ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication LA FOI EST UNE FERME ASSURANCE / 47-0412 / OAKLAND CALIFORNIA USA // SHP 1 heure 18 minutes PDF MP3 low MP3 HQ

LA FOI EST UNE FERME ASSURANCE

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 On appr√™te de nouveaux appareils pour l'enregistrement. C'est √† peine si nous savons chaque soir o√Ļ nous serons. C'est vrai, je pense, le... environ le troisi√®me d√©placement en l'espace de ces quatre derni√®res soir√©es. Nous avons donc, je pense, un autre d√©placement demain soir. C'est √ßa qui rend la chose tr√®s d√©sagr√©able, juste ce genre de d√©placement de lieu en lieu, et alors on peut √† peine... C'est juste comme un nouvel endroit chaque soir et - et cela rend la chose tr√®s difficile. J'esp√®re qu'un jour ou l'autre, quand je reviendrai √† Oakland, eh bien, peut-√™tre que nous pourrons obtenir quelque chose comme cet auditorium pour une ou deux semaines. C'est alors que nous pourrons avoir un vrai r√©veil et une v√©ritable s√©rie de r√©unions. Ne le croyez-vous pas? Oui, je le crois, moi aussi. Notre programme n'a pas √©t√© tr√®s r√©gulier. Eh bien, je dirais ceci : Nous sommes ici juste pour une soir√©e ou deux, et la prochaine fois on sera √† 100 miles[160km - N.D.T] plus loin. Juste au moment o√Ļ nous recevons la chose, juste au moment o√Ļ les gens sont √©tablis √† un point o√Ļ ils peuvent commencer √† voir l'action surnaturelle de Dieu, c'est alors que l'on interrompt la r√©union pour aller quelque part √† deux, trois, quatre cent milles [320, 480, 643km - N.D.T.] plus loin, pour recommencer; et juste au moment o√Ļ les gens entrent dans l'√©tape du r√©veil o√Ļ ils peuvent √™tre gu√©ris et o√Ļ beaucoup de choses peuvent se produire...
E-2 Ainsi, je pense, qu'√† mon retour du Canada, eh bien, avant d'aller au Mexique ou ailleurs, je pense que nous allons simplement am√©nager des lieux de r√©veils, rester un mois entier √† un endroit ou quelque chose comme cela, afin de pouvoir vraiment amener les gens... Quand ils peuvent rester assez longtemps jusqu'√† ce que certains pour qui l'on a pri√© com... commenceront √† arriver et que les rapports nous parviendront, disant que les gens sont gu√©ris, les gens sont gu√©ris, comme cela, et les t√©moignages allant... C'est comme dans ma propre ville, Jeffersonville, dans l'Indiana. Eh bien, l√†-bas, il n'y a rien. Oh! la la! Aussit√īt que nous arrivons dans la ville, des centaines de gens affluent de partout parce qu'ils ont... ils sont... On est install√© √† un seul endroit; on n'est pas en mouvement comme c'est le cas maintenant.
E-3 Et puis, mes amis, √ßa fait environ six mois que je suis en d√©placement jour et nuit. Aujourd'hui j'ai pass√© une merveilleuse journ√©e, seul avec Dieu. Personne n'√©tait l√†, sinon le Seigneur et moi. Et je deviens plus calme quand je reste seul. Maintenant, il me reste encore cinq r√©unions avant de prendre mon repos ; encore cinq r√©unions. Et puis, au mois de mai, il me faut prendre tout un mois, aller dans les Rocky Mountains [les montagnes rocheuses - N.D.T] oh! la la! o√Ļ je serai, o√Ļ vous recevez on dirait... J'aime √™tre seul avec Dieu. C'est ainsi que... que je Le trouve tr√®s pr√©cieux pour moi. Et puis, je reviendrai alors pour commencer par le Canada...
E-4 Maintenant, nous n'avons pas beaucoup de temps. A quelle heure devez-vous fermer l'auditorium? Vingt-trois heures? Je pense qu'ils ont dit qu'ils ferment l'auditorium √† vingt-trois heures. Ainsi, ce soir, je d√©sire vous parler juste pour... juste consacrer un peu de temps √† enseigner la Parole de foi, afin que vous sachiez comment vous approcher de Dieu. Il y a beaucoup de ces grands et profonds sujets sur lesquels les gens pr√©tendent beaucoup conna√ģtre. Et quand on en arrive √† la confrontation finale, ils n'en savent pas grand-chose. Eh bien, c'est vrai. Et nous allons d√©couvrir quelques-unes de ces choses ce soir. Et √† propos, apr√®s demain soir, √† l'autre auditorium, j'aurai √† donner un petit aper√ßu de l'histoire de ma vie. C'est au cas o√Ļ vous aimeriez l'entendre. Aimeriez-vous entendre cela? Faites voir les mains. C'est - c'est vraiment bien. Avez-vous indiqu√© l'emplacement de cet auditorium?
E-5 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]... afin que vous ayez une id√©e pr√©cise, car je veux que vous soyez gu√©ris. C'est pour √ßa que je suis ici. Je... C'est pour moi un grand sacrifice que d'√™tre ici, mes amis. J'ai un foyer, une famille et je suis novice, je ne suis qu'un... un b√©b√© dans le minist√®re. √áa ne fait que quelques mois depuis que j'ai re√ßu le don de gu√©rison. Je n'ai pas... Je ne...?... pas propri√©taire, je vis juste dans deux pi√®ces, dans une maisonnette, en forme de L. Ma femme puise de l'eau √† quelque chose comme, presque la moiti√© d'un p√Ęt√© de maisons. Elle en ram√®ne encore de la maison. On m'a offert de belles maisons dans d'autres villes o√Ļ l'on me dit : "Je vous b√Ętirai une maison d'une valeur de cinq mille dollars, juste pour vous l'offrir comme cadeau."
E-6 Mes amis, ce n'est pas l'argent qui m'intéresse moi. Je - je suis - j'aurais souhaité ne devoir même jamais y penser. Et c'est la raison pour laquelle beaucoup d'entre vous m'envoient... m'offrent des cadeaux, je - je ne les prends pas; parce que ce n'est pas votre - votre argent qui compte, j'ai besoin de votre confiance. Je - je suis ici pour votre guérison.
E-7 Et comme je le disais concernant mon petit foyer, ma femme et mes deux enfants, j'aurais - j'aurais aim√© √™tre avec eux ce soir. Juste maintenant, il est vingt-trois heures, cette petite cr√©ature fid√®le est √† genoux, en train de prier pour moi maintenant. Elle sait que c'est √† peu pr√®s √† ce moment que le service commence. Ma gentille et brave m√®re, elle est en train de prier pour moi. Le petit gar√ßon dont la m√®re √©tait morte alors qu'il n'avait que deux ans, est en train de prier pour moi. Et d'une fa√ßon ou d'une autre, quand je monte √† la chaire, je sens que leurs pri√®res seront exauc√©es. Et je sais qu'Il est ici. Vous ne savez combien j'aimerais les voir ce soir. Quand je les quittais √† l'a√©roport, pour venir, il y a quelques mois, ils s'accrochaient √† mon manteau et pleuraient. Le m√©decin qui fr√©quente mon √©glise m'a dit que je ne vivrai qu'une ann√©e de plus. Il a dit qu'au rythme o√Ļ j'allais, je tomberai mort de crise cardiaque un soir √† la chaire. Et mon petit gar√ßon a peur de cela, il ne fait donc que pleurer, disant : "Papa, ne pars pas."
E-8 Mais il y a quelque chose qui me pousse vers les malades et les affligés. Et, mes amis, je ne peux vous aider que si vous croyez en moi; c'est le seul moyen pour moi de pouvoir faire quoi que ce soit pour vous. J'aimerais donc être là ce soir. Vous ne savez combien j'aimerais... Beaucoup parmi vous savent ce que c'est que d'être loin de la maison, n'est-ce pas? Mais je...C'est... Je dis que c'est juste une petite cabane. Mais on n'a pas besoin d'une grande maison pour se faire un foyer. C'est le caractère à l'intérieur qui fait un foyer. Et je suis reconnaissant d'avoir un foyer. Ainsi, que Dieu vous bénisse. Et priez pour moi et je vous en dirai davantage après demain soir.
E-9 Et maintenant, ce soir, mes amis, s'il vous pla√ģt, gardez les petits enfants aussi patiemment que possible, et vous, faites de m√™me. Accordez-moi toute votre attention juste pendant quelques instants, et je vais essayer de vous expliquer, au mieux de ma connaissance, la raison de ma pr√©sence ici ce soir, et comment vous devez vous approcher de Dieu pour recevoir votre gu√©rison. J'ai beaucoup souffert et je sais ce que c'est qu'√™tre malade. Et je - je veux vous aider. Et je ne le peux que si vous croyez. Je souhaite saisir cette occasion tout de suite... j'ai tant de choses √† l'esprit, et je suis fatigu√© et √©puis√©. Mais j'aimerais remercier le ministre, son nom m'√©chappe, celui qui nous a permis, je pense, d'avoir cet auditorium ce soir, sacrifiant ses services, le R√©v√©rend Jack Walker. S'il est dans l'assistance, Fr√®re Walker, que Dieu vous b√©nisse, mon fr√®re, vous et votre... qu'Il fasse de vous... [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-10 ... P√®re, nous sommes tr√®s reconnaissants de cette nouvelle occasion que nous avons ce soir de nous tenir devant Ton aimable peuple pour lui parler du jour et de l'heure o√Ļ nous vivons, juste avant la venue de Ton Bien-aim√© Fils pour enlever une Eglise, un peuple appel√© √† sortir, qui est lav√© dans le Sang, n√© de nouveau et pr√™t √† aller √† la rencontre d'un Dieu saint, le Sang du saint Christ de Dieu leur servant de pont. B√©nis-nous ensemble ce soir, pendant que nous nous attendons √† Ta Divine Pr√©sence. Et puisse l'Ange que Tu as envoy√© dans la pi√®ce cette nuit-l√† pour parler √† Ton serviteur, la raison m√™me de notre pr√©sence ici ce soir, puisse-t-Il se tenir √† la chaire √† c√īt√© de Ton humble serviteur ce soir pour confirmer chaque parole qui est prononc√©e. Et que de grands miracles et prodiges accompagnent cela. P√®re, b√©nis le ministre, fr√®re Walker, qui nous a donn√© cet auditorium ce soir. Que lui et les siens soient b√©nis. Donne-lui du succ√®s dans Ton minist√®re, une branche portant du fruit. Et qu'il ait beaucoup de troph√©es √† d√©poser √† Tes pieds, en ce glorieux jour-l√†. B√©nis le ministre qui a parrain√© ce programme ici dans cette ville, fr√®re Moss, tous les autres ministres, les collaborateurs. √Ē Dieu, que leurs √©glises soient des flammes de feu, des t√©moignages pour la gloire de Dieu, en ces derniers et mauvais jours o√Ļ nous vivons sous les ombres, juste avant la Venue du Juste. Oh! parle au peuple ce soir, P√®re, d'une fa√ßon remarquable. Et qu'il y ait la foi et que le Saint-Esprit √©tende Ses ailes de part et d'autre de cet auditorium ce soir. Et que la vertu vienne de telle sorte que beaucoup, beaucoup de grandes gu√©risons miraculeuses soient accomplies, afin que Sa renomm√©e soit r√©pandue partout dans toutes les r√©gions de la C√īte Ouest de cet h√©misph√®re. Car nous le demandons en Son Nom et pour Sa gloire. Amen.
E-11 Maintenant, mes amis, comme je l'ai dit, nous nous sommes d√©plac√©s tant de fois. Je pense que beaucoup d'entre vous ici n'ont m√™me jamais appris comment le don de gu√©rison divine est venu. Mais la seule chose que je veux que vous fassiez ce soir, c'est de me croire. Si vous croyez, vous verrez la gloire de Dieu, j'en suis s√Ľr. Le succ√®s n'a pas √©t√© comme je l'esp√©rais, dans les quelques derni√®res soir√©es, bien que les estropi√©s, les afflig√©s, les sourds, les muets, les boiteux... Mais √ßa semble tr√®s lent, depuis que nous avons atteint la C√īte Ouest. Fr√®re Charles Fuller me parlait quand nous √©tions l√† √† Long Beach, et il m'a parl√©, disant : "Fr√®re Branham, a-t-il dit, la raison pour laquelle, a-t-il dit, cette C√īte Ouest ici a tout au nom de la gu√©rison divine, a-t-il dit, il y a des adorateurs de Blue Flame, les adorateurs de Father Divine et tout, le tout au nom de la gu√©rison divine." Il a dit : "C'est une grande pierre d'achoppement." Eh bien, cela ...C'est peut-√™tre √ßa, mes amis, je ne sais pas ; mais cela n'emp√™che pas la puissance de Dieu de gu√©rir.
E-12 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]...de l'adoration et le Gu√©risseur divin. Et maintenant, personne ne peut accomplir un miracle en Son Nom et parler de Lui √† la l√©g√®re. C'est ce qu'Il a dit. Si donc quelqu'un am√®ne les gens √† √™tre gu√©ris, j'en suis reconnaissant, mais je crois vraiment de tout mon cŇďur, alors que nous abordons le sujet ce soir, que vous, peut-√™tre si Dieu nous aide, que vous saisirez la vision et vous verrez ce que sont r√©ellement le jour et le temps dans lesquels nous vivons. Et alors, vous verrez et vous croirez.
E-13 Que Dieu nous aide, alors que je lis une portion des Ecritures maintenant. L√†, dans l'√©p√ģtre aux H√©breux, au chapitre 11, nous allons commencer √† lire les trois premiers versets. Ecoutez tr√®s attentivement, car mes paroles ne sont que les paroles d'un mortel, elles failliront, mais la Parole de Dieu ne faillira jamais. Elle est toujours vraie. or la foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas. Pour l'avoir poss√©d√©e, les anciens ont obtenu un t√©moignage favorable. C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde √† √©t√© form√© par la Parole de Dieu, en sorte que ce qu'on voit...a... √©t√© fait de choses visibles. C'est par la foi, qu'Abel offrit √† Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Ca√Įn; c'est par elle qu'il fut d√©clar√© juste, Dieu rendant t√©moignage √† ses dons; et c'est par elle... parle encore, quoique mort.
E-14 Le syst√®me de sonorisation est un peu fort... [Espace vide sur la bande - N.D.E.] Tr√®s bien, maintenant je pense que cela peut aller un peu - un peu mieux, en quelque sorte, cela produit un √©cho √† partir de... Tr√®s bien. Maintenant, je voudrais tirer mon texte du chapitre 3, plut√īt du verset 3, et de la derni√®re... l'une des derni√®res phrases : "Dieu rendant t√©moignage √† ses dons". Et maintenant, mon sujet se trouve au chapitre 1, ou plut√īt au verset 1 (Excusez-moi), au verset 1 : "La foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas."
E-15 Le jour dans lequel nous vivons, c'est un jour qui est caract√©ris√© par une paix instable et un repos instable partout. Les gens courent √ßa et l√†, cherchant tout ce qu'ils peuvent chercher. Presque tout le monde peut se faire des adeptes; peu importe ce qu'on enseigne ou ce qu'on pense, quelqu'un l'√©coutera. Et c'est un jour dont les proph√®tes ont parl√©. Les gens, quand ils ont faim, ils mangeront n'importe o√Ļ. Quand les enfants et les gens cr√®vent de faim, ils mangeront dans une poubelle, alors qu'avant ils mangeaient √† une belle table. Mais s'ils ont faim, ils mangeront quelque part. Je pense donc que les vrais et authentiques ministres de l'Evangile devraient √™tre √† l'Ňďuvre; ils devraient donner aux gens des bonnes choses, la nourriture au temps convenable.
