dieu, nous nous tenons dans la crainte. MĂȘme
moi-mĂȘme,
je me pose la question; je suis étonné de Ta grùce: combien Tu es bon
et saint!
Comme Tu es patient et Tes tendres miséricordes peuvent durer. Je...
Cela
mâĂ©tonne. Comme un poĂšte a dit: «GrĂące Ă©tonnante.» Nous Tâaimons, Dieu
bien-aimé. Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui
nous ont
offensés. Et librement du fond du coeur, nous pardonnons tout celui qui
nous a
offensĂ©s, afin que nos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s. Ăte notre iniquitĂ© et
ensevelis
cela dans la mer de lâoubli de Ton Sang. Accorde-le, Seigneur. BĂ©nis
ces gens
qui attendent. Ă Dieu, accorde-le.
71 Ceux qui sont debout ici, qui se repentent envers Toi,
implorant la
misĂ©ricorde, car ils savent quâils sont dans Ta PrĂ©sence, ĂŽ Eternel
Dieu,
accorde-leur la paix du coeur. Parle-leur. Donne-leur des expériences
comme Tu
as fait du temps de la Bible, car les jours de la Bible sont
effectivement de
nouveau ici, Ă la fin de cet Ăąge des Gentils.
Nous
attendons la Venue de Jésus pour bientÎt. Nous ne savons pas exactement
quand
cela aura lieu, quand le monde entier sera réduit en poussiÚre par une
bombe
atomique ou une attaque qui a été prophétisée par des prophÚtes il y a
des
milliers dâannĂ©es, que le monde basculerait et brĂ»lerait parâpar un feu
ardent.
72 Et nous Te demandons, ĂŽ Dieu, dâĂȘtre misĂ©ricordieux envers
nous et
dâaccorder, Seigneur, que tout celui qui est debout, qui se repent Ă
cet autel,
ses péchés soient Îtés. Je demande cela en tant que Ton serviteur, me
tenant
entre les vivants et les morts. Je demande que leurs péchés et leurs
iniquités
soient Îtés. Je pourrais ne jamais leur serrer la main sur cette terre,
mais
jâattends impatiemment ce temps-lĂ si je vis fidĂšlement. Ils sont les
trophées
de Ta Présence ce soir. Tu as dit: «Nul ne peut venir à Moi si le PÚre
ne
lâattire. Et tous ceux qui viendront, Je leur donnerai la Vie Eternelle
et Je
ne les mettrai pas dehors, Je les ressusciterai au dernier jour.» Et
nous
croyons cela, nous rĂ©clamons cela pour Tes enfants qui se repentent Ă
lâautel.
Puisse... Il y en a ici qui devraient venir et qui ne lâont pas fait.
Sois
miséricordieux envers eux, Dieu bien-aimé. Et je prie que Tu leur
accordes la
mĂȘme chose.
73 Maintenant, sâil y a quelquâun qui reste, nâimporte oĂč, qui
nâa pas acceptĂ©
la guĂ©rison, qui ne sent pas que Christ lâa guĂ©ri, puisse-t-il en ce
moment
recevoir cela. Et quâon se souvienne pendant longtemps de cette
rĂ©union, mĂȘme
par les petits enfants, si Christ tarde. Nous croyons, Seigneur, que Tu
béniras
ces gens pour leurs efforts et pour tout ce quâils ont fait. Nous Te
les
confions, au Nom de Ton Fils, le Seigneur Jésus.
74 Et avec nos tĂȘtes inclinĂ©es, je vais demander Ă lâun des
pasteurs ici,
frĂšre Sweet, de sâavancer maintenant, alors que vous restez avec vos
tĂȘtes
inclinĂ©es pour la priĂšre de clĂŽture et tout ce quâil a choisi de faire.
JâapprĂ©cie toute votre sincĂ©ritĂ©.
Combien
Ă lâautel, ici debout avec leurs tĂȘtes inclinĂ©es, croient que leurs
péchés ont
Ă©tĂ© pardonnĂ©s et quâils sont sous le Sang du Seigneur JĂ©sus?
Voudriez-vous
lever la main vers Lui pour dire: «Seigneur, je crois cela»? Que le
Seigneur
vous bĂ©nisse, tout un chacun le long de lâautel. Il ne faillit jamais.
Il
exauce toujours la priĂšre. Je suis si reconnaissant pour vous. Que Dieu
vous
bĂ©nisse maintenant, pendant que nous inclinons la tĂȘte, et que nous
remettons
le service Ă monsieur Sweet.
|