Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement
La Reine Du Midi
1
Restons debout juste un instant pendant que nous inclinons
la tĂȘte et que
nous parlons au Seigneur, juste une minute.
Seigneur
Dieu, nous sommes contents ce soir de ce que Tu as été si bon envers
nous dans
les soirées précédentes de ce réveil et de ce rassemblement. Et comment
le
mĂ©tĂ©orologue avait prĂ©dit quâil y aurait, pratiquement chaque jour, des
tempĂȘtes et des pluies, mais Tu nâas pas permis quâil pleuve une seule
fois. Et
nous Te sommes reconnaissants pour ces choses, car nous croyons,
Seigneur, que
Tu Tâes assemblĂ© avec nous, Tu nous as bĂ©nis; et nous dĂ©versons
vraiment
lâadoration mĂȘme de nos coeurs pour Toi. Et nous Te demandons ce soir,
Seigneur, et... de nous accorder une autre glorieuse soirée, ce soir.
Que le
Saint-Esprit agisse simplement parmi les gens et nous accorde
infiniment
au-delĂ de tout ce que nous pouvons faire ou penser. Et nous Te prions,
PĂšre,
de continuer Ă ĂȘtre avec cette sĂ©rie de rĂ©unions alors quâelle se
poursuit les
autres soirées à venir.»
2
Bénis chaque prédicateur, Tes serviteurs, ici présent. Que
quelque chose
soit fait par le Saint-Esprit, qui les inspirera Ă simplement serrer
lâarmure
un peu plus fortement, Ă tenir lâĂ©pĂ©e en main et Ă sâavancer. GuĂ©ris
tous les
malades et tous les affligés qui sont parmi nous. Sauve les perdus.
Tire gloire
pour Toi-mĂȘme, car nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen. Vous pouvez
vous
asseoir. «
3
Jâaimerais vous remercier infiniment pour votre gentillesse
et votre
attention ces cinq derniĂšres soirĂ©es. Combien jâai apprĂ©ciĂ© cela de
tout mon
coeur! Je souhaiterais seulement rester pour la suite de la réunion,
mais je
vais maintenant Ă Greeneville, en Caroline du Sud, Ă lâAssociation
Internationale des Ministres, Ă leur convention. Et puis, jâirai chez
les
baptistes et... en Caroline du Nord; et ensuite, de lĂ , jâirai Ă la
convention
des Hommes dâAffaires du Plein Evangile Ă Philadelphie. Aussi, je suis
vraiment
fatiguĂ©, et je suis venu chez vous, fatiguĂ©. On dirait que câest
pratiquement
de cette façon qur je peux aller, câest en Ă©tant fatiguĂ©. Quelquâun mâa
dit: «Billy,
nâallez-vous jamais vous reposer?»
Jâai dit:
«Juste quand jâaurai traversĂ© de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. Je me
reposerai de
lâautre cĂŽtĂ©.» Je me fais vieux maintenant, vous savez, ainsi donc je
ne peux
simplement pas aller trop vite. Mais jâaime aller aussi vite que
possible.
Ainsi donc, nous apprécions tout le monde. Nous aimerions remercier
frĂšre
Gordon Lindsay, frĂšre David duPlessis, et frĂšre Cerullo, et beaucoup
dâautres
frĂšres, et ce sont tous ceux qui ont attendu avec impatience cette
réunion. Je
ne connais pas tous les hommes.»
4
Jâai eu le privilĂšge ce matin de prendre un petit-dĂ©jeuner
avec un groupe
dâentre eux. Pendant que nous Ă©tions assis au petit-dĂ©jeuner, le
Glorieux
Saint-Esprit est descendu avec des visions et sâest dĂ©placĂ© de lieu en
lieu.
JâĂ©tais trĂšs content quâIl ait fait cela, car beaucoup, parfois,
penseront que
cela arrive seulement dans la rĂ©union. Oh! Non. Ăa, câest le petit cĂŽtĂ©
mineur,
câest le... Il nâest pas Ă©tonnant que les gens aient des doutes et
tout. Ce que
vous voyez, câest juste le bout trĂšs rude de la chose. Voyez? La grande
partie,
câest lorsque je suis seul avec Dieu. Câest lĂ que cela... Voyez? Ici,
câest
quand vous utilisez le don de Dieu. LĂ , câest quand Dieu utilise son
propre
don.
Eh bien,
quand Dieu voulait utiliser la... Jésus, Son Don pour le monde, Il a
pris Jésus
et Il Lui a tout montré sur ce que Lazare ferait, et combien de jours
sâabsenter, et ensuite revenir le ressusciter dâentre les morts.
Rappelez-vous,
JĂ©sus a tĂ©moignĂ© la mĂȘme chose Ă la tombe; Il a dit, aprĂšs plusieurs
jours,
quand on Lâa envoyĂ© chercher: «Lazare est mort, et Je me rĂ©jouis de ce
que Je
nâĂ©tais pas là », car on Lui aurait demandĂ© de prier pour lui. Il savait
quâil
allait mourir. Et alors, Il nâa rien dit au sujet de se sentir faible
aprĂšs
avoir appelĂ© cet homme dâentre les morts. Mais une petite femme toucha
son
vĂȘtement, et Il dit: «La vertu est sortie de Moi.» Voyez? LĂ , câĂ©tait
la femme
qui se servait du don de Dieu. Et ailleurs, câĂ©tait Dieu qui se servait
de Son
propre don... et la femme se servait du don de Dieu. Voyez? Câest Dieu.
Ainsi
donc, vous pouvez vous en servir par votre foi, ou Dieu peut sâen
servir et Il
vous montre simplement tout le tableau. Mais de cette façon-ci, câest
vous qui
vous en servez. Câest votre propre foi qui fait cela.
5
Maintenant, mon ministĂšre connaĂźt un changement. Câest
pourquoi je suis
fatigué et je vais aussi vite que possible. Rappelez-vous donc, je dis
ceci
devant vous ce soir: il y a quelque chose de grand et de merveilleux
qui
arrive. Rappelez-vous donc. Je reviendrai Ă Dallas un jour, le Seigneur
voulant. Et jâaimerais revenir pour une campagne de guĂ©rison ordinaire,
revenir
dans la... dans cette arĂšne ici, et vous rencontrer vous tous une fois
de plus;
tenir un grand rĂ©veil dâensemble, oĂč tous sâassemblent.
Vous
savez, je crois que Jacob avait creusĂ© un puits et les Philistins lâen
avaient
chassĂ©. Et il lâa appelĂ© la malice. Puis, il a creusĂ© un autre puits,
et les
Philistins lâen ont chassĂ©, il lâa appelĂ© la dispute. Il a creusĂ© un
autre
puits, et ilâil lâa appelĂ©, il a dit: «Il y a de la place pour nous
tous.»
Câest donc Ă ce genre que jâaimerais mâabreuver, vous savez, lĂ oĂč les
chameaux
Ă une bosse, ou les chameaux Ă deux bosses, ou les chameaux Ă trois
bosses, eux
tous, peuvent sâabreuver, vous savez... Nousânous pouvons tous venir.
Câest
pour les mĂ©thodistes, les baptistes, les pentecĂŽtistes, lâĂ©glise de
Dieu, tous
ensemble. Voyez? Nous nous abreuvons tous Ă cette Fontaine. Ainsi donc,
câest
ainsi que jâaime ça.»
6
Et maintenant, je pense que les frĂšres ont dit quâils
avaient prélevé une
offrande pour moi ou quelque chose comme cela. Je ne suis pas venu pour
cela.
Dieu le sait, mais merci pour cela de toute façon. Que Dieu vous
bénisse. Je
vais vous rassurer quâaucun sou ne sera dĂ©pensĂ© pour autre chose, Ă ce
que je
sache, sinon pour le Royaume de Dieu. Et câest vrai.
Je nâai
jamais prĂ©levĂ© une offrande de ma vie. Ma femme sâen prend toujours Ă
moi quand
je dis cela. Je me rappelle un soir, quand jâĂ©tais pasteur du
tabernacle
baptiste Ă Jeffersonville. Et jâĂ©tais garde-chasse dans lâIndiana,
jâavais donc
toujours travaillé pour gagner ma vie et je disais... Nous connaissions
lâun de
ces moments difficiles, vous savez, oĂč on nâarrive pas Ă nouer les deux
bouts.
Je me demande si quelquâun ici a dĂ©jĂ connu ce temps dur. Nous sommes
pratiquement tous dans une mĂȘme barque, nâest-ce pas?
Alors,
jâai dit: «ChĂ©rie, je vais prĂ©lever une offrande.» (Nous nâavions mĂȘme
pas de
plateau dâoffrande dans notre Ă©glise.) Ainsi donc, elle a dit: «Je vais
te voir
le faire.»
(Et nous
habitions de lâautre cĂŽtĂ© de la rue... dans un petit appartement Ă deux
piĂšces.
Câest dans une de petites piĂšces que La Voix de la GuĂ©rison a Ă©tĂ©
fondée.) Et
alors, jâai traversĂ© la rue et jâai dit: «Amis...» (Eh bien, non pas
parce
quâils ne lâauraient pas fait. Ils auraient fait tout pour moi, mais je
ne
voulais simplement pas quâils le fassent. Et je pouvais travailler, et
jâallais
donc de lâavant et je le faisais.) Alors, jâai dit: «Amis, je connais
un moment
difficile.» Jâai dit: «Je dois payer une petite facture, et je nây
arrive pas.
Je vais simplement faire passer mon chapeau ce soir pour une petite
collecte.
Vous avez un centime ou dix cents, mettez cela lĂ , et aidez-moi un
peu.» Eh
bien, jâai dit: «Allez prendre mon chapeau.» Et le vieux frĂšre Wisehart
(il est
dans la Gloire ce soir) est allé prendre mon chapeau.»
7
Une petite vieille femme était assise devant moi, madame
Webber. Je lâai
vue fouiller lĂ dans un de ces tabliers Ă lâancienne mode... Combien se
souviennent donc que les femmes portaient ce genre de tabliers, avec
une
pochette Ă lâintĂ©rieur, vous savez? AssurĂ©ment. Combienâcombien de gens
de
Kentucky sont ici présents, aprÚs tout?
Elle a
donc fouillĂ© lĂ et sâest mise Ă sortir lâun de ces petits porte-monnaie
avec
bouton pressoir, vous savez. Elle a commencé à tendre la main pour
prendre
le... Oh! la la! Je ne pouvais pas supporter cela. Je ne pouvais pas
prendre
cela sâil me le fallait. Jâai dit: «Oh! Je vous taquinais tout
simplement vous
tous, pour voir ce que vous alliez faire.» Et je... FrÚre Wisehart,
avec un
chapeau en main, jâai dit: «Oh! FrĂšre Jim, accrochez mon chapeau.» Jâai
dit: «Je
vous taquinais simplement.» Ma femme mâa regardĂ©. «
8
Il y avait un vieil homme (il est dans la Gloire ce soir) du
nom de John
Ryan, pas John lâaveugle qui avait Ă©tĂ© guĂ©ri Ă Fort Wayne. Cet homme
venait de
Benton Harbor, il portait de longs cheveux et une longue barbe. Et il
roulait Ă
une vieille bicyclette. Et il venait chez moi. Et cette bicyclette
avait
rétrogradé; je... Eh bien, je ne devrais pas dire que cela avait
rétrogradé;
cela sâĂ©tait simplement usĂ©. Il me lâa donc donnĂ©e. Et je lâai placĂ©e
dans la
remise. Je suis allé dans un bazar me procurer une boßte de peinture,
et je
lâai complĂštement repeinte. Jây ai mis un Ă©criteau et je lâai vendu Ă
cinq dollars,
je nâai plus eu Ă prĂ©lever lâoffrande aprĂšs tout. Ainsi, câest le
niveau le
plus proche que jâai jamais atteint en matiĂšre de prĂ©lĂšvement
dâoffrande. Mais
je suis... jeâje... Ce qui mâest donnĂ©, Dieu le sait, câest au mieux de
ma
connaissance que jâai... jâai une famille avec des enfants. Mes
dépenses
sâĂ©lĂšvent Ă environ cent dollars par jour, au tabernacle, eh bien, ce
nâest pas
au tabernacle, mais Ă mon bureau: envoyer des milliers de mouchoirs par
semaine, partout Ă travers le monde, partout. Jâai des travailleurs lĂ .
Et cela
fonctionne ici.»
9
Ainsi donc, jâapprĂ©cie ça. Que Dieu vous bĂ©nisse. Et je
sais, câĂ©tait une
partie de vos revenus, peut-ĂȘtre soutirer dans ce que vous alliez
donner Ă vos
enfants... Donc, je... Je déteste prendre cela. Mais je... la façon
dont je...
le laboureur, on nâemmusele pas le boeuf qui foule, vous savez. Câest
lâunique
moyen pour moi de recevoir cela, sinon je ne le ferais pas. Ainsi, tous
mes
remerciements. Que Dieu soit avec vous.
Maintenant,
Ă tout moment... Si je peux vous ĂȘtre utile, eh bien, appelez-moi; je
serai
content de vous venir en aide. La nuit ne sera jamais trop sombre ni la
pluie
trop abondante pour mâempĂȘcher de prier ou de faire tout mon possible
pour vous
aider.
Ainsi,
nous allons lire une portion de SaâSa Parole ce soir, parler un petit
moment,
et ensuite... juste un court instant... et avoir un service de priĂšre
pour les
malades. Les jeunes gens mâont dit lĂ quâils partiront aussi ce soir,
les
jeunes gens chargĂ©s des bandes. Et les... Nous avons des bandes lĂ
derriĂšre, si
ça vous intéresse.»
10 Dans lâEvangile selon saint Matthieu, chapitre 12, verset
42, voici ce que
je lis:
La reine du Midi se lĂšvera, au jour du jugement, avec cette
génération et
la condamnera, parce quâelle vint des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour
entendre la
sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.
Jâaimerais prendre ce sujet-lĂ . Et maintenant, nous venons
de lire une
portion de la Parole éternelle du Dieu Eternel. Et combien nous aimons
La lire,
car nous pouvons ancrer notre Ăąme dans chaque partie de la Parole de
Dieu, et
Câest la VĂ©ritĂ©. Eh bien, si toute la Bible nâest pas la VĂ©ritĂ©, alors
rien de
Cela nâest la vĂ©ritĂ©. «
11 Et câest Ă©trange que les gens, en parlant de la guĂ©rison
divine, ne veulent
pas lâaccepter. Et ils accepteront... Comment pouvez-vous prĂȘcher le
salut de
lâĂąme sans y inclure la guĂ©rison divine, car la maladie est un attribut
du
pĂ©chĂ©? Avant dâavoir une quelconque maladie, on nâavait pas de pĂ©chĂ©.
La
maladie est venue comme la conséquence du péché.
Eh bien,
si un gros animal mâa enfoncĂ© les pattes dans le flanc, appelons cela
la
maladie, et quâil me griffait le flanc et le taillait en piĂšces, ça ne
servirait Ă rien de juste lui couper les pattes. Frappez-le bien Ă la
tĂȘte.
Cela tue et la griffe et tout.
Ainsi
donc, une fois que vous tuez le péché, vous tuez chacun de ses
attributs. Voyez?
Alors, vous... La maladie est la conséquence ou un attribut du péché,
peut-ĂȘtre
pas de votre péché, mais quelque chose que vous avez hérité. Ainsi
donc, quand
vous prĂȘchez le salut de lâĂąme, ça doit aussi ĂȘtre pour le corps. Eh
bien,
câest le gage de notre rĂ©surrection. Sâil nây a pas de guĂ©rison divine,
il nây
a pas de rĂ©surrection, car cela est juste comme le gage, câest comme la
joie du
Seigneur et le Saint-Esprit, câest le gage de notre salut. «
12 Eh bien, il y a quelque temps, en lisant les Ecritures...
Les gens aiment
dire que telle partie est bonne, telle autre partie nâest pas inspirĂ©e,
que
ceci est bien, cela Ă©tait pour un autre jour. OĂč est-ce quâun homme
peut faire
reposer sa foi? Soit tout est la vĂ©ritĂ©, soit rien de cela nâest la
vérité.
Voyez? Et maintenant, vous pouvez mâen rendre tĂ©moignage comme câest
enregistré;
voici la déclaration que je fais ce soir (et souvenez-vous-en), que si
vous
affichez une bonne attitude mentale envers nâimporte laquelle des
promesses
divines de Dieu, Il la fera sâaccomplir. Si vous pouvez afficher une
bonne
attitude mentale envers nâimporte laquelle des promesses divines de
Dieu, Il la
fera sâaccomplir.»