E-16 Maintenant, mon sujet concernant... Comme je vous l'ai affirmé, je ne suis pas un prédicateur, j'ai seulement le don de guérison, que je confesse humblement provenir de Dieu. Je ne suis pour rien quant à la venue de ce don. J'étais... cela a été préordonné par Dieu il y a des années et des années. Je n'y suis pour rien... [Espace vide sur la bande - N.D.E.] ... la terre qui a produit cela. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-17 C'est √ßa la cl√© des Ecritures. La foi, celui qui s'approche de Dieu doit croire que Dieu existe et qu'Il est le r√©mun√©rateur de ceux qui le cherchent. Sans la foi, il est impossible de plaire √† Dieu. C'est par la foi que ce monde a √©t√© cr√©√©. C'est par la foi que les choses ont √©t√© form√©es et amen√©es √† l'existence. Dieu a simplement vu cette go√Ľte de ros√©e pendre l√† dans les airs, peu m'importe comment vous voulez l'appeler. Et Il a tout simplement parl√© et Il a dit : "Que la lumi√®re soit." Et la lumi√®re fut. Et ensuite Il a manifest√© la terre, Il l'a s√©ch√©e et tout le reste. Tout cela a √©t√© cr√©√© par Dieu au moyen d'un acte de foi. C'est par la foi que tout l'univers a √©t√© cr√©√©. C'est par la foi que vous √™tes ici ce soir. Beaucoup d'entre vous, vous avez dit √† vos employeurs que vous retournerez demain au travail. Comment savez-vous que vous le ferez? Vous avez dit √† votre femme : "Je serai √† la maison apr√®s le service." Comment le savez-vous? Vous avez peut-√™tre dit √† quelqu'un de venir vous prendre en taxi √† vingt-trois heures. Comment savez-vous que vous serez ici? Il se peut que vous vous retrouviez dans l'Eternit√© avant vingt-trois heures ce soir. Voyez? Mais tout cela, c'est par la foi. Tout, c'est par la foi.
E-18 Eh bien, beaucoup de gens parlent de ce sujet, la foi, mais ils n'en savent pas grand-chose. Maintenant, √©coutez mes amis, je - je vous aime et je veux que vous compreniez ceci. Il y a tellement de gens qui parlent de la foi, qui ne connaissent pas un seul principe de la foi. Maintenant, nous sommes ensemble, vous et moi; peut-√™tre que nous ne nous rencontrerons plus jamais de ce cot√©-ci de l'Eternit√©. Mais je... si j'avais un lieu o√Ļ nous pourrions rester ensemble, et o√Ļ je pourrais exposer progressivement la chose jusqu'au point o√Ļ vous pourriez comprendre cela plus clairement que maintenant, en effet, beaucoup d'entre vous vont penser... Et vous √™tes...probablement beaucoup auront de moi une fausse impression ce soir, pendant que j'essaye de mon mieux de vous apporter ceci, et vous penserez que je me glorifie, mais ce n'est pas √ßa, mes amis bien-aim√©s. C'est pour votre bien, si seulement je peux vous amener √† voir ce que - ce que Dieu a fait pour vous.
E-19 Eh bien, certains - beaucoup de gens passent dans la ligne, et ils disent : "Oh! J'ai la foi pour être guéri." Et, mes amis, quand ils y passent, je sais qu'ils n'ont pas assez de foi pour guérir d'un mal de dent. C'est vrai. Et certains passent ayant le cancer, et ils disent : "J'ai la foi pour être guéri." Ils n'ont pas la foi. Ce soir, ma leçon sur les Ecritures c'est : La foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas. Voyez, c'est une ferme assurance. C'est quelque chose de précis, quelque chose que vous possédez réellement. Ce n'est pas quelque chose que vous imaginez ni quelque chose que vous pensez avoir, mais c'est un acte réel et précis que vous avez. Voyez-vous ce que je veux dire?
E-20 Eh bien, il n'y a pas longtemps... Je vais vous raconter une petite histoire sur quelqu'un qui est venu afin que vous voyiez ce qu'est la foi. La foi est un don en soi. Vous pouvez en avoir une portion, mais il y a un don de foi. C'est juste comme certains parmi vous qui oignent les malades, et prient pour eux, et vous obtenez un r√©sultat. Ce n'est pas l√† un don de gu√©rison, cela est une portion de foi. Mais cela n'est pas un don personnel de gu√©rison, car il n'y a qu'un seul don personnel de gu√©rison ; il n'y a qu'un seul don personnel de foi, il n'y a qu'un seul don personnel de - de miracles et autres. Il y en a eu dans les Ecritures, les Ap√ītres en avaient. Et beaucoup... ils ont fait de puissantes Ňďuvres de... Philippe et tous les autres... Mais cela √©tait un don de gu√©rison.
E-21 C'est comme quand nous quittons la ville, comme beaucoup de gens disent... J'ai remarqu√© √† certains endroits, apr√®s mon d√©part, certains d'entre eux, peut-√™tre quinze ou vingt, disaient : "Le Seigneur m'a donn√© le don de gu√©rison." Eh bien, que Dieu b√©nisse leurs cŇďurs. D'autres disent : "Fr√®re Branham, voulez-vous m'imposer les mains pour que je re√ßoive le don de gu√©rison?" J'aurais souhait√© le faire, j'aurais aim√© faire passer chacun de vous dans cette ligne ici ce soir; et je dirais qu'il n'y aura plus un seul malade d'ici quelques semaines √† Oakland. C'est vrai. Mais ce n'est pas √† moi de le donner; c'est... [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-22 La foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas. Prenons cette portion de l'Ecriture "une ferme assurance des choses qu'on espère". Il y a trois choses : L'espérance, la charité et la foi. Est-ce vrai? Eh bien, l'espérance est un élément, la foi en est un autre, et la charité en est un autre. La charité, c'est l'amour. J'ai vu beaucoup de gens passer, des gens aimables, de vrais chrétiens, mais ils n'avaient pas assez de foi pour être guéris, et un pécheur passe et il a la foi pour être guéri. Voyez? C'est un tout autre élément. Il ne s'agit pas de votre bonne façon de servir Dieu ; c'est un - un élément que vous possédez vous-même. Maintenant, je veux que vous compreniez ceci, parce que c'est pour votre bien.
E-23 Il y a quelques semaines, quelques mois plut√īt j'√©tais chez moi pour quelques nuits. Et, oh! la la! √† peu pr√®s trois cents personnes s'√©taient rassembl√©es dans la maison et dans la cour ce jour-l√†, et vers deux heures du matin, ma femme m'a amen√© au lit. Et pendant que j'√©tais √©tendu en travers du lit, oh ! la la! - mes jambes ont eu des crampes et ont √©t√© endolories. J'√©tais couch√© l√†, et j'ai entendu un v√©hicule s'approcher par-devant. Et j'ai dit : "Oh! la la! quelqu'un arrive." Et elle a dit : "Eh bien, √©coute, je vais √† la porte." Et pendant qu'elle se dirigeait vers la porte je me suis endormi. Et j'ai entendu quelqu'un dire : "Eh bien, √ßa fait longtemps depuis que l'enfant est malade." Et un petit b√©b√© pleurait au point que ses cris n'avaient m√™me plus rien d'humain, c'√©tait quelque chose comme ... vous qui lisez mon petit livre intitul√© 'La vision c√©leste'... Combien dans - dans l'auditoire ont lu cela? Voyons. La vision c√©leste. Voyez, quelque chose de ce genre. Ce tout petit enfant, il avait environ huit, dix semaines. Et il √©tait - il n'arr√™tait pas du tout de pleurer. Et la m√®re a dit : "Eh bien, j'ai - je... nous avons voyag√© toute la journ√©e et toute la nuit pour arriver ici. Elle a dit : "Nous avons vu o√Ļ il ... Fr√®re Branham devait √™tre √† la maison et nous avons amen√© le b√©b√©."
E-24 Oh! la la! le pauvre petit. Je ne pouvais pas dormir. Et je suis sorti l√† et j'ai pri√© pour le petit b√©b√©. Puis, je me suis assis, et l√† dans le fauteuil juste un instant, je m'entretenais avec la m√®re. Ils venaient de loin, du Nord de l'Ohio. Et pendant que nous √©tions assis l√†, mes amis, le petit a cess√© de pleurer. Il avait donc pleur√© jour et nuit. Oh! Pour moi cela vaut plus que tout l'argent du monde. Et l√†, j'ai jet√© un coup d'Ňďil, et la m√®re s'est mise √† pleurer, de tr√®s grosses larmes d√©goulinant sur la petite couverture. Le vieux papa, assis l√† en salopette, avait probablement d√©pens√© une bonne partie de ses revenus pour venir, il s'est approch√© et m'a entour√© de son bras, il a dit : "Je vous aime, Fr√®re Branham." Oh! la la! un des meilleurs cŇďurs qui aient jamais battu, √©tait sous une vieille chemise bleue. C'est vrai.
E-25 Il ne s'agit pas de votre fa√ßon de vous habiller; ce qui compte, c'est ce qui est en vous. C'est exact. Et l√†, je savais qu'il √©tait sinc√®re l√†-dessus, Ce n'√©tait pas de l'hypocrisie. Il le disait du fond de son cŇďur, il m'aimait. Et j'ai regard√© le petit b√©b√©, et la m√®re, quand je suis entr√© dans l'autre chambre, elle √©tait [Espace vide sur la bande - N.D.E.] il ne faisait que nous sourire. Et mes amis, cela vaut tout, n'est-ce pas? C'est vrai. Cela vaut tout. Et ensuite ils ont dit... Ma femme a dit : "Eh bien, je vais vous appr√™ter du caf√© ou quelque chose, si vous le d√©sirez." Et ils ont dit : "Eh bien, nous allons attendre un petit moment." Et ma femme a dit : "Eh bien, alors..." "Je vais vous dire quoi, ai-je dit, je vais m'√©tendre sur ce fauteuil, et laisser la m√®re et les autres aller au lit pour dormir un tout petit peu."
E-26 Et ainsi, nous leur avons donn√© un lit, et moi, je me suis install√© dans un fauteuil pour essayer de me reposer jusqu'√† l'aube. Et juste √† ce moment-l√†, une autre voiture est arriv√©e, et un jeune homme s'est avanc√© jusqu'√† la porte. Et il a dit : "Fr√®re Branham?" J'ai dit : "Oui." Je cherchais √† me r√©veiller. Il a dit : "Je sais que vous avez vraiment sommeil." J'ai dit : "Oui." Il a dit, il m'a parl√©, disant : "Je viens de Morengo, dans l'Indiana" Il a dit : "Ma jeune sŇďur se meurt de l'appendicite ; il faut qu'elle soit op√©r√©e ce matin" Il a dit : "Voudriez-vous venir aupr√®s d'elle?" Eh bien, cette... [Espace vide sur la bande - N.D.E.]... et dans ma vieille bagnole Ford, qui m'attend l√† √† Houston, dont tout le c√īt√© √©tait bossel√© par mes genoux, √† l'endroit o√Ļ je cognais mes genoux comme cela, essayant de rester √©veill√©, pendant que j'allais prier pour les malades. Je quittais une r√©union pour aller √† une autre. Et je suis entr√© dans le champ, avec ma main hors de la porti√®re de la voiture, disant : "Que Dieu vous b√©nisse, que Dieu vous b√©nisse", profond√©ment endormi. Jamais je n'oublierai le jour o√Ļ, venant de Houston, je - il y avait... j'ai entendu une voiture klaxonner et je me suis rendu compte que j'√©tais du mauvais c√īt√© de la route, seulement je ne pouvais pas me r√©veiller. Voyez? J'avais pass√© l√† quinze jours et quinze nuits √† prier pour les malades et voyant des choses merveilleuses. Mais, oh! la la! mes amis, si ma vie s'√©courtait, quelqu'un d'autre peut-√™tre pourra subsister, √† cause de ma mort.
E-27 Et cet homme m'a dit, ce jeune homme, il a dit : "Ma jeune sŇďur...", il m'a dit qu'il √©tait membre d'une √©glise. Je ne mentionnerai pas le nom ici, parce que ce n'est pas indiqu√©, je ne critique la religion de personne. Et de toute fa√ßon, cette √©glise est mon pire ennemi. Ils pr√©tendent que la gu√©rison divine et le reste, √ßa n'existe pas. Et j'√©tais √† mon √©glise, l'√©glise Baptiste de Milltown, o√Ļ j'√©tais all√© tenir un r√©veil. Beaucoup d'entre vous ont vu dans le petit livre intitul√© "J√©sus Christ est le m√™me hier aujourd'hui et √©ternellement." Il y avait l√† une jeune fille qui pesait 47 livres [environ 25,5 kg - N.D.T], elle avait 27 ans et pesait 47 livres; elle r√©pondait au nom de G√©orgie Carter, elle avait la tuberculose, et elle √©tait membre de cette m√™me √©glise. Et elle disait que, les voisins disaient : "Que..." Elle √©tait rest√©e couch√©e sur son dos, neuf ans et six mois. Et les gens disaient : "Qu'elle se r√©tablisse, et nous croirons cela." Mais, mes amis, ce soir elle est ma pianiste dans l'√©glise Baptiste de Milltown. Mais est-ce que les gens croient? Non, m√™me si quelqu'un ressuscitait des morts, ils ne croiraient pas.
E-28 Et √† propos, un homme qui gisait √† la morgue, d√©clar√© mort par trois m√©decins au moment o√Ļ je suis entr√© l√† o√Ļ il se trouvait, ce soir il conduit une locomotive en Pennsylvanie, et les gens ne croient toujours pas. C'est vrai. C'est vrai. Ils ne veulent pas croire. L'heure est arriv√©e o√Ļ les yeux des gens sont tellement aveugl√©s par les soucis du monde et d'autres soucis qu'ils ne voient m√™me pas Dieu. Il est juste au milieu d'eux et ils passent √† c√īt√©, comme il en √©tait au temps de Christ, ils ont manqu√© de Le reconna√ģtre.
E-29 Et alors, cette dame, ou plut√īt cet homme m'a demand√© : "Voudriez-vous venir?" J'ai dit : "Oui, monsieur." Il a dit : "Peut-√™tre que je ferais mieux de vous y amener." J'ai dit : "Non, je m'efforcerai de rester √©veill√©." Et ma femme s'est mise √† pleurer, disant : "Eh bien, ch√©ri, tu vas t'endormir quelque part." J'ai dit : "Non, √ßa ira tr√®s bien, ch√©rie." Et je suis mont√© dans ma vieille voiture et je me suis mis √† rouler √† petite vitesse, j'ai dit : "Je vais le surveiller." En allant, je me pin√ßais et me mordais les doigts, et je prenais de la salive et m'en essuyais les yeux et que sais-je encore, m'effor√ßant de rester √©veill√©. Je sais que cela a l'air tr√®s peu hygi√©nique, mais je - je faisais tout pour essayer d'atteindre cette enfant-l√†.
E-30 Et nous avons parcouru environ 8 miles [environ 13 km - N.D.T.] sur une vieille route, l√† loin, dans une municipalit√© rurale, et l√† √©tait couch√©e une jeune fille √Ęg√©e de - d'environ huit, dix-sept ou dix-huit ans. Et elle √©tait couch√©e l√† dans un √©tat terrible. Quand je suis entr√© dans la chambre, elle √©tait tr√®s nerveuse et elle a demand√© : "Oh! Est-ce vous fr√®re Branham?" Elle a dit... J'ai dit : "Croyez-vous, sŇďur?" Elle a dit : "Oh! oui, je crois." Elle a dit : "Je - je - je crois." Elle a dit : "Peu m'importe ce que dit mon √©glise." Elle √©tait membre de la m√™me √©glise que G√©orgie Carter. Elle a dit : "Peu m'importe ce que dit mon √©glise, moi je crois. Je crois." Et alors, ils... cet homme, le p√®re, est venu √† ma rencontre, m'a serr√© la main, et il ... il m'a conduit vers le lit, et a dit : "Monsieur, a-t-il dit, elle va √™tre op√©r√©e ce matin." Et il a dit : "Elle est... Nous craignons qu'elle ne soit en mesure d'effectuer le voyage." Il a dit : "Nous devons l'amener jusqu'√† New Albany, dans l'Indiana." √áa faisait environ 40 miles [64 km - N.D.T.] jusqu'au premier h√īpital. Et elle avait environ 8 miles [environ 13 km - N.D.T.] √† effectuer dans la campagne, juste oh! la la!... Juste une zone non cultiv√©e de part et d'autre d'une cl√īture[en anglais "fence row" - N.D.T.], on y descend comme √ßa, l√† o√Ļ des camions effectueraient presque un voyage pour y descendre. Eh bien, je - j'ai assist√© et aid√© dans des op√©rations et...
