ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication LES EXPLOITS DE LA FOI / 53-1213E / Chicago, Illinois, USA // SHP 1 hour and 24 minutes PDF

LES EXPLOITS DE LA FOI

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Merci, Fr√®re Boze. Merci, monsieur. Merci, chers amis chr√©tiens, pour ce grand accueil, et √† notre cher fr√®re Mattsson Boze pour sa belle pr√©sentation et pour l'amour qui est partag√© si librement entre nous. Nous avons une grande communion fraternelle, ce petit pasteur et moi, ainsi que tous les gens par ici. Nous sommes en effet tr√®s heureux de pouvoir venir √† Chicago. Nous sommes toujours contents de venir ici. Nous nous sentons toujours si chaleureusement accueillis. Je crois que c'est la ville qui est vraiment pr√™te maintenant pour le d√©versement de l'Evangile et de la puissance de Dieu. Et je ne connais pas de meilleur endroit que l'Eglise de Philadelphie pour que cela commence. Je m'abstiens plut√īt un peu de faire cette d√©claration que je vais faire, mais cela me vient constamment, et je sais ce que le bureau va √™tre √† la maison cette semaine qui commence. A ce que je sache, c'est ma derni√®re r√©union avant mon voyage outre-mer, et je vous demande maintenant de prier pour moi comme je me rends l√†-bas dans les - les r√©gions t√©n√©breuses de l'Afrique, et de l'Inde, et √† de diff√©rents endroits, pour pr√™cher l'Evangile, ce m√™me Evangile √† ces gens l√†-bas qui sont dans le besoin.
E-2 Je serai... Quand les nuits seront sombres et que les tempêtes s'abattront et - et que toutes sortes de sorciers et tout vont vous défier à chaque... Je me souviendrai que j'ai un groupe fidèle qui prie pour moi à Chicago. Je vais - je vais me souvenir de cela. Que Dieu vous bénisse. Et vous prendrez part à la grande résurrection quand Jésus notre Seigneur viendra. Alors nous serons parfaitement à Son image et nous n'aurons plus de peines, ni de chagrins. Je voudrais tout d'abord dire que ma femme m'a harcelé aujourd'hui. Elle a dit : " Billy, hier soir, tu as parlé de l'argent aux gens. " Elle a dit : " Tu ne recevras rien. " Elle a dit : " La manière dont tu as dit la chose, les gens vont mal comprendre. " Je... Et après qu'elle m'a dit ce que j'avais dit, ça sera le cas.
E-3 J'ai dit : " Je ne suis pas ici pour la popularité. Ce n'est pas pour ceci et cela. " J'ai dit : " Je suis ici suite à - suite à un choix; c'est le Seigneur qui m'a envoyé. " Et j'ai dit : " Ce n'est pas pour l'argent ; en effet je ne prélève rien. " Voyez-vous ? Eh bien, c'est ce qui... Ce n'est pas ce que je voulais dire, de dire que je ne prélève pas un sou, car comment pourrais-je vivre ? Voyez-vous ? Je ne pourrais pas vivre sans en accepter. Mais je veux dire que ce n'est pas pour que je... Je ne cours pas derrière l'argent. Ce n'est pas l'objectif que je poursuis en venant. Voyez-vous ? Je ne veux pas dire que cela... A la fin de la série de réunions, on me donne une offrande d'amour. Et avec cette offrande d'amour, je paie mes dettes et ce qu'il me faut pour manger moi et ma famille. Et la plupart de nos vêtements nous sont offerts. C'est vrai. Et nous ne méritons pas cela. Et pourtant, ce que je... Et chaque petit sou qui reste du peu que j'ai, si j'ai... Mes dépenses s'élèvent à environ cent dollars par jour. Voyez-vous ?
E-4 J'envoie des milliers de mouchoirs par semaine. Et ces exp√©ditions √† la poste et tout vont en Su√®de, en Finlande, partout dans le monde. Voyez-vous ? Et donc certains de ces colis qu'on exp√©die co√Ľtent autant que deux colis et demi ou quelque chose comme √ßa, quand on les exp√©die outre-mer. Et en faisant un envoi express... Voyez-vous, nous avons quelqu'un pour traduire les lettres et tout et les envoyer en Allemagne, en - en Irlande, en Angleterre, en - en Finlande, et en, eh bien, allemand... Afrique et dans le monde entier. Elles vont partout, jusqu'en Cor√©e et au Japon. Et il faut donc payer cela.
E-5 Et alors tout ce qui me reste dans un - de - de chaque sou, Dieu est mon grand Juge, √ßa va tout droit dans les missions √† l'√©tranger. En effet, un jour je vais devoir rendre compte de ce que j'aurai fait ici sur terre. Je vais devoir rendre compte de ma gestion. Je me suis tenu √† la chaire √† des moments o√Ļ j'√©tais certainement si fatigu√© et si √©puis√© que je devais prendre appui sur les bords, et me demander si j'√©tais vraiment √† la chaire, ou l√† o√Ļ je me trouvais. Mais ma gestion consiste √† pr√™cher l'Evangile, et √† faire ces choses. Et j'ai fait cela, que j'en aie √©prouv√© le d√©sir ou pas, parce que je dois en rendre compte un jour.
E-6 √áa, c'est une chose ; une autre est qu'il y a dans mon coeur quelque chose qui me donne tant d'amour, car je - je - je sais que c'est maintenant la seule occasion o√Ļ je serai jamais un mortel. Et je dois faire tout ce que je peux faire juste maintenant. Et j'aime les gens, et je - et je... Si je ne vous aimais pas, je ne pourrais pas aimer Dieu. J'ai donc ici ce soir dans la r√©union un gar√ßon, une fillette et une toute petite fille de deux ans. Et vraiment, s'il faut faire le - le choix, si vous... qui vous devriez aimer, entre moi et mes enfants, aimez mes enfants si vous ne m'aimez pas. J'aurai plus d'estime pour vous si vous aimez mes enfants. Eh bien, c'est pareil avec Dieu. Vous √™tes Ses enfants. Et si je ne peux pas vous aimer, alors comment pourrai-je aimer Dieu ? Voyez-vous ? Je - je crois donc qu'Il vous b√©nira.
E-7 Maintenant, voici la - la chose que j'√©tais sur le point de dire, que j'allais dire : Tant de questions ont √©t√© pos√©es et Billy et fr√®re Boze me parlaient [Fr√®re Branham tousse - N.D.E.] (Excusez-moi.), et beaucoup d'autres de la convention. Je n'aime pas en faire mention, mais la raison pour laquelle je suis venu √† la convention, √† la convention de La Voix de la gu√©rison, c'est que fr√®re Lindsay m'y a invit√©. Il voulait que je passe par cette convention; je ne pouvais pas rester, faire cela parce que j'√©tais avec le Dr Lee qui est, je pense, dans la salle ce soir. Les baptistes avaient une s√©rie de r√©union en Floride, et j'ai d√Ľ interrompre ma participation √† ces r√©unions. J'√©tais cens√© y rester jusqu'au quinze. Et j'ai interrompu ma participation √† ces r√©unions pour avoir une soir√©e √† la convention de La Voix de la gu√©rison. Et il y avait un aimable groupe de fr√®res √† cette convention. Et je voulais donc les rencontrer tous encore une fois et leur serrer la main.