13 Il y a quelque temps, il y avait uneâune petite femme qui
avait un jeune
garçon, et ce dernier avait un appel de Dieu. Et elle sâest dit: «Eh
bien...»
Elle nâĂ©tait pas elle-mĂȘme croyante fervente, mais elle avait grandi
dans une
Ă©glise, alors elle a dit: «Peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre jâenverrai ce jeune
garçon dans
un sĂ©minaire, dans une bonne Ă©cole cĂ©lĂšbre, pour son instruction, sâil
va
devenir un prédicateur.»
Câest
donc une trĂšs bonne chose Ă faire. Lorsque vous mâentendez parler de
«Dieu nous
a envoyĂ© construire, pas construire des Ă©glises, mais prĂȘcher
lâEvangile...»,
eh bien, je veux parler du cas oĂč vous mettez tout lâaccent sur
lâĂ©glise et la
dénomination. Il nous faut avoir ces choses-là ; il vous faut avoir un
bĂątiment
oĂč vous abriter et tout; dĂšs que vous pensez donc que câest tout ce
quâil y a,
alors câest faux. Ce qui compte, câest le Dieu qui est dans le
bĂątiment, et non
ce quâest le bĂątiment. Voyez? Câest le constructeur de la maison.»
14 Eh bien, alors, cette petite femme, aprÚs avoir envoyé son
fils, elle a eu...
ce dernier a reçu son instruction, la dame tomba du coup trÚs gravement
malade
de pneumonie. Alors, elle envoya un tĂ©lĂ©gramme Ă son fils pour quâil se
tienne
en stand-by, quâelle pourrait ĂȘtre obligĂ©e de le rappeler Ă la maison Ă
tout
moment pour sa mort. Et on lâa appelĂ©, et il avait emballĂ© ses habits.
Et un
tĂ©lĂ©gramme a suivi le lendemain queâque sa maman allait trĂšs bien.
Alors, Ă son
retour à la maison, le garçon a dit: «Maman, il y a juste une chose que
jâaimerais te demander.»
Et elle
a dit: «Câest quoi, fiston?»
Il a dit:
«Quand tu mâas envoyĂ© le tĂ©lĂ©gramme que tu Ă©tais Ă âĂ lâarticle de la
mort, et
puis le lendemain, jâai reçu un tĂ©lĂ©gramme queâque tu allais trĂšs bien.
Maman,
quâest-ce que le mĂ©decin tâavait administrĂ© qui avait fait que tu te
rétablisses si vite?»
«Oh!
a-t-elle dit, fils, il ne mâa jamais administrĂ© quoi que ce soit.»
«Eh
bien, a-t-il dit, comment se fait-il que tu tâes si vite rĂ©tablie?»
Elle a
dit: «Fils, connais-tu cette petite mission là au coin?»
«Oui.»
Elle a
dit: «Il y avait une... on tenait, une nuit, une réunion de priÚre
lĂ -bas. Et
ces gens ne me connaissaient pas, mais ils ont dit quâils sâĂ©taient
sentis
conduits à venir ici. Et il y avait deux femmes qui étaient venues et
qui ont
dit: âSoeur, nous apprenons que vous ĂȘtes malade.â»
«Oui»
Elles
ont dit: «Nous étions... nous nous sommes senties conduites par le
Seigneur Ă
venir vous demander si vous accepteriez que notre pasteur vienne ici
prier pour
vous.» «
15 Eh bien, elle a dit: «Certainement, jâen serai contente.» Et
elle a dit: «Le
pasteur est venu, il a lu la Bible, etâet il mâa oint dâhuile, il a
prié...
priĂ© pour moi.» Et elle a dit: «Le lendemain matin, le Seigneur mâavait
guérie,
et jâĂ©tais rĂ©tablie.»
«Oh!
a-t-il dit, maman, a-t-il dit, assurément, tu ne crois pas cela!»
Elle a
dit: «Eh bien, fils, cela est certainement arrivé.» «Eh bien, a-t-il
dit,
regarde, a-t-il dit, oĂč avait-il lu cela?»
«Eh
bien, a-t-elle dit, il a lu dans Marc 16. Et il a dit... Il a lu comme
suit:
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru. Et il a lu
cela dans
une Bible, chéri.»
«Oh!
a-t-il dit, maman, a-t-il dit, tu ne peux pas...» Il a dit: «Ces
gens-lĂ sont
des saints exaltĂ©s.» Il a dit: «Tu ne peux pas faire cas de ce quâils
disent.»
«Eh
bien, a-t-elle dit, saints exaltés ou pas, ils ont exaucé la priÚre...
Dieu lâa
fait.»
«Eh
bien, a-t-il dit, maman, a-t-il dit, la guĂ©rison divine nâexiste pas.»
Il a dit:
«Nous avons appris cela Ă lâĂ©cole.» Il a dit: «La guĂ©rison divine
nâexiste pas.»
Elle a
dit: «Chéri, il a lu cela dans la Bible.»
«Eh
bien, a-t-il dit, maman, tu vois, ces gens-là ne sont pas instruits.»
Il a dit:
«Tu vois, Ă lâĂ©cole, nous avons appris que Marc, chapitre 16, du verset
9
jusquâĂ la fin, nâest pas inspirĂ©.»
Elle a
dit: «Alléluia!»
«Eh
bien, a-t-il dit, maman, tu agis comme eux. En voilĂ mĂȘme lâaudace...»
Il a dit:
«Eh bien, tu agis comme eux.» Il a dit: «Quâest-ce qui te prend?»
Elle a
dit: «JâĂ©tais simplement en train de penser.»
Il a dit:
«A quoi pensiez-vous?»
Elle a
dit: «Si Dieu a pu me guérir avec la Parole non inspirée, que peut-Il
faire
avec ce qui est rĂ©ellement inspirĂ©?» Câest doncâdonc vrai. «Que ferait
cette
partie qui est inspirĂ©e, si ce qui nâest pas inspirĂ© fait cela?» Oh!
Tout cela
est inspiré.»
16 Aujourdâhui, les gens... Vous entendrez cela malgrĂ© tout. Le
médecin dira: «Eh
bien, ne faites pas cas de ce chirurgien, ce chirurgien.» Le chirurgien
dira: «Il
vous faut une intervention chirurgicale, pas de dragées.» Et tous les
deux
diront: «Le chiropraticien, nâayez rien Ă faire avec lui.» Et les
chiropraticiens, ils nâont rien Ă faire avec les ostĂ©opathes. Et ils
diront
tous: «Nâayez rien Ă faire avec les prĂ©dicateurs.»
Savez-vous
ce que je pense? Je pense quâil y a des motifs Ă©goĂŻstes, car nous
savons tous
que la médecine est utile; la chirurgie est utile, la chiropractie et
lâostĂ©opathie, et le prĂ©dicateur aussi. Regardez, sâils avaient des
motifs
corrects, nous nous associerions tous pour faire tout notre possible,
ce qui
relÚve de notre pouvoir et de nos habilités, pour rendre le pÚlerinage
de nos
amis pÚlerins un peu plus heureux alors que nous évoluons dans la vie.
En
dehors de cela, câest de lâĂ©goĂŻsme, des motifs justifiĂ©s par lâargent,
ou
quelque chose comme cela derriÚre. Oui, oui.»
17 Aujourdâhui, vous pouvez parler dâun miracle. Les gens
veulent prendre
cela, lâexaminer et en avoir des preuves scientifiques. Eh bien, on ne
peut pas
prouver Dieu scientifiquement. Il y a... vous... votre connaissance
selon la
science vous éloigne de Dieu. On ne connaßt pas Dieu par la
connaissance. On ne
connaĂźt pas Dieu par la science. On connaĂźt Dieu par la foi, et câest
lâunique
moyen pour vous de pouvoir trouver Dieu, câest par la foi que vous
connaissez
Dieu.
Il y
avait deux arbres dans le jardin dâEden. Lâun dâeux Ă©tait la
connaissance et
lâautre, la foi. Et quand lâhomme a quittĂ© lâArbre de la foi, la Vie,
quâil a
pris une bouchĂ©e de lâarbre de la connaissance, il a coupĂ© sa communion
avec
Dieu. Chaque fois quâil prend une bouchĂ©e, il sâĂ©loigne davantage. Vous
ne pouvez
jamais trouver Dieu Ă cet arbre-lĂ . Câest Ă cet Arbre que vous Le
trouvez, ici,
lâArbre de la Vie, qui est par la foi. «Câest par la foi que vous ĂȘtes
sauvé,
et au moyen de la grùce.» «
18 Maintenant, en ce jour-ci, et si Moïse avait vécu en cet
Ăąge-ci, et quâil
avait vu cet arbre brĂ»ler? Eh bien, beaucoup dâentre eux... on aurait
dit: «Attendez
une minute. Je vais observer jusquâĂ ce que ce feu sâĂ©teigne de lĂ , et
jâirai
cueillir quelques feuilles pour les amener au laboratoire, les examiner
pour
voir quels composants chimiques il y a sur ces feuilles, qui les
rendent
incombustibles.» Sâil avait eu de telles pensĂ©es, Cela ne lui aurait
jamais
parlĂ©. Quâa-t-il fait? Il sâest simplement assis et sâest mis Ă parler
Ă Cela.
Il nâa pas remis Cela en cause. Il sâest simplement mis Ă parler Ă
Cela. Et
quand ce vrai sentiment commence Ă venir sur vous, que vous ĂȘtes un
pécheur,
que vous avez tort, mettez-vous simplement Ă parler Ă Cela; voyez ce
qui
arrive. On nâaura pas Ă vous amener pour examiner votre corps et voir
ce qui
est arrivé. Votre esprit vous fera savoir ce qui est arrivé une fois
que Dieu
entre.»
19 Dieu, dans tous les Ăąges, a eu des dons quâIl a apportĂ©s aux
gens. Il sâest
toujours fait connaßtre dans tous les ùges par Ses dons. Et Jésus, ici,
venait
dâĂȘtre taxĂ© de BĂ©elzĂ©bul. Et IlâIl leur avait dit quâIl leur pardonnait
pour
avoir fait cela, mais que quand le Saint-Esprit serait venu, sâils
parlaient
contre cela, cela ne leur serait jamais pardonné. Vous voyez?
En
effet, beaucoup de gens demandaient: «Câest quoi le blasphĂšme contre le
Saint-Esprit?» Ma vieille mĂšre du Sud me disait que câĂ©tait le fait
pour une
femme dâavorter, dâĂŽter la vie quâon ne pourrait restituer. CâĂ©tait au
mieux de
sa connaissance. Mais ce nâest pas ça.
Le
blasphĂšme contre le Saint-Esprit, câest taxer lâoeuvre de lâEsprit
dâune chose
impure ou dâune oeuvre du diable. JĂ©sus a dit: «Parce quâils ont dit:
âIl a un
mauvais esprit, taxant le Saint-Esprit Ă lâoeuvre de mauvais esprit,â
câest
impardonnable.» Il nây a rien au monde, Ă aucun moment ou nulle part,
qui
puisse jamais vous pardonner pour cela, pour avoir dit un seul mot
contre
lâoeuvre du Saint-Esprit.»
20 Et, rappelez-vous, jâaimerais vous montrer combien câest
clair. Eh bien,
ces pharisiens nâavaient pas dit Ă haute voix: «Dis donc, Tu es
Béelzébul»,
mais ils avaient pensé cela dans leur esprit, et Jésus a connu leurs
pensées.
Relisez cela dans Saint Matthieu 12 et voyez si ce nâest pas vrai. Ils
avaient
pensĂ© cela dans leur esprit, que câĂ©tait... quâIl Ă©tait BĂ©elzĂ©bul. Et
Jésus a
connu leurs pensĂ©es, et ils pensaient quâIl Ă©tait un diseur de bonne
aventure.
Et alors, Il a dit: «Je vais vous pardonner.» Voyez? Vos pensées se
font
entendre au Ciel plus fort que ne le font vos voix sur la terre.
Souvenez-vous-en. Ce que vous pensez... «Que tout ce qui est digne de
louange,
ce qui est vertueux, soit lâobjet de vos pensĂ©es», dĂ©clarent les
Ecritures.»
21 Et alors, nous avons vu ici quâIl sâĂ©tait rĂ©fĂ©rĂ© Ă un Ăąge
passé. Et Il
rĂ©primandait ces villes oĂč Ses miracles avaient Ă©tĂ© accomplis, le
discernement
et la guĂ©rison. Et Il a dit: «CapernaĂŒm, seras-tu Ă©levĂ©e jusquâau ciel?
Non. Tu
seras abaissĂ©e jusquâau sĂ©jour des morts; car, si ces miracles avaient
été
faits dans Sodome et Gomorrhe, elles subsisteraient encore aujourdâhui.»
Et ensuite,
Il sâest rĂ©fĂ©rĂ©, lâEcriture prĂ©cĂ©dente, juste aprĂšs ce verset, Ă Jonas:
Comment
Jonas Ă©tait allĂ© dans la ville de Ninive et quâil avait prĂȘchĂ© Ă ces
gens qui
Ă©taient si illettrĂ©s quâils ne savaient pas distinguer leur main droite
de la
main gauche. Et ils sâĂ©taient repentis Ă la prĂ©dication de Jonas. Et Il
les
réprimandait à cause de cela.»
22 Eh bien, beaucoup de gens ont une fausse conception de
Jonas. Nous osons
dire: «Câest un Jonas.» Jâaimerais mâarrĂȘter juste une minute en sa
faveur.
Jonas, il nâĂ©tait pas une mauvaise personne. CâĂ©tait un vrai homme de
Dieu. Il
nây a rien qui arrive au hasard pour un rĂ©el et vĂ©ritable serviteur de
Dieu;
toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu. Et Jonas
avait reçu
la commission dâaller Ă Ninive, mais ce bateau-lĂ qui allait Ă Tarsis
nâĂ©tait
pas une voie de moindre rĂ©sistance. CâĂ©tait la voie Ă laquelle Dieu
avait
pourvu. Et les hommes qui sont honnĂȘtes et sincĂšres dans leurs coeurs
(Soyez
sincĂšre, advienne que pourra!), câest Dieu qui agit en vous.
Eh bien,
remarquez, le grand poisson engloutit le prophĂšte. Et jâai toujours eu
pitié de
Jonas. Eh bien, nous savons quâil Ă©tait rĂ©trograde, ou nous pensons
quâil
lâĂ©tait, il a eu les mains liĂ©es derriĂšre lui, et il Ă©tait au fond,
dans le
ventre du grand poisson, au fond de la mer, et il y avait une forte
tempĂȘte sur
la mer.»
23 Eh bien, il y a beaucoup de gens pour qui on prie, ils
passeront dans la
ligne de priĂšre avec une main infirme, un pied infirme, un estomac
malade. Et
ils vont... le lendemain matin, ils se lĂšvent et disent: «Jeâje suis
tout aussi
malade que je lâĂ©tais.» Oh! Ce quâil vous faut, câest un bon
enseignement
biblique. Voyez? Ne regardez pas aux symptĂŽmes; regardez Ă la Parole,
la
promesse. Il nâest jamais question dâobserver ceci. Si vous regardez
cela, vous
ne serez jamais guĂ©ri. Observez Jonas. Sâil y a eu quelquâun qui
devrait avoir
un bon cas de symptĂŽmes, câĂ©tait Jonas. Il Ă©tait rĂ©trograde, il avait
les mains
liĂ©es derriĂšre lui dans le ventre du grand poisson, au fond dâune mer
houleuse.
Sâil regardait de ce cĂŽtĂ©-ci, il y avait le ventre du grand poisson. De
ce
cĂŽtĂ©-lĂ , il y avait le ventre du grand poisson. Partout oĂč il
regardait, il y
avait le ventre du grand poisson. Eh bien, alors il nây a personne ici
qui soit
dans cet Ă©tat-lĂ . Câest vrai. Et Jonas, quâa-t-il dit? Il a refusĂ© de
considérer cela. Il a dit: «Ce sont des vanités mensongÚres. Je verrai
encore
une fois Ton saint temple, Î Dieu.» En effet, il savait que quand
Salomon
consacrait ce temple-là , il avait prié comme suit: «Seigneur, si Ton
peuple se
retrouve en difficultĂ© quelque part et quâil regarde vers ce lieu
saint, lĂ oĂč
la Colonne de Feu Ă©tait derriĂšre lâautel, sâils regardent vers ce lieu
saint et
prient, alors exauce du haut des cieux.» «
24 Et si Jonas, dans ces conditions-lĂ , a pu regarder un temple
construit par
un homme qui avait rĂ©trogradĂ© plus tard, et quâil a eu foi dans la
priĂšre de
cet homme et a obtenu les rĂ©sultats quâil avait obtenus, dans ces
conditions, Ă
combien plus forte raison pouvons-nous ce soir détourner le regard de
nos
conditions pour regarder le Temple de Dieu, lĂ oĂč JĂ©sus est assis Ă la
droite
de Sa Majesté divine, avec Son propre Sang, pour intercéder sur base de
notre
confession. Alors, ne regardez pas Ă votre main. Ne sentez pas votre
maladie.