E-31 [Espace vide sur la bande - N.D.E.] ... et c'√©tait ... Je savais que cette enfant ne pouvait pas arriver √† l'h√īpital; qu'elle mourrait avant d'y arriver. Il se peut qu'il y ait des m√©decins assis ici maintenant, il y a g√©n√©ralement des m√©decins qui viennent suivre les r√©unions. Et son c√īt√© √©tait enfl√© et avait rougi, l'appendice s'√©tait rompu et √©tait pr√™t √† √©clater √† tout moment. Eh bien, souvent j'ai accompagn√© le Docteur Adair, le m√©decin de notre ville, celui qui fr√©quente mon √©glise. Et on faisait l'op√©ration, et on faisait une - une incision. Et quand cela √©clatait et se r√©pandait sur la table, alors - alors, parfois, on fait sortir les intestins, et on les asperge et on les nettoie afin d'√©viter la p√©ritonite et on fait une incision en forme de V et on y installe un tube pour faire le drainage. Parfois, les gens √©taient gu√©ris. Mais cette enfant-l√† ne pouvait pas... Cet appendice aurait √©clat√©, et elle avait encore 30 miles [48 km - N.D.T.] ou plus de route √† parcourir. Et elle serait morte avant d'arriver l√†.
E-32 Eh bien, mes amis, cette jeune fille me regardait et elle a dit : "Oh!, Fr√®re Branham, pensez-vous que je vais survivre?" Et j'ai dit : "Je le crois." Mais, elle a dit... j'ai lui ai demand√© : "Maintenant, croyez-vous?" Elle a dit : "oh! oui oui, je crois. Bien s√Ľr, peu m'importe ce que mon √©glise dit. Je - je crois. G√©orgie Carter √©tait gu√©rie." Elle a dit : "Moi aussi, je serai gu√©rie. J'ai peur de l'op√©ration." Voyez, juste comme cela. Des voisins s'√©taient rassembl√©s l√†.
E-33 Maintenant, √©coutez, voici o√Ļ je veux en venir avec vous maintenant l√†-dessus. Cette fille pensait qu'elle croyait, juste comme beaucoup d'entre vous qui passerez dans cette ligne, ce soir. Vous pensez que vous croyez, mais elle ne croyait pas. Maintenant, beaucoup d'entre vous ont des probl√®mes gyn√©cologiques, et peut-√™tre, juste l'une ou l'autre chose qui... peut-√™tre des ulc√®res d'estomac. Et il vous - vous faut prendre votre... Vous avez peut-√™tre un peu de temps. Mais pour cette fille-l√†, il y avait une urgence. Sa vie √©tait en danger. Quelque chose devait √™tre fait. J'ai alors dit : "SŇďur, je n'ai pas l'intention de blesser vos sentiments, mais vous - vous ne croyez pas." Eh bien, c'est juste comme le fr√®re le dit ici, quand vous avez la t√™te haute, peu importe o√Ļ vous vous trouvez dans le b√Ętiment... Je ne dis pas ceci, mes amis, n'oubliez pas, je vous le dis uniquement pour votre bien. Ce n'est pas moi, mais c'est Dieu. Je sais quand vous faites la grosse t√™te, je le sens. Que vous soyez derri√®re moi, o√Ļ que vous soyez, c'est comme la nuit derni√®re, il y avait une dame assise l√†, derri√®re moi, faisant la grosse t√™te. Je le savais tout le temps. Ainsi donc, c'est entre Dieu et l'individu, vous voyez. Je n'y peux rien. Ils - ils font obstacle aux gens. Plusieurs fois, des choses sont bloqu√©es.
E-34 Ainsi donc, cette fille a dit : "Oh! Je crois, je crois, Fr√®re Branham." Eh bien, elle pensait qu'elle croyait. Maintenant √©coutez, elle avait de l'esp√©rance. Mais la foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas. Voyez-vous ce que je veux dire? Maintenant, j'ai dit : "SŇďur, c'est un cas ordinaire, ai-je dit, je vais prendre un peu de temps et vous accorder une possibilit√© de recevoir peut-√™tre une grande foi et vous en tirer gr√Ęce √† cela ; mais il vous faut avoir une attention soutenue, maintenant m√™me. Car je vais √™tre sinc√®re avec vous : vous ne survivrez pas jusqu'√† voir l'h√īpital." Or, les parents n'avaient pas beaucoup appr√©ci√© cela en ce moment-l√†. Mais je pr√©f√©rerais √™tre sinc√®re avec vous, vous faire savoir la v√©rit√©... Ne pr√©f√©reriez-vous pas que je sois sinc√®re avec vous? Et rappelez-vous, mes amis, je ne combats pas contre la chair et le sang; c'est une puissance spirituelle. Je dois √™tre sinc√®re devant le Dieu Tout-Puissant. Voyez? Ainsi, √©tant donn√© que je sais le danger qu'il y a pour ma propre vie, et non seulement pour la mienne, mais pour la v√ītre... Et alors, elle a dit qu'elle - qu'elle croyait, mais elle ne croyait pas. "Eh bien, ai-je dit, maintenant, √©coutez." Maintenant, je veux que vous remarquiez ceci, et je veux que vous soyez tr√®s attentifs maintenant pour saisir chaque mot, afin que l'on puisse partager cela, un petit quelque chose que Dieu a permis l√†. Et je verrai si vous avez la foi. J'ai dit : "SŇďur, vous n'avez pas la foi." Elle a dit : "Oh! R√©v√©rend Branham, j'ai la foi pour croire toute chose."
E-35 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.] ... Si vous avez la foi, je voudrais vous demander quelque chose pour vous d√©montrer plut√īt que - que vous n'en avez pas. Maintenant √©coutez ceci et saisissez-en chaque parole. Il y avait dans la pi√®ce un fil qui pendait √† un chandelier, et au bout de ce fil se trouvait un petit bracelet et cela avait... C'√©tait un bracelet blanc avec de petits objets rouges √† l'int√©rieur et avec lequel un enfant jouait probablement, vous savez, en balan√ßant cela dans la chambre. Peut-√™tre que certains d'entre vous calment leurs propres enfants de cette mani√®re-l√†, en balan√ßant quelque chose autour comme cela, pour jouer avec, pour les amuser.
E-36 Et j'ai vu ce petit bracelet qui pendait. Il √©tait... J'ai dit √† la jeune dame, j'ai dit : "A quelle distance vous trouvez-vous de ce bracelet-l√†?" Elle a dit : "Prob... √† peu pr√®s √† quinze pieds [quatre m√®tres et demi - N.D.T.] " J'ai dit : "Maintenant, vous tous, les adultes qui √™tes ici, vous tous, tournez simplement le dos vers moi."... J'ai dit : "Eh bien, rien ne sera fait pour blesser qui que ce soit. J'ai d√Ľ simplement parler √† cette fille parce qu'elle devait en fait saisir la pens√©e." Et c'est la raison pour laquelle j'aborde ces choses avec vous ce soir. Nous avons encore deux soir√©es et quelque chose doit √™tre fait. Voyez-vous? Maintenant, je ne veux pas que vous alliez dire quelque chose de faux √† ce sujet, car vous aurez peut-√™tre √† en r√©pondre au jugement. Et j'ai alors dit : "Quelque chose doit √™tre fait tout de suite." Et j'ai dit: "Maintenant, vous les parents, tournez simplement le dos." Et quelques voisins √©taient assis avec elle, et ils m'ont tous tourn√© le dos, et ils ont tourn√© leurs chaises. Je me suis adress√© √† la jeune dame, j'ai dit : "Maintenant, vous m'avez dit que vous avez la foi pour tout croire." Elle a dit : "Oui, monsieur." "C'est depuis quand que vous avez mang√©?" Et elle a dit : "A peu pr√®s trois jours." Elle a dit : "Je ne peux m√™me pas garder l'eau dans mon estomac." Et vous connaissez ce que c'est que l'appendice, et elle faisait aussi la fi√®vre.
E-37 Et j'ai dit : "Maintenant, si vous croyez de tout votre cŇďur et que vous me prouvez maintenant que vous avez la foi... Maintenant regardez tout droit √† ce bracelet ;" et √ßa pendait l√† √† mi-hauteur, "et faites balancer cela sans arr√™t dans la pi√®ce. Faites donc balancer cela d'avant en arri√®re dans cette pi√®ce, et puis arr√™tez-le. Et je croirai que vous avez la foi." Elle a dit : "Oh! Fr√®re Branham, a-t-elle dit, oh! la la! pourquoi me demandez-vous pareille chose?" J'ai dit : "Je voulais voir si vous aviez la foi." J'ai dit : "J√©sus a dit : 'Tout est possible si vous croyez'."
E-38 Eh bien, mes amis, ça c'est de la foi pure. Les magiciens utilisent souvent cela pour jouer des tours et tout, faire éclater des verres et tout. Cela s'accomplira si vous croyez. Mais j'essaye de fonder votre - la pensée sur la foi, afin que vous sachiez de quoi je parle. Et je veux que vous restiez maintenant tranquilles, pour comprendre cela. Réveillez-vous afin que, quand j'aurai terminé avec ceci, vous sachiez ce qu'il en est.
E-39 Alors elle a dit : "Eh bien, Frère Branham, personne ne peut faire ça." J'ai dit : "Oh! si, tout celui qui croit le peut." Et elle a dit : "Eh bien, je ne crois pas que quelqu'un puisse faire cela." J'ai dit : "Je pensais que vous aviez dit que vous croyiez pour toutes choses." Voyez-vous comment elle s'est fait prendre là même? J'ai dit : "Vous avez dit que vous croyiez toutes choses. Je veux que vous le prouviez." Et elle a dit : "Je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un qui puisse faire cela. Ça, c'est matériel, Frère Branham." Elle a dit : "Pouvez-vous le faire?" J'ai dit : "Oui, madame." Et elle a dit : "Eh bien, puis-je vous voir faire cela?" J'ai dit : "Si vous le voulez." Elle a dit : "Je le veux bien."
E-40 Alors évidemment, fixant ma pensée sur cela, j'ai amené la jeune fille à regarder à cela, et non pas moi. Comme souvent dans une réunion, je peux prendre n'importe quel enfant qui louche, qu'il y a dans cette réunion, vous l'amenez ici, et sans même prier pour lui, vous me laissez le regarder simplement droit dans les yeux comme cela, je ferai que ses yeux deviennent droits. Mais dès que je tourne la tête...[Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-41 J'ai utilis√© cela comme exemple. Elle est rentr√©e, elle a pens√© qu'elle n'allait plus revenir dans la ligne, elle devait faire deux ou trois jours avant qu'elle entre. Mais quand elle est revenue cette fois-l√†, elle a dit : "Fr√®re Branham, vous m'avez dit de revenir dans la ligne." Il y a des centaines de gens entass√©s partout, debout dans le... tr√®s t√īt le matin, elle est arriv√©e tout tremp√©e, elle est entr√©e pour qu'on prie pour elle. Et alors, quand Dieu a gu√©ri ses yeux l√†, que les deux yeux √©taient devenus droits et qu'elle √©tait normale, elle s'en est all√©e en se r√©jouissant. Voyez? C'est l√† la diff√©rence entre votre foi et la foi de Dieu.
E-42 Eh bien, et puis naturellement, en fixant mes yeux sur ce bracelet - ce que vous pouvez faire vous-m√™me, si vous ne doutez pas de cela dans votre cŇďur - √ßa s'est mis √† tourner. Et puis, √ßa s'est balanc√© d'avant en arri√®re, tout autour, en diagonale, et je l'ai arr√™t√©. Elle a dit : "Fr√®re Branham, a-t-elle dit, √ßa c'est du spiritisme." [Fr√®re Branham rit. - N.D.E.] J'ai dit : "Je - je pensais que peut-√™tre vous alliez dire quelque chose de ce genre." Oh! la la! N'est-ce pas √©trange que des gens qui professent conna√ģtre Dieu connaissent si peu de choses √† Son sujet? N'est-ce pas vrai? Elle a dit : "Vous savez, nous sommes membres de l'Eglise de Christ." Excusez-moi, je ne voulais pas mentionner cela. Excusez-moi, vous de l'Eglise de Christ, je ne voulais pas mentionner cela. Voyez? De toute fa√ßon, elle a dit : "Nous parlons l√† o√Ļ la Bible parle et nous nous taisons l√† o√Ļ la Bible se tait." Vous savez que vous avez ce slogan. J'ai remis cela en question quelques fois. J'ai dit : "Tr√®s bien." Elle a dit : "On ne peut pas trouver pareille chose dans la Bible, au sujet d'une telle chose." J'ai dit : "Je - je pensais que c'est ce que vous diriez." J'ai dit : "Certainement, cela se trouve dans la Bible." Et elle a dit : "Eh bien, jamais je... je ne crois pas cela." "Tr√®s bien, ai-je dit, vous ne croyez pas cela?" Elle a dit : "Non, montrez-moi o√Ļ √ßa se trouve dans la Bible."
E-43 J'ai dit : "Un jour, J√©sus passait pr√®s d'un arbre, Il a voulu y trouver des fruits. Il n'y avait pas de fruit. Il a maudit l'arbre, et cela s'est mis √† s√©cher. Et quand Ils sont pass√©s par-l√† √† midi, l'arbre s√©chait. Pierre a remarqu√© cela et il a dit que l'arbre avait vite s√©ch√©. Il a dit : 'Si vous dites dans votre cŇďur que cet arbre soit d√©racin√© et jet√© dans la mer et que vous n'en doutiez pas, il vous ob√©ira.'" A-t-Il dit cela? Et j'ai dit : "Il a dit : 'Si vous dites √† cette montagne, √īte-toi de l√† et que vous ne doutiez pas dans votre cŇďur, cela s'accomplira aussit√īt !' Est-ce qu'Il l'a dit?" Certainement, Il l'a dit. J'ai dit : "Je sais que votre pasteur qui ne croit pas, cherchant √† justifier son incr√©dulit√©, a dit qu'il s'agissait d'une montagne de p√©ch√©. Je - je suis all√© moi-m√™me √† l'√©cole, il √©tait √† genou pr√®s du Mont des Oliviers. C'√©tait le Mont des Oliviers. Si vous dites dans votre cŇďur que cela soit d√©plac√©, et que vous n'en doutiez pas..." J'ai dit : "La foi de quelle dimension?" Et Il a dit : "Si vous aviez la foi de la grosseur d'un grain de s√©nev√©..." J'ai dit : "Maintenant, si la foi de la grosseur d'un grain de s√©nev√© peut d√©placer cette montagne, combien plus petite doit √™tre la foi qu'il vous faudrait avoir pour mettre en mouvement ce bracelet?"
E-44 Voyez-vous ce que je veux dire? Eh bien, je me suis souvent demand√© pourquoi Il a parl√© du grain de s√©nev√©. Je pourrai l√Ęcher cette pens√©e. Le grain de s√©nev√© est la plus petite de toutes les semences. C'est vrai. Mais rien ne peut se m√©langer avec le grain de s√©nev√©. C'est enti√®rement le s√©nev√©. Vous ne pouvez pas m√©langer cela avec le chou fris√© ni rien et faire cro√ģtre cela. C'est enti√®rement du s√©nev√©. Si vous avez autant de foi que √ßa, enti√®rement la foi, sans qu'elle soit m√©lang√©e avec autre chose, demandez ce que vous voulez ; cela vous sera accord√©. Mais √ßa ne doit pas vaciller, √ßa doit √™tre l'authentique s√©nev√©, si vous savez de quoi je parle. Tr√®s bien, et j'ai dit : "Combien plus en faut-il?" "Eh bien, a-t-elle dit, √©coutez, j'aimerais vous poser une question" Elle a dit : "Est-ce Dieu qui a boug√© cela ou est-ce le diable qui a boug√© cela?" J'ai r√©pondu : "Ce n'est ni l'un ni l'autre qui a boug√© cela." Elle a dit : "Comment donc cela a-t-il boug√©?" J'ai dit : "C'est moi qui l'ai boug√©." Elle a dit : "Eh bien, vous √™tes √† une distance de 15 pieds [environ 5 m√®tres - N.D.T] de cela, ou plus." J'ai dit : "Non, c'est ma foi qui a boug√© cela." Voyez? Si vous demandez quelque chose et que vous n'en doutiez pas... Voyez-vous ce que je veux dire?
E-45 [Un grincement se fait entendre. - N.D.E.]... la foi, mais vous avez le libre arbitre ; vous √™tes un √™tre humain. Vous pouvez ne pas aimer cela dans votre cŇďur, et je ne pourrai pas vous toucher si vous le faisiez. J√©sus ne pouvait pas accomplir beaucoup d'Ňďuvres puissantes √† cause de quoi? [L'assembl√©e r√©pond : "de l'incr√©dulit√©" - N.D.E.]. C'est vrai. Voyez-vous combien les gens en savent peu au sujet de... combien les gens en savent peu au sujet de la foi? C'est √©tonnant, mes amis, de voir combien les gens en savent peu. Ils en parlent trop et pourtant ils en savent si peu.
E-46 Et puis, elle a dit : "Eh bien, voulez-vous donc me dire que... Qu'est-ce que cela a √† voir avec Dieu, quel r√īle, l√†?" J'ai dit : "Maintenant √©coutez, il y a eu un Ange qui est descendu dans la pi√®ce et m'a dit que jadis, bien avant ma naissance, j'ai √©t√© pr√©destin√© √† avoir un don de gu√©rison divine. Et Il est venu me dire une nuit dans la pi√®ce que Dieu avait envoy√© le don, et que c'√©tait un don de gu√©rison divine pour le peuple. Et si je pouvais amener les gens √† me croire (√† me croire) et que j'√©tais sinc√®re dans ma pri√®re, rien ne r√©sisterait √† la pri√®re." J'ai dit : "Par cons√©quent, ayant parl√© face √† face avec cet Etre surnaturel, je crois cela de tout mon cŇďur. Et si je peux vous amener √† me croire de tout votre cŇďur, c'est ce qui am√®ne Dieu en action et alors vous √™tes gu√©rie. Votre foi vous a sauv√©." Voyez-vous ce que je veux dire? Votre foi pour croire vous a sauv√©. Pas ce que vous vous √™tes fabriqu√© et que vous vous √™tes imagin√©, mais ce dont vous √™tes vraiment s√Ľr, une d√©monstration m√™me des choses qu'on ne voit pas. Voyez-vous ce que je veux dire? Alors la jeune fille a dit : "Fr√®re Branham, je sais certainement qu'il y a quelque chose √† un niveau √©lev√© que je n'ai jamais atteint." Elle a dit : "J'essayerai de tout mon cŇďur, et que Dieu ait piti√© de moi." Elle a dit : "Que je croie." Et j'ai alors saisi sa main. Il y a eu une vibration √©manant de cet appendice rompu, j'ai pri√© pour elle et cela s'est arr√™t√© imm√©diatement. J'ai dit : "Que Dieu vous b√©nisse, sŇďur. Maintenant, votre foi vous a sauv√©e."
E-47 Quelques instants plus tard, j'√©tais assis dans le fauteuil, et je me suis endormi. Le soleil se levait, j'ai d√Ľ me reposer juste un peu avant de rentrer √† la maison, parce que je craignais de - de craquer quelque part en route et de faire un accident. Et j'√©tais assis l√†, ils ont appel√© l'ambulance et ils leur ont dit que ce n'√©tait plus n√©cessaire. Quand j'ai √©t√© - j'ai √©t√© r√©veill√© par l'un des membres de la famille, eh bien, la fille avait quitt√© le lit et avait pris un demi-litre de glace. Et la ... Elle n'a plus jamais √©t√© op√©r√©e depuis lors. Elle se tenait sous la v√©randa et me disait au revoir d'un signe de la main. Elle a dit : "Au revoir, Fr√®re Branham." Son t√©moignage a √©t√© publi√© dans le "Herald of Truth" [Le H√©raut de la V√©rit√© - N.D.T.] il n'y a pas longtemps. Madame Edith Wright, √† - √† Milltown, ou √† Depaw, dans l'Indiana, c'√©tait elle l√† - l√†.
E-48 Tr√®s bien. Bon, vous voyez ce qu'est la foi. C'est quelque chose...Maintenant, √©coutez, amis ; je sais que vous tous vous √™tes... au moins vous savez ceci : Ce corps est dirig√© par cinq sens. Est-ce vrai? Tr√®s bien, il a cinq sens, c'est tout ce qui dirige ce corps humain. Maintenant, √©coutez tr√®s attentivement, et accordez-moi votre attention maintenant. Le sens, cinq sens, est-ce vrai? La vue, le go√Ľt, le toucher, l'odorat, l'ou√Įe, est-ce vrai? Ces cinq sens dirigent tout le corps humain. Est-ce vrai? La vue, le go√Ľt, le toucher, l'odorat et l'ou√Įe. Or, aucun d'eux ne manifeste la foi. La foi est le sixi√®me sens, que certaines personnes connaissent, (comme vous aimez appeler cela), comme de la t√©l√©pathie mentale ou - ou tout ce que vous voulez ou souhaitez appeler cela, beaucoup de noms injurieux, mais pour moi c'est la foi. Et cela est au-dessus de tous les cinq sens du corps humain. Voyez-vous ce que je veux dire? [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]... grand... La foi est le seul sens pr√©cis et s√Ľr, et c'est le sixi√®me sens. La foi est plus que la vue. La foi est plus que le toucher. On ne touche pas la foi. On ne go√Ľte pas la foi. La foi n'a pas d'odeur. On ne voit pas la foi. La foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas.
E-49 Tenez, voyez-vous cette Bible? Maintenant, j'ai besoin de cette Bible. Maintenant, je la regarde. Maintenant, j'en ai besoin. La foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles que je ne vois pas. Voyez-vous ce que je veux dire? Ici dans ma poche, je pense avoir un vieux canif Barlow que je porte depuis des ann√©es. Maintenant, je ne vois pas ce canif. Je ne touche pas ce canif, je ne go√Ľte pas ce canif. Je ne le sens pas. Mais je sais que ce canif est l√†-dedans. Comment le savez-vous? C'est parce que je crois qu'il est l√†-dedans. Maintenant, si cela ne s'y trouve pas, la foi l'y mettra, s'il n'y est pas. Cela vous suffoque [L'assembl√©e rit. - N.D.E.] je le sais. Mais - mais c'est vrai. Si vous croyez, tout est possible. Vous avez peur de recevoir Dieu, mes amis, vous avez peur. Maintenant, il se peut que j'aie laiss√© ce canif l√† sur la commode, l√† o√Ļ je me suis chang√© il y a quelque temps. Mais tout aussi s√Ľr que cela, si ce canif est sur cette commode en ce moment m√™me, si je le crois de tout mon cŇďur, il se retrouvera dans ma poche. Cela vous suffoque. Mais Dieu est capable de le mettre l√†, si vous le croyez.
E-50 Tenez. J'aimerais vous montrer quelque chose. Venez ici, R√©v√©rend Kidson. Est-ce bien, sŇďur Marse? [Quelqu'un r√©pond : "Oui." - N.D.E.] Voudriez-vous vous lever juste un instant? Je veux vous montrer quelque chose, mes amis. Tenez-vous juste ici. Et ne vous en faites pas, ce n'est pas pour vous donner en spectacle, sŇďur, mais c'est pour la gloire de Dieu. Maintenant, √©coutez, mes amis, je veux vous montrer quelque chose. Je crois qu'il y a une - une femme debout devant moi. Pouvez-vous me dire que je suis dans l'erreur? [Fr√®re Kidson r√©plique : "Vous ne..." - N.D.E.] Mais... [Vous n'entendez pas de femme? - N.D.E.] Non, je n'entends aucune femme. [Vous ne touchez aucune femme? - N.D.E.] Non, monsieur. Ne savez-vous pas comment je sais qu'il y en a une l√†? [Vous ne go√Ľtez aucune femme? - N.D.E.] Non. [Comment pouvez-vous dire qu'il y a l√† une femme? - N.D.E.] "C'est parce que le sens de la vue me dit que je vois une femme." ["Hum! eh bien, en √™tes-vous s√Ľr?" - N.D.E.] "Je suis certain qu'il y a une femme l√† debout. Croyez-vous que j'ai raison?" [Oui. - N.D.E.] Auditoire, croyez-vous que j'ai raison? Eh bien, est-ce possible que je sois dans l'erreur? Oui. Chacun de nous peut √™tre aveugl√©, selon notre vue. Il se peut que √ßa soit une vision. Ne l'oubliez pas, les cinq sens du corps ne sont pas si certains. La foi est s√Ľre.
E-51 Maintenant, je sais néanmoins qu'une femme se tient là, car le sens de la vue me dit qu'une femme se tient là. Voyez-vous ce que je veux dire? Eh bien, vous pensez que vous pouvez m'en dissuader, me dire qu'il n'y a pas de femme là debout. Essayez-le donc une fois. Essayez de me dire que je ne vois pas une femme qui se tient devant moi. Pensez-vous que vous pouvez m'en dissuader? Non, non, car je sais que ce sens de la vue est certain, et je regarde cette femme, et je sais qu'elle se tient là. Pourtant tout ce que je sais, c'est par le sens de la vue. Maintenant, j'aimerais que vous observiez. Maintenant, je vais fermer les yeux. Maintenant, j'ai senti la main d'une femme. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-52 Je peux dire que c'est une femme. Elle porte un chapeau de femme. Elle a une chevelure de femme; c'est une main de femme. Je sais que c'est une femme, parce que je la touche. Pensez-vous que vous puissiez m'en dissuader? [Non. - N.D.E.]. Hein? C'est certain, je le sais, que c'était une femme. Je lui ai tourné le dos, mais je sais pourtant que c'est une femme. Voyez-vous? C'est parce que le sens du toucher me dit qu'il y a une femme là. Voyez-vous ce que je veux dire? Eh bien, la vue me dit qu'il y en avait une là en ce moment. Je ne la touche pas. Ça c'est le sens de la vue. Je sais qu'elle se tient là, parce que je la regarde. Je ferme les yeux. Je sais qu'elle se tient là maintenant, parce que...non pas parce que je la vois, parce que je touche sa main. Je sais qu'elle se tient là. Je ne la vois pas, et pourtant je la touche. Le sens du toucher déclare qu'une femme se tient là. Voyez-vous ce que je veux dire?
E-53 Maintenant, la foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration, voyez-vous? C'est s√Ľr et certain, tout aussi s√Ľr que ma vue, tout aussi certain que mon toucher... C'est une d√©monstration des choses qu'on ne voit pas. C'est tout aussi s√Ľr que √ßa. Voyez-vous ce que je veux dire? Il y a tellement des gens qui cherchent √† s'enthousiasmer et ils disent : "Je... j'ai la foi." Mais, mes amis, elle n'est pas l√†. Si elle √©tait l√†, elle r√©agirait, voyez-vous? Comprenez-vous ce que je veux dire?
E-54 Maintenant, √©coutez... Merci, SŇďur Marse, que Dieu vous b√©nisse. Maintenant, √©coutez. Eh bien, j'ai vu la femme, mon sens de la vue a d√©clar√© qu'elle √©tait l√†. Je savais donc qu'elle √©tait l√† par le sens de la vue. J'ai ferm√© les yeux. Je n'ai pas utilis√© la vue. Je l'ai alors touch√©e, et le sens du toucher a d√©clar√© qu'elle √©tait l√†. Le sens du toucher √©tait tout aussi certain que le sens de la vue, parce que c'√©tait une d√©monstration certaine. Or, la foi est une d√©monstration certaine des choses qu'on ne voit pas, qu'on ne touche pas, qu'on ne go√Ľte pas, qu'on ne sent pas et qu'on n'entend pas. Maintenant, regardez ici. Je vais fermer les yeux maintenant. Regardez.
E-55 C'√©tait du jus d'orange. [Fr√®re Kidson dit : "Vous ne voyez pas d'oranges." - N.D.E.] Non, monsieur. [Vous n'entendez pas d'oranges. - N.D.E.] Non, Monsieur. [Vous ne touchez pas d'oranges. - N.D.E.]. Non, monsieur. [Vous ne sentez pas l'odeur des oranges. - N.D.E.] Non, monsieur. [Qu'est-ce qui vous fais penser que c'est une orange?] C'est parce que j'ai go√Ľt√© cela. [Etes-vous s√Ľr? - N.D.E.] Je suis s√Ľr que c'√©tait du jus d'orange. Cela ne pouvait pas √™tre du citron, cela ne pouvait pas √™tre du raisin, cela ne pouvait pas √™tre de la pamplemousse. C'√©tait le jus d'orange, de par le sens du go√Ľt. Je - je n'en ai pas senti l'odeur, je n'ai pas entendu cela; je ne l'ai pas touch√©, je ne l'ai pas vu, et pourtant le sens du go√Ľt m'a fait savoir que c'√©tait du jus d'orange. Pensez-vous que j'ai raison? [Vous avez raison. - N.D.E.] Certainement, c'est du jus d'orange. Eh bien, le sens du go√Ľt a confirm√© que c'√©tait du jus d'orange. Maintenant, vous pouvez beau me dire que c'√©tait de l'eau, je sais que c'est du jus d'orange. J'ai go√Ľt√© cela. Voyez-vous? Vous pouvez aussi le go√Ľter. Et si vous avez le sens du go√Ľt, vous le reconna√ģtrez aussi. Et si vous avez la foi, vous saurez exactement de quoi je parle. Maintenant, regardez encore ici. Maintenant, regardez ici. Je sens l'odeur du parfum. C'est le parfum. [Fr√®re Kidson dit : "Vous ne voyez pas cela." - N.D.E.] Je ne vois pas de parfum. ["Vous ne l'entendez pas." - N.D.E.] Je n'entends pas le parfum. [Vous ne go√Ľtez pas cela. - N.D.E.] Je ne go√Ľte pas cela. [Vous ne touchez pas cela. - N.D.E.] Non. ["Qu'est-ce qui vous fait penser que c'est du parfum?"] Parce que j'en sens l'odeur. ["Amen." - N.D.E.] C'est vrai. Le sens de l'odorat me fait savoir que le parfum √©tait sous mon nez. [Une rayure se fait entendre - N.D.E.] ...moi? Essayez-le. Tr√®s bien, je sais que c'√©tait du parfum. Je n'ai pas vu cela, n'est-ce pas? Ai-je vu cela? J'avais les yeux ferm√©s. Ai-je go√Ľt√© cela? Non, je n'ai pas mis cela dans la bouche. Ai-je touch√© cela? Je n'ai point pos√© mes mains dessus, ni rien d'autre. Comment ai-je alors su cela? Ai-je entendu cela? Non, j'ai senti l'odeur de cela, et c'√©tait une d√©monstration certaine que c'√©tait du parfum. Je sais cela. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-56 [Musique de fond - N.D.E.] Maintenant... [Fr√®re Kidson dit "...Vous ne touchez pas la musique." - N.D.E.] Non, monsieur. [Vous ne go√Ľtez pas la musique. - N.D.E.] Non, monsieur. ["Eh bien, qu'est-ce qui vous fait penser que c'est de la musique?" - N.D.E.] J'entends cela et je sais que c'est de la musique. ["En √™tes-vous s√Ľr?" - N.D.E.] J'en suis s√Ľr. La dame est en train de jouer Crois seulement. Pensez-vous que je dis la v√©rit√©? [Vous dites la v√©rit√© - N.D.E.] Essayez de m'en dissuader! Je ne vois pas cela. Je ne go√Ľte pas cela. Je ne touche pas cela. Je ne sens pas l'odeur de cela. Mais j'entends cela. Est-ce que j'√©tais s√Ľr? Suis-je s√Ľr d'avoir raison? Pourquoi?
E-57 Maintenant, il y a les cinq sens du corps. Eh bien, ils sont s√Ľrs, n'est-ce pas? Vous savez quand ils fonctionnent, vous le savez. Maintenant, vous regardez un auditoire. Vous savez que vous me regardez. Eh bien alors, mes amis, la foi... Voil√†! La foi est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas; elle est s√Ľre. Vous savez cela. Il n'est pas n√©cessaire que quelqu'un vous dise quelque chose de plus √† ce sujet. Elle est tout autant manifeste que n'importe lequel de ces cinq autres sens du corps. Savez-vous ce que je veux dire? Combien ont maintenant une id√©e g√©n√©rale de ce que je veux dire? Faites voir les mains. Voyez, voyez?
E-58 Ce n'est pas ce que vous essayez de vous faire croire vous-m√™me. Maintenant, par exemple, j'essaye de me faire croire que j'entends de la musique. Je - je ne peux pas y arriver. Puis-je me faire croire que je suis en train de sentir l'odeur du parfum? √áa n'y est simplement pas. Je dois absolument sentir cela. Voyez-vous ce que je veux dire? Et la foi est s√Ľre √† ce point. C'est un acte de certitude. Vous savez cela. Oh la la ! j'esp√®re que vous voyez cela, ce que je veux dire.
E-59 Voyez, c'est une ferme assurance des choses qu'on esp√®re, une d√©monstration de celles qu'on ne voit pas. On ne voit pas cela. On ne go√Ľte pas cela. Quelqu'un dira : "Je ne me sens pas mieux." Eh bien, qu'a-t-il? Pourquoi ne vous sentez-vous pas mieux? Si vous avez la foi, qu'il vous soit fait selon votre foi. Est-ce vrai? Voyez? Peu importe comment vous vous sentez, vous √™tes gu√©ri de toute fa√ßon. Peu importe ce que vous voyez, vous √™tes gu√©ri de toute fa√ßon. Voyez-vous ce que je veux dire? C'est un - vous savez cela. Rien ne peut √īter cela de votre cŇďur. Vous savez cela. C'est un fait r√©el l√† m√™me. Oh! la la! Si seulement vous pouviez voir cela, mes amis, quelque chose arriverait. Si seulement vous pouviez savoir de quoi je parle, quelque chose r√©agirait √† l'instant m√™me. Voyez? C'est s√Ľr. Cela est bel et bien l√†, tout aussi certain que le sont ces cinq autres sens. Ces derniers rel√®vent de l'homme naturel. La foi est de Dieu. L'homme naturel peut se tromper, mais pas Dieu. Oh! la la!
E-60 Bien, cela nous ferait crier. Pensez-y. Et les gens me disent qu'ils ont la foi, mais ils disent qu'ils ne peuvent pas croire à la guérison divine. Mes amis, si vous ne croyez pas à la guérison divine, vous êtes perdus. C'est vrai. Comment allez-vous - si vous ne pouvez pas avoir assez de foi pour que Dieu rapièce ce corps afin de Se glorifier dedans, combien plus de foi vous faudra-t-il avoir pour croire que Dieu prendra ce vieux corps mortel pour le rendre immortel et l'enlever? C'est une véritable guérison divine. Oh! la la! Il y aura de graves déceptions au jour du Jugement, à la résurrection, c'est vrai.
E-61 La foi... Nous devons en arriver au point o√Ļ nous serons enlev√©s comme Enoch. C'est vrai. Il avait re√ßu la foi, le t√©moignage, selon lequel cela √©tait agr√©able √† Dieu. Enoch n'avait-il pas... Notre prochain passage des Ecritures dit qu'Enoch avait eu un t√©moignage par la foi, comme quoi il √©tait agr√©able √† Dieu. Est-ce vrai? Et la Bible dit : "Sans la foi, il est impossible d'√™tre agr√©able √† Dieu." Ainsi, vous devez avoir le m√™me genre de foi pour croire et √™tre s√Ľr. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-62 Un don de guérison... pas un don de miracle, bien que cela soit accompagné de beaucoup de miracles. Mais c'est un don de guérison, les gens sont guéris. Ils sortent, on prie pour eux, ils reviennent. Oh! la la! ils sont guéris. Attendez que je quitte la ville, mes amis. Longtemps après mon départ, vous entendrez des gens venant dans vos églises dire : "Eh bien, ce cancer, c'est parti." Cette - cette surdité que j'avais - eh bien, je - j'entends maintenant." "Mon affliction, eh bien, cela m'a simplement quitté!"
E-63 C'est juste la simplicit√© de ... Ce n'est pas quelque chose que vous pouvez faire par excitation. Il ne s'agit pas de l'excitation. Je vois les gens venir dans la ligne, ils se mettent simplement √† s'agiter. Ils disent : "√Ē Dieu, all√©luia! Amen ! Gloire √† Dieu!" Ne faites pas cela. Vous g√™nez la foi, l√†. Vous g√™nez Dieu. Approchez-vous avec respect et levez simplement la main et croyez. C'est tout. La foi, vous ne vous excitez pas pour cela. La foi est quelque chose qui est d√©j√† dans votre cŇďur. Venez simplement et croyez. Voyez-vous ce que je veux dire? Oh! mes amis! oh! la la! je vous aime. Je ne vous parlerais pas si directement si je ne vous aimais pas; mais je vous aime trop pour vous voir manquer √ßa. Voyez-vous? Vous - vous devez comprendre.
E-64 Et maintenant √©coutez, maintenant venons-en tr√®s vite √† mon texte afin que nous puissions nous d√©p√™cher. Dieu a rendu t√©moignage √† l'offrande d'Abel. Dieu rend toujours t√©moignage √† ses dons. Est-ce vrai? Maintenant, je veux que vous remarquiez que lorsque les enfants d'Isra√ęl √©taient en esclavage pendant 420 ans, l√† en Egypte, amen√©s l√† par Joseph, quand ils √©taient descendus... Peu apr√®s, il s'est lev√© un Jo... ou plut√īt un Pharaon qui n'avait point connu Joseph. Et alors le peuple est entr√© dans l'esclavage. Et ils ont eu √† construire des maisons en pailles, des briques, du mat√©riel en paille, et en chaume. Et alors, ils se sont mis √† r√©clamer √† grands cris un lib√©rateur aupr√®s de Dieu. Est-ce vrai? Et ils ont cri√© et cri√©. Et Dieu avait pr√©ordonn√© un lib√©rateur (Est-ce vrai?), Mo√Įse.
E-65 Et quand Mo√Įse a atteint l'√Ęge de maturit√©, il est sorti et a vu deux Egyptiens maltraiter un H√©breu, et il a tu√© les Egyptiens et les a enterr√©s. Et le lendemain, quand il a rencontr√© des H√©breux qui se battaient, ils lui ont dit : "Eh bien, veux-tu nous tuer comme tu as tu√© l'Egyptien?" Maintenant √©coutez, soyez tranquille. Mo√Įse, le lib√©rateur m√™me, le don de Dieu au peuple, ils ne l'ont pas compris. Voyez-vous ce que je veux dire? Ils n'ont pas compris Mo√Įse. Et Mo√Įse se disait qu'assur√©ment ils comprendraient qu'il √©tait le don qui leur √©tait envoy√© pour les d√©livrer. Mais ils ne l'ont pas compris. Et maintenant, les amis, ne me comprenez pas mal. Puis-je dire ceci avec r√©v√©rence dans mon cŇďur, sachant que je vais dans l'Eternit√©, que je compara√ģtrai un jour en Jugement? Des milliers de gens manquent de reconna√ģtre leur don. Voyez-vous? Ils ne peuvent pas comprendre cela. Et ils regardent et disent : "Oh! ce n'est qu'un homme." C'est vrai. Etait-ce Dieu ou Mo√Įse qui a d√©livr√© le peuple? C'√©tait Dieu en Mo√Įse, voyez? Ils ont r√©clam√© le lib√©rateur, et quand Dieu leur a envoy√© le lib√©rateur, ils ont manqu√© de reconna√ģtre cela, parce que c'√©tait par un homme. Mais ce n'√©tait pas un homme; c'√©tait Dieu dans l'homme. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-66 ... qui habite en Moi, est Celui qui fait les Ňďuvres." Vous voyez? Mais il √©tait le don de Dieu pour le monde. Dieu L'a donn√© pour vous et moi. N'√™tes-vous pas heureux de cela? Ecoutez, c'est Dieu qui L'a donn√©. Eh bien alors, les gens qui croient que c'est Dieu qui L'a donn√©, peuvent √™tre sauv√©s. Mais ceux qui ne le croient pas, ne peuvent pas √™tre sauv√©s. Est-ce vrai? Et il n'y a pas du tout d'autre moyen pour entrer dans le Royaume, except√© par Lui. Est-ce vrai? Eh bien alors, si vous le croyez, vous pouvez √™tre sauv√©. Mais si vous ne croyez pas cela, vous ne pouvez pas √™tre sauv√©, parce qu'Il est le don de Dieu. Ecoutez, les Ecritures d√©clarent : "Nul... Nous savons que Dieu √©tait avec Christ, car nul ne pouvait faire les Ňďuvres qu'Il faisait si Dieu n'√©tait avec lui." Est-ce vrai? Alors, qu'√©tait-ce? Dieu rendait t√©moignage que c'√©tait Son Fils unique. Est-ce vrai? Dieu rendait t√©moignage de cela; Il a dit : "Celui-ci est Mon Fils." Il a dit : "Si vous ne Me croyez pas, croyez √† cause de ces Ňďuvres m√™mes." Est-ce vrai? Il a dit : "L'homme rend t√©moignage de lui-m√™me", vous savez ce que disent les Ecritures, "mais si - s'il rend t√©moignage et que ce qu'il dit n'est pas vrai, alors ne Me croyez pas. Mais si Je rends t√©moignage et que ce que Je dis est vrai, Mon P√®re en rendra t√©moignage." Et si je vous parle d'un don de gu√©rison divine et que Dieu n'en rende pas t√©moignage, laissez √ßa de c√īt√©. C'est faux. Mais si Dieu rend t√©moignage de √ßa, croyez que c'est le don de Dieu pour vous. C'est vrai. Voyez-vous ce que je veux dire?
E-67 Je n'aime pas devoir apporter ceci comme √ßa, mes amis, mais j'esp√®re que vous lisez cela entre les lignes. Remarquez donc. Voyez, c'est le don de Dieu. Apr√®s que J√©sus - quand Il est parti... Il a √©t√© enlev√©. Beaucoup de gens sont venus √† J√©sus sans jamais √™tre gu√©ris. Il a pri√© pour beaucoup sans qu'il y ait des r√©sultats, parce qu'ils ne croyaient pas. Ils ne croyaient pas qu'Il √©tait le Fils de Dieu. Ils disaient : "Eh bien, Il se fait Lui-m√™me Dieu! Il pardonne les p√©ch√©s sur la terre : Un blasph√®me!" Ne voyez-vous pas? Ils ont dit cela d'Elie. Ils ont dit la m√™me chose de Mo√Įse. "Eh bien, nous aurions aim√© mourir l√† en Egypte plut√īt que d'√™tre amen√©s ici pour mourir de faim dans le d√©sert." Voyez, le messager de Dieu a toujours √©t√© rejet√©. Vous savez de quoi je parle, n'est-ce pas? J'esp√®re que vous le savez, mes amis. Que Dieu b√©nisse vos cŇďurs. Je - je veux que vous compreniez cela, mes amis.
E-68 Eh bien, ils ont donc eu besoin d'un Sauveur. Dieu a envoy√© Christ au monde comme Sauveur. Ensuite, apr√®s que J√©sus s'en est all√©, beaucoup parmi le peuple bien-aim√© de Dieu √©taient malades et afflig√©s. Dieu a donn√© √† Pierre le don de gu√©rison divine. Maintenant cela..., les gens √©taient gu√©ris parce que Dieu rendait t√©moignage au don de la gu√©rison divine qui √©tait en Pierre, tout comme Il a rendu t√©moignage qu 'Elie √©tait le proph√®te, que Mo√Įse √©tait le lib√©rateur, que Christ √©tait le Fils. Il en a rendu t√©moignage au travers de Pierre qu'Il √©tait le gu√©risseur. L'a-t-Il fait? Et les gens ont eu une id√©e. Et ils rassemblaient m√™me une foule de gens de sorte que Pierre ne pouvait pas prier pour chacun d'eux, et eux savaient que cet ap√ītre √©tait le don de Dieu pour eux. Et il ne leur a jamais serr√© la main, en disant : "Que Dieu vous b√©nisse." On faisait sortir les gens du b√Ętiment, on les √©tendait dans la rue, afin que m√™me l'ombre de Pierre puisse passer sur eux et qu'ils soient gu√©ris. Est-ce vrai? Pourquoi? C'est parce qu'ils savaient que Pierre √©tait le don de gu√©rison envoy√© au peuple par Dieu. Oh! J'esp√®re que vous comprenez cela, mes amis; √©coutez. Vous voyez, c'√©tait le don de Dieu. Mais alors, j'aimerais vous poser une question. Est-ce Pierre qui accomplissait la gu√©rison? [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-69 Dieu n'est pas dans des objets mat√©riels. Dieu est dans les hommes. Le Saint-Esprit n'est jamais tomb√© sur des organisations, il est tomb√© sur des hommes. Et aujourd'hui, tant de gens disent : "Ils ne sont pas de ma foi." Eh bien, si vous √™tes de la foi de Christ, c'est tout pareil. Dieu ne s'occupe pas de... votre organisation ne vaut pas √ßa pour Lui. Et les gens atteignent un point o√Ļ c'est tout simplement un grand milieu organis√©. Et cela - c'est la raison pour laquelle j'ai pr√©f√©r√© tenir cela dans un auditorium. Si c'est dans une - une √©glise des unitaires, les trinitaires ne voudront pas venir. Si c'est dans une √©glise des trinitaires, les unitaires ne voudront pas venir. Si c'est dans une √©glise m√©thodiste, les baptistes ne voudront pas venir. Si c'est dans une √©glise baptiste, les m√©thodistes ne voudront pas venir. Un corps... Quelqu'un a dit : "Maintenant, devrions-nous encore nous faire baptiser pour que nous venions pour qu'on prie pour nous?" Mis√©ricorde! C'est aussi pa√Įen que jamais. C'est vrai. Non ! Nous avons tous, en effet, √©t√© baptis√©s dans un seul Esprit pour former un seul Corps. C'est vrai. Peu importe qui vous √™tes, et o√Ļ vous √™tes. C'est vrai. Ainsi, cela importe peu, l'organisation dont vous √™tes membre. Il ne vous faut pas √™tre membre de l'Eglise baptiste, ni de l'Eglise m√©thodiste, ni de l'Eglise pentec√ītiste ni de quoi que ce soit. Il vous faut avoir foi en Dieu. C'est vrai. Maintenant, et franchement, il ne vous faut pas √™tre membre d'une √©glise. Mais si vous √™tes gu√©ri et que vous vous mettiez de nouveau √† p√©cher, cela reviendra encore sur vous, et pire qu'auparavant. Allez donc quelque part √† une √©glise et servez Dieu. Dieu ne vous gu√©rit pas pour la gloire du diable. Il vous gu√©rit pour Sa gloire.
E-70 Maintenant regardez comment les gens faillissent. Eh bien, Mo√Įse a failli... je m'imagine comment il a failli... Il d√©testait vraiment se pr√©senter l√† et parler aux gens, parce qu'il se disait que ce serait s'exalter soi-m√™me. Il pensait que les gens diraient : "Eh bien, regardez cet homme." Nous en avons eu beaucoup dans le monde aujourd'hui. Nous en avons eu beaucoup qui sont venus et ont dit : "Dieu a fait ceci et Il a fait cela." Mais Dieu n'a pas rendu t√©moignage √† cela. Mais si Dieu rend t√©moignage, Il honorera Son don. Est-ce vrai?
E-71 Oui, bien s√Ľr. Dieu a honor√© l'offrande de - d'Abel, Il a honor√© le don de Mo√Įse, et Mo√Įse pensait que les gens comprendraient, mais ils n'ont pas compris. Et aujourd'hui, certainement, on dirait que personne n'a besoin de venir plus pr√®s que vous l'√™tes maintenant pour savoir de quoi je parle. Tr√®s bien, mais cela passe par-dessus la t√™te de la majorit√©. Et, mes amis, je vous aime, et je veux vous voir r√©tablis. Eh bien, quand ils ont r√©clam√© un lib√©rateur, Dieu a envoy√© le lib√©rateur, ils ont manqu√© de reconna√ģtre cela. Mo√Įse √©tait le don de Dieu en Isra√ęl. Croyez-vous cela?
E-72 Ainsi jusqu'√† Elie, le proph√®te, c'√©taient des dons de Dieu. Plusieurs d'entre eux apparurent comme faux proph√®tes. Juste √† l'√©poque d'Elie, de faux proph√®tes apparurent, mais Dieu rendit t√©moignage de la proph√©tie d'Elie. Si c'est de Dieu, Dieu en rendra t√©moignage. Et il y eut Elie et il √©tait le don de Dieu en Isra√ęl. Le croyez-vous? Il √©tait m√™me le pasteur d'Achab. Il √©tait le pasteur de J√©zabel. Elle ne voulait pas accepter qu'il √©tait son pasteur, mais c'√©tait l'homme qui lui avait dit quel genre de vie elle menait. C'est vrai. Il √©tait son pasteur. Elle le ha√Įssait, et pourtant il √©tait le don auquel Dieu avait pourvu pour elle, l√†, pour lui r√©v√©ler ses p√©ch√©s, mais elle a manqu√© de le reconna√ģtre. Savez-vous de quoi je parle?
E-73 Puis J√©sus vint. Et J√©sus... Ecoutez. J√©sus √©tait le don de Dieu √† Isra√ęl, au monde. Est-ce vrai? J√©sus √©tait le don de Dieu. "Dieu a tant aim√© le monde qu'Il a donn√© son Fils unique." Croyez-vous cela? [Fin de l'enregistrement - N.D.E.] Et ce n'√©tait pas les ap√ītres. Pensez-vous que Mo√Įse √©tait le - le lib√©rateur parce que c'√©tait Mo√Įse, √† cause de Ses facult√©s, de son intelligence? Eh bien, il disait qu'il √©tait un homme √† la bouche embarrass√©e. C'√©tait Dieu en Mo√Įse, un don au peuple. C'√©tait Dieu en Christ. Il disait : "Ce n'est pas Moi, c'est Mon P√®re qui habite en Moi." C'est la raison pour laquelle Marthe a dit : "Seigneur..." (le sermon d'hier soir), elle a dit : "Je sais que Tu es le Christ, le - le Fils de Dieu qui devait venir dans le monde." Elle croyait cela. Et l√†, les gens croyaient en lui.
E-74 Et regardez Pierre quand il est pass√©, eh bien, c'√©tait un mortel. Il √©tait n√© d'une chair de p√©ch√© comme vous et moi. C'est vrai. Mais le peuple avait besoin d'un gu√©risseur, alors ils l'ont envoy√© - Dieu a envoy√© Pierre accomplir cette Ňďuvre particuli√®re. Jean, repr√©sentait l'amour. Pierre n'avait pas dans son cŇďur l'amour que Jean avait. Jean √©tait le canal d'amour de Dieu. Voyez-vous? Tenez donc, quand Il a pris Pierre, Jacques et Jean - l'esp√©rance, la foi et la charit√©... Ne voyez-vous pas? Ces gens qui √©taient des dons, eux trois : l'esp√©rance, la foi et la charit√©... L'esp√©rance √©tait dans Jacques, c'√©tait lui qui avait mis l'Eglise en ordre. La foi √©tait en Pierre, et la charit√© √©tait en Jean. L'esp√©rance, la foi et la charit√©; c'√©taient des repr√©sentants de Dieu sur la terre. Et on pla√ßait les gens √† l'ombre de Pierre et ils √©taient gu√©ris. Oh! Mes amis. Oh! la la! ne pensez pas que je crie apr√®s vous mes amis. Vous pouvez penser que je suis excit√©, mais je ne le suis pas. Je cherche √† vous faire comprendre assez pr√©cis√©ment mon sujet pour que vous voyiez de quoi je parle.
E-75 Maintenant, les pentec√ītistes prient ces 30 ou 40 derni√®res ann√©es pour un don de gu√©rison. Nous vivons aux jours o√Ļ nous avons la meilleure m√©decine qu'on ait jamais eue. Nous avons les meilleurs h√īpitaux qu'on ait jamais eus. Nous avons les meilleurs m√©decins jamais eus. Nous avons les meilleurs m√©dicaments jamais utilis√©s. Et nous avons plus des maladies que jamais. Ce soir, des milliers et des centaines de milliers de pr√©cieux saints de Dieu souffrent. Et ils crient sans arr√™t, ils ont r√©clam√© pendant des ann√©es que Dieu restitue √† l'Eglise le don de gu√©rison divine. Et apr√®s que Dieu a mis les orbites en mouvement, il y a 37 ans, qu'Il a pr√©ordonn√© cela et l'a envoy√©, des centaines de gens passent √† c√īt√© de cela sans le reconna√ģtre, mes amis.
E-76 Eh bien, √ßa s'est accompli. Je n'aime pas dire ceci. Que Dieu soit mis√©ricordieux ! Ecoutez, mes amis, l√† dans l'autre partie du pays, l√† √† PhŇďnix, l√† √† Houston, l√† √† San Antonio, l√† dans l'Arkansas, √† travers le pays, des milliers qui passent par-l√† sont gu√©ris de toutes sortes des maladies et afflictions. Oakland, reconnais ton jour! Un jour, je vous rencontrerai √† la barre du Jugement de Dieu, et vous reconna√ģtrez que je vous ai t√©moign√© de la v√©rit√© du Dieu Tout-Puissant. Vous avez r√©clam√© cela. Quoi? Si vous, vous honorez cela autant que vous y croyez, Dieu rendra t√©moignage de Ses dons. C'est vrai. Il l'a fait pour Abel. Il l'a fait pour Elie. Il l'a fait pour Mo√Įse. Il l'a fait pour Pierre. Il l'a fait pour Paul. Il l'a fait pour tous, et Il le fera encore aujourd'hui. Quand la Pentec√īte √©tait descendue pour la premi√®re fois et que le bapt√™me du Saint-Esprit s'√©tait mis √† tomber au d√©but, les gens ont dit : "C'est du fanatisme." Mais Dieu a rendu t√©moignage de cela, que c'√©tait ainsi. C'est pourquoi je suis avec vous ce soir, parce que je sais que c'est la main de Dieu. Beaucoup d'entre eux sont entr√©s dans des ismes avec √ßa, mais il y a un authentique article de la Pentec√īte. Dieu en a rendu t√©moignage. C'est vrai. Et Il a fait la m√™me chose ce soir d'une autre fa√ßon. [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-77 Et j'entrais dans un drugstore ; et quand je suis entr√©, j'ai remarqu√© un gars qui me regardait un peu dr√īlement. Je suis entr√© au magasin et j'en suis ressorti, et je tenais le bouchon d'une bouteille. Et je n'ai jamais oubli√© cette histoire. Et j'√©tais encore en uniforme. Et, il a mis sa... Cet homme a mis sa main sur mon √©paule, et il m'a regard√©, il a dit : "Monsieur, a-t-il dit, je vois que vous √™tes un agent de service public." Il a dit : "Je pensais vous poser une question." Il a dit : "Vous pourriez penser que je suis un peu fou." Et j'ai dit : "Qu'y a-t-il, monsieur?" Il a dit : "J'habite √† Paducah, dans le Kentucky." Il a dit : "Depuis environ deux ans, ma sant√© se d√©t√©riore." Il a dit : "La semaine derni√®re, j'ai eu un songe particulier." Il a dit : "J'ai r√™v√© que je devais venir √† Jeffersonville, dans l'Indiana, pour rencontrer quelqu'un du nom de Branham pour qu'il prie pour moi." Il a dit : "Savez-vous si oui ou non il y a des Branham qui habitent ici?" Oh! la la! Vous ne savez pas comment je me suis senti. Je me suis dit : "Oh! Dieu rend t√©moignage." Et j'ai dit : "Oui, monsieur." J'ai dit : "Je sais qu'il y a des Branham qui habitent ici". Il a dit : "Savez-vous s'il y en a un qui prie pour les malades?" J'ai dit : "C'est moi." Il m'a simplement regard√© comme √ßa, et les larmes ont commenc√© √† couler sur ses joues. Il m'a simplement pris par la main, je l'ai pris par la main, j'ai enlev√© mon chapeau, je l'ai d√©pos√© par terre, et j'ai pos√© mon fusil dedans, je me suis agenouill√© au bord de la rue et je me suis mis √† prier pour lui l√† m√™me, dans la rue. Quand je me suis relev√©, il y avait des m√®res debout, retenant leurs petits enfants, et des hommes qui avaient enlev√© leurs chapeaux comme √ßa, attendant la fin de la pri√®re. Beaucoup de choses avaient √©t√© accomplies √† Jeffersonville et les gens savaient ce qui se passait. Et quand nous nous sommes lev√©s, ils √©taient tous l√† debout, les t√™tes inclin√©es, suivant la pri√®re. Je me suis relev√©. Et le fr√®re, il m'a entour√© de ses bras et s'est mis √† me tapoter comme cela. Je ne l'ai plus jamais revu depuis ce jour-l√†. Dieu l'avait gu√©ri.
E-78 Et j'√©tais l√† √† Houston, au Texas, aux r√©unions du r√©v√©rend Kidson. Et un matin, me tenant l√†, oh! la la ! comme je m√©ditais, je priais! Il y avait... nous tenions des r√©unions pendant le jour. Et des centaines de gens venaient dans la ligne et √©taient gu√©ris. Et tout √† coup, une dame est entr√©e en courant. Oh! le b√Ętiment √©tait √† peu pr√®s long comme cet auditorium, la salle principale ici. Et la dame est entr√©e en courant au fond. Elle tenait un petit gar√ßon dans ses bras, et elle s'est assise. Et elle √©tait tr√®s agit√©e. Et la ligne de pri√®re d'√† peu pr√®s de quatre personnes c√īte √† c√īte qui avan√ßaient comme cela. Et elle s'est lev√©e et a dit : "Un instant, un instant !" Et tout le monde s'est arr√™t√©. Elle a dit : "Je n'aimerais pas arr√™ter cette ligne de pri√®re, mais je voudrais vous dire..." Elle √©tait tr√®s nerveuse, tremblante, un peu excit√©e.
E-79 Elle a dit : "J'habite là à l'ouest de Houston." Eh bien, Houston est une très grande ville de plusieurs kilomètres de large, et nous étions à l'est. Elle a dit : "Ce matin, ma voisine, la mère de ce petit enfant, a-t-elle dit, son père était un vieux prédicateur méthodiste." Elle a dit : "Il est mort il y a vingt ans." Elle a dit : "Avant sa mort, il allait partout, prêchant et disant qu'un jour Dieu restituerait le don à l'Eglise pour les Gentils, avant la fin de la dispensation des Gentils, comme Il l'a fait pour les Juifs." Et elle a dit : "Sa fille, voici son enfant, a-t-elle dit, elle est un peu faible." Et elle a dit : "Ce matin, après avoir fait le ménage de la maison, elle a dressé son balai à franges et elle s'est couchée en face du pied du lit, et elle se reposait." Et elle a dit : "Tout à coup, elle a eu un songe. Elle a vu monter un gros nuage sombre." Et elle a dit : "De ce nuage est sorti... commencer à se retirer." Et elle a dit : "Son défunt père est apparu et il a dit : 'Lève-toi, prends l'enfant et va à Houston Gospel Tabernacle. [Tabernacle Evangélique de Houston - N.D.T.] Le don de guérison divine se trouve là.'" Eh bien, elle s'est dit que ce n'était qu'un songe. Jamais elle n'avait entendu parler du Houston Gospel Tabernacle. Elle est donc restée là quelques instants, puis elle s'est rendormie, et elle a rêvé de cela une deuxième fois. Le gros nuage sombre est revenu. Son défunt père est tout droit sorti du nuage en marchant. Elle a dit : "Bien, c'est étrange, j'ai rêvé de papa pour la deuxième fois." Elle a dit : "Il a dit : 'Prends l'enfant.'" Eh bien, elle s'est levée et a bu quelque chose et elle a fait un petit tour de la maison, et elle est rentrée se coucher - s'est encore couchée. Et quand elle est rentrée, elle a rêvé de cela une troisième fois. Le gros nuage sombre est revenu. Et son... [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-80 On a appel√© le bureau de renseignements pour v√©rifier si les choses existaient selon le r√™ve. Eh bien, je ne crois pas √† tous les r√™ves. Ainsi donc, on a ppel√©, mais on r√©pondit : "Vos jeunes gens auront des visions, vos vieillards auront des songes." Et alors elle - elle a appel√© le bureau de renseignements et on lui a dit : "Oui, il existe un Houston Gospel Tabernacle tr√®s loin √† l'ouest, sur la 67e rue." Et on lui a dit : "A l'est de la 67e rue." Et la dame, la m√®re, tellement faible qu'elle ne pouvait pas... Eh bien, l'enfant √©tait - avait une paralysie infantile, ses petites jambes √©taient estropi√©es. Et elle ne pouvait pas amener l'enfant. Mais elle a fait venir la voisine. Et la voisine a sans arr√™t chang√© de bus et voiture jusqu'√† ce qu'elle a pris une voiture qui l'a d√©pos√©e juste √† environ deux p√Ęt√©s de maison de l'√©glise. Et un agent se tenait l√†. Et elle lui a demand√© : "Savez-vous o√Ļ se trouve le Houston Gospel Tabernacle?" Il a r√©pondu : "Oui, madame. Juste l√† o√Ļ se trouve cette foule de gens, l√† dans la rue, a-t-il dit, ils ont un service de gu√©rison."
E-81 Eh bien, la pauvre dame √©tait si faible et lorsqu'elle est arriv√©e l√†, elle... Vous pouvez vous imaginer comment elle s'√©tait sentie ; elle est entr√©e directement l√† et elle a vu cela. Et elle m'en a parl√© - et j'ai dit : "Amenez-moi l'enfant." Oh! la la! Vous savez ce qui s'est pass√©, n'est-ce pas? Certainement. Et je me suis dit que m√™me si les gens... les anges du ciel en savent quelque chose, Dieu rendra t√©moignage de cela. Ses Ňďuvres seront manifest√©es quoi qu'en pensent les gens. C'est juste. C'est vrai, mes amis. Que Dieu b√©nisse vos cŇďurs.
E-82 J'√©tais l√† √† Camden, dans l'Arkansas, avec fr√®re Adams, je me demande si seulement l'un des fr√®res Adam est ici ce soir. Et √©tant chez lui, il m'a entra√ģn√© dehors, des milliers avaient assist√© au service. Et un jour, on me faisait sortir du service et j'ai entendu continuellement quelqu'un crier : "Piti√©, Piti√©! Oh! o√Ļ √™tes-vous R√©v√©rend?" Et je me suis retourn√©. Fr√®re Adam a dit : "Vous ne pouvez pas vous Arr√™ter." Vous savez, c'√©tait un homme de couleur. Et pourtant, m√™me dans l'Arkansas, si vous serrez ne f√Ľt-ce que la main √† un homme de couleur, on vous jettera en prison. Et voil√† donc, ils ont une loi comme cela l√†-bas. Vous pouvez lui parler, mais ne le touchez pas. Eh bien, √ßa ce n'est pas juste ! Non. C'est un humain comme vous ou moi, ou n'importe qui d'autre. C'est tout √† fait vrai. Je ne sais pas ce que vous en pensez. Mais je veux d√©charger mon √Ęme √† ce sujet. C'est juste. Assur√©ment. Je suis pour Abraham Lincoln et cela est juste. Et regardez...
E-83 L√† se tenait ce pauvre homme de couleur, criant : "Oh! R√©v√©rend!" Fr√®re Adam a dit : "Venez, Fr√®re Branham." Il a dit : "Oh! la la! Regardez cette foule, a-t-il dit, ils font pression √† cause de vous." Et on m'a tir√© hors de la foule. Ils ne veulent pas √™tre durs, mais ils essayent de me prendre... parce que, mes amis, quelquefois les gens viennent tout autour et ils vous pi√©tinent presque √† mort. Et on vous tire tout simplement. J'aime les gens. Que Dieu b√©nisse leur cŇďur. J'aimerais me tenir l√† m√™me et toucher chacun d'eux et prier pour eux jusqu'√† ce que je sois simplement... et que le souffle quitte mon corps. La derni√®re soir√©e, lorsque j'ai quitt√© le b√Ętiment, ils ont d√Ľ presque m'√©tendre dans la voiture, m√™me mon cŇďur et tout avait des secousses et bondissait comme √ßa.
E-84 Vous ne r√©alisez pas la tension qu'il y a √† avoir le contr√īle sur ces d√©mons. Lorsqu'ils se pr√©sentent et qu'ils sont dans la salle et vous en √™tes responsable. Et s'il arrive quelque chose dans le b√Ętiment? Eh bien, on vous mettrait en prison et on interdirait la r√©union pour toujours. Est-ce vrai? Voyez, voyez-vous ce que √ßa repr√©sente pour vous? Vous n'en savez pas la responsabilit√©. Et ici donc... et si fatigu√© de toute fa√ßon apr√®s six mois de voyage.
E-85 Alors je - j'ai dit : "Une minute." Il criait tout simplement, le pauvre. Il tenait son chapeau en main, il avait des cheveux gris. Il disait : "R√©v√©rend, R√©v√©rend ;" Sa femme a dit : "Tu ne peux pas l'atteindre, ch√©ri. Tu ne peux pas l'atteindre." Et j'ai dit : "Une minute, juste une minute." Et alors je me suis retourn√© et je l'ai regard√©, j'ai dit : "Qu'y a-t-il, monsieur?" Et fr√®re Adam et l'autre homme m'ont amen√© l√† o√Ļ il √©tait. Et j'ai dit : "Qu'y a-t-il?" Il a dit : "R√©v√©rend, R√©v√©rend." Voyez, il me tenait comme cela. Il a dit : "R√©v√©rend", en posant sa main sur moi. J'ai dit : "Oui."
E-86 Il a dit : "Une minute, R√©v√©rend." Il a dit : "J'ai parcouru une longue distance pour arriver ici". Il a dit : "La nuit d'hier, a-t-il dit, ma vieille m√®re qui est morte il y a environ 20 ans presque," et il a dit : "Elle √©tait une chr√©tienne, et cela fait plus de douze ans que je suis aveugle." Il a dit : "Et hier soir ou plut√īt avant hier soir, j'ai r√™v√©... [Espace vide sur bande - N.D.E.] que Dieu avait envoy√© son don de gu√©rison divine et que c'√©tait √† Camden, dans l'Arkansas, et que moi je ne vous laisse pas passer." Il a dit : "R√©v√©rend, ne me passez pas, je vous en prie." Pensez-vous que je pouvais le passer. Peu importe qui il √©tait. C'est Dieu. Peu importe si on vous met en prison.
E-87 Alors me tenant l√†, pr√®s de ce pauvre vieil homme, j'ai pris ses mains - ses yeux avaient crev√© suite √† une explosion, j'ai pris ses mains et pendant que je priais pour lui, sa femme pleurait, les larmes coulaient et tombaient de son manteau comme cela. Elle se tenait l√†. Apr√®s que j'avais fini de prier il... Ses yeux... Il √©tait tr√®s √©merveill√©, il a regard√© autour de lui, il s'est mis √† battre les yeux; il a dit : "Et ch√©rie, n'est-ce pas l√† une automobile qui est parqu√©e juste l√†?" C'√©tait notre voiture √† bord de laquelle on roulait. Des larmes coulaient sur ses yeux - de ses yeux. Il s'est mis √† lever les mains et √† se r√©jouir. Oh! Fr√®re, Dieu rendra t√©moignage √† ses dons. Les cieux et la terre peuvent passer, mais Dieu va agir. Il y aura quelqu'un qui recevra cela. Bien s√Ľr que oui, si vous venez et honorer ce que Dieu a fait pour vous. C'est vrai. Dieu rendra t√©moignage √† Son don. C'est maintenant m√™me le temps de commencer.
E-88 Ecoutez, il n'y a pas longtemps j'√©tais dans - j'√©tais l√† dans l'Illinois. Et √©coutez, ceci me vient √† l'esprit alors que nous parlons de l'homme de couleur. Il y avait... J'√©tais dans un grand amphith√©√Ętre. Beaucoup d'entre vous savent de quel endroit je parle. Et l√†, en regardant tout autour et en voyant diff√©rentes choses, j'ai vu un vieil homme de couleur, avec une petite couronne de cheveux blancs autour de sa t√™te. Il venait comme cela, en train de contempler. Et apr√®s un instant, il s'est approch√© d'un - un objet. Il s'est arr√™t√©. Il a √īt√© son chapeau. Il l'a tenu derri√®re lui. Il a inclin√© la t√™te. J'ai vu qu'il offrait une pri√®re. Et apr√®s qu'il eut fini de prier, je me suis approch√© de lui et j'ai dit : "Monsieur, ai-je dit, je suis un pr√©dicateur." J'ai dit : "Je vous ai vu prier. Qu'y a-t-il de si saisissant au sujet de la bo√ģte?" Il a lev√© les yeux vers moi, de pauvres vieilles joues rugueuses et rid√©es, et les larmes coulant sur ses deux joues, il a dit : "Rev... Pasteur? a-t-il dit, regardez simplement l√†." Et, je me suis redress√© et j'ai regard√© l√†, et c'√©tait comme s'il y avait l√† une vieille petite robe, j'ai dit : "Je ne vois qu'un costume." Et c'est ce que beaucoup de gens voient, les signes naturels. J'ai dit : "Je ne vois qu'un costume." Il a dit : "Voyez-vous cette sorte de cercle qui est l√† dessus, pasteur?" Et j'ai dit : "Oui, monsieur." Il a dit : "Palpez juste ici sur mon c√īt√©." Il a dit : "Ce sont l√† les marques d'une ceinture d'esclave. C'est le sang d'Abraham Lincoln." Il a dit : "C'est le sang d'Abraham Lincoln qui m'a d√©livr√© de la ceinture d'esclave. Pourquoi ne devrais-je pas √īter mon chapeau et offrir une pri√®re?"
E-89 Et ce soir, je pense que si un homme de couleur, √† cause de la libert√© et de son droit, a pu √īter son chapeau devant le sang d'Abraham Lincoln, que devriez-vous faire, vous chr√©tiens, devant le Sang de J√©sus-Christ? Voyez? Oh! mes amis, je m'attendais √† plus de foi √† Okland et √† Los Angeles aussi. Je vais vous dire que les gens qui ont re√ßu cela, il n'y a pas longtemps, c'√©taient les Espagnols d'Arizona. Ils ont tr√®s vite saisi la pens√©e. Ils ont reconnu que c'√©tait le don de Dieu pour eux. Ils sont venus directement sur l'estrade. Et j'ai vu ces ch√®res vieilles m√®res espagnoles s'√©vanouir et tomber et √™tre retir√©es de la ligne avant d'arriver jusqu'√† moi. Eux ont cru √† cela. L'une d'elle est venue, elle avait m√™me eu un songe qu'elle... elle ne connaissait m√™me pas l'anglais. Et elle a vu cet Etre Surnaturel se tenir l√†. Vous avez eu cette lettre, ici n'est-ce pas? [Fr√®re Branham pose une question √† quelqu'un sur l'estrade. - N.D.E.] Beaucoup... Pourquoi? Dieu rendra t√©moignage de Son don. Est-ce vrai? Oh! mes amis, vous savez de quoi je parle. Comprenez-vous maintenant de quoi je parle? De la foi, croyez cela. Venez, il ne s'agit pas de l'homme; il s'agit de Dieu dans l'homme. Vous savez ce que je veux dire.
E-90 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]... je T'en prie, √ī Dieu, que les gens viennent ce soir juste comme ils l'ont fait du temps des ap√ītres. Qu'ils viennent, r√©alisant que ceci est le temps apostolique pour eux, c'est maintenant l'heure o√Ļ ce qu'ils avaient demand√© est maintenant l√†. Le Saint-Esprit sous forme de gu√©rison pour leurs corps. Accorde-le, Dieu bien-aim√©. Que beaucoup de gens soient gu√©ris ce soir. Aie piti√©, P√®re. Et que tous ceux qui viennent ce soir viennent comme l'ont fait ces gens-l√† lorsqu'ils sont pass√©s pr√®s de Ton humble serviteur, Simon Pierre. Et ils se couchaient √† son ombre et √©taient compl√®tement gu√©ris, parce qu'ils avaient reconnu Dieu dans l'homme. Qu'ils reconnaissent Dieu comme on L'avait reconnu en Mo√Įse. Dieu √©tait en Christ r√©conciliant le monde avec Lui-m√™me. Que - ce soir ils reconnaissent Dieu dans Son peuple. Accorde-le, P√®re bien-aim√©. Sois mis√©ricordieux maintenant et b√©nis chacun d'eux. Et, √ī Dieu bien-aim√©, je prie maintenant pour ma petite √©glise chez moi, qui vient de tenir des services ce soir, pleurant, suppliant que je retourne chez moi. √Ē Dieu, les gens venant des diff√©rents coins du pays se rassemblent... Prends soin de mon petit orphelin, s'il te pla√ģt, Dieu bien-aim√©. Oh! je suis ici, m'effor√ßant, essayant de mon mieux, Dieu bien-aim√©, d'ob√©ir √† ce qui m'a √©t√© dit de faire. Et que les gens voient, √ī P√®re, quel sacrifice √ßa repr√©sente, et ce que Tu as fait pour eux. Et qu'ils reconnaissent ce jour et que beaucoup soient gu√©ris et r√©tablis, de leurs maladies, et qu'ils rendent t√©moignage dans cette ville. Car nous le demandons dans le beau Nom de J√©sus-Christ, Ton Fils bien-aim√©. Amen.
E-91 Mes amis, les gens tombent simplement de part et d'autre. Oh! combien je souhaiterais que vous puissiez, que vous... Je sais que vous le faites. Que Dieu b√©nisse vos cŇďurs. J'ai simplement confiance pour croire que vous le faites. Chantons tous maintenant tandis que la chorale joue, et tous : "Crois seulement." Maintenant, que chacun √©l√®ve tr√®s haut la voix. Allons-y maintenant. Crois seulement, crois seulement; Tout est possible (C'est bien, je vais reculer √† l'ombre, derri√®re le microphone...?... Je me mets juste ici.) Crois seulement, Tout est possible ... seulement
E-92 Juste une minute maintenant. Croyez-vous que Dieu est parmi nous ce soir? Croyez-vous cela? Croyez-vous qu'Il vous a envoy√© la d√©livrance √† vous qui l'avez r√©clam√©e? Croyez-vous qu'Il vous a envoy√© la gu√©rison? Croyez-vous cela de tout votre cŇďur? Alors chantons cela, nos mains pos√©es sur nos cŇďurs, disant : Seigneur, je crois, Seigneur je crois; Tout est possible, Seigneur je crois; Seigneur, je crois, oh! Seigneur, je crois Tout est...
E-93 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]... l'heure est venue. Nous croyons que Tu viens bient√īt. Tu as envoy√© Ton don pour glorifier Ton Saint Fils. Il √©tend Sa sainte main pour gu√©rir au moyen de Son Eglise. Viens en aide aux gens ici ce soir. Pendant que la musique joue doucement et lentement, que les gens croient. P√®re, si j'ai dit quelque chose de faux, pardonne-moi. Je Te prie de faire comprendre aux gens que ceci est le temps auquel Tu as rendu t√©moignage. Et qu'ils sachent que Ton serviteur n'est pas venu parce qu'il l'a d√©sir√©; c'√©tait Ta volont√© que je vienne, P√®re. Et qu'ils se d√©barrassent de tout scepticisme, de toute pens√©e sceptique et qu'ils viennent ce soir pour √™tre gu√©ris. Car nous le demandons au Nom de J√©sus et pour Sa gloire. Amen. Maintenant vous √™tes-vous d√©barrass√©s de tout scepticisme? Avez-vous vraiment tout oubli√© au sujet de vos pens√©es sceptiques? Allez-vous venir pour √™tre gu√©ris ce soir? Croyez-vous cela? Dites : "Amen", tous ceux... Que Dieu vous b√©nisse, mes amis.
E-94 Maintenant, on va prendre une photo. Et je vais vous dire ce que je fais de ces photos. Je les accroche dans ma chambre. Chaque soir quand je suis √† la maison, je prie pour elles. Combien veulent que je prie pour eux quand je regarderai √† cette photo? Que Dieu b√©nisse vos cŇďurs. Eh bien, soyez s√Ľr de ne pas rater le service de demain soir, et du soir suivant, l'histoire de ma vie, le soir suivant, je veux que vous √©coutiez cela. Et que Dieu vous b√©nisse maintenant, pendant que nous nous levons avec r√©v√©rence pour un instant ; on va prendre la photo. Maintenant, le photographe va vous dire quoi faire. [Le photographe dit : "Eh bien, veuillez vous asseoir maintenant, s'il vous pla√ģt." - N.D.E.] Si ceux qui sont au balcon, se levaient, ce serait de loin mieux, ce serait beaucoup mieux... N'est-ce pas vrai, photographe, s'ils se tenaient debout, ce serait une photo de loin plus belle? Surtout au balcon, n'est-ce pas vrai? √áa fait une photo plus jolie... Tr√®s bien, vous au balcon, tenez-vous debout. On veut que ceux qui sont aux balcons se l√®vent, partout. C'est bien...?... en pr√©sence de...?... [La ligne de pri√®re continue, mais Fr√®re Branham s'√©carte du micro et tout n'est pas tr√®s audible, et le texte qui suit n'est pas complet. - N.D.E.]
E-95 C'est par la foi qu'Abel offrit √† Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Ca√Įn, c'est par elle qu'il fut d√©clar√© juste, Dieu rendant t√©moignage √† Ses dons. P√®re c√©leste, je Te remercie pour Ton t√©moignage maintenant, en approuvant ce que Tu as fait par notre bien-aim√© J√©sus. Que L'Ange qui m'avait parl√© dans la pi√®ce cette nuit-l√† soit pr√©sent √† c√īt√© de Ton serviteur pour confirmer la Parole, L'accompagnant de beaucoup de miracles et de prodiges. Nous r√©alisons que Satan est...?... Et que beaucoup de gens soient gu√©ris ce soir, et que leur foi soit √©lev√©e en ce moment pour croire le t√©moignage. Et qu'ils soient gu√©ris de toutes sortes de maladies. Que chaque esprit soit soumis √† Ton serviteur, pour la gloire de Dieu; nous le demandons au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-96 Maintenant...?... La volont√© de Dieu est de la gu√©rir...?... juste avant le...?... tourmentant...?... sŇďur. Je t'adjure par J√©sus...?... Dieu Tout-Puissant, je Te prie de b√©nir notre sŇďur qui est souffrante et puisse-t-elle en ce...?... se rendre compte que c'est...?... gens, que Tu rendes t√©moignage √† Ton don. Toi d√©mon, sors d'elle, au Nom de J√©sus-Christ. Maintenant, comment pouvez-vous...?... Croyez-vous que Dieu vous a dit...?... Croyez-vous de tout votre cŇďur, sŇďur? Dieu bien-aim√©, il est impossible pour elle de ne pas √™tre gu√©rie, et elle dit qu'elle croit de tout son cŇďur. Et Tu m'as dit que si j'amenais les gens √† me croire, que Tu m'as envoy√© dans ce but et que si j'√©tais sinc√®re dans la pri√®re, aucune maladie ne r√©sisterait √† cette pri√®re. √Ē Dieu, j'ai rendu t√©moignage √† Ton don dans plus de onze Etats. Et maintenant, je Te prie, P√®re, d'accorder...?... que notre sŇďur soit compt√©e parmi ceux qui ont la foi. Sors d'elle, toi...?...
E-97 [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]...?... P√®re c√©leste, je pense √† outre mer, comment Tu as Ňďuvr√© avec ces aimables saints...?... comment Tu...?... s'humilier pour croire en Dieu... Et je Te prie de b√©nir notre bien-aim√© fr√®re, comme il est pr√®s...?... Il est dans le besoin...?... Je Te prie, √ī Dieu, aie piti√© de lui. Toi d√©mon, sors de lui au Nom de J√©sus-Christ...?... Croyez-vous maintenant de tout cŇďur?...?... Viens...?... C'est √ßa la v√©rit√©. Vous voulez √™tre gu√©rie, n'est-ce pas? Croyez-vous que Dieu √©coute la pri√®re de fr√®re Branham? Tr√®s bien. P√®re c√©leste, comme cette jolie fillette est...?... les petits yeux bleus lev√©s vers le...?... et souriant...?...la foi pour croire qu'elle va recevoir ce qu'elle a demand√©. Et cette vibration...?... Sois mis√©ricordieux envers elle, p√®re. Toi, d√©mon, sors d'elle au Nom de J√©sus-Christ. ...?...mon cŇďur...?... Notre p√®re c√©leste, sois mis√©ricordieux ; une jolie fillette souffre ce soir, et Tu es ici pour rendre...[Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-98 Croyez-vous...?... P√®re c√©leste, sois mis√©ricordieux envers notre sŇďur qui souffre...?...Tu sais tout...?... Oh...?... pour comprendre que le Dieu Tout-Puissant a...?... Seigneur, et Il rend t√©moignage √† Ses...?...Toi d√©mon...?... de la quitter...?... au nom de J√©sus-Christ. Amen. Dieu bien-aim√©...?... Je crois ce qu'ils...?... Je prie ce soir, P√®re, pour mon cher fr√®re qui souffre, Satan cherche √† lui √īter la vie. B√©nis-le, Dieu bien-aim√©...?...Toi d√©mon, sors de lui au Nom de J√©sus-Christ...?... l√† aux balcons, gardez la t√™te inclin√©e, je vous prie. Cela l'avait quitt√© et puis, c'est revenu directement sur lui. Et j'ai compris que quelqu'un avait lev√© la t√™te. Ne faites pas cela...?... Maintenant, juste un instant...?... Inclinez la t√™te et croyez de tout votre cŇďur. P√®re c√©leste, Tu as promis...?... de gu√©rir les gens. Je sens que le grand Messager, l'Ange de Dieu qui gu√©rit se tient pr√®s de la chaire √† pr√©sent. Par cons√©quent, avec toute la foi que Tu as...?... parce que mon fr√®re est dans...?... Comment ce d√©mon qui est venu pour l'envoyer pr√©matur√©ment √† la tombe... Sors de lui et...?... au Nom de J√©sus-Christ...?... Toute vibration s'est arr√™t√©e dans ma main...?... Partez, que Dieu vous b√©nisse avec...?...
E-99 [Il est difficile de saisir les paroles - N.D.E.]...?... Si c'était le cas, cela vibrerait...?... [Espace vide sur la bande - N.D.E.] Partez et croyez, mon frère...?... tout maintenant?...?... Je vois...?... maintenant même. Je vous vois...?... La Bible le dit clairement...?... si vous croyez, car tout est possible si vous croyez...?... Dix-neuf cents ans sont passés. Il est monté en haut, et Il a fait des dons aux hommes, et maintenant Dieu rend toujours témoignage à Son don. Par conséquent, par obéissance à ce qui a été donné par commission...?... Je réprimande ce démon ; sors de lui au Nom de Jésus-Christ...?... Peut-être que j'accorderai une pause à l'auditoire. Levez la tête. S'il y en a parmi vous qui voudraient voir... Combien m'ont entendu expliquer ce qu'étaient les vibrations...?... Faites voir les mains. Combien ici comprennent comment le don est venu, la vibration sur la main? Faites voir les mains. Vous voyez tous ce que c'est...
E-100 [Il est difficile de saisir les paroles - N.D.E.]...?... juste cet homme...?... Voyez-vous ces...?... Je pensais que j'√©tais...?... cette vibration ici. Voyez? Mais c'est...?... Maintenant, que tout le monde incline la t√™te et prie...?... Maintenant, rappelez-vous, ceci peut aller d'une personne √† une autre, soyez donc s√Ľr de garder votre t√™te inclin√©e...?... P√®re c√©leste, sois mis√©ricordieux, √ī Dieu, envers notre bien-aim√©e sŇďur, qui a le droit, P√®re, ce soir d'√™tre gu√©rie; elle est venue r√©clamer son privil√®ge que Dieu lui a donn√©, celui d'avoir √©t√© gu√©rie par le Sauveur J√©sus de Nazareth. Par cons√©quent, √ī P√®re, donne √† Ton serviteur la foi. Que je puisse √™tre capable de monter maintenant m√™me jusqu'√† atteindre cette...?... cette foi...?... Et maintenant, au Nom de J√©sus-Christ, je te r√©primande, Satan, quitte-la...?... Je vous en prie, ne levez pas la t√™te, mes amis. Maintenant, cela fait obstacle √† cette femme. C'est tr√®s... √ßa doit √™tre un cancer plut√īt qu'une maladie de femme, parce que √ßa c'est beaucoup, beaucoup aggrav√©. Maintenant, gardez la t√™te inclin√©e...?... Croyez-vous de tout votre...?... croyez-vous de tout votre cŇďur que je suis capable de faire cela par J√©sus-Christ? Croyez-vous que tout ce que vous avez √† faire c'est simplement de croire?...?... il y a des t√™tes lev√©es quelque part, mon ami. Gardez la t√™te inclin√©e...?... Bien-aim√© P√®re c√©leste, sois mis√©ricordieux envers notre... [Fin de l'enregistrement - N.D.E.]
E-101 Ainsi, si quelque chose arrive sur le...?... comme cela, maintenant, qu'arriverait-il si vous aviez un...?... Vous voyez? Des fois je me pose simplement la question... J'aimerais... chez vous, mais je...?... l√†-bas une personne qui se meurt veut que je puisse aller par avion, affr√©ter un...?... Une femme appelle depuis...?... le Missouri, a-t-on dit, elle s'est accroch√©e au t√©l√©phone, elle s'est agenouill√©e au... pr√®s du t√©l√©phone, pleurant, me suppliant de prier...?... d'√™tre l√† au t√©l√©phone comme cela, de ne pas raccrocher pour que son...?... On voulait affr√©ter un avion pour que j'aille directement dans le Missouri o√Ļ un petit enfant se mourait...?... [Rayure sur la bande - N.D.E.]...?... Oh! la la! C'est path√©tique, mais que peut - que peut faire un homme? Cela vous fera perdre la t√™te, √† l'id√©e que...?... [Rayure sur la bande - N.D.E.]...?... de telles choses qui arrivent de partout. Je parlais √† ma femme et elle disait qu'il y a des foules de gens et tout, oh! la la! Et mille cinq cents lettres viennent de gens dans l'espace de dix jours √† mon...?... [Rayure sur la bande - N.D.E.]
E-102 Maintenant, cette fillette est aveugle, il n'y a pas de vibrations dans sa main. Elle est estropi√©e, et bien s√Ľr que √ßa ne produit pas de vibrations, c'est juste une maladie caus√©e par des microbes. Eh bien, il me faudra simplement croire...?... [Rayure sur la bande - N.D.E.] Je crois que Dieu la gu√©rira...?... Croyez-vous cela? Maintenant, rappelez-vous, je dis...?... Je ne veux pas...?... vous...?... Dieu va nous parler...?... des soir√©es, je dois dire √† l'√©glise, peut-√™tre donner quelques t√©moignages sur des choses. Maintenant, gardez la t√™te inclin√©e, je vais demander √† Dieu de tout mon cŇďur de... Rappelez-vous que je ne suis pas un gu√©risseur, c'est Dieu. Petite fille, tu aimes J√©sus, n'est-ce pas, ch√©rie? Eh bien, je vais demander √† J√©sus de t'accorder de recouvrer la vue, de te faire marcher...?... Bien-aim√© J√©sus, le...?... fils, envoie Tes b√©n√©dictions divines sur cette fillette, et ces yeux qui sont maintenant aveugles, puissent-ils voir de nouveau, et puisse ce corps qui est maintenant estropi√© √™tre r√©tabli. Je Te prie, P√®re, d'accorder cela au Nom de Ton Fils bien-aim√© J√©sus-Christ. Peux...?... voir ces lumi√®res...?... Vois-tu cela? Maintenant, regarde l√†...?... Maintenant l√®ve les yeux vers moi...?... Vois-tu l√†-haut? Vois-tu cela? Vois-tu cette ombre par ici? Tr√®s bien, vous pouvez relever la t√™te, auditoire.[Rayure sur la bande - N.D.E.]...?... le cristallin et tout √©taient compl√®tement couverts, on dirait de...?... Mais le r√©tr√©cissement est suffisamment... Quand quelque chose meurt √ßa se r√©tr√©cit. Est-ce vrai? Les yeux de l'enfant se sont suffisamment r√©tr√©cis au point qu'elle peut voir les lumi√®res de la salle et identifier ma main devant son visage...?... L√®ve les yeux dans cette direction [Rayure sur la bande - N.D.E.]
E-103 [L'enregistrement n'est pas clair. - N.D.E.]...?... Disons tous : "Gloire au Seigneur."...?... Oh ! la la !...?... Maintenant, nous allons publier son t√©moignage dans le journal, √† savoir qu'elle voit, pour que vous puissiez le voir. Quel est son nom, sŇďur? Ronna Mae Promise. Voyez cela dans le journal...?... Votre cancer est...?... Tr√®s bien. Combien croient maintenant? Que Dieu b√©nisse votre cŇďur...?... Maintenant, voici un sourd-muet. Il y a une vibration...?... dans sa main. Tr√®s bien. Inclinez la t√™te, tout le monde. Maintenant, voici la vibration. √áa, je peux dire par la fa√ßon dont cela...?... [Espace vide sur la bande - N.D.E.]... placez votre signe sur cela...?... il faut que ce soit la foi, juste ma propre foi pour croire cela. Maintenant, j'aimerais que vous incliniez la t√™te, partout. Combien dans cet auditoire croient que je suis capable de faire cela par J√©sus-Christ? Veuillez lever la main. Tr√®s bien. Tr√®s bien, s'il y a un si grand nombre de gens qui croient, vous verrez la gloire de Dieu. Inclinez la t√™te, partout.
E-104 [Quelqu'un dit qu'il n'a jamais dit √† Fr√®re Branham ce qu'√©tait son probl√®me. - N.D.E.] Vous n'avez pas besoin de nous le dire, mon ami. Cela est connu. Il n'y a pas de secrets pour Dieu; et Il r√©v√®le Ses secrets √† Ses serviteurs. Vous avez vu des choses qui ont √©t√© accomplies, m√™me des habitudes et des choses. Il y a quelqu'un qui est pass√© il y a quelques instants, qui avait une habitude. Lorsque j'ai regard√© cette personne, je n'ai pas voulu d√©noncer cela. Les maladies v√©n√©riennes ou des habitudes. Je ne dois pas faire cela. Vous comprenez, √† moins que vous vouliez que je le fasse. Si vous me le demandez, si vous voulez savoir...Bien s√Ľr, aussit√īt que vous avez fait cela, j'ai senti cette vibration...?... des bouchons dans les oreilles. Maintenant inclinez la t√™te, tout le monde; soyez vraiment aimables et calmes; et soyez vraiment respectueux et vous verrez la gloire de Dieu.
E-105 P√®re c√©leste, oh, j'ai d√Ľ me h√Ęter de venir dans cette ville et je dois me h√Ęter d'en repartir. Et apparemment, c'est...?... au moment o√Ļ nous amenons les gens √† un point o√Ļ ils commencent √† croire et o√Ļ des choses s'accomplissent, alors nous devons repartir. Je prie que Tu trouves convenable de nous envoyer encore ici. Et maintenant, ici se tient - ici se tient devant moi cet homme, et Satan a bouch√© ses oreilles pour l'amener un jour √† marcher devant un v√©hicule ou quelque chose comme cela, et √™tre tu√© sur ses pieds, oh, il a essay√© de faire du mal √† ce pauvre fr√®re, mais nous sommes ici pour le r√©tablir, P√®re. Et maintenant, j'ai parl√© aux gens ce soir sur Ta visitation, celle de l'Ange de Dieu. Et puisses-Tu confirmer cela maintenant sous leurs yeux car cette ligne de la foi devra commencer... [Rayure sur la bande - N.D.E.]
E-106 [La partie suivante √©tait sur une bande enregistr√©e auparavant avec ce sermon. - N.D.E.] A pr√©sent nous allons avoir un solo de trompette par mon brave ami, fr√®re F.F. Bosworth : Fr√®re Bosworth. [Fr√®re Bosworth joue un solo. - N.D.E.] Oh! la la! C'√©tait tr√®s bien, Fr√®re Bosworth. Nous avons certainement appr√©ci√© cela. Et je me demande, pendant que vous √™tes en train d'accorder votre instrument-l√†, si nous pouvons avoir une petite m√©lodie de "A la Croix". C'est pour ainsi dire mon chant pr√©f√©r√©. Je me demande si vous pourriez jouer cela. Tr√®s bien, Fr√®re Bosworth. [Fr√®re Bosworth joue "A la Croix." - N.D.E.] Oh! la la! c'est comme lors du r√©veil d'autrefois, d'il y a longtemps. Dites donc, nous nous r√©jouissons certainement ici par cette petite visite ici avec fr√®re et sŇďur McAnally ce soir. Je me demande, Fr√®re Hooper si vous avez un mot que vous aimeriez dire au micro maintenant. [Fr√®re Hooper dit quelques paroles. - N.D.E.] Oui oui. Fr√®re McAnally est presque le meilleur chasseur de sanglier de la r√©gion. Il est le meilleur en mon absence. Tr√®s bien. J'aimerais entendre un mot de la part de ma femme ici. Tr√®s bien, ch√©rie, que vas-tu dire? [SŇďur Meda Branham dit : "Certainement, je suis heureuse du privil√®ge que j'ai d'√™tre en Arizona et de rencontrer des amis comme fr√®re et sŇďur McAnally. - N.D.E.] Fr√®re Bosworth, que pensez-vous de l'Arizona et de ces gens ici? [Fr√®re Bosworth dit quelques paroles. - N.D.E.] [Fr√®re McAnally fait un commentaire sur la chasse au sanglier - N.D.E.] [Fr√®re Bosworth joue un autre solo. - N.D.E.] Fr√®re Mac, tout ce que vous avez fait pour nous pendant ce voyage depuis que nous sommes ici... Et j'ai confiance au Dieu Tout-Puissant qu'un jour, nous pourrons √™tre de nouveau ensemble. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. J'ai toujours d√©sir√© entendre la voix de votre femme. SŇďur McAnally, m√™me si je suis √† des kilom√®tres, mais quand vous jouerez ceci, pensez √† moi. [SŇďur McAnally dit quelques paroles. - N.D.E.] Ok, eh bien; merci, sŇďur McAnally. √á'a √©t√© tr√®s tr√®s bien. Oh! c'est juste une petite femme timide. En quelque sorte, j'aime pourtant cela. Fr√®re Bosworth, vous en avez un autre l√†, sur cette vieille trompette-l√†? Nous...nous aimerions vraiment en entendre un autre pour fr√®re Mac et les autres. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Tr√®s bien, Fr√®re Bosworth. [Fr√®re Bosworth joue un autre solo. - N.D.E.] Bien, Fr√®re Bosworth. Merci beaucoup. Fr√®re Hooper, vous avez un autre mot √† dire? Rien √† dire? Ch√©rie, oh! la la! Mac, dites-nous quelque chose tr√®s rapidement √† ce micro, s'il vous pla√ģt. [Fr√®re MacAnally dit quelques paroles de plus au sujet de la chasse. - N.D.E.] OK, c'est bien. Voulez-vous dire un mot, Fr√®re Bosworth? Dites quelque chose d'autre. [Fr√®re Bosworth parle pendant une minute et demie. - N.D.E.]

En haut