ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS




Pr√©dication Isra√ęl √Ä Kad√®s-Barn√©a (Isra√ęl Devant Le Serpent D‚Äôairain) de William Branham a √©t√© pr√™ch√©e 53-0328 La dur√©e est de: 1 heure et 34 minutes .pdf La traduction Shp
T√©l√©charger:    .doc    .pdf    .pdf (brochure)    .mp3
Voir les textes français et anglais simultanement
Voir le texte anglais seulement

Isra√ęl √Ä Kad√®s-Barn√©a (Isra√ęl Devant Le Serpent D‚Äôairain)

1          Hier soir nous avons pris le Livre des Nombres; nous avons quatre √©tapes, trois √©tapes du voyage, du p√®lerinage des enfants d'Isra√ęl √† examiner cette semaine, montrant en type, car nous croyons √† la typologie, montrant en type la nouvelle √©glise par l'ancienne; eux dans le naturel, nous dans le spirituel. Le Seigneur nous a rencontr√©s.

2          Nous sommes retourn√©s √† Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, jusqu'√† l'esclavage en Egypte.

3          Alors, hier soir, le Seigneur nous a b√©nis et nous les avons fait sortir, nous les avons amen√©s jusqu'√† la mer Rouge, jusqu'au Rocher frapp√©, l√† o√Ļ ils se tenaient devant Dieu.

4          Eh bien, ce soir, nous les amenons √† Kad√®s-Barn√©a, au tr√īne de jugement, devant l'autel d'airain, ou plut√īt le serpent d'airain.

5          Demain soir, le Seigneur voulant, nous les am√®nerons dans  la patrie. Oh! la la! Sortez, nous allons traverser le Jourdain demain, le Seigneur voulant! Josu√© leur a parl√© et leur a dit : "Rassemblez-vous maintenant, nous allons passer de l'autre c√īt√©." Maintenant, juste avant...

6          Vous savez, il n'y a pas un seul d'entre nous, ni un pr√©dicateur, qui, ayant Dieu dans son coeur, n'ait pas un peu peur lorsqu'il regarde les Ecritures: "Est-ce que je fais les choses de moi-m√™me ou le Saint-Esprit est-Il l√† pour me conduire?"

7          Souvenez-vous qu'une semence qui a √©t√© sem√©e, l√®vera sans aucun doute quelque part; et nous voulons que la semence qui est sem√©e dans le coeur des gens soit la vraie Semence de Dieu sans m√©lange. Car un de ces jours, je devrai me tenir au jugement, et rendre compte de ce que j'ai dit et fait dans cette vie, de m√™me que vous. Si je vous √©gare, alors je serai consid√©r√© comme un - un trompeur. Et je ne veux certainement pas faire cela, pas volontairement.

8          Juste avant que nous priions, ou que nous priions pour la Parole, vous savez, la Bible dit que lorsque Jean Le vit dans le Livre de l'Apocalypse, il dit qu'il vit le Livre, et que Celui-ci √©tait scell√© au dos, devant et derri√®re, et aucun homme au Ciel, et aucun homme sur la terre, aucun homme sous la terre n'√©tait digne de prendre le Livre, ni m√™me de Le regarder. Et alors l'Agneau qui avait √©t√© immol√© depuis la fondation du monde, est venu, et L'a pris de la main de Celui qui √©tait assis sur le tr√īne. Et les anciens cri√®rent : "Tu es digne!" Eh bien, puisse cet Agneau, ce soir, venir et ouvrir la Parole. Nous pouvons parcourir les pages, mais il faut l'Agneau de Dieu pour ouvrir la Parole.

9          Inclinons la t√™te. Fr√®re Junior, conduisez-nous dans un mot de pri√®re, s'il vous pla√ģt, pendant que... priez que Dieu nous ouvre Sa Parole, s'il vous pla√ģt. [Le fr√®re Junior prie. - N.D.E.] Tr√®s bien. Le Seigneur vous b√©nisse maintenant!

10        Pour commencer ce soir, allons dans Nombres, au chapitre 13. Nous commen√ßons l√†, et alors nous continuerons juste... J'essayerai de ne pas faire comme d'habitude, de vous garder pendant trop longtemps, mais je... eh bien, je vous laisserai partir le plus t√īt possible. D√®s que le Saint-Esprit dira que c'est assez, alors nous nous en irons.

11        Demain matin, n'oublier donc pas l'√©cole du dimanche, √† neuf heures et demie. Et vers quatre heures ou dix heures plut√īt, nous r√©pondrons aux questions. Apportez vos questions; apportez-les ce soir. Apr√®s le culte, remettez-les √† l'un des anciens ou √† quelqu'un d'autre, afin qu'elles me parviennent, pour la s√©ance des questions de demain. J'en ai un bon nombre.

            Demain soir, ce sera la travers√©e du Jourdain.

12        Maintenant nous avons eu trois √©tapes, il y a trois √©tapes dans le voyage : Isra√ęl en Egypte, Isra√ęl dans le d√©sert, Isra√ęl dans la patrie, la Palestine, promise par Dieu des centaines d'ann√©es auparavant.

13        Tr√®s bien, nous avons vu alors, en ramenant l'√©glise en arri√®re pour un petit aper√ßu, nous avons vu que Dieu avait promis √† Abraham qu'Il le sauverait; Il lui donna une promesse inconditionnelle, une alliance inconditionnelle qu'Il le sauverait, lui et sa post√©rit√©. Pas toute sa Post√©rit√©, mais sa post√©rit√© promise (Isaac). Abraham a eu onze fils, vous savez, mais un seul parmi eux √©tait selon la promesse, en Isaac. C'est pourquoi Paul a dit dans - dans Romains, au chapitre 9, que "tous ceux qui sont issus d'Isra√ęl ne sont pas Isra√ęl, mais en Isaac sera nomm√©e pour toi une Post√©rit√©." Eh bien, alors Dieu, √† travers Isaac qui repr√©sentait Christ...

14        Nous voyons que, Christ √©tait en Abraham, Christ √©tait en Isaac, Christ √©tait en Jacob, Christ √©tait en Joseph, Christ √©tait en Mo√Įse.

15        Christ est dans tout l'Ancien Testament, et dans tout l'Ancien Testament. Tout le... Si nous en avions le temps... La semaine pass√©e cela faisait sept ans... Ces quelques derniers mois, nous avons √©tudi√© le Livre de l'Exode, d'un bout √† l'autre, en d√©montrant le tout par des types. M√™me les eaux de s√©paration; la g√©nisse rousse, elle ne devait pas √™tre brune, elle devait √™tre rousse, n'ayant aucun d√©faut. On devait la br√Ľler. Et ensuite on en faisait les eaux de s√©paration, et on s'en servait pour asperger le peuple apr√®s qu'ils avaient p√©ch√© et √©taient sortis du camp. Comment l'hysope, et le bois de c√®dre, et tout cela mis ensemble, comment le bois du tabernacle, comment l'autel d'airain, la cuve, le pain de proposition, chaque chose pointait Christ. Et en Lui nous sommes parfaits, en J√©sus-Christ.

16        Eh bien, combien notre le√ßon de ce soir est merveilleuse, comment Dieu a donn√© Isra√ęl comme un type, pour annoncer ce qui serait.

17        Maintenant, nous voyons donc qu'eux-m√™mes, apr√®s quatre cents ans... Dieu avait promis √† Abraham que sa post√©rit√© s√©journerait quatre cents ans dans un pays √©tranger, mais qu'elle en sortirait par une main puissante. Les promesses de Dieu s'accomplissent toujours. Dieu fait que Sa Parole soit toujours vraie. Les engrenages de la roue proph√©tique de Dieu tournent lentement mais s√Ľrement; et la chose arrive juste aux lieux et moment indiqu√©.

18        C'est pourquoi ce soir, alors que nous √©tudions cet exode de l'√©glise, je crois que nous sommes de nouveau en exode. Je crois que Mo√Įse, en parfait type de l'organisation de l'√©glise qui a manqu√© Dieu, repr√©sente l'√©glise dans ses √©checs vis-√†-vis de Dieu; et Josu√© le nouveau - nouveau conducteur, et Josu√© fit passer Isra√ęl de l'autre c√īt√©, jusqu'√† la Terre promise. C'est parfait, si nous consid√©rons la mani√®re dont Dieu a agi l√†-bas en ces jours-l√†. Tout allait bien, ils pensaient qu'ils s'√©taient √©tablis d√©finitivement; mais lorsque le temps de la promesse approcha, se leva un pharaon qui n'avait pas connu Joseph. Les choses commenc√®rent √† aller diff√©remment, et ce fut le temps de la d√©livrance. Le peuple commen√ßa √† g√©mir et √† pleurer, et alors Dieu descendit pour les d√©livrer. Comme c'est parfait!

19        Et alors, Il envoya un homme; un enfant naquit, un enfant particulier, et il fut √©lev√© d'une fa√ßon particuli√®re. Et la main de Dieu √©tait sur lui. Mo√Įse, tel qu'il fut cach√© dans les joncs et qu'il fut n√© dans un temps de pers√©cution, √©tait exactement comme Christ. Un enfant juste √† propos, tout comme Christ. Et il √©tait n√© dans ce monde pour √™tre un lib√©rateur, tout comme Christ. Et, oh, comment il... son oeuvre, il √©tait un l√©gislateur, il alla dans les montagnes, o√Ļ il resta quarante jours, puis en redescendit avec la loi. Et lui, son grand d√©faut, c'√©tait son caract√®re col√©rique, il avait bris√© les commandements, il remonta, montrant que cette pr√™trise devait mourir, dispara√ģtre.

20        De la m√™me mani√®re que J√©sus fut dans le d√©sert quarante jours, et qu'au sortir de l√†, Satan Le toucha, Lui J√©sus, juste √† Son point faible, de m√™me il le fit √† Mo√Įse. Le point faible de J√©sus c'√©tait la faim. Il dit : "Si Tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres se transforment en pains!"

21        J√©sus dit : "Il est √©crit : 'L'homme ne vivra pas de pain seulement'." Il comprit alors qu'Il n'avait pas affaire √† Mo√Įse. Il comprit qu'il se trouvait en face d'un plus grand que Mo√Įse, car J√©sus connaissait la Parole.

22        Et s'il y a quelque chose que l'√©glise devrait conna√ģtre aujourd'hui, c'est la Parole de Dieu, comment L'assembler et L'appliquer √† votre coeur.

23        Car ceci est le jour, fr√®res, - et vous m'en serez t√©moins, - c'est un jour des ismes. Je fais une √©tude sur la Gen√®se voici maintenant deux ans, sur la Gen√®se. C'est le commencement, le d√©part, le chapitre semence. Et vous remarquerez que tous ces cultes de nos jours ont eu leur commencement dans la Gen√®se. Ils ont eu leur d√©but l√†-bas dans la Gen√®se, et se terminent ici dans les derniers jours.

24        Par exemple, beaucoup d'entre eux, comme... comment cette religion formaliste commen√ßa par Ca√Įn. Comment cela continua √† se d√©velopper et est venu  par les fils de No√©, de Cham. De Cham vint Nimrod. Nimrod construisit la Tour de Babel. Babel s'√©tend jusqu'au temps du roi Nebucadnetsar et continue jusque dans l'Apocalypse, Babylone. Comment cette petite semence a commenc√© il y a longtemps √† l'Est des portes d'Eden, comment elle a √©volu√© et arrive √† sa fin. Toutes les formes de cultes et autres ont commenc√© l√†-bas, pour aller jusqu'√† leur fin.

25        Maintenant, il nous incombe de veiller; soyez attentifs, soyez √©tablis sur la Parole. Beaucoup de choses non scripturaires se produisent aujourd'hui. Veillons sur les  Ecritures, rassurons-nous que l√† o√Ļ nous nous tenons, on est dans le vrai. C'est ce que nous avons essay√© d'enseigner cette semaine.

26        La plus grande chose que je reproche √† l'√©glise ce soir, c'est la peur : tout le monde a une peur bleue de quelque chose. De quoi avez-vous peur? Si un homme est n√© de nouveau, il devrait √™tre heureux, libre de soucis, juste comme ces amis ont chant√© l√†, et le fr√®re qui a t√©moign√© l√†-bas, simplement libre. Rien ne peut vous nuire, ni les choses pr√©sentes, ni les choses futures, rien ne peut nous s√©parer de l'amour de Dieu qui est en Christ. Dieu l'a promis!

27        Il a appel√© par √©lection. Il a mis Son Eglise en ordre. J√©sus dit : "Nul ne peut venir √† Moi si le P√®re ne l'attire." Vous n'√™tes pas venu √† Dieu parce que c'est vous qui le vouliez; vous √™tes venu parce que Christ vous a appel√©. Dieu vous a appel√©. "Et celui qui vient √† Moi, Je ne le mettrai point dehors. Je lui donnerai la Vie √©ternelle", pas juste une vie qui dure une semaine, d'un r√©veil √† un autre, mais la Vie √©ternelle, qui dure toujours. "Et Je le ressusciterai au dernier jour." Oh! la la! Si cela ne coupe pas l'herbe sous le pied √† Satan, je ne sais pas ce qui le fera.

            Vous dites : "Comment le savez-vous?"

            Je dis : "J√©sus l'a dit, AINSI DIT LE SEIGNEUR!"

28        J√©sus l'a dit, cela r√®gle la question. S'Il l'a dit, je le crois. Il dit, en Jean 5.24, c'est mon sujet favori : "Celui qui √©coute Mes Paroles et qui croit √† celui Qui M'a envoy√©, a la Vie √©ternelle et ne vient point en jugement, mais il est pass√© de la mort √† la Vie."

            Vous dites : "C'est tr√®s facile, Fr√®re Branham!"

29        Personne, et alors personne ne peut croire dans son coeur que J√©sus est le Christ, et demeurer le m√™me homme qu'il √©tait avant. Il ne le peut pas. Non, monsieur!

30        Comme je le disais hier soir, boire, fumer, jouer √† l'argent, toutes ces choses, ce n'est pas √ßa le p√©ch√©. Ce n'est pas un p√©ch√© de jouer √† l'argent; ce n'est pas... ou plut√īt jouer √† l'argent n'est pas un p√©ch√©; fumer n'est pas un p√©ch√©; boire n'est pas un p√©ch√©; jurer n'est pas un p√©ch√©; c'est un attribut du p√©ch√©! C'est parce que vous √™tes p√©cheur que vous faites cela. Si vous √©tiez un chr√©tien, vous ne le feriez pas! Il dit : "Celui qui aime le monde ou les choses du monde, l'amour de Dieu n'est point en lui, n'est m√™me pas en lui." Ainsi maintenant, soit vous √™tes un... On n'a jamais vu un demi-chr√©tien.

31        J'ai demand√© √† quelqu'un l'autre soir, j'ai dit : "Etes-vous chr√©tien, mon fr√®re?"

            Il a dit : "Je suis un assez bon chr√©tien."

            J'ai dit : "Non, vous ne l'√™tes pas."

32        Il n'existe pas d' "assez bon" chr√©tien. Combien ont d√©j√† vu un homme √† la fois ivre et sobre? Personne. Combien ont d√©j√† vu un oiseau √† la fois noir et blanc? Personne. Soit... Vous n'avez jamais vu un saint qui soit en m√™me temps un p√©cheur. Soit vous √™tes n√© de nouveau, soit vous n'√™tes pas n√© de nouveau. Vous ne pouvez √™tre que d'un seul c√īt√© de la barri√®re. Et maintenant si vous √™tes n√© de nouveau, vous avez la Vie √©ternelle, et il n'y a rien en vous... Toutes les choses anciennes sont pass√©es, et il n'y a que la - la Fontaine. De l'eau am√®re et de l'eau douce ne peuvent sortir de la m√™me fontaine. Voyez-vous? L'arbre est reconnu au fruit qu'il porte. "A leurs fruits vous les reconna√ģtrez."

33        Il y a bien longtemps, tous les m√©thodistes disaient : "Mon vieux, nous L'avons, nous pouvons crier." Apr√®s les jours de Luther, ils disaient que parce qu'ils avaient cri√©, ils L'avaient. Je crois aussi dans le fait de crier, mais ce n'est pas pour cela que je L'ai; c'est un attribut qui montre que je L'ai.

34        La Pentec√īte est venue; on parlait en langues, on disait : "Oh, maintenant nous savons que nous L'avons." L'aviez-vous? Vous devez avoir chang√© d'avis maintenant. Ce n'est pas Lui, vous d√©couvrez que ce n'est pas Lui.

35        √Ē fr√®re! "Cher Agneau mourant, Ton pr√©cieux Sang ne perdra jamais Sa Puissance jusqu'√† ce que toute l'Eglise rachet√©e de Dieu soit sauv√©e pour ne plus jamais p√©cher." Voyez-vous, voici ce que c'est : "Et depuis, par la foi, j'ai vu le flot que Tes sanglantes blessures alimentent; l'amour r√©dempteur a √©t√© mon th√®me et il le sera jusqu'√† ma mort."

36        "Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien. Et quand je donnerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, cela ne me sert de rien. Et quand j'aurais la puissance pour d√©placer les montagnes, et ainsi de suite, cela ne me sert de rien. Les proph√©ties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance dispara√ģtra. Mais lorsque le parfait Amour sera venu dans le coeur humain, tous les d√©mons de l'enfer ne pourront le renverser." C'est juste.

37        Si ma femme devrait - me respectait parce qu'elle a peur de moi, je ne serais pas... j'aurais peur de la quitter. Mais elle m'aime. Elle a confiance en moi du fait qu'elle sait que je l'aime, et elle m'aime. Et, lorsque je m'en vais au loin, je n'ai pas besoin de dire : "Eh bien, Madame Branham, je m'en vais maintenant te laisser une s√©rie de consignes auxquels tu dois ob√©ir, tout un tas de consignes. Tu ne regarderas pas un autre homme, tu ne feras pas ceci, ou tu... je..." Eh bien, elle... c'est automatique. Je l'aime et elle m'aime, et cela r√®gle la question et je vais de l'avant.

38        C'est de cette fa√ßon que l'on vit pour Christ. All√©luia! Vous L'aimez simplement de tout votre coeur, de toute votre √Ęme et de toute votre pens√©e, et vous allez de l'avant, c'est tout. Aucun mal ne peut se manifester. C'est juste. Parce que l√†-dedans, vous √™tes mort √† toute chose. Vous √™tes mort, et votre vie est cach√©e en Dieu, par Christ, scell√©e l√†-dedans par le Saint-Esprit. Comment le diable peut-il vous avoir? Non.

39        Prenez un wagon, ils vont commencer √† le charger et √† le charger, sur la voie ferr√©e. Beaucoup d'entre vous ici, je sais que certains d'entre vous chargent des voitures. Et ils iront d'un coin √† l'autre, ils demanderont qu'il y en ait tant ici et tant l√†. Mais avant que la voiture puisse √™tre scell√©e, l'inspecteur doit venir. Il v√©rifie tout et veille √† ce que tout ce qui y est soit bien confin√© et que tout soit pr√™t. √áa va √† destination. Bien, si quelque chose est branlant, s'il craint que cela se casse, il dira : "Sortez-le et refixez-le jusqu'√† ce que ce soit en place!" Et lorsque tout est bien serr√© ensemble et empaquet√© et mis en place, alors il fera fermer solidement la porte et la scellera, et personne ne peut briser ce sceau jusqu'√† ce qu'il arrive √† sa destination. Est-ce juste?

40        C'est ce qu'il en est l√† o√Ļ il est √©crit dans Eph√©siens 4.30 : "N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par lequel vous avez √©t√© scell√© jusqu'au jour de votre r√©demption." S'il y a un bruit d'objets branlants, Dieu les sortira de vous et - et les arrangera, avant que vous soyez scell√© dans le Royaume.

41        Chaque homme et chaque femme qui est ici, sans le bapt√™me du Saint-Esprit... La seule raison pour laquelle vous ne L'avez pas re√ßu, c'est parce que vous ne croyez pas. C'est juste. La foi... Nous avons pris et prouv√© cela cette semaine, qu'Abraham crut Dieu par la foi. C'est juste.

42        Maintenant, c'est une bonne doctrine baptiste de croire Dieu. Fr√®re Tom, vous savez, je pense que vous venez d'une √©glise baptiste, o√Ļ on dit : "Croyez en Dieu." Moi aussi. C'est une bonne √©glise d'o√Ļ il faut sortir. Oh, oh, excusez-moi, je ne voulais pas dire cela. Maintenant juste un moment, je n'ai rien contre les baptistes, ils ont beaucoup de bonnes choses.

43        Mais regardez, fr√®re, je les ai entendus √† la radio l'autre jour, un homme, un bon pr√©dicateur baptiste, il essayait de contourner Actes 19. Il a dit : "Apollos ne connaissait pas J√©sus, c'est donc la raison pour laquelle ils durent √™tre rebaptis√©s." Oh, non!

44        Apollos connaissait J√©sus, et il prouvait, par la Parole de Dieu, que J√©sus √©tait le Christ. Amen. Et il dit : "Avez-vous re√ßu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru?" C'est juste.

45        Dieu donna la promesse √† Abraham, et celui-ci crut la promesse, et cela lui fut imput√© √† justice; mais Il lui donna le signe de la circoncision, comme sceau de la promesse. All√©luia! Vous croyez Dieu, par la foi, vous croyez que vous √™tes sauv√© et L'avez accept√©; et, √† n'importe quel moment que vous le faites, Dieu vous donne le Saint-Esprit comme Sceau de la promesse qu'Il vous a faite. Le Saint-Esprit est un don de Dieu, c'est vrai, qui circoncit le coeur, coupe le surplus de chair, et fait de vous une nouvelle cr√©ature en J√©sus-Christ. Amen. Tr√®s bien, vous y √™tes. Ce n'est pas quelque chose que vous avez √† faire par vous-m√™me, c'est un don de Dieu. Et lorsque vous croyez correctement, Dieu vous Le donne. C'est par la foi. Vous... Maintenant, la foi n'est pas la Chose m√™me.

46        C'est comme si j'avais vingt-cinq cents et un pain co√Ľte vingt-cinq cents. Vingt-cinq cents... [Fr√®re Branham laisse tomber une pi√®ce. - N.D.E.] (Je la ramasserai dans un moment.) Les vingt-cinq cents ne sont pas le pain. Mais avec les vingt-cinq cents on ach√®te du pain. C'est le prac-... C'est le... C'est ce qui permet d'acheter le pain. C'√©tait - c'√©tait plut√īt un demi-penny d'Afrique, je suppose donc que c'est la raison pour laquelle elle s'est retourn√©e. Tr√®s bien! Les vingt-cinq cents ne sont pas le pain; les vingt-cinq cents permettent d'acheter du pain.

47        La foi, c'est ce que vous avez en Dieu. Cela √©tant, en reconnaissance, Dieu, pour votre foi, vous donne le Saint-Esprit qui circoncit le coeur et les oreilles. Est-ce juste? Cela fait de vous une nouvelle cr√©ature.

48        Maintenant, Dieu Se pr√©pare √† d√©livrer, et nous avons vu qu'il √©tait... que Mo√Įse amenait avec lui son propre fils, qui √©tait incirconcis, pour d√©livrer les enfants d'Isra√ęl. Et S√©phora prit une pierre aigu√ę, coupa le pr√©puce de son enfant, et le jeta devant lui en disant : "Tu es pour moi un √©poux de sang."

49        Vous savez, avez-vous d√©j√† √©tudi√© cela de tr√®s pr√®s? Mo√Įse √©tait col√©rique, vous savez; c'est ce qui l'emp√™cha finalement d'entrer dans la Terre promise : ce fut son temp√©rament col√©rique. Et Dieu l'avait plac√© l√†-bas et lui avait donn√© une petite femme qui √©tait aussi de temp√©rament explosif. Je parie (vous aussi, n'est-ce pas?) qu'ils ont eu quelques ennuis derri√®re ce d√©sert. Dieu sait comment vous adoucir. Ainsi, Il S'occupa de lui l√†-bas √† l'aide d'une petite femme, et...?... Elle coupa le pr√©puce et le jeta devant lui en disant : "Tu es un √©poux de sang." Oh! la la! Il savait comment S'occuper de lui, comment le d√©barrasser de cette humeur col√©rique! Tr√®s bien.

50        Alors ils continu√®rent leur route et lui accomplit des signes, des prodiges et des miracles. Et remarquez! Oh! la la! J'ai senti Quelque Chose me frapper! Regardez comment Jambr√®s et Jann√®s, ces deux astrologues, se sont tenus l√†, et ont accompli la m√™me sorte de miracles que Mo√Įse et Aaron; ils les ont suivis tout au long.

51        Les imitations! Fr√®re, le monde en est plein aujourd'hui. L'√©glise en est pleine aujourd'hui, des comparaisons charnelles. Et il y a une chose pour arr√™ter cela, remarquez. L'autre jour, par exemple, un grand enseignant de la Bible est pass√© √† la radio pour dire que la gu√©rison divine √©tait du diable, que le diable op√©rait des gu√©risons divines. J'aimerais que vous me trouviez dans l'Ecriture o√Ļ le diable ait jamais op√©r√© de gu√©rison divine, o√Ļ il ait jamais promis cela.

52        Dieu dit : "Je suis l'Eternel" (Psaumes 103.3 ), "Je suis l'Eternel qui gu√©rit toutes tes maladies."

53        Et J√©sus dit : "Si Satan chasse Satan, alors son royaume est divis√©." Il ne peut pas le faire. Il ne peut pas se chasser lui-m√™me. Ainsi toute gu√©rison, peu importe d'o√Ļ qu'elle vienne, vient uniquement de Dieu.

54        Et regardez ces magiciens, ils ont pu faire venir les poux, mais ils n'ont pu les enlever. Ils ne pouvaient pas gu√©rir. Ils pouvaient accomplir le prodige, mais ils ne pouvaient pas accomplir la gu√©rison. La gu√©rison r√©side en Dieu seul. Et lorsqu'ils appel√®rent les ulc√®res, les Egyptiens eux-m√™mes furent couverts d'ulc√®res.

55        Et ils dirent : "C'est le doigt de Dieu." All√©luia! Je pense √† ce "doigt de Dieu." Si Dieu pouvait ouvrir un oeil aveugle par Son doigt, "c'est le doigt de Dieu", Il pouvait faire toutes ces choses. Regardez ce qu'Il fit par Son doigt. Il gu√©rit les malades et ressuscita les morts. Toutes ces choses, Il les fit par Son doigt. Mais lorsqu'Il alla chercher la brebis perdue, Il n'utilisa jamais Son doigt, Il la pla√ßa sur Son √©paule; et la fit entrer. All√©luia! Quelle s√©curit√©, une brebis perdue sur Son √©paule; pas Son doigt, Il ne l'utilisa pas. Il utilisa Son √©paule pour ramener la brebis. Remarquez!

56        Puis Dieu, apr√®s S'√™tre occup√© de Mo√Įse, apr√®s l'avoir pr√©par√©, Il envoya les - les signes, et le dernier signe (nous l'avons vu hier soir) fut la mort. Et nous avons vu que c'est la mort spirituelle dans l'√©glise, la derni√®re plaie maintenant, l'√©glise se dess√©chant et disparaissant. C'est juste. Nous vivons dans un temps horrible. Comment l'√©glise, les anciens qui d'habitude avaient effectivement la victoire, sont en train de perdre; c'est un temps o√Ļ les gens meurent, ils laissent le Sang √™tre enlev√© de devant la porte. "Quand Je verrai le Sang, Je passerai par-dessus vous."

57        Ils continu√®rent jusqu'au Rocher frapp√©. Remarquez, lorsqu'ils sont arriv√©s √† ce Rocher, ils eurent un besoin. Eh bien, Mo√Įse frappa le Rocher avec la verge. C'est l√† que nous nous sommes arr√™t√©s hier soir. Il frappa le Rocher avec la verge, et cette verge √©tait la verge du jugement de Dieu. Et il frappa le Rocher, et il se fit une fente sur le c√īt√© gauche du Rocher. Lorsque les enfants d'Isra√ęl eurent faim, ils s'y rendirent. Et une ruche... Une abeille s'√©tait gliss√©e l√† et avait fait une ruche, et ils obtinrent le miel du Rocher. Tout ce dont ils avaient besoin √©tait dans ce Rocher. Le Rocher suivait l'Eglise, et ce Rocher c'√©tait J√©sus-Christ. Lorsqu'ils avaient soif, ils  buvaient du Rocher. Lorsqu'ils avaient faim, ils mangeaient du Rocher. Partout o√Ļ ils allaient, le Rocher les suivait. Et le Rocher suit toujours l'Eglise! Christ est le Rocher Qui √©tait dans le d√©sert. Remarquez maintenant, donc, ce m√™me Rocher...

58        Pas √©tonnant que lorsqu'Il entra √† J√©rusalem, ils aient dit : "Qu'il se taise, que tous se taisent."

59        Il dit : "S'ils se taisent, les rochers, les pierres crieront imm√©diatement." Qu'est-ce? Cette Pierre Principale de l'Angle √©tait venue, descendant en roulant parmi les pierres. Quelque chose devait arriver, les pierres criaient!

60        La femme qui avait une perte de sang depuis si longtemps, lorsqu'elle parla au Rocher, le Rocher produisit la gu√©rison. Lorsque Lazare mourut, Marthe parla au Rocher, et Celui-ci apporta la r√©surrection. Lorsqu'ils √©taient sur la mer, sous la temp√™te, le pauvre petit bateau ballott√© par les flots comme un bouchon de bouteille au milieu de la mer...

61        Une femme me dit ici, il n'y a pas longtemps, elle dit : "Fr√®re Branham, dit-elle, J√©sus n'√©tait rien de plus qu'un homme ordinaire." Elle dit : "Il √©tait un proph√®te, mais vous essayez de faire de Lui Dieu."

            Je dis : "Il √©tait Dieu. Soit Il √©tait Dieu, soit Il √©tait un s√©ducteur."

62        Et elle dit : "Oh, Il √©tait un homme bon, Il √©tait un philosophe. Mais Il ne pouvait pas √™tre Dieu, Il n'√©tait pas Divin."

63        Je dis : "Il √©tait Divin. Il devait √™tre Divin. S'Il √©tait un homme, Il serait n√© d'une naissance sexuelle; mais Il naquit d'une naissance virginale, ainsi Il √©tait le Sang de Dieu. La Bible dit : 'Nous sommes sauv√©s par le Sang de Dieu.'"

64        Elle dit : "Je vais vous le prouver, Il n'√©tait pas plus que Dieu, Il n'√©tait pas plus qu'un - un - un proph√®te, et Il n'√©tait pas Divin."

            Je dis : "Pouvez-vous le prouver par la Bible?"

            Elle dit : "Je vais le faire."

            Je dis : "Donnez-nous votre passage de l'Ecriture."

65        Elle dit : "Dans Jean, au chapitre 11, lorsque J√©sus s'est rendu ce jour-l√† √† la tombe de Lazare..."

            Je dis : "Je m'en souviens."

            Elle dit : "Il pleura. La Bible dit qu'Il pleura."

            Je dis : "C'est vrai." Je dis : "Qu'est-ce que cela a √† voir avec la chose?"

            Elle dit : "Cela prouve qu'Il n'√©tait pas Divin, parce qu'Il ne pouvait pas pleurer et √™tre Divin."

66        Je dis : "Regardez, madame. Il √©tait le Dieu-Homme." Je dis : "Lorsqu'Il descendit l√†, pleurant, quand Il pleurait, Il √©tait un Homme. Mais je vous dis que lorsqu'Il redressa Son corps fr√™le et dit : 'Je suis la r√©surrection et la Vie!' et qu'Il parla √† un homme qui √©tait mort depuis quatre jours, dont le corps √©tait putr√©fi√©, les vers entrant dans son corps et sortant en rampant, la corruption reconnut son Ma√ģtre! Et un homme qui √©tait mort depuis quatre jours, se mit sur ses pieds et revint √† la vie. C'√©tait plus qu'un homme qui parlait. C'√©tait Dieu." Oui, monsieur!

67        Il √©tait un Homme lorsqu'Il √©tait l√†-haut sur une montagne cette nuit-l√†; Il descendit, cherchant partout sur un arbre pour trouver quelque chose √† manger, sur un figuier, essayant de trouver quelque chose. Il avait faim. Il avait faim en tant qu'Homme. Lorsqu'Il cherchait sur cet arbre, Il √©tait un Homme. Mais lorsqu'Il a pris cinq petits pains au lait et deux morceaux de poisson et en a nourri cinq mille personnes, c'√©tait plus que Dieu... plus qu'un homme, c'√©tait Dieu dans cet Homme. Oui, monsieur!

68        Il √©tait vraiment un Homme lorsqu'Il √©tait couch√© dans ce bateau, et le bouchon... c'√©tait comme un bouchon de bouteille; il dit : "Oh, je vais Le bousculer et Lui faire faire des bonds", dix mille d√©mons de la mer avaient jur√© de Le noyer cette nuit-l√†! Il √©tait un Homme, Il √©tait si fatigu√© qu'Il ne pouvait bouger. Mais lorsqu'Il mit Son pied sur la cargue du bateau et dit : "Silence! Taisez-vous!" Et les vents et les vagues Lui ob√©irent; c'√©tait plus qu'un homme, c'√©tait Dieu. Oui, monsieur!

69        Lorsqu'Il mourut au Calvaire, Il implora la mis√©ricorde comme un humain. Il √©tait un Homme, lorsqu'Il mourut. Mais lorsqu'Il ressuscita, le matin de P√Ęques, Il prouva qu'Il √©tait Dieu. C'est vrai, Il ressuscita des morts!

70        Ce n'est pas √©tonnant que le po√®te ait dit : "Vivant, Il m'a aim√©; mourant, Il m'a sauv√©; enseveli, Il emporta mes p√©ch√©s au loin; ressuscitant, Il me justifia pour que je sois √† jamais libre; un jour Il viendra. √Ē quel jour glorieux!"

71        Le Dieu-Homme... Dieu √©tait en Son Fils, r√©conciliant le monde avec Lui-m√™me. On disait qu'Il √©tait un - un magicien, et un - un devin, et un d√©mon, B√©elz√©bul, et tout. Mais Il √©tait le Dieu-Emmanuel habitant parmi nous, r√©conciliant le monde avec Lui-M√™me. De toute fa√ßon, nous avons eu cela dans une question ce matin, nous aborderons cela et terminerons demain. Bien.

72        Continuons, ce Rocher frapp√©... Lorsqu'ils avaient besoin de quelque chose, ils allaient au Rocher. Eh bien, malgr√© tout cela, et les b√©n√©dictions et les choses du m√™me genre, ils murmuraient toujours.

73        Ils arriv√®rent dans un lieu appel√© Kad√®s-Barn√©a. Maintenant nous voulons √©tudier cela juste un moment. Kad√®s-Barn√©a √©tait le tr√īne de jugement du monde, en ce temps-l√†. Cela se trouve donc au chapitre 13 des Nombres. Et notez les Ecritures si donc vous voulez. L√†, il y avait le tr√īne de jugement. Lisez les chapitres qui pr√©c√®dent cela, dans votre - dans votre √©tude. Nous devons seulement toucher les points importants maintenant, en trois ou quatre jours de r√©unions de r√©veil comme celles-ci. Nous ne pouvons pas l'√©tudier verset par verset. Mais c'√©tait un tr√īne de jugement. Il y avait une grande source l√†. Et beaucoup de petites sources sortaient de lui, les affluents, ou - ou les  fontaines sortant de cette grande et importante fontaine, Kad√®s-Barn√©a.

74        Un parfait type de l'Eglise. L'Eglise est le tr√īne de jugement. Le jugement commence dans la Maison de Dieu.

75        Isra√ęl s'est assembl√© l√†, √† Kad√®s. Et maintenant Mo√Įse dit ici, le premier verset du chapitre 13 :

          L'Eternel parla √† Mo√Įse, et dit :

          Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Isra√ęl. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs p√®res; tous seront des principaux d'entre eux.

76        Maintenant, Dieu ordonna que douze hommes soient envoy√©s l√†-bas, un de chaque tribu, qu'on les envoie l√†-bas dans le pays de Canaan, pour reconna√ģtre le terrain, pour voir si oui ou non c'√©tait un bon endroit. Les espions partirent, un de chaque tribu. Un de Dan, Aser, oh! de chacune, jusqu'√† ce qu'ils aient les douze hommes.

77        C'est tout √† fait l'√©glise d'aujourd'hui, dans notre voyage. Je crois que nous avons voyag√© jusqu'√† ce que l'√©glise se retrouve aujourd'hui √† Kad√®s-Barn√©a, le jugement! Maintenant, que Dieu me vienne en aide. J'esp√®re que Dieu va m'aider √† vous donner ceci, cela p√©n√©trera bien et profond√©ment.

78        Envoyer des exploi-... Souvenez-vous, ils √©taient arriv√©s si loin parce que Dieu le leur avait promis. Et tout le long du chemin, ils avaient vu des signes, des prodiges et des miracles, et maintenant ils sont arriv√©s jusqu'√† la fronti√®re du pays.

79        Et je crois que nous sommes √† la fronti√®re du pays ce soir. Je me demandais au sujet de toutes mes r√©unions et tout, comment j'ai d√Ľ les annuler. Je crois sinc√®rement que pour que l'Eglise puisse participer √† l'enl√®vement, Elle doit avoir la foi pour l'enl√®vement. Nous ne pouvons m√™me pas avoir la foi pour la gu√©rison divine, la foi pour l'enl√®vement, n'en parlons pas. Nous devons avoir la foi qui changera et vivifiera ce corps pour qu'il soit enlev√©. Je crois qu'il y a une Eglise en route ce soir, une puissance du Dieu vivant, telle que des hommes prononceront la Parole ici et l√†, et cela jaillira comme des √©clairs. Et une Eglise monte, pas un psychologue, pas ce simulacre, ce semblant de foi; mais une r√©elle, une v√©ritable et authentique Eglise ointe du Saint-Esprit, et appel√©e hors de! Amen!

80        Ils se tiennent l√† √† Kad√®s-Barn√©a. On leur dit : "Allez de l'autre c√īt√©! Le pays nous a √©t√© donn√© par Dieu, √† travers notre p√®re, il y a des centaines d'ann√©es. Nous sommes la post√©rit√© d'Abraham. Dieu nous a conduits s√Ľrement sur ces soixante et quelques kilom√®tres, de l'Egypte jusqu'√† la fronti√®re, √† Kad√®s." Ils devaient y arriver apr√®s quelques jours, mais souvenez-vous, √† cause de leur incr√©dulit√©, ils err√®rent quarante ans durant.

81        L'incr√©dulit√©... Remarquez, c'est de l'Eglise que je parle, sous forme de parabole. Ce qu'√©tait l'Ancien, c'est ce qu'est le Nouveau, d'une fa√ßon encore plus amplifi√©e. Le spirituel, c'est ce qu'√©tait le naturel.

82        Maintenant, √† Kad√®s... Et l√†, il dit : "Maintenant vous, allez-y et explorez." Dieu les envoya; Mo√Įse ne l'avait jamais fait. Dieu les envoya l√†-bas et dit : "Allez l√†-bas pour reconna√ģtre le terrain, et revenez nous dire si c'est un bon ou un mauvais pays, ou si nous pouvons le prendre, ou bien ceci, cela. Vous, passez de l'autre c√īt√© et allez vous enqu√©rir de ce qu'il en est."

83        Il y en a douze qui y sont all√©s. Ils coup√®rent une grande grappe de raisins. Vous savez ce qui s'est pass√© avec Rahab, la prostitu√©e, et tout ce qui s'ensuivit.  Tr√®s bien. Ils all√®rent l√†-bas et coup√®rent cette grappe de raisins, et ils revinrent. Mais √©coutez le rapport de ces douze hommes!

84        Et dix parmi les douze dirent : "C'est un peuple qui inspire la crainte." Regardez l√†-bas, quel - quel spectacle! Ecoutez ceci, pendant que nous allons maintenant au verset 17, ou plut√īt au verset 27 pour lire, poursuivons et citons quels sont les hommes qui √©taient envoy√©s. Et lorsqu'ils revinrent, le coeur leur manqua, ils dirent : "Oh, ce sont des hommes de grande taille!" Ecoutez ceci.

          Voici ce qu'ils racont√®rent √† Mo√Įse : Nous sommes all√©s dans le pays o√Ļ tu nous as envoy√©s. A la v√©rit√©, c'est un pays o√Ļ coulent le lait et le miel, et en voici les fruits - les fruits. (Tout √† fait comme Dieu l'avait promis. Bon, remarquez.)

          Mais le peuple qui habite ce pays - qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifi√©es, tr√®s grandes; nous y avons vu... enfants d'Anak.

          Les Amal√©cites habitent la contr√©e...; les H√©tiens, les J√©busiens et les Amor√©ens habitent la montagne; et les Canan√©ens habitent pr√®s de la mer et le long du Jourdain.

          Caleb (All√©luia!) Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Mo√Įse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!

85        J'aime cela! Oh! la la! ... Allons un peu plus loin.

          Mais les hommes qui y √©taient all√©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.

          Et ils d√©cri√®rent devant les enfants d'Isra√ęl le pays qu'ils avaient explor√©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui d√©vore ses habitants; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes... une haute taille;

86        Ecoutez cela! Et ils continu√®rent en disant : "Nous avons l'air de sauterelles √† c√īt√© d'eux!" Voil√† le rapport qui √©tait donn√©.

87        Mais Caleb et Josu√© dirent : "Nous pouvons le prendre! Nous en sommes capables!" Comment en sont-ils capables? Dieu leur avait promis qu'ils le feraient. J'aime ce courage.

88        Dix d'entre eux... Maintenant l'√©glise a surgi. Et elle √©tait alors arriv√©e √† cette √©tape que nous avons atteinte, apr√®s avoir travers√© l'√Ęge de Luther, l'√Ęge m√©thodiste, et l'√Ęge pentec√ītiste, et ainsi de suite jusqu'√† cette √©tape-ci. Et maintenant certaines personnes du plein Evangile se sont fermement retourn√©es contre la gu√©rison divine; elles croient qu'elle n'√©tait m√™me pas dans l'expiation. Bien, on en est arriv√©, mes amis, √†... Cela devient affreux en ce moment. "La religion d'autrefois, disent-ils, c'est quelque chose qui est pass√© depuis bien longtemps; nous ne pouvons pas l'avoir; c'est trop. Nous vivons dans un temps moderne, il nous faut des id√©es modernes. Il nous faut avoir des jeux de palet dans l'√©glise, des jeux de ping-pong et autres, pour garder nos jeunes gens."

89        Fr√®re ou soeur, si jamais il arrivait un temps o√Ļ je devrais avoir une partie de cartes dans l'√©glise pour garder un auditoire, j'arr√™terai de pr√™cher l'Evangile, parce qu'Il aurait perdu Sa Puissance. Je vous le dis, fr√®re, ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est de l'Evangile pur, √† l'ancienne mode, de la Puissance du Saint-Esprit, pr√™ch√©e dans Sa simplicit√©. Alors, "Et Moi, quand J'aurai √©t√© √©lev√© de la terre, J'attirerai tous les hommes √† Moi". Oui, monsieur.

90        Nous... Aujourd'hui, on dit : "Oh, nous ne pouvons pas retourner en arri√®re et faire ces choses que les ap√ītres faisaient!"

91        Nous vivons dans les derniers jours, le temps dans lequel Dieu a promis qu'Il d√©verserait Son Esprit sur toute chair. All√©luia! Nous sommes ici au bout de la route. Je remercie Dieu pour les Caleb et les Josu√© qui sont pr√™ts √† traverser, all√©luia, √† traverser et √† rapporter l'√©vidence, all√©luia; c'est un glorieux pays! Ils ont rapport√© deux grappes de raisins, et ils marchaient comme ceci en essayant de les porter. Quelle terre! Quel endroit! Remercions Dieu pour des gens qui ont travers√©, qui sont sortis de leur vieille √©glise formaliste, encha√ģn√©e et impie, et de cet esprit conservateur. All√©luia! Ils sont parvenus √† passer au pays de Canaan, et ont mang√© beaucoup de bons raisins qui font m√™me baver en chaire! All√©luia! C'est toute cette bonne... √† l'ancienne mode... ivres de vin, comme celui que Pierre avait pris le jour de la Pentec√īte, lorsque la Puissance de Dieu S'√©tait empar√©e de l'Eglise. All√©luia! Kad√®s-Barn√©a... Nous pouvons le faire!

92        Un homme me dit : "Voulez-vous dire que nous pouvons avoir le Saint-Esprit comme eux L'avaient re√ßu il y a si longtemps?"

            - Oui, monsieur.

            - Alors, comment le savez-vous?

            Je dis : "Je L'ai re√ßu! All√©luia! C'est comme √ßa que je le sais."

93        Nous avons vu un beau type hier soir, lorsque les enfants d'Isra√ęl travers√®rent le pays, travers√®rent pendant leur - leur p√®lerinage, ce qui √©tait un type parfait de notre p√®lerinage. Nous sortons de Canaan. J'ai d√©terr√© mes piquets, mes tentes, et j'ai quitt√© (et vous?), abandonnant l'ail d'autrefois et les pots de hachis d'autrefois ainsi que la puanteur du monde. J'ai d√©mont√© ma tente, j'ai quitt√©, et j'ai travers√© le Jourdain... All√©luia! La Mer Rouge du Sang de J√©sus-Christ a noy√© chaque vieille cigarette, la salet√© du tabac, les ordures du monde ont √©t√© noy√©es, comme les chefs de corv√©e, l√†, et elles flottent sur la mer. All√©luia! Ne vous √©tonnez pas que nous criions et dansions!

94        Regardez ce que fit Mo√Įse, il leva la main et chanta dans l'Esprit. Et Myriam prit un tambourin et se mit √† danser, et √† sautiller, et √† louer Dieu. Et les filles d'Isra√ęl la suivaient, dansant et louant Dieu, et criant. All√©luia! Ils travers√®rent la mer. Tous les anciens chefs de corv√©e √©taient l√†-derri√®re, morts dans la mer. Ils regardaient en arri√®re et disaient : "Mon vieux, tu ne me troubleras plus jamais!" Oh! la la! J'ai br√Ľl√© tous les ponts, je suis pr√™t √† marcher maintenant et √† poursuivre mon voyage.

            Alors ils dirent : "Pourrons-nous le prendre?"

            - Bien s√Ľr que nous le pouvons!

            - Pourquoi?

            - Dieu l'a dit!

95        Et souvenez-vous, ils... Dieu a promis de subvenir √† leurs besoins. Nous l'avons vu hier soir. "Comment va-t-Il subvenir?" Je l'ignore. "Bien, peut-√™tre enverra-t-Il l√†-bas de la p√Ęte provenant d'un..."

96        "Il ne reste plus rien en Egypte; d'o√Ļ viendra la p√Ęte?" Oh! la la! Ce n'est pas mon probl√®me!

97        Une fois quelqu'un m'a dit, il a dit : "Croyez-vous √† propos d'Elie, √† cette histoire d'oiseaux, l√†?"

            J'ai dit : "Bien s√Ľr!"

98        Il a dit : "Voulez-vous dire que vous croyez que ce pr√©dicateur s'est assis l√†-bas au bord du ruisseau de K√©rith et que les corbeaux l'ont nourri?"

            J'ai dit : "Bien s√Ľr."

            - Comment savez-vous qu'ils l'ont nourri?

            J'ai dit : "La Bible le dit." C'est exact.

99        Il a dit : "Je voudrais vous demander quelque chose, pasteur." Il a dit: "O√Ļ, diantre, pensez-vous que ces corbeaux ont trouv√© ces sandwiches?"

100      J'ai dit : "Je ne sais pas. Ils les ont apport√©s et Elie les a mang√©s. C'est tout ce que j'en sais."

            Il a dit : "Je crois que vous √™tes enthousiasm√©."

101      J'ai dit : "Non. Je ne peux pas vous dire d'o√Ļ cela venait, mais cela est venu de quelque part. Dieu L'apporte, et nous Le mangeons. All√©luia, et cela produit de la joie!"

102      Comment cela arrive, je ne sais pas. Dieu L'envoie tout simplement, et je Le saisis. J'en ai pris une poign√©e il y a juste quelques minutes, et j'ai aval√© cela et √ßa me fait encore du bien, pendant que √ßa descend. Certainement! Ne vous irritez pas; je ne suis pas fou. On m'a trait√© de cela, mais je ne le suis pas. Et quand bien m√™me je le serais, laissez-moi simplement tranquille, je suis heureux. Tr√®s bien. Oui, c'est vrai, je me sens vraiment religieux, en ce moment! Oh, certainement! Tr√®s bien.

103      Regardez-le. Les voil√†. "Comment ferons-nous?" Maintenant, Dieu fit pleuvoir la manne du Ciel, et les nourrit. N'est-ce pas? C'est vrai, Il l'a fait. Et ils en ramassaient. Nous avons vu cela.

104      Maintenant, c'√©tait un type parfait de la mani√®re dont nous sommes nourris aujourd'hui. Cette manne n'a jamais cess√©; elle tombait chaque nuit, chaque nuit, tout le temps qu'ils √©taient dans leur voyage, de l'Egypte √† la Terre promise. Et le Saint-Esprit tomba d√®s que les disciples quitt√®rent l'Egypte; le jour de la Pentec√īte, le Saint-Esprit vint du Ciel, du m√™me endroit d'o√Ļ tombait la manne, comme un vent imp√©tueux; Il remplit toute la maison o√Ļ ils √©taient assis; des langues s√©par√©es se tinrent au-dessus d'eux, comme du feu. Ils sortirent de l√†, criant, et agissant comme des hommes ivres, dansant, chancelant, criant, bavant, et tout le reste.

105      Avez-vous jamais vu un vieil homme ivre rentrer chez lui? Dites donc, il prend les deux c√īt√©s de la rue. "Salut, √ī √©tranger!" Rien ne le d√©range!

106      "Et il n'y a aucune condamnation pour ceux qui sont en J√©sus-Christ, qui marchent, non selon la chair mais selon l'Esprit", Romains 8.1. Les voil√† qui viennent, rentrant √† la maison maintenant, et ils chancellent, sous l'effet du Saint-Esprit, qui √©tait la Manne de Dieu descendue du Ciel, et Elle est tomb√©e depuis ce jour-l√† jusqu'√† aujourd'hui. Chaque...

107      Vous savez ce qu'√©tait l'omer; il restait plein afin que chaque sacrificateur qui entrait puisse avoir une bouch√©e de la manne originelle.

108      Combien de temps cette Manne allait-elle durer? R√©visons ce que nous avons vu hier soir, dans la le√ßon; Pierre dit : "Repentez-vous, chacun de vous, soyez baptis√© au Nom de J√©sus-Christ, pour le pardon de vos p√©ch√©s, et vous recevrez le don du Saint-Esprit. Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, pour ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera." Le Saint-Esprit est tout √† fait le m√™me Saint-Esprit ce soir qu'Il √©tait l√†-bas au commencement. Saisissons-nous cela? Oui, monsieur.

109      L'√©glise arrive √† Kad√®s. Qu'allez-vous faire? Nous y voil√†. On dit... Maintenant, chacun individuellement, vous √™tes chacun d'entre vous √† Kad√®s, c'est l√† que nous en arrivons.

110      On dit : "Eh bien, si je - je vais l√†-bas et accepte cette religion de saints exalt√©s dont on parle, ma maman me chassera de la maison."

111      Vous y √™tes, √† Kad√®s. Pouvez-vous le faire? Oui, Dieu vous l'a promis. "Je ne viens pas apporter la paix, mais l'√©p√©e. Je suis venu s√©parer le p√®re et la m√®re, le mari, la femme, la soeur, le fr√®re et tous. Et celui qui ne renonce pas aux siens pour Me suivre n'est pas digne d'√™tre appel√© Mien. Et celui qui met la main √† la charrue et qui se retourne pour regarder en arri√®re n'est pas digne!" C'est juste.

112      Fr√®re, je vous le dis, cela signifie beaucoup plus que s'avancer et serrer la main au pr√©dicateur, et quelques gouttes d'eau que l'on vous asperge. C'est juste. Fr√®re, cela repr√©sente  bien plus que s'approcher de l'autel, prendre la communion et revenir vous asseoir sur votre si√®ge. Cela signifie un d√©pouillement complet, une mort compl√®te, mon fr√®re, pour avoir une religion √† l'ancienne mode, une religion simple, limpide, une religion qui tue le p√©ch√©, non pas une religion qui vous blanchit, mais... qui ne vous recouvre pas de blanc, mais qui vous blanchit, all√©luia; cela vous nettoie, cela vous consume, cela vous purge, vous st√©rilise et fait de vous une nouvelle personne. Amen! Le genre vieux sassafras, fr√®re, et, je vous le dis, √ßa tient √† l'estomac. Prenez un peu de cela. C'est juste. Cela vous gardera √† travers les √©preuves. Amen! J'ai l'impression que je vais tr√®s bient√īt crier. C'est bien grand pour... Oui, monsieur!

113      Quand j'y pense, fr√®re, c'est s√©curisant. Dieu l'a dit. Pouvons-nous le saisir? Bien s√Ľr que nous pouvons le saisir. "Dans les derniers jours, Je r√©pandrai de Mon Esprit et J'accomplirai  des signes et des prodiges." All√©luia! Il a dit qu'Il le ferait. Dieu l'a promis. Nous sommes √† Kad√®s, allons nous en emparer! Quelqu'un a √©t√© de l'autre c√īt√© et a rapport√© des raisins. Je sais que le pays est bon. C'est juste. Traversons et prenons-en quelques-uns. C'est vrai.

114      L'√©glise a commenc√© √† murmurer et √† se sentir tr√®s mal √† l'aise, et tout. Dieu aurait envoy√© l'√©glise il y a des ann√©es, si seulement ils L'avaient √©cout√©! Mais ils ont commenc√© √† discuter, √† se disputer, et √† murmurer partout.

115      Les m√©thodistes eurent un r√©veil √† l'ancienne mode jadis au temps de Spurgeon; ils ont commenc√© √† recevoir des dons, et ainsi de suite. Et l'√©glise s'est immisc√©e juste l√†-dedans et a commenc√© √† mettre cette chose en pi√®ces; et depuis, cette √©glise a err√© dans le d√©sert, elle errait. Elle s'est divis√©e en nazar√©ens, p√®lerins de la saintet√©, et ceci, cela, et ceci, et cela, et ceci et cela, et tout le reste, jusqu'√† ce que maintenant cela ressemble √† une grosse bande de je-ne-sais-quoi. C'est vrai. Ils ont organis√© de grandes √©coles, et ils ont pens√© qu'il fallait enseigner une th√©ologie venant d'ailleurs.

116      Comme je l'ai dit hier soir, cela me fait penser √† une morgue d'une entreprise des pompes fun√®bres. Allez-y une fois, et il y fait si froid! Si vous entrez, le thermom√®tre - thermom√®tre spirituel indique soixante-treize degr√©s en dessous de z√©ro!

117      Quelqu'un... Une fois, il n'y a pas longtemps, une vieille petite femme venant de la campagne y est entr√©e. Elle y est entr√©e. Elle portait sa vieille petite longue robe au col montant. Elle y est entr√©e; et son - son fils l'avait amen√©e √† l'√©glise. Il avait honte d'elle. Elle s'est avanc√©e vers la porte, et a dit : "Bonjour, ancien." Elle est entr√©e comme cela.

118      Et son mari, ou ses fr√®res, ou plut√īt son fils a dit : "Oh, maman! Maman, tiens-toi tranquille." Il √©tait all√©... √©tait membre d'une de ces grandes √©glises aristocratiques, vous savez.

119      Elle a dit : "Bien, gloire √† Dieu! Ne suis-je pas dans la Maison de Dieu?" Elle ne connaissait rien d'autre!

120      Laissez-moi vous dire, fr√®re qu'il se peut que son nom ne soit pas dans le "bottin mondain" comme c'est le cas pour beaucoup de ceux-l√†; et ils disent qu'ils en ont au total quatre cents. Mais son nom √©tait √©crit dans le livre de Vie de l'Agneau. Je pr√©f√©rerais avoir le mien L√†-dedans plut√īt que dans les "bottins mondains". All√©luia! Cela vous dit qui est qui, il y a un nom √©crit dans le Livre de Vie de l'Agneau.

121      Elle est entr√©e et s'est assise comme cela. Le pr√©dicateur se mit √† dire : "Eh bien, J√©sus-Christ est venu sur la terre pour sauver le p√©cheur."

122      Elle dit : "Amen! Gloire √† Dieu! C'est juste, fr√®re." Et tout le monde tendit le cou, tels des oies, quelque part, regardant tout autour se demandant ce que c'√©tait.

123      Et ainsi, il fit : "Uh-hum, Uh-hum." Il lisait ses notes, vous savez. Ainsi il √©tait quelque peu embrouill√© alors, et il a dit : "Uh-hum, Uh-hum. Excusez-moi." Il a dit : "Et comme je disais, le Seigneur J√©sus vint sur la terre."

            Elle a dit : "Gloire √† Dieu! C'est juste, fr√®re. All√©luia!"

124      Aussi l' huissier se dirigea-t-il vers le fond et lui tapa sur l'√©paule et dit : "Madame, vous devez vous tenir tranquille, sinon nous devrons vous mettre √† la porte." Oh! la la! All√©luia!

125      C'est l√†-dedans que nous sommes entr√©s, c'est vrai, des √©coles de proph√®tes. Nous formons des enseignants, nous leur injectons un vieux fluide √† embaumer pour les conserver. Ils sont morts de toute fa√ßon. Et alors, on met des fluides √† embaumer pour garder la chose plus morte encore, quelque vieille petite th√©ologie qu'ils enseignent : "Les jours des miracles sont pass√©s, une religion qui vient du coeur, cela n'existe pas."

126      Cela me rappelle un homme de couleur l√† dans le sud, un vieil homme qui amenait sa Bible partout. On lui dit : "Pourquoi portes-tu cette Bible, mon ami?"

            Il dit : "Je La crois"

            On lui dit : "Mais tu ne sais pas En lire un seul mot!"

127      Il dit : "Je La crois, de toute fa√ßon!" Il dit : "Je La crois de la premi√®re page √† la derni√®re, je crois la couverture aussi!" [Fr√®re Branham imite l'accent noir am√©ricain du sud. - N.D.T.]

            On lui dit : "Comment sais-tu ces choses?"

128      Il dit : "Il est √©crit dessus 'La Sainte Bible'." Oui, monsieur! Il La croyait malgr√© tout, cela ne change rien.

129      On lui dit : "Que ferais-tu?" on dit : "Tu ferais n'importe quelle chose qui se trouve dans cette Bible?"

            Il dit : "Si le Seigneur me dit de faire quoi que ce soit, je le ferai."

            Il dit : "Et s'Il te disait de traverser ce mur?"

            Il dit : "Je le traverserai."

130      On lui dit : "Crois-tu que tu pourrais traverser ce mur sans qu'il y ait un trou dedans?"

131      Il dit : "Si le Seigneur me disait de le traverser, Il y fera un trou pour moi." Cela

            est aussi vrai, fr√®re. All√©luia! C'est la V√©rit√©. Si Dieu vous dit de traverser, Il fera en sorte qu'il y ait un trou l√†, lorsque vous y arriverez. Ne vous en faites pas pour cela!

132      L'√©cole, la th√©ologie... Oh! la la! Savez-vous ce qu'ils ont fait? Ils ont remplac√© la chambre haute par une salle de soupers; ils font bouillir un vieux coq et le vendent √† cinquante cents le plat, pour essayer de payer le pr√©dicateur. Fr√®re, si vous payiez vos d√ģmes et faisiez ce que Dieu vous a recommand√© de faire, vous n'organiseriez pas ces vieux soupers de bienfaisance et des choses semblables. Amen. M√™me l'huile d'onction √† √©t√© remplac√©e! Permettez-moi de vous dire quelque chose, fr√®re, Dieu veut une √©glise qui avance dans la divine volont√© de Dieu, s'appuyant sur le AINSI DIT LE SEIGNEUR. Oui, monsieur. Ils ont enlev√© ainsi toute l'attente de la chambre haute. Ce qu'ils ont fait, ils ont substitu√© au Saint-Esprit la th√©ologie. Quelqu'un s'en va pr√™cher et dit : "Bien, nous croyons ceci et nous croyons cela." Pourquoi croyez-vous cela? Ce n'est pas dans la Bible, il n'y a rien √† ce sujet.

133      Quelqu'un demanda : "Que pensez-vous de tel pr√™tre qui, l'autre jour, est parti avec cette femme et s'est mari√© avec elle?"

134      Je dis : "Il avait le droit de le faire. Il avait autant le droit de se marier que moi, ou que qui que ce soit d'autre. Vous ne pouvez pas trouver cela dans la Bible."

            Un jeune catholique me demanda : "Est-ce vrai, Billy?"

            Je dis : "C'est la v√©rit√©."

            Il dit : "Prouve-le-moi."

135      Et je dis : "Eh bien, je te le prouverai dans la Bible, que le mariage est honor√© de tous. All√©luia! Paul dit : 'Que chacun ait sa femme.' C'est tout √† fait juste." Je dis : "C'est un - un ajout romain, et il n'y a pas plus de v√©rit√© dans cela qu'il n'y en a dans le tr√©fonds de l'enfer." All√©luia! Je crois la Parole de Dieu. Je dois croire quelque chose, et Ceci est AINSI DIT LE SEIGNEUR!

136      Une fois, il y eut l√† comme cela un groupe de ces pr√©dicateurs, au temps de l'Ancien Testament, qui enseignaient aux gens tout un tas de choses. Je vais vous montrer quelle - quelle sorte d'instruction ils avaient. On leur enseignait tout de la th√©ologie de ce jour-l√†, l'√©cole des proph√®tes. Et un jour, ils sont all√©s consulter un v√©ritable proph√®te. Le proph√®te dit √† l'un d'eux : "Va maintenant et cueille des - des l√©gumes pleins ton v√™tement, nous les mettrons dans la grande bouilloire, nous allons pr√©parer l√† un - un grand pot de pois."

137      Et savez-vous  ce que ce pr√©dicateur a fait? Il est sorti et a cueilli plein son v√™tement des coloquintes vertes d'une vigne sauvage. Mon ami, un gars qui ne savait pas distinguer les pois des coloquintes sauvages, c'est un dr√īle de pr√©dicateur, je vous le dis. Il les jeta dans le pot et commen√ßa √† les pr√©parer. La premi√®re chose, vous savez, chacun en re√ßut un grand plat, comme cela, et il dit : "La mort est dans le pot."

138      C'est ce qui ne va pas aujourd'hui, il y a la mort dans le pot! Ces vieux s√©minaires froids, ces endroits formalistes et impies que l'on trouve, et o√Ļ l'on essaie d'enseigner une th√©ologie quelconque, tuent les gens, ils les √©loignent de Christ. Nous avons besoin du bapt√™me du Saint-Esprit pour donner la Vie. All√©luia! Fiou! C'est comme si je suis deux fois plus grand maintenant. Mais c'est la v√©rit√©, fr√®re...?... On fait cuire quelque chose, c'est vrai, on fait cuire quelque chose, mais que fait-on cuire? √áa c'est une autre question. Un gars qui ne savait pas faire la diff√©rence entre les coloquintes vertes et des pois! C'est un peu comme certains d'entre eux. C'est la v√©rit√©. Oui, monsieur!

            Ils dirent : "La mort est dans le pot."

139      Le vieil Elie √©tait un vrai proph√®te. Il dit : "Oh, ne vous inqui√©tez pas l√†-dessus. Ne soyez pas tout agit√©s." Amen. Nous avons un gar√ßon ici qui a une double portion. All√©luia! Il √©tait pass√© dans le pays de Canaan, il en est revenu, il avait une double portion. Il dit... Ils savent comment se tirer d'affaire lorsque les ennuis surgissent. Il dit : "Va me chercher une poign√©e de farine." Il prit la farine et la jeta dans le pot. Il dit : "Maintenant, mangez tout ce que vous voulez. C'est bon maintenant."

140      Pourquoi la farine? La farine √©tait l√† pour √™tre agit√©e, pour l'offrande de farine, l'offrande agit√©e devant le Seigneur. Et cette farine devait √™tre moulue par la meule qui moud chaque grain de la m√™me fa√ßon. Cette offrande de farine √©tait Christ. Mettez Christ l√†-dedans, chaque meule moulait de la m√™me fa√ßon. J√©sus-Christ le M√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Lorsqu'il y a la mort dans le pot, mettez-y Christ. All√©luia! Fiou! Gloire! All√©luia!

141      La premi√®re fois que j'ai vu quelqu'un qui avait le Saint-Esprit, c'√©tait un vieil homme de couleur v√™tu d'un grand et long manteau. On devait l'aider comme ceci, il √©tait si vieux, il monta l√† et se mit √† pr√™cher. Beaucoup de pr√©dicateurs ont commenc√© √† pr√™cher, oh, sur ce qui s'√©tait pass√© ici sur la terre. Lui, il prit son texte l√† dans Job : "O√Ļ √©tais-tu quand Je fondais le monde alors que les √©toiles du matin √©clataient en chants d'all√©gresse et que les fils de Dieu poussaient des cris de joie?" Il dit : "Vous pensez que nous avons une esp√®ce de nouveau genre de religion." Il dit : "Fr√®re, j'ai seulement un go√Ľt de l'ancien temps, ou plut√īt je suis un cas flambant neuf de l'ancienne religion!" Au bout d'un moment, le Saint-Esprit Se saisit de lui. Le pauvre vieil homme √©tait si ankylos√©! Il se tint l√†; il se redressa, claqua des talons, et dit : "Gloire! All√©luia!" Il dit : "Vous n'avez pas assez de place pour moi ici pour pr√™cher", il descendit de l'estrade.

142      Je dis : "Fr√®re, si Cela fait une chose pareille √† un homme de quatre-vingts ans, qu'est-ce que Cela ne me ferait pas? J'En veux!" All√©luia! C'est juste. Oui, monsieur, je passais l√† de bons moments. Je suis all√© dans un champ de bl√©, et j'ai mis mes vieux genoux faibles par terre et j'ai pri√© pour Cela. C'est vrai!

143      C'√©tait comme le brave Buddy Robinson, il continuait √† pers√©v√©rer; il cherchait le Saint-Esprit. Il dit : "Gloire √† Dieu! Je d√©sirais tellement le Saint-Esprit, que je ne savais que faire." Il dit : "Je sec... labourais un champ de ma√Įs un matin avec le vieil Alec", son mulet. Il dit : "Alec marchait tout le temps sur le ma√Įs. Je m'irritai contre lui; je courus et le mordis √† l'oreille aussi fort que je le pus. Alec me donna un coup de sabot." Il dit : "J'allai de l'autre c√īt√© et m'assis. Je l'ai regard√©, il se tenait l√†." Il dit : "J'ai mordu le vieil Alec aussi fort que je le pouvais." Il dit : "J'ai jet√© un coup d'oeil vers lui et j'ai dit: 'Alec.'" Il dit... il dit : "Alec, je suis d√©sol√©. Je ne ferai plus jamais cela!" Il dit : "Alec regarda autour de lui, il dit : 'Si tu ne trouves pas plus de religion que ce que tu as maintenant, tu me traiteras de nouveau de cette fa√ßon!'" Oh! la la! C'est juste. Il dit : "Je suis descendu dans un rang de ma√Įs, et j'ai dit : 'Bon Seigneur, donne-moi √©norm√©ment de connaissances dans le pignon de mon √Ęme. Aide-moi √† combattre le diable aussi longtemps que j'aurai une dent dans la bouche, ensuite je le m√Ęcherai avec les gencives jusqu'√† ce que je meure.'" Il dit : "Seigneur, si Tu ne me donnes pas le Saint-Esprit, lorsque Tu reviendras sur la terre, Tu trouveras un tas d'ossements √† cet endroit!" Il Le re√ßut. Amen. C'est vrai!

144      Si vous vous humiliez et √™tes sinc√®re devant Dieu, Dieu vous am√®nera l√† de l'autre c√īt√©. Peu importe ce que les pr√©dicateurs des s√©minaires disent, nous pouvons avoir le Saint-Esprit parce que Dieu nous L'a promis.

145      C'est l√†-dessus que Caleb basait - basait sa foi; c'est l√†-dessus que Josu√© la basait, parce que Dieu avait dit : "C'est √† vous, Je vous L'ai d√©j√† donn√©." All√©luia! J'aime cela. Pas "Je  donnerai". "J'ai donn√©!"

146      "Ceux qu'Il a appel√©s, Il les a justifi√©s." Est-ce vrai? "Et ceux qu'Il a justifi√©s, Il les a glorifi√©s." Est-ce vrai? Alors, mon fr√®re nous sommes d√©j√† glorifi√©s au Ciel avec J√©sus-Christ. All√©luia! C'est juste. Laissez le diable brailler et crier et avoir tous les acc√®s de col√®re qu'il veut. AINSI DIT LE SEIGNEUR! C'est vrai. Oh! la la!

147      Prenons autre chose, et pr√™chons sur un autre passage, pour sortir un petit peu de cela. Oh, comme c'est merveilleux! Apr√®s cela, ils en sont arriv√©s √† murmurer, √† discuter. Allons au chapitre 21, et commen√ßons au verset 5. Ils se mirent √† murmurer l√†, √† discuter et √† s'agiter; cela coupa l'approvisionnement en eau.

148      C'est peut-√™tre cela qui cloche dans l'√©glise ce soir; elle fait trop d'histoires, ronchonne partout! L'approvisionnement en eau est coup√©!

149      Vous savez, je - je fais beaucoup de voyages √† travers le monde. Et un des endroits o√Ļ il y a le plus d'√©pines, et les plus d√©plaisants quand on essaye de s'allonger, c'est dans le d√©sert. Tout porte des √©pines, l√†. Vous savez pourquoi? Tout ce qu'on y trouve comme esp√®ce v√©g√©tale, ce sont des cactus. On ne peut s'allonger nulle part, cela vous pique. La raison en est qu'il n'y a pas d'eau. L'eau adoucit les choses. L√† o√Ļ il y a beaucoup d'eau, il n'y a pas d'√©pines ni de chardons, l√† o√Ļ il y a beaucoup d'eau.

150      Et je vous le dis, fr√®re, si vous prenez une vieille √©glise dont les os sont dess√©ch√©s, et o√Ļ il n'y a pas de Saint-Esprit, et pas de salut, pas de gu√©rison divine, pas de Puissance de Dieu, ni de cris, ni de joie, c'est toujours : "Ceci, oh, elle a fait ceci, et il a fait cela, et il a fait ceci", une √©pine, une √©pine, une √©pine... Ce dont vous avez besoin c'est d'une bonne effusion √† l'ancienne mode, d'un flot du Saint-Esprit, all√©luia, et cela adoucit un petit peu! Amen! √áa signifie "ainsi soit-il". Le Branham Tabernacle a aussi besoin d'une bonne dose de cela. C'est vrai! Oh, est-ce bien cela? Amen. Oh, je passe un bon moment ici. Mes v√™tements me vont parfaitement bien, Fr√®re Higginbotham! Oui, monsieur! Mon col n'est pas trop grand, ma chemise me va bien, je me sens simplement bien. Et m√™me ma femme n'est pas ici, ainsi je - je peux passer un moment glorieux! Oh, ne le lui dites pas, non. Tr√®s bien, mais je passe un bon moment!

            Vous dites : "Etes-vous heureux?"

151      Bien s√Ľr que je suis heureux. Comment pourrais-je ne pas √™tre heureux, sachant ce que je sais? Amen! Christ m'a sauv√©, m'a rempli du Saint-Esprit, Il m'a donn√© un billet pour le Ciel. Je passe simplement un bon moment, j'avance en disant : "Suivez, vous tous." Oui, monsieur.

152      Cela me rappelle un homme qui, une fois, est all√© faire couver une poule. Et la vieille poule avait... Il lui manquait un oeuf pour la couv√©e. Et il n'avait pas... Il se dit : "Que vais-je faire pour trouver juste un oeuf?" Il sortit donc et trouva un oeuf de cane, et il le mit sous la brave poule.

153      Et la brave poule fit √©clore tous ses poussins et un canard aussi. Et ils se promenaient dans la basse-cour, vous savez. Et ce pauvre petit canard semblait ne pas √™tre √† sa place; un peu comme vous, les saints exalt√©s, maintenant, vous savez. Il se promenait : "Couin-couin, couin-couin", ainsi. Et, oh, ils sortaient de derri√®re la grange, vous savez, et la vieille poule attrapait une sauterelle. Et, "couin-couin, couin-couin". Puis la voici qui faisait : "Cot-cot, cot-cot." Et voici venir les petits poussins, accourant vers elle comme cela, chacun d'eux. Mais le pauvre petit canard ne reconnaissait pas l'appel, "couin-couin". Il ne savait pas ce que cette poussi√®re signifiait; elle p√©n√©trait dans ses narines et ainsi de suite. Il √©tait un petit gars d'une dr√īle d'apparence, il n'√©tait pas √† sa place.

154      Il en est de m√™me pour un bon membre du Saint-Esprit √† l'ancienne mode, dans une vieille √©glise formaliste et froide; il n'est simplement pas √† sa place. On y parle de tout ceci de tout cela, et de qui est le pr√©sident. Ils veulent savoir Qui est Dieu, ils veulent apprendre sur Dieu.

155      Mais vous savez, cette vieille poule fit une erreur un jour, juste comme ce que fit la vieille √©glise. C'est juste. Elle sortit un jour, loin dans la basse-cour; comme ils passaient, et  un moment apr√®s, le bon vieux canard redressa la t√™te, et [Fr√®re Branham renifle. - N.D.E.] il sentit l'odeur de l'eau. C'√©tait sa nature, vous savez. Amen. Il sentit l'odeur de l'eau. Il fit : "Couin-couin, couin-couin." Oh! la la! Il n'avait pas une nature de poulet, de toute fa√ßon, il avait une nature de canard. Ainsi il sentit l'odeur de l'eau; un petit cours d'eau coulait par l√†. La vieille poule cria : "Cot-cot, cot-cot, cot!"

156      Lui cria : "Couin-couin, couin-couin", se dirigeant tout droit vers l'eau, aussi vite que possible!

157      Il en est donc ainsi lorsqu'un homme est n√© dans le Royaume de Dieu. La vieille √©glise peut dire : "Tenez-vous √©loign√©s de ces saints exalt√©s, c'est un non-sens, c'est ceci, et cela." "Couin-Couin, couin", il doit arriver jusqu'√† l'eau! All√©luia!

158      Gloire! "Celui qui croira et qui sera baptis√© sera sauv√©." Gloire √† Dieu! Vous dites que c'est de la folie, mais, fr√®re, nous sommes heureux!

159      "Couin-couin, couin-couin, couin-couin." Ce caneton commen√ßa √† se diriger vers l'eau. Qu'√©tait-ce? C'√©tait sa nature. Il n'y pouvait rien. Quelque chose en lui l'appelait vers l'eau.

160      Et lorsque Dieu est dans un coeur, Il l'appellera √† une r√©union du Saint-Esprit √† l'ancienne mode. Gloire! C'est vrai, fr√®re, je sais que c'est ma nature. All√©luia! A moins que votre nature n'ait √©t√© chang√©e, vous √©couterez toujours le gloussement de la vieille poule. Mais lorsque vous sentez l'odeur de l'eau, si vous √™tes un canard, rien √† faire, en effet, vous vous dirigez vers l'eau. All√©luia!

161      Josu√© dit : "Oh, nous pouvons y arriver!" Josu√© dit : "Nous le pouvons!" Caleb dit : "Nous le pouvons!"

            - Comment savez-vous que nous le pouvons?

162      Il dit : "Comme Dieu l'a dit, nous allons traverser. Nous y arriverons, et nous allons le faire." Et aussit√īt, ils partirent! Ils s'√©lanc√®rent vers le pays, et ils obtinrent l'√©vidence du Saint-Esprit, et ils revinrent pour le d√©montrer. Le pays √©tait bon, il y poussait de bons raisins. Je suis heureux de cela, n'√™tes-vous pas heureux? Oh! la la! Mangez-les simplement et bavez comme un cheval qui mange du tr√®fle! C'est juste! Oui, monsieur, vous passerez simplement un bon moment, bon app√©tit!

163      Qu'ai-je √† me soucier de ce que le monde dit? Cela ne veut rien dire pour moi! Le Dieu m√™me qui m'a suscit√©, a sauv√© mon √Ęme, et m'a envoy√© partout prier pour des rois et ainsi de suite, dans tout le pays; c'est ce bon Saint-Esprit √† l'ancienne mode qui l'a fait. Je n'En ai jamais eu honte. J'ai dit dans des palais de rois : "J'ai re√ßu le bapt√™me du Saint-Esprit." All√©luia. C'est vrai. Ils ont faim eux aussi. Ils ont faim et soif.

164      Regardez ceci, ils se sont mis √† murmurer et √† se plaindre. L'approvisionnement en eau √©tait coup√©.

165      Maintenant d√©p√™chons-nous. Quelle heure est-il? Dites, je suis d√©sol√©, je suis en retard. Excusez-moi d'avoir pr√™ch√© trop longtemps. Oh, je n'ai pas encore donn√© mon enseignement, n'est-ce pas? Mais juste une minute, j'arriverai √† ma le√ßon dans un instant. Non, je vous ai juste taquin√©s; restez tranquilles. Prenons juste quelques mots ici, je voudrais dire quelque chose.

166      Le verset 5 du chapitre 21 maintenant, √©coutez tr√®s attentivement.

          Et le peuple parla contre Dieu et contre Mo√Įse : Pourquoi nous avez-vous amen√©s dans - hors d'Egypte,... dans ce d√©sert?... o√Ļ il n'y a point d'eau, et - et nos √Ęmes sont d√©go√Ľt√©es de cette  mis√©rable nourriture.

167      Apr√®s avoir √©t√© nourris de la bonne nourriture d'anges et tout, ils dirent : "Oh, nous en avons assez. Nous voulons de l'ail et un pain noir." Ils voulaient les bons vieux pots de viande d'Egypte.

          Alors l'Eternel envoya contre le peuple des serpents br√Ľlants... mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens...

          ... vint √† Mo√Įse et dit : Nous avons p√©ch√©, et nous avons parl√© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il √©loigne de nous  ces serpents br√Ľlants. Mo√Įse pria pour le peuple.

          L'Eternel dit √† Mo√Įse : Fais... un serpent br√Ľlant, et place-le sur une perche; quiconque aura √©t√© mordu,  et le regardera, conservera la vie.

          Mo√Įse fit un serpent d'airain et le pla√ßa sur une perche;  et si quelqu'un - quiconque avait √©t√© mordu par un serpent  et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.

168      Oh, permettez-moi de prendre cela, cette petite chose-l√†, avant le service de demain soir. Le Serpent d'Airain. Comme hier soir, c'√©tait Le Rocher Frapp√©, comme nous avons termin√© par Le Rocher Frapp√©... Le Serpent d'Airain √©tait J√©sus-Christ.

            Vous dites : "Un serpent?" Oui.

169      Le serpent repr√©sentait "le p√©ch√© d√©j√† jug√©". Dieu a jug√© le serpent dans le jardin d'Eden, au chapitre 3 de la Gen√®se, et au verset 14. Dieu a d√©j√† prononc√© le jugement sur le serpent. Oh, il √©tait beau, il marchait debout, et √©tait le plus rus√© de toutes les b√™tes des champs. Mais Dieu le jugea, et fit qu'il marche sur son ventre le reste de ses jours, sur son ventre. Il √©tait jug√©!

170      Et Christ √©tait "nos p√©ch√©s jug√©s". Amen. Le voyez-vous? C'est beau. Mon p√©ch√©, vos p√©ch√©s... Nous devrions en toute justice aller en enfer et √™tre punis pour nos p√©ch√©s. Mais Christ prit notre place. C'est pour cela qu'il repr√©sentait Christ, ce serpent.

171      L'airain, le serpent √©tait fait d'airain, signifiait le jugement divin. Maintenant, le serpent √©tait le p√©ch√© d√©j√† jug√©, et l'airain signifiait le jugement divin.

172      C'est comme l'autel d'airain, l'autel o√Ļ on br√Ľlait le corps du sacrifice √©tait d'airain. Vous le trouverez donc au chapitre 17 d'Exode, vous qui notez les passages des Ecritures.

173      Maintenant, on prenait la b√™te, on la lavait (un type parfait, le bapt√™me), on l'amenait √† l'int√©rieur, on posait les mains sur elle, on confessait ses p√©ch√©s, on lui coupait la gorge. Le sang √©tait - le sang √©tait vers√©, et la chair √©tait br√Ľl√©e; il y avait le sang sur le bloc de sacrifice, sur l'autel, l'autel d'airain, o√Ļ les p√©ch√©s √©taient rejet√©s, o√Ļ ils... o√Ļ le Dieu juste demandait une s√©paration totale. Et le jugement divin de Dieu, avec le feu, consumait le sacrifice pour le p√©ch√©. All√©luia!

            Le jugement divin de Dieu √©tait sur J√©sus-Christ.

174      Regardez, le jugement divin, √† nouveau dans les jours d'Elie, cela montre que c'est le jugement divin. El-... Il vint un temps o√Ļ il n'y avait plus rien, les gens s'√©taient √©loign√©s de Dieu. Et Elie alla sur la montagne, et il pria. Il vint devant le roi et dit : "M√™me la ros√©e ne tombera pas des cieux, sinon √† ma parole." Et pendant trois ans et six mois il ne vint m√™me pas de ros√©e sur la terre.

175      Et lorsqu'on en est arriv√© √† ce point-l√†, Elie dit : "Prouvons qui est Dieu, le Dieu du feu." Notre Dieu est un feu d√©vorant. "Le dieu qui r√©pondra par le feu..."

176      C'est ce que je dis ce soir. Le dieu qui r√©pondra par le Feu, le Saint-Esprit et le Feu, c'est Celui-l√† qui est Dieu!

177      Maintenant, ils mirent le... Suivez, il monta apr√®s qu'ils eurent fait descendre le feu du ciel, et ainsi de suite, et que le feu eut consum√© le sacrifice, ils lev√®rent les yeux vers le ciel, et celui-ci ressemblait √† de l'airain. Qu'√©tait-ce? Le jugement divin sur toute la nation.

178      Et mon fr√®re, ma soeur, si vous regardez autour de vous aujourd'hui, vous verrez √† nouveau la couleur de l'airain : le jugement divin qui tombe sur une nation, le jugement, le serpent ardent, les serpents ardents, avec le jugement divin l√†-dedans.

179      Maintenant, observez, il √©leva cette perche sur laquelle il y avait le - le serpent fait d'airain. Et quiconque regardait ce serpent √©tait gu√©ri de ses maladies.

180      Quelle belle image de J√©sus-Christ, ce soir! Il a dit : "Comme Mo√Įse, tout comme Mo√Įse √©leva le serpent d'airain dans le d√©sert..." Le voici, maintenant saisissez-le. Si vous √™tes malade, vous d√©couvrirez ce qui vous gu√©rira! Comme J√©sus l'a dit : "Comme Mo√Įse √©leva le serpent d'airain dans le d√©sert, il faut de m√™me que le Fils de l'Homme soit √©lev√©." Pour la m√™me raison, pour une raison multiple, "Il √©tait bless√© pour nos p√©ch√©s, c'est par Ses meurtrissures que nous sommes gu√©ris".

181      Ils murmuraient contre Dieu et contre Mo√Įse, et furent mordus par des serpents. Le serpent fut utilis√© pour une double application. La premi√®re, c'√©tait pour pardonner leurs p√©ch√©s, et ensuite pour gu√©rir leur maladie.

182      Et J√©sus a √©t√© √©lev√©, afin qu'Il puisse pardonner notre p√©ch√©, et gu√©rir notre maladie.

183      Ensuite, apr√®s cela vint sur la route Balaam, le proph√®te mercenaire; il descendit pour stopper Isra√ęl. Oh! la la! Nous aborderons cela demain soir, comment cet homme... Et une mule muette a d√Ľ lui parler et le r√©primander. Un pr√©dicateur qui √©tait en dehors de la volont√© de Dieu, avec l'esprit tourn√© vers l'argent, il est all√© l√†-bas, et une mule dut le r√©primander l√†-bas, une mule muette. Si Dieu peut parler par une mule muette, Il le peut assur√©ment par un homme. Oui, monsieur!

184      Remarquez le brave vieux Mo√Įse, apr√®s tout ce temps. Je voudrais vous montrer ce qu'est un homme devant Dieu. Comment Cor√© et tous ceux... Remarquez, quand Dieu a dit √† Mo√Įse : "Ecarte-toi, Mo√Įse, Je vais d√©truire tous ces hommes, et susciter √† partir de toi une nation puissante."

185      Et Mo√Įse se jeta devant Dieu, il se mit en travers de Son chemin et dit: "Dieu, prends-moi!" Et Dieu ne pouvait pas contrarier cet homme, l'autorit√© d'un saint devant Dieu. Consid√©rez cela!

186      Consid√©rez le vieil Esa√Įe, il est mont√© dire au proph√®te Ez√©chias : "Mets de l'ordre dans ta maison, tu vas mourir. AINSI DIT LE SEIGNEUR!"

187      Comme √ßa a d√Ľ √™tre embarrassant de revenir quelques heures apr√®s. Le Saint-Esprit l'avait rencontr√©. Parce qu'Ez√©chias avait tourn√© son visage contre le mur et pleur√© am√®rement, et dit : "Eternel, je Te supplie de pr√™ter attention √† moi. J'ai march√© devant Ta face avec int√©grit√© de coeur." Et les larmes coulaient sur ses joues. Dieu avait d√©j√† scell√© son destin, mais la pri√®re changea les choses. Il dit au proph√®te : "Retourne lui parler."

188      Consid√©rez le genre de guerrier qu'√©tait Mo√Įse! Dans ses derni√®res heures, il est all√© l√†-bas avec cet affreux caract√®re col√©rique, et finalement s'est glorifi√© lui-m√™me au lieu de glorifier Dieu, et Dieu n'allait pas lui laisser... Bien s√Ľr, le tout √©tait une pr√©figuration. Tout comme les organisations d'aujourd'hui, les m√©thodistes, les baptistes, les pentec√ītistes, et tous les autres, ils se glorifient eux-m√™mes.

189      Il y a quelques jours,  une des plus grandes √©glises, simplement parce qu'ils ne pouvaient pas √™tre le seul canard dans la mare, ils ont rejet√© une r√©union comme celle-ci. J'ai dit : "Je n'ai pas besoin de votre coop√©ration. O√Ļ seront les aigles, le co-... O√Ļ sera le corps, l√† s'assembleront les aigles." Et c'√©tait vrai. Oui, monsieur. Dites seulement la V√©rit√©, Dieu prendra soin du reste. Et ils disaient l√† : "Oh, nous sommes les plus importants."

190      Je dis : "Peu m'importe ce que vous √™tes; c'est Dieu qui importe le plus dans nos vies. C'est juste. C'est Dieu qui est requis, et non pas ce que dit l'√©glise. Et l'√©glise, chacun d'eux... N'importe quel historien ici qui veut examiner cette chose, il n'y a jamais eu une √©glise qui, une fois tomb√©e, se soit relev√©e. Dieu les abandonne. Ils ne se rel√®vent jamais. Les luth√©riens sont tomb√©s, les m√©thodistes sont tomb√©s, les presbyt√©riens, les baptistes, tout le long, et les pentec√ītistes aussi. Dieu les a simplement abandonn√©s.

191      Et si - si vous croyez que je suis le proph√®te de Dieu, √©coutez ceci. Et je le dis par inspiration. Pas exactement maintenant, mais √† cause de ce qui √©tait dit avant ceci, qu'il n'y aura pas une seule organisation repr√©sent√©e (je veux dire toute l'organisation) dans le Royaume de Dieu; mais Dieu fera sortir de chacune d'elles la cr√®me, la remplira de l'Esprit, et l'am√®nera dans la Gloire. C'est vrai.

192      La Bible pr√©dit que le dernier √Ęge de l'Eglise est l'√Ęge de l'Eglise de Laodic√©e, qui est ti√®de. Et c'est l√† que l'√©glise en est arriv√©e aujourd'hui. C'est juste. Ils en sont arriv√©s peut-√™tre au point o√Ļ ils peuvent frapper un petit peu les mains, et  faire un peu de bruit, et sauter et donner des coups de pieds dans les meubles un moment. Mais lorsqu'il s'agit de mener une vie pure, sainte, innocente, sanctifi√©e, ils sont aussi loin que la nuit l'est du jour. C'est juste. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'une mort √† soi-m√™me √† l'ancienne mode, mon fr√®re, o√Ļ il ne s'agit pas de retourner √† l'autel et puis d'oublier, et de retourner √† l'autel √† nouveau, et encore de retourner √† l'autel. Allez l√†-bas et restez-y jusqu'√† ce que vous soyez mort, et alors un homme mort ne conna√ģt rien des choses du monde. All√©luia! Je ne veux pas revenir sur ceci. Regardez, fr√®re, laissez-moi vous le dire.

193      Dieu, apr√®s S'√™tre saisi de Son brave vieux serviteur, Mo√Įse... Quelqu'un m'a dit une fois : "Je vous le dis, cela montre que c'est Dieu, si vous L'appelez Dieu." Il a dit : "Il a laiss√© tomber Son serviteur." Apr√®s...

194      La vie de Mo√Įse allait par cycle de quarante. Il a √©t√© appel√© √† quarante ans et fut rejet√© de ses fr√®res. Il partit dans le d√©sert et garda des moutons pendant quarante ans. Lorsqu'il eut quatre-vingts ans, Dieu l'envoya d√©livrer Isra√ęl de l'Egypte. Et lorsqu'il fut pr√®s de la Terre promise, il avait cent vingt ans. Il avait la d√©marche d'un jeune homme, et sa vue n'avait pas baiss√©, c'est vrai, √† cent vingt ans.

195      Mais lorsqu'il se glorifia l√†-bas devant ce Rocher, au lieu de glorifier Dieu... lorsque Dieu lui parla, lui dit : "Va, parle au Rocher, ne Le frappe pas. Parle-Lui." (Le Rocher a √©t√© frapp√© une seule fois.)...

196      Et Mo√Įse, tout en col√®re, courut l√† et frappa le Rocher. Celui-ci ne donna pas d'eau. Il Le frappa √† nouveau, Il donna de l'eau. Il dit : "Rebelles, est-ce de ce Rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?", comme cela. Il donna de l'eau, car Dieu devait √©couter ce proph√®te, et Il l'avait rev√™tu de ce pouvoir. Et cela brisa tout le programme de la Bible de Dieu.

197      Christ a √©t√© frapp√© une seule fois. Maintenant, nous parlons au Rocher et Il donne Ses eaux, voyez-vous. Il a d√©j√† √©t√© frapp√©. Parlez-Lui simplement; Il donne Ses eaux.

198      Je le vois donc ce matin-l√†. Oh ! lorsque je pense √† cette image, le coeur me manque presque. Je vois Mo√Įse, il savait... Dieu dit : "Mo√Įse, dis √† tous adieu, √† ton assembl√©e. Je vais t'appeler un peu plus haut, aujourd'hui."

199      Je vois ce vieux Mo√Įse se tenir l√†, avec cette longue barbe blanche, et les cheveux lui tombant sur le visage, ses vieux yeux voil√©s par les larmes alors qu'il regardait son auditoire. Combien il avait failli au sujet de... Combien ils avaient murmur√©, et combien il avait pris parti pour eux. Il les a regard√©s tous. Il s'est mis √† gravir la montagne. Il parvint au sommet de la montagne et se retourna, il commen√ßa √† leur faire au revoir de la main. Il monta jusqu'au sommet de la montagne. C'√©tait au mois d'avril. Il se tint l√† et regarda de l'autre c√īt√©, vers la Terre promise. Oh, comme il d√©sirait aller l√†-bas! Oh! la la! Son pauvre vieux coeur √©tait bris√©. Il voulait entrer dans la Terre promise avec ce groupe de Juifs qu'il avait conduits et pour lesquels il s'√©tait tenu en travers du chemin. Et il √©tait l√†, regardant de ce c√īt√©-l√†, les larmes coulaient sur ses joues. Il s'est retourn√© et leur a fait de nouveau au revoir de la main, leur vieux pasteur. Il s'en allait. Il leur a fait signe comme cela. Il a regard√© de nouveau de l'autre c√īt√©.

200      Si seulement je pouvais me tenir o√Ļ se tenait Mo√Įse et parcourir le paysage des yeux! Dieu voulant, j'aimerais, pour les quelques prochains mois, me tenir l√† sur la montagne et regarder du c√īt√© o√Ļ ils ont travers√©.

201      L'autre jour, j'ai vu un film de quelques fr√®res, environ quarante de mes fr√®res des campagnes d'√©vang√©lisation et d'autres, qui s'y √©taient rendus l√†, et ils en avaient pris une bobine du film. Lorsqu'ils pass√®rent par l√†, ces hommes criaient et poussaient des cris, voulant arracher tous les buissons de la rive o√Ļ les enfants d'Isra√ęl √©taient pass√©s, l√† o√Ļ J√©sus fut baptis√©. Et chacun de ces pr√©dicateurs s'est jet√© dans l'eau, avec ses v√™tements et tout, et ils se sont rebaptis√©s les uns les autres, chacun d'eux. Oh, mon fr√®re, il y a quelque chose l√†-bas qui bouge et remue! Nous vivons... Ils sont mont√©s dans une voiture, et ont roul√© un peu, et ils ont dit, en prenant l'itin√©raire que les enfants d'Isra√ęl avaient suivi... Comme l'avait dit le vieux Buddy Robinson: "Arr√™tez cette machine, et vite!" Il sortit et courut, courut et courut, criant partout, hurlant : "Gloire √† Dieu! All√©luia!" Il remonta aussit√īt et dit : "Vous pouvez continuer!" C'est juste. Il passait de tr√®s bons moments! C'est s√Ľr!

202      Si je pouvais me tenir o√Ļ s'est tenu Mo√Įse, sur ce Rocher, regardant la Terre promise... Il voulait entrer, et il a de nouveau regard√© l'assembl√©e, leur a fait de nouveau au revoir de la main; les larmes tombant sur sa longue barbe. Son heure √©tait arriv√©e. Ses bras... Cela diminuait l√† sur ses bras, son pouls a commenc√© √† faiblir sur ses bras, un brave v√©t√©ran.

203      Je peux vous le dire maintenant m√™me, fr√®re; ne pensez pas que je dirai ceci un peu √† la mani√®re des baptistes; mais, fr√®re, il n'√©tait pas perdu. Non, il ne l'√©tait pas. Dieu ne laissera pas tomber Son serviteur.

204      Alors cela faiblissait sur ses bras comme cela. Et la premi√®re chose, vous savez, il fut enlev√©, son pouls s'arr√™ta, son pouls s'arr√™ta compl√®tement. Sa vue commen√ßa √† baisser, alors qu'il regardait l√† de l'autre c√īt√©, dans ce pays. Comme il d√©sirait passer de l'autre c√īt√©!Oh!la la! Son coeur √©tait bris√©.

205      Et au moment m√™me o√Ļ il √©tait pr√™t √† quitter cette vie, il lui est arriv√© de regarder, et voil√† que Se tenait √† c√īt√© de lui le Rocher. Il √©tait donc simplement l√†, c'est tout! Il monta sur le Rocher. Les anges sont venus et l'ont emport√©.

206      Huit cents ans plus tard, il se tenait l√† de l'autre c√īt√©, dans la Terre promise, √† c√īt√© d'Elie, parlant √† J√©sus. Il ne vous laisse pas tomber.

207      Un de ces jours, je devrai arriver √† la fin de la route. J'ai quarante-trois ans maintenant, je commence √† me sentir plut√īt amorti. J'ai pr√™ch√© vingt ans. J'ai pataug√© dans l'eau et j'ai bris√© la glace, et je me suis tenu l√† et j'ai baptis√© jusqu'√† √™tre presque gel√©. J'ai d√Ľ me faire des privations, me passer des choses, dans les jungles et tout le reste, o√Ļ il y avait des maladies et tout qui mena√ßaient. Je ne sais pas combien de temps il me reste encore. Mais si je vis pour voir plus que ceci, peut-√™tre quand je deviendrai un vieil homme, si J√©sus tarde, je me tiendrai probablement l√† avec mes cheveux  qui pendent. Toute ma famille attrape une paralysie lorsqu'ils deviennent vieux, ils ont la tremblote. Quand je me serai fray√© un chemin en combattant dans chaque bataille, et que tous mes amis et le reste seront partis, et que je me tiendrai l√† et entendrai les vagues venir l√†, et que je tremblerai sur mon b√Ęton, comme cela, je veux prendre cette vieille Ep√©e et La remettre dans le fourreau de l'Eternit√©, enlever mon casque et le d√©poser, lever la main, all√©luia, et dire : "Seigneur! Envoie le canot de sauvetage; je vais traverser ce matin, je vais traverser la rivi√®re." Il ne me laissera pas tomber alors!

208      Et tant que je suis ici, tant qu'il fait jour, je pr√™cherai et prierai, et suppliera et chanterai, et ferai tout mon possible pour le Royaume de Dieu. Lorsque mon √Ęme commencera √† quitter ce corps, et que je regarderai en arri√®re et verrai les empreintes de mes pas, je veux qu'elles soient au bon endroit, o√Ļ "en nous s√©parant, nous laissons derri√®re nous des empreintes de pas sur les sables du temps".

209      Inclinons la t√™te. Teddy, va au piano un moment.

210      Notre P√®re c√©leste, oh, combien nous sommes heureux pour ces glorieux moments de r√©jouissance. Je pense que je suis un peu transport√©, Seigneur, c'est le Saint-Esprit qui baptise simplement mon √Ęme. Je n'y peux rien, Quelque Chose Se saisit simplement de moi. Je suis si reconnaissant, Seigneur, d'avoir pu faire nettoyer toutes les cuvettes et les goutti√®res, afin que le Saint-Esprit puisse venir, d'avoir √©limin√© les torsions du tuyau, afin que les eaux de salut puissent se d√©verser au moment o√Ļ Dieu le veut, d'avoir pri√© jusqu'√† ce que cela soit √©limin√©. Comme Elie parla √† Josaphat et dit : "Creuse des foss√©s. Enl√®ve toutes les pierres, tous les b√Ętons et les souches. L'eau va venir!"

211      Merci, Seigneur, Tu as √©t√© ici ce soir. Et je pense au vieux proph√®te Mo√Įse! Dieu, b√©nis sa brave √Ęme. Comme il s'est tenu l√† sur la montagne, regardant vers la Terre promise, nous nous tenons de la m√™me mani√®re ce soir, en regardant de ce c√īt√©-l√†, Seigneur. La seule chose que je Te demande pour moi-m√™me, c'est que Tu permettes que ce Rocher soit pr√©sent lorsque je m'en irai. √Ē Dieu, ce sera une tr√®s bonne chose pour moi. Et tout ce que j'ai jamais fait de ma vie, Seigneur, si je peux simplement ramper jusqu'√† Tes pieds sacr√©s et Les toucher, une fois, les caresser avec ma main indigne, cela me r√©compensera un million de fois. Nous savons tous que nous devons prendre cette route. Quelques-uns d'entre nous pourraient la prendre dans quelques heures. Je ne sais pas. Toi, Tu le sais.

212      Pendant que nous sommes ici ce soir, P√®re, et que le Saint-Esprit est encore pr√©sent (Il √©tait l√†, b√©nissant Ton peuple), P√®re, je Te demande quelque chose. Y a-t-il quelqu'un ici qui n'est pas sauv√©, Seigneur, qui ne Te conna√ģt pas comme son Sauveur personnel, qui ne sait pas dans quelle condition il se tient devant Toi? Je vais Te demander, Seigneur, si Tu veux simplement... Non pas que ces gens m'entendent maintenant, mais je vais Te demander de bien vouloir parler √† leur coeur et leur donner du courage ce soir.

213      Cela pourrait √™tre le dernier appel. Comment le saurons-nous? Pourquoi courir un risque, alors que toute l'√©ternit√© repose sur Ceci?

214      S'il y en a un, Seigneur, ou un ent√™t√© en dehors du chemin, qui, peut-√™tre, monte la colline pour regarder de l'autre c√īt√© dans le pays, pour ensuite √™tre rejet√©, √ī Dieu, je prie que le Rocher puisse √™tre avec lui. Aide-nous maintenant, et b√©nis cet auditoire pendant que nous attendons.

215      Maintenant, s'il y a un homme ou une femme ici, un gar√ßon ou une fille, avec vos t√™tes inclin√©es... Et ne levez pas la t√™te pour regarder, s'il vous pla√ģt. Les gens sont tr√®s timides parfois, susceptibles en cette mati√®re, mais ce sont des gentlemen et des femmes.

216      J'ai effectu√© un long - long chemin, en ces quarante-trois ann√©es. Il y a quelque temps, j'√©tais un pauvre petit gar√ßon courant par ici, jouant aux billes avec vous. Eh bien, je suis en train d'√©chouer. Je le sens. Je - je me suis efforc√© pendant vingt ans d'essayer de vous faire conna√ģtre Quelque Chose.

217      Jeffersonville, pourquoi rejettes-tu cela, alors que Dieu l'a confirm√©, a envoy√© Son Ange, dont on a pris une photo? Elle est connue du monde entier, comment pouvez-vous penser que c'√©tait une esp√®ce de - d'imitation?

218      Etes-vous sans Dieu ce soir? En fait, vous auriez aim√© Le conna√ģtre. Vous savez que vous avez besoin de cette sorte de salut avant de mourir.

219      Il n'y a pas longtemps ici, dans cette m√™me ville, il y avait une jeune fille qui √©tait membre d'une certaine √©glise de cette ville; elle pensait qu'elle √©tait en ordre. Son pasteur lui avait dit qu'elle √©tait en ordre. Elle se moquait d'une jeune fille qui venait √† l'√©glise, parce que cette derni√®re ne voulait pas se rendre au spectacle. Elle a dit : "Ton pasteur est un homme √† l'esprit √©troit."

            La jeune fille a dit : "Il n'y a pas de probl√®me."

220      Quelque temps apr√®s, elle eut de mauvaises fr√©quentations, et elle attrapa une maladie, elle laissa celle-ci atteindre un stade tr√®s avanc√©. Le m√©decin, un certain m√©decin de cette ville, alla l'examiner; il d√©couvrit qu'elle √©tait rong√©e par une maladie v√©n√©rienne. Elle mourut juste apr√®s cela. Ils... Elle √©tait une enseignante de l'√©cole du dimanche dans cette grande √©glise. Ils √©taient tous l√† pour la voir aller au Ciel. Et √† ce moment-l√†, pendant que sa classe de l'√©cole du dimanche √©tait l√†, son pasteur marchait dans le hall, fumant une cigarette. Et lorsqu'il fut √† peu pr√®s temps pour qu'elle parte, pour que les anges viennent la chercher, elle se leva, et elle dit : "O√Ļ est le pasteur?" Ils all√®rent le chercher. Elle dit : "Vous, trompeur d'hommes!" Elle dit : "Pourquoi m'avez-vous laiss√©e arriver √† cet √©tat? Je suis perdue!"

221      Ne vous en faites pas, Adam savait qu'il portait des feuilles de figuier lorsqu'il vint devant Dieu. Tout allait bien lorsque Dieu n'√©tait pas proche. Elle dit : "Pourquoi m'avez-vous laiss√©e aller comme cela?" Elle dit : "O√Ļ est cette pauvre jeune fille du tabernacle, l√†-bas?"

222      "Oh, elle..." Il dit : "Vous √™tes - vous √™tes - vous √™tes hyst√©rique, je vais appeler le m√©decin pour qu'il vous donne une injection hypodermique."

223      Elle dit : "Vous trompeur d'hommes! Je suis perdue, et mon √Ęme va en enfer, √† cause de vous." Elle pencha la t√™te.

224      Et un de mes chers amis qui travaille maintenant ici au garage, travaillait √† l'entreprise des pompes fun√®bres. Il √©tait all√© injecter un liquide dans le corps de cette fille, il n'en finissait pas d'injecter; il continuait √† sentir le liquide, et il n'arrivait pas √† remplir ses veines; il en vint √† lui √īter les v√™tements pour regarder; il y avait l√† dans le corps de cette fille un trou aussi gros qu'un poing, ou presque. La maladie v√©n√©rienne l'avait compl√®tement rong√©e. Oh, oui. Elle se disait : "Je vais passer de bons moments! Cette pauvre jeune fille est une sainte exalt√©e." Ne sous-estimez rien mes amis!

225      Le connaissez-vous ce soir? Etes-vous r√©ellement sauv√©? Je vous le demande au Nom de J√©sus. S'il y a un homme ou une femme, un gar√ßon ou une fille ici ce soir, qui n'est pas sauv√©, n√© de nouveau, voudriez-vous lever la main, et dire : "Priez pour moi, Fr√®re Branham"? Maintenant, inclinons tous la t√™te. Oui, Dieu vous b√©nisse, jeune dame. Dieu vous b√©nisse, vous, vous, vous, vous, vous, et vous. Dieu vous b√©nisse. Dieu vous b√©nisse, vous, et vous. Tout au fond, oui, Dieu vous b√©nisse, Dieu b√©nisse votre sinc√©rit√©, jeune homme, je vous vois. Merveilleux! Vingt ou trente mains dans ce petit b√Ętiment, non r√©g√©n√©r√©es. Le Saint-Esprit √©tait ici ce soir, vous parlant. Il est ici maintenant. Vous avez besoin de Lui. Pourquoi ne venez-vous pas? Ne voulez-vous pas venir √† l'autel pour vous agenouiller et dire : "Seigneur Dieu, je vais Te recevoir comme mon Sauveur personnel ce soir. Je vais T'accepter maintenant, et je vais recevoir le bapt√™me du Saint-Esprit. Je Le veux. Peu m'importe ce que le monde va dire. Je vais e recevoir maintenant. Tu me L'as promis!"

226      Et, √©coutez, vous tous qui avez lev√© la main, qui avez suivi cette r√©union - ces r√©unions. Personne ici ne peut venir √† J√©sus si Dieu ne l'attire. Qu'est-ce qui fait cela? Qu'est-ce qui produit ce d√©sir? Dieu est ici. Dieu est ici.

227      Ecoutez, mon ami, si Dieu √©coute ma pri√®re en tant qu'homme, si vous croyez que je suis Son proph√®te, et vous avez lu les journaux et les magazines, les livres et les sources d'information, et voyez l√† derri√®re, ces photos qu'on vend le soir derri√®re la porte, de cet Ange de Dieu, flamboyant, le M√™me au sujet Duquel je lis ici dans le buisson ardent, et si vous croyez que je suis un serviteur de Dieu et croyez qu'Il entendra ma pri√®re, qu'Il entendra votre pri√®re si vous priez, voudriez-vous vous lever de votre si√®ge? Si vous avez une si r√©elle conviction, venez ici et tenez-vous √† cet autel, et dites : "Fr√®re Branham, s'Il ouvre les yeux des aveugles, Il pardonnera mes p√©ch√©s." Dieu vous b√©nisse, jeune homme, de ce que vous vous avanciez en premier. Qui va suivre ce jeune homme vers cet autel?

228      Je veux que les pr√©dicateurs de cet √©difice viennent, ceux qui sont dans le b√Ętiment, venez ici √† l'autel juste une minute, chaque pr√©dicateur. (Venez, jeune dame. Dieu vous b√©nisse. Quelqu'un d'autre maintenant.) Je veux que les pr√©dicateurs montent ici sur cette estrade, s'il vous pla√ģt.

229      Ami, p√©cheur. Approchez directement, jeune homme. Dieu vous b√©nisse. Approchez directement et agenouillez-vous l√†; Dieu vous b√©nisse, monsieur, venez. Dieu vous b√©nisse, madame. Dieu vous b√©nisse. Que quelqu'un d'autre s'avance jusqu'ici √† l'autel et s'agenouille. Etes-vous sans Dieu, sans Christ, ce soir, dans un monde hostile?

            Oh, vous dites : "Il se fait un peu tard, et ma famille m'attend."

230      Une petite fille infirme s'avance. Honte √† vous, gens en bonne sant√©. Etes-vous hostile √† Dieu ce soir, sans Dieu, sans Christ, mourant dans le p√©ch√© et la honte? Ne voudriez-vous pas venir? Serez-vous assez homme ou femme, ayant assez de d√©cence, pour vous lever et dire : "Fr√®re Branham, je m'approche, je veux vous serrer la main et m'agenouiller ici √† l'autel. Je veux accepter J√©sus-Christ comme mon Sauveur en cet instant m√™me"? Voudriez-vous venir?

231      Toutes ces mains lev√©es, voulez-vous me dire que tout en sachant que vous √™tes ici dans la Pr√©sence de Dieu, tout en sachant vous √™tes dans cette condition, que vous refusez toujours de venir √† l'autel? Qu'en serait-il si votre coeur s'arr√™tait ce soir lorsque vous serez rentr√© √† la maison? Qu'en serait-il si vous aviez un accident et que vous vous retrouviez dans un h√īpital dans une heure, et que le sang se vidait de votre corps, et que vous criiez, mais qu'il n'y ait personne pour prier? Dieu dit : "Si vous Me n√©gligez maintenant, Je rirai de vos malheurs." Ne voudriez-vous pas venir, mon ami? Voulez-vous dire que vous avez √©t√© assez convaincu que le Saint-Esprit est ici, pour lever la main, mais pas pour venir √† l'autel? Qu'est-ce qui diantre vous retient?

232      Dieu vous b√©nisse, monsieur. Je vois que vous √™tes aussi malade, vous qui venez. N'est-ce pas? Vous souffrez de la tuberculose. N'est-ce pas? Il va vous gu√©rir ici √† l'autel, ce soir. Vous m'√™tes √©tranger, mais je sais ce que vous √™tes et qui vous √™tes.

233      Le Saint-Esprit S'est d√©vers√© d'un coup dans cette r√©union. Et cet Ange de Dieu Se tient √† l'estrade. Vous avez √©t√© aux r√©unions, vous savez ce que ceci signifie. N'est-ce pas?

234      Cet homme sera gu√©ri ce soir. Dieu a parl√© √† l'instant m√™me o√Ļ il s'est lev√© de l√†.

235      Dieu te b√©nisse, mon gar√ßon, avance vite. Il vient en pleurant, les yeux embu√©s de larmes. Dieu vous b√©nisse, soeur, approchez tout de suite. Dieu vous b√©nisse, venez, agenouillez-vous juste √† l'autel. Ne voudriez-vous pas venir?

            ... √Ē Agneau de Dieu, je viens! Je viens!

236      Tel que je... Dieu te b√©nisse, petit gar√ßon. C'est merveilleux. Quelqu'un d'autre ne voudrait-il pas venir? Quelques-uns parmi vous les jeunes gens au fond, maintenant; il y a longtemps que vous avez remis cela √† plus tard. Voici le moment. L'heure est venue.

            ... de mon √Ęme une seule tache,

237      Que quelqu'un aide la maman avec ce b√©b√© l√†-bas, quelqu'un, s'il vous pla√ģt. Elle veut venir √† l'autel, son mari est ici. Que quelqu'un aide le b√©b√© ou plut√īt tienne le b√©b√©, laissez venir la maman; Dieu vous b√©nisse. Approchez maman. C'est juste. Ils s'occuperont de votre enfant. Venez, soyez une vraie maman pour J√©sus-Christ et pour vos enfants.

238      Dieu vous b√©nisse, soeur; c'est bien. Dieu vous b√©nisse, madame. C'est comme cela qu'il faut venir et dominer votre nervosit√©. Elle a eu un certain trouble nerveux et un temp√©rament nerveux et tout, cela va vous quitter pendant que vous vous tenez ici, maintenant.

239      L'Ange du Seigneur Se tient ici m√™me sur cette estrade. Si vous croyez que je suis Son proph√®te, ob√©issez et faites ce que je vous dis maintenant, et vous verrez si ce n'est pas vrai.

                 Que j'√īte de mon √Ęme une seule tache,

                 Ton Sang... (Dieu te b√©nisse, mon gar√ßon)... lave chaque tache,

                 Agneau de... (Dieu te b√©nisse, maman.)

                 Je viens, Je viens!

240      Quelqu'un d'autre parmi vous voudrait-il venir? Le Saint-Esprit me dit qu'il y en a davantage. Soyez honn√™tes avec Dieu, n'est-ce pas? Qu'allez-vous perdre en venant ici √† cet autel pour prier un peu? Vous allez prier quelque part. Si vous ne priez pas ici, vous irez prier en enfer. L'homme riche y leva les yeux. Maintenant, si vous croyez, si vous croyez la Parole de Dieu et croyez que je dis la V√©rit√©, si Dieu a confirm√© que c'est la V√©rit√©, il y a des hommes et des femmes ici qui devraient √™tre √† cet autel √† l'instant m√™me. Le Saint-Esprit parle, disant qu'il en est ainsi. Venez! Dieu vous b√©nisse, soeur, vous n'√™tes que l'une de ces personnes. Avancez. Dieu vous b√©nisse. Venez maintenant, o√Ļ que vous soyez. Jeunes et vieux, venez!

241      Levons-nous! Vous tous qui √™tes assis, levez-vous pendant que nous en chantons un couplet, maintenant. Avancez donc, venez ici, venez √† l'autel. Vous dites que vous √™tes un membre d'√©glise. √áa ne suffit pas. "Si un homme ne na√ģt de nouveau, il n'entrera pas dans le Royaume." Avancez donc!

            Tel que... (tout le monde.)... je...

242      Ne voudriez-vous pas quitter votre place? Ne voudriez-vous pas descendre l'all√©e centrale maintenant? Venez ici et rencontrez-moi √† l'autel...?... J√©sus...?... vous qui voulez faire une pri√®re...?... [Fr√®re Branham continue √† appeler les gens √† l'autel. On ne distingue pas tous les mots. - N.D.E.] ...?... Que Dieu vous b√©nisse...?... encore un.

            Tel que (Dieu...?...)...

            Comme Ton Sang a √©t√© vers√©...?...

            ... tel que je suis...?...

            ... de Dieu, je viens, je viens.

            Tel que je suis, je n'attends pas

            D'√īter de mon √Ęme (combien?) une seule tache,

            A toi dont le Sang peut laver chaque tache,

            O Agneau de Dieu, je...

243      Combien ici disent : "Fr√®re Branham, ...?... je veux que vous priiez pour moi." Levez la main maintenant pendant que nous chantons encore cela. Allez-y directement. Levez la main, dites : "Fr√®re Branham, priez pour moi." Dieu vous b√©nisse, soeur...?... le Saint-Esprit vient...?... j'ai vu...?... votre...?... appel√© par le Saint-Esprit...?... appel √† l'autel...

EN HAUT