Regardez Celui qui a fait la promesse, à la droite de la Majesté divine
au
Ciel, intercédant sur base de votre confession. Faites donc cela et
restez-y
fidÚle.»
25 Jâaimerais continuer un peu plus avec Jonas. Dieu, Ă cause
de cette foi-lĂ ,
doit avoir mis une tente Ă oxygĂšne dans le ventre du grand poisson. Il
lâa
gardé vivant trois jours et trois nuits. Mais observez ce que Dieu
fait. Peu
importe ce qui arrive, Dieu fera en sorte que cela Le loue de toute
façon.
Eh bien,
nous savons que les gens de Ninive, dâaprĂšs ce quâon mâa dit, Ă©taient
des
paĂŻens, et ils vivaient dans le pĂ©chĂ© et lâadultĂšre. Ainsi donc, on a
fini par
découvrir que le dieu de la mer était le grand poisson. Tous les
pĂȘcheurs, le
long du rivage de la mer, Ă©taient lĂ en train de pĂȘcher, et voici un
grand
poisson tourner dans lâeau, ouvrir la bouche, et un prophĂšte en est
sorti.
Assurément, ils ont écouté cela. Dieu a une façon de faire les choses.
Et ce
nâest pas par hasard quâil avait pris le mauvais navire, câĂ©tait la
promesse
éternelle de Dieu, et la façon éternelle de Dieu de faire les choses.
Apporter
un message. Il leur a donné des frissons dans le dos quand on a vu le
dieu de
la mer ouvrir sa bouche, et le prophĂšte en sortir avec une Bible en
mains.
Assurément, ils ont cru cela. Dieu a toujours eu des signes et des
prodiges: Il
opÚre de façon surnaturelle pour amener les gens à croire en Lui.
Certainement.»
26 Et il est sorti du ventre du grand poisson, il sâest mis Ă
parcourir les
rues en prĂȘchant. Et JĂ©sus a dit que ces gens-lĂ sâĂ©taient repentis.
Ces gens
du peuple sans instruction, qui ne savaient pas distinguer tourner Ă
droite de
tourner Ă gauche... ou la main droite de la main gauche, je veux dire.
Excusez-moi dâavoir dit cela. Ce nâest pas ce que je voulais dire. TrĂšs
bien. Combien
de fermiers y a-t-il ici qui savent ce que câest tourner Ă gauche et
tourner Ă
droite? Eh bien, vous savez ce que je veux dire alors. Dâaccord. Ils ne
savaient pas distinguer la main droite de la main gauche. Et ils se
sont
repentis. Et nous sommes censĂ©s ĂȘtre un groupe de gens instruits,
intelligents,
perspicaces, nous qui vivons en ce jour oĂč il y a ici plus que Jonas.
Et quâen
est-il de ceci? Pour ces pauvres ignorants: «Jâaimerais vous faire
remarquer»,
a dit Jésus.
Ils ont
dit: «Montre-nous un miracle.»
Il a dit:
«Je vais... Il ne sera donnĂ© dâautre miracle, Ă cette gĂ©nĂ©ration
méchante et
adultÚre, que celui de Jonas.»
Maintenant,
suivez. Quel était le miracle de Jonas?
«De mĂȘme
que le... que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre dâun
grand
poisson, de mĂȘme le Fils de lâhomme doit ĂȘtre trois jours et trois
nuits dans
le sein de la terre.» Quel sera donc le miracle pour une génération
méchante et
adultÚre? Le signe de la résurrection (Amen), le signe de la
résurrection.
Assurément. Nous y sommes. Et nous vivons dans une génération méchante
et
adultÚre.»
27 Comme mon brave ami Jack Moore lâa dit une fois: «Si Dieu
laisse cette
AmĂ©rique sâen tirer sans chĂątiment, Il sera obligĂ©, en tant que Dieu,
de
relever Sodome et Gomorrhe et de sâexcuser de les avoir brĂ»lĂ©es. Câest
vrai.
Assurément. Nous vivons dans un ùge horrible: ce sont les adolescents
qui
rĂšgnent, le rock-and-roll, le boogie-woogie, tout ce tas dâhistoires
impies de
souillure, de saleté et de vie infidÚle. Le divorce est en
recrudescence, la
perversion, lâhomosexualitĂ© et, oh! câest horrible, exactement comme
câĂ©tait Ă
Sodome, la mĂȘme chose que nous connaissons.
Donc, le
Dieu Saint est obligé. Il hait le péché, mais il aime le pécheur. Et Il
a
promis de donner le signe de Sa résurrection à cette génération
méchante et
adultĂšre. Et sâIl est ressuscitĂ© dâentre les morts, Il accomplira les
mĂȘmes
signes quâil avait accomplis avant Sa mort, sâIl est ressuscitĂ©.
Ainsi
donc, Il a dit: «La reine du Midi se lÚvera aussi au jour du Jugement
avec
cette génération et la condamnera, car elle vint des extrémités du
monde connu
de lâĂ©poque pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, je vous le
dis, il y
a ici plus que Salomon.» Il essayait donc de leur dire...»
28 Eh bien, du temps de Salomon... Tout le monde sait que quand
Dieu envoie
Son don au monde et que le monde le reçoit (lâEglise reçoit cela),
alors câest
un jubilĂ© dâor pour ce peuple-lĂ dans cet Ăąge-lĂ . Mais sâils le
rejettent,
câest le chaos pour cet Ăąge-lĂ .
Regardez,
les Juifs avaient reçu Salomon, et ce fut un Ăąge dâor. Tout le monde
sait cela.
CâĂ©tait le... pratiquement un millĂ©nium pour IsraĂ«l. Mais ils ont
rejeté
Christ, le temple a été brûlé, ils ont été dispersés aux quatre vents
de la
terre.
Quand
Dieu envoie un don, et que Son Eglise le soutient, alors cette
église-là et ces
gens sont bĂ©nis. Sâils le rejettent, ils sont rejetĂ©s avec. Maintenant,
remarquez. Du temps de Salomon, Dieu lâavait suscitĂ© et lui avait donnĂ©
un
grand don de discernement. Oh! Quel puissant discernement il avait! Et
tout
IsraĂ«l a soutenu ce discernement-lĂ . Ils croyaient tous cela dâun
commun
accord. «
29 Oh! Jâaimerais demander Ă mes chers amis ici, ce soir, frĂšre
Tommy Hicks et
beaucoup de ces hommes ici, qui ont des ministĂšres Ă lâĂ©chelle
internationale:
Quâarriverait-il si tous ceux sur qui est invoquĂ© le Nom du Seigneur,
si eux
tous soutenaient le grand Don de Dieu aujourdâhui, le Saint-Esprit,
quâarriverait-il? Quâarriverait-il si tous les chrĂ©tiens nĂ©s de nouveau
au
Texas soutenaient le Don de Dieu? Texas deviendrait la ville la plus
populaire
du monde entier. Quel millénium ce serait si nous tous nous soutenions
les dons
de Dieu! Mais ils ne le font pas.
Ainsi
donc, câest ce quâils avaient tous fait du temps de Salomon, et sa
grande renommée
sâĂ©tait rĂ©pandue dans le monde entier. Il nây avait pas de guerres; on
avait
peur dâeux. Si lâAmĂ©rique soutenait JĂ©sus-Christ, vous nâauriez jamais
Ă vous
inquiĂ©ter de ce que la Russie viendrait ici ou que nâimporte quoi
dâautre
viendrait ici. On nâaurait pas Ă dĂ©penser tout notre argent et notre
temps Ă
fabriquer des bombes Ă hydrogĂšne et Ă chercher Ă aller Ă la lune avec
une autre
tour de Babel. Dieu a pour nous un programme ici mĂȘme et Il a Sa
puissance.
Mais nous rejetons cela. Nous cherchons Ă en Ă©laborer un nous-mĂȘmes.
Voyez?
Cela ne marchera jamais.»
30 Eh bien, remarquez. Ils avaient tous soutenu ce grand don et
sa réputation
sâĂ©tait rĂ©pandue partout dans le monde connu. Et lĂ loin Ă SĂ©ba, la
reine, une
petite reine, en a entendu parler. Eh bien, chaque passant qui passait
disait: «Oh!
Vous devriez ĂȘtre en IsraĂ«l. Ils ont un Grand Dieu lĂ qui est toujours
vivant.
Eh bien, ils ont lĂ un homme oint de Son Esprit, avec une sagesse qui
ne peut
provenir que de Dieu seul.»
Eh bien,
vous voyez, elle Ă©tait une paĂŻenne. Alors, elle sâest mise Ă rĂ©flĂ©chir.
Vous
savez, la foi vient de ce quâon entend. Mais le problĂšme avec nous,
câest que
quand Dieu envoie un don, on dit: «Ăa nâappartient pas Ă ma
dénomination. On
nâa rien Ă faire avec ça. Non.» Voyez, câest pourquoi nous entrons dans
le
chaos. Voyez? Et tous de commun accord avaient cru cela. Ils avaient
construit
un grand temple, et tout, du temps de Salomon.
Et cette
petite femme, tout celui qui passait par Israël arrivait là et disait:
«Oh!
Câest merveilleux. Vous devriez voir. Eh bien, il nây a jamais eu sur
terre un
homme qui ait pu avoir pareille sagesse. Ăa doit venir de Dieu. Oh!
Cela ne
peut pas venir dâun homme. Eh bien, vous savez, la foi vient de ce
quâon
entend, ce quâon entend de la Parole. Et si vous ĂȘtes rĂ©ellement
sincĂšre, Dieu
frayera une voie pour vous, de voir si câest la vĂ©ritĂ© ou pas. «
31 Eh bien, je peux voir alors la petite reine. Elle se met Ă
réfléchir: «Eh
bien, attendez. Je suis une paĂŻenne. Eh bien, maintenant, si je monte
lĂ , je
vais devoir aller chez lâancien du district, ouâou lâĂ©vĂȘque, ou le
surveillant
gĂ©nĂ©ral, ou quelquâun, et voir sâil me permettra dây aller. AprĂšs tout,
vous
savez, nous nâavons rien ici, sinon un tas de vieux credos morts, on
nous parle
dâunâdâun dieu qui a existĂ© autrefois. Mais on me dit quâil y a lĂ
quelque part
un Dieu rĂ©el qui exauce. Jâaimerais aller dĂ©couvrir.» «Heureux ceux qui
ont
faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés.»
Eh bien,
Ă©videmment, elle est allĂ©e voir lesâles grands Ă©vĂȘques de son Ă©glise.
Et son...
comme elle était reine, je peux les entendre dire: «Eh bien, juste un
instant.
Nous avons Dagon; nous avons ces autres dieux ici. Ils sont juste...»
Mais elle
a dit: «Vous voyez, vous me dites tout sur Dagon et sur ce quâil a Ă©tĂ©,
mais je
ne lâai jamais vu faire un geste jusque-lĂ .»«
32 Je nâai pas lâintention de vraiment blesser, mais jâaimerais
que cela soit
enfoncé au point que ça vous fera réfléchir. A quoi sert le Dieu de
MoĂŻse sâIl
nâest pas le mĂȘme Dieu aujourdâhui? A quoi sert un Dieu historique sâIl
nâa pas
la mĂȘme puissance aujourdâhui? A quoi servirait-il dâamener un homme
qui gĂšle Ă
mort, vous le rencontrez dans la rue, gelant, vous lâamenez devant un
tableau
oĂč on a peint un grand feu et vous lui dites: «Oh! Monsieur, il y a
deux mille
ans, câĂ©tait un feu chaud.» Eh bien, il ne peut pas se rĂ©chauffer Ă un
feu
peint. Il ne peut pas non plus se rĂ©chauffer ou ĂȘtre sanctifiĂ© par un
Saint-Esprit historique. Il doit ĂȘtre le mĂȘme Saint-Esprit avec la mĂȘme
puissance et la mĂȘme chaleur quâIl a en tout temps.»
33 A quoi sert-il de nourrir vos canaris de vitamines pour
ensuite les
enfermer dans une cage? De leur donner de bons os et de bonnes plumes
et ne pas
les laisser sâenvoler? Eh bien, câest pareil, dâenvoyer des
prédicateurs au
sĂ©minaire, dâen faire des Ă©rudits raffinĂ©s, puis vous dire: «Les jours
des
miracles sont passés.» A quoi sert-il de servir un Dieu historique? Il
gĂąchera
tout sâIl nâagit pas de mĂȘme aujourdâhui quâautrefois. Il nâest pas
utile;
câest juste de lâhistoire. (Les musulmans sont tout aussi bien que
nous, et
tous les autres dâentre eux.)
Mais je
remercie Dieu de ce que nous avons un Dieu vivant, et Il est juste le
mĂȘme, et
Il a la mĂȘme puissance. Il est tout aussi vivant quâIl lâa Ă©tĂ©
autrefois. Il
accomplit les mĂȘmes oeuvres quâautrefois, car Il reste Dieu. Il nâest
pas un
Dieu historique, mais Il est un Dieu en temps de détresse, un Secours
qui ne
manque jamais, tout le temps, omniprĂ©sent, toujours prĂȘt...
Eh bien
alors, je pense que, elle et lâĂ©vĂȘque ont mis les choses au point. Et
je peux
entendre lâĂ©vĂȘque dire: «Eh bien, Ă©coute ça, tu as beau ĂȘtre une reine,
mais si
tu pars, nous tâexcommunierons, aussitĂŽt partie.» Mais vous savez, si
Dieu
traite avec un coeur, vous feriez tout aussi mieux de lâexcommunier
pour
commencer, car il ira de toute façon. «Comme une biche soupire prÚs des
courants dâeau, ainsi mon Ăąme soupire aprĂšs Toi, ĂŽ Dieu.»«
34 Le fermier... je ne dis pas ceci pour plaisanter, ceci nâest
pas un lieu oĂč
faire des plaisanteries, mais jâaimerais me faire comprendre. Un
fermier
faisait couver une poule une fois. Il nâavait pas assez dâoeufs pour la
faire
couver. Combien connaissent la couvĂ©e des oeufs? Quinze. Dâaccord.
Alors, il...
disons par exemple quâil nâen avait que quatorze, il est allĂ© lĂ et a
pris un
oeuf dâuneâdâune oie, ou dâun canard, il lâa placĂ© sous la pauvre
poule. Quand
elle a fait éclore tous ces petits, ils étaient tous bien sauf ce
canard. Il
avait lâair dâun petit drĂŽle. Et elle sortait dans la basse-cour, vous
savez,
attraper les sauterelles et faisait des histoires: «Cloc, cloc, cloc.»
Mais ce
canard nâarrivait pas Ă comprendre ce langage lĂ , pas du tout. Il Ă©tait
un
drĂŽle de petit: Un trĂšs long bec, et... Je ne sais pas, mais quelque
chose
allait de travers chez lui. Et il ne ressemblait pas aux poussins, eux
tous
sâen prenaient Ă lui. Ils disaient: «Eh bien, tu nâes pas notre frĂšre.
Tu es un
saint exalté, ou tu es... (quelque chose comme cela, vous savez.)
Retire-toi.
Tu nâes pas... Tu nâas rien Ă faire avec nous. Nous nâaimerions pas...»
Et vous
savez... Et la vieille poule, un jour, est sortie lĂ derriĂšre la
grange, et
elle attrapait des sauterelles, elle grattait dans un tas de fumier
ainsi de
suite et, en fait, elle nourrissait ses poussins, évidemment. Alors...
Câest de
cela quâils se nourrissaient. «
35 Ainsi donc, le petit canard est passé là derriÚre, et il
sâest fait quâil y
avait quelque... un ruisseau qui coulait derriĂšre ce lieu. FrĂšre, il en
avait
de toute façon marre de cette poussiÚre, de ce pauvre lieu aride. Il a
flairé
lâeau. Il a brandi son petit bec en lâair, et il est parti. La vieille
poule a
dit: «Clac, clac, clac.» Et il a dit: «Couac, couac, couac.» Il sâest
dirigé
vers lâeau, Ă toute vitesse, on ne pouvait pas le retenir. Pourquoi? Sa
nature
Ă©tait celle dâun canard. Une fois quâil a flairĂ© lâeau, sa nature lâa
appelé.
Et si
vous ĂȘtes nĂ© dans ce monde, prĂ©destinĂ© Ă ĂȘtre un fils de Dieu, il nây a
pas
assez de religions au monde pour vous empĂȘcher du vĂ©ritable et
authentique
Saint-Esprit une fois quâIl descend. Vous irez Ă toute vitesse.
LâĂ©glise peut
vous excommunier, vous expulser, vous exclure, tout le reste... vous
irez à «la
Fontaine remplie du Sang, tirĂ© de veines dâEmmanuel; oĂč les pĂ©cheurs,
une fois
plongés dans ce flot, perdent toutes les taches de leur culpabilité.»
Câest
exact.»
36 Alors, comme ce vieux prĂȘtre et les autres se sont mis Ă
dire: «Eh bien,
regarde ça, noble reine, tu es une femme honorable, le meilleur membre
de notre
église (celle qui paie la plus grosse contribution que nous avons ici);
nous
nâaimerions pas te perdre. Tiens-toi donc loin de ces fanatiques-lĂ .
LĂ ... Sâil
y a un dieu qui agit, Il agirait dans notre organisation, ici. Vous
voyez? Il
serait ici mĂȘme parmi nous. Ne vous en faites pas. Nous avons un dieu
tout
aussi grand que le leur.»
Mais,
vous savez, quelque chose commençait Ă sâĂ©tablir dans son coeur: «Mais
on me
dit que ce Dieu-lĂ aime Son peuple, tant et si bien quâIl sâest
manifesté au
travers de Son peuple.» Câest toujours le mĂȘme Dieu que nous avons. «Je
suis le
Cep, vous ĂȘtes les sarments.» Voyez? Remarquez, et puis elle a dit: «Eh
bien...»
Elle ne pouvait simplement pas se reposer. Et un autre passant est
arrivĂ©: «Ă
reine, je suis content de vous voir. Dites donc, je viens de traverser
Israël.
Vous devriez voir cet Esprit de discernement. Ăa dĂ©passe tout homme qui
ait
jamais marché sur terre, cela vient de Dieu.» Eh bien, son coeur
éprouva la
faim et elle tenait à partir.»
37 Eh bien, la petite reine avait beaucoup Ă âĂ affronter pour y
aller. Elle
avait beaucoup de choses qui... PremiĂšrement, câĂ©tait une femme. Et
puis, elle
avait toutes ces choses Ă affronter. La premiĂšre difficultĂ©, câĂ©tait
quâelle
devait abandonner son église, si elle allait. Eh bien, Dieu appelait,
aussi
sâest-elle mise Ă sâapprĂȘter. Et alors, rappelez-vous, elle a dit:
«Vous savez
quoi? Jâai servi ces vieux credos morts depuis longtemps, si cela est
effectivement un Dieu vivant, qui se manifeste vivant, je vais soutenir
cela.»
Elle a donc chargĂ© quelques chameaux dâor et dâargent.
Je ne sollicite
pas des offrandes là , mais voyez, si ça vaut quelque chose, ça vaux
tout. Et
elle a dit: «Si câest la vĂ©ritĂ©, je vais soutenir cela. Si ce nâest pas
la
vérité, alors je vais ramener mon argent avec moi.» Voilà une bonne
idĂ©e. Câest
vrai. SâIl est Dieu, soyez pour Lui. SâIl ne lâest pas, alors
tenez-vous loin
de cela. Jâaimerais savoir oĂč est le Dieu vĂ©ritable. Jâaimerais savoir
oĂč est
Celui qui exauce, Celui qui tient Sa Parole. Jâaimerais traiter et
mâassocier
avec les hommes qui tiendront leur parole vis-Ă -vis de moi. Jâaimerais
que mes
voisins soient comme cela. Et je veux Dieu. Il tiendra Sa Parole.»
38 Alors, elle a dit... Elle a chargé quelques chameaux et elle
a apprĂȘtĂ©
cela. Elle a pris de lâor, de lâencens, de la myrrhe et des biens de
grande
valeur. Elle a dit: «Je vais emporter mes trĂ©sors lĂ -bas, et si câest
la
vĂ©ritĂ©, si câest rĂ©ellement unâun don de Dieu Ă lâoeuvre, alors je vais
supporter cela. Si ce nâest pas le cas, je pourrais ramener mon argent,
mais je
vais dĂ©couvrir de moi-mĂȘme.» Eh bien, câest une bonne idĂ©e. Allez
découvrir de
vous-mĂȘme; ne prenez pas ce que quelquâun dâautre dit, allez voir
vous-mĂȘme.
Commeâcomme Philippe a dit Ă NathanaĂ«l, Il a dit: «Peut-il venir de
Nazareth
quelque chose de bon?»
Il a dit:
«Viens, et vois.» Câest le meilleur procĂ©dĂ©. Venez dĂ©couvrir. Si vous
ne croyez
pas que le Saint-Esprit est réel, Celui qui vivifie vos corps mortels,
qui vous
donne la joie et le bonheur, et qui tue le péché dans votre vie, venez
une fois
dĂ©couvrir. Prenez-Le au Mot. Vous ne croyez pas quâIl est le
Guérisseur,
avancez et recevez une fois Sa Parole. Chaque promesse quâIl a faite,
Il la
soutient.»
39 Remarquez donc, alors une autre chose quâelle a eu Ă faire:
comme câĂ©tait
une femme, elle a eu à affronter, alors, le désert. Eh bien,
connaissez-vous la
distance entre la Palestine et Séba en traversant le Sahara? Eh bien,
ça prend
exactement trois mois Ă dos de chameau. Eh bien, elle nâavait pas,
comme nous,
une Cadillac climatisée à bord de laquelle traverser ce désert-là . Elle
devait
aller Ă dos de chameau pour voir un homme qui avait un don. Et non pas
juste
prendre deux heures de son temps, mais cela lui prendrait trois mois.
Et
certaines personnes aujourdâhui ne voudraient pas traverser la rue pour
voir
quelque chose de plus glorieux que ce qui se passait autrefois. Il
nâest pas
étonnant que Jésus ait dit: «Elle se lÚvera au jour du Jugement et
condamnera
cette génération.»
Regardez
ce quâelle a eu Ă faire. Eh bien, elle a passĂ© trois mois sur le dos
dâun
chameau dans le désert. Or, rappelez-vous, le désert était plein
dâenfants
dâIsmaĂ«l, qui Ă©taient des brigands, tout cet or sur un petit troupeau
de
chameau, avec quelques veuves qui lâaccompagnaient, ou des femmes, et
quelques
eunuques pour la garder (juste un tout petit groupe dâhommes), que
ferait cette
grande tribu dâIsmaĂ«l? Ils viendraient trĂšs vite, leur barreraient la
route et
sâemparaient... Elle avait tout cela Ă affronter. Mais, vous savez, si
vous
tenez réellement à découvrir la vérité, Dieu vous amÚnera à la
Fontaine; ne
vous inquiĂ©tez jamais Ă ce sujet. Il nây a rien qui vous fera obstacle.
Ce
nâest pas lâorganisation, ce nâest pas papa, maman, le voisin, le
frĂšre, la
soeur, lâami, rien ne peut vous sĂ©parer de Dieu si vous avez rĂ©ellement
soif de
Le trouver.»
40 Elle est partie sur des chameaux pour effectuer la traversée
sous ce soleil
chaud. Oh! Quel temps câĂ©tait de... sur ces chameaux, eh bien, pendant
trois
mois (quatre-vingt-dix jours), pour aller dĂ©couvrir si câĂ©tait la
vérité ou
pas. Et nous, aujourdâhui, en tant que prĂ©dicateurs, nous pouvons des
fois
condamner une chose et dire que câest du diable, avant mĂȘme que nous
nous
mettions Ă sonder les Ecritures lĂ -dessus.
Eh bien,
quâest-ce qui va... aprĂšs que nous avons eu deux mille ans
dâenseignement
depuis lors, que ferons-nous quand elle se tiendra au jour du Jugement?
Que
dira cette femme au jour du Jugement quand Dallas se lĂšvera Ă la
résurrection?
Que dira-t-elle au jour du Jugement quand tous les Etats-Unis se
lĂšveront au
jour du Jugement, avec ce grand et puissant réveil qui a balayé le pays
et des
gens qui lâont taxĂ© de fanatisme, du diable, de devin raffinĂ©, dâune
espĂšce de
mauvais esprit, de diseur de bonne aventure, de liseur de pensées? Que
feront-ils au jour du Jugement?»
41 Et finalement, elle était arrivée. Dieu avait frayé pour
elle une voie pour
arriver. Il frayera pour vous une voie pour arriver.
Il y a
des gens... Je venais de rencontrer deux jeunes gens ici dehors. Leur
mĂšre a
Ă©tĂ© guĂ©rie en Arkansas il nây a pas longtemps. Et ils Ă©taient lĂ , ici
dehors,
dormant dans des vĂ©hicules et dans les buissons; non pas parce quâils
voulaient
la guĂ©rison, mais parce quâils aimaient tant venir. Ils ont appris que
Dieu
nous visite, et ils aiment voir Ses oeuvres.
Un
gangster mâa entourĂ© de son bras lĂ dehors, un homme qui Ă©tait un
gangster (qui
tuait et commettait des meurtres) et qui a été sauvé. Et au cours des
mois
derniers, cet homme a fait lâauto-stop sur les routes, Ă Maine et
partout,
suivant, dormant dans les buissons, dans le vĂ©hicule, nâimporte oĂč
quâil le
pouvait, car il aime Dieu, et il y a quelque chose lĂ -dedans, il a dit:
«Cela
éveille bien mon ùme, FrÚre Branham. Je dois venir.» Que Dieu le
bénisse.
Queâque va le... que feront le maire de la ville et les grands hommes
de cette
ville-ci, les religieux de cette ville quand ils se tiendront avec cet
homme-lĂ
au jour du Jugement? Quâarrivera-t-il aux prĂ©dicateurs de cette
ville-ci?
Beaucoup dâentre eux qui rejettent cela, disant que câest du fanatisme,
prĂ©venant leurs fidĂšles de ne pas sâen approcher? Voyez? Vous y ĂȘtes.
Mais Dieu
envoie Ses dons malgré tout. Il doit le faire. Il est souverain; Il
doit le
faire. Il lâa fait dans tous les Ăąges. DĂšs quâon rejette cela, câest
leur
affaire.»
42 Eh bien, rappelez-vous, elle a traversé le désert et,
finalement, elle est
arrivĂ©e Ă destination. Eh bien, elle nâĂ©tait pas venue juste pour
environ cinq
minutes de sorte que, dÚs que le prédicateur dit quelque chose qui ne
se
conformait pas Ă sa doctrine, elle saisirait son chapeau et sortirait
précipitamment de la salle.
Câest ce
que nous faisons aujourdâhui. Eh bien, nous venons comme une grosse
grenouille,
nous nous asseyons dans la réunion, et nous disons: «Je vais voir. Je
vais
simplement voir ce quâil dit. SâIl dit un seul mot que je nâapprĂ©cie
pas, rappelez-vous,
Molly, je vais me lever et sortir dâici.»
Et le
prĂ©dicateur se lĂšve et dit: «JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui
et
éternellement.»
«Câest
assez pour moi.» Il sort, et puis il sâattend Ă se lever et chanter:
Mon Dieu
plus prĂšs de Toi. Vous y ĂȘtes.»
43 Elle est arrivée, elle a dressé sa tente juste à la porte.
(Jâaime ça.)
Elle est venue rester jusquâĂ ĂȘtre convaincue quâelle a trouvĂ© la
vérité. Elle
est venue rester jusquâĂ la fin du rĂ©veil. Elle nâallait pas courir çĂ
et lĂ ,
elle est venue, sérieuse. Nous ne pouvons pas rester assis cinq
minutes. Mais
elle est venue passer des mois. Elle est venue rester jusquâĂ ĂȘtre
convaincue
si câĂ©tait de Dieu ou pas.
Et
alors, je peux la voir le lendemain matin alors quâelle entre dans
lâauditorium
principal. Le pasteur Salomon sort, il occupe son siĂšge. Et soudain, on
commence Ă faire passer les cas quâaucun homme au monde... Elle sâest
mise Ă
observer cet esprit de discernement commencer Ă agir en Salomon. Elle a
observĂ©. Son coeur sâest mis Ă tressaillir. Voyez? Dieu Ă©tait dans la
chose.
Elle sâest mise Ă regarder: «Câest tout Ă fait ça.» Et, tout dâun coup,
vous
savez, le prochain cas est passĂ©. Salomon sâest arrĂȘtĂ©... juste un
homme, mais
unâun discernement qui ne pouvait venir que de Dieu seul. Elle a suivi
ces
discernements-lĂ . Elle a dit: «Ăa doit ĂȘtre Dieu. Ăa ne peut pas ĂȘtre
un homme
qui fait cela.»«
44 Et peu aprĂšs, quand elle fut pleinement convaincue, elle
sâest levĂ©e dans
lâassemblĂ©e et a dit: «Allez me prendre mes chameaux et faites
descendre tout
lâor et tout lâargent que jâai apportĂ©s. Et voici ce que jâaimerais
déclarer,
que tout ce que jâavais entendu Ă©tait la vĂ©ritĂ©, et câest mĂȘme plus
vrai que ce
que jâavais entendu.» En effet, Salomon avait exercĂ© le discernement
sur elle
aussi. Et Jésus a dit: «Elle se lÚvera dans la résurrection, aux
derniers
jours, et condamnera cette génération, car elle vint des extrémités de
la terre
pour entendre un don de Dieu, et voir cela opérer...» en son ùge. Et Il
a dit: «Voici,
il y a ici plus que Salomon.»
Et nous
avons eu deux mille ans depuis lors, et voici, ce Jésus qui parlait, Il
est
mort, Il a été enseveli, Il est ressuscité et, deux mille ans aprÚs, Il
est ici
dans lâEglise en tant que Cep, agissant au travers de Ses sarments,
accomplissant exactement la mĂȘme chose quâIl avait faite autrefois. Et
les gens
ne veulent pas traverser la rue pour entendre cela. Quâarrivera-t-il Ă
la
rĂ©surrection? Et, frĂšre, ça peut avoir lieu avant lâaube. Nous ne
savons pas
quand.
Rappelez-vous,
ce signe de discernement est le dernier Message Ă lâEglise des Gentils.
Regardez, afin que vous le sachiez. Jésus a dit: «Ce qui arriva du
temps de
Sodome et Gomorrhe arrivera de mĂȘme Ă la Venue du Fils de lâhomme. Ce
qui
arriva du temps de Noé...» Maintenant, suivez. Noé, il y eut le déluge,
et
alors il entra dans lâarche. Mais Sodome fut consumĂ©e.»
45 Suivez donc. LâAnge qui alla Ă lâEglise (Lot Ă©tait
rétrograde. Il y a deux
autres anges qui Ă©taient allĂ©s chez lui.) Mais lâEglise principale,
câĂ©tait
Abraham et sa maison. Et lâAnge sâest approchĂ© comme un homme, Il sâest
assis
devant Abraham, Il avait le dos tournĂ© Ă la tente. La Bible dit quâIl
avait le
dos tourné à la tente. Et Sara était dans la tente. Et Il a dit:
«Abraham,
comme tu es le... tu vas hériter le monde, Te cacherais-je ce que Je
vais faire?»
Il a dit: «Juste vers... ce temps-ci, le mois prochain, le cycle de la
vie
(vingt-huit jours), a-t-Il dit, Je te visiterai et Jâaccomplirai
bientĂŽt la
promesse que tu attends depuis vingt-cinq ans.» Et quand Il a dit cela,
Sara,
derriĂšre Son dos dans la tente, a ri en elle-mĂȘme. Et lâAnge, regardant
Abraham
en face, a dit: «Pourquoi Sara a-t-elle ri?»
Quel
Ă©tait ce Message-lĂ ? Sara a dit: «Non, non, je nâai pas ri.»
Il a dit:
«Oh! Si, tu as ri.» Quel genre de télépathie était-ce? Eh bien,
rappelez-vous,
câĂ©tait lâAnge, et cet Ange Ă©tait Dieu. Abraham lâa appelĂ© Elohim, ce
qui veut
dire le Dieu Tout-Puissant. Le Dieu Tout-Puissant manifesté dans la
chair, Son
Fils, JĂ©sus-Christ... Et Dieu Tout-Puissant, la mĂȘme Colonne de Feu qui
avait
conduit les enfants dâIsraĂ«l, qui sâĂ©tait manifestĂ© dans la chair en
Jésus-Christ: «Je viens de Dieu et Je vais à Dieu.» AprÚs Sa mort, Son
ensevelissement, Sa résurrection, Il est retourné, et Il était dans une
Colonne
de Feu qui avait aveuglé saint Paul sur le chemin de Damas; et Il est
allé
au... Pierre, Il lâa fait sortir de la prison; et ce mĂȘme Ange est ici
ce soir,
Sa photo a Ă©tĂ© prise plusieurs fois parmi nous, Il produit la mĂȘme
chose quâIl
avait faite à la tente, chez Abraham.»
46 CâĂ©tait avant... pas lâeau, le feu. Et ceci est le dernier
Message avant le
feu. Sodome brûlera. Et Dieu sera quitte, car Il a envoyé Son Ange, Son
Esprit,
le Saint-Esprit, et les gens Lâont rejetĂ©, carrĂ©ment, Ă cause des
conceptions
intellectuelles de lâEvangile plutĂŽt que dâune expĂ©rience de la
nouvelle
naissance. Comment pouvez-vous voir Dieu si Dieu nâest pas en vous?
Comment
pouvez-vous tirer le sang du navet? Il nây en a pas. De mĂȘme, vous ne
pouvez
pas avoir un croyant si Dieu nâest pas lĂ pour faire de lui un croyant.
Absolument, pas un intellectuel, mais une expérience dans le coeur.
Vous
savez, le vieil incroyant disait, il y a plusieurs années, que Dieu
avait
commis une erreur. Il disait: «Il nây a rien dans le coeur, pas de
faculté
mentale pour croire avec; il voulait dire dans la tĂȘte.» SâIl voulait
dire
tĂȘte, Il aurait dit tĂȘte. Il a dit coeur. Eh bien, il y a deux ans,
jâĂ©tais Ă
Chicago, à la une: La science a découvert que dans le coeur humain, pas
dans
celui dâun animal, dans le coeur humain, il y a une toute petite
cellule, ou
plutĂŽt un tout petit compartiment qui nâa mĂȘme pas de cellule Ă
lâintĂ©rieur. Et
ils ont dit: «Câest la demeure de lâĂąme.» AprĂšs tout donc, un homme
croit Ă
partir de son coeur. Vous pensez avec votre esprit, mais vous croyez
avec votre
coeur. Vous voyez?»
47 Alors, nous... cela... Lâesprit raisonnera. Vous direz: «Eh
bien, attendez
donc. Je suis dans telle condition. Peut-ĂȘtre que cette dame est ici
avec ce
petit enfant, un... Mon enfant est mort.» Oh! Absolument pas! Peut-ĂȘtre
que le
jeune homme dans le fauteuil roulant, cet homme avec des béquilles
(Voyez?),
jeâjeâjeâje suis dans une situation trĂšs critique.» Ne... Rejetez ces
raisonnements. Et que ce message, que je vous apporte, sâenfonce dans
votre
coeur; il nây aura alors pas assez de dĂ©mons au monde pour vous amener
Ă
regarder autre chose en dehors de Sa Promesse. Vous ferez comme le
prophĂšte a
dit: «Je vais... Ces choses sont des vanités mensongÚres. Je verrai Ton
saint
temple, Seigneur. Tu as fait la promesse, et je mâen tiens Ă
cela.»Abraham a
appelĂ© ces choses qui nâĂ©taient pas comme si elles Ă©taient, aprĂšs quâil
eut
rencontrĂ© Dieu. Câest ça la premiĂšre chose; il vous faut avoir une
expérience.
Si vous nâavez pas dâexpĂ©rience, vous nâaurez pas de foi. Chaque homme,
chaque
chrĂ©tien, qui invoque le Nom de JĂ©sus, nâa pas du tout droit Ă la
chaire, Ă
moins quâil ait eu une expĂ©rience derriĂšre le dĂ©sert. «
48 Les médecins peuvent venir vous en dissuader, les docteurs
en théologie: «Voici...
là et comme ça...» et tordre les Ecritures. Mais si jamais un homme a
été
derriÚre le désert, comme Moïse pendant ses quarante ans de
formation... mais
cinq minutes dans la Présence de ce buisson ardent, il connaissait Dieu
plus
quâon ne pouvait Le lui enseigner pendant un million dâannĂ©es. Vous...
Ils
peuvent vous dissuader sur tout dans tel sens et dans tel autre, mais
si jamais
vous avez rencontré Dieu, vous avez eu une expérience. Vous savez que
vous et
Dieu seul, vous vous teniez sur ce terrain-lĂ , et Satan ne peut pas y
mettre
ses pieds sales et souillĂ©s. Câest vrai. Vous savez... Comme Job lâa
dit: «Je
sais que Mon RĂ©dempteur est vivant, quâIl se lĂšvera le dernier.» Satan
ne peut
pas mettre ses pieds sur ce terrain oĂč Dieu et vous seul, vous vous
étiez
tenus. Ils sont saints et séparés de tout le reste. Vous étiez là .
Câest Ă vous
que cela Ă©tait arrivĂ©, et vous savez que câest rĂ©el.»
49 Câest pourquoi dans ces rĂ©unions, quand je vois Son Ecriture
se manifester,
quâIl accomplirait ces choses, je Le vois aller de lâavant, je Le vois
se faire
photographier pour le monde scientifique, lâincroyant, afin quâils
soient sans
excuse; et alors, je Le vois venir Ă lâĂ©glise se manifester, agir au
travers de
pauvres ĂȘtres mortels: Un homme se tient lĂ et dit: «Seigneur Dieu, me
voici.»
Une petite femme assise lĂ dans lâassistance: «à Seigneur, me voici.»
Et voir
ce Saint-Esprit revenir produire le fruit du Cep dont Il émane.
Câest
comme autrefois, ĂŽ frĂšre! Quâest-ce que cela fera au jour du Jugement?
Quâarrivera-t-il Ă cette gĂ©nĂ©ration adultĂšre, qui voit ce signe du Dieu
vivant,
qui est vivant aprĂšs deux mille ans? La reine du Midi se lĂšvera et la
condamnera, car elle sâĂ©tait tenue devant le don de Salomon et a dit:
«Oui, ça
vient de Dieu. Oui...»
Mais les
gens ont peur de se lever aujourdâhui. Nâayez pas peur de prendre
position pour
Dieu. Si vous ne prenez pas position pour Lui, vous vous retrouverez
seul.»
50 Danny Greenfield... Il nây a pas longtemps, unâun cĂ©lĂšbre
prédicateur était
allé en Amérique Centrale, là . Et il dit avoir eu un songe, une nuit,
quâil
Ă©tait mort. Et il dit que quand il Ă©tait mort, il a pensĂ© quâil Ă©tait
allé au
Ciel. Et ilâil a frappĂ© Ă la porte, et un gardien est venu, il a
demandé: «Qui
sâapproche de ce lieu saint?»
Il a dit:
«Câest moi Danny Greenfield, de lâAmĂ©rique, Ă©vangĂ©liste.»
Il a dit:
«Un instant, monsieur Greenfield. Je vais vérifier dans le Livre pour
voir si
je vois votre nom.» Il est entré et a consulté le Livre; il a dit:
«Désolé. Il
nây a pas de Dan Greenfield ici.»
Il a dit:
«Monsieur, jâai Ă©tĂ© Ă©vangĂ©liste en AmĂ©rique, jâai tenu de grandes
réunions, des
centaines de gens ont reçu le Seigneur Jésus.» Il a dit: «Certainement
mon nom
vous a échappé.»
Il a dit:
«Il nây a pas de Dan Greenfield ici, monsieur. Vous nâĂȘtes pas
enregistré.»
Il a dit:
«Que puis-je faire?»
Il a dit:
«Il nây a quâune seule chose, a dit lâAnge, il nây a quâune seule chose
Ă ma
connaissance que vous puissiez faire: vous pouvez interjeter appel pour
votre
cas devant le Grand TrÎne Blanc.»
Il a dit:
«Eh bien, si câest mon unique espoir, il me faudra le faire.»
Il a
dit, on dirait quâil sâest mis en route, Ă se dĂ©placer. Il a parcouru
lâespace
pendant un long moment, trĂšs vite. Il a dit quâil a commencĂ© Ă entrer
dans une
LumiĂšre. Et plus il entrait dans la LumiĂšre, on dirait que cela ne
venait
dâaucun endroit prĂ©cis, mais câĂ©tait juste une grande LumiĂšre. Il dit
quâil a
commencĂ© Ă ralentir de plus en plus jusquâĂ ce quâil est arrivĂ© en
plein, on
dirait, en plein milieu de cela, alors il sâest arrĂȘtĂ©. Il a dit:
«Quelle
sensation!» Il a dit: «Je tremblais de tout mon ĂȘtre.» Et il a dit:
«Directement
une Voix sâest fait entendre de lĂ , elle mettrait le monde en piĂšces.
Elle a
dit: âCâest qui, qui sâapproche de Mon TrĂŽne de Jugement?â»
Il a dit:
«Câest moi Danny Greenfield, Ă©vangĂ©liste amĂ©ricain.»
Il a dit:
«Monsieur Greenfield, comparais-tu devant Ma justice?»
«Oui,
a-t-il dit, Seigneur, je comparais devant Ta justice.»
Il a dit:
«Je vais te juger selon Ma sainte loi.» Il a dit: «Danny Greenfield,
nâas-tu
jamais proféré un mensonge?»
Il a dit:
«JâĂ©tais bien sur le point de dire: âNon, jamais je ne...â» Il a dit:
«Mais je
me suis dit que jâavais dit certaines choses qui nâĂ©taient pas tout Ă
fait la
vĂ©ritĂ©.» Il a dit: «Jâai dit: âOui, Seigneur, jâai profĂ©rĂ© des
mensonges.â»
Il a dit:
«Danny Greenfield, nâavez-vous jamais volĂ©?»
Il a dit:
«AssurĂ©ment, je pouvais rĂ©pondre Ă cela. Jâai pensĂ© avoir Ă©tĂ© honnĂȘte.»
Mais il
a dit: «Dans la Présence de cette grande LumiÚre, je me suis souvenu de
beaucoup dâaffaires louches que jâavais traitĂ©es.»«
51 Et, frĂšre, soeur, vous pourrez penser ĂȘtre en ordre pendant
que vous ĂȘtes
sous cette lumiĂšre-ci, mais attendez dâĂȘtre dans la PrĂ©sence de cette
LumiĂšre-lĂ . Vous feriez mieux dâĂȘtre sĂ»r.
Il a dit:
«Oui, Seigneur, jâavais volĂ©.»
Il a dit:
«Danny Greenfield, pour entrer dans Mon Royaume, tu dois ĂȘtre parfait.
Etais-tu
parfait?»
Il a dit:
«Non, Seigneur, je nâĂ©tais pas parfait.»
Il a dit:
«Tous mes os ont commencĂ© Ă se dĂ©sarticuler.» Il a dit: «Je savais quâĂ
la
prochaine grande dĂ©tonation, jâentendrais cette forte Voix dire:
âEloigne-toi
de Moi pour toujours, toi ouvrier de lâiniquitĂ©.â»Il a dit: «Juste
comme
jâattendais cette Voix-lĂ , a-t-il dit, jâai entendu la Voix la plus
douce que
jâaie jamais entendue de ma vie.» Il a dit: «Il nây a pas de voix dâune
mĂšre
qui puisse ressembler à celle-là .» Et il a dit: «Je me suis retourné
pour voir,
et jâai vu le visage le plus doux que jâaie jamais vu.» Il a dit: «Il
nây a pas
de visage dâune mĂšre qui puisse ĂȘtre aussi doux.» Et il a dit: «Il
sâest approchĂ©,
Il mâa entourĂ© de Son bras. Il a dit: âPĂšre, câest vrai, Danny
Greenfield
nâĂ©tait pas parfait dans sa vie. Mais voici une seule chose que Danny
Greenfield a faite quand il était sur terre, il a pris position pour
Moi, et Je
prendrai position pour Lui ici.â»
Qui
prendrait position pour vous ce soir, ami, si vous y alliez ce soir?
Inclinons
la tĂȘte et pensons-y juste un instant.
La reine
sâest levĂ©e lĂ quand elle a vu le don de Dieu Ă lâoeuvre. Elle sâest
levĂ©e lĂ
et a dit: «Tout est vrai.» Et ce soir, pendant que le plus grand Don de
Dieu,
le Saint-Esprit, est Ă lâoeuvre dans cette salle, je me demande si vous
vous
lÚverez ce soir pour dire: «à Dieu, sois miséricordieux envers moi.
Tout est
vrai, jâai besoin de Toi. Et personne en dehors de Toi ne prendra
position pour
moi en ce jour-lĂ . Et je vais prendre position pour Toi maintenant,
afin que Tu
prennes position pour moi en ce jour-là .» Pendant que nous
réfléchissons, on
attend un moment, si vous avez trouvé que vous avez besoin de Christ,
voulez-vous juste lever la main? Que Dieu vous bénisse, madame. Que
Dieu vous
bénisse, jeune fille. Que Dieu vous bénisse, monsieur. Que Dieu vous
bénisse,
madame. Que Dieu vous bénisse, vous, vous, vous là derriÚre. Vous ici
tout au
fond, à ma gauche, que le Seigneur vous bénisse. A ma droite, par ici
maintenant, nâimporte oĂč, Ă lâintĂ©rieur ou dehors? «à Dieu, je vois que
jâai
besoin de Toi. Jâaimerais lever la main.» Que Dieu vous bĂ©nisse, jeune
homme. «Jâaimerais
lever la main...» Que Dieu vous bénisse, madame, assise ici. Que Dieu
vous
bénisse, jeune fille... Oh! Ces adolescentes, que Dieu bénisse leurs
Ăąmes.
Jeune homme là derriÚre, cette dame, que Dieu vous bénisse, que Dieu
vous
bénisse. En dehors, en dehors, homme ou femme, en dehors de Christ
qui...
Nâaimeriez-vous pas juste dire: «Seigneur Dieu, maintenant mĂȘme...»«
52 Peut-ĂȘtre que je ne vous reverrai plus jamais, ami.
Peut-ĂȘtre que je
reviendrais ici un jour. Peut-ĂȘtre que je ne vivrais pas pour
revenir... Que
Dieu vous bĂ©nisse, madame, assise ici. Peut-ĂȘtre que je ne vivrais plus
jamais
pour revenir. Et si je vivais, dans un groupe de gens de cette
importance, ce
soir... Si je revenais dans un an, il y en aura beaucoup parmi vous qui
ne
seront plus ici. Vous serez partis. La prochaine fois que je vous
verrai, dans
ma vie... Beaucoup parmi vous ici, la prochaine fois que vous verrez
mon
visage, ça sera Ă la barre du Jugement, oĂč la reine de SĂ©ba se tiendra.
Elle
avait pris position.
Etes-vous
assez bon par vous-mĂȘme, vous pensez, pour vous tenir lĂ ? Faites-vous
réellement confiance à Sa miséricorde? Et vous aimeriez prendre
position...
vous aimeriez quâIl prenne position pour vous. Vous nâaimeriez pas oser
vous
tenir dans votre propre justice, vous avez besoin de Sa grĂące et de Sa
misĂ©ricorde. Y a-t-il quelquâun qui nâa pas levĂ© la main, qui aimerait
la lever
pour dire: «à Dieu, sois misĂ©ricordieux envers moi. Jâai maintenant
besoin de
Toi, Seigneur. Voici ma main.»? Que Dieu vous bénisse, jeune fille. Que
Dieu
vous bénisse, jeune fille. Oh! la la! Des adolescentes... partout...
Que Dieu
vous bĂ©nisse, la... une autre lĂ au fond. Câest bien. Que Dieu vous
bénisse,
madame, ici. «
53 Les... les petites filles, câest juste un piĂšge... Le dieu
de lâAmĂ©rique,
câest une femme. Vous le savez. Elle est sur sa monnaie. Elle...
LâAmĂ©rique,
son dieu est une femme. Hollywood et toute lâimmoralitĂ© et autres lâont
prouvé.
Que Dieu bénisse cette petite fille, de pas plus de dix ans, avec sa
petite
main levée.
Je nâai
rien contre mes soeurs. Elles sont la crÚme de la récolte. Mesdames,
vous ĂȘtes
des filles de Dieu. Certainement que vous lâĂȘtes, mais oh! comme cette
mode du
monde prend une dame et la dĂ©shabille et... Oh! Que câest pitoyable! Et
vous...
Souvent, des jeunes hommes, avec des yeux pleins de convoitise,
regardent...
DĂ©tournez votre tĂȘte, frĂšre. Si vous regardez, vous serrez coupable
dâadultĂšre.
Et, soeur, si vous vous exposez comme cela, peu importe Ă quel point
vous
essayez de mener une vie pure, Dieu vous fera rĂ©pondre dâavoir commis
adultĂšre
avec un pĂ©cheur qui vous avait regardĂ©e. Nâavez-vous pas besoin de Son
secours?
Si vous en avez besoin, levez simplement la main, juste avant que nous
priions
maintenant. Que Dieu vous bĂ©nisse. Câest bien, ça va. Que Dieu bĂ©nisse
cette
petite dame ici aussi. Prions maintenant.»
54 PÚre céleste, nous avons appris dans les manuels de science,
on soutient
quâun homme ne peut pas lever la main, scientifiquement parlant, car la
gravitation maintient ses bras vers le bas. Mais quand un homme lĂšve sa
main,
cela montre quâil y a quelque chose au-delĂ de la science; câest un
esprit qui
peut lui faire dĂ©fier la gravitation. Et quâest-ce qui lui a fait lever
la main?
Câest parce que lâAnge de Dieu Ă©tait lĂ et a dit: «Fils, fille, tu es
en
erreur.» Et ils ont pris une décision, ils ont levé la main vers le
haut, dâoĂč
viendra le Créateur, et ils ont reconnu cela en levant la main vers le
Créateur:
«Je suis en erreur, Î Seigneur, pardonne-moi.» à Dieu, Tu ne laisseras
personne
parmi eux continuer dans lâerreur. Je prie de tout mon coeur. Voici Tes
Paroles,
Jésus. Je les répÚte au... une fois de plus afin que Satan sache que
câest Ta
Parole. Tu as dit: «Celui qui écoute Mes Paroles et qui croit en Celui
qui Mâa
envoyé, a (au présent) la Vie Eternelle, il ne viendra pas en Jugement,
mais Il
est passĂ© (au passĂ©) de la mort Ă la Vie.» Combien nous Tâen sommes
reconnaissant, Seigneur.»
55 Ces coeurs... Je crois, Seigneur, ils sont venus... Ces
mains émanent des
coeurs honnĂȘtes et vĂ©ridiques. Et il est aussi Ă©crit: «Nul ne peut
venir Ă Moi
si Mon PĂšre ne lâattire premiĂšrement.» Tu es donc ici. Ce sont les
joyaux de ce
message de ce soir, Seigneur. Je Te prie de les garder maintenant. Et
Tu les
prĂ©senteras Ă Ton Fils comme les offrandes dâamour. «Nul ne les
arrachera de Sa
main.» Ressuscite-les au dernier jour. Et quand la reine du Midi se
tiendra lĂ ,
puissent-ils se tenir dans la justice de Jésus-Christ en ce jour-là ,
car ils
sont venus. Peut-ĂȘtre pas des extrĂ©mitĂ©s de la terre, mais peut-ĂȘtre
contre des
credos et des dénominations qui les auraient éloignés; contre les
esprits
méchants qui auraient envoyé ces jeunes gens là dans des boßtes de
nuit, fumer
la cigarette, porter des shorts et faire des histoires. Il aurait voulu
les
garder lĂ . Et ces jeunes gens, de la boisson et des beuveries.
Mais ce
soir, ils se sont directement avancés, ils ont levé la main: «Seigneur
Dieu,
sois misĂ©ricordieux envers moi.» Donc, je sais quâils sont Ă Toi,
Seigneur. Je
mâattends Ă les voir dans un monde meilleur, oĂč il nây aura plus de
maladies,
ni de tristesse ni de mort. Ils sont Ă Toi, PĂšre, et nous Te les
présentons.
Quâils se trouvent une trĂšs bonne Ă©glise oĂč ils se sentiront chez eux,
quâils
soient baptisĂ©s, et lĂ , quâils soient remplis du Saint-Esprit, quâils
mĂšnent
une vie fidĂšle jusquâĂ ce que la mort les libĂšre et quâils entrent dans
Ta
Présence. Je prie, au Nom de Jésus. Amen.»
56 Maintenant, aussitÎt aprÚs le service, vous qui avez levé la
main,
jâaimerais que vous veniez ici aprĂšs le service de guĂ©rison et que vous
priiez
Dieu: «Pour mâavoir donnĂ© cette grĂące-lĂ .» Trente, quarante, cinquante
mains
ont Ă©tĂ© levĂ©es dans la salle; jâaimerais que vous veniez et que vous
priiez
ici, aprÚs que ceci sera terminé.
Maintenant,
amis, tout ce que jâai dit pendant ces soirĂ©es, tout ce que jâai dit
tomberait
juste le long du chemin si Dieu ne Se manifeste pas comme étant
toujours le
mĂȘme Dieu. Maintenant, jâaimerais que vous sachiez ceci, et je le dis
avec tout
le respect et avec une crainte pieuse: Il nây a aucun homme dans ce
monde qui
puisse faire quoi que ce soit pour vous Ă moins que, premiĂšrement, vous
ayez
foi dans lâoeuvre achevĂ©e par JĂ©sus-Christ au Calvaire. Vous voyez.
Il y
a... Paul Cain ici, quelque part, assis ici, avec un grand ministĂšre.
Tommy
Hicks, beaucoup dâautres, frĂšre Culpepper, beaucoup de ces gens ici,
frĂšre
Lindsay, ont parcouru le monde, beaucoup dâentre eux, prĂȘchant
lâEvangile,
tenant de grands rĂ©veils. Demandez-leur sâils ont dĂ©jĂ guĂ©ri quelquâun.
Certainement pas. Ils ont prĂȘchĂ© la Parole. Câest Dieu qui a accompli
lâoeuvre.
Peu importe Ă quel point lâEvangile est prĂȘchĂ©, Ă quel point Dieu Ă©tait
présent, si vous vous retirez et que vous ne croyez pas cela, ils ne
pourront
jamais vous aider. Ils peuvent vous oindre dâhuile, vous imposer les
mains, ou
faire nâimporte quoi au monde, cela ne vous aidera jamais si vous...
votre foi
ne sâĂ©lĂšve pas dâici pour entrer ici, vous direz: «Oui, ĂŽ Dieu, je
crois cela.»«
57 Regardez. La foi, câest quoi? (Jâai une minute, nâest-ce
pas?) La foi est
une ferme assurance des choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de
celles quâon
ne voit pas.» Eh bien, voir nâest pas croire. Ce nâest pas ça.
Souvent... Venez
ici, Paul. Voici un homme debout à cÎté de moi, il est en costume gris,
il a
des cheveux noirs. Combien croient cela? Assurément, vous voyez cela.
Je ne le
vois pas maintenant, mais il est toujours lĂ . Voulez-vous me contredire
lĂ -dessus, quâil nâest pas lĂ ? Comment sais-je quâil est lĂ ? Câest
parce que je
lâai touchĂ©; jâai un autre sens. Je lâai touchĂ©. Voyez? Eh bien, je ne
peux pas
le toucher maintenant, mais je le vois.
Eh bien,
ce qui est... (Merci, FrĂšre Paul.) La foi, câest quoi? Une ferme
assurance des
choses quâon espĂšre, une dĂ©monstration de celles quâon ne voit pas,
quâon ne
goĂ»te pas, quâon ne touche pas, quâon ne sent pas, quâon nâentend pas.
Vous
croyez cela. Et si chaque personne ici présente croit que Jésus-Christ
est
prĂ©sent, quâIl va la guĂ©rir, tout autant que votre vue (si vous pouvez
voir)
dit: «Cette chemise est blanche», ceâcâest rĂ©glĂ©. Voyez? Si le sens de
la foi
dit: «Ăa va», juste comme le sens de la vue dit: «Ăa va.» Câest
terminé; vous
nâavez pas besoin quâon prie pour vous ou quoi que ce soit. Voyez? Tout
est
terminé.»
58 Eh bien, quâest-ce? Voici la foi. Laissez-moi vous le
démontrer. Je crÚve
de faim, et je me tiens ici, affamé. Et vous passez et vous dites:
«Salut,
FrÚre Branham.»
Je dis: «Salut.»
«Quây
a-t-il, FrÚre Branham?»
«Je
crÚve de faim.»
«Quâest-ce
qui peut te sauver la vie?»
«Un
morceau de pain.»
«Dâaccord.
Voici vingt-cinq cents, FrĂšre Branham, pour un morceau de pain.» Câest
le prix
dâachat. Vous vous en allez.
Eh bien,
je prends ces vingt-cinq cents (ce nâest pas juste un semblant de foi);
je
tiens vingt-cinq cents. Voyez? TrĂšs bien. Je peux commencer Ă me
réjouir et
ĂȘtre tout aussi heureux avec ces vingt-cinq cents que je le pourrais
avec le
morceau de pain. Pourquoi? Câest parce que jâai le prix dâachat du
morceau de
pain. Eh bien, je suis... je peux ne pas lâavoir; il se peut que jâaie
Ă
marcher sur cinq miles [8 km] pour lâacheter. Il se peut que je sois
obligé de
traverser des ponts, de parcourir des carrés de ronces, de traverser la
riviĂšre
par-dessus un tronc dâarbre, de gravir la colline, mais tout au long,
je
pourrais crier et je pourrais ĂȘtre tout aussi heureux avec vingt-cinq
cents au
possible avant que jâachĂšte le morceau de pain que je cherche, parce
que jâen
ai le prix dâachat. Jâai ce qui lâachĂšte. Câest rĂ©glĂ©; jâai vingt-cinq
cents.
Câest ce quâil faut pour acheter du pain.
Peu
importe que ma main se redresse, que mes oreilles sâouvrent, tant que
quelque
chose dans mon coeur dit: «Câest fini», allĂ©luia, je peux crier des
louanges Ă
Dieu: «Jâai reçu la chose.» Oui, oui. «Pourquoi?» Jâai le prix dâachat.
Je
crois cela.»
59 Eh bien, cette Bible, câest quoi? Soit câest la VĂ©ritĂ©, soit
ce nâest pas
la vĂ©ritĂ©? Si ce nâest pas la vĂ©ritĂ©, ĂŽtez-La. Si Câest la VĂ©ritĂ©,
croyez-La.
Jésus a fait une promesse: «Je suis... Encore un peu de temps, et le
monde ne
Me verra plus.» Ce monde, kosmos, ce mot grec veut dire lâordre du
monde.
Souvent, lâĂ©glise, la soi-disant Ă©glise, le monde, «ils ne Me verront
plus. Ils
ne peuvent plus Me voir. Mais vous, vous Me verrez (câest lâEglise),
car Je
(pronom personnel) Je serai avec vous, mĂȘme en vous jusquâĂ la fin du
monde.
Vous ferez aussi les oeuvres que Je fais. Vous en ferez davantage.»
Or, la
version King James dit de plus grandes, mais si vous regardez la bonne
traduction, comment cela peut ĂȘtre de plus grandes? Il avait ressuscitĂ©
les
morts, Il avait arrĂȘtĂ© le cours de la nature, Il avait tout fait.
Davantage;
pourquoi? Cela se fera dans tout lâunivers. Dieu Ă©tait Ă un seul
endroit, dans
Son Fils, Christ. Maintenant, Il est dans lâEglise, universelle. Eh
bien, ça se
fait dix mille fois plus maintenant que ça ne se faisait Ă lâĂ©poque de
Christ,
car ici, nous connaissons quelque chose, ici; un autre homme connaĂźt la
persĂ©cution; et un autre ressuscite les morts; un autre ouvre lâoeil de
lâaveugle, partout Ă travers le monde, maintenant mĂȘme. Sa grande
Eglise
universelle... Alléluia! Oh! Vous allez me taxer de saint exalté de
toute façon;
je ferais donc mieux de crier. Alléluia! En effet, cela veut dire
gloire Ă
notre Dieu, et Il est... Il mérite toutes les louanges. Il est ici
maintenant.
AprĂšs ĂȘtre mort...»
60 Or, si vous alliez Ă un potiron, vous vous attendriez Ă
trouver des potirons.
Si vous alliez Ă une pastĂšque, vous vous attendriez Ă trouver des
pastĂšques. Si
vous alliez Ă une vigne, vous vous attendriez Ă trouver des raisins. Si
vous
alliez Ă lâEglise, vous ne vous attendriez pas Ă trouver la thĂ©ologie,
la
discussion et des querelles. Vous vous attendriez Ă trouver la Vie de
Christ,
le Cep se mouvant dans les sarments, produisant ce mĂȘme Esprit qui
avait vécu
dans le Seigneur JĂ©sus, car Il est vivant. Il est vivant aujourdâhui.
SâIl
lâest, Il accomplira les mĂȘmes oeuvres. JĂ©sus a dit: «Si Je ne fais pas
les
oeuvres de Mon PĂšre qui Mâa envoyĂ©, alors ne Me croyez pas.»
Et vous
qui ĂȘtes ici, qui venez de recevoir Christ il y a quelques instants, si
Dieu ne
vient pas dans cette Ă©glise ce soir pour faire la mĂȘme chose quâIl
avait faite
quand Il Ă©tait ici dans le Seigneur JĂ©sus-Christ, comme Il lâa toujours
fait,
alors ne croyez pas cela. Mais sâIl le fait, alors rĂ©jouissez-vous. Les
paĂŻens
ont des dieux, mais ils sont morts. Nous avons le Dieu vivant, pas un
feu
peint, un JĂ©sus vivant. Et sâIl vient accomplir... Rappelez-vous, Il a
dit: «Le
Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme, mais Il ne fait que ce quâIl voit
faire au
PÚre.» Saint Jean 5.19: Avez-vous déjà lu cela? Combien ont déjà lu
cela? «Le
Fils ne peut rien faire.»
Je sais
que les Ecritures peuvent ĂȘtre brisĂ©es... JĂ©sus lâa dit... Donc, JĂ©sus
nâa
jamais accompli un seul miracle avant quâIl ait vu le PĂšre le faire.
«En
vérité, en vérité, Je vous le dis (Cela veut dire absolument,
absolument, Je
vous le dis), le Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme, mais Il ne fait
que ce
quâIl voit (non pas entend, non pas ça a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ©, mais) ce quâIl
voit faire
au PĂšre, le Fils aussi le fait pareillement. Car Mon PĂšre travaille
jusquâĂ
présent, Moi aussi.» Voyez-vous cela?»
61 Alors, une fois, une femme, Il nâavait eu aucune vision pour
elle, elle
toucha Son vĂȘtement, sâen alla sâasseoir dans lâassistance. Il a
demandé: «Qui
Mâa touchĂ©?»
Les gens
ont dit: «Toute la multitude.» Pierre Lâa repris.
Il a dit:
«Mais Je suis devenu faible.» Il a promenĂ© le regard jusquâĂ repĂ©rer la
femme.
Il lui a dit que sa perte de sang sâĂ©tait arrĂȘtĂ©e, car sa foi lâavait
sauvée.
Est-ce vrai? Maintenant, jâaimerais vous poser une question, vous les
prédicateurs. Est-ce que les Ecritures déclarent que Jésus-Christ, ce
soir, est
le Souverain Sacrificateur qui peut ĂȘtre touchĂ© par le sentiment de nos
infirmitĂ©s? Le dit-Il? Eh bien, alors, sâIl est le Souverain
Sacrificateur qui
peut ĂȘtre touchĂ© par le sentiment de nos infirmitĂ©s, comment
sauriez-vous que
vous Lâavez touchĂ© sâIl nâagissait pas de la mĂȘme façon quâIl avait agi
autrefois? SâIl est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement, Il
devra agir
de la mĂȘme façon quâIl avait agi hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
SâIl avait
accompli ce signe-lĂ pour prouver le... Ă la fin de lâĂąge des Juifs...
Mais,
rappelez-vous, aucune fois Il nâa accompli cela devant les gens des
nations,
câĂ©tait uniquement devant les Juifs et la femme au puits, en Samarie.
Les Juifs
ont reconnu cela, les vrais Juifs: «Câest le Messie.» «Tu es le Fils de
Dieu,
le Roi dâIsraĂ«l.»
Mais il
y en avait qui se tenaient là et qui ont dit: «Il est Béelzébul, le
prince des
dĂ©mons.» Voyez? Câest toujours pareil aujourdâhui.
Mais Il
a dit: «Nâallez pas vers les paĂŻens.» Pourquoi? Nous Ă©tions des paĂŻens
Ă lâĂ©poque.
Mais maintenant, on attend le Messie. Maintenant, nous Lâattendons,
depuis deux
mille ans, nâest-ce pas? Eh bien, alors, comme notre Ăąge touche Ă la
fin, si
Dieu (Comme je lâai dit hier soir), sâIl agit une fois sur quelque
chose, Il
doit agir de mĂȘme chaque fois, sinon Il avait mal agi la premiĂšre fois.
Voyez?
Il ne peut pas se rétracter sur quoi que ce soit.»
62 Nous, nous devenons plus intelligents. Lui est infini pour
commencer. Il ne
devient pas plus intelligent. Il ne le peut pas parce quâIl est
parfait,
toujours. Donc, Sa premiĂšre dĂ©cision reste toujours identique. Ainsi, Ă
la fin
de cet Ăąge, Il ne peut pas nous laisser ma... se manifester Ă nous,
selon nos
credos et nos dĂ©nominations. Il doit se manifester comme Il sâĂ©tait
manifestĂ© Ă
eux. Il nâa pas reconnu leurs credos. Il est venu, Il a accompli des
signes en
connaissant leur pensée, en faisant ce que le PÚre Lui avait dit de
faire. Et
ils Lâont taxĂ© de dĂ©mon, de diseur de bonne aventure. Il doit faire de
mĂȘme.
Il a
fait la mĂȘme chose devant la Samaritaine. Quâa dit cette femme? Elle a
dit: «Eh
bien, venez voir un Homme qui mâa dit ce que jâai fait. Ne serait-ce
pas le
Messie mĂȘme?» Jâai dit, hier soir: Elle connaissait Dieu plus que la
moitié de
prĂ©dicateurs. Et câest vrai.
Eh bien,
sâIl se manifeste de mĂȘme ce soir, combien croiront en Lui? Câest votre
réunion. Que Dieu vous bénisse.»
63 Les cartes de priĂšre... OĂčâoĂč est Billy? Quelle... 1 Ă 100,
quelle série?
La série R? La carte de priÚre série R, 1 à 100. On ne peut pas les
aligner tous,
mais aussitĂŽt que jâai parcouru la ligne autant que je le peux,
jâaimeraisâjâaimerais que certains dâentre eux prennent la relĂšve aprĂšs
mon
départ. Je tùcherai de prendre tout un groupe, si je le peux.
Qui a la
carte de priÚre R numéro 1? Levez la main. Voudriez-vous lever la main?
R
numĂ©ro 2, levez la main, R numĂ©ro 2, lĂ mĂȘme. 3, R numĂ©ro 3. NumĂ©ro 4,
par ici.
Dâaccord, monsieur. NumĂ©ro 5. Venez ici, monsieur. NumĂ©ro 5, qui a R
numéro 5?
Voudriez-vous lever la main? Regardez votre... quelquâun Ă cĂŽtĂ© de
vous. Ces
gens ici, peut-ĂȘtre dans ces fauteuils, ne peuvent pas lever la main. R
numéro
5, levez la main, sâil vous plaĂźt. Ai-je ratĂ© cela? Agitez votre main
trĂšs haut
si vous le pouvez. Eh bien, regardez la carte de votre voisin.
Quelquâun
assis... Câest peut-ĂȘtre quelquâun de sourd, il nâentend pas... R
numéro 5?
Dâaccord, il perd sa place. Dâaccord, R numĂ©ro 5. NumĂ©ro 6, lĂ mĂȘme.
Numéro 7.
Numéro 7, est-ce que je vois cela? 7, 8. Maintenant, si le numéro 5 est
dehors... venez, faites-le-nous savoir. Numéro 8. Numéro 9, levez vite
la main.
Dâaccord. 10, 11, 12, 12. Ai-je vu cela? 13, 14, 15, 15, 16, 17, 18,
18, 19,
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25. Câest bien. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 30.
Il y a
beaucoup dâespace lĂ ? Dâaccord.»
64 Maintenant, rappelez-vous donc, comme votre numéro suit, dÚs
que cette
ligne commence Ă diminuer un peu lĂ , commencez avec 30, 1, 2, 3. Peu
nous
importe le nombre de ceux qui sont debout; nous nâaimerions simplement
pas que
vous ayez Ă vous tenir debout trop longtemps. En effet, lors du
discernement...
Eh bien, arrĂȘtons-nous lĂ mĂȘme, et que tout le monde se lĂšve pour un...
je veux
dire... que tout le monde reste assis juste une minute ou deux. Soyez
vraiment
respectueux maintenant, vraiment respectueux.
Combien
dans la salle ici nâont pas une carte de priĂšre et aimeraient que Dieu
les
guĂ©rissent, et croient quâils ont assez de foi pour toucher Son
vĂȘtement et
quâIl se retournera, le Souverain Sacrificateur? Levez la main pour
dire: «Jâai
besoin de la priÚre, FrÚre Branham. à Dieu, guéris-moi.» Levez trÚs
haut la
main, maintenant. Voyez? Câest partout... Dâaccord. Alors... Vous
nâavez pas de
carte de priĂšre, maintenant, et vous ĂȘtes... vous voulez que Dieu vous
guĂ©risse. Dâaccord, alors, regardez simplement dans cette direction-ci.
Soyez
vraiment respectueux. Croyez de tout votre coeur. Voyez si Dieu ne le
fait pas.
«
65 Dâaccord. Combien a-t-on alignĂ© lĂ maintenant? Docteur
Vayle, combien sont
en ligne? Combien avez-vous? Tous sauf quel numéro? Numéro 5. Est-ce
que le
numĂ©ro 5 est dĂ©jĂ entrĂ©? Etait-ce R ou P, câĂ©tait quoi? R, R numĂ©ro 5.
Etes-vous sĂ»r dâavoir regardĂ©... Tout le monde... je pense, quelquâun
de sourd
maintenant, parce quâil y a quelques instants, jâai reçu une lettre oĂč
il était
dit: «FrĂšre Branham, jâĂ©tais sourd et personne... Je ne savais pas que
vous
avez appelĂ© mon numĂ©ro.» Voyez? Ainsi donc, jeâje nâaime pas ça. Je ne
pouvais
pas me lever, FrĂšre Branham, etâet personne nâa regardĂ© Ă ma carte.» Je
nâaimerais pas que cela arrive. Voyez? Certainement pas. Eh bien, cela
ne veut
pas dire quâils vont ĂȘtre guĂ©ris. Cela veut simplement dire quâilsâils
sont
appelés suivant leur numéro.»
66 Maintenant, dâaccord. Nous allons commencer la ligne de
priĂšre de toute
façon. Maintenant, eh bien, si JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier,
aujourdâhui et
Ă©ternellement... Maintenant, sâil vous plaĂźt, amis, jâaimerais que vous
soyez
aussi respectueux que possible. Calmes, respectueux... Eh bien, surtout
pendant
que lâonction est lĂ . Donc, si quelquâun est guĂ©ri ou que quelque chose
est
arrivé, évidemment, réjouissez-vous. Je... je crois dans les cris, les
louanges
au Seigneur, et tout ce qui va avec lâEvangile. Je crois dans le repas
complet
de la PentecĂŽte. Je crois dans tout cela. Mais, vous voyez, nous devons
nous
approcher de Dieu calmement, sainement, avec révérence. Puis, quand
nous
recevons ce que nous demandons, alors nous nous retournons et nous Le
remercions pour cela. Tout le monde comprend cela, nâest-ce pas?
Maintenant,
soyez vraiment respectueux. Je nâaimerais pas que vous vous dĂ©placiez.
Voyez?
Chacun de vous est un esprit. Combien savent cela? Assurément que vous
lâĂȘtes.
Alors, si vous vous dĂ©placez (Voyez?), aprĂšs quâon sâest emparĂ© des
gens et que
vous vous déplacez, alors cela dérange. Et ne prenez pas des photos
avec flash
pendant ce temps-ci.»
67 Eh bien, ça va, vous pouvez commencer votre ligne de priÚre
maintenant.
Est-ceâest-ce... Dâaccord. Maintenant, juste... Câest avec cette femme
ici
quâon commence. Eh bien, ne soyons donc pas... Ne soyez donc pas
nerveux.
Asseyez-vous calmement. Ne pensez, Ă lâheure quâil est, Ă rien. Cela
nâa rien Ă
faire avec la chose. Suivons. Si Christ est ressuscitĂ© dâentre les
morts, eh
bien, frĂšre, soeur, nous avons tout, de quoi ĂȘtre heureux. SâIl nâest
pas
ressuscitĂ© dâentre les morts, alors: «Allons, mangeons, buvons et
réjouissons-nous, car demain nous mourrons.»
Or, sâIl
est le Fils de Dieu et quâIl tient Sa Parole en apparaissant ici sur
lâestrade
sous forme de lâEsprit, sur cette photo ici de lâAnge du Seigneur,
câĂ©tait dans
le... Moïse, avec Moïse dans le buisson ardent, Cela a été manifesté en
Jésus-Christ... Les oeuvres que cela avait accomplies alors... Puis, Il
a dit: «Encore
un peu de temps... Je suis sorti de Dieu; Je vais à Dieu...» Il était
retourné
sous forme du Saint-Esprit, de la Colonne de Feu une fois de plus...»
68 Eh bien, vous direz: «FrÚre Branham, est-ce Cela qui avait
terrassé Paul?»
CâĂ©tait une LumiĂšre. Personne dâautre nâavait vu cela Ă part Paul. Et
Il a dit:
«Saul, Saul, pourquoi Me persécutes-tu?»
Il a dit:
«Qui es-Tu, Seigneur?»
Il a dit:
«Je suis JĂ©sus.» Est-ce vrai? Il a dit: «Je viens de Dieu et Je vais Ă
Dieu.»
Quand Il
Ă©tait sur terre, Il a dit: «JâĂ©tais le JE SUIS qui Ă©tait dans le
buisson.»
Ainsi donc, vous voyez, «vous ferez aussi les oeuvres que Je fais.»
Or, si
cet Ange dont la photo se trouve dans le journal, sâIl ne manifeste pas
la mĂȘme
Vie que Jésus avait manifestée quand Il était ici sur terre, alors ceci
est un
faux cep. Câest une fausse chose. Si cela accomplissait de grandes
choses,
autres, alors cela... Câest ce quâil y a. Mais Cela aura Ă manifester
le mĂȘme
genre de vie. Ecoutez. «De mĂȘme que Mon PĂšre Mâa envoyĂ©, Je vous
envoie.»
Combien savent que lâEcriture dit cela? Eh bien, Ă©coutez. Le PĂšre qui
Lâavait
envoyé était entré en Lui. Jésus qui envoie Ses hommes entre dans Ses
hommes. «Si
Je ne fais pas les oeuvres de Mon PÚre, ne Me croyez pas.» Eh bien, si
nous ne
faisons pas les oeuvres de Christ, alors croyez le Message donc. Mais
jâai lu
cela dans la Bible, et sâIl ne fait pas la mĂȘme chose, alors câest en
ordre, Il
nâest pas le mĂȘme. SâIl le fait, nous serons tous contents.»
69 Maintenant, je cherche Ă vous dĂ©tendre. Voyez? Câest
pourquoi jâai pris ce
temps: pour vous détendre. Un cas le prouvera.
Maintenant,
la dame... Je ne la connais pas. Nous sommes inconnus lâun Ă lâautre,
je
suppose. Dâaccord. Afin que les gens le sachent, nous ne... Je ne vous
demande
pas de jurer, car la Bible dit de ne pas le faire, mais afin que les
gens
sachent... je ne vous ai jamais vue de ma vie, et nous sommes de
parfaits
inconnus lâun Ă lâautre, levez simplement la main afin que les gens
voient. Je
ne lâai jamais vu ni jamais entendu de ma vie, je ne sais rien, rien
Ă ...
sujet.
Il nây a
personne ici, lĂ dans lâassistance, que je connaisse. Je pensais avoir
entendu
frĂšre Young Brown il y a quelques instants. Certains parmi eux ont dit
quâil
Ă©tait dans la rĂ©union. Je... Mais je ne sais pas oĂč il est. FrĂšre
Young, si
vous ĂȘtes ici, que Dieu bĂ©nisse votre coeur. Mais je ne sais pas...
Ilâil...
Certains dâentre eux ont dit quâil Ă©tait Ă la rĂ©union hier et
aujourdâhui. Je
ne lâai pas vu, mais ce serait lâunique personne que je peux voir dans
cette
salle.»
70 Combien parmi vous lĂ dans lâassistance savent que je ne
sais rien Ă leur
sujet? Levez la main. Assurément. Voyez-vous maintenant? Ceci ici...
Pourquoi
les gens sont-ils ici? Juste pour que lâonction commence. Ensuite, cela
va
aller dans lâassistance vers vous, qui que vous soyez, lĂ dans
lâassistance,
malades. Levez simplement les yeux vers le Souverain Sacrificateur et
dites: «Seigneur
Dieu, permets que ça soit moi ce soir... Permets-moi ce soir...
Permets-moi
simplement de Te toucher. Et quâensuite Tu rĂ©pondes Ă Tes sarments et
ça sera
Ă©tabli. Câest ainsi que Tu lâavais fait lorsque Tu Ă©tais ici hier.
Câest ainsi que
Tu le feras aujourdâhui. Tu es toujours le mĂȘme.» Voyez sâIl va le
faire.
Soyez
sincĂšre. Maintenant, voici un tableau de la... un tableau biblique,
Saint Jean
4. Voici un homme et une femme, Ă leur premiĂšre rencontre de la vie. Et
dans
Saint Jean 4, Jésus a rencontré une femme au puits de Samarie. Je suis
de loin
plus ĂągĂ© que cette femme. Nous nâavons pas le mĂȘme Ăąge, probablement
que nous
sommes nĂ©s dans des rĂ©gions diffĂ©rentes, et câest notre premiĂšre
rencontre de
la vie. Eh bien, si je mâavançais et que je lui disais: «Soeur,
alléluia, vous
allez ĂȘtre guĂ©rie. Vous ĂȘtes malade.»
Elle
peut ĂȘtre une incroyante. Elle peut ĂȘtre ici comme une sĂ©ductrice. Vous
avez vu
et entendu ceux qui Ă©taient venus dans la ligne aussi, nâest-ce pas?
Oui, oui.
Vous souvenez-vous de celui qui allait mâhypnotiser ce soir-lĂ ? Il est
entré
lĂ ... Et je lui ai dit: «Le diable tâa envoyĂ© ici. Et pour avoir fait
cela, on
te transportera pour te faire sortir dâici.» Il est toujours paralysĂ©.
Voyez?
Ainsi, vous les voyez tomber Ă lâestrade, et tout. Laissez simplement
le
Saint-Esprit... Nous ne faisons pas la religion. Câest Dieu.»
71 Vous direz: «Pourquoi traĂźnez-vous, FrĂšre Branham?» Câest Ă
cause de cet
Ange du Seigneur. Câest vrai. SâIl ne vient pas, jâaurai Ă laisser
passer cette
femme. Jâaurai Ă faire exactement comme je le ferais sâil nây avait pas
ce don.
Eh bien, il ne vous faut pas avoir le don pour faire cela. Cela nâa
rien Ă
faire avec sa guĂ©rison. Câest seulement pour faire savoir Ă chacun de
vous,
sâIl le fait, quâil y a un Etre Surnaturel ici qui prouve ce que JĂ©sus
a promis
quâil arriverait. Alors, sâIl tient cette promesse, Il tient chaque
promesse.
Maintenant,
jâaimerais lui parler juste un instant pour voir sâIl lui dirait
quelque chose.
Eh bien, je ne vous connais pas, je ne vous ai jamais vu de ma vie. Si
le
Seigneur Jésus me dit quelque chose... Si je disais: «Eh bien, vous
ĂȘtes malade»,
cela peut avoir été deviné. Si je vous impose les mains et dis: «Allez
de
lâavant. Soyez guĂ©rie. Louez le Seigneur», ça peut ĂȘtre vrai. Il peut
le faire.
Et vous... ça peut ĂȘtre Dieu qui a fait cela, qui parle par moi. Mais
alors,
vous pouvez vous poser des questions Ă ce sujet. Mais sâIl remonte
alors dans
votre vie, peut-ĂȘtre Ă il y a plusieurs annĂ©es ou je ne sais quoi,
comme Il lâa
fait avec ce vieux pĂȘcheur qui Ă©tait venu, Il lui a dit qui il Ă©tait,
Il lui a
dit son nom, Il lui a dit le nom de son PĂšre... Quâest-ce?»
72 Quand Il a dit Ă NathanaĂ«l: «Je tâai vu quand tu Ă©tais sous
lâarbre...»
Il a dit:
«Tu es le Fils de Dieu, le Roi dâIsraĂ«l.» Voyez? Eh bien, sâIl me
disait Ă
votre sujet une chose que vous savez que je ne sais pas, cela devrait
venir par
le surnaturel, certainement. Vous direz alors: «SâIl sait ce qui a
existé, Il
saura certainement ce qui existera.» Eh bien, le Saint-Esprit est ici.
Cet Ange
que vous voyez sur la photo nâest pas Ă deux pieds [60,96 cm] de lĂ oĂč
je me
tiens maintenant mĂȘme. Câest AINSI DIT LE SEIGNEUR. Rappelez-vous, je
vous
rencontrerai, avec la reine de Séba, dans la Présence de Jésus-Christ
en ce
jour-là .»
73 Je prends chaque esprit ici sous mon contrĂŽle pour Sa
gloire. Maintenant,
faites ce qui sera dit et soyez respectueux. Cette femme est une
chrétienne. Je
ne dis pas cela parce quâelle pleure. Les hypocrites pleurent, les
incroyants
et tout le reste, en faisant semblant de croire. Mais cette femme est
une
chrĂ©tienne. Et elle souffre de dos. Et câest pour cela quâelle veut que
je
prie. Câest vrai. Si câest vrai, levez la main, droit en lâair. Voyez?
Ăa y
est. Croyez-vous maintenant?
Or, vous
dites... Eh bien, vous ne le dites pas ce soir; mais vous pourrez
penser que
jâai devinĂ© cela. Voyez. Câest une bonne personne. Elle ne me regarde
pas; elle
a les yeux fermĂ©s. Je nâai pas Ă la regarder. Dieu est tout aussi grand
ici
quâIl lâest lĂ . Voyez? QuâIl lâaccorde.
Oui, je
vois la femme. Elle souffre de dos. Câest vrai. Et puis, elle souffre
aussi de
sein. Câest vrai. Câest vrai, nâest-ce pas? Et pour que vous sachiez
que je
suis le prophĂšte de Dieu, ou Son serviteur plutĂŽt, vous avez quelquâun
Ă coeur
pour qui vous priez. Câest un couple avancĂ© en Ăąge. Câest votre pĂšre et
votre
mĂšre. Ils sont malades. Et autre chose, si vous croyez que je suis le
prophĂšte
de Dieu, ou Son serviteur, vous avez un précieux ami, qui est votre
voisin,
vous priez pour lui. Et Ă part cela, vous priez pour eux tous afin
quâils
reçoivent le baptĂȘme du Saint-Esprit. Je vous entends rĂ©clamer cela au
chevet
de votre lit, avant de venir. Câest vrai. Si câest vrai, faites signe
de la
main comme ceci, de part et dâautre. Vous avez reçu ce que vous
demandiez.
Continuez votre chemin en vous réjouissant, car vous aurez ce que vous
demandez. Trouvez votre pÚre et votre mÚre bien portants.»
74 «Si tu peux croire...» Voyez? Maintenant, soyez vraiment
respectueux. Ne
doutez pas. Croyez-vous que le mĂȘme JĂ©sus, qui avait connu le coeur de
la femme
au puits, est le mĂȘme JĂ©sus qui est ici ce soir sous forme du Cep, et
que nous
sommes Ses sarments? Combien croient cela maintenant? Alors, cela
devrait ĂȘtre
réglé. Maintenant, soyez vraiment respectueux. Nous avons quelques-uns
ici
debout dans la ligne. JâespĂšre bien quâIl fera autre chose pour nous.
Câest
assez; ça se confirme.
Quâest-ce,
six? Je ne suis pas hors de moi, mais vous pouvez vous représenter les
visions,
et Ă©tant faible tel que je suis, vous ne savez pas oĂč vous ĂȘtes
parfois. Oh!
Vous direz: «Câest Ă©trange.» Savez-vous quâElie ne savait pas oĂč il
était
pendant quarante jours et quarante nuits, et Dieu lâa retrouvĂ© en
retrait dans
une caverne? AprĂšs quâil eut une vision, Daniel a eu des maux de tĂȘte
pendant
plusieurs jours, aprÚs un songe.»
75 Nous sommes inconnus lâun Ă lâautre. Câest notre premiĂšre
rencontre. Vous
donc... Quelquâunâquelquâun vous a remis une carte de priĂšre. Et quand
ces
cartes de priÚre étaient distribuées, on les a amenées ici devant les
gens, on
les a toutes battues ensemble, on les a simplement distribuées à qui en
voulait, partout. Vous ne savez pas oĂč vous serez; en effet, des fois,
nous
commençons Ă partir dâun endroit et dâun autre. Cela importe peu. Juste
une
carte de priĂšre avec un... avec mon nom dessus et un numĂ©ro. Câest
tout. Mais
Dieu vous connaĂźt.
Eh bien,
sâIl me rĂ©vĂšle pourquoi vous ĂȘtes ici, croirez-vous que je suis Son
serviteur?
Et vous croirez donc que câest un Esprit, vous devriez reconnaĂźtre que
câest un
genre quelconque dâEsprit qui est ici qui sait cela, car cela ne peut
pas venir
par un ĂȘtre humain. Ce serait plus un miracle que de voir ce petit
enfant
estropié se lever et marcher. Savez-vous cela? Une émotion psychique
peut
amener cet enfant à se lever et marcher. Exact. Une émotion psychique
peut
amener ce jeune garçon à quitter le fauteuil roulant. Une émotion
psychique ne
peut pas prĂ©dire et dire ce qui arrivera et ce qui va... a Ă©tĂ©. Ăa ne
peut pas
se faire. Il faut lâEsprit de Dieu.»
76 Cette dame est ici. Elle veut que je prie pour elle Ă cause
dâun mal
buccal. Il sâagit dâune pyorrhĂ©e de vos gencives. Câest AINSI DIT LE
SEIGNEUR.
Juste un instant. Jâai vu autre chose apparaĂźtre. Câest un enfant. Oh!
Vous
avez un enfant qui a de mauvais pieds. Câest vrai. AINSI DIT LE
SEIGNEUR. Etâet
vous nâĂȘtes pas dâici. Vous venez du nord-ouest. Vous venez dâune bande
de
terre. Vous venez dâune ville appelĂ©e Lubbock, au Texas. Rentrez. Vous
avez eu
ce que vous avez demandé. Jésus-Christ vous guérit.
Ayez foi
en Dieu. Ne doutez pas maintenant. Ne doutez pas, croyez simplement de
tout
votre coeur, avec tout ce qui est en vous. Ayez simplement foi. Ayez
foi en
Dieu.
Nous
sommes inconnus lâun Ă lâautre. Est-ce notre premiĂšre rencontre?
Maintenant,
soyez vraiment respectueux. Quelque chose continue Ă se passer ici
derriĂšre.
Maintenant, ne doutez pas. Croyez simplement de tout votre coeur.»
77 Une dame assise lĂ en petite robe Ă carreaux, rose, ou
verte, ou je ne sais
ce que câest, elle regarde droit dans cette direction, elle prie Ă
cause de
lâarthrite. Croyez-vous que le Seigneur vous a guĂ©rie, soeur? Croyez
cela de
tout votre coeur. Si vous croyez cela, vous pouvez le recevoir et Dieu
vous
rétablira.
Ăa se
dĂ©place dans lâassistance, Cela va vers une dame qui a la tĂȘte
inclinĂ©e, lĂ
derriĂšre, assise la tĂȘte inclinĂ©e; cette femme est la deuxiĂšme. Elle
souffre de
foie. Quâavez-vous touchĂ©, soeur? Je ne vous connais pas, nâest-ce pas?
Si
câest vrai, faites signe de la main. Je ne vous ai jamais vu de ma vie.
Croyez-vous
que je suis le prophĂšte de Dieu, ou (excusez-moi dâavoir dit cela) Son
serviteur? Dâaccord. Je ne vous ai jamais vue. Votre maladie, il y a
des traits
noirs suspendus sur vous, cela est passé. Votre foi vous a guérie.»
78 Jâaimerais vous poser une question. Si ce nâest pas lâEsprit
de
JĂ©sus-Christ, agissant de mĂȘme quâIl avait agi hier, quâest-ce? Afin
que vous
sachiez que Je suis Son serviteur, cette femme assise Ă cĂŽtĂ© de vous lĂ
comme
cet Esprit est sur vous, elle souffre du coeur, elle veut en ĂȘtre
guérie. Si
câest vrai, madame, mettez-vous debout. Croyez-vous que je suis
serviteur de
Dieu? Je ne vous connais pas, nâest-ce pas? Câest vrai. Imposez la main
Ă cette
femme assise à cÎté de vous, qui vient de se lever. Elle souffre de
dos, elle
veut en ĂȘtre guĂ©rie. Levez-vous, madame, JĂ©sus-Christ vous guĂ©rit.
Si vous
croyez que je suis serviteur de Dieu, la dame assise Ă cĂŽtĂ© dâelle
souffre de
flanc. Elle a une affection de flanc. Est-ce vrai, madame? Câest vrai.
Tenez-vous debout et faites signe de la main. Votre foi vous a guérie.
Cela
ĂŽte-t-il toute superstition? Câest Dieu. Je ne connais pas ces gens,
mais votre
foi vous a guĂ©ris. Rentrez chez vous, rĂ©tablis. Quâont-ils touchĂ©? Ils
ne mâont
point touchĂ©; ils sont Ă quinze yards [14 m] de moi. Câest le Souverain
Sacrificateur, JĂ©sus-Christ, le mĂȘme hier, aujourdâhui et
éternellement, le
Ressuscité. Ne doutez pas. Croyez.»
79 Je suis dĂ©solĂ©. CâĂ©tait dans lâassistance. Je dois juste
travailler en
suivant lâaction de lâEsprit. Cela affaiblit tellement. Sommes-nous
inconnus?
Je ne vous connais pas, et vous ne me connaissez pas. Si Dieu me fait
savoir ce
pour quoi vous ĂȘtes ici, croyez-vous que je suis Son serviteur?
Savez-vous
quâil se passe quelque chose? Cette sensation... Entre vous et moi se
tient
cette LumiÚre. Vous vous éloignez de moi, et vous allez trÚs loin. Je
peux vous
dire maintenant mĂȘme que vous nâĂȘtes pas dâici, car vous venez dâune
contrée
boisĂ©e, oĂč il y a beaucoup de bois durs et des forĂȘts. Et vous souffrez
dâune
maladie gynĂ©cologique. Et vous avez un dĂ©sir dans votre coeur, dâavoir
un
enfant, et vous nâarrivez pas Ă avoir lâenfant. Et vous venez de
Denver, dans
le Colorado, AINSI DIT LE SEIGNEUR. Câest vrai. Rentrez chez vous et
recevez
votre enfant. Dieu vous lâaccordera si vous croyez.
Maintenant,
soyez vraiment respectueux. Ayez foi. Ne doutez pas. Croyez de tout
votre
coeur. Avec ce mal de pied, vous assis lĂ -bas, croyez-vous que Dieu
vous
rĂ©tablira? Acceptez-vous cela, croyez-vous cela, et quâIl le fera?
Dâaccord.
Câest donc terminĂ©. Que Dieu vous bĂ©nisse. Je ne vous connais pas,
jeune homme,
nâest-ce pas? Je ne vous ai jamais vu de ma vie? Câest vrai. Mais vous
étiez
assis lĂ en train de prier, nâest-ce pas? Voyez? Je ne lâai jamais vu
de ma
vie, mais vous ĂȘtes guĂ©ri, jeune homme. Votre foi vous a guĂ©ri.»
80 Cette femme avancée en ùge assise ici, en lunettes, souffre
du pied aussi.
Elle souffre, et quand jâai dit cela Ă cette personne-lĂ , alors elle a
aussi eu
foi. Croyez-vous que Dieu vous a aussi guĂ©rie? Câest vrai. Je ne vous
connais
pas, nâest-ce pas? Mais quand jâai mentionnĂ© «Pied» Ă cet homme lĂ ,
cela vous a
fait tressaillir, nâest-ce pas? Le Saint-Esprit vous a frappĂ©e et vous
a guérie
lĂ mĂȘme. Vous ĂȘtes guĂ©rie. Votre foi vous a guĂ©rie. Amen. Ayez foi en
Dieu. Ne
doutez pas. «
81 Vous assis lĂ derriĂšre avec un mouchoir au niveau de votre
visage, en train
de pleurer, Ă cause du trouble dâestomac... oubliez cela. Dieu vous a
guéri. Je
dĂ©fie votre foi, au Nom de JĂ©sus-Christ, de croire que câest Lui qui
mâoint,
qui fait cela. Maintenant, savez-vous pourquoi? Savez-vous pourquoi
cette femme
a Ă©tĂ© guĂ©rie? Ce dĂ©mon pensait quâilâquâil saisirait ce... Cet homme
ici mĂȘme
souffre dâestomac. Câest vrai. Il a quelque chose qui cloche dans son
estomac.
Câest vrai. Et voyez, cet esprit sâest dĂ©placĂ© de lĂ , il a appelĂ© au
secours ce
dĂ©mon-lĂ dans lâassistance. Il y a un trait noir qui Ă©mane de cet
homme-lĂ .
Jâai vu une vision entre eux. Je vous dis une autre chose, monsieur.
Croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Dâaccord. Cette plaie dans votre
bouche
finira aussi. Croyez-vous quâIl le fera? Dâaccord, monsieur. Vous
nâĂȘtes pas de
cette contrĂ©e non plus. Vous venez dâOklahoma. Votre nom est monsieur
Meadows.
Rentrez. Vous ĂȘtes guĂ©ri. JĂ©sus-Christ vous guĂ©rit.»
82 Venez en croyant. Croyez-vous que Dieu a guéri cette
arthrite pendant que
vous Ă©tiez assis lĂ ? Descendez de lâestrade en vous rĂ©jouissant et en
disant: «Grùces
soient rendues au Seigneur.» Jâaimerais vous montrer... Vous souffrez
du coeur,
cela est dû à la nervosité. Et il y en a beaucoup qui tirent là dans
lâassistance... Permettez-moi de vous montrer; venez ici, juste une
minute.
Voici pourquoi je ne peux pas désigner cela maintenant. Le Saint-Esprit
essaie
de... Je vais vous montrer quelque chose, ce nâest pas moi, mais le
Seigneur,
si seulement vous me croyez. Regardez ici. Observez ça. Voici pourquoi
je ne
peux pas dĂ©signer cela. Que tout celui qui souffre de la nervositĂ© lĂ
dans
lâassistance, dâun genre quelconque, se lĂšve. Voyez? Maintenant,
comment
peut-on désigner cela? Levez-vous juste une minute. Ayez foi.
Venez
ici. Tenez-vous ici mĂȘme. Regardez-moi. Croyez-vous que je suis Son
prophĂšte?
Si Dieu me révÚle votre maladie, croirez-vous cela? Vous souffrez de
lâasthme,
de la toux. Que tous ceux qui souffrent de lâasthme se lĂšvent. Partout,
ceux
qui souffrent de lâasthme et de la toux, levez-vous.»
83 Maladie du coeur... Tenez-vous ici mĂȘme. Que tous ceux qui
souffrent du
coeur se lĂšvent. Croyez.
Vous
souffrez de la nervositĂ©. Câest du fait de penser profondĂ©ment, de se
préoccuper
des soucis Ă venir, de se surcharger dâautres choses qui nâarrivent pas
toujours comme vous le pensez. Câest la nervositĂ©. Tout ce groupe,
dâune façon
ou dâune autre, est liĂ© par cela. Allez de cĂŽtĂ©, juste une minute. Ayez
foi en
Dieu et croyez de tout votre coeur.
Si Dieu
peut guĂ©rir ici mĂȘme, Il peut guĂ©rir lĂ dans lâassistance. Combien de
croyants
y a-t-il ici? Levez la main. Est-ce que Dieu tient Sa Parole? Regardez,
Jésus a
dit: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru. Ils
imposeront
les mains aux malades, et les malades seront guéris.» A-t-Il dit cela?
Eh bien,
qui lâa dit? Le mĂȘme JĂ©sus qui est ici maintenant, parlant, non pas un
Dieu
mort, un Dieu ressuscité. Eh bien, Il est ici, plus grand que Salomon.
Câest le
JĂ©sus ressuscitĂ©. Il est devant vous maintenant, et vous ĂȘtes dans Sa
Présence.
Imposez-vous les mains les uns aux autres. Chaque personne malade ici
présente,
imposez les mains Ă quelquâun et priez comme vous priez dans votre
propre
Ă©glise. Il nây a quâune seule chose qui vous empĂȘche, vous tous, dâĂȘtre
guéris
tous en ce moment-ci; câest lâincrĂ©dulitĂ©. Et je vais demander Ă ces
prédicateurs de se lever et de prier avec moi afin que nous chassions
lâincrĂ©dulitĂ©.»
84 Si vous arrivez Ă chasser le dĂ©mon de lâincrĂ©dulitĂ©, ceci va
ĂȘtre la soirĂ©e
la plus glorieuse que vous ayez jamais vue. Vous tous dans les
fauteuils
roulants, partout, soyez prĂȘts Ă en sortir.
Dieu
Tout-Puissant, au Nom de JĂ©sus, viens Ă notre secours. Toi lâEtoile du
matin,
lâAlpha, lâOmĂ©ga, le Commencement et la Fin...
Oh!
Satan, tu es exposé. Tu as perdu la bataille. Sors de cette assistance,
au Nom
de Jésus-Christ, sors de...?...
|