ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS




  
PrĂ©dication de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 59-1108 La durĂ©e est de: 1 heure et 31 minutes .pdf La traduction Shp
TĂ©lĂ©charger: .doc      
Voir le texte francais seulement

PossĂ©der Les Portes De L’Ennemi

1          Bonjour Ă  tous. Je suis heureux d’ĂȘtre de retour au Tabernacle ce matin pour prier pour les malades aujourd’hui. GĂ©nĂ©ralement, c’est... Nous essayons de venir ici de temps en temps afin de–de prier pour les gens qui viennent de diffĂ©rents endroits pour la priĂšre.

            Et maintenant, nous partirons trĂšs bientĂŽt pour les rĂ©unions de la Californie et de la cĂŽte ouest. Et, bien sĂ»r, nous sollicitons vos priĂšres afin que le Dieu du Ciel soit misĂ©ricordieux envers nous lĂ -bas et qu’Il nous accorde une glorieuse sĂ©rie de rĂ©unions.

            Je ne suis rentrĂ© qu’hier, ou plutĂŽt hier soir, tard. La journĂ©e d’hier a Ă©tĂ© l’une des... Eh bien, les journĂ©es d’avant-hier et d’hier ont Ă©tĂ© parmi les jours les plus mĂ©morables de ma vie. Il... Je sais qu’il y a au moins deux ou trois personnes dans la salle qui ont Ă©tĂ© hier tĂ©moins de la descente du Seigneur. Et une chose merveilleuse s’est produite. Je n’ai pas le temps de vous raconter cela ce matin, mais peut-ĂȘtre que dimanche matin prochain, avant que nous partions, je pourrai ĂȘtre–avoir le temps de–de vous raconter cela pendant le message.

            Si le Seigneur le veut, je viendrai au moins pour prier pour les malades dimanche matin. Nous voulons, si possible, partir vers midi pour les rĂ©unions de San Jose, Ă  San Jose, en Californie. Et si vous connaissez des gens qui habitent lĂ -bas sur la cĂŽte ouest, qui sont... Nous croyons que ce sera peut-ĂȘtre l’heure que j’ai tant attendue, le temps du changement dans mon ministĂšre, qui doit venir. Et c’est trĂšs proche. Je croyais que ça allait s’accomplir hier. Et maintenant, je crois que cela va arriver sous peu. Et ce sera bien au-delĂ  de tout ce que nous avons dĂ©jĂ  vu ou entendu jusqu’à prĂ©sent. Maintenant, souvenez-vous, c’est AINSI DIT LE SEIGNEUR, mes amis. Et nous attendons donc cela Ă  tout moment. Et nous sommes... Les rĂ©unions se tiendront donc sur le champ de foire. Je crois que c’est ça, n’est-ce pas, Gene? Au champ de foire Ă  San Jose, en Californie. Et ce sera une sĂ©rie de rĂ©unions de dix jours, du 20 au 29, Ă  San Jose. Eh bien, souvenez-vous de nous dans la priĂšre. Il nous reste maintenant (si nous sortons Ă  l’heure) environ une heure et demie; nous allons donc commencer nos rĂ©unions, au cours desquelles nous prierons pour les malades et apporterons la Parole. Et ce matin, j’ai choisi un court passage de l’Ecriture, qui se trouve Ă  deux endroits dans la Bible, sur lequel je vais prĂȘcher. Mais avant ma prĂ©dication, inclinons la tĂȘte juste un moment pour la priĂšre.

2          Ô Dieu plein de grĂące, nous nous approchons humblement de Ton TrĂŽne de grĂące ce matin, comme des enfants indignes, mais nous venons avec une foi pure en Dieu, qui nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par le Saint-Esprit, et par Sa PrĂ©sence constante parmi nous; et avec cette promesse du Seigneur JĂ©sus, que si nous venions humblement demander quelque chose en Son Nom, notre requĂȘte sera exaucĂ©e. Par consĂ©quent, nous ne voulons pas considĂ©rer nos mĂ©rites, car nous n’en avons aucun, mais nous voulons considĂ©rer les mĂ©rites du Calvaire, oĂč notre grĂące nous a Ă©tĂ© accordĂ©e gratuitement par le Fils de Dieu. Et c’est Ă  peine si nous pouvons retenir nos larmes et nos sanglots en pensant que c’est pour nous, des gens indignes, qu’Il a fait cela par Sa grĂące lĂ  au Calvaire, afin que nous soyons si rapprochĂ©s de Dieu que nous aurons mĂȘme des relations de parentĂ©. Et, maintenant, nous sommes Ses fils et Ses filles.

3          Et ce matin nous venons, Seigneur, sous ce petit toit pour nous consacrer et pour le service, confesser nos pĂ©chĂ©s, et–et pour l’adoration divine. Nous croyons que Tu seras avec nous et que Tu nous donneras une vision spirituelle de Ta Venue imminente, afin que, chaque jour, nous prĂ©parions nos coeurs pour ce grand Ă©vĂ©nement attendu depuis des milliers d’annĂ©es. En vĂ©ritĂ©, toute la nature soupire et crie pour ĂȘtre affranchie. Et nos esprits au-dedans de nous, Seigneur, confessent constamment que nous sommes pĂšlerins et Ă©trangers, et que ceci n’est pas notre patrie, mais que nous cherchons une citĂ© dont l’Architecte et le Constructeur est Dieu. Nous attendons ce glorieux moment.

4          Seigneur, nous ne voudrions pas oublier, tandis que nous sommes assemblĂ©s ici pour ces rĂ©unions, de prier pour Tes enfants malades et affligĂ©s. Et nous Te demandons de traiter avec nous aujourd’hui d’une façon toute spĂ©ciale, en guĂ©rissant toutes les maladies et les maux qui se trouvent parmi nous. Et il se peut, Seigneur, que cette promesse dont je viens de parler, en rapport avec ma rencontre avec Toi lĂ  hier, juste aprĂšs le lever du jour... Tu l’as dĂ©jĂ  maintes et maintes fois confirmĂ©e. Et nous sentons que l’heure est trĂšs proche. Et puisse ce jour ĂȘtre le jour, Seigneur, oĂč cela va arriver, oĂč Tu vas changer le ministĂšre, Seigneur, en quelque chose de plus bĂ©nĂ©fique Ă  Ton peuple.

5          Et maintenant, Dieu notre PĂšre, nous ne voulons pas seulement prier pour les gens qui sont ici, mais aussi pour ceux qui, partout dans le monde, sont dans le besoin tant spirituellement que physiquement. Accorde-leur, ĂŽ Seigneur, les dĂ©sirs de leurs coeurs, parce que Tes enfants ont des luttes en ces jours-ci. L’oppression de l’ennemi est si forte, mais Toi, Tu es plus fort. Car il est Ă©crit: «Celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.» Et par ceci nous triomphons. Parle-nous Ă  travers Ta Parole Ă©crite. Et lorsque nous partirons ce matin, puissions-nous dire comme ceux qui revenaient d’EmmaĂŒs: «Nos coeurs ne brĂ»laient-ils pas au-dedans de nous, lorsqu’Il nous parlait en chemin?» Nous le demandons au Nom de JĂ©sus, qui a fait la promesse. Amen.

6          Je lis maintenant Ă  deux endroits dans le Livre de la GenĂšse. L’un se trouve au chapitre 24, Ă  partir du verset 56; il y est Ă©crit ceci:

Il leur rĂ©pondit: Ne me retardez pas, puisque l’Eternel a fait rĂ©ussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j’aille vers mon seigneur.

Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.

Ils appelĂšrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle rĂ©pondit: J’irai.

Et ils laissùrent partir Rebecca, avec leur soe-..., leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d’Abraham...

Ils bĂ©nirent Rebecca, et lui dirent: Ô notre soeur, puisses-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postĂ©ritĂ© possĂšde la porte de ses ennemis!

7          Et dans GenĂšse 22, verset 15, nous lisons:

L’ange de l’Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,

Et dit: Je le jure par moi-mĂȘme, parole de l’Eternel! parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas refu-... refusĂ© ton fils, ton unique,

je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.

Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

8          Puisse le Seigneur ajouter maintenant Ses bĂ©nĂ©dictions Ă  la lecture de Ses Paroles. Maintenant j’aimerais prendre (si cela devrait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme sujet)... D’abord mon thĂšme, ce matin, c’est Le test avant les portes promises; et mon sujet, c’est PossĂ©der les portes de l’ennemi.

9          Dieu Ă©tait en train de tester le patriarche, puisqu’Il lui avait fait une promesse. Et lorsque Dieu fait une promesse, Il veut ĂȘtre sĂ»r que la personne est digne de la promesse avant d’accomplir ce qu’Il a dit ou ce qu’Il a promis. Ainsi, il avait donc Ă©tĂ© promis Ă  Abraham qu’à travers sa postĂ©ritĂ©, le monde entier serait bĂ©ni, qu’il aurait un fils, et que de ce fils sortirait une Semence qui bĂ©nirait la terre entiĂšre. Et lorsque la promesse a Ă©tĂ© faite Ă  Abraham, il avait soixante-quinze ans, et Sara, sa femme, en avait soixante-cinq. Mais la Bible nous dit qu’Abraham ne douta point, par incrĂ©dulitĂ©, au sujet de la promesse de Dieu, mais qu’il fut fortifiĂ©, donnant gloire Ă  Dieu. Et Dieu l’avait testĂ© Ă  plusieurs reprises; mais voici qu’il en Ă©tait arrivĂ© au test final avant la venue de la bĂ©nĂ©diction.

10        Et il en est de mĂȘme pour toute la PostĂ©ritĂ© d’Abraham. Dieu nous donne ce test final, juste avant d’accomplir la promesse pour nous. Et, si c’était possible, j’aimerais dire ici quelque chose de personnel, mais je m’en abstiens. Ce test final, c’est pour voir comment vous allez rĂ©agir Ă  cela. Lorsqu’Il a soumis Abraham Ă  ce test, Il le trouva tout aussi fidĂšle qu’au dĂ©but. Quelle bĂ©nĂ©diction ce serait ce matin si nous qui prenons Sa promesse de guĂ©rison y restions tout aussi fidĂšles que lorsque nous nous sommes tenus ici et l’avons acceptĂ©e. Peu importe ce que le mĂ©decin a dit, restez tout aussi fidĂšle Ă  cela.

11        Et lorsqu’il fit ceci, qu’il ne refusa pas son fils unique, mais qu’il Ă©tait sur le point d’enfoncer le couteau dans la poitrine d’Isaac pour dĂ©truire son tĂ©moignage... Il avait tĂ©moignĂ© partout, Ă  tous ceux qu’il connaissait, partout Ă  travers le monde connu, qu’il allait avoir ce fils. Et alors, lorsque ce fils arriva, il lui fut demandĂ© de retourner au point de dĂ©part en dĂ©truisant le seul espoir qu’il avait de voir s’accomplir son tĂ©moignage. Et lorsque Dieu vit qu’il Ă©tait fidĂšle Ă  cette foi qu’il avait en Dieu, Dieu regarda du Ciel et dit: «Je le jure par Moi-mĂȘme, Je te bĂ©nirai et te multiplierai, et ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de son ennemi.» Quelle promesse!

12        Et Rebecca, qui devait ĂȘtre la mĂšre de ce remarquable fils promis et attendu, lorsqu’elle fut soumise au test final d’un inconnu qu’elle n’avait jamais vu auparavant, elle a seulement vu le Saint-Esprit Ă  l’oeuvre. Et, alors que ses parents n’arrivaient pas Ă  se dĂ©cider pleinement si elle devait ou non partir avec cet inconnu pour devenir la femme d’un homme qu’elle n’avait jamais vu, elle fut soumise au test final. «Faisons venir la jeune fille et laissons-la parler. Nous entendrons de sa bouche si oui ou non elle ira.»

13        C’est ainsi que cela se produit pour toute la postĂ©ritĂ© de Dieu. Cela doit venir de votre bouche. Dieu veut vous entendre parler.

14        Ainsi, lorsqu’elle fut mise Ă  l’épreuve, elle n’hĂ©sita pas un seul instant. Elle a dit: «J’irai.» J’aime cela. Non pas: «Laissez-moi me dĂ©cider; laissez-moi rĂ©flĂ©chir lĂ -dessus.» Elle Ă©tait pleinement persuadĂ©e! VoilĂ  les gens que Dieu peut utiliser, ceux qui sont pleinement persuadĂ©s que Dieu tiendra Sa promesse. Elle a dit: «J’irai.»

15        Et les membres de sa famille furent alors tellement oints, peut-ĂȘtre sans mĂȘme le savoir, qu’ils prophĂ©tisĂšrent en imposant les mains Ă  leur soeur, Ă  leur fille, cette ravissante jeune fille juive, tandis qu’ils la faisaient monter sur le chameau pour l’envoyer dans un pays Ă©tranger, parmi un peuple Ă©tranger. Mais il y avait Quelque Chose sur eux, ils dirent: «Que ta postĂ©ritĂ© possĂšde la porte de son ennemi! Puisses-tu devenir des milliers de myriades!»

16        Et aujourd’hui, cette race de gens, le peuple de Dieu, est dissĂ©minĂ©e d’une mer Ă  l’autre, sur toute la terre. Dans cette rĂ©surrection, ils seront comme les Ă©toiles du ciel, comme ces lumiĂšres brillantes qui prennent leur position quand elles traversent le ciel. Et lorsqu’ils viendront, ils seront comme les mers sur le... ou plutĂŽt le sable qui est sur le bord de la mer. Il y en aura des milliers de myriades.

17        «Ta postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de son ennemi.» C’est la promesse de Dieu faite sous serment. La semence d’Abraham. Et puis, par Son Saint-Esprit (Ă©tant donnĂ© que la mĂšre devait aussi ĂȘtre une partie du fils, du fait que les enfants participent Ă  la chair), alors le Saint-Esprit opĂ©rant Ă  travers ces gens a dit: «Il... Que ta postĂ©ritĂ© possĂšde la porte de l’ennemi!» Puis Dieu jura qu’il possĂ©derait la porte de l’ennemi. Alors dans quelle position cela place-t-il l’Eglise du Dieu vivant?

18        Nous sommes la postĂ©ritĂ© d’Abraham, car, Ă©tant morts en Christ, nous sommes–revĂȘtons la nature de la semence d’Abraham et nous sommes hĂ©ritiers avec lui, bĂ©nĂ©ficiaires de cette mĂȘme promesse qui a Ă©tĂ© faite sous serment. Nous sommes la postĂ©ritĂ© d’Abraham, et hĂ©ritiers de chaque promesse qui lui a Ă©tĂ© faite. Mais lorsque les tests viennent, c’est lĂ  que nous faillissons. Mais je ne crois pas que la vĂ©ritable semence d’Abraham faillira, elle restera tout aussi brave et fidĂšle que l’était Abraham.

19        Maintenant, nous voyons que Dieu ne peut pas dire quelque chose ou–ou faire une promesse sans l’accomplir. Il doit le faire pour ĂȘtre Dieu. Des annĂ©es plus tard, lorsque ce mĂȘme peuple, le peuple promis, la semence d’Abraham, Ă©tait en route vers une–une Terre promise, une porte se dressa contre lui, et c’était son propre frĂšre, Moab, qui dit: «Tu ne traverseras pas mon pays. Je veillerai Ă  ce que tu ne traverses pas mon pays.»

20        Il dit: «Si nos vaches broutent de ton herbe ou boivent de ton eau, nous en paierons le prix.»Mais il rĂ©pliqua: «Tu ne traverseras pas ce pays.»

21        MalgrĂ© tout, la promesse de Dieu restait valable. Ils allĂšrent donc chercher leur prophĂšte Balaam, et le firent descendre pour maudire le peuple. Et voici ce qu’il a dit (Ils ont essayĂ© de lui montrer le pire cĂŽtĂ© de la semence bĂ©nie, mais Dieu lui montra son meilleur cĂŽtĂ©.), Il a dit: «Quiconque maudira IsraĂ«l sera maudit, et quiconque le bĂ©nira sera bĂ©ni.» Alors les barriĂšres tombĂšrent, et IsraĂ«l traversa les plaines. Dieu a promis qu’il possĂ©derait la porte de son ennemi.

22        Plusieurs annĂ©es plus tard, il y eut quelqu’un du nom de Daniel, qui se trouvait dans la lignĂ©e de cette semence royale, et dans la lignĂ©e des promesses, parce qu’il Ă©tait la semence d’Abraham. Et Dieu l’avait choisi avant la fondation du monde pour ĂȘtre Son prophĂšte. Il a menĂ© une vie qui a fait preuve de noblesse et de loyautĂ© si bien que, mĂȘme dans un pays Ă©tranger, il a rĂ©solu: «Je ne me souillerai pas avec eux.» VoilĂ  la vĂ©ritable semence d’Abraham. Il vivait dans un pays diffĂ©rent, il vivait au milieu des gens diffĂ©rents, mais malgrĂ© tout il honora cette promesse: «Je ne me souillerai pas avec eux. Je resterai fidĂšle.»

23        Dieu le mit Ă  l’épreuve comme Il l’avait fait avec son pĂšre Abraham. Et le roi dit: «Ou tu es des nĂŽtres et tu adores comme nous, ou je te jette dans une fosse pleine de lions affamĂ©s.»

24        Comme son pĂšre Abraham, Daniel dit: «Tu peux me jeter dans la fosse aux lions, mais je ne me prosternerai devant aucune de tes statues. Je n’accepterai pas ta religion formaliste. Je resterai fidĂšle Ă  JĂ©hovah.»

25        Et c’est alors que vint l’épreuve de force. Le roi tint sa promesse, et il prit le prophĂšte... ou plutĂŽt le fit emmener et jeter dans la fosse aux lions. Et lorsque les lions, l’ennemi de Daniel, se ruĂšrent sur le prophĂšte, Dieu tint Sa promesse. Il possĂ©da la porte de son ennemi. Dieu plaça un Ange lĂ , devant ces lions, et s’empara de la porte. Dieu tient Sa promesse: «Il possĂ©dera la porte de son ennemi!» Dieu l’a dit.

26        Et puis, il y en avait trois autres lĂ -bas, qui avaient fait le voeu de rester fidĂšles Ă  la cause, et qui Ă©taient vĂ©ritablement la semence d’Abraham; et c’étaient Schadrac, MĂ©schac et Abed Nego; et ils furent mis Ă  l’épreuve. On leur dit: «Si vous ne vous prosternez pas lorsque vous entendrez le son de la harpe et de la trompette, si vous ne vous inclinez pas devant notre religion et n’abandonnez pas ces choses pour lesquelles vous–vous prenez position... Et vous ĂȘtes dans l’erreur de toute façon. Votre religion ne vaut pas plus que celle des autres.» N’entendons-nous pas cela tout le temps? Mais la–la religion de JĂ©sus-Christ est diffĂ©rente. La puissance de Sa rĂ©surrection est diffĂ©rente. Nous sommes un peuple diffĂ©rent, un peuple particulier, un sacerdoce royal. Dieu fait la diffĂ©rence.

27        Mais lorsqu’ils leur dirent: «Il vous faudra vous joindre Ă  nous... Schadrac, MĂ©schac et Abed-Nego n’y auraient vu aucun inconvĂ©nient si ces gens-lĂ  voulaient se joindre Ă  eux, mais eux ne pouvaient jamais se joindre Ă  ces Ă©trangers. Ces gens ajoutĂšrent donc: «Si vous ne le faites pas, il y a ici une porte qui mĂšne Ă  une fournaise que nous pouvons ouvrir pour vous y jeter, et alors vous regretterez de ne pas vous ĂȘtre joints Ă  nous.» Ils se souvinrent de la promesse. Ils les conduisirent directement Ă  la fournaise ardente, et lorsqu’ils ouvrirent la porte et qu’ils les jetĂšrent dans les flammes, leur ennemi qui aurait dĂ» les consumer, ils en possĂ©dĂšrent les portes. Dieu envoya Son Fils dans ces flammes de feu, qui refroidit celles-ci, et Il s’entretenait avec eux pendant qu’ils s’y trouvaient. La promesse de Dieu restait valable. Ils possĂ©dĂšrent la porte de l’ennemi. Ils furent mis Ă  l’épreuve d’abord, ils possĂ©dĂšrent ensuite la porte de l’ennemi.

28        N’est-ce pas JĂ©sus qui a fait la promesse: «Si vous scandalisez un de ces petits, il vaudrait mieux pour vous qu’on suspendĂźt Ă  votre cou une meule de moulin, et qu’on vous jetĂąt au fond de la mer. Ne soyez pas une occasion de chute pour ces petits qui croient en Moi. Et voici les signes qui accompagneront ceux qui croient en Moi.»

29        Il a montrĂ© la diffĂ©rence. Il a dĂ©montrĂ© qui croyait vraiment et qui ne croyait pas. Il y a toujours ces trois groupes de gens: il s’agit de l’incroyant, du soi-disant croyant et du croyant. Mais Dieu a une façon de dĂ©montrer qui est un croyant. Le croyant s’en tient fermement Ă  ce que Dieu dĂ©clare ĂȘtre la VĂ©ritĂ©. Oui.

30        ConsidĂ©rons Elie, le Thischbite. Lorsque vint l’épreuve de force, il se croyait le seul dans le pays qui continuait Ă  vivre pour Dieu. Et le roi allait lui faire subir une Ă©preuve; ils le persĂ©cutaient, et cette petite reine au visage fardĂ©, du nom de JĂ©zabel, le menaçait de mort. Quand on en arriva Ă  l’épreuve de force, Elie possĂ©da les portes de son ennemi et ramena toute la nation Ă  Dieu. Dieu tient Sa promesse.

31        Il y eut MoĂŻse qui lui aussi Ă©tait dans la lignĂ©e de cette Semence royale, la semence d’Abraham. AprĂšs qu’il fut envoyĂ© en Egypte pour dĂ©livrer les enfants d’IsraĂ«l et que Dieu lui eut donnĂ© des signes et des prodiges Ă  accomplir (frapper la terre et faire apparaĂźtre des grenouilles et des puces, des tĂ©nĂšbres et de la grĂȘle, de la pluie et du feu), il accomplit tous ces miracles, et cependant, lorsqu’il les fit sortir par la main de JĂ©hovah, le moment vint oĂč il rencontra la porte qui se dressait entre lui et la Terre promise. La mer Rouge Ă©tait lĂ , un obstacle sur le chemin. Ils Ă©taient cernĂ©s par l’armĂ©e de Pharaon, les montagnes, les dĂ©serts, et la mer Rouge; mais MoĂŻse s’avança, possĂ©da la porte de son ennemi et traversa la mer Rouge Ă  sec, marchant sur un chemin poussiĂ©reux. «Tu possĂ©deras la porte de l’ennemi.» Dieu l’a dit, et cela rĂšgle la question.

32        Une petite annĂ©e–quelques annĂ©es plus tard, quand survinrent les Ă©preuves, l’église fut tout Ă©branlĂ©e, car il est si facile pour une congrĂ©gation de gens de l’ĂȘtre, lorsque quelque chose ne semble vraiment pas se passer comme prĂ©vu. C’est Dieu qui fait en sorte qu’il en soit ainsi. Dieu amĂšne des tensions dans l’église: «Car chaque fils qui vient Ă  Dieu doit ĂȘtre mis Ă  l’épreuve, Ă©prouvĂ©, et testĂ©.» Il laisse la maladie vous frapper. Il laisse des maux venir sur vous, pour vous tester et pour vous Ă©prouver, afin de montrer au monde que vous ĂȘtes vraiment la semence d’Abraham. Il le permet par Sa propre volontĂ©. Il permet des dĂ©sastres, Il permet que vos amis se retournent contre vous. Il permet toutes ces choses et lĂąche le diable aprĂšs vous pour vous tenter, et ce dernier fera tout sauf vous enlever la vie. Il pourrait vous jeter sur un lit d’affliction, il pourrait amener vos voisins Ă  se retourner contre vous; il pourrait amener l’église Ă  se retourner contre vous, il peut faire pratiquement tout. Et c’est la volontĂ© de Dieu qu’il le fasse. Il nous est enseignĂ© que cela est plus prĂ©cieux que l’or pour nous.

33        Qu’en est-il d’Abraham, avec Isaac sur la montagne, lui Ă  qui la promesse avait Ă©tĂ© faite? Et c’est Ă  cause de sa loyautĂ©, de sa connaissance, et de sa foi en JĂ©hovah, et rien que pour cela que Dieu abaissa Son regard et dit: «Sa semence possĂ©dera les portes. J’ai jurĂ© par Moi-mĂȘme que Je ferai ces choses.» Ne pouvant jurer par un plus grand que Lui, Il jura alors par Lui-mĂȘme. S’Il a donc laissĂ© Abraham ĂȘtre testĂ© jusqu’à ce point final, Il doit nous tester, vous et moi, jusqu’à ce moment final, ce moment de dĂ©cision oĂč il n’y a plus rien autour de vous et oĂč vous devez vous tenir lĂ  tout seul. AllĂ©luia! C’est cela.

34        Tenez-vous seul! Avancez-vous lĂ , et dites: «MĂȘme s’Il me tue, je Lui ferai confiance.» VoilĂ  la semence d’Abraham. VoilĂ  Celui qui fait la promesse. Peu importe ce que les autres disent, et ce que les autres font: «Moi et ma maison, nous servirons Dieu», dit-elle. Si tous les autres disent: «Cette expĂ©rience, il n’en est rien; ce n’est qu’un tas d’exaltation». «Moi et ma maison, nous servirons Dieu!» Et ici j’aimerais me rallier Ă  Paul pour dire: «Je sers le Dieu de nos pĂšres, selon la voie qu’ils appellent une secte.» MĂȘme si des cancaniĂšres entrent dans l’église, mĂȘme s’il y a des filous, et mĂȘme si toutes sortes de faux prophĂštes et toutes sortes de choses entrent dans l’église parmi les gens, et dans le voisinage, et tout le reste; mais, moi et ma maison, nous servirons l’Eternel! MĂȘme si tous les gens cessent de venir, mĂȘme si l’église devient froide et indiffĂ©rente, moi et ma maison, nous servirons l’Eternel! MĂȘme si on prie pour quelqu’un et que ce dernier ne soit pas guĂ©ri, cela n’a rien Ă  voir; moi et ma maison, nous servirons l’Eternel! Les tests et les Ă©preuves.

35        Les hommes ne sont pas infaillibles, mais Dieu l’est. L’homme, si vous comptez sur lui, il commettra une erreur; peut-ĂȘtre pas volontairement, mais il le fera. Dieu permet qu’il le fasse, afin de pouvoir dĂ©tacher votre foi de l’homme. Notre foi n’est pas dans la sagesse de l’homme, mais dans la puissance de la rĂ©surrection de JĂ©sus-Christ. C’est lĂ  oĂč la vĂ©ritable semence d’Abraham fait reposer la promesse qu’elle a; parce qu’ils ne peuvent ĂȘtre la semence d’Abraham que lorsqu’ils reçoivent le Saint-Esprit. Sans le Saint-Esprit, ils ne sont pas la semence d’Abraham. Et cette mĂȘme foi qui Ă©tait en Abraham entre dans le croyant. Peu importe ce qui arrive, ou l’opposition, le croyant poursuit carrĂ©ment sa marche.

36        Les espions revinrent en disant: «Oh! c’est–c’est une folie que d’essayer. C’est inutile d’aller plus loin, parce que ces gens-lĂ  sont de tels gĂ©ants, et ils ont une grande administration, et ils–ils ont des lances et, eh bien, nous paraissons mĂȘme comme des sauterelles Ă  cĂŽtĂ© d’eux.»

37        Je ne sais pas, mais je suis portĂ© Ă  croire que JosuĂ© Ă©tait juste un tout petit avorton, juste un petit bout d’homme. Je peux le voir sauter sur une espĂšce de caisse, et dire: «Hommes frĂšres,» (s’adressant Ă  deux millions de gens,) «nous sommes plus que capables de les vaincre!» Voyez-vous? Pourquoi? C’était lĂ  une semence d’Abraham. Dieu avait fait la promesse. C’était leur possession. Dieu avait fait la promesse. Quelle que fĂ»t l’opposition, la vraie semence d’Abraham disait: «Nous pouvons nous en emparer, parce que Dieu nous l’a donnĂ©!»

38        VoilĂ  votre position ce matin. VoilĂ  la position de l’Eglise du Dieu vivant. Peu m’importe ce que quiconque d’autre dit, ce que le mĂ©decin dit, ou quoi que ce soit, ce que l’incroyant dit, nous pouvons–nous sommes plus que capables de faire face Ă  tout ce qui peut se prĂ©senter. Nous sommes la semence d’Abraham, et nous possĂ©derons la porte de notre ennemi. Quel que soit l’ennemi, Dieu a fait la promesse. C’était Ă  eux, c’était leur possession.

39        La guĂ©rison est votre possession; le salut est votre possession, le Saint-Esprit est votre possession. Et des milliers et des milliers de prĂ©dicateurs et les autres dans le pays aujourd’hui disent que ce n’est pas vrai. Mais la semence d’Abraham sait que cela est vrai. Ils passent carrĂ©ment Ă  l’attaque et possĂšdent les portes de l’ennemi. Dieu a dit qu’ils le feraient. Ils le croient, parce que c’est une promesse. «Sa semence possĂ©dera la porte de l’ennemi.» Toujours est-il que vous allez passer par des tests et des Ă©preuves.

40        Et JosuĂ© s’est tenu lĂ , loyal. Le petit homme a dit: «Peu m’importe combien ils sont grands, peu m’importe quelle sorte de lance ils ont, combien leurs villes sont fortifiĂ©es par de hautes murailles, et combien c’est imposant, nous avons cette promesse que la porte sera possĂ©dĂ©e par la semence des enfants de Dieu, et allons lĂ -bas pour nous en emparer. Nous sommes plus que capables de les vaincre.» Oh! voilĂ  la vĂ©ritable semence.

41        Beaucoup d’entre eux, qui Ă©taient issus de la semence naturelle, dirent: «Nous ne pouvons simplement pas le faire. Inutile d’essayer. Ils... Ils sont plus nombreux et de loin supĂ©rieurs Ă  nous, nous sommes minables.» Peu imp-... il ne... ils regardaient au–à ce que l’oeil voyait, alors que JosuĂ© regardait Ă  ce que Dieu avait dit.

42        La semence d’Abraham ne regarde Ă  aucune chose naturelle. Ils regardent Ă  ce que le Seigneur a dit. C’est la promesse. Que se serait-il passĂ© si Abraham avait regardĂ© au naturel, Ă  une femme ĂągĂ©e de cent ans, de quatre-vingt-dix ans, alors que lui-mĂȘme en avait cent, et au fait qu’il avait vĂ©cu avec elle depuis qu’elle Ă©tait jeune fille et lui jeune homme, sans avoir de postĂ©ritĂ©? Il ne regardait pas Ă  ces choses. Il dit qu’il considĂ©rait ces choses comme si elles n’étaient pas, car il regardait seulement Ă  ce que Dieu avait dit. «Je te bĂ©nirai, Abraham, et Je te donnerai une postĂ©ritĂ© par Sara.» Et il a cru cela. Nous ne regardons pas Ă  l’opposition, nous regardons Ă  ce que Dieu a dit. Dieu l’a dit, cela rĂšgle la question.

43        Ainsi, lorsqu’ils arrivĂšrent au Jourdain, aprĂšs que JosuĂ© eut Ă©tĂ© Ă©tabli commandant en chef de l’armĂ©e, lorsqu’ils arrivĂšrent lĂ , tout au bord de l’eau, ils pouvaient regarder de l’autre cĂŽtĂ© et voir JĂ©richo, mais devant eux, tandis que JosuĂ© avait son armĂ©e toute prĂȘte, une porte les en sĂ©parait. Et cette porte s’appelait le Jourdain. Mais la promesse de Dieu est valable pour toutes les portes. Quelle que soit la porte, la promesse de Dieu est valable. «Il possĂ©dera les portes de son ennemi.» Cela rĂšgle la question. Lorsqu’il arriva au Jourdain ce matin-lĂ , il se peut que... je suis portĂ© Ă  croire que le diable avait fait en sorte que tout le ciel soit chargĂ© de nuages orageux, qu’il y ait beaucoup d’eau boueuse qui dĂ©ferle par lĂ  et que les champs soient ravagĂ©s par l’inondation. Oh! quel temps d’épreuve! Mais JosuĂ© a dit: «PrĂ©parez-vous, vous allez voir la Gloire de Dieu.» Et ils se sanctifiĂšrent et se prĂ©parĂšrent; ils se sont prĂ©parĂ©s alors que tout semblait aller Ă  l’encontre. Mais il s’agissait lĂ  de la semence d’Abraham Ă  laquelle Dieu avait jurĂ©: «Je lui donnerai la porte.» Il vint au Jourdain; c’était sa porte, et il la possĂ©da.

44        L’un de ces quatre matins, je devrai, moi aussi, arriver Ă  cette derniĂšre porte. Vous devrez arriver au Jourdain. Mais la semence d’Abraham possĂ©dera la porte, quelle qu’elle soit; elle possĂ©dera la porte de chaque ennemi.

45        Tous ces hommes Ă©taient de grands hommes. Ils sont morts Ă©tant dans la lignĂ©e. Mais finalement, un jour, Ă  BethlĂ©hem de JudĂ©e, fut nĂ©e la Semence royale, dont toutes les autres n’étaient que des ombres. La Semence royale naquit, non pas d’un homme, mais Il naquit par une vierge, avec dans Ses veines, la puissance pour vaincre la mort et l’enfer. Dieu avait fait une promesse. Un homme ordinaire n’aurait pas pu le faire. Mais, si Dieu fait une promesse, Il est exactement le mĂȘme Dieu qu’Il Ă©tait il y a quelques instants pour Abraham: JĂ©hovah-JirĂ©, le Seigneur pourvoira au moyen pour s’emparer de la porte. Comment allons-nous le faire? JosuĂ© mourut, MoĂŻse mourut, et tous les autres moururent, mais Dieu dit: «Il possĂ©dera la porte de son ennemi.» Comment va-t-il possĂ©der la mort? Il a une façon de faire les choses. «Il possĂ©dera la porte de son ennemi.»

46        La Semence royale naquit. Il fut tentĂ© en toutes choses comme nous. De mĂȘme que vous devez ĂȘtre tentĂ©s, Lui aussi l’a Ă©tĂ©. Lorsqu’Il a reçu le Saint-Esprit, le diable L’emmena vite au dĂ©sert pour y ĂȘtre tentĂ© pendant quarante jours et quarante nuits. Et lorsqu’Il en sortit... Et Ă  Sa mort, ils enfoncĂšrent des clous dans Ses mains et Lui crachĂšrent au visage. Il a endurĂ© chaque maladie. Mais, lorsqu’Il Ă©tait ici sur terre, Il a prouvĂ© qu’Il pouvait vaincre la maladie. Lorsque la belle-mĂšre de Pierre Ă©tait au lit, atteinte de paralysie, Il toucha sa main, et la fiĂšvre la quitta. Lorsque le lĂ©preux cria Ă  la porte: «Impur! Impur! si Tu le veux, Tu peux me guĂ©rir.» Il a dit: «Je le veux, sois guĂ©ri.»

47        Il vainquit et s’empara de la porte de la lĂšpre. Il s’empara de la porte de la fiĂšvre. Il fit que toute la nature Lui obĂ©isse. Il Ă©tait la Semence d’Abraham, la Semence royale, c’est Ă  Lui que la promesse avait Ă©tĂ© faite, et, par Son entremise, Ă  Abraham et Ă  toute la semence qui l’a suivi jusqu’à la Semence royale, et Ă  toute la semence aprĂšs Lui. La promesse de Dieu est vraie. Il vainquit la maladie. Il vainquit la tentation. Lorsque l’ennemi Lui a crachĂ© au visage et L’a frappĂ© Ă  la joue, Il tendit l’autre. Lorsqu’ils arrachĂšrent la barbe de Son visage et crachĂšrent sur Lui, Il ne rĂ©pondit pas par des injures. Il vainquit la porte de la tentation et s’en empara.

48        Et vous dites alors: «Avec mon tempĂ©rament colĂ©rique, je ne saurais pas le faire.» Vous, semence d’Abraham! Absolument. Il l’a vaincu pour vous.

49        Et quand Il fut injuriĂ©, Il ne rĂ©pondit pas par l’injure. Quand Il fut tournĂ© en dĂ©rision, Il garda le silence. Quand Il fut appelĂ© un dĂ©mon, Il garda le silence. Il avait une seule prĂ©occupation, c’étaient les affaires du PĂšre; et c’est Ă  cela qu’Il Ă©tait occupĂ©. Et puis, finalement, ils L’emmenĂšrent Ă  une croix. Il devait affronter la mort. Tous les autres avaient vaincu des mers, ils avaient vaincu la nature; ils avaient vaincu des lions, et ils avaient vaincu le feu. Ils avaient tout vaincu, sauf la mort. Mais ici se trouvait Quelqu’Un qui Ă©tait prĂ©occupĂ© par cela, et ces gens avaient le pouvoir qui triomphe de la mort. Ils prirent donc Ses mains, ils L’étendirent lĂ , et Le clouĂšrent Ă  une croix. Ils Le battirent et Le meurtrirent au point qu’on pouvait compter Ses os; et eux, ils Le regardaient. Mais, Ă  ce moment-lĂ , aprĂšs qu’ils Lui eurent fait tout ce qu’ils pouvaient, la mort Le frappa en disant: «Maintenant, je vais Te prendre comme j’ai pris JosuĂ©. Je vais Te prendre comme j’ai pris Daniel. Et je vais faire tout ceci pour Te faire mourir.»

50        Et Il mourut, Ă  tel point que le soleil eut honte de lui-mĂȘme. Il mourut, Ă  tel point que la nature eut honte, et refusa d’opĂ©rer. Le soleil se coucha au milieu du jour, et les Ă©toiles refusĂšrent de briller. Il mourut, Ă  tel point que les Ă©lĂ©ments devinrent si noirs que vous ne pouviez pas voir votre main devant vous au milieu de la journĂ©e. J’imagine que la nature a dit: «Laissez-moi mourir avec Lui.»

51        FrĂšre, le diable envoya ensuite Sa prĂ©cieuse Ame dans les abĂźmes de l’enfer. LĂ , les portes s’ouvrirent, mais Il en sortit le troisiĂšme jour et Il vainquit cela. Amen! «Sa Semence possĂ©dera la porte de l’ennemi.» Il vainquit la mort, Il vainquit l’enfer. En ce premier matin de PĂąques, Il vainquit la tombe. Et maintenant nous sommes plus que vainqueurs par Celui qui nous a aimĂ©s.

52        Le jour de la PentecĂŽte, Il envoya le Saint-Esprit pour continuer, au travers des Gentils, pour faire sortir une semence de promesse, pour donner aux Gentils, Ă  ceux qui Ă©taient bannis, pour leur donner le baptĂȘme du Saint-Esprit, afin qu’ils aient part Ă  la promesse. Nous avons maintenant le droit de vaincre toute maladie. Nous n’avons pas Ă  la vaincre, elle est dĂ©jĂ  vaincue. Nous n’avons qu’à revendiquer la promesse, et Ă  aller nous en emparer. C’est dĂ©jĂ  vaincu. La mort est vaincue; l’enfer est vaincu; la maladie est vaincue; la tentation est vaincue. Tous les dĂ©mons sont vaincus. L’enfer est vaincu; la mort est vaincue; la tombe est vaincue. Nous nous tenons dans la porte, et nous nous en emparons. Nous n’avons pas Ă  tirer un seul coup de feu, le prix en a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© payĂ©.

53        Son ennemi... Il possĂ©dera la porte de son ennemi. Combien? Des milliers de myriades! Il possĂ©dera la porte de son ennemi, de chaque ennemi. Il est ressuscitĂ© d’entre les morts. Nous possĂ©dons cela, parce qu’Il nous l’a donnĂ©. Tout ça, c’est un don gratuit. Et en plus de tout cela, de tout ce qu’Il a fait, Il a vaincu chaque porte, Il a vaincu la maladie et s’est emparĂ© de cette porte. Tout ce que nous avons Ă  faire, c’est de nous avancer jusqu’à la porte et de dire: «Au Nom de JĂ©sus-Christ le Vainqueur!» Amen!

54        Quand vient le temps de mourir, et que la mort dira: «Voyez comme je vais lui faire renier sa religion.»

55        «Au Nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, recule, Jourdain!» La semence d’Abraham s’empare de la porte.

56        Oh! Paul, une semence d’Abraham, a dit, lorsqu’on Ă©tait sur le point de lui trancher la tĂȘte, il a dit: «Ô mort, oĂč est ton aiguillon? Ô tombe, oĂč est ta victoire? GrĂąces soient rendues Ă  Dieu, qui nous donne la victoire par JĂ©sus-Christ!»

57        Il possĂ©dera la porte de son ennemi, Il s’en emparera. Maintenant, Il ne sera pas battu Ă  la porte; Il la vaincra et s’en emparera. Il la possĂ©dera! Il en a le pouvoir.

58        Dans l’Eglise du Dieu vivant, ce matin, se trouve la puissance de guĂ©rir toute maladie. Dans l’Eglise du Dieu vivant se trouve la puissance de vaincre toute tentation. Entre les mains de l’Eglise du Dieu vivant, ce matin, se trouve la puissance de changer le pĂ©chĂ©, de le rejeter et de recevoir le baptĂȘme du Saint-Esprit, dans l’Eglise de JĂ©sus-Christ. «Tout ce que vous dĂ©sirez, demandez-le en Mon Nom, et cela vous sera accordĂ©. Encore un peu de temps, et le monde (ceux qui ne sont pas... pas la Semence, mais il s’agit de la semence qui n’est pas rĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e) ne Me verra plus; mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous et mĂȘme en vous, jusqu’à la fin du monde.» Quoi? La Semence royale. «Vous ferez aussi les oeuvres que Je fais. Je confirmerai Moi-mĂȘme que Je suis avec vous, car ces signes accompagneront ceux qui auront cru.» Il possĂ©dera la semence de son ennemi. Il possĂ©dera... «Sa postĂ©ritĂ© possĂ©dera la porte de son ennemi.» Quelle que soit la porte: que ce soit la maladie, les tentations, le pĂ©chĂ©, quelle que soit la porte, elle est vaincue. Et la semence d’Abraham la possĂšde.

59        N’ĂȘtes-vous pas heureux ce matin de savoir que tel que nous nous tenons maintenant, nous sommes plus que vainqueurs, plus que vainqueurs? Oh! il n’y a pas de quoi combattre. Le combat est terminĂ©; le coup de sifflet a retenti, le drapeau a Ă©tĂ© hissĂ©. Et, au milieu de chaque amoncellement de pĂ©chĂ©, au milieu de chaque chambre de malades, il y a la vieille croix rugueuse plantĂ©e par le Sang de JĂ©sus-Christ, le Vainqueur. La seule chose que nous faisons, c’est croire, c’est regarder et vivre. «Je serai avec vous, Je le confirmerai!» Les gens viennent dans les derniers jours et disent: «Oh! eh bien, cela existait autrefois.» «Mais Je serai avec vous, et les choses mĂȘmes que J’ai faites ici sur terre, Je serai en vous, faisant les mĂȘmes choses. Alors vous saurez. Ils Me verront. Le... Mon peuple Me verra. La semence d’Abraham Me verra. Ils Me connaĂźtront, ils Me reconnaĂźtront. Les autres M’appelleront BĂ©elzĂ©bul, exactement comme l’avaient fait ceux d’autrefois, mais vous, vous Me connaĂźtrez, car Je serai avec vous. Vous Me verrez, vous verrez de vos yeux. Vous Me verrez, car Je serai avec vous, jusqu’à la fin du monde. Les choses mĂȘmes que Je fais, celui qui croit en Moi, fera aussi les oeuvres que Je fais.» Les oeuvres du mĂȘme genre!

60        Et aujourd’hui, l’Eglise du Dieu vivant a le privilĂšge de se tenir lĂ  et de voir JĂ©sus-Christ, le Fils du Dieu vivant, ressuscitĂ© et vainqueur, ici prĂ©sent, vivant dans Son Eglise, faisant Ă  nouveau la mĂȘme chose qu’Il avait faite. Alors nous possĂ©dons la porte de chaque ennemi.

61        Si vous avez un ennemi ce matin, eh bien, mon frĂšre, il n’y a que... si vous ĂȘtes une semence d’Abraham, aprĂšs avoir entendu ceci, il n’y a pas assez de dĂ©mons en enfer pour maintenir cette porte devant vous. Elle s’ouvrira. Peu m’importe ce que c’est; avancez-vous lĂ  en tant que semence promise, et dites: «Je rĂ©clame ceci comme mien. Ceci m’appartient, parce que Dieu a jurĂ© qu’Il ressusciterait JĂ©sus, et que par JĂ©sus je vaincrais cela. Et je viens au Nom de ce Vainqueur JĂ©sus-Christ. Recule, je passe!» Amen. «Il possĂ©dera la porte de l’ennemi.» Alors tenez-vous lĂ , les Ă©paules bien droites et votre bouclier astiquĂ©, couvert du Sang du Seigneur JĂ©sus, et l’ennemi reconnaĂźtra cela.

62        Si vous avez besoin de quelque chose, parlez-Lui maintenant, alors que nous prions. Et vous qui ĂȘtes ici ce matin, pendant que vos tĂȘtes sont inclinĂ©es, si vous avez un besoin, veuillez simplement lever la main vers JĂ©sus et exprimez-le-Lui dans votre coeur. Dans votre coeur, dites: «Seigneur, Tu connais mon besoin. Maintenant, j’ai entendu dire ce matin, et c’est la Bible: ‘Il possĂ©dera la porte de l’ennemi.’ Je viens pour possĂ©der la porte. Peut-ĂȘtre que j’ai un tempĂ©rament colĂ©rique, peut-ĂȘtre que j’ai besoin du Saint-Esprit, ou que le pĂ©chĂ© m’a complĂštement liĂ©. J’ai un besoin, mais je viens Ă  la porte maintenant. Je vais m’en emparer ce matin, m’emparer de ma porte. Ainsi Ă©carte-toi, je passe.»

63        Seigneur adorable, Tu as vu toutes ces mains, et Tu sais que ceci est Ta Parole, Seigneur. Je n’ai fait que La citer, montrant comment, tout au long des Saintes Ecritures, les personnages de la Bible vainquirent des royaumes, exercĂšrent la justice, Ă©teignirent le feu, la puissance du feu, Ă©chappĂšrent au tranchant de l’épĂ©e, fermĂšrent la gueule des lions, et, oh, comment par-dessus tout, des femmes recouvrĂšrent leurs morts par la rĂ©surrection, et bien des choses–parce que Tu l’as promis. C’est Ta promesse: «Sa semence... ta semence, Abraham, possĂ©dera la porte de–de l’ennemi.» Et Tu tiens Ta promesse.

64        Maintenant, accorde-leur, ĂŽ Seigneur, le dĂ©sir de leur coeur. Puissent-ils partir d’ici changĂ©s. Puissent-ils repartir convaincus qu’ils sont–qu’ils sont vainqueurs, parce que la Semence royale a vaincu pour eux. Lorsque le Roi majestueux vint, nĂ© d’une vierge, Il a vaincu chaque ennemi, mĂȘme la mort. Ainsi la mort mĂȘme ne peut pas effrayer la semence d’Abraham. Nous avons la promesse que nous hĂ©riterons la terre, et que nous reviendrons avec plus de gloire, dans un corps glorifiĂ©, aprĂšs que le dernier ennemi aura Ă©tĂ© mis sous les pieds du tout dernier enfant de Dieu qui entrera dans le Royaume.

65        S’il y a des pĂ©cheurs parmi ceux qui ont les mains levĂ©es, Seigneur, sauve-les. Ceux qui sont en train de rĂ©trograder, fais-leur savoir qu’ils ne sont pas tenus de demeurer rĂ©trogrades, qu’ils peuvent possĂ©der cette porte de la rĂ©trogradation. Peut-ĂȘtre que cette personne qui a un tempĂ©rament colĂ©rique, ou une–une langue qui tient des propos vulgaires et grossiers, ou bien un coeur rempli de convoitise ou une personne qui est avide d’argent ou–ou de choses impures, fais-lui savoir qu’elle peut possĂ©der cette porte. Peut-ĂȘtre qu’il s’agit d’une maladie, Seigneur, des afflictions; ils peuvent possĂ©der cette porte, car «Il fut blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, brisĂ© pour nos iniquitĂ©s; le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur Lui, et par Ses meurtrissures nous avons Ă©tĂ© guĂ©ris». Ce matin, nous sommes vainqueurs. Accorde-le, Seigneur. Et en plus de toute cette grande oeuvre qu’Il a accomplie, Il est pourtant avec nous. C’est ce qu’Il avait promis. «Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus; mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous, et mĂȘme en vous, jusqu’à la fin de l’ñge.» Je Te prie, PĂšre, de Te faire connaĂźtre Ă  chacun ce matin. Car nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen.

66        Croyez-vous que ceci est la VĂ©ritĂ©? Croyez-vous solennellement que c’est la VĂ©ritĂ©, sans l’ombre d’un doute dans votre coeur? Eh bien, souvenez-vous simplement de ceci: l’oeuvre du Saint-Esprit est tellement simple que cela confond l’esprit intellectuel. Les choses les plus simples que j’aie jamais... J’ai vu le Saint-Esprit faire ceci, je dirais des choses que, eh bien, je n’aurais jamais pensĂ© ĂȘtre ainsi. Si je devais utiliser ma propre pensĂ©e, je dirais: «Eh bien, ça ne peut pas ĂȘtre juste.» Mais c’est toujours juste. Il fait les choses de façon si simple. Il fait les choses afin de se faire connaĂźtre Ă  Son peuple. Dieu est avec Son peuple. Il est au milieu de Son peuple. Il les aime, et Il veut faire quelque chose pour eux et les aider, et Il veut leur faire voir, non pas ce qu’Il fera, mais ce qu’Il a dĂ©jĂ  fait. Il l’a dĂ©jĂ  fait, c’est Ă  vous. Cela vous appartient. C’est un don gratuit de Dieu notre PĂšre Ă  Son Eglise.

67        Eh bien, combien la pensĂ©e intellectuelle sera embrouillĂ©e, comme c’était le cas Ă  l’époque de Daniel et des enfants hĂ©breux, et de–de tant d’autres dont nous avons parlĂ© ce matin. Voyez-vous, le grand monde intellectuel de l’époque Ă©tait tout aussi difficile Ă  vaincre que celui de nos jours. Ç’a toujours Ă©tĂ© l’ennemi; leur maniĂšre de voir, et leur science moderne, toutes ces choses Ă©taient tout aussi compliquĂ©es et le reste pour l’esprit des gens de l’époque qu’elles le sont pour nous aujourd’hui. Voyez-vous, c’était pareil. Mais il y a toujours eu ceux qui ont osĂ© rester lĂ  et dire: «Dieu a raison. La Parole de Dieu est vraie.»

68        Mais vous, vous n’avez pas besoin de vaincre, parce qu’Il a dĂ©jĂ  vaincu. Tout ce que vous avez Ă  faire, c’est de vous avancer et de prendre... de vous tenir dans la porte et dire: «C’est Ă  moi. Ceci m’appartient. Mon salut, Dieu me l’a donnĂ©. Si j’ai besoin du Saint-Esprit, Dieu me L’a donnĂ©. La promesse est pour moi, pour nos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur les appellera.» C’est pourquoi je me tiens simplement...

69        Ce ministĂšre de discernement que j’exerce et le reste, cela prendra fin bientĂŽt. Oh! il sera toujours lĂ , mais ceci se terminera bientĂŽt, parce qu’il y aura quelque chose de plus grand. Voyez-vous? Cela va en progressant; cela a commencĂ© en prenant la main pour passer ensuite au discernement, et maintenant c’est sur le point de passer Ă  un autre type de ministĂšre. Voyez-vous? Le voyez-vous? Observez cela, et sachez que c’est vĂ©ridique. Voyez-vous? Je sais que c’est la VĂ©ritĂ©, et cela ira en devenant plus glorieux, plus Ă©levĂ©, et meilleur. Certainement. Certes, Il l’a promis! Et ce qu’Il promet, Il l’accomplit. Il ne peut manquer Ă  Sa promesse. Et qu’est-ce? Sa PrĂ©sence toujours vivante parmi nous, pour faire–pour vous faire savoir qu’Il s’est emparĂ© de la porte pour vous.

70        Il Ă©tait la Semence royale; personne d’autre que Lui ne pouvait s’emparer de ces portes. Tous ces gens d’autrefois Ă©taient des ombres de Sa Venue; mais, lorsqu’Il vint, cela mit complĂštement fin au combat. Le combat prit fin Ă  GethsĂ©manĂ© et au Calvaire. Et maintenant, nous sommes simplement vainqueurs. Voyez-vous, il n’y a aucun combat Ă  livrer. Pour nous, le combat est terminĂ©, nous possĂ©dons simplement cela. Nous avons le titre de propriĂ©tĂ©, une garantie Ă©crite de Dieu, notre PĂšre, qui leva Sa main et dit: «Je le jure par Moi-mĂȘme, Sa semence possĂ©dera la porte de l’ennemi.» Et voilĂ , c’est dĂ©jĂ  acquis. «Il fut blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s; c’est par Ses meurtrissures que nous avons Ă©tĂ© guĂ©ris.» C’est dĂ©jĂ  accompli, c’est une oeuvre achevĂ©e, nous possĂ©dons cela. «Et vous ferez aussi les oeuvres que Je fais.» Le Roi est avec nous ce matin. Ses grandes bĂ©nĂ©dictions, le Saint-Esprit se mouvant au-dessus de nous... De pouvoir Ă©prouver ce glorieux sentiment, en sachant que cela s’accorde parfaitement avec la–s’accorde avec la Parole de Dieu, quel merveilleux rĂ©confort pour nous de savoir que–que Dieu est notre PĂšre.

71        A prĂ©sent, je crois... A-t-il... a-t-il distribuĂ© des cartes de priĂšre ce matin? Je lui ai dit: si–s’il n’y a que les–les gens du Tabernacle, eh bien, tu ne distribues pas des cartes de priĂšre, mais que s’il–s’il y a environ dix ou quinze personnes, des Ă©trangers dans nos murs, eh bien, tu distribues des cartes de priĂšre afin que nous puissions les faire venir devant et prier pour eux.» Combien y a-t-il d’étrangers parmi nous ce matin? Levez la main. Oh! la la! Certainement, il y en a quinze ou vingt. TrĂšs bien. Nous allons aligner ceux qui ont ces cartes de priĂšre et les faire monter sur l’estrade. Voyez-vous, la raison pour laquelle j’ai dit cela au sujet des gens du Tabernacle, c’est puisqu’ils sont ici.

72        Ce discernement, souvenez-vous, je vous le dis, le discernement cessera bientĂŽt. Il y aura quelque chose de loin plus glorieux et de loin meilleur; c’est dĂ©jĂ  en route. Il y avait Ă  ma connaissance... Voyez-vous, je suis en train de regarder deux frĂšres qui Ă©taient avec moi hier, quand cela est arrivĂ© (voyez-vous?), et aussi la veille, quand c’est arrivĂ©. Cela fait maintenant trois fois de suite que cela se produit: une confirmation que la chose est toute proche, vous voyez, juste sur le point de se produire.

73        Maintenant, Seigneur, Tu es Dieu, et nous sommes Tes serviteurs. Nous Te remercions pour Ta Parole, pour le Saint-Esprit qui a bĂ©ni nos coeurs. Et maintenant nous sommes heureux d’ĂȘtre assis ici, et de savoir que nous sommes vainqueurs. Nous possĂ©dons dĂ©jĂ  toutes les portes de l’ennemi. Cela nous a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© donnĂ©, et nous avons le passe-partout dans notre main. Le Nom de JĂ©sus-Christ ouvrira toutes les portes de l’ennemi. Prenez cette clĂ©, la clĂ© du Nom de JĂ©sus, et ouvrez chaque porte que l’ennemi a placĂ©e devant vous pour vous empĂȘcher d’accĂ©der aux promesses. Et, ĂŽ Dieu, ce matin, nous venons au Nom de JĂ©sus avec cette clĂ©, afin d’ouvrir les portes pour les malades et les affligĂ©s. Car il est Ă©crit dans–dans Sa Parole: «En Mon Nom, ils chasseront les dĂ©mons; ils parleront de nouvelles langues; et s’ils saisissent des serpents ou boivent quelque breuvage mortel, cela ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guĂ©ris.» Nous savons que ces choses sont vraies. Et accorde ce matin, Seigneur, qu’ils puissent–que les gens puissent reconnaĂźtre, par la manifestation de la Parole faite chair habitant parmi nous, qu’Il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, et que par Ses meurtrissures nous avons Ă©tĂ© guĂ©ris; et puissent-ils L’accepter ce matin et ĂȘtre guĂ©ris de toutes leurs maladies, leurs afflictions et soulagĂ©s de leurs problĂšmes. Nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen.

74        Teddy, voudrais-tu jouer Crois seulement doucement et lentement, s’il te plaĂźt? Et maintenant... Quoi? Qu’on commence avec le numĂ©ro 1? Carte numĂ©ro 1. Les cartes de priĂšre numĂ©ros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10, ou quelles que soient les cartes qui ont Ă©tĂ© distribuĂ©es. TrĂšs bien. Si vous pouvez vous lever, et venir tranquillement de ce cĂŽtĂ©-ci. (Quoi?) Ça fait environ... Voyons voir: numĂ©ro 1, numĂ©ro 2. Qui a la carte de priĂšre numĂ©ro 1? Quoi? NumĂ©ro 2? TrĂšs bien, Monsieur. NumĂ©ro 3, numĂ©ro 4, numĂ©ro 5, numĂ©ro 6, numĂ©ro 7, numĂ©ro 8, numĂ©ro 9, numĂ©ro 10.

75        Tandis qu’ils s’avancent et prennent place debout, j’aimerais poser cette question au reste d’entre vous. Combien... Y a-t-il ici des gens du Tabernacle qui sont malades? Des gens du Tabernacle, levez la main. Il y en a environ cinq, quatre, cinq, six, sept, huit; huit ou neuf mains. Y a-t-il quelqu’un ici dans le Tabernacle, quelqu’un qui n’est pas du Tabernacle, qui est Ă©tranger parmi nous, et qui est peut-ĂȘtre arrivĂ© aprĂšs le service et n’a pas obtenu de carte de priĂšre, voulez-vous lever la main? Quelqu’un qui a besoin de Dieu, qui n’est pas... qui... qui ne frĂ©quente pas ce Tabernacle. Toute personne ici prĂ©sente qui n’est pas membre du Tabernacle, qui–qui est malade, sans carte de priĂšre, et qui dĂ©sire qu’on se souvienne de lui dans la priĂšre. Voulez-vous lever la main, chacun? TrĂšs bien. C’est bon. TrĂšs bien.

76        Maintenant, je vais vous demander d’ĂȘtre aussi respectueux que possible pour quelques–quelques instants; et puis nous allons tout de suite commencer. Maintenant, voyons, combien de places te reste-t-il, Billy? TrĂšs bien. Est-ce... Est-ce que tu as le numĂ©ro 10, lĂ -bas? J’ai appelĂ© de 1 Ă  10. Que les numĂ©ros 11, 12, 13, 14, 15 se lĂšvent Ă  prĂ©sent. Si ceux qui ont les numĂ©ros 10, 11, 12, 13, 14, 15 sont lĂ , qu’ils se lĂšvent. TrĂšs bien: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. Il en manque encore deux; de 1 Ă  15. [FrĂšre Branham compte Ă  voix basse.–N.D.E.] 15, 16, 17, 18, 19, 20.

77        Oh! attendez un instant! Je–je lui ai dit de donner des cartes de priĂšre seulement aux gens qui n’étaient pas du Tabernacle. C’est juste, voyez-vous, parce que ce serait, voyez-vous, le discernement. Les gens disent: «Ces gens frĂ©quentent le Tabernacle.» Voyez-vous? Laissez-moi vous dire... Combien sont venus... combien ne sont jamais venus ici auparavant? Faites voir vos mains. Ceux qui n’ont jamais Ă©tĂ© dans mes rĂ©unions auparavant. Bon, trĂšs bien, maintenant, juste un moment, FrĂšre Teddy.

78        Maintenant, je pourrais dire ceci. De toute façon, vous avez tous entendu parler des rĂ©unions, comment elles se dĂ©roulent, n’est-ce pas? Vous avez tous dĂ©jĂ  assistĂ© aux rĂ©unions? Voyez-vous, lorsque notre Seigneur JĂ©sus Ă©tait ici sur terre, Il ne prĂ©tendait pas ĂȘtre un GuĂ©risseur. Il Ă©tait la Semence d’Abraham, certainement, et la promesse L’accompagnait. Il a dit qu’Il ne faisait rien sans que le PĂšre le Lui ait montrĂ©. N’est-ce pas vrai? Et Il a dit: «Je ne peux rien faire avant que le PĂšre ne Me montre ce qu’il faut faire.» Et Il le voyait par... Non pas: «Tant que le PĂšre ne Me le dit pas», mais «tant que le PĂšre ne Me le montre pas». Jean 5.19. «Ce que Je vois faire au PĂšre, le Fils le fait pareillement.»

79        Or, lorsqu’Il–Il vint, nous voyons qu’au commencement de Son ministĂšre, aprĂšs avoir revĂȘtu la–la nature de la semence de David... [Espace vide sur la bande–N.D.E.]... spirituellement parlant, la... quand le Saint-Esprit vint sur Lui lors de Son baptĂȘme par Jean, et qu’Il devint le Messie oint... Maintenant, souvenez-vous, Il Ă©tait le Fils de Dieu lorsqu’Il naquit. Il Ă©tait le Fils de Dieu nĂ© d’une vierge. Mais Il devint le Messie lorsque le Saint-Esprit vint sur Lui; car le Messie signifie «l’Oint». Voyez-vous? Et Il est devenu l’Oint lorsque le Saint-Esprit est venu sur Lui. Vous m’avez entendu prĂȘcher sur L’Agneau et la Colombe. Alors nous voyons qu’Il... AprĂšs Ses quarante jours de tentation, Il sortit.

80        Comment Son ministĂšre a-t-il commencĂ©, et comment s’est-il terminĂ©? Nous voyons qu’au cours de Son ministĂšre, il y eut un homme du nom d’AndrĂ© qui alla trouver son frĂšre Simon, un pĂȘcheur, et le conduisit vers JĂ©sus. Et JĂ©sus lui dit: «Tu t’appelles Simon. Le nom de ton pĂšre est Jonas. DĂ©sormais, tu seras appelĂ© Pierre, ce qui signifie ‘petite pierre’.» Vous en souvenez-vous? Et cet homme fut frappĂ© d’étonnement devant ce que JĂ©sus lui avait dit. Eh bien, le Messie Ă©tait-Il censĂ© faire cela? Combien le savent? Dites «amen». [L’assemblĂ©e dit: «Amen.»–N.D.E.] Il devait ĂȘtre le Dieu-ProphĂšte. Absolument. MoĂŻse avait dit: «L’Eternel, ton Dieu, suscitera un prophĂšte comme moi. Si quelqu’un n’écoute pas ce prophĂšte, celui-lĂ  sera retranchĂ© du milieu du peuple.»

81        Maintenant, nous voyons ensuite que plus tard, Il Ă©tait... Il vint chez les Siens. Qui Ă©taient-ils? Les Juifs, d’aprĂšs la lignĂ©e naturelle. Et ainsi les Siens ne L’ont point reçu. Alors donc, Il dut... Maintenant cela doit aller chez les nations, vous voyez, car les Siens ne L’ont pas reçu. «Mais Ă  tous ceux qui L’ont reçu, Il a donnĂ© le pouvoir de devenir enfants de Dieu.» Alors Il s’est donc tournĂ© vers les nations, et cela depuis deux mille ans. Mais maintenant, remarquez les choses qu’Il a faites.

82        Puis Philippe, aprĂšs avoir vu cela se produire, alla trouver NathanaĂ«l et lui dit qui il avait trouvĂ©, et ce que Celui-ci avait fait et qui l’avait frappĂ© d’étonnement. Il pouvait difficilement le croire, mais quand il entra dans la PrĂ©sence du Seigneur JĂ©sus, quand il Le trouva et qu’il entra dans Sa PrĂ©sence, JĂ©sus dit: «Voici un IsraĂ©lite, dans lequel il n’y a point de fraude.»

83        Maintenant, si vous vous teniez lĂ , pensez-vous que vous auriez Ă©tĂ© assez spirituel pour comprendre de qui il s’agissait lĂ ? Pensez-vous que vous auriez compris? Maintenant, observez. Voyez, cet Homme, un simple Etranger, Il aurait pu ĂȘtre un pĂȘcheur. Il Ă©tait Charpentier; voilĂ  ce qu’Il Ă©tait. Ce Charpentier se tenait lĂ , un Homme d’ñge moyen, et voici que s’avance cet homme. Il le regarde, comme l’un de ces hommes ici, et dit: «Voici un IsraĂ©lite, dans lequel il n’y a point de fraude.» Eh bien, comment savait-Il que c’était un IsraĂ©lite? Ce n’est pas Ă  la façon dont il Ă©tait habillĂ©, parce qu’ils s’habillaient tous de la mĂȘme façon. «Dans lequel il n’y a point de fraude.» Comment savait-Il que c’était un–un homme dans lequel il n’y avait point de fraude?

84        Aussi cela Ă©tonna cet homme. Etant un vrai croyant, il dit: «Rabbi,» (ou frĂšre, prĂ©dicateur, docteur) «quand m’as-Tu dĂ©jĂ  vu?» Voyez-vous, il L’a interrogĂ©.

85        Il rĂ©pondit: «Avant que Philippe t’appelĂąt, quand tu Ă©tais sous l’arbre, Je t’ai vu.»

            Il dit: «Tu es le Fils de Dieu, Tu es le Roi d’IsraĂ«l.»

86        JĂ©sus dit: «Parce que Je t’ai dit ceci, tu crois donc; maintenant tu verras de plus grandes choses que celles-ci.»

87        Et voilĂ  pourquoi je crois que l’Eglise du Dieu vivant verra une plus grande chose que celle-ci. Elle est maintenant sur le point d’entrer sous peu lĂ -dedans, voyez-vous, parce qu’ils y ont cru. Ceux qui l’ont rejetĂ© Ă  cause des barriĂšres dĂ©nominationnelles, je doute qu’ils arrivent une fois Ă  croire quelque chose. Voyez-vous? Des choses... Ou vous marcherez dans la LumiĂšre, ou vous serez aveugles. Soit la lumiĂšre aveugle, soit elle montre le chemin.

88        J’ai vu de petits oiseaux, Ă  la Statue de la LibertĂ© (Assure-toi bien d’aller voir cela, FrĂšre Toms, quand tu iras, tu vois?), qui se fracassaient la tĂȘte contre cela. Et j’ai dit: «Qu’est-ce qui s’est passĂ©?»

89        On m’a rĂ©pondu: «Au lieu de suivre la lumiĂšre, pendant la tempĂȘte, vers un lieu sĂ»r, ils ont essayĂ© d’éteindre la lumiĂšre en la frappant, et ils se sont tuĂ©s.»

90        C’est la seule chose qui arrive lorsque vous luttez contre la LumiĂšre: vous vous tuez spirituellement. Marchez simplement dans la LumiĂšre comme Il est Lui-mĂȘme dans la LumiĂšre, alors nous serons en communion les uns avec les autres, toutes les Ă©glises croiront et avanceront en se rĂ©jouissant des bĂ©nĂ©dictions de Dieu. Ne serait-ce pas merveilleux?

91        Regardez la femme samaritaine lorsqu’elle est arrivĂ©e. Elle Ă©tait donc une Samaritaine; non pas une Juive, mais une Samaritaine. Et JĂ©sus a dit: «Donne-Moi Ă  boire.» Et la conversation se poursuivit. (Ceci c’est pour les nouveaux venus maintenant.) Et la conversation se poursuivit.

92        Maintenant, elle ne savait pas du tout qu’Il Ă©tait le Messie. Il Ă©tait simplement un–un Homme, un Juif. Remarquez ce qu’elle Lui a dit pour commencer, elle a dit: «Mais, il n’est pas de coutume pour vous, les Juifs, de parler ainsi Ă  une femme samaritaine.» Elle a dit: «Il n’y a pas de relations entre nous.»

93        JĂ©sus dit: «Mais si tu savais qui est Celui Ă  qui tu parles, tu M’aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă  boire; et Je t’aurais apporté–donnĂ© une eau qui n’est pas celle que tu viens puiser ici.»

94        Eh bien, elle dit: «Une petite minute.» Elle ajouta: «Nous, nous adorons sur cette montagne, et–et vous, les Juifs, vous adorez Ă  JĂ©rusalem.»

95        JĂ©sus dit: «Mais l’heure vient oĂč les–oĂč vous n’adorerez ni Ă  JĂ©rusalem ni sur cette montagne, mais en Esprit; car Dieu est un Esprit, et il faut que ceux qui L’adorent L’adorent en Esprit et en VĂ©ritĂ©.» Voyez-vous?

96        Eh bien, Il continua et poursuivit la conversation jusqu’à ce qu’Il a dĂ©couvert oĂč rĂ©sidait son problĂšme. Quel... Vous savez ce qu’était son problĂšme? Y a-t-il quelqu’un ici qui sait ce qui n’allait pas chez la femme au puits? Elle avait trop de maris, n’est-ce pas? Ainsi Il lui dit: «Va, cherche ton mari, et viens ici.»

            Elle dit: «Je n’ai pas de mari.»

            Il dit: «C’est juste. Tu en as cinq, et celui avec qui tu vis maintenant n’est pas ton mari.»

97        Elle rĂ©pondit: «Seigneur!» Maintenant, observez-la. «Seigneur, je vois que Tu es ProphĂšte.» Si vous consultez la note de renvoi, vous verrez que, dans l’original, c’est: «Seigneur, Tu es... je vois que Tu es ce ProphĂšte.» Vous souvenez-vous que la Bible dit constamment: «Ce ProphĂšte»? «Es-Tu ce ProphĂšte?» De quel prophĂšte s’agissait-il? Celui dont MoĂŻse avait dit qu’Il serait suscitĂ©. «Je vois que Tu es ce ProphĂšte. Or, on nous enseigne et nous savons que lorsque le Messie sera venu, Il fera ces choses.» C’était lĂ  le signe du Messie, n’est-ce pas, de discerner ce qu’était son problĂšme. Elle dit: «Nous savons que lorsque le Messie sera venu, Il nous annoncera ces choses. Mais Toi, qui es-Tu?»

            Il rĂ©pondit: «Je Le suis, Moi qui te parle.»

98        Elle laissa sa cruche. Elle entra dans la ville en courant, je l’imagine avec la main posĂ©e sur le coeur, disant... gardant les mains sur son coeur qui palpitait, et disant: «Venez voir un Homme qui m’a dit les choses que j’ai faites. Ne serait-ce point le Messie? Ne serait-ce pas Celui-lĂ  mĂȘme dont la Bible a annoncĂ© la Venue? C’est un Juif assis lĂ -bas, un Homme comme les autres; Il a l’air d’un charpentier. Mais Il m’a dit que j’avais cinq maris, et vous savez tous que c’est la vĂ©ritĂ©. Ce... Ça doit ĂȘtre le Messie.» N’est-ce pas vrai?

99        Maintenant, JĂ©sus a dit: «Encore un peu de temps, un court laps de temps, et le monde ne Me verra plus; mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous, mĂȘme en vous. Et les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi. Et vous en ferez mĂȘme plus que Je n’en ai fait ici, parce que Je m’en vais au PĂšre, Je retourne Ă  la forme de l’Esprit.» Le sacrifice est payĂ©, la Semence royale mourut, la Semence royale ressuscita. Maintenant, l’Eglise se tient justifiĂ©e en croyant cela, et la Semence royale peut entrer dans ces gens et mĂȘme faire d’eux des cohĂ©ritiers, des fils et des filles de Dieu.

100      Maintenant, Ă  vous autres lĂ -bas qui n’ĂȘtes pas dans la ligne de priĂšre, je lui ai dit de ne donner des cartes qu’aux gens qui... Lorsque je l’ai appelĂ© ce matin... il m’avait appelĂ©, disant: «Veux-tu que j’aille distribuer des cartes, papa?»

101      J’ai dit: «S’il y a au moins dix personnes qui ne sont pas du Tabernacle.»

102      Eh bien, parfois au Tabernacle, je leur fais remettre des cartes de priĂšre. On revient alors en disant: «Eh bien, c’étaient des gens qu’il connaĂźt. Ils sont du Tabernacle. Il connaissait leurs maladies. Certainement.»

103      Et puis, je fais l’inverse; je dis: «Que seuls les gens qui ne sont pas du Tabernacle viennent. Bien, vous qui n’ĂȘtes pas du Tabernacle, c’est vous qui viendrez dans la ligne de priĂšre.»

104      «Oh! nous ne les connaissions pas», disent les gens du Tabernacle. «Nous ne savons pas ce qu’ils ont comme problĂšme. Il se peut qu’il ait menti Ă  ce sujet, voyez-vous?»

105      Ensuite je dis: «Que personne ne vienne. Que le Saint-Esprit choisisse alors ceux qui sont ici et qui ne sont pas du Tabernacle, qui sont simplement assis lĂ .» Encore lĂ , vous...

106      Il n’y a aucun moyen du tout d’amener un homme Ă  Dieu, Ă  moins qu’il soit prĂ©destinĂ© Ă  ĂȘtre un fils de Dieu. Il n’y a absolument aucun moyen de le faire. JĂ©sus a dit: «Nul ne peut venir Ă  Moi, si Mon PĂšre ne l’attire.» Et c’est la VĂ©ritĂ©. Tout ce qu’Il faisait connaissait de l’opposition. S’Il faisait quelque chose comme ceci, c’était censĂ© ĂȘtre fait comme cela; et si c’était comme cela, c’était censĂ© ĂȘtre plutĂŽt comme ceci. Voyez-vous, c’est simplement de l’incrĂ©dulitĂ©. Mais la sagesse a Ă©tĂ© justifiĂ©e par ses enfants. Donc vous... vous voyez.

107      Maintenant, tenez, voici ce que j’essaie de dire à–à cette congrĂ©gation de gens: JĂ©sus-Christ Ă©tait cette Semence royale. Ce n’est pas nous; c’est Lui. Nous n’en sommes que les hĂ©ritiers, mais toutes choses nous appartiennent.

108      Qu’arriverait-il si vous aviez Ă©tĂ© lĂ  le jour oĂč Simon s’est avancĂ©, et que vous... personne... que ce soit la toute premiĂšre chose qu’Il avait faite?Or, ce sera la premiĂšre chose pour ces gens, s’Il le fait; ils n’ont encore jamais vu cela avant.

109      Mais, lorsque Simon s’est avancĂ©, ce vieux pĂȘcheur, pas assez instruit pour signer son nom sur un bout de papier... La Bible dit qu’il Ă©tait un homme du commun et sans instruction («et» est une conjonction), Ă  la fois du commun et sans instruction. Puis, lorsqu’il s’avança en signe de... devant JĂ©sus, JĂ©sus dit: «Tu t’appelles Simon.» Que croyez-vous qu’il a pensĂ©? Qu’auriez-vous pensĂ© si vous aviez Ă©tĂ© lĂ ? «Et le nom de ton pĂšre est Jonas. Et dĂ©sormais tu seras appelĂ© Pierre.» Qu’est-ce–qu’est-ce que vous auriez pensĂ©? Cet Homme lisait-Il sa pensĂ©e? Eh bien, qu’auriez-vous pensĂ©? Auriez-vous pensĂ© que c’était lĂ  le signe du Messie?

110      Si c’est le signe du Messie pour un Ăąge, cela doit ĂȘtre le signe du Messie pour le deuxiĂšme Ăąge, le troisiĂšme Ăąge, le quatriĂšme Ăąge; pour chaque Ăąge il doit en ĂȘtre de mĂȘme, parce que Dieu ne peut pas changer. Et combien savent que le Messie Ă©tait Dieu? Certainement qu’Il L’était, l’Oint. AssurĂ©ment. Il ne peut donc pas changer. Il doit demeurer le mĂȘme.

111      C’est pour cela qu’Il dut manifester aux Samaritains la mĂȘme chose qu’Il avait manifestĂ©e aux Juifs, parce qu’il y a trois nationalitĂ©s de gens: ceux de la lignĂ©e de Cham, ceux de la lignĂ©e de Sem et ceux de la lignĂ©e de Japhet; les Juifs, les Gentils et les Samaritains.

112      Maintenant, avez-vous remarquĂ© le Saint-Esprit? Combien savent que Pierre avait les clĂ©s du Royaume? Avez-vous remarquĂ© qu’il l’ouvrit aux Juifs le jour de la PentecĂŽte? Philippe est allĂ© prĂȘcher aux Samaritains et les a baptisĂ©s au Nom de JĂ©sus-Christ; mais le Saint-Esprit n’était pas encore venu sur eux. Ils durent envoyer chercher Pierre, qui leur imposa les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit. Est-ce juste? Et, Ă  la maison de Corneille, les–les Gentils Le reçurent. Tous y avaient eu part depuis lors. C’est simplement ouvert Ă  tous maintenant. Ainsi, voilĂ ! Voyez-vous? Il devait l’ouvrir. Dieu a des maniĂšres Ă  Lui de faire les choses.

113      Maintenant, ce matin, si Celui qui a fait la promesse Ă  la semence, et si la semence est assise ici (je veux croire que chacun de vous en fait partie), si la semence est assise ici, certainement que la semence verra la promesse. Maintenant, tous ces gens qui se tiennent debout ici ont levĂ© la main pour montrer qu’ils n’avaient jamais assistĂ© Ă  ces rĂ©unions avant. Ils me sont inconnus. Je n’en connais pas un seul. Ils sont simplement venus ici et, il y a quelques minutes, Billy leur a donnĂ© une carte de priĂšre, et voici qu’ils se tiennent ici. Vous ĂȘtes aussi nombreux dans la salle Ă  avoir levĂ© la main pour montrer que vous n’aviez pas de carte de priĂšre et que vous Ă©tiez des Ă©trangers ici. Cela n’a rien Ă  voir. Croyez simplement que vous ĂȘtes hĂ©ritiers de cette promesse. Croyez seulement que par Ses meurtrissures vous avez Ă©tĂ© guĂ©ris, et croyez-le de tout votre coeur, et observez-Le.

114      Ce don ne consiste qu’à se soumettre Ă  Lui, c’est tout. Je ne dis rien, c’est Lui qui parle. Et, s’il s’agit de Son Esprit de prophĂ©tie, le prophĂšte a toujours eu l’AINSI DIT LE SEIGNEUR. C’était toujours juste. Et il n’est pas question de doctrine, parce que cela–cela devra s’aligner sur la Bible, si c’est Dieu. Dieu ne peut dire quelque chose pour ensuite se rĂ©tracter lĂ -dessus et le modifier. Cela doit rester la mĂȘme chose tout le temps.

115      Maintenant, vous dans l’auditoire, croyez avec tout ce qui est en vous, croyez. Maintenant, ne vous dĂ©placez plus; restez bien tranquillement assis maintenant, tout le monde. Aussi lentement et aussi doucement que tu le peux... Il se trouve, ce matin, que la premiĂšre personne qui se tient ici est un homme. Maintenant, nous allons prendre ce passage de l’Ecriture.

116      Maintenant, voyez-vous dans quelle position je me trouve? Combien peuvent le comprendre? Ici se tiennent des hommes et des femmes que je n’ai jamais vus de ma vie. Ils n’ont mĂȘme jamais assistĂ© Ă  une de mes rĂ©unions; et vous voyez dans quelle position ils se trouvent. Ils ne savent pas ce qui va arriver, et moi non plus, je ne sais pas ce qui va arriver. Mais Dieu l’a promis! Abraham ne savait pas ce qui allait arriver quand il sortit le couteau pour tuer Isaac, mais Dieu lui avait fait la promesse. Cela rĂ©glait le problĂšme. Il l’avait reçu comme par une sorte de rĂ©surrection, et il savait qu’Il Ă©tait capable de le ressusciter des morts. Est-ce juste? Cela rĂšgle donc la question.

117      Maintenant, ici prĂšs de moi se tient un homme que je n’ai jamais vu, et au sujet de qui je ne sais rien. Nous sommes Ă©trangers l’un Ă  l’autre. Nous ne nous connaissons pas. Dieu nous connaĂźt tous deux. Maintenant, par un don divin, si je peux simplement par un don... Or ces dons sont innĂ©s, et prĂ©destinĂ©s par Dieu avant la fondation du monde. Combien savent cela? Il n’y avait donc rien que j’ai dĂ» faire pour obtenir ce don, Dieu en a dĂ©cidĂ© ainsi. Ce n’est pas moi qui l’ai choisi, c’est Lui qui l’a choisi. Voyez-vous? Comme les prophĂštes de l’Ancien Testament et d’autres personnages, ils Ă©taient prĂ©destinĂ©s Ă  le faire, Ă  faire ceci.

118      Maintenant, si cet homme est malade, je ne pourrai pas le guĂ©rir. Si cet homme a besoin de quelque chose, que je sois en mesure de l’aider ou pas, cela dĂ©pendra de la nature de son besoin. Peut-ĂȘtre que s’il s’agissait de quelque chose d’autre comme il... d’un petit quelque chose pour lequel je pourrais lui venir en aide, eh bien, je le ferais volontiers. Peut-ĂȘtre qu’il a un tempĂ©rament colĂ©rique. Peut-ĂȘtre qu’il n’est mĂȘme pas un chrĂ©tien. Peut-ĂȘtre qu’il est un chrĂ©tien. Peut-ĂȘtre qu’il est un imposteur. Je ne sais pas. Et si c’était juste une attaque sournoise: quelqu’un qui s’est glissĂ© ici, puis s’est avancĂ©, en simulant quelque chose; observez alors ce qui va se passer (voyez-vous?), observez simplement–simplement ce qui va arriver. Voyez-vous? Je ne sais pas.

119      Mais, vous voyez, comme vous vous tenez ici, vous pouvez alors vous tenir avec cette pleine assurance que Dieu a fait une promesse, et que Dieu tient Sa promesse. Vous voyez? Maintenant, si Dieu tient Ă  cet instant mĂȘme Sa promesse pour les gens qui sont debout ici, combien dans l’auditoire vont s’engager de tout leur coeur Ă  le croire, le croire de tout votre coeur? Alors, croyez simplement.

120      Maintenant, voyons voir, prenons un passage de l’Ecriture. Simon Pierre s’est rendu auprĂšs du Seigneur JĂ©sus. Quand il est arrivĂ© devant le Seigneur JĂ©sus, Celui-ci lui a dit qui il Ă©tait, et–et lui a dit des choses qui concernaient sa vie. Eh bien, le mĂȘme JĂ©sus vit aujourd’hui. Il... Croyez-vous qu’Il est ressuscitĂ© des morts? Croyez-vous que cet Esprit du Messie vit effectivement dans l’Eglise aujourd’hui, comme Il l’a toujours fait? TrĂšs bien.

121      Maintenant, vous dans l’auditoire qui n’avez pas de carte de priĂšre, regardez ici et dites: «Seigneur...» Evidemment, il n’y a pas de cartes de priĂšre dans l’auditoire, puisque j’ai tous ceux qui les dĂ©tiennent debout ici. Vous dans l’auditoire, dites: «Seigneur, touche-moi.» Voyez ce qui se produira. Voyons ce qui se produira.

122      Maintenant, monsieur, s’il existait au monde un moyen pour moi de vous aider, je le ferais. Voyez-vous, je suis simplement... Tel que nous sommes ici, nous sommes simplement des inconnus, et c’est la premiĂšre fois que je–je vous rencontre. Mais j’ai la responsabilitĂ©, en tant que ministre, de dire la vĂ©ritĂ© et d’ĂȘtre un tĂ©moin de JĂ©sus-Christ. Et maintenant, je ne veux pas que vous me disiez quoi que ce soit. Je veux simplement que vous me rĂ©pondiez en disant si oui ou non c’est vrai, et ensuite laissez-Le agir. Et s’Il accomplit la mĂȘme chose ici sur l’estrade, Ă  travers ce corps-ci, qu’Il a accomplie Ă  travers le... le corps de JĂ©sus (c’est-Ă -dire Dieu en Christ)... JĂ©sus a dit: «Je ne fais rien avant que le PĂšre, qui est en Moi, Me le montre. Il Me dit quoi faire.» Ce n’était donc pas JĂ©sus qui parlait Ă  la femme, c’était le PĂšre (en Lui) qui parlait Ă  la femme. C’était... ce n’était pas JĂ©sus qui connaissait qui Ă©tait Simon Pierre; c’était le PĂšre qui demeurait en Lui, qui connaissait qui Ă©tait Simon Pierre. C’est cela, vous voyez, c’est cela.

123      Je peux tout de suite vous dire que vous ĂȘtes un chrĂ©tien, oui, monsieur, parce que vous avez un–un esprit accueillant qui vibre chaleureusement. Et il–il est un croyant; il est chrĂ©tien. Et vous souffrez de la nervositĂ©, ce qui vous cause des ennuis gastriques. Est-ce exact? (Voyez-vous?) Eh bien, c’est exact. Comment est-ce possible? Comment pouvais-je savoir cela? Comment aurais-je bien pu savoir cela? Nous ne nous sommes jamais vus auparavant. C’est vrai, n’est-ce pas? Peut-ĂȘtre qu’Il vous dira autre chose vous concernant. Je vais vous dire, voici quelque chose: je vois une femme prĂšs de vous, elle est avec vous, c’est votre femme. Elle aussi a besoin d’aide. Oui, monsieur. Vous croyez que Dieu peut me dire ici ce qui ne va pas chez votre femme? TrĂšs bien, monsieur. Elle souffre du coeur, des complications. C’est juste, n’est-ce pas? Elle est Ă©galement nerveuse. Oui, monsieur. Eh bien, vous n’ĂȘtes pas de cette ville; vous prenez ce chemin lorsque vous rentrez chez vous, Ă  Cincinnati. C’est juste. Vous ĂȘtes de Cincinnati, Ohio. Votre nom est Milliken. Allez, rentrez chez vous, soyez guĂ©ri. Le Seigneur vous bĂ©nira et vous serez guĂ©ris, vous et votre femme. Que Dieu vous bĂ©nisse!

            Approchez, monsieur. Croyez-vous? Ayez seulement la foi, ne doutez pas.

124      Maintenant, soyez donc trĂšs respectueux, tout le monde, soyez trĂšs respectueux et restez tranquilles. Voyez-vous, le Saint-Esprit est trĂšs timide. Combien savent cela? Le Saint-Esprit est vraiment trĂšs timide, voyez-vous. La moindre interruption Le dĂ©range.

125      Selon les mĂ©decins, vous allez bientĂŽt mourir d’un trouble cardiaque. C’est exact. Vous ĂȘtes venu de Chicago, Monsieur Mosley. Votre prĂ©nom est ThĂ©odore. Vous croyez en Dieu? Alors, rentrez chez vous et vivez, au Nom de JĂ©sus-Christ, et soyez guĂ©ri. Que Dieu vous bĂ©nisse!

126      Croyez-vous en Dieu? Vous souffrez des jambes. Vous aussi, vous n’ĂȘtes pas d’ici. Vous ĂȘtes d’Owensboro, au Kentucky. Votre nom est Madame Lamb. Rentrez chez vous, et soyez guĂ©rie.

127      La dame qui est assise juste lĂ  est aussi d’Owensboro. Vous avez un abcĂšs ici au sein, et vous ĂȘtes censĂ©e ĂȘtre opĂ©rĂ©e demain. Allez, croyez et vivez.

128      Croyez-vous, monsieur? Nous sommes des inconnus l’un Ă  l’autre. Votre nom est monsieur Gilmore. C’est exact. Vous venez d’Anderson, dans l’Indiana, lĂ  oĂč l’Eglise de Dieu a son grand mouvement. C’est juste. Vous vous tenez ici pour votre fille qui est partiellement atteinte. Elle est partiellement paralysĂ©e. Vous croyez? Alors, rentrez chez vous et retrouvez-la telle que vous le croyez. TrĂšs bien, que Dieu vous bĂ©nisse! Ayez la foi, croyez-le.

129      Vous croyez de tout votre coeur, monsieur? Vous ĂȘtes d’Indianapolis. Vous ĂȘtes un ministre de l’Evangile. C’est lĂ  votre Ă©pouse. Elle souffre aussi. Elle a un problĂšme d’oesophage, au niveau de son oesophage. Le mĂ©decin... elle souffre du coeur et elle est un peu nerveuse. Je vois qu’elle est sourde de... Mais venez ici. Merci. Toi, esprit de surditĂ©, au Nom de JĂ©sus-Christ, je t’ordonne par le Dieu vivant, sors de cette femme. Bon, vous m’entendez comme il faut maintenant. Vous pouvez tous deux retourner Ă  la maison et ĂȘtre guĂ©ris. Rentrez chez vous. Vous pouvez m’entendre, vous ĂȘtes guĂ©rie, vous vous porterez bien.

130      Croyez-vous de tout votre coeur? Ayez simplement foi en Dieu, croyez.

131      Oh! cette arthrite et que sais-je encore, c’est terrible. Vous croyez que Dieu va vous guĂ©rir? Alors, descendez par lĂ  et rentrez chez vous en louant Son Nom, en disant: «Merci, cher Seigneur JĂ©sus.» La raison pour laquelle j’ai saisi cela si rapidement, c’est que cette femme-ci souffrait de la mĂȘme chose, de l’arthrite. Et vous croyez que Dieu va vous guĂ©rir? TrĂšs bien, monsieur; alors, descendez simplement par lĂ , et dites: «Merci, Seigneur JĂ©sus.», et rentrez chez vous.

132      TrĂšs bien, soeur, retournez, repartez, et croyez que votre–que cette raideur dans vos genoux est...?... et votre maladie du coeur, et ainsi de suite... retournez chez vous, et dites: «Merci, Seigneur JĂ©sus.», et soyez guĂ©rie. Croyez-le avec tout ce qui est en vous.

133      Croyez-vous? Qu’en est-il de certains d’entre vous, lĂ -bas, croyez-vous?

134      La petite demoiselle aux cheveux noirs qui est assise lĂ , et qui souffre de l’épilepsie, croyez-vous que Dieu va vous guĂ©rir? L’acceptez-vous? TrĂšs bien, si vous l’acceptez, Il le fera.

135      Voici un prĂ©dicateur assis ici. Vous dĂ©sirez une marche plus intime avec Dieu, n’est-ce pas, monsieur? Vous croyez que Dieu le fera pour vous? Levez la main, et dites: «Je l’accepte.» VoilĂ .

136      Cette dame assise lĂ , qui a baissĂ© la main, a un problĂšme spirituel auquel elle pense. C’est exact.

137      Voici une dame ici, qui se demande si elle va avoir son bĂ©bĂ©. C’est exact. Vous avez dĂ©jĂ  assistĂ© Ă  une de mes rĂ©unions. Et je vous ai promis, par Dieu, un bĂ©bĂ©, n’est-ce pas? TrĂšs bien. Alors, rentrez chez vous et ayez ce bĂ©bĂ©. Ne vous inquiĂ©tez plus Ă  ce sujet.

138      Croyez-vous de tout votre coeur, vous tous? Chacun de vous croit-il? La semence d’Abraham possĂ©dera la porte, la porte de l’ennemi. Êtes-vous la semence d’Abraham, par JĂ©sus-Christ? Levez la main si vous l’ĂȘtes. Alors, posez vos mains sur votre voisin, sur votre voisin, l’un sur l’autre. Imposez-vous les mains les uns aux autres. PossĂ©dez la porte maintenant; elle est Ă  vous. Elle vous appartient. La priĂšre de la foi sauvera le malade, Dieu le relĂšvera. TrĂšs bien. Priez Ă  votre maniĂšre, priez comme vous le faites dans votre Ă©glise. Priez pour les gens qui sont avec vous. Imposez-vous simplement les mains les uns aux autres et priez.

139      Seigneur JĂ©sus, nous venons dans ce glorieux et tout-puissant Nom de la Semence royale, de la Semence d’Abraham, qui lui fut promise sur cette montagne oĂč Tu avais pourvu Ă  un agneau; et Tu plaças cet agneau dans ce dĂ©sert, chose mystĂ©rieuse, exactement comme Tu L’as fait avec ces Ă©cureuils hier. Je Te prie, ĂŽ Seigneur Dieu, d’envoyer la puissance, de la foi, et d’accorder que chaque semence... Je sais qu’ils le feront, Seigneur, parce que Tu as dit: «La semence d’Abraham...» Et, s’il y en a ici, qui ont prĂ©tendu ĂȘtre la semence, et qui ne sont pas la semence, pardonne-leur d’avoir eu cette intention ou d’avoir prĂ©tendu cela, et puisse le Saint-Esprit, en ce moment mĂȘme, enflammer leur Ăąme d’une foi vivante. Que le Saint-Esprit inonde chaque coeur et guĂ©risse tout le monde ici prĂ©sent. Ils ont posĂ© leurs mains les uns sur les autres. La Semence royale a dit: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru; s’ils imposent les mains aux malades, les malades seront guĂ©ris.» Et Celui qui a fait la promesse est ici prĂ©sent maintenant mĂȘme, prouvant Lui-mĂȘme qu’Il est ici. VoilĂ  la semence; ils ont leurs mains posĂ©es les uns sur les autres. «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru.» Puisse le Saint-Esprit couler Ă  flots Ă  travers chacune de leurs mains, et pĂ©nĂ©trer les coeurs des gens, leurs corps, et guĂ©rir toute personne qui est dans la PrĂ©sence divine. Accorde-le, Seigneur. Je rĂ©prime le diable; je rĂ©prime toute incrĂ©dulitĂ©; je rĂ©prime tout esprit impur; je rĂ©prime tout imposteur; je rĂ©prime tout ce qui est contraire Ă  la Parole de Dieu. Et que le Saint-Esprit prenne Sa place dans le coeur des gens Ă  l’instant, par la foi. Que toute maladie et toute affection, toute affliction quittent les gens, au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen.

140      Maintenant, semence d’Abraham, vous ĂȘtes la lignĂ©e royale; vous ĂȘtes la promesse. Par la grĂące et avec l’aide de Dieu, combien d’entre vous peuvent lever la main et dire: «J’ai reçu ce que j’ai demandé»? Merci. C’est cela. C’est le but de la promesse. C’est pour cela que la promesse a Ă©tĂ© faite, afin que vous soyez hĂ©ritiers de toute chose, par JĂ©sus-Christ qui vous a sauvĂ©s. Il vous a sauvĂ©s du pĂ©chĂ©, Il vous a sauvĂ©s de la maladie, Il vous a sauvĂ©s de la mort, Il vous a sauvĂ©s de l’enfer, Il vous a sauvĂ©s de la tombe.

141      Vous direz: «FrĂšre Branham, nous irons tous dans la tombe.» Mais la tombe ne peut nous retenir. Il y est allĂ© aussi, mais elle n’a pas pu Le retenir. Bien sĂ»r qu’elle ne peut pas Le retenir.

142      «Eh bien, FrĂšre Branham, je suis tellement tentĂ©.» Il l’a Ă©tĂ© Lui aussi. Mais Il vous a sauvĂ© de la tentation.

143      «Ne nous induis pas en tentation, mais dĂ©livre-nous du mal.» Il l’a fait. C’est Ă  vous; tout vous appartient par JĂ©sus-Christ. Il vous donne tout gratuitement. Il n’y a rien Ă  payer, ni rien d’autre Ă  faire. Cela vous appartient bien en ce moment mĂȘme. N’en ĂȘtes-vous pas contents? N’ĂȘtes-vous pas heureux Ă  cause de Lui? GrĂąces soient rendues Ă  Dieu.

144      Maintenant, il y aura rĂ©union ce soir; c’est–c’est pour ce soir Ă  19 h 30. Je vais laisser le pasteur vous en parler. Venez, venez simplement. Donc, dimanche matin prochain, si le Bienveillant Seigneur le veut, je reviendrai prier pour les malades au Tabernacle ou lĂ  oĂč se dĂ©roulera la rĂ©union.

Voir le texte anglais seulement

Possessing The Enemy's Gates

1 Good morning, everybody. And happy to be back again this morning at the Tabernacle to pray for the sick people today. It's usually... We try to get in every so often and--and pray for the people who come in from the different places for prayer.
And now, we'll be leaving pretty soon now for the California and west coast meetings. And we sure solicit your prayers that God of heaven will be merciful to us there and give us a great services.
Just got in yesterday, or last night rather, late. And yesterday was one of the... Well, day before yesterday and yesterday was one of the great red letter days of my life. There... I knows at least two people or three in the building who is witness of the coming down of the Lord yesterday. And a great wonderful thing taken place, which I haven't got the time this morning to tell you, but maybe next Sunday morning before we leave I may be--have time in the message to--to tell you.
If the Lord is willing I'll be down at least to pray for the sick Sunday morning. We may want to leave about noon if possible for the San Jose meeting in San Jose, California.

1a And if you have any people around on the west coast there that's... We believe is going to be maybe the hour that I have looked for so long, the change in my ministry coming. And it's so close. I thought it was going to happen yesterday. And I believe that it will be right away now. And it'll be far beyond anything that we've ever seen or heard yet. Now, you remember that's THUS SAITH THE LORD, friend.
And so, we're just expecting it any time. And we're... They have the meeting now at the fairgrounds. I believe that's right, isn't it, Gene? At the fairgrounds at the San Jose, California. And it'll be a ten days meeting beginning the 20th through the 29th at San Jose.
Now, just be remembering us and praying for us. Now, we have about, if we get out in time, about one and a half hours, now that we're going to start our services for praying for the sick and bringing the Word. And I have chosen this morning a small passage of Scripture, two places in the Bible, to speak on. But before we speak, let us bow our heads just a moment for prayer.

2 Most gracious God, we humbly approach Thy throne of grace this morning, as unworthy children, but coming with an unadulterated faith in God, that was given to us by the Holy Spirit and His ever Presence with us. And through a promise by the Lord Jesus, that if we would come humbly and would ask anything in His Name, we would be granted our petition. Therefore, we do not look back upon our merits, because we do not have any such, but we look back to the merits of Calvary, where our grace was given to us freely by the Son of God. And we can hardly choke back the tears that would run down our throats when we think of we, the unworthy people, and how that by His grace there at Calvary He did that for us, that we might be brought so close to God, even to relationship. And now we are sons and daughters to Him.
And we come this morning, Lord, under this little roof to dedicate ourselves, and for service, confessing our sins, and--and in Divine worship. We trust that You will be with us and give us a spiritual insight of Thy close coming, that we might prepare our hearts daily for that great event that's been looked for for thousands of years. Truly all nature is groaning, crying to be released. And our spirits within us, Lord, are constantly confessing that we are pilgrims and strangers, and this is not our home, but we seek a City whose Builder and Maker is God. We look for that great time to come.

4 Lord, we would be mindful that these meetings; when we gather here we pray for Your children that are sick and afflicted. And we ask that You'll meet with us today in a very special way to heal all the sickness and diseases among us. And it may be, Lord, that this promise that I've just been previously speaking of in the meeting with You there yesterday, right after daylight, and how that You confirmed it over and over again. And we feel that the hour is very close. And may this be the day, Lord, that it'll happen, that You will change the ministry, Lord, into something that'll be more gracious to Thy people.
And now, Father God, we would not only pray for these here, but for those stretched out across the world that are needy, both spiritually and physically. Give to them, O Lord, the desires of their hearts, because Thy children are struggling in these days. The oppression of the enemy is so strong, but Thou art stronger. For it is written, "Greater is He that's in you than he that's in the world." And by this we overcome. Speak to us through Thy written Word. And when we leave this morning, may we say like those that went from Emmaus, "Did not our hearts burn within us as He talked to us along the way?" We ask it in Jesus' Name, Who gave the promise. Amen.

6 I am reading now from two places in the Book of Genesis, one of them is found in the 24th chapter, beginning with the 56th verse, reads like this.
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master.
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
And they sent Rebekah away with her sis--their sister, and her nurse, and Abraham's servant,...
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.

7 And in Genesis 22, 15th verse, we read:
And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time,
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou has done this thing,... thou hast not with--withheld thy son, thy only son:
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of... heaven, and as the sand... upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemy;
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
Now may the Lord add His blessings to the reading of His Words. Now I would like to take, if it should be called a text, my subject this morning first is testing before promised gates, and the subject is: "Possessing The Enemy's Gates."

9 God had been testing the patriarch because He had given him a promise. And when God makes a promise, He wants to be sure that this person is worthy of the promise before He fulfills what He said or what He promises. So Abraham had been promised that through his seed the whole world would be blessed, that he'd have a son, and this son, out of him should come forth a Seed that would bless the whole earth. And Abraham, when the promise was given to him, was seventy-five years old, and Sarah, his wife, was sixty-five years old. But the Bible tells us that Abraham staggered not at the promise of God through unbelief, but was strong, giving praise to God. And God time after time tested him, but he'd come to that final test before the blessing was going to happen.
And that's the way it is with all the Seed of Abraham. God gives us that final test just before He gives the promise. And if it was possible, I'd like to say something here, personally, but I'll withhold that. That final test to see how you'll react upon it... And when He had gave Abraham this test, He found Abraham just as true as he was when he started. What a blessing it would be this morning if we who take His promise of healing would stand just as true as we did when we stood here and accepted it, no matter what the doctor said, stand just as true.

11 And when he did this and never withheld his only son, but was about to plunge the knife into Isaac's bosom to destroy his testimony... He had testified all over the known earth that he was acquainted with, that he was going to have this son. And then when the son came, he was asked to double back and to destroy the only hope that he had for his testimony to be fulfilled. And when God seen that he was loyal to that faith that he had in God, God looked out of the heavens and He said, "I've sworn by Myself that I'll bless you and multiply you, and your seed shall possess the gate of his enemy." What a promise.

12 And Rebekah, which was to be the mother of this noted, promised, waited son, when she was called to the final test of a strange man that she had never seen before, only she seen the working of the Holy Spirit... And when her parents could not fully decide whether she should go with this stranger or not to be the wife of a man that she had never seen, she was brought to the final test. "We'll get the damsel and let her speak. We'll hear from her mouth whether she will go, yes or no."
That's the way it's brought to all the seed of God. It's got to be your mouth. God wants to hear from you.
So when she was put to the test, she never hesitated a minute. She said, "I will go." I like that. Not, "Let me make up my mind, let me study it over." She was fully persuaded. That's the people that God can use, when you're fully persuaded that God will keep His promise. Said, "I'll go."

15 And her people then so anointed, maybe did not know it, but they prophesied as they laid their hands upon their sister, and their daughter, this beautiful young Jewish girl, as they placed her upon the camel and sent her to a strange land, among strange people... But there was Something on them; they said, "Let thy seed possess the gate of their enemy. Be thou the mother of thousands of millions."
And today that race of people and the people of God is strowed from sea to sea around the world. In that resurrection they'll be like the stars of heaven, as them bright lights take their position, as they go through the sky. And when they come they'll be like the seas by the--or the sands by the seashore. There will be thousands of millions of them.

17 "Thy seed shall possess the gate of its enemy." That's God's sworn promise. The seed of Abraham... And then by His Holy Spirit, seeing that the mother was to be part of the son also, because they are part of the flesh, then the Holy Spirit working through these people, said, "He... Let your seed possess the gate of the enemy." Then God swearing He'd possess the gate of the enemy, then what position does that put the Church of the living God?
We are Abraham's seed, for we being dead in Christ, we are--take on Abraham's seed and are heir with him under the same sworn promise. We are Abraham's seed and are heirs of every promise that was given him. But when the testings come, that's where we fail. But I don't believe that the true seed of Abraham will fail, they'll stand just as gallant and loyal as Abraham did.

19 Now, we see that God cannot say anything or--or make any promise unless He will fulfill it. He has to do that in order to be God. Years later, when this same people, the promised people, the seed of Abraham was on their journey going into a--a promised land, there was a gate who stood, and up against him, and it was his own brother, Moab, who said, "You'll not cross my land. I'll see to it that you'll not cross my land."
He said, "If our cows lick up any of your grass or if they drink any of your water, we'll pay you for it."
But he said, "You'll not cross this land."
But God's promise held true. So they went and got their prophet Balaam and brought him down to curse the people. And here's what he said. They tried to show him the worst part of the blessed seed, but God showed him the best part of it. He said, "Ever who curses Israel will be cursed, and whoever blesses him will be blessed." And the bars was let down and Israel crossed the plains. God promised he will possess the gate of his enemy.

22 Later on in the years, there came one by the name of Daniel, who was in the line of this loyal Seed, and in the line of the promises, because he was the seed of Abraham. And God had chosen him before the foundation of the world to be His prophet. And he lived gallant, and he lived loyal, and even in a strange land, he had purposed in his heart, "I'll not defile myself with them." That's the real seed of Abraham: living in a land that's different, living among people who are different, but yet gallant to that promise, "I'll not defile myself with them. I'll stay true."
God put him to a test as He did his father Abraham. And the king said, "You'll either be like one of us and worship the way we worship, or I'll throw you into a den full of hungry lions."
Daniel, like Abraham his father, said, "You may throw me into the lions' den, but I'll not bow to any of your images. I'll not take your formal religion. I'll stay true to Jehovah."
And there came the showdown then. The king kept his promise, and he picked up the prophet, or had him taken up and thrown into the lions' den. And when the lions, the enemy of Daniel, rushed forth to the prophet, God kept His promise. He possessed the gate of his enemy. God stood an Angel there before those lions and took the gate. God keeps His promise: "He shall possess the gate of his enemy." God said so.

26 Then there were three more down there who had pledged theirself loyal to the cause, who were truly Abraham's seed, and that was Shadrach, and Meshach, and Abednego, and they were put to the test. And they said, "If you do not bow when you hear the harps a-playing and the trumpets a-sounding, if you do not bow to our religion, and get away from them things that you are--are standing for... And you're all wet anyhow. Your religion's no more than anybody else's." Don't we hear that all the time? But the--the religion of Jesus Christ is different. The power of His resurrection is different. We are a different people, a peculiar people, a royal priesthood. God makes the difference.

27 But when they said, "You'll have to become one of us..." It would've been all right with Shadrach, and Meshach, and Abednego if they wanted to become one of them, but never would they become one of the aliens. Now, they said, "If you don't do it, we've got a door out here to a furnace that we can open up and throw you into it, and you'll wish you would've become one of us."
They remembered the promise. They marched them right down to the fiery furnace, and when they opened the door and threw them into the flames, their enemy that would've consumed them, they possessed the gates of their enemy. God sent His Son into those flames of fire and cooled the breezes, and talked with them while they were in there. God's promise held true. They possessed the gate of the enemy. Tested first, then they possessed the gate of the enemy.

28 Was it not Jesus Who made the promise, "If you even bring offense to one of these little ones, it was better for you that a millstone was hanged at your neck and you were drowned in the depths of the sea. Don't even bring an offense to these little ones that believe in Me. And these signs shall follow them that believe in Me."
He made a difference. He made a showing of what did believe and what did not believe. There are always the three crowds of people: that is, the unbeliever, the make-believer, and the believer. But God has a way of proving who is a believer. That believer stands firm on what God says to be the truth. Yes.

30 It was Elijah the Tishbite, when it come to a showdown, till he thought he was the only one in the nation who was still living for God. And the king was going to put him under a trial, and they persecuted him. And that little painted-up queen by the name of Jezebel, threatened his life. And when it come to the showdown, Elijah possessed the gates of his enemy; turned the whole nation back to God again. God keeps His promise.

31 It was Moses, after being also in the line of this royal seed, the seed of Abraham, that when he was sent down into Egypt to deliver the children of Israel, and God had give him signs and wonders to perform, and to smite the earth, and to bring forth frogs, and fleas, and darkness, and hail, and rain, and fire, and had done all these miracles, yet when he led them out by the hand of Jehovah, there come a time when he met the gate between him and the promised land. There was the Red Sea, a bar across the way. They were hemmed in by Pharaoh's army, mountains and deserts and the Red Sea, but Moses stepped forward and possessed the gate of his enemy, and crossed the Red Sea dry-shod, as he was walking on a dusty road. "Ye shall possess the gate of the enemy." God said so, and that settles it.

32 It was only a few years later when the trials come, and the church got all shook up, as is so easy for a congregation of people to do when something just don't seem to happen the way that it's supposed to be. God makes it that way. God brings tensions into the church, "For every son that cometh to God must be tried, and proven, and tested. He lets sickness strikes you. He lets diseases come on you to test you and to prove you, to show the world that you're truly the seed of Abraham. He permits it by His own will. He permits disasters; He permits the friends to turn against you. He permits all these things, and turns the Devil loose to tempt you, and he'll do all but take your life. He could throw you on a bed of affliction; he could turn your neighbors against you; he could turn the church against you; he can do most anything, and it's God's will for him to do it. We are taught that it is more precious than gold to us.

33 What about Abraham with Isaac, on the mountain, the one the promise was given, and by his loyalty and his knowing, and his faith in Jehovah, it's through that and that alone that God looked down and said, "His seed shall possess the gates. I've sworn by Myself that I'll do these things." There's no one greater He could swear by, but He swore by Himself. Then if He let Abraham be tested to that final point, He's got to test you and me to that final moment, that time of decision when everything's away from you, you have to stand alone there. Hallelujah. That's it.

34 Stand alone. Walk out there and say, "Though He slay me, yet I'll trust Him." That's the seed of Abraham. That's the One that gives the promise. No matter what the rest of them says, and the rest of them do; "For me and my house, we'll serve God," said... If the rest of them says there's nothing to the experience, it's a bunch of excitement; "For me and my house, we will serve God." And I like to take up with Paul right here and say, "In the way that's called heresy so worship I the God of our fathers." Though they be tattlers come in the church, though they be twisters, and though they be all kinds of false prophets, and everything come into the church amongst the people, and in the neighborhood and everything, but for me and for my house, we'll serve the Lord. Though all of them quit coming, though the church gets cold, indifferent; me and my house, we'll serve the Lord. Though if someone was prayed for and didn't get well, that had nothing to do with it; for me and my house, we serve the Lord. The testings and the trials...

35 Men are not infallible, but God is. Man, you get your mind on a man, he'll make a mistake. Maybe not wilfully, but he'll do it. God permits him to do it so that He can shake your faith away from man. Our faith is not in the wisdom of man, but in the power of the resurrection of Jesus Christ. That's where the true seed of Abraham rests their promise, because they can only be the seed of Abraham when they receive the Holy Spirit. Without the Holy Spirit they're not the seed of Abraham. And that same faith that was in Abraham comes into the believer. No matter what takes place or wh--how contrary, the believer marches right on.

36 The spies returned back and said, "Oh, it's--it's foolishness to try. There's no need of going any further, because them people is such giants over there, and they got great governments, and they--they got spears, and, why, we even look like grasshoppers up the side of them."
I don't know, but I'm persuaded to believe here that Joshua was just a little bitty runt, just a little bitty tiny fellow. I can see him jump up on some kind of a box and said, "Men and brethren," to two million people, "we are more than able to take them." See? Why? There was a seed of Abraham. God gave the promise. That was their possession. God gave the promise. Don't matter what the opposition was, the true seed of Abraham said, "We can take it because God gave it to us."

38 There you stand this morning. There stands the Church of the living God. I don't care what anyone else says, what the doctor says, what anything, what the unbeliever says, we can--more than a match for anything that comes along. We are Abraham's seed, and we shall possess the gate of our enemy. No matter what the enemy is, God gave the promise. That was theirs, their possession.
Healing's your possession; salvation's your possession. The Holy Ghost is your possession. And there's great thousands of preachers and so forth in the land today that says that's not so. But the seed of Abraham knows it's so. They wade right in and possess the gates of the enemy. God said they would. They believe it because it's a promise. "His seed shall possess the gate of the enemy." Now, you'll go through testings, trials.

40 And Joshua stood there loyal. The little fellow said, "I don't care how big they are; I don't care what kind of a spear they got, how high their cities is walled, and how great it is, our promise is that the gate will be possessed by the seed of God's children, and we're going over to take them. We're more than a match for them." Oh, that's the true seed.
Lot of them that was born natural seed, said, "We just can't do it. There's no need of trying. They... We are outnumbered; we're outclassed; we're everything." No mat--he woul--they were looking at the--what the eye saw, and Joshua was looking what God said.

42 The seed of Abraham doesn't look to any of the natural things; they look to what the Lord said. That's the promise. What if Abraham would've looked to the natural, at a woman a hundred years old, ninety she was, and he was a hundred, and had lived with her since she was a little girl and he was a little boy, and no seed? He didn't look at those things. He said he counted those things as if they were not, for he only looked to what God said. "I'll bless you, Abraham, and I'll give you a seed by Sarah." And he believed it. You don't look to the opposition; we look at what God said. God said it; that settles it.

43 So then when it come down to the Jordan, when Joshua was made the commander in chief of the army, and they come down to the very edge of the water and could look across and see Jericho, but between them, when Joshua had his army ready, there was a gate. And that gate was called Jordan. But the promise of God is good at every gate. No matter what gate it is, God's promise is good. "He shall possess the gates of his enemy." That settles it. When he come down to the Jordan that morning, perhaps, I'm going to believe that the Devil had storm clouds hanging everywhere, the big old muddy waters a-rolling down, the fields were swept across by a flood. Oh, what a tempting time. But Joshua said, "Get ready; you're going to see the glory of God." And they sanctified themselves and got ready, making ready when everything seemed to be contrary. But that was the seed of Abraham, who God swore, "I'll give him the gate." He come to the Jordan; that was his gate, and he possessed it.
Some of these mornings I got to come down to that last gate too. You got to come down to the Jordan, but the seed of Abraham shall possess the gate. No matter what it is, he'll possess the gate of every enemy.

45 All those men were great men; they died in the line. But finally one day in Bethlehem of Judaea, the Royal Seed was borned, which all the rest of them were just shadows. The Royal Seed was born, not of a man, but He was born by a virgin, with the power in His veins to conquer death and hell. God made a promise. An ordinary man couldn't do it. But if God makes a promise, He's just the same God that He was a few minutes before with Abraham, Jehovah-jireh, the Lord shall provide the way to take the gate. How we going to do it? Joshua died, Moses died, the rest of them died, but God said, "He shall possess the gate of his enemy." How's he going to possess death? He's got a way of doing things. "He shall possess the gate of his enemy."

46 The Royal Seed was born. He was tempted in every manner like we are. Just as you have to be tempted, so was He. The Devil quickly taken Him when He received the Holy Spirit, into the wilderness for forty days and nights to be tempted. And when He come out... And at His death, they drove nails in His hands and spit in His face. He went through every sickness. But when He was here on earth, He proved that He could conquer sickness. When Peter's wife's mother laid sick of a palsy, He touched her hand and the fever left her. When the leper cried at the gate, "Unclean. Unclean. If You will, You can make me whole."
He said, "I will. Be thou whole." He conquered and took the gate of leprosy. He took the gate of fevers. He made every nature obey Him. He was the Seed of Abraham, the Royal Seed, the One the promise was given to, through Him Abraham and all the seed that followed him up to the Royal Seed and all the seed after Him. God's promise is true.
He conquered sickness. He conquered temptation. When the enemy spit in His face, smote His jaw, He turned the other side. When they jerked beard from His face and spit on Him, He never riled back. He conquered the gate of temptation and took it.
Then you say, "My temper won't let me do it." You seed of Abraham, yes, sir, He conquered it for you.

49 And when He was riled upon, He riled not back. When He was made fun of, He held His peace. When He was called a devil, He held His peace. He had one business, and that's the Father's business, and He went about doing that. And then finally they took Him to a cross. Death had to face Him. All the rest of them had conquered seas, and they had conquered nature, and they'd conquered lions, and they'd conquered fire, they had conquered everything but death. But here was one beating in His brain, His veins, and they had the conquering power of death. So they took His hands, and stretched Him out, and nailed Him to a cross. They beat Him, and they striped Him till His bones stared at Him. But when He did, and they'd done all that they could do, death struck Him, said, "Now, I'll take you like I did Joshua. I'll take you like I did Daniel. And I'll do all this because I'll make you die."

50 And He died till the sun got ashamed of itself. He died until nature got ashamed and it failed to operate. The sun went down in the middle of the day, and the stars wouldn't come out. He died until the elements was so black you couldn't see your hand before you in the middle of the day. I'd imagine nature said, "Let me die with Him."
Brother, then the Devil sent His precious soul into the bottomless pits of hell. There the gates opened, but He come out on the third day, conquered it. Amen. "His seed shall possess the gate of the enemy." Conquered death, He conquered hell; on that first Easter morning He conquered the grave. And now we stand more than conquerors, through Him Who loved us.

52 On the Day of Pentecost He sent down the Holy Ghost to continue through the Gentiles, to take out a seed of promise, to give to the Gentiles, the offcasts, to give to them the baptism of the Holy Ghost, to bring them into the promise. Now we have a right to conquer all sickness. We don't have to conquer it; it's already conquered. We just have to claim the promise and go take it. It's already conquered. Death's conquered; hell's conquered; sickness is conquered; temptation's conquered; all devils is conquered. Hell is conquered; death's conquered; the grave's conquered. We stand in the gate, taking it. Don't have to fire a shot. It's already been paid for.

53 His enemy, he'll possess the gate of his enemy. How many? Thousands of millions. He'll possess the gate of his enemy, every enemy. He rose from the dead. We possess it because He gave it to us. It's all a free gift, and besides all that, and everything that He has done, and conquered every gate, He conquered sickness, took the gate. Only thing we have to do is walk up to the gate and say, "In the Name of Jesus Christ, the Conqueror." Amen.
When it comes time to die, and death says, "Watch me make him take back his religion."
"In the Name of Jesus Christ of Nazareth, roll back, Jordan." The seed of Abraham takes the gate.
Why, Paul said, when they was fixing to cut his head off, a seed of Abraham, he said, "Death, where is your sting? Grave, where is your victory? Thanks be to God Who gives us the victory through Jesus Christ."
He shall possess the gate of his enemy, take it. Now, He is not battered at the gate; he will conquer it and take it; he'll possess it. That's in His own power.

58 In the Church of the living God this morning lays the power to heal all sickness. In the Church of the living God lays power to overcome all temptation. In the possession of the Church of the living God this morning lays the power to change sin and throw it away, and receive the baptism of the Holy Ghost. In the Church of Jesus Christ "Whatsoever you desire, ask in My Name and it shall be given to you. A little while and the world (the un... not seed, the unregenerated seed) will see Me no more. Yet you'll see Me, for I'll be with you, even in you, to the end of the world." What? The Royal Seed. "The works that I do, shall you do also. I'll verify Myself that I'm with you, for these signs shall follow them that believe." He shall possess the seed of his enemy. He shall possess... His seed shall possess the gate of his enemy." No matter what the gate is, if it's sickness, temptations, sin, whatever gate it is, it's conquered. And the seed of Abraham possess it.

59 Aren't you happy this morning to know that we stand now more than a conqueror, more than a conqueror. Oh, there's nothing to fight about. The fight's over; the whistle's blowed; the flag's rose; and in the midst of every sin pile, every midst of every sick room, is the old rugged cross planted by the Blood of Jesus Christ, a Conqueror. Only thing we do is believe, look and live. "I'll be with you; I'll prove. People come in the last days, and say, 'Oh, well, that was.' But I'll be with you, and the very things that I did here on earth, I'll be in you doing the very same thing. Then you'll know. They'll see Me. The... My people will see Me. The seed of Abraham will see Me. They'll know Me; they'll recognize Me. The others will call Me Beelzebub just like they have done, but you shall know Me, for I'll be with you. You'll see Me, see with your eyes. You'll see Me, for I'll be with you, even to the end of the world. The very same things that I do, he that believeth on Me the works that I do shall he do also." Same kind of work...

60 And today the Church of the living God has the privilege of standing and seeing the conquering, resurrected Jesus Christ, the Son of the living God, standing present, living in His Church, doing the same thing He did, again. Then we possess the gate of every enemy.
If you've got an enemy this morning, then, my brother, there's only... If you are a seed of Abraham, after hearing this, there's not enough devils in hell can keep that gate before you. It'll open. I don't care what it is; you walk up there as a promised seed, say, "I claim this for mine. This is mine, because God swore that He'd raise up Jesus and through Jesus I'd conquer it, and I come in the Name of that Conqueror, Jesus Christ. Step back; I'm passing through." Amen. "He shall possess the gate of the enemy." Then stand up there with your shoulders back and your shield a-shining, covered by the Blood of the Lord Jesus; the enemy will recognize it.

62 If you have need, talk to Him now while we pray. You in here this morning, while you have your heads bowed, and if you have a need, will you just raise your hand towards Jesus and just speak it in your heart. In your heart say, "Lord, You know my need. Now, I've heard this morning, and that's the Bible, 'He shall possess the gate of the enemy.' I'm coming to possess the gate. Maybe I have a temper, maybe I need the Holy Spirit, sin has bound me down. I have need, but I'm coming to the gate now. I'm going to take it this morning, my gate. So give away, I'm coming through."

63 Blessed Lord, You seen all these hands, and You know this is Your Word, Lord. I've only quoted It and brought down through the Scriptures, the characters of the Bible, of how they subdued kingdoms and wrought righteousness, and quenched the fire, the violence of fire, and escaped the edge of the sword, and stopped the mouths of lions, and, oh, moreover women received their dead back to life, and many things because You promised it. It's Your promise, "His seed, your seed, Abraham, shall possess the gate of the--the enemy." And You keep Your promise.
Now give to them, Lord, the desire of their heart. May they go from here a different person. May they go, knowing that they are--they are conquerors because that the Royal Seed conquered for them. The Royal King when He come, borned of a virgin, He conquered every enemy, even to death. So death itself cannot scare the seed of Abraham. We have the promise that we'll inherit the earth, and shall return again in a more glorious way, in a glorified body, after the last enemy is placed under foot of the only and last child of God that shall come into the Kingdom.

65 If there are those with their hands up, Lord, that's sinners, save them. Those that are backsliding, let them know they don't have to remain a backslider. He can possess that gate of backsliding. Maybe that one with a temper, or a--a vulgar dirty tongue, or a lustful heart, or a greedy one over money or--or some filthy thing, let them know that they can possess that gate. Maybe it's sickness, Lord, afflictions; they can possess that gate: "For He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity; the chastisement of our peace was upon Him, and by His stripes we were healed." We are conquerors this morning. Grant it, Lord. And besides all that, that great work that was did by Him, yet He's with us. Yet He promised He would do it. "A little while and the world won't see Me no more, yet you'll see Me, for I'll be with you, even in you, to the end of the age." I pray, Father, that You'll make Yourself known to each and every one this morning. For we ask it in Jesus' Name. Amen.

66 Do you believe that to be truth, solemnly believe it to be the truth, not one waver of doubt in your heart? Now just remember this, the working of the Holy Spirit is so simple that it confuses the intellectual mind. The most simple things that I've every... I've seen the Holy Spirit do this; I'd say things that, why, I wouldn't think about it being that way. If I had to use my own mind, I'd say, "Well, that couldn't be right." But it always is right. He does things just so simple. And He does things to make Hisself known to His people. God is with His people. He's in the midst of His people. He loves them, and He wants to do for them, and to help them, and to just let them know not what He will do, but what He has done. He's already done it; it's yours. It belongs to you. It's a free gift from God our Father to His Church.

67 Now, how the intellectual mind will be so twisted up, like in the days of Daniel, and in the days of the Hebrew children, in--in the many that we've talked about this morning. See, the great intellectual world in that day was just as hard to overcome as it is now. It's always been the enemy, to their way of seeing and their modern science and things, was just as complicated and things to the mind then as ours is today. See, it was the same thing. But there were those always, who dared to stay there and say, "God is right. God's Word is true."
And you, you don't have to conquer, because He conquered. The only thing you have to do is just go up and take--stand in the gate, say, "It's mine. This is mine. God gave it to me, my salvation. If I want the Holy Spirit, God gave It to me. Promise is to me, to our children, all that's far off, as many as the Lord shall call." That's why I stand just...

69 My ministry of this discernment and so forth, it'll soon end now. Oh, it'll always be there, but it'll soon end this 'cause there's going to something greater. See? It's going on up; from taking ahold of the hand, up to the discernment, and now she's fixing to make another one. See? See it? Watch it and know that it's true. See? I know it is the truth, and it'll go greater, higher, better. Sure. Why, He promised it; and what He promises, He does. He can't fail in His promise. And what is it? His ever-living Presence with us, to let it--let you know that He has taken the gate for you.
He was the Royal Seed; no one could take those gates but Him. All those back there were shadows of His coming, but when He come it finished the whole fight. The fight was finished at Gethsemane and at Calvary. And now we just stand as conquerors. See, there's no fighting to do. We, the fight's over, we just own it. Abstract deed to it, a written guarantee by God our Father, Who raised His hand, said, "I'll swear by Myself that his Seed shall possess the gate of the enemy." And there it is; it's already took. "He was wounded for our transgressions; with His stripes we were healed." It's already done. Finished work, we just possess it. "And the works that I do, shall you also." The King is with us this morning. His great blessings, the Holy Spirit moving over us... To feel that glorious feeling, to know that it's exactly with the--in line with the Word of God; it gives us such a wonderful consolation to know that--that God is our Father.

71 Now, I believe... Did he--did he give out prayer cards this morning? I told him if--if there wasn't no more than just the--the Tabernacle people, why, not to give out any prayer cards, but if there--there was as many as ten, fifteen people, or something, the strangers in the gate, why, to give out prayer cards, so we could bring them up and pray for them. How many's a stranger with us this morning, raise your hand? Oh, my, sure, there's fifteen or twenty of those. All right. We'll line up these prayer cards and bring them up to the platform. See, the reason I said about Tabernacle people, they are here.
This discernment, remember, I'm speaking this: the discernment will soon be to the end. It'll be something so much greater and so much better, just in the way. There was, that I know. See, I'm looking at two brothers now was standing with me yesterday when that happened (See?), and day before when it happened. And that's three times in a row now it's happened. A confirmation that it's right now at hand (See?), just fixing to take place.

73 Now, Lord, Thou art God, and we are Your servants. We thank You for Your Word, for the Holy Spirit Who's blessed our hearts. And now, we're happy; we're sitting here, knowing that we are conquerors. We already possess all the gates of the enemy. It has been given to us, and we have the master key in our hand. The Name of Jesus Christ shall un-open every gate of the enemy. Take this key, the key of the Name of Jesus, and un-open every gate of the enemy that has you bound away from any promise. And, God, this morning we come in the Name of Jesus, with this key, to open the gates for the sick and the afflicted. For it is written in--in His Word, "In My Name they shall cast out devils. They shall speak with new tongues. And if they take up serpents or would drink any deadly thing, it should not harm them. They'll lay their hands on the sick and they shall recover." We know those things are true. And grant this morning, Lord, that they will, the people will be able to see that through manifestation of the Word made flesh and dwelling among us, that He was wounded for our transgressions, with His stripes we were healed, and may they accept it and be healed this morning from all their sicknesses and diseases and troubles. We ask it in Jesus' Name. Amen.

74 Would you play, Teddy, "Only Believe," quiet and slowly, if you will. And now... What? May they start from one? Number 1, prayer card. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10, or whatever there is. All right. Would you just quietly, if you can get up, come over this side. Huh? About, let's see, number 1, number 2. Who has number 1 prayer card? Huh? Number 2? All right, sir. Number 3, number 4, number 5, number 6, number 7, number 8, number 9, number 10.
While they're making their way and taking their positions of standing, I'd like to ask the question to some of the rest of you. How many... Is there any Tabernacle people here that's sick? Tabernacle people, raise up your hand. About five, four, five, six, seven, eight, eight or nine hands. Is there anybody here in the Tabernacle that is not here at the Tabernacle, they're strangers with us, though you might have come in after the service and didn't get a prayer card, will you raise your hand? Anybody that has a need of God, that's not--that--that doesn't come to this Tabernacle. Anybody here that's not members of this Tabernacle, and--and yet you're sick and don't have a prayer card, you want to be remembered in prayer. Will you raise up your hand, every person? All right. That's good. All right.

76 Now, I'm going to ask that you be just as reverent as you can for just a--just a few minutes, and then we'll start right off and start. Now let's see, how much room you got left there, Billy? All right, is that... You got number 10 up there? I called 1 to 10. 11, 12, 13, 14, 15, let them stand now. If they number 10, 11, 12, 13, 14, 15, let them stand. All right, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. Lack about two more, from 1 to 15. [Brother Branham softly counts--Ed.] 15, 16, 17, 18, 19, 20.
Oh, wait a minute. I--I told him just to give prayer cards to people that wasn't with the Tabernacle. That's right (See?), 'cause it would be (See?), discernment. People say, "These people come to the Tabernacle." See, I--I tell you... How many's been here, never been here before? Let's see your hands. Nobody that's ever been in one of my meetings before... Now, all right, just a moment now, Brother Teddy.

78 Now, I might say this, that all of you's heard of the meetings, how it goes, though, have you? All peoples been in the meetings? See, when our Lord Jesus was here on earth, He did not claim to be a Healer. He was the Seed of Abraham, certainly, and He had the promise with Him. He said He did nothing till the Father showed Him. Is that right? And He said, "I can do nothing till the Father shows me what to do." And He saw it by... Not "till the Father tells Me"; "till the Father shows Me." St. John 5:19, "What I see the Father doing, that doeth the Son likewise."
Now, when He wa--He come, we find out in the beginning of His ministry, that after He was taken the--the seed of David, spiritually speaking, the--when the Holy Spirit come upon Him at the baptism of John, and He become the Anointed Messiah... Now, remember, He was the Son of God when He was borned. He was God's virgin-born Son. But when He become Messiah, that's when the Holy Spirit come on Him, 'cause the "Messiah" means the "anointed one." See? And He was the Anointed One when the Holy Spirit came on Him. You heard me preach on the Lamb and Dove. Then we find out when He... After His forty days of temptation, He came out.

80 And how did His ministry start, and how did it finish? We find that in His ministry that there was a man by the name of Andrew that went and found his brother, Simon, a fisherman, and brought him to Jesus. And Jesus told him, said, "Your name is Simon. Your father's name is Jonas. From henceforth you'll be called Peter, which means 'little stone.'" You remember that? And this fellow was so astonished at what Jesus told him. Now, was the Messiah supposed to do that? How many knows that say, "Amen." He was to be the God-prophet. Yes, sir. Moses said, "The Lord your God shall raise up a prophet likened unto me. It shall come to pass that who will not hear this Prophet shall be cut off from amongst the people."

81 Now, then when we find out later on, He was... He came to His Own. Who were those? The Jews, by nature. And so His Own received Him not, so He had then... Now, it has to go to the Gentiles, see, 'cause His Own received Him not. "But as many as did receive Him, to them gave He the power to become sons of God." So now He's turned to the Gentiles, and has been for two thousand years. But now, notice the things that He did.

82 Then Philip, after he seen this done, he went and found Nathanael and told Nathanael who he had found, and what He had done, and that astonished him. He couldn't hardly believe it, but when he got in the Presence of the Lord Jesus, when he found where He was, come up into His Presence, Jesus said, "Behold an Israelite in whom there's no guile."
Now, if you'd have been standing there, do you think you'd have been spiritual enough to have understood Who that was? You think you would've done it? Now watch. See, that man, just a stranger, there he might've been a fisherman. He was a carpenter, is what He was. This carpenter Man standing there, a middle-aged Man, and up come this man. He looked at him, like one of these men here, and said, "Behold an Israelite, in whom there's no guile." Well, how'd He know he was an Israelite? Not the way he dressed, 'cause they all dressed alike. "In whom there's no guile." How did He know that he was a--a guileless man?
So it astonished this man; being a real believer, he said, "Rabbi (or brother, preacher, teacher), when did You ever see me?" See, he was questioning Him.
He said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you."
He said, "You're the Son of God. You're the King of Israel."
Jesus said, "Because I've told you this, now you believe Me; now you'll see greater things than this."

87 And that's the reason I believe that the Church of the living God is going to see a greater thing than this. It's fixing to step right into it now, shortly (See?), because they have believed it. Those who have rejected it because of denominational barriers, I doubt whether they'll ever believe anything. See? Things... You'll either walk in Light or be blind. Light blinds, or either shows the path.

88 Little birds, I found, it was at the Statue of Liberty (be sure to see that, Brother Thoms, when you go up. See?), they'd beat their brains out against there. And I said, "What was the matter?"
Said, "Instead of following the light in the storm to safety, they tried to beat the light out, and killed themselves."
That's the only thing that happens when you beat against Light, you kill yourself, spiritually. Just walk in the Light as He is in the Light, then we'll have fellowship one with another, all churches will believe and go on and enjoy the blessings of God. Wouldn't that be wonderful?

91 Look at the Samaritan woman when she come. She was a Samaritan now, not a Jew, a Samaritan. And He said, "Bring Me a drink." And the conversation went on. This is for the newcomers now. And conversation went on.
Now, she didn't know Him being no Messiah. He was just a--a Man, a Jew. See how she said first; she said, "Why, it's not customary for you Jews to talk to a Samaritan woman like this." She said, "We have no dealings with one another."
He said, "But if you knew Who you were talking to, you'd ask Me for a drink; and I'd bring you--give you water you don't come here to draw."
Why, she said, "Now just a minute." She said, "We worship in this mountain, and--and you Jews worship at Jerusalem."
Jesus said, "But the hour is coming when the--when you'll neither worship at Jerusalem or this mountain, but in the Spirit; for God is a Spirit, and they that worship Him must worship Him in Spirit and Truth." See?

96 Well, He went on, carried the conversation till He found out where her trouble was. What... You know where her trouble was? Anybody know what was the matter with the woman at the well? She had too many husbands, didn't she? So He said to her, "Go get your husband and come here."
She said, "I don't have any husband."
Said, "That's right. You've got five, and the one you're now living with is not yours."
She said, "Sir..." Now, watch her. "Sir, I perceive that You are a Prophet." If you run that marginal reading back, you'll find out, "Sir," in the original, "Thou art... I perceive that Thou art that Prophet." You remember in the Bible it keeps saying, "that Prophet"? "Are You that Prophet?" What Prophet was it? The One that Moses said would raise up. "I perceive that You are the Prophet. Now, we're taught, and we know when the Messiah cometh He'll do these things." That was the sign of the Messiah, is that right, to know what her trouble was? Said, "We know when Messiah cometh He'll tell us these things. But Who are You?"
He said, "I'm He that speaks to you."

98 She left her water-pot. She run into the city, I imagine, just holding her heart, and saying--holding her hands on her bosom just jumping, saying, "Come, see a Man Who told me the things that I did. Isn't this the very Messiah? Isn't that the very One that the Bible said that would come? It's a Jew setting out there, just an ordinary Man, looked like a carpenter. But He told me that I had five husbands, and you all know that's the truth. This... He's got to be the Messiah." Is that right?

99 Now, Jesus said, "A little while, a little space of time, the world won't see Me no more. Yet you'll see Me, for I'll be with you, even in you. And the works that I do shall you do also. Even more than I done here, shall you do, for I go unto the Father, return back in the form of the Spirit." The sacrifice is paid, the Royal Seed died, the Royal Seed rose again. Now the Church stands justified by believing that, and the Royal Seed can come into these people and even make them joint heirs, sons and daughters of God.

100 Now, to the rest of you out there that's not in this prayer line, I told him just give cards to the people that... When I called him this morning... He had called me, said, "You want me to go down and give out some cards, daddy?"
I said, "If there's as many as ten people that's out of the Tabernacle."
Now, sometimes in the Tabernacle I call and give them prayer cards. You come back, say, "Well, he knew them, they were from the Tabernacle. He knowed their condition. Sure."
Then I'd turn around, I'll say, "Just those out of the Tabernacle come. All right, you without the Tabernacle, you will be the ones gets in the prayer line."
"Oh, we didn't know them," said the Tabernacle. "We don't know what their trouble's. He might have been lying about it." See?
Then I say, "Nobody come. Let the Holy Spirit just pick out those that's in here that's not from the Tabernacle, just setting out there." Still you just...

106 There's no way at all of getting a man to God unless He's predestinated to be a Son of God. There's just no way of doing it. Jesus said, "No man can come to me except My Father draws Him." And that's the Truth. Everything He did, there was something contrary. If He did it this way, it was supposed to be this way; and this way, it was supposed to be back that way. See, it's just unbelief. But wisdom is justified by her children. So you, you see...
Now here, I'm trying to say to--to this congregation of people, this, that Jesus Christ was that Royal Seed. It's not us; it's Him. We are just heirs of that, but all things are ours.

108 What if you'd have stood there that day when Simon come up, and you--nobody, this is the first thing He ever done? Now, that'll be the first thing for these people if He does it; they've never seen it before.
But when Simon come up, an old fisherman, not enough education to sign his name to a piece of paper. The Bible said he was ignorant and unlearned ("And" is a conjunction.), both ignorant and unlearned. And then when He walked up in sign of--'fore Jesus, Jesus said, "Your name is Simon." What do you think he thought? What would you have thought if you'd been standing there? "And your father's name is Jonas. And from henceforth you'll be called Peter." What--what would you have thought? Was the Man reading his mind? Well, what you thought? Would you thought that was the sign of the Messiah?

110 If that's the sign of the Messiah in one age, it's got to be the sign of Messiah second age, third age, fourth age, every age has got to be the same, 'cause God cannot change. And how many knows the Messiah was God? Sure It was, the Anointed. Sure. So He can't change. He has to be the same.
That's the reason He had to witness the same thing to the Samaritans that He did to the Jews, because the three nationalities of people are Ham, Shem, and Japheth's people: Jew, Gentile, and Samaritan.

112 Now, you notice the Holy Ghost? How many noticed Peter had the keys to the Kingdom? Did you notice He opened it at the day of Pentecost to the Jews? Philip went down, and preached to the Samaritans, and baptized them in the Name of Jesus Christ; but the Holy Ghost hadn't come upon them yet; they had to send and get Peter, who laid his hands upon them and they received the Holy Ghost. That right? And the house of Cornelius, the--the Gentiles received It. That was all of it from then on. She just opened to all now. So there you are. See, He had to open it. God has ways of doing things.

113 Now, this morning, if this One Who gave the promise to the seed, and if the seed is setting here... I want to believe every one of you are. If the seed is sitting here, surely the seed will see the promise. Now, each one of these people standing here has raised up their hands they've never even been in the meetings before. They're strangers to me. I don't know a one of them. They just come in here, and a few minutes ago Billy give them a prayer card, and here they are standing here. There's a lot of you out there that raised up your hands, that you didn't have prayer cards and you was still strangers here. That don't have anything to do with it. You just believe that you're heir of that promise. You just believe that by His stripes you were healed, and believe that with all your heart, and watch Him.
The only thing this gift is, is just submitting yourself to Him. I don't say nothing; He does the saying. And if It's His Spirit of prophecy, the prophet always had THUS SAITH THE LORD. It was always right. And no question of doctrine, 'cause it--it'll have to line with the Bible, if it's God. God can't say something, and then go back on it, and twist it around. It has to be the same thing all the time.

115 Now, you out there, you believe with all that's in you, you believe. Now, don't move around no more; just set real still now, everybody. Just as slowly and softly as you can... It happens to be this morning, that the first person standing here is a man. Now, we're going to take this Scripture.
Now do you see where I'm standing? How many can understand that? Here's men and women standing here that I've never laid eyes on in my life. They've never even been in the meeting, and you see where they're standing. They don't know what's going to happen; I don't know what's going to happen. But God promised it. Abraham didn't know what was going to happen when he took the knife out to kill Isaac, but God promised him. That settled it. He had received him as one from the dead, knowing He was able to raise him up from the dead. Is that right? So that settles it.

117 Now, here stands a man by me; I've never seen him, know nothing about him. We're strangers to one another. We do not know each other. God knows both of us. Now, by a Divine gift, if I can just by a gifted... Now, those gifts are borned in you, God predestinated before the foundation of the world. How many knows that? So it wouldn't be anything I had to take the gift; God just chose that. I never chose that; He chose that. See? Like the prophets of the Old Testament, and the different people, they were predestinated to do it, to do this.

118 Now, if the man is sick, I couldn't heal him. If the man's in need, it would depend on what he needed whether I could help him or not. Might be, if it was something another like he--a little something I could help him to, why, I'd be glad to do it. Maybe he's got a temper. Maybe he's not even a Christian. Maybe he is a Christian. Maybe he's an impostor. I don't know. What if he's just a sneak attack, one that slipped in and come up here, just making hisself out like something, watch what happens (See?), just--just see what takes place. See? I don't know.
But, see, you stand here, then you can stand perfectly, knowing that God made a promise, God keeps His promise. See? Now, if God keeps His promise between right here now to these people, how many out there is going to set out there, and with all your heart you're going to believe it, all your heart you're going to believe it? Then you just believe.

120 Now, let's see, let's take a Scripture. Now, Simon Peter came to the Lord Jesus. And upon arriving at the Lord Jesus, the Lord Jesus told him who he was, and--and told him things about his life. Well, the same Jesus lives today. He... Do you believe He raised from the dead? You believe that Messiahic Spirit lives right in the Church today just the same as It always did? All right.
Now, you in the audience that doesn't have a prayer card, you look this way and say, "Lord..." Of course, there's no prayer cards in the audience, I've got them all standing here. You in, the audience say, "Lord, You touch me." Find out what happens. Let's find out what happens.

122 Now, sir, if there was a way in the world of helping you I'd do it. See, I'm just... We're just strangers here, and I--I meet you for my first time. But I'm responsible, as a minister, to tell the truth and to be a witness of Jesus Christ. And now, I don't want you to tell me anything. I just want you to answer me whether it's truth or not, and then let Him do it. And if He will perform the same way here at the platform, through this body, that He did through the--Jesus' body, that's God in Christ... Jesus said, "I do nothing till the Father, which is in Me, shows Me. He tells Me what to do." So it wasn't Jesus that told the woman; it was the Father in Him, told the woman. It was--wasn't Jesus that knowed who Simon Peter was; it was the Father that dwelt in Him, knowed who Simon Peter was. That's it (See?); that's it.

123 I can tell you now, you're a Christian, yes, sir, because you have a--a welcome spirit vibrating warmly. And he--he's a believer; he's a Christian. And you're suffering from a nervous condition which gives you a stomach trouble. Is that right? See? Now, that's exact. How is that? How'd I know that? How in the world would I ever know that? We've never seen one another before. That's true, isn't it? Maybe He'll tell You something else about yourself. I'll tell you; here's something. I see a woman by you. She's with you; it's your wife. She's also in need of some help, too. Yes, sir. You believe God can tell me here what's wrong with your wife? All right, sir. She's got heart trouble, complications. That's right, isn't it? Nervous also. Yes, sir. Now, you're not from this city; you go back this way when you go home, going to Cincinnati. That's right. You're from Cincinnati, Ohio. Your name is Milliken. Return, go back home; get well. The Lord will bless you and you'll be healed, you and your wife. God bless you.
Come, sir. You believe? Now, just have faith; don't doubt.
Now be real reverent, everybody now, just be real reverent, keep quiet. See, the Holy Spirit is so timid. How many knows that? Just real timid, Holy Spirit (See?), just any little interruption bothers Him.

125 According to the doctors, you must die right away with a heart trouble. That's right. You come here from Chicago, Mr. Mosley. Your first name's Theodore. You believe God? Then go home and live, in the Name of Jesus Christ, and be well. God bless you.
You believe God? You suffer with a condition in your leg. You're from out of town too. You're from Owensboro, Kentucky. Your name's Mrs. Lamb. Go back home and get well.
The lady setting right there, also from Owensboro, got an abscess on your breast here, supposed to be operated on tomorrow. Go, believe, and live.
You believe, sir? We're strangers to one another. Your name's Mr. Gilmore. That's right. You come from Anderson, Indiana, where the great Church of God movement is. That's right. You're standing here for your partial afflicted daughter. She's partially paralyzed. You believe? Then go home and find her the way you believe. All right. God bless you. Have faith; believe it.

129 You believe with all your heart, sir? You're from Indianapolis. You're a minister of the Gospel. That's your wife; she's suffering also. She's got esophagus trouble in the esophagus. The doctor... Has heart trouble, little nervous. I see she's deaf in her... Come here. Thank you. Thou deaf spirit, in the Name of Jesus Christ, I charge thee by the living God, come out of the woman. Now, you hear me all right now. You can both go home and be well. Go on back to your home. And you hear me and you're well and you'll be okay.
You believe with all your heart? Just have faith in God; believe.
That old arthritis and stuff is awful bad thing. You believe God will make you well? Then walk right down through there; go home, praise His Name and saying, "Thank You, dear Lord Jesus." Reason I caught that so quick, this woman had the same thing, arthritis. And do you believe that God will make you well? All right, sir, then just walk right down through there, and say, "Thank You, Lord Jesus," and go home.
All right, sister, just turn and go back, and believe that your--your stiff in your knees is...?... and your heart trouble and so forth, just turn and go back home, and say, "Thank You, Lord Jesus," and get well. Believe with all that's in you.

133 You believe? How about out there, some of you people, you believe?
Little lady sitting there, black-headed, having epilepsy, you believe that God will make you well? Do you accept it? All right, if you will, He'll do it.
Here sets a preacher sitting here. Wanting a closer walk with God, aren't you, sir? You believe God will do it for you? Raise up your hand and say, "I accept it." Uh-huh.
This lady setting here throwed her hand down; she's got spiritual trouble she's thinking about. That's right.
Here's a little lady here wondering if she's going to have her baby. That's right. You've been in one of my meetings. And I promised you, by God, a baby. Didn't I? All right, then go home and have it. Don't worry about it no more.

138 You believe with all your heart, all of you? Every one of you believe? The seed of Abraham shall possess the gate, the gate of the enemy. Are you the seed of Abraham by Jesus Christ? Raise up your hands if you are. Then lay your hands on your neighbor, on your neighbor, on one another. Lay your hands on one another. Possess the gate now; it's yours. It belongs to you. Prayer of faith shall save the sick; God shall raise them up. All right, pray in your own way. Pray the way you do at your church. Pray for the people that's with you. Just put your hands on one another and pray.

139 Lord Jesus, we come in that great Almighty Name of the Royal Seed, the Seed of Abraham, Who was promised him on the mountain where You provided a lamb, and put that lamb in the wilderness, a mysterious thing, the same as You did those squirrels yesterday. I pray, O Lord God, that You'll send power, a faith, and let every seed... I know they will, Lord, because You said, "The seed of Abraham..." And if there has been some here who has been pretending to be the seed, and is not the seed, forgive them for their intending here--or pretending, and may the Holy Ghost just now set their soul afire with living faith. Let the Holy Ghost sway into every heart and heal everybody here. They got their hands on one another. The Royal Seed said, "These signs shall follow them that believe. If they lay hands on the sick, they shall recover." And the One Who made the promise is present right now, showing Himself that He's here. There's the seed with their hands on one another. "These signs shall follow them that believe." May the Holy Spirit surge through every one of their hands, into the hearts of the people, into the bodies, and heal everyone that's in Divine Presence. Grant it, Lord. I rebuke the Devil; I rebuke all unbelief; I rebuke every foul spirit; I rebuke every pretender; I rebuke everything that's contrary to God's Word. And let the Holy Ghost take His place in the heart of the people right now through faith. May every sickness and every disease, every affliction leave the people, in the Name of Jesus Christ. Amen.

140 Now, seed of Abraham, you're the royal lineage; you are the promise. By the grace and help of God, how many of you can raise your hand and say, "I have received what I asked for." Thank you. That's it. That's what the promise is for. That's what the promise is given for, that you might be an heir of all things, through Jesus Christ who saved you. He saved you from sin; He saved you from sickness; He saved you from death; He saved you from hell; He saved you from the grave.
You say, "Brother Branham, but we all go into the grave." But the grave can't hold us. He went to it also, but it couldn't hold Him. Certainly, it can't hold Him.
"Well, Brother Branham, I'm so tempted." He was, too. But He saved you from temptation.
"Lead us not into temptation, but deliver us from the evil." He's did it. It's all yours. Everything is yours through Jesus Christ. He gives you everything freely. There's no pay to it nor nothing. It's just yours right now. Aren't you glad of it? Aren't you happy for Him? Thanks be to God.

144 Now, there'll be services this tonight; it's--it's tonight, seven-thirty tonight. I'll let the pastor tell you. Come on, just come on. Now, next Sunday morning, the good Lord willing, I'll be back to pray for the sick at the Tabernacle, or wherever.

EN HAUT