PrĂ©dication William Branham prĂȘche de William Branham a Ă©tĂ© prĂȘchĂ©e 55-0826 | La durĂ©e est de: 1 heure 14 minutes |
 |
La traduction MS |
Télécharger: .doc .pdf .pdf (brochure)
William Branham prĂȘche
1 Ce Dieu-là était dans cet Homme. Elle accourut vers
Lui, elle tomba face contre terre, câest la bonne approche. Elle leva
les yeux vers Lui et Lui donna Son vrai titre. Elle a dit: «Seigneur,
si Tu avais été ici, mon frÚre ne serait pas mort.» Considérez cette
rĂ©vĂ©rence. Ăcoutez donc. Voici un cĆur fidĂšle, prĂšs de la Fontaine âŠ?âŠ
doit sâaccomplir.
Elle a suivi la voie à laquelle il a été pourvu,
elle Lâa reconnu comme le Seigneur. Elle continuait Ă croire en Lui
mĂȘme en face de la mort: «Si Tu avais Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne serait pas
mort.» Mais regardez ce verset qui suit, elle a dit: «Mais, mĂȘme
maintenant, Seigneur, ce que Tu demandes Ă Dieu, Dieu Te lâaccordera.»
Amen. Jâaime cela.
2 Ăcoutez ceci, Madame, peut-ĂȘtre que selon le
médecin, il est impossible que vous quittiez ce fauteuil; ni vous non
plus, monsieur, ni vousâvous qui souffrez du cancer âŠ?⊠vous qui
souffrez de trouble cardiaque, peut-ĂȘtre que vous avez consultĂ© tous
les mĂ©decins âŠ?⊠Vous avez tout fait. Rien ne peut ĂȘtre fait. Levez les
yeux maintenant et dites: «MĂȘme maintenant, Seigneur», peu importe ce
que le mĂ©decin a dit. Lâhomme a fait de son mieux. Je le respecte.
«Mais mĂȘme maintenant, Seigneur», tout ce que Tu demanderas Ă Dieu,
Dieu Te lâaccordera.»
3 Regardez Ă Lui. Il est assis Ă la droite du PĂšre,
dans Son vieux vĂȘtement gris, en train dâintercĂ©der pour vous. Il est
dans Sa PrĂ©sence, demandez-Lui donc: Lâas-Tu dit? «MĂȘme maintenant,
Seigneur», le mĂ©decin a dit que je vais mourir. «Mais mĂȘme maintenant,
Seigneur, tout ce que Tu demandes Ă Dieu, Dieu Te lâaccordera.» Le
mĂ©decin a dit que je ne marcherai plus jamais, mais «mĂȘme maintenant,
Seigneur», tout ce que Tu demanderas Ă Dieu, Dieu Te lâaccordera.» Amen.
Quelque chose doit alors se produire. Câest juste
comme des nuages qui se déplacent ensemble. Au temps convenable, chaque
nuage occupera sa position. Voilà une femme qui avait un désir dans son
cĆur, elle avait foi dans ce quâIl Ă©tait, elle se tenait prĂšs de la
Fontaine de la Vie, elle reconnaissait (peu importe ce quâavait Ă©tĂ© le
passé), dans Sa Présence �⊠Alléluia! La voilà . «Tout ce que Tu
demanderas Ă Dieu, Dieu Te lâaccordera.» Cela a Ă©mu Son grand cĆur. Il
lâa regardĂ©e, «.ressuscitera.»
Elle a dit: «Oui, Seigneur, je sais quâil Ă©tait un
bon garçon, il ressuscitera Ă la rĂ©surrection gĂ©nĂ©rale.» Ces Juifs-lĂ
croyaient à la résurrection. «Il ressuscitera un jour, aux derniers
jours, lors de la résurrection.»
4 Ăcoutez, câest le seul Homme qui nâait jamais vĂ©cu,
qui pouvait faire cette dĂ©claration. La Bible dit quâIl nâĂ©tait pas
beau à voir, Il était probablement une petite personne apparemment
frĂȘle.
Je peux Le voir redresser Son petit corps et
déclarer ceci: «Je suis la Résurrection et la Vie.» Jamais un homme
nâavait pu dire cela, il nây en aura pas non plus aprĂšs. «Je suis la
RĂ©surrection et la Vie. Celui qui croit en Moi, quand bien mĂȘme il
serait mort, vivra. Et quiconque vit et croit en Moi, ne mourra
jamais.» Oh! combien cela fait tressaillir mon cĆur de joie, de savoir
avec certitude que nous avons maintenant la Vie éternelle! Le nom est
inscrit dans le Livre de lâAgneau au ciel.
Il y a lĂ une tombe, le cadavre qui sây trouve est
complĂštement dĂ©composĂ©. La premiĂšre chose du corps qui sâaffaisse,
câest le nez. Les vers qui Ă©taient dans le corps entrent et en
ressortent. Une sĆur chagrinĂ©e! Mais Marthe, se tenant prĂšs de la
Fontaine de la Vie Ă©coutait cette Parole. Oh! jâaime cela.
5 Laissez-moi vous le dire, elle a dĂ» alors croire Ă
lâimpossible. Câest ce quâil vous faut faire. Il vous faut croire Ă
lâimpossible pour recevoir une nouvelle vie. Permettez-moi aussi de
vous dire ceci, en tant que serviteur de Dieu, car je sais de quoi je
parle: lâimpossible devient rĂ©el quand on prend Dieu au Mot. Si
nâimporte quelle personne prend cette mĂȘme Parole, Elle produira chaque
fois les mĂȘmes rĂ©sultats, chaque fois que vous le demanderez.
6 Maintenant Ă©coutez, elle Lâavait entendu dire: « Je
suis la RĂ©surrection. Celui qui croit en Moi vivra, mĂȘme sâil meurt.»
Et elle a cru cela.
Elleâelle a dit: «Oui, Seigneur, je crois que Tu es
le Fils de Dieu, qui devait venir dans le monde.» Considérez sa
confession. Considérez son approche. Je ne vous crie pas aprÚs, ce
nâest pas mon intention.
7 Quoi de plus? Elle se tient lĂ . Oh! Se tenir Ă sa
place. Pouvez-vous vous tenir lĂ ce soir, frĂšre? Pouvez-vous vous tenir
lĂ ce soir, sĆur, Ă sa place, avec vos difficultĂ©s, vous tenir Ă la
Fontaine de Vie, sachant que Jésus est à la droite de Dieu, avec un
serment et Son propre Sang, quâIl vous accordera tout ce que vous
demanderez en Son Nom. Amen.
Regardez Jésus. Il déclara: «Je suis la Résurrection
et la Vie. Celui qui croit en Moi vivra encore, mĂȘme sâil meurt.» Il a
dit: «Crois-tu ça?»
Elle a dit: «Oui, Seigneur, je crois que Tu es le
Fils de Dieu.» Câest exactement ce quâIl a dit quâIl Ă©tait. Câest ce
que Dieu avait prouvĂ© quâIl Ă©tait. Oh! la la! Il est ressuscitĂ© des
morts, et câest ce que vous voyez se passer ici ce soir. Crois-tu ça?
Il lui dit: « Jeâje tu. Crois-tu cela?» Elle a rĂ©pondu: «Oui, Seigneur.»
Il a demandĂ©: «OĂč lâavez-vous enseveli?» Oh! quelque
chose doit se produire. Tout est en ordre. Quelque chose a dĂ» entrer en
action. Peuple, mettez vos cours en ordre avec Dieu, et les cieux
descendront en votre présence. Et vous verrez la gloire de Dieu. Mettez
votre cĆur en ordre. Ayez foi, dĂ©ployez votre voile et quand le vent de
la puissance de Dieu va traverser ce bùtiment, vous serez emporté au
loin avec et vous naviguerez hors de votre maladie et de votre trouble.
Alléluia! La Résurrection et la Vie. Nous voici en route vers la tombe.
8 Une femme en AmĂ©rique, il nây a pas longtemps, mâa
dit en Amérique: «FrÚre Branham, vous vantez trop Jésus en rapport avec
Son séjour terrestre.» Elle a dit: « Vous faites de Lui Dieu.»
Jâai dit: «Il lâĂ©tait»
«Oh, dit-elle, non.»
Cette femme Ă©tait membre dâune certaine dĂ©nomination
ecclĂ©siastique, qui neâqui ne croit pas Ă la naissance virginale. Elle
pensait que Jésus était un prophÚte. Cela est un grand enseignement
dans le monde aujourdâhui: unâun des mensonges les plus horribles que
le diable ait jamais racontĂ©s. Il Ă©tait le Fils de Dieu nĂ© dâune
vierge. Amen. Soit Il était Dieu, soit Il était le plus grand imposteur
que le monde ait jamais connu. Le sang dâun prophĂšte nâest pas plus
diffĂ©rent du mien ou du vĂŽtre. [Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.]
9 Quand le Saint-Esprit lâavait couverte de Son
ombre, etâet mis la cellule de sang dans son sein. , Dieu le crĂ©ateur a
fait cela par une création et cela est devenu le Fils de Dieu. Amen. En
dehors de cela, vous ĂȘtes perdu. Si vous ne croyez pas cela, vous ĂȘtes
perdu. Tout ce que vous pouvez faire: il vous faut croire cela pour
ĂȘtre sauvĂ©.
Il nây a pas longtemps un homme mâa ditâil a dit:
«PrĂ©dicateur, vous ĂȘtes mieux avisĂ© que ça, car vous savez bien que
câĂ©tait le fils de Joseph.»
Jâai dit: «CâĂ©tait le Fils de Dieu.»
Il a dit: «Ăcoutez, câest contraire Ă tous les
principes scientifiques.»
Il a ajoutĂ©: «Câest impossible.»
Jâai dit: «Ăa mâimporte peu ce que dit la science.
Ils dĂ©clarent une chose cette annĂ©e pour la retirer lâannĂ©e prochaine.»
Mais la Parole de Dieu demeure éternellement. Eh bien, vous ne croyez
pas que Dieu a pu former cet enfant?» Jâai dit: «Je vais vous poser une
question. Alors si. Croyez-vous quâIl avait une mĂšre?» Il dit: «Oui.»
«Croyez-vous quâIl avait une mĂšre? Mais Il devait
avoir un pÚre terrestre, sinon Il ne pouvait pas venir au monde?» Eh
bien, jâai dit: «Je veux vous poser une question. Vous venez de me dire
tout Ă lâheure que lâhomme est descendu des singes. Je veux alors vous
poser une question. DâoĂč est venu le premier homme? Que ça soit le
singe ou qui quâil soit, il a dĂ» avoir un pĂšre et une mĂšre. DâoĂč est
venu le premier?» Cela lâa arrĂȘtĂ©. Selon ses arguments, Il devait avoir
tous les deux, le pĂšre et la mĂšre. Oh! la la! Leur argument est moins
Ă©pais quâun bouillon de lâombre dâune poule morte de faim. Quant Ă moi,
oh! voici ce que je crois: La Bible de Dieu.
10 Et la femme me dit: «Je peux vous prouver quâIl
nâĂ©tait quâun homme. Je peux prouver par la Bible quâIl nâĂ©tait quâun
homme.»
Jâai dit: «Je voudrais voir cela.»
Elle a dit: «Ici dans Saint Jean 11, quand Il sâest
rendu Ă la tombe de Lazare, la Bible dit quâIl a pleurĂ©.» Elle a dit:
«Il nây a que lâhomme qui pouvait pleurer.» Jâai dit: «Oh! Madame,
Ă©coutez. Il Ă©tait un homme quand Il pleurait. Mais quand Il Sâest tenu
lĂ avec des larmes aux yeux et que lĂ gisait un homme mort dont lâĂąme
était en voyage depuis quatre jours, son corps avait pourri, Il a dit:
âLazare, sors!â Et un homme qui Ă©tait mort depuis quatre jours se tint
debout et vĂ©cut de nouveau. CâĂ©tait plus quâun homme; câĂ©tait plus
quâun prophĂšte; câĂ©tait Dieu en Christ.»
Jâai dit: «Il Ă©tait un homme quand Il est descendu
de la montagne et quâIl avait faim, Il a cherchĂ© partout sur lâarbre.
En tant quâhomme, Il avait faim. Mais Il. Quand Il a pris cinq pains et
deux poissons et quâIl a nourri cinq mille personnes, câĂ©tait plus
quâun homme. CâĂ©tait Dieu le CrĂ©ateur.» Amen.
Il Ă©tait un homme lorsquâIl Ă©tait couchĂ© lĂ dans ce
bateau cette nuit-lĂ . Il avait priĂ© et prĂȘchĂ© toute la journĂ©e. Son
pauvre petit corps frĂȘle Ă©tait si fatiguĂ© que les vagues ne Lâont pas
réveillé. Je peux voir ce vieux petit bateau, comme un petit bouchon
sur la mer. Dix mille démons de la mer avaient juré de Le noyer cette
nuit-lĂ . Il Ă©tait couchĂ© lĂ en tant quâun homme endormi, trĂšs fatiguĂ©.
Mais quand Il Sâest levĂ©, Il sâest avancĂ©, il a mis son pied sur le
bastingage du bateau, Il a levé les yeux vers le ciel, Il a dit:
«Silence, tais-toi!» LĂ , câĂ©tait plus quâun homme. CâĂ©tait Dieu, car
les vents et les vagues lui obĂ©issaient âŠ?âŠÂ» Nous devons.
11 CâĂ©tait un homme qui avait Ă©tĂ© pendu au Calvaire,
notre Sacrifice suprĂȘme, le sang a coulĂ© de Ses mains et de Son flanc
oĂč Il avait Ă©tĂ© meurtri pour nous. Et Il avait implorĂ© la misĂ©ricorde.
CâĂ©tait un homme qui mourait.
Mais le matin de PĂąques, quand les sceaux furent
brisĂ©s, que la pierre fut ĂŽtĂ©e et quâIl ressuscita, Il prouva quâIl
Ă©tait Dieu. Il nâest pas Ă©tonnant que le prophĂšte ait dit: «Vivant, Il
mâa aimĂ©; mourant, Il me sauva; enseveli, Il a emportĂ© mes pĂ©chĂ©s.
Ressuscitant, Il mâa justifiĂ© pour toujours et gratuitement. Un jour,
Il reviendra, Î quel jour glorieux!»
12 Oh! comme je désire ardemment Le voir, Le voir ici
sous forme de Son Esprit. Un jour, le Saint-Esprit quittera lâĂ©glise.
Et nous Le rencontrerons dans les airs. Et ces vils corps �⊠seront
changĂ©s, et rendus semblables Ă lâimage de Son propre corps glorieux
�⊠et nous passerons mille ans avec vous �⊠et nous vivrons à jamais
dans Sa PrĂ©sence. Il est le mĂȘme JĂ©sus ce soir. Crois-tu cela?
La Bible dĂ©clare quâIl est JĂ©sus-Christ, le mĂȘme
hier, aujourdâhui et pour toujours. Crois-tu cela? Il demeure ce soir
le mĂȘme JĂ©sus dont le vĂȘtement fut touchĂ© par une femme et Duquel
sortit une vertu. Il est le MĂȘme JĂ©sus ce soir. Crois-tu cela?
13 Lorsque les enfants hébreux étaient dans la
fournaise ardente à cause de la Parole de Dieu, Jésus le Fils de Dieu
Ă©tait Ă leurs cĂŽtĂ©s. Croyez-vous cela? Je crois quâIl est le mĂȘme qui
envoya un Ange dans la fosse aux lions, aux cÎtés de Daniel, afin
quâaucun mal ne lui arrivĂąt. Croyez-vous cela?
Je crois quâIl est le mĂȘme qui alla auprĂšs de
lâhomme qui Ă©tait Ă la piscine de BĂ©thesda. Trente-huit ans de maladie.
Il lui a dit: «Prends ton lit et rentre maintenant à la maison.» Il est
le mĂȘme JĂ©sus ce soir. Crois-tu cela?
Il est le mĂȘme JĂ©sus qui fit des rĂ©vĂ©lations Ă la
femme au puits, aprÚs lui avoir parlé quelques instants, Il lui avait
rĂ©vĂ©lĂ© ses problĂšmes. Il est le mĂȘme JĂ©sus ce soir. Crois-tu cela? Il
est ressuscité des morts, Il est vivant aux siÚcles des siÚcles.
Crois-tu cela?
Je crois quâIl est ici maintenant mĂȘme pour oindre
avec Sa mĂȘme puissance. Crois-tu cela? Je crois que les malades seront
guéris en un instant. Crois-tu cela? Je crois que ces malades assis
ici. Il y a des gens couchĂ©s partout ici qui ne peuvent mĂȘme pas se
lever maintenant, qui vont se lever et marcher dâici un instant.
Crois-tu cela? Amen. Il est mon Seigneur.
Parlons-Lui dans la priĂšre.
14 Jésus de Nazareth, envoie Ton Esprit ce soir, Ton
Esprit créateur ainsi que Ta glorieuse Présence pour chasser les
tĂ©nĂšbres de lâennemi. Et que tout le monde reçoive dans son cĆur une
puissance créatrice ce soir, la puissance de la foi. à Créateur,
accorde-nous cela.
Veux-tu venir prendre ce pauvre corps faible de Ton
indigne serviteur, et en Îter tous les péchés. Viens, Seigneur Jésus, y
habiter ce soir une fois de plus, afin que les gens sachent que Tu es
ressuscité des morts. Et ils croiront en Toi, je pense, Seigneur.
Accorde encore une occasion pour cela!
Que ces gens qui sont condamnés à rester dans ces
fauteuils, étendus sur des brancards se lÚvent et sortent ce soir en
marchant, croyant au Seigneur JĂ©sus. Que tous ceux qui sont Ă lâarticle
de la mort sortent en bonne santé ce soir. à PÚre, je sais que Tu veux
voir ça plus que moi. Mais Tu as indiquĂ© une voie, câest que lâhomme
doit croire. Ă Dieu, ouvre chaque canal des cours des hommes ce soir
afin quâils puissent croire. Car nous le demandons au Nom de JĂ©sus, Ton
unique Fils bien-aimé. Amen.
15 Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas. En Amérique, nous
avons un adage: «Conformez-vous au mot dâordre.» Rencontrez Satan sur
son propre terrain, boutez-le dehors. Quâarriverait-il si en rentrant
chez vous Ă la maison ce soir, vous trouviez lĂ un grand groupe de
méchantes personnes dans votre maison, cassant vos meubles et salissant
votre maison, buvant et faisant des histoires? Vous ouvririez la porte
et vous diriez: «Que faites-vous ici?»
Ils peuvent dire: «Cette maison a été construite
pour les ĂȘtres humains. Et je suis un ĂȘtre humain. Jâai le droit dâĂȘtre
ici.»
Mais vous diriez: «Un instant, ceci mâappartient.»
Vous pouvez prouver cela. Vous allez lĂ , vous prenez le titre de
propriété et vous pouvez prouver cela. Et alors, vous présentez ce
titre de propriété. Ils doivent quitter. Sinon, les agents de police
viendront les bouter dehors. Et Ă©coutez, câest Satan qui vous cause ce
mal. Câest lui qui vous a donnĂ© le cancer, la crise cardiaque, toutes
ces maladies. Vous ĂȘtes un fils et une fille de Dieu. Et vous avez reçu
de Dieu un titre incontestable de propriĂ©tĂ©, qui indique quâIl a Ă©tĂ©
meurtri pour vos transgressions, et que par ces meurtrissures vous avez
été guéri. La guérison vous appartient. Ne laissez pas le diable vous
escroquer cela âŠ?⊠La foi vient de ce que lâon entend, ce que lâon
entend de la Parole. Et le Saint-Esprit. Le Saint-Esprit est lâAgent de
police de Dieu. Il viendra le chasser. Amen. Ayez foi.
16 Maintenant, quelle �⊠de priÚre a-t-on
distribuĂ©e⊠[Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.] .et vous ĂȘtes venu ici
malade. Eh bien, faites attention à votre réponse. Peut-Il vous guérir?
Non non, Il lâa dĂ©jĂ fait au Calvaire. Il a dit: «Je lâai fait au
Calvaire.» Câest au Calvaire que vous avez Ă©tĂ© guĂ©ri, pas sur
lâestrade, pas lĂ sur votre siĂšge; câest au Calvaire que vous avez Ă©tĂ©
guĂ©ri. Maintenant, vous pouvez accepter cela ici sur lâestrade, ou vous
pouvez lâaccepter lĂ . Mais en rĂ©alitĂ©, vous avez Ă©tĂ© guĂ©ri au Calvaire.
Supposons quâil y ait une personne vraiment mĂ©chante
dans ce bùtiment ce soir �⊠Jésus pourrait-Il⊠Jésus peut-Il la sauver
ce soir? Non, non non, Il lâa dĂ©jĂ fait au Calvaire. Câest lĂ que le
prix a été payé. Peu importe combien cette personne était mauvaise,
elle peut accepter cela ce soir, mais Jésus a déjà fait cela. Amen.
Voyez, câest dĂ©jĂ accompli, vous nâavez donc quâĂ accepter cela
maintenant.
17 Mais que ferait JĂ©sus sâIl Ă©tait ici? Il pourrait
découvrir la cause. Il pourrait vous dire quelque chose comme Il
lâavait fait dans la Bible; Il a rĂ©vĂ©lĂ© Ă la femme oĂč Ă©tait son
problĂšme, Il a indiquĂ© Ă NathanĂ€el lâendroit oĂč il Ă©tait quand Philippe
lâavait trouvĂ©. Et Ilâet Il a dit: «Je ne peux rien faire de Moi-mĂȘme,
ce que Je vois faire au PĂšre, en vision. Le PĂšre. Le PĂšre Me donne une
vision, alors Je fais ce quâIl dit.» Avez-vous vu cela ce soir dans la
résurrection de Lazare? Jésus eut une vision. Le PÚre Lui avait dit ce
qui allait se produire. Amen.
Maintenant, Il peut faire la mĂȘme chose ce soir. Et
sâIl. Combien Ă©taient ici avant? Levez la main. [Espace vide sur la
bandeâN.D.Ă.] PĂšre, je sais quâil nây a aucune vertu dans mes mains. Il
nây a aucune vertu dans ma main âŠ?⊠vertu de lâespĂ©rance et de la foi.
Il nây avait aucune vertu âŠ?⊠Mais il sâagissait de lâobĂ©issance Ă la
Parole de Dieu âŠ?âŠ
Jâen envoie des milliers par mois dans le monde
entier. Des tĂ©moignages ne font que sâentasser partout.
18 Tout récemment, là en Allemagne, à Berlin, il y
avait une petite femme qui était dans un fauteuil roulant, elle avait
souffert de lâarthrite depuis plusieurs annĂ©es. Jâai priĂ© sur un
mouchoir et le lui ai envoyĂ©. Quand elle lâa reçu. Quand elle lâa reçu,
elle lâa Ă©pinglĂ© Ă son sous vĂȘtement comme je le lui avais dit. Et elle
a dit [Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.]
Si nous Lui désobéissons et que nous rejetons le
Sang de Son Fils. Maintenant, quand le Seigneur Jésus [Espace vide sur
la bande] et savoir ce qui nâallait pas [Espace vide sur la bande] âŠ?âŠ
croire solennellement que câest Sa PrĂ©sence. Il vous faudra croire que
câest quelque chose de surnaturel. Ainsi, si vous acceptez que câest
Jésus, alors Il peut vous aider. Voulez-vous le faire? Sur la langue.
Vous avezâavez subi une opĂ©ration. Croyez-vous que le Seigneur JĂ©sus
est ici présent? Venez ici.
Seigneur Jésus, je bénis cet homme au Nom de Jésus.
Amen. Allez, mon frĂšre, et croyez de tout votre cĆur. Ayez foi en Dieu.
Croyez de tout votre cĆur. Amen.
Croyons en Dieu de tout notre cĆur, de toute notre
Ăąme. Eh bien, siâsi je vous ai dit la vĂ©ritĂ©, alors Dieu prouvera que
jâai dit la vĂ©ritĂ©. Alors, câest Ă vous de juger. Amen.
19 Vous ĂȘtes trĂšs malade; aprĂšs⊠il y a longtemps.
Vous étiez beaucoup plus jeune que maintenant. Vous avez développé des
troubles nerveux. Et ces troubles nerveux ont continué à vous déranger.
Je vous vois maintenant prier avec des cheveux grisonnants. Et vous
avez une affection Ă lâestomac. Et votre nourriture devient tellement
aigre que ça ne se digĂšre pas. Et la nuit, vous ĂȘtes agitĂ©e. Et vous
avez Ă©tĂ© examinĂ©e pour cela. Et vous-vous ĂȘtes allĂ©e Ă uneâune
clinique, ouâouâou quelque part, etâet lĂ se trouvait un homme fort, et
costaud qui vous a consultée. Et il portait une sorte de costume gris,
et puis ils voulaient opĂ©rer celaâĂ lâestomac. Et ils ont enlevĂ©
quelque chose de lâestomac, lĂ oĂč il y avait un, deux trois ulcĂšres qui
sâĂ©taient dĂ©veloppĂ©s dans lâestomac. Et puis, cela fait, ils ont suturĂ©
cela. Et vous ĂȘtes rentrĂ©e chez vous. Mais cela nâest pas guĂ©ri, ça nâa
pas été fait correctement. Vous ne pouvez toujours pas manger comme il
faut. Et votre poids nâest pas normal. Vous ne pouvez pas gagner du
poids.
20 Ces choses sont vraies. Croyez-vous maintenant?
Qui, Ă part Dieu, connaĂźt votre vie? Câest Son amour envers vous.
Parlez-vous anglais? [La femme dit: «Oui.» âN.D.Ă.] Jâentends quelquâun
dire: «Alice.» Votre nom, votre nom est Alice, et votre nom de famille
est Humberg. Amen. Vous ĂȘtes guĂ©rie. Vous pouvez rentrer chez vous et
ĂȘtre bien portante. Amen.
Ayez foi en Dieu. Ne soyez pas étonnés maintenant.
Mais il se fait⊠vous vous posez encore des questions, ne faites pas
ça. Câest Scripturaire âŠ?⊠eh bien, câest tout. Jâentends les noms des
gens, mais je ne peux pas prononcer ces noms français. Eh bien,
quandâquand Pierre vint Ă JĂ©sus, JĂ©sus a dit: «Ton nom est Simon, et
celui de ton pĂšre est Jonas.» Amen. JĂ©sus-Christ, le mĂȘme hier,
aujourdâhui et pour toujours. Il vous connaĂźt. Amen.
21 Bonsoir. Parlez-vous allemand? Croyez-vous? Je ne
suis quâun homme, votre frĂšre, votre ami en Christ. Et nous sommes
Ă©trangers lâun Ă lâautre. Je ne vous ai jamais vue dans ma vie.
Cette dame en tricot rouge a le cancer, Jésus vous
guĂ©rit, si vous pouvez croire de tout votre cĆur. Amen. Ayez foi. Eh
bien, cela ne vous fera pas de mal; câest le Saint-Esprit. Vous
souffrez dâune affection du cĆur. Vous avez un trouble cardiaque. Oh!
une affection grave de lâestomac, trĂšs grave. Si Dieu ne vous guĂ©rit
pas, vous mourrez. Câest un cancer dâestomac. Vous ĂȘtes religieuse; je
vous vois Ă cĂŽtĂ© dâune Ă©glise. Je vois que vous ĂȘtes catholique. Vous
ĂȘtes catholique. Je vous vois avec un chapelet en train de dire la
priĂšre. Croyez-vous que je suis un prophĂšte de Dieu? Acceptez-vous
Jésus maintenant comme le Dieu qui peut sauver votre vie. Venez à moi,
ma sĆur. Oh! Dieu du ciel, ait pitiĂ© de cette femme qui se meurt. Et
que la miséricorde du Dieu tout-puissant, Créateur du ciel et la terre,
repose sur cette femme, et quâelle vive au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen.
Que Dieu soit avec vous. Disons: «Gloire à Dieu!»
22 Bonsoir. Croyez-vous de tout votre cĆur? Ayez foi
en Dieu. Quelque chose vous a frappée quand vous avez appris ce qui
nâallait pas chez cette autre femme. Le cancer, câest trĂšs grave.
Croyez-vous que Dieu peut vous guérir �⊠Vraiment? Croit-elle cela?
Regardez dans cette direction. Vous lĂ -bas, la maman-lĂ , ayez foi. Vous
ĂȘtes un peu ĂągĂ©e, ça nâa pas dâimportance pour Dieu. Il vous aime, vous
ĂȘtes juste une enfant pour Lui. Ce cancer est sur le sein, le sein
droit. Câest vrai.
Dieu notre PĂšre, je regarde cette pauvre petite
femme, et je pense Ă mon aimable petite mĂšre qui est outre-mer, quelque
part lĂ , Ă genoux maintenant, en train de prier pour son fils
prédicateur. Ne veux-Tu pas aider cette petite mÚre? à Dieu, accorde
que la vertu du Calvaire lui parle de sa vie, au Nom de Jésus-Christ.
Amen. Que Dieu vous bénisse.
23 Bonsoir. Nous sommes Ă©trangers lâun Ă lâautre.
Nous ne nous connaissons pas. Mais regardez-moi juste un instant.
Croyez-vous que je suis un serviteur de Dieu? La moitié de cet
auditoire souffre de la mĂȘme maladie que vous. Retournez-vous dans
cette direction-ci, que je vous montre quelque chose. Combien de gens
dans cet auditoire souffrent dâun problĂšme de nerfs? Levez la main.
Vous ai-je dit la vérité? Environ.
[Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.] âŠcela empirera
votre Ă©tat. Ăa ne peut pas vous aider. Câest un flot de pensĂ©es Ă
travers les nerfs. Et cela se passe donc dans la sphĂšre surnaturelle.
Dieu nâa jamais permis Ă la science de trouver quelque chose contre la
nervositĂ©. Ils ont les traitements de choc. Mais câest un tir Ă
lâaveuglette. Parfois cela empire les choses. Mais JĂ©sus ne peut
Ă©chouer. Croyez-vous cela? Madame, vous ĂȘtes dans un Ă©tat trĂšs
critique, car son esprit continue Ă errer. Maintenant, croyez de tout
votre cĆur. Je peux faire que cela vous quitte maintenant, mais je ne
peux pas garder cela loin de vous. Seule la foi peut garder cela loin
de vous. Allez-vous croire de tout votre cĆur? [FrĂšre Branham parle Ă
lâinterprĂšte]
24 Quand a-t-elle cru de tout son cĆur? Inclinez la
tĂȘte. Que lâauditoire sâincline aussi. Ă Dieu, au Nom de JĂ©sus, cette
pauvre femme. Comme ce piÚge de Satan est dressé là sur la route contre
elle âŠ?⊠Et si quelque chose arrive, ce qui est sur le point dâarriver
dâici quelques mois. Jâimplore la misĂ©ricorde. Ă Dieu, ĂŽte ce mal.
AllĂšge ce fardeau maintenant afin quâelle puisse avoir la foi.
Satan, je te chasse loin dâelle au Nom de
JĂ©sus-Christ. Amen. Câest parti, maintenant. Voyez-vous ce soupir de
soulagement? Disons: «Gloire au Seigneur!» Amen.
Si je vous disais que Dieu vous a guérie de votre
mal de dos pendant que vous étiez assise là , le croiriez-vous?
Croyez-vous cela? Amen. Et alors, allez juste de lâavant. Amen. Disons:
«LouĂ© soit lâĂternel!» âŠ?⊠La dame, celle qui vient aprĂšs cette dame,
il y a une ombre noire de la mort. La dame a un cancer. Mais nâayez pas
peur; JĂ©sus est ici pour vous guĂ©rir. Venez ici ma pauvre sĆur.
Ă Satan, toi sale esprit, je viens ici au Nom du
Seigneur JĂ©sus. Tu as acculĂ© cette petite mĂšre. Jeâje te rĂ©primande au
Nom de Jésus, sors de cette femme. Au Nom de Jésus.
[Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.] Voyez-vous le
sourire? Dieu guérit. Amen. [Espace vide sur la bande]
25 âŠ?⊠quâIl a dit quâIl ferait. Et nos yeux les
voient, nos oreilles les entendent, et nous contemplons la gloire de
Dieu �⊠merveilleux. Prions.
PÚre, nous Te prions au Nom de Jésus de nous venir
en aide ce soir. Maintenant, nous savons que quand Tu âŠ?⊠ĂȘtre un
GuĂ©risseur. Tu as dit: «Ce nâest pas Moi qui accomplis les ouvres.
Câest Mon PĂšre qui habite en Moi.» Tu as dit: «Je ne fais rien de
Moi-mĂȘme, mais le PĂšre Me montre quoi faire, et Je le fais.» Et PĂšre,
nous voyons que Tuâce que Tu as fait par notre Seigneur, comment Tu
pouvais parler Ă la femme au puits et lui rĂ©vĂ©ler ce quâĂ©tait son
problĂšme. Et quand Tu as dit Ă Philippe lĂ oĂč il Ă©tait, et que Tu as
dit Ă NathanĂ€el. Tu as accompli beaucoup dâautres grandes choses. Et Tu
nous as fait la promesse que ce que Tu as fait, nous le ferons aussi.
PĂšre, nous croyons cela, particuliĂšrement en ce
temps de la fin. Pardonne-nous, PÚre, nos péchés. Et nous prions pour
ceux-ci ce soir, afin que Tu Te manifestes de la mĂȘme maniĂšre Ă cet
auditoire ce soir. Guéris les malades et sauve les perdus. Au Nom de
Jésus, nous prions. Amen.
26 E.J. Palms et monsieur Bosworth ont déjà parlé. Et
maintenant, nous allons former la ligne de priĂšre et prier pour les
malades.
Sâil vous plaĂźt, rappelez Ă ces amis quâil nâest pas
nécessaire que tel ou tel prie pour vous personnellement. Ce qui est
important, câest votre foi en Dieu. Observez ce que notre Seigneur
fait. Les paralysés se lÚvent guéris, les aveugles recouvrent la vue,
les sourds et les muets entendent et parlent, les secrets de cĆur sont
rĂ©vĂ©lĂ©s, tout comme JĂ©sus a fait quand Il Ă©tait ici sur la terre. Câest
toujours JĂ©sus, le mĂȘme hier, aujourdâhui et pour toujours. FrĂšre Bobby
est venu et⊠On a distribué beaucoup de cartes: C, D, G et la série E
et F. Nous devons donc appeler Ă partir de quelque part pour faire
venir un groupe ici. Commençons par E, E. Disons E-65. Voulez-vous
lever la main? E-65. Si vous pouvez lever la main. Cette dame-ci a levé
la main. E-65, 66. [Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.]
27 Il sait que je. Dieu sait. Et vous comprenez que
ce nâest pas moi. Sâil y avait quelque chose que je pouvais faire pour
vous aider, ou pour nâimporte qui dâautre, et que je ne le faisais pas,
je serais une brute. Si je pouvais aider quelquâun et que je ne le
faisais pas, je serais vraiment méchant. La seule chose que je puisse
faire, câest dâutiliser le don que Dieu mâa donnĂ© pour vous amener Ă
avoir foi dans Son Fils, Jésus-Christ. Et Il a promis dans la Bible
quâIl entrerait en nous et accomplirait ces choses dans chaque Ăąge,
jusquâĂ Son retour physique. Croyez-vous cela? Maintenant, vous ĂȘtes
juste comme la femme qui se tenait au puits.
Avez-vous déjà lu cela? Elle a dit: «Seigneur, je
vois que Tu es un prophÚte.» Et Il a dit, elle a dit: «Je sais que
quand le Messie viendra, le Christ, Il accomplira ces choses.» Voyez,
câĂ©tait le signe de Christ. Elle a dit: «Mais Toi, qui es-Tu?»
Jésus a dit: «Je Le suis.» Voyez, savoir ce qui
nâallait pas chez cette femme-lĂ , câĂ©tait le signe du Christ. Ăâa
toujours été le signe du prophÚte. Et nous voici ce soir, juste un
homme et une femme, nous tenant ici sur cette estrade deux mille ans
plus tard. [Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.]
28 âŠque JĂ©sus vous guĂ©rit? Cette petite dame assise
lĂ , si vous croyez de tout votre cĆur, vous pouvez ĂȘtre guĂ©rie. Amen
Cette dame assise ici, elle a du mal Ă respirer.
Croyez-vous que Jésus vous guérit, Madame? TrÚs bien. Levez-vous. Vous
avez un problĂšme de nerfs qui vous a amenĂ©e Ă ĂȘtre internĂ©e. Respirez
maintenant. Câest parti maintenant. Agitez la main. Voyez, vous nâavez
pas besoin de carte de priĂšre. Il vous faut avoir la foi. La foi de
cette femme a touchĂ© le Seigneur JĂ©sus. Câest pour cela quâelle est
guĂ©rie. Câest AINSI DIT LE SEIGNEUR.
Bonsoir. Croyez-vous de tout votre cĆur au Seigneur
Jésus? Je suis juste votre frÚre, mais Jésus sait tout à votre sujet.
Vous ĂȘtes consciente dâĂȘtre dans Sa PrĂ©sence.
Vous qui ĂȘtes assise lĂ derriĂšre et qui regardez
dans cette direction, lĂ au fond, derriĂšre les gens, vous souffrez de
lâestomac, croyez-vous de tout votre cĆur? Oui, la dame aux cheveux
gris. Câest vrai. Elle se lĂšve maintenant. Vous ĂȘtes guĂ©rie.
Jésus-Christ vous guérit.
29 Voyez, Satan causait le mal. Quand vous ĂȘtes venue
ici. Voyez, vous avez uneâune affection dâestomac, la mĂȘme chose. Dieu
peut donc guérir. Vous en avez beaucoup souffert. Oui oui. Vous avez
besoin dâune opĂ©ration, une opĂ©ration Ă lâhĂŽpital âŠ?⊠Câest vrai. Vous
avez⊠des alternances, lâune aprĂšs lâautre. Pour que vous en soyez
sûre, je ne sais pas parler votre langue. Regardez-moi et croyez de
tout votre cĆur. Croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Je pense que
vous croyez effectivement. Voici une autre chose afin que vous puissiez
en ĂȘtre sĂ»re, vous ĂȘtes une femme mariĂ©e. Et croyez-vous de tout votre
cĆur? Croyez-vous que JĂ©sus-Christ est ici pour vous guĂ©rir?
Vous avez un bien-aimĂ©, quelquâun qui a une
affection des poumons âŠ?⊠vous voulez quâon prie pour lui. Vous priez.
Câest vrai. Croyez-vous maintenant que Dieu le guĂ©rira. Venez ici.
Seigneur Jésus, sois miséricordieux et guéris-la, Dieu bien-aimé, au
Nom de JĂ©sus Christ, Amen. Maintenant, allez et croyez, et vous nâaurez
plus besoin des opĂ©rations. Soyez fidĂšle, pleine de foi, câest tout.
Gloire au Seigneur! Si tu peux croire, tout est possible. Croyez-vous
de tout votre cĆur?
30 La dame qui a levé la main juste ici derriÚre,
vers la troisiÚme ou quatriÚme rangée derriÚre. Elle a une maladie de
foie. Si vous croyez, vous pouvez ĂȘtre guĂ©rie. Allez-vous croire? TrĂšs
bien. Allez et soyez donc guérie au Nom de Jésus. Amen.
Croyez-vous de tout votre cĆur, Madame? Je ne vous
ai jamais vue. Votre foi est grande. Câest Ă peine si je peux voir
lâauditoire maintenant. Je ne suis pas un fanatique. Dieu mâest tĂ©moin.
Nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant,
nous sommes Ă©trangers lâun Ă lâautre. JĂ©sus-Christ nous connaĂźt tous
deux. Vous avez une affection aux jambes, une faible circulation, Ă
cause de votre travail. Vous travaillez debout. Vous vous tenez à cÎté
des malades ou quelque chose comme cela. Vous ĂȘtes une infirmiĂšre. Vous
ĂȘtes deux. Il⊠Vous avez une sĆur jumelle, et elle est aussi une
infirmiĂšre. Elle a une affection de dos. Amen. Venez.
PÚre céleste, au Nom du Seigneur Jésus, puisse notre
sĆur ici prĂ©sente ĂȘtre guĂ©rie ainsi que ses bien-aimĂ©s. Je les bĂ©nis au
Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu. Amen. Que Dieu vous bénisse. Si
vous pouvez croire, tout est possible; mais il vous faut croire.
31 Cette dame assise derriĂšre, qui me regarde, lĂ
derriĂšre sur le⊠vers lâarriĂšre⊠elle souffre des troubles nerveux.
Croyez-vous de tout votre cĆur, Madame? Si vous pouvez croire, vous
pouvez ĂȘtre guĂ©rie. Par exemple, si vous voulez savoir qui est-ce, une
dame. Celle qui est assise à cÎté de vous, observez ce qui arrive,
souffre dâune affection de foie. Comprenez-vous? Oui, câest vrai. Eh
bien, si vous voulez le savoir, câest vous la dame qui ĂȘtes lĂ . Câest
exact.
Maintenant, si vous voulez croire en Dieu de tout
votre cĆur, la dame qui est juste Ă cĂŽtĂ© de vous, de lâautre cĂŽtĂ©, elle
souffre dâune affection de la tĂȘte. Câest vrai, Madame. Maintenant,
vous pouvez rentrer chez vous, étant guérie. Jésus-Christ vous guérit.
Amen.
Croyez-vous? Ayez simplement foi en Dieu. Bonsoir,
Madame. Nous sommes Ă©trangers lâun Ă lâautre. Dieu nous connaĂźt tous
deux. Et un jour, Dieu, vous et moi, nous nous tiendrons ensemble. Et
il nous faudra rendre compte de nos vies. Croyez-vous cela?
Croyez-vous, vous, la dame sur ce brancard? Vous
ĂȘtes prĂšs du Royaume maintenant. Soyez rĂ©vĂ©rencieux, tout le monde.
Excusez-moi. Il faut que je suive le Saint-Esprit.
Je ne pouvais pas penser à ça. Ce nâest pas une mise en scĂšne. Vous
vous trompez, ne faites pas ça. Quelque chose de mal peut vous arriver.
32 Vous avez une affection Ă la bouche. Câest
vraiment sombre autour de vous. Il sâagit dâun cancer. Vous ĂȘtes une
mÚre. Je vois un garçon se tenir prÚs de vous, il a entre 10 et 12 ans,
il est aussi malade, il a quelque chose au poumon, câest la tuberculose
pulmonaire. Et voici quelque chose Ă votre sujet. Toute votre vie, vous
avez eu un grand dĂ©sir, vous vous disiez quâun jour vous deviendrez
chrétienne. Vous avez besoin de Jésus comme votre Sauveur. Ces choses
sont arrivées, afin que vous veniez à Lui. Acceptez-vous maintenant
Jésus comme votre sauveur personnel? Que vos péchés vous soient
pardonnés, mon enfant. Allez au Nom de Jésus et vivez, et que votre
fils vive aussi.
Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas, mais croyez de tout
votre cĆur, alors que JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, est ici.
Maintenant, croyez-vous en Lui? [Espace vide sur la bandeâN.D.Ă.]
33 JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, câest ce quâIl
faisait lorsquâIl Ă©tait ici sur terre. FrĂšre et sĆur, ce nâest pas moi,
câest JĂ©sus.
Maintenant, cette dame qui est ici debout, jeâje ne
lis pas la. Ce nâest pas la lecture des pensĂ©es de gens. Pensez-vous
que ces gens sont en train de penser aux choses quâils ont faites il y
a plusieurs annĂ©es? Que cette dame sâapproche de moi et quâelle tienne
tout simplement ma main. Si Dieu me révÚle la maladie de cette dame,
allez-vous �⊠Soyez le. Madame, vous la dame ici, si Jésus me montre
ce dont vous souffrez, sâil vous plaĂźt, levez la main, si vous voulez
lâaccepter.
Vous souffrez dâune maladie de femme, un trouble
féminin. Christ vous a guérie. Vous pouvez aller. Que Dieu vous
bĂ©nisse. Ayez foi, croyez de tout votre cĆur. Si vous pouvez croire,
Dieu vous guérira.
34 Voici une dame assise juste ici derriĂšre, juste
ici derriĂšre cette rangĂ©e, elle souffre dâune maladie de femme, dâune
�⊠place sur ses cheveux �⊠des habits. Votre foi vous a guérie,
Madame. Dieu vous a guérie. Que Dieu vous bénisse. Amen.
Je ne connais pas ces gens. Comment pourrais-je
savoir ce dont ils souffraient? Câest leur foi.
Cette dame-lĂ se disait tout Ă lâheure dans son
cĆur: «Je crois cela. Câest vrai.» Et Dieu lâa guĂ©rie. Elle nâĂ©tait pas
consciente de lâĂ©tat critique oĂč elle Ă©tait. Mais cette dame venant de
lĂ derriĂšre se tenait ici sur lâestrade. Et jâai vu une vision, lâAnge
du Seigneur lâaccompagnait. Câest ainsi que jâai su qui elle Ă©tait. Et
elle se disait dans son cĆur: «Je crois cela.» Si câest vrai, Madame,
levez la main. Croyez-vous maintenant? Vous nâavez pas de carte de
priĂšre, vous nâavez aucun moyen, rien du tout. Votre foi seule vous a
guĂ©rie, et ce que je vous ai dit, je lâai vu en vision ici, et si câest
ce que vous disiez, si cela était vrai, levez la main. Disons: «Loué
soit lâĂternel.» Maintenant, croyez-vous? Il est ici pour guĂ©rir vous
tous.
35 Un petit garçon, viens ici, je pense que tu es un
gentil petit garçon. Il nây a pas longtemps, mon petit garçon Ă©tait
comme ça. Jâai un petit garçon Ă la maison, il a juste six semaines, le
petit Joseph. Je lâai laissĂ© pour venir tâaider. Aimes-tu aller Ă
lâĂ©glise? Tuâtu te rappelles quand on tâenseignait comment JĂ©sus avait
reçu les petits enfants et quâIl leur avait imposĂ© les mains et ils
étaient guéris? Je pense que tu es un gentil petit garçon. Maintenant,
mon chéri, Jésus est allé au Ciel, mais Son Esprit est revenu. FrÚre
Branham est donc venu tâaider en Son Nom.
Maintenant, ce merveilleux Jésus qui avait vécu
autrefois, sâIl Ă©tait ici, Il tâimposerait la main, te bĂ©nirait et tu
serais guĂ©ri. Crois-tu ça? Eh bien, Il mâa envoyĂ© pour tâimposer les
mains en Son Nom. Alors tu seras aussi guéri. Eh bien, Jésus aurait su
ton problĂšme, nâest-ce pas? Si alors JĂ©sus me rĂ©vĂšle ce quâest ton
problĂšme, alors tu vas croire que FrĂšre Branham dit la vĂ©ritĂ©, nâest-ce
pas? Lâasthme. Amen
Bien-aimé PÚre céleste, je bénis ce petit garçon en
Ton Nom. Je Te prie de le guĂ©rir. Ăte de lui la nervositĂ©, lâasthme, et
que ce petit garçon vive pour devenir un homme fort. Je prie au Nom de
Jésus. Amen. Va maintenant et il ira bien.
Dieu peut vous guérir de votre affection de dos
juste comme Il lâa fait pour la personne qui est passĂ©e il y a quelques
instants. Disons: «Grùces soient rendues à Dieu.»
Vous souffrez dâune affection de lâestomac. Je vous
vois quitter la table, car vous ne pouvez pas manger nâimporte quoi.
Cela vous dĂ©range. Ăa fait longtemps. Ăâa commencĂ© quand vous Ă©tiez, on
dirait uneâune femme dâĂąge moyen, avec un Ă©tat grave de nervositĂ©, et
depuis lors vous ĂȘtes nerveuse. Câest ce qui a causĂ© cette affection Ă
votre estomac. Venez ici, ma âŠ?âŠ
Dieu bien-aimĂ©âŠ
|
|