E-8 Fr√®re Boze, la derni√®re fois que j'√©tais ici, l'√©t√© dernier, a dit : " Eh bien, pendant la convention voudriez-vous m'accorder une soir√©e ? Juste apr√®s que vous aurez fini avec la convention, prenez alors le dimanche suivant chez moi. " Et √ßa, c'est juste l'amour qu'il a pour moi. Et j'ai donc dit : " Eh bien, assur√©ment, Fr√®re Boze, je serais heureux de faire cela. " Eh bien, en consid√©rant alors la convention, mon tour de pr√™cher intervenait le onze, je lui ai t√©l√©phon√© depuis la Floride l'autre soir, je lui ai t√©l√©phon√© et je lui ai dit que je serais aussi ici le samedi soir. Je prendrais le samedi, et bien s√Ľr, cela lui a vraiment plu. Et alors il a dit : " Eh bien, c'est tr√®s bien, venez. "
E-9 Eh bien, je me suis mis en route pour rentrer chez moi, mon fils et moi. Nous conduisions notre camionnette. Nous avons eu un trajet long et difficile. Et quand nous sommes arrivés à la maison, j'étais très fatigué. Et ce matin-là, vers trois heures, l'Ange du Seigneur est venu vers moi et Il a dit : " Quelque chose ne marche pas à Chicago. " Eh bien, je me suis demandé si c'était ici. Et alors Il m'a montré frère Gordon Lindsay en train de faire quelque chose. Et il chargeait quelqu'un d'autre de venir me dire quelque chose. Et Il m'a montré un homme qui allait me rencontrer pour me faire quitter la réunion. Eh bien, je n'arrivais pas à comprendre; c'est tout ce qu'Il m'a dit. Et j'en ai parlé à ma femme et à beaucoup d'amis qui sont aux environs de chez moi : " Il y a quelque chose qui ne marche pas. "
E-10 Et quand je suis arriv√© √† Chicago, ici √† l'h√ītel, √† l'h√ītel Belmont o√Ļ nous restions... M. Moore y avait fait une r√©servation pour moi. Et quand je suis arriv√© √† l'h√ītel, eh bien, M. Moore a dit : " Fr√®re Branham, quelque chose ne vas pas. " Et je vous le raconte en d√©tail pour que vous compreniez. Il a dit : " Quelque chose ne va pas. " J'ai dit : " Je... le Saint-Esprit m'a dit qu'il y a quelque chose qui ne va pas. De quoi s'agit-il, Fr√®re Moore? " Il a dit : " Eh bien, La Voix de la gu√©rison a d√©cid√© que si vous tenez cette r√©union pour l'Eglise de Philadelphie, ils ne vous permettront pas de pr√™cher ce soir √† leur chaire, √† leur convention. " Et j'ai dit : " Eh bien, qu'y a-t-il de mal en cela? "
E-11 Il a dit : " Eh bien, vous... Certaines églises ici dans la ville et La Voix de la guérison ont décidé ensemble que si - si vous alliez prêcher pour frère Mattsson Boze, à l'église, ils ne pourraient pas vous avoir comme leur orateur. " Eh bien, il a dit : " Maintenant vous devez vous décider. Et si vous annulez votre réunion avec frère Boze et continuez pour avoir la... Vous pouvez prêcher ce soir à la convention. Mais autrement, ils ne vous permettront pas de le faire. " J'ai dit : " Eh bien, je ne le ferai pas, car je ne veux pas annuler ma réunion avec frère Boze, parce que je lui ai fait la promesse, et je veux être un homme de parole. Je veux tenir ma promesse. Vous comprenez ? " Il a dit : " Eh bien, a-t-il dit, eh bien, Frère Branham, a-t-il dit, vous - ils sont... Je - je suis votre ami. " Et il a dit : " Je voulais juste vous le dire avant que vous y rendiez. "
E-12 J'étais... J'ai dit : " Bien, j'y vais. Je veux y aller, parce que je veux que les gens sachent que j'ai tenu ma parole, car ils en ont fait des annonces dans la ville. " Et je... Maintenant, bien des fois les gens annoncent que je vais être à tel endroit, les amis, alors que je n'en sais rien, je - je ne suis pas au courant de cela. Mais si j'ai fait une promesse, et Dieu étant mon aide, je - je vais faire tout mon possible pour être là, car moi-même je n'aimerais pas être déçu. Je ne voudrais pas que Christ me promette quelque chose ici et ensuite se rétracte sur Sa Parole. Et Il ne le fera pas. Et si je suis Son enfant, eh bien, je ne le ferai pas non plus. Je veux être comme mon Père. Voyez-vous ?
E-13 Et j'avais donc promis d'√™tre ici, alors je suis mont√© dans la voiture et nous sommes partis. Et juste quand j'entrais par la porte de devant, fr√®re Velmar Gardener (je crois que c'est √ßa son nom) m'a pris par le bras, et m'a vite entra√ģn√© dans un bureau √† c√īt√©. Il a dit : " Venez ici juste une minute, Fr√®re Branham. " Et je n'ai pas pu voir la... entrer dans l'auditoire. Il... Et alors fr√®re Hall est entr√©, un des gens de La Voix de la gu√©rison. Et il m'a pris et il a dit : " Maintenant, Fr√®re Branham ", ils m'ont dit la m√™me chose. Et j'ai dit... Il a dit : " Maintenant, faites votre choix. " J'ai dit : " Je vais rester avec fr√®re Mattsson Boze en vertu de ma promesse. " Et j'ai dit : " Je... √ßa, c'est certain. " Il a dit : " Bien. " Et alors quelques ministres sont venus et ont dit : " Je ne pense pas que ce soit correct. " J'ai dit : " Eh bien, n'en pensez rien, fr√®res, √ßa ira tr√®s bien. "
E-14 Ainsi donc ils en ont discut√© un petit moment. Et alors, aussit√īt, je me suis mis √† sortir pour entrer dans l'auditoire, et ils m'ont gard√© √† l'ext√©rieur avant que je puisse entrer dans l'auditoire. Et alors, je n'ai donc m√™me pas eu l'occasion de... Et je les ai entendus annoncer que je n'√©tais pas l√†. Et j'avais un fr√®re qui √©tait malade ou quelque chose d'autre. Eh bien, c'est... Eh bien, j'ai un fr√®re qui, depuis deux ans, manque √† son devoir ; en effet, le Seigneur m'en avait parl√© il y a deux ans, et je vous en ai parl√© juste ici √† la chaire, qu'il ne vivra pas, un jeune homme, parce qu'il n'avait pas servi le Seigneur ; et - et il ne survivra pas, je le sais. Et j'ai vu mon p√®re venir de la gloire et marquer sa tombe. Je - je sais donc qu'il doit partir. Mais, oh ! la la ! je ne sais pas quand cela arrivera. Mais quant √† dire que je n'√©tais pas l√†, j'√©tais bien l√† quarante-cinq minutes avant que le pasteur monte √† l'estrade pour pr√™cher. Et j'√©tais assis dans la pi√®ce, attendant d'√™tre appel√©. Et alors ils... Puis ils ont dit que je n'√©tais pas l√†. Et alors j'ai dit : " Oh ! √ßa c'est d√©f-... c'est d√©former quelque chose. " Voyez-vous ? J'ai dit : " Quelqu'un devrait dire que ce n'est pas √ßa. "
E-15 Et maintenant, je ne suis pas contre les fr√®res, mais c'√©tait une d√©for-... une d√©formation de quelque chose, car je - j'√©tais l√† dans le b√Ętiment et √† temps pour pr√™cher, quarante-cinq minutes avant qu'ils ne commencent la pr√©dication, et j'√©tais dans le b√Ętiment. Mais la chose s'est donc pass√©e comme cela. Maintenant, n'en voulez pas aux fr√®res pour cela. C'est juste ; c'est ce que vous obtenez avec les organisations. Cela devient... cela devient un tas de politique. Et Dieu ne prend plaisir en aucune d'elles, et aucune organisation ne sera repr√©sent√©e au ciel. L'√©glise elle-m√™me, le mot √©glise signifie appel√© hors de. Et elle sera appel√©e ; " Sortez de Babylone ", de la confusion.
E-16 Et voici ce que du fond de mon cŇďur je veux que tout le monde sache : Vous ministres qui √™tes assis ici, que vous soyez des Assembl√©es de Dieu, des unitaires, des baptistes, des m√©thodistes, ou que vous soyez de la premi√®re pluie, de la deuxi√®me pluie, de la pluie de la premi√®re saison, de l'arri√®re-saison, je ne sais combien de pluies, peu m'importe qui vous √™tes; peu m'importe l'√©glise que vous repr√©sentez; j'irai partout o√Ļ Dieu me conduit d'aller. C'est tout √† fait interd√©nominationnel, on ne dresse aucune barri√®re du tout. Et je dois √™tre ainsi, parce que c'est Lui qui me conduit; et je dois aller o√Ļ Il me conduit (Voyez-vous ?), sans regarder √† quoi que ce soit. C'est donc tout √† fait interd√©nominationnel. Je ne... Et je crois que parmi ces gens dans les Assembl√©es de Dieu, dans les... dans les autres √©glises et partout Dieu a Ses enfants et Son peuple. Il y a de braves gens dans toutes ces √©glises. Et c'est... Quand J√©sus viendra, Il ne va pas juste prendre ceux des Assembl√©es, ou les unitaires, ou ceux de l'Arri√®re-Saison, ou de ceci. Il va amener dans la gloire juste ceux qui ont un cŇďur droit. C'est juste. Je crois que c'est ce qu'Il va faire ...?... [L'assembl√©e applaudit - N.D.E.] Merci. Merci beaucoup. Et je suis ravi que vous soyez du m√™me avis.
E-17 Ce sont ceux qui ont le cŇďur pur qui verront Dieu. Et il n'y a jamais eu une √©glise qui est... Si vous √™tes historien, ou un lecteur de l'histoire de la Bible, Dieu n'a jamais relev√© une √©glise qui a commenc√© √† se retrouver dans ce genre de condition, Dieu l'a toujours laiss√©e de c√īt√© pour aller ailleurs.
E-18 Et les organisations, c'est ce qu'elles font. Maintenant, par exemple, le premier groupe des ap√ītres √©tait bien. Le deuxi√®me groupe a commenc√© √† avoir sa doctrine, la doctrine de Laodic√©e et ainsi de suite, et il... Et alors cela a commenc√©. Eh bien, il en a √©t√© ainsi avec Luther, il en a √©t√© ainsi avec Wesley. Il en a √©t√© ainsi pour chaque r√©veil, tout du long en passant par les Nazar√©ens, les P√®lerins de la Saintet√©. Les suivants sur la ligne sont les Pentec√ītistes. Voyez-vous ? C'est... Ils arrivent juste √† un point o√Ļ ils commencent √† adopter ceci, de la politique, et avoir de l'influence, et des choses de ce genre. J√©sus a dit : " Comment pouvez-vous ", voyons donc, je ne sais pas si je peux bien citer mon Ecriture ou pas. " Mais quand vous d√©sirez recevoir des honneurs les uns des autres (C'est juste.), comment pouvez-vous avoir la foi? " C'est juste. " Comment pouvez-vous avoir la foi quand vous d√©sirez recevoir des honneurs les uns des autres? " Voyez-vous ? Fr√®re, depuis l'ap-... ap√ītre jusqu'au plus petit du corps... J'aime autant ce doigt que mon nez. Et je - j'aime le tout. Le tout, c'est moi. Et je... C'est √ßa l'attitude que Dieu a envers nous. Nous sommes - nous sommes tous √† Lui, ne le pensez-vous pas ? Et Il nous aime tous.
E-19 Et que le Seigneur vous b√©nisse maintenant. J'esp√®re que j'ai bien fait comprendre cela et que je n'ai bless√© personne, mais je... seulement je - je m'abstiens de dire ces choses. Et je l'ai fait avant-hier soir et aujourd'hui, et seulement je... Ils ne cessent de me dire : " Eh bien, vous feriez mieux de bien vous faire comprendre. Il y a un groupe de gens ici, et ils vont √†... " Et puis certains de ces hommes-l√† ont des magazines, ils allaient partout et prenaient des photos, et je ne savais pas ce qu'ils allaient faire. Et j'ai appris aujourd'hui qu'ils publient cela dans leurs magazines et des choses comme cela. Donc je ne sais pas, il se peut que cela sorte un peu de la ligne. Nous... Mais cela les regarde. Pour moi, c'√©tait en ordre, la seule chose pour ce qui est de parler est que j'√©tais tr√®s fatigu√©. Je suis rentr√© m'endormir. Mais j'√©tais... Mais pour moi, la seule chose qu'il y avait, c'est quand ma femme m'a racont√© alors qu'elle se tenait √† la porte, qu'un pauvre petit homme √©tait venu, la poitrine toute enfonc√©e, et avec de pauvres petits bras fr√™les ; il √©tait probablement rong√© par le cancer ou la tuberculose, et il avait probablement d√©pens√© son argent et ce qu'il avait pour venir l√†, parce que cette r√©union avait √©t√© annonc√©e. Et peut-√™tre que si j'avais pri√© pour lui, il se peut... Ou bien s'il avait vu quelque chose se produire √† l'estrade, cela aurait pu l'aider √† croire au Seigneur. Et s'il est venu l√† dans l'intention... Or, il n'√©tait pas n√©cessaire que moi je prie pour lui, un autre fr√®re aurait d√Ľ prier pour lui ou l'un des - des la√Įcs, l√†, aurait pu prier pour lui, √ß'aurait √©t√© pareil. Voyez-vous ?
E-20 N'aurais-je pas d√Ľ... Mais en r√©alit√©, il s'attendait √† ce que je sois l√†. Et 'est plut√īt une - une d√©ception, vous savez; cela g√Ęche plut√īt l'atmosph√®re. Alors que j'avais promis d'√™tre l√†, et il a peut-√™tre dit : " Eh bien, fr√®re Branham ne tient pas sa parole. " Mais j'ai tenu ma parole ; Dieu le sait. Ainsi donc, que le Seigneur vous b√©nisse. Aussit√īt que je serai de retour, j'esp√®re venir √† Chicago pour une tr√®s longue s√©rie de r√©unions, quand nous serons de retour. [L'assembl√©e applaudit - N.D.E.] Je vous remercie vraiment. Que le Seigneur vous b√©nisse et vous ...?... C'est tr√®s bien. Merci beaucoup. Merci beaucoup. Que Dieu vous b√©nisse. Cela - cela montre que vous m'aimez vraiment et que vous aimez le Seigneur. Et je - je vais faire de mon mieux pour revenir aussi vite que possible aupr√®s de vous. Priez donc pour moi comme je vais dans d'autres pays.
E-21 Que Dieu vous b√©nisse. Mattsson Boze, autre chose, il a dit qu'il a pr√©lev√© une offrande d'amour pour moi. Je ne m'y attendais pas, mon ami. Non. Une petite dame ou un petit homme, qui √©tait assis l√†-derri√®re l'autre soir, a donn√© une carte de No√ęl √† ma femme ; il se peut que cette personne soit ici maintenant. La carte contenait assez d'argent pour couvrir mes d√©penses ici et quand je rentrerai, et cela suffirait pour le tout. Et je - j'appr√©cie vraiment cela. [L'assembl√©e applaudit - N.D.E.] Tous mes remerciements. Que le Seigneur b√©nisse chacun. Et ce que vous donnez, je... J√©sus a dit : " Toutes les fois que vous avez fait ces choses au plus petit de Mes petits (ce qui pourrait √™tre moi), c'est √† Moi que vous les avez faites. " Afin que... Je - je prie qu'Il vous b√©nisse selon la m√™me mesure.
E-22 Et maintenant, je suis tr√®s heureux, ce soir, de revoir, je crois, l√† derri√®re mon brave ami, fr√®re Ryan. D'habitude, il me suit partout dans les r√©unions et... Fr√®re Ryan, je serai un peu d√©√ßu si je ne vous vois pas en Afrique, en Inde, quelque part. Amen. C'est un ami de longue date. C'est lui l'homme qui m'avait donn√© la bicyclette. Je pense que vous m'avez entendu raconter qu'une fois je voulais pr√©lever une offrande, et que je n'avais pas assez de courage pour le faire. Et il m'a offert une bicyclette, et je l'ai repeinte et l'ai vendue √† cinq dollars. Et... Il √©tait venu en bicyclette, puis il l'a laiss√©e l√†, il a dit qu'elle n'√©tait pas en tr√®s bon √©tat. J'ai donc achet√© une bo√ģte de peinture de dix cents, et elle pr√©sentait tr√®s bien. Un enfant a donn√©... Et je n'avais plus besoin de pr√©lever l'offrande.
E-23 Que Dieu vous b√©nisse donc, Fr√®re Ryan, ainsi que mes autres braves amis. Si je ne me trompe pas, voici une jeune sŇďur, juste ici, qui vient d'ici d'habitude d'ici avec Mme Dommico. Est-ce juste ? Je me disais il y a quelques instants que je vous reconnaissais. Et est-ce vous qui avez √©t√© gu√©rie cette fois-l√† du cancer, ou l'une de vos amies ? C'est Mme Dommico, l'une de ses amies qui avait √©t√© gu√©rie du cancer, n'est-ce pas ? C'√©tait Mme Dommico elle-m√™me. Et est-elle dans la salle ? Est-elle l√† ? Bien, c'est tr√®s bien. Je ne l'ai pas encore rep√©r√©e, ainsi... Oh ! oui, l√† au coin, ce... Que Dieu vous b√©nisse, SŇďur Dommico. Je pense qu'ils sont originaires d'ici √† Chicago. Son mari est propri√©taire d'une fabrique des spaghettis. Ce sont des amis tr√®s, tr√®s intimes. Et j'en suis tr√®s reconnaissant.
E-24 Bon, si je... S'il y a quelqu'un assis ici que je ne reconnais pas, eh bien, rappelez-vous, je ne les ai pas appel√©s juste pour les mettre en vedette. Je suis vraiment ravi de vous voir aussi, chacun de vous. Bien entendu, fr√®re Beeler qui est ici en bas, il est juste, il est en train d'enregistrer ici. Il va √† la r√©union et c'est un homme tr√®s humble et tr√®s bien. Si fr√®re Beeler venait par ici, recevez-le avec la gr√Ęce de Dieu ; en effet, c'est un - un v√©t√©ran de la guerre qui s'√©tait fait arracher la main outre-mer par un √©clat d'obus, et qui a donn√© son coeur √† Christ et apr√®s son retour il est devenu un pr√©dicateur interd√©nominationnel du Plein Evangile. Et il vit maintenant √† Jeffersonville, et c'est un tr√®s bon fr√®re chr√©tien et un orateur loyal. Nous sommes donc heureux d'avoir le fr√®re avec nous.
E-25 Maintenant, que Dieu vous bénisse. Et j'ai encore deux cent quatre-vingts miles [450,5 km - N.D.T.] et quelques à parcourir en voiture ce soir, je voudrais donc parler juste un instant et ensuite appeler la ligne de prière. Merci pour votre gentillesse et pour tout. Maintenant, je voudrais lire dans le Livre de l'Exode 23, juste un - juste pour un court laps de temps. Je pense par rapport à l'heure, j'ai environ quatorze minutes. Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai préparé. Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix ; ne lui résiste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui. Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires. Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens, les Phérésiens, les Cananéens, les Héviens, et les Jébusiens, et je les exterminerai. Tu ne prosterneras point devant leurs dieux et tu ne les serviras point ; tu n'imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les détruiras, et tu briseras leurs statues. Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j'éloignerai la maladie du milieu de toi.
E-26 Maintenant, inclinons la t√™te et parlons-Lui juste un instant, s'il vous pla√ģt. Maintenant, notre P√®re, nous venons devant Toi avec une sainte r√©v√©rence pour Te rendre gr√Ęces et Te louer pour tout ce que Tu as fait, sachant que nous sommes indignes de chacune de Tes b√©n√©dictions. Et de penser qu'il y a maintenant quelques ann√©es, j'√©tais √©loign√© de Toi, et je ne Te connaissais pas. Mais ce soir, Tu m'as aim√© et Tu m'as rachet√© d'une vie de p√©ch√© ; et maintenant, Tu nous as introduits dans cette grande communion fraternelle, les uns avec les autres, pendant que le Sang de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, nous purifie de toute iniquit√©, et Tu m'as fait trouver gr√Ęce et amour devant Tes enfants. Et combien je les aime, Seigneur. Et je Te prie de les b√©nir. B√©nis cette petite √©glise, Seigneur, ainsi que toutes les √©glises √† travers la nation, qui sont repr√©sent√©es ici. Et je Te prie de b√©nir fr√®re Boze qui est ici, Seigneur, alors que ce jeune fr√®re a loyalement fait de son mieux, a tenu bon, a travaill√© dur et a pein√©. Je Te prie de le b√©nir, lui ainsi que son aimable assembl√©e. Donne-lui avec surabondance. Et de voir la faim qui est dans son cŇďur, √ī Dieu, il a une vision de l'effusion de l'Esprit √† Chicago.
E-27 Et il est juste... A ce qu'il para√ģt, il ne peut tout simplement pas l√Ęcher prise. Il est d√©termin√© √† voir la chose s'accomplir, car cela br√Ľle dans son √Ęme. √Ē Dieu, puisse cela venir rapidement. Et que le d√©sir de son cŇďur soit accord√©, qu'un r√©veil balaye cette grande ville, Seigneur, d'un bout √† l'autre, comme autrefois. Et qu'un - un Feu du Saint-Esprit br√Ľle partout dans cette... partout dans la ville. Accorde-le, Seigneur. Et qu'il y ait un r√©veil qui fera que des milliers et des dizaines de milliers viennent √† Christ. Accorde-le, Seigneur. B√©nis ce pr√©cieux peuple. Et b√©nis Ton serviteur maintenant, alors que je vais √† d'autres endroits de l'autre c√īt√© des oc√©ans, si telle est Ta volont√©. Et puisses-Tu garder ce peuple dans une paix parfaite. Accorde-le, Seigneur. Et puissent leurs cŇďurs √™tre remplis d'amour et que les autels soient embras√©s. Et que cette petite √©glise croisse et prosp√®re dans la gr√Ęce de Dieu. Et que de grands miracles et prodiges se d√©versent de cette √©glise, Seigneur, afin que les gens sachent, qu'il y a un phare de Dieu dans cette ville. Maintenant, si j'ai trouv√© gr√Ęce devant Toi, Seigneur, je Te prie d'exaucer ma pri√®re. Et accorde ces choses au Nom de Ton Fils, J√©sus-Christ. Amen.
E-28 Dieu parle ici √† Mo√Įse, et Il lui dit : " J'enverrai Mon Ange devant toi pour te prot√©ger en chemin. " Maintenant, je change simplement d'atmosph√®re partant des √©v√©nements pass√©s dont il est parl√©, j'aimerais juste ramener la chose √† ceci, sur base de la Parole de Dieu, avant que nous n'appelions la ligne de pri√®re, juste pour quelques instants. Eh bien, Dieu avait fait une promesse aux enfants d'Isra√ęl, selon laquelle Il allait... Il l'avait faite √† Abraham, depuis plusieurs, plusieurs ann√©es. Quatre cent vingt ans auparavant, Dieu avait promis √† Abraham, ou plut√īt Il avait dit que la post√©rit√© de celui-ci s√©journerait dans un pays √©tranger pendant quatre cents ans et qu'Il les ferait sortir par une main puissante et leur donnerait le pays o√Ļ Abraham habitait alors.
E-29 Et Abraham crut Dieu. Et Dieu lui a donn√© cela inconditionnellement ; c'est par la gr√Ęce qu'Il lui a donn√© cette promesse, et Abraham, un vieil homme sans enfants √† ce moment-l√†, attendait depuis vingt-cinq ans. A l'√Ęge de soixante-quinze ans, Dieu le rencontra et lui donna la promesse d'un enfant. Et Sara, qui avait soixante-cinq ans √† l'√©poque, avait largement d√©pass√© l'√Ęge d'avoir des enfants... Ils crurent donc Dieu. Et ils march√®rent par la foi, et Abraham s'attendait √† ce que Dieu accomplisse Sa promesse, et il appelait les choses qui n'√©taient pas comme si elles √©taient. Quel merveilleux avant plan pour le christianisme ! J'aimerais que vous voyiez cela, que nous sommes les enfants d'Abraham. Eh bien, Dieu a promis de sauver Abraham et ses enfants sans condition. " Je l'ai (au temps pass√©) d√©j√† fait. " Eh bien, vous dites : " Eh bien, j'aurais souhait√© √™tre un enfant d'Abraham. " Vous l'√™tes, si vous √™tes chr√©tien. " Car nous qui sommes morts en Christ nous devenons la post√©rit√© d'Abraham et sommes h√©ritiers selon la promesse. "
E-30 Si donc nous sommes les enfants d'Abraham en étant héritiers, donc héritiers du Royaume, héritiers d'Abraham, alors nous devrions marcher comme notre père Abraham a marché, et appeler ces choses qui ne sont pas comme si elles étaient, puisque Dieu a dit qu'elles étaient. Voyez-vous ? Si Dieu a dit qu'elles sont, nous ne savons donc pas comment cela va se passer ; mais Dieu l'a dit, nous croyons donc tout simplement cela et nous allons de l'avant, marchant par la foi. Quelle vie merveilleuse! Pensez-y, à cent ans, Abraham, malgré tant de déboires, tant de chagrins qu'il avait eus, comme en ont tous les chrétiens, en attendant la promesse, mais cependant il avait... La Bible dit qu'il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu. Bien des choses sont arrivées ; la famine, la souffrance et tout sont arrivées, mais Abraham n'a pas douté. Il croyait toujours que Dieu allait lui donner le bébé.
E-31 Et quand le b√©b√© fut n√© et qu'il est devenu un jeune homme de quinze, seize ans peut-√™tre, Dieu a dit : " Maintenant, prends cet enfant, monte √† la montagne et offre-le en sacrifice. " En d'autres termes : " Abraham, J'ai fait de toi un p√®re des nations ; maintenant tu as environ cent vingt ans, et voici le gar√ßon, la post√©rit√© ; tu l'as attendu pendant vingt-cinq ans. Eh bien, Je vais toujours faire de toi un p√®re des - des nations, mais Je veux que tu prennes et d√©truises le seul fondement m√™me que tu as maintenant. Je t'avais promis l'enfant et le voici. Je veux que tu te d√©barrasses de cet enfant. " Voyez-vous ce que je veux dire, les deux choses ? Et comment va-t-il √™tre le p√®re de beaucoup de nations puisqu'il a attendu tout ce temps cet enfant et ensuite Dieu lui dit d'aller offrir cet enfant ? Alors il y va et offre l'enfant, et comme il √©tait sur le point de lui √īter la vie, Dieu lui a parl√©. Vous connaissez l'histoire, comment Dieu a confirm√© Sa - Sa fid√©lit√© envers la promesse qu'Il avait faite √† Abraham. Alors Il lui a dit que sa post√©rit√© s√©journerait dans un pays √©tranger. Et c'est ce qui est arriv√©. Mais Il a dit qu'Il les ferait sortir et leur donnerait ce pays-l√† o√Ļ Abraham habitait.
E-32 Or, depuis cette √©poque-la, les Amor√©ens, les Ph√©r√©siens, les H√©viens, les J√©busiens et tous les autres... Les nations pa√Įennes des Gentils s'√©taient empar√©es de ce beau paradis qui √©tait l√† et elles avaient occup√© ce pays-l√†, bien que Dieu avait promis... C'est un tr√®s beau type du Mill√©nium, oh ! comme c'est merveilleux ! Ils y sont entr√©s carr√©ment, ils se sont empar√©s des villes d√©j√† construites, du bl√© qui √©tait d√©j√† plant√©, ils sont tout simplement entr√©s ; c'est un beau type. Et maintenant, Dieu se pr√©pare √† accomplir la promesse qu'Il avait faite √† Abraham quatre cent vingt ans auparavant. Les ennuis ont commenc√©. Et alors Dieu a envoy√© Son Ange et Il a dit √† Abraham ou plut√īt √† Mo√Įse : " Eh bien, J'ai promis √† Abraham de lui donner ce pays. Et Je l'ai promis √† sa post√©rit√©. Et vous √™tes la post√©rit√© qui allez b√©n√©ficier de cette promesse. Et maintenant, ces diff√©rentes nations sont toutes √©tablies sur cette terre, mais Je vous l'ai donn√©e. "
E-33 Remarquez l'ordre des Ecritures. " Je te l'ai d√©j√† donn√©e. Elle t'appartient ; maintenant, va t'en emparer. " Saisissez-vous cela ? " Maintenant, Je vais envoyer Mon Ange devant toi, et Il va pr√©parer le chemin. Et J'enverrai les frelons devant toi, et J'enverrai... Ils chasseront loin de ta face l'ennemi. Et J'enverrai Ma terreur devant toi, et cela fera que la terreur s'empare de ce peuple. " Maintenant, suivez, il y avait un pays. Eh bien, c'√©tait comme si Dieu √©tait descendu l√† et qu'il avait envoy√© un fl√©au pour exterminer tout le monde, et qu'Il a dit : " A pr√©sent, les maisons sont l√†, entrez-y et enterrez les morts. " Ou bien - ou bien qu'Il avait envoy√© une temp√™te l√† o√Ļ Il les avait tous fait fuir par la frayeur ou quelque chose comme √ßa, mais au lieu de cela, Il a dit : " Maintenant, Je vous ai donn√© le pays ; maintenant vous avez quelque chose √† faire. Eh bien, la promesse vous appartient ; le pays vous appartient. Je vous l'ai d√©j√† donn√© ; maintenant allez et prenez-en possession. Maintenant, Je ne vais pas tout vous donner en une seule ann√©e. Si Je vous donne tout en une seule ann√©e, alors les b√™tes sauvages, a-t-Il dit, viendront et se multiplieront contre vous. Mais au fur et √† mesure que vous progresserez, et que vous serez capables de vous emparer du pays, Je vais vous le donner au fur et √† mesure que vous serez capables de - de vous emparer du pays. "
E-34 Quelle chose merveilleuse ce soir pour la gu√©rison divine ! La promesse vous a √©t√© donn√©e : " C'est par Ses meurtrissures que vous avez √©t√© gu√©ris. " Cela vous appartient sur base d'une promesse. Eh bien, nous devons entrer et nous en emparer. Peut-√™tre que vous ne pouvez pas vous emparer de tout en une seule fois. Peut-√™tre que ce soir vous pouvez juste l'accepter. C'est comme je l'ai dit ce matin, si vous voulez qu'il y ait un ch√™ne dans votre cour de devant et que quelqu'un vous donne un gland, vous avez d√©j√† le ch√™ne. Vous l'avez sous forme de semence. Tout ce que vous avez √† faire, c'est de planter cette semence ; elle produira l'arbre. Ainsi, d√®s que vous avez la semence, vous avez l'arbre (C'est juste) sous forme de semence. Et d√®s que... " La foi vient de ce que l'on entend, de ce que l'on entend la Parole. " Et quand vous entendez que J√©sus-Christ est le Gu√©risseur, qu'Il est ressuscit√© des morts, qu'Il manifeste de nouveau Sa Vie, qu'Il a gu√©ri les malades, vous avez d√©j√† votre gu√©rison sous forme de semence. C'est juste. Cela est d√©j√† v√ītre, l√† m√™me. " La foi vient de ce que l'on entend. "
E-35 Eh bien, la seule chose que vous devez faire, c'est chasser les Amoréens et les histoires comme " les - les jours des miracles sont passés ", tout le ceci cela et autres, et entrer tout simplement pour vous emparer du pays ; c'est tout. Repoussez toutes ces théologies et toutes ces explications, et dites : " La promesse est mienne. " Entrez tout simplement et emparez-vous-en ; cela vous appartient. Oh ! quelle merveilleuse promesse ! Eh bien, Il a dit : " Ne te prosterne pas devant leurs dieux. " Or, beaucoup de ces gens essaient de dire : " Eh bien, maintenant, regardez celui-ci et regardez celui-là. " Vous savez, c'est comme certaines femmes qui prendraient probablement un petit bébé Phérésien, et dirait : " Eh bien, regardez ici, n'est-il pas mignon ? N'est-il pas mignon ? Gardons-le. " Eh bien, l'ordre disait : " Non, tuez-le. Il est très mignon quand il est petit, mais il grandira pour être exactement comme son père. " C'est exactement... " Débarrassez-vous-en tout simplement dès le départ. Débarrassons-nous de ce gars et allons carrément de l'avant. "
E-36 Il ne nous faut rien d'autre qu'une foi pure et sans m√©lange lors de ce prochain r√©veil, des hommes et des femmes qui vont croire en Dieu et dire : " C'est la Parole de Dieu, c'est la v√©rit√©. Peu m'importe ce que les autres disent, je vais m'en tenir √† la v√©rit√© de Dieu. C'est juste. Voyez-vous ? Je ne veux rien d'autre ; je ne veux pas avoir un quelconque... " Eh bien, on dit : " Cet homme, c'est un brave homme, mais - mais il ne croie tout simplement pas . " Eh bien, je... Je veux m'en d√©barrasser tout de suite. Je... " Ils ne croient pas √† la gu√©rison divine, ils ne croient pas √† la puissance du Seigneur. " Eh bien, alors d√©barrassez-vous-en aussit√īt. N'ayez rien √† voir avec leurs enfants, car ils grandiront et deviendront aussi incr√©dules. C'est le... Certainement, je crois qu'aujourd'hui...
E-37 C'est comme le docteur Palai qui s'en va en Inde. Il a dit : " Eh bien, fr√®re Branham, dois-je - dois... " Et ces convertis, on d√©clare qu'ils seront un million. Dieu a promis trois cent cinquante mi-... trois cents mille convertis. Et il a dit : " Qu'allons-nous en faire ? Devons-nous les amener tous √† l'Eglise anglicane ? " J'ai dit : " Si vous commencez [avec eux] dans vos organisations, vous allez b√Ętir encore la chose sur de grands personnages de cette terre, vous aurez la m√™me chose que nous avons maintenant. Ne b√Ętissez pas cela sur une certaine organisation, une certaine personne, mais b√Ętissez cela sur J√©sus-Christ. C'est de Lui dont Il est question. Placez cela juste sur Christ. Et que toutes les d√©nominations, quelles qu'elles soient, regardent √† ce serpent d'airain qui a √©t√© √©lev√© dans le d√©sert. Et que les hommes regardent et vivent. "
E-38 S'ils se mettent à regarder à leur église, combien son accroissement est rapide, combien elles prospèrent matériellement, bien vite, ils détourneront leurs regards de ceci pour les tourner vers cela. Regardons ici et oublions ça. Regardons toujours en haut. Or, Il a dit : " Je vous donnerai la... (ce n'est pas que Je vous donnerai), Je vous ai donné... " Amen. C'est au temps passé. " Je vous ai déjà donné cela ; maintenant entrez-y et emparez-vous-en. " Et quand ils sont arrivés à Kadès Barnéa, qui était le grand siège de jugement du monde à cette époque-là, il y avait là un très grand puits et plusieurs petits puits. Donc le type même de l'Eglise, de la grande Eglise au ciel avec ses petits affluents ici bas sur la terre, produisant ses petites sources d'eau qui bouillonnent jusque dans la Vie Eternelle ; le peuple, les enfants de Dieu, remplis de l'Esprit, se réjouissant tout simplement dans l'Esprit.
E-39 Puis est venue la confrontation, et je crois (je n'aurai pas le temps, il reste deux ou trois minutes), mais je crois que la - l'Eglise du Dieu vivant... Eh bien, voici la chose; j'aimerais que vous voyiez cela. Je crois que l'Eglise du Dieu vivant est arriv√©e maintenant √† Kad√®s Barn√©a. Je crois que nous sommes devant le si√®ge de jugement. Maintenant que nous sommes juste sur le point de traverser, ne commettons pas cette erreur qu'ils ont commise. Ils ont alors rassembl√© des hommes choisis de chaque tribu, et les ont envoy√©s de l'autre c√īt√©, douze espions. Et dix d'entre eux sont rentr√©s en disant : " C'est impossible. Oh ! nous ne sommes que des sauterelles √† leurs yeux. Leurs villes sont fortifi√©es ; c'est un pays de d√©lices ", tout en doutant de la promesse de Dieu ; ils ont dit : " C'est un pays de d√©lices. " Mais ils ont dit : " Nous ne pouvons pas nous en emparer, car nous sommes trop petits de taille. Ils ont de grandes villes fortifi√©es, ce sont des g√©ants, et nous paraissons comme des sauterelles. "
E-40 Mais il y avait l√† deux personnes, Josu√© et Caleb ; eux ne consid√©raient pas combien les murailles √©taient grandes, combien les hommes √©taient grands; ils regardaient √† ce que Dieu avait dit. Ils ont dit : " Nous pouvons nous en emparer. " C'est juste. Et en retournant, ils ont ramen√© une √©vidence, de tr√®s gros boisseaux de raisins ou plut√īt grappes de raisins, ils ont ramen√© cela comme √©vidence que Dieu avait tenu Sa Parole. A vous pr√©cieux peuple de Philadelphie, peu importe que le vent souffle, que la chose semble √™tre comme ceci ou comme cela, ou le nombre de menaces qui viennent du monde ext√©rieur, gardez votre pens√©e sur ce que J√©sus a dit. Il nous a donn√© une promesse ; cela nous appartient d√©j√†. Peu m'importe combien l'opposition semble √™tre grande. Dieu accomplira Sa Parole. Regardons √† la Parole de Dieu. Elle est ici pour nous.
E-41 " Je vous ai déjà donné cela. Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu, et vous le verrez s'accomplir. Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai. (Certainement.) Voici, Je suis toujours avec vous, jusqu'à la fin du monde. Les choses que Je fais, vous les ferez aussi. " Tenez encore : " Si vous demeurez... " Oh ! j'aime ce mot, " demeurer ", pas courir sans cesse çà et là. Mais : " Si vous demeurez en Moi et que Mes Paroles demeurent en vous, demandez alors ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. " C'est juste. " Si vous demeurez... " J'aime l'Eglise qui demeure, pas vous ? Demeurer constamment, Jésus est mien. Vous chantez ce vieil hymne. Dieu a promis cela; cela nous appartient. Tout homme et toute femme ici a le droit maintenant même de réclamer sa guérison.
E-42 Ecoutez, que Dieu vous bénisse. J'aimerais vous dire juste une chose. Je sais que je suis long, mais j'aimerais dire cette seule petite chose. Je suis certain, et j'aimerais que vous vous en souvenez, quelque chose est sur le point d'arriver. Rappelez-vous, je vous l'ai dit. L'Eglise va franchir une nouvelle étape maintenant. Voyez-vous ? Ces choses que vous voyez maintenant seront des petites choses dans peu de temps. Quelque chose est en route. Et je dis ceci par la puissance de la révélation de Jésus-Christ dont je... Nous sommes tous arrivés à un point avec notre doctrine, avec notre baptême, mais il y a une clé qui va ouvrir quelque chose ici. Or, il a vu le Livre scellé de Sept Sceaux. Et quand le... Daniel a vu la même chose, et quand les tonnerres ont fait entendre leurs voix, Il a dit : " N'écris pas. " C'est ce qui était dans les Ecritures, mais cela serait révélé dans les derniers jours. Nous sommes en ce temps-là. Nous sommes à Kadès maintenant même.
E-43 Il y a quelques soirs, je suis all√© chez fr√®re Vibbert, en partant de - √† Paducah, dans le Kentucky, je suis all√© de l'autre c√īt√© jusqu'√† Evansville. Oh ! fr√®re Bosworth √©tait avec moi. Et j'ai dit, ce jour-l√† j'ai dit... Un message ne cessait de br√Ľler dans mon cŇďur, car je savais que Dieu avait promis quelque chose en rapport avec la manifestation de la puissance ; toutefois je m'attends encore √† Lui maintenant, je crois en effet qu'Il m'appara√ģtra visiblement. Je dis ceci avec respect ; je L'ai d√©j√† vu deux fois. C'√©tait bien s√Ľr une vision. Il se tenait en l'air. Un soir je me tenais l√†, et j'ai m√™me arrach√© de champ un brin de paille, je l'ai mis dans la bouche et je l'ai m√Ęch√©. J'ai encore regard√©, j'ai dit : " Certainement, ceci n'est pas une vision. " Je me tenais l√† √† regarder, dans le champ de gen√™ts. J'avais pri√© toute la nuit. Et j'ai encore regard√© ; je L'ai vu, les pieds comme cela et avec les bras crois√©s, regardant vers l'est.
E-44 Et j'ai fait le contour comme ceci et je me suis racl√© la gorge. Et quand Il s'est retourn√© pour me regarder, Il a lev√© les bras, je me suis √©vanoui et je ne suis revenu √† moi que le lendemain matin. Et j'ai une id√©e sur Son aspect. Et ces quelques derniers mois, je sens que je Le verrai encore. Ici dans... tr√®s bient√īt qu'Il r√©v√©lera encore Sa... quelque chose qui est sur le point d'arriver. Oh ! fr√®re, si je comprends bien la chose, que Dieu me pardonne si je me trompe, voyant pourtant cela dans les Ecritures, voyant que lorsqu'Il est ressuscit√© et qu'Il est mont√© au ciel, Il a re√ßu un nouvel homme... Nom que personne ne connaissait. Je Le vois ensuite venir dans Sa puissance. Je suis all√© et j'ai dit : " Que personne ne me d√©range aujourd'hui. Laissez-moi tout seul. "
E-45 Et ce soir-là, à l'église de frère Vibbert, j'ai prié, j'ai crié, j'ai appelé Billy et j'ai dit : " Quelle série des cartes de prière as-tu distribuées ? " Et nous en avons appelé environ vingt-cinq. D'un bout à l'autre de cette ligne je n'ai pu rien voir du tout, que j'ai regardé, et moi pour... seulement une femme qui était dure d'une oreille. J'ai donc simplement continué à parler. J'ai dit : " Appelez un autre groupe. " Et quand j'ai reçu l'autre groupe, la toute première personne dans la ligne, c'était un pauvre vieux papa qui conduisait son fils, et il a dit : " Frère Branham, je viens de Cincinnati. " Il a dit : " J'ai amené mon fils à Owensboro, je l'ai amené par bus. " Il a dit : " Je n'ai pas pu obtenir une carte de prière pour entrer dans la ligne. Mais je suis si heureux d'être ici maintenant. " Et j'ai regardé, et j'ai dit : " Qu'a votre fils ? " Et il avait la tête baissée, un jeune homme d'environ dix-huit ans.
E-46 Il a dit : " Quand il a eu environ huit ans, il a frapp√© une amorce de dynamite √† l'aide d'un marteau. Et cela lui a compl√®tement crev√© l'Ňďil, et il n'en restait que l'orbite. Et cet Ňďil-ci, en explosant le bout de l'amorce est entr√© droit dans l'Ňďil et a d√©moli tous les nerfs. " Et il a dit : " Depuis que nous avons entendu parler de vous, nous avons cru que Dieu r√©pondra √† votre pri√®re si vous priez pour mon fils. " Il se tenait l√† avec une vieille veste sale, pas sale, je ne voulais pas dire cela, mais d√©lav√©e. Sa chemise √©tait d√©boutonn√©e, ses v√™tements de l'int√©rieur ici, vraiment un papa √Ęg√© typique qui tenait si respectueusement son fils, un beau jeune homme qui se tenait l√†. Et j'ai dit : " Eh bien, approchez, fr√®re, et que je prie pour vous. "
E-47 Et j'ai pos√© mes mains sur lui. Et j'ai dit : " P√®re c√©leste, je Te prie, si telle est Ta volont√©, √ī Dieu, d'avoir piti√© de lui et d'ouvrir cet Ňďil aveugle. " Et quand j'ai demand√© cela, c'√©tait deux grands, dans l'auditorium, il y avait deux grands projecteurs qui brillaient comme ceci. Et j'ai dit : " Fiston, regarde cette lumi√®re et voyons si tu peux voir. " Le pauvre gars a regard√© tout autour comme ceci, essayant de voir la lumi√®re dans le coin sombre. Et j'ai tourn√© sa t√™te. J'ai dit : " Non, par ici. " Et je lui ai fait tourn√© le visage dans cette direction-l√†. Il a dit : " Je suis d√©sol√©, gentil monsieur, mais je - je ne vois rien. " Et son papa a dit : " Fr√®re Branham, m√™me si vous braquiez une - une torche puissante en plein dans son Ňďil, il ne le saurait jamais. " Il a dit : " Tous les nerfs de son Ňďil ont √©clat√©. " J'ai dit : " Et vous avez toujours la foi. " Il a dit : " Oui. "
E-48 Eh bien, d'habitude j'aurais laiss√© ce jeune homme partir (Voyez-vous ?), et j'aurais dit : " Eh bien, fiston, que le Seigneur te b√©nisse, et puisse-t-Il te redonner la vue. " Mais alors l√†, ce que j'avais dans le cŇďur, qui creusait... Il a dit : " Si vous... " Quand Il a dit √† cet arbre : " Que cet arbre soit maudit, qu'aucun fruit ne pousse sur toi. " Il a dit : " Si vous dites √† cette montagne : '√Ēte-toi de l√†.' " J'ai dit : " Qui devrait avoir la foi ? Si quelqu'un devrait avoir la foi... " J'ai honte apr√®s que depuis l√†-bas quand je n'√©tais qu'un tout petit enfant, l'Ange... La premi√®re chose dont je me souviens presque, c'√©tait que Dieu me parlait dans une vision. Et tout au long de l'√Ęge, Il n'a jamais failli une seule fois. Quand Il m'a rencontr√© en personne sous forme de l'Ange et qu'Il m'a dit : " Je ne t'abandonnerai pas. Je serai avec toi ", je me suis demand√© : " Qui devrait avoir la foi ? Je devrais avoir honte. " Je suis rest√© debout l√† ; je me suis dit : " Si c'est vrai, si Dieu a dit : 'Je suis le Cep, vous √™tes les sarments.' Si nous sommes en Dieu, alors nous sommes vivifi√©s par Son Esprit. Et Ses... mes mains sont Ses mains. "
E-49 J'ai regard√© de nouveau le gar√ßon et j'ai commenc√© √† sentir Quelque chose au-dedans de moi. Eh bien, mes amis, je sais que √ßa marchera. J'ai vu cela au moment des √©preuves, quand quelque chose est effectivement sur le point d'arriver. Vous ne pouvez pas faire semblant ; √ßa doit √™tre l√†. √áa doit √™tre la chose. Je me souviens de ce soir-l√† o√Ļ ce maniaque s'est avanc√© vers l'estrade, √† Portland, dans l'Oregon. Beaucoup d'entre vous en ont lu le r√©cit. Ce n'est qu'un seul cas, que je cite parce que c'est dans le livre. Quand cet homme s'est avanc√© vers l'estrade, un fou qui pesait environ cent [environ 45 kg - N.D.T] ou plut√īt environ deux cent quarante [environ 109 kg - N.D.T.], deux cent cinquante livres [environ 113 kg - N.D.T.], il mesurait environ sept pieds [environ 2,13 m - N.D.T.], comme il s'avan√ßait vers l'estrade, cinq cents pr√©dicateurs se sont retir√©s. Il m'a crach√© au visage et il a dit : " Esp√®ce d'hypocrite, esp√®ce de s√©ducteur. " Il a dit : " Tu te dis un homme de Dieu. " Il a dit : " Je vais briser chaque os de ton mis√©rable petit corps ce soir. " Et les gens ont commenc√© √† se disperser en reculant. Et en principe, j'aurais su ce qu'il fallait faire. Mais quand je me suis tourn√© vers cet homme, j'ai su qu'il √©tait vaincu juste l√†. Quelque chose √† l'int√©rieur est mont√© et a dit : " N'aie pas peur, Je me tiens √† tes c√īt√©s. "
E-50 C'√©tait √ßa. Quand cela arrive, j'ai vu cela au moment terrible, de cette minute capitale. Et quand j'ai su que cet homme allait √™tre vaincu... Quand je... Il a ramen√© son poing, et j'ai dit : " Puisque tu as d√©fi√© l'Esprit de Dieu, ce soir tu tomberas en travers de mes pieds. " Il a dit : " Je vais te montrer en travers des pieds de qui je vais tomber, esp√®ce d'hypocrite. " Et il m'a encore crach√© au visage. Ses yeux √©taient exorbit√©s et ses dents comme cela... Il ramena son poing pour me frapper, comme cela; j'ai dit : " Satan, sors de lui. " Il a fait : " H√©√©√©√©√©√©√©√© ! ", et a commenc√© √† tournoyer et √† tournoyer, puis il est tomb√© clouant mes pieds sur le plancher au point qu'il a fallu que la police vienne l'√īter de mes pieds. Qu'√©tait-ce ? La puissance de J√©sus-Christ omnipr√©sent √©tait l√†, parce qu'il avait d√©fi√© l'Esprit du Dieu vivant.
E-51 Je me souviens il n'y a pas longtemps quand mon fils a attrap√© une habitude qu'il n'aurait pas d√Ľ avoir parmi les jeunes gar√ßons, et je lui parlais sans cesse. Dieu l'avait mis en garde. Il a failli √™tre tu√©. Puis une nuit Il m'a montr√© dans une vision ; Il a dit : " Regarde, Billy. " Et je l'ai vu tomber, les jambes continuellement en l'air, allant comme cela, tomber jusqu'au sol. Et je me suis dit... J'ai cri√© : " √Ē Dieu, aie piti√© de mon fils. C'est le seul fils que j'ai, Seigneur. Ne le laisse pas mourir comme cela. " Et il continuait √† aller, tombant dans l'espace comme cela. Et je suis revenu √† moi-m√™me, de la vision, j'√©tais debout dans la chambre en train de crier. Je me suis dit : " √Ē Dieu ! Ai-je r√©veill√© mon √©pouse ? " J'ai regard√© tout autour, je me suis dit : " Non. " Je me suis dit : " √Ē Dieu ! " Et je me suis agenouill√© et j'ai commenc√© √† prier. √áa semblait √™tre de l'airain devant moi. Je me suis dit : " Oh ! la la ! √Ē Dieu, ne laisse pas mon fils √™tre tu√© comme cela. "
E-52 Je suis all√© en parler √† Billy. Quelques jours sont pass√©s, il √©tait all√© faire la p√™che √† la rivi√®re. Il est rentr√©, et il m'a dit... Nous avons un ami m√©decin l√†-bas qui est un tr√®s bon copain √† moi, le docteur Sam Adair. Et alors un homme est venu de l'Inde, et je suis all√© √† New Albany, nous parlions des possibilit√©s que les √©glises pentec√ītistes de l'Inde ont de coop√©rer dans les r√©unions et ainsi de suite. Et pendant que nous √©tions l√†-bas, mon √©pouse √©tait l√† en train de faire meuler la dent du b√©b√©. Et pendant que j'√©tais assis dans la voiture, Quelque chose a dit : " Sors de la voiture, mets-toi √† marcher. " Il ne voulait pas parler l√† o√Ļ se trouvaient ces hommes. Je me suis dit : " Est-ce une impression ? " Je suis all√© comme cela, et c'est comme si je (ne) faisais que m'en aller. Je pouvais entendre mes oreilles se gonfler. J'ai entendu une voix dire : " Sors imm√©diatement de cette voiture. "
E-53 Je suis sorti de la voiture et je me suis mis √† descendre la rue. J'ai dit : " Excusez-moi, fr√®res. " J'ai descendu la rue. Il a dit : " Rentre √† la maison aussi vite que possible. Quelque chose est arriv√© √† Billy. " Et tr√®s vite nous... que mon √©pouse est venue ; nous sommes mont√©s dans la voiture et nous sommes rentr√©s √† la maison. Quand je suis arriv√© √† la v√©randa, ma belle-m√®re se tenait √† la v√©randa et criait, disant : " Billy Paul est all√© chez le docteur Adair ; il avait mal √† la gorge, et le Dr Adair lui a inject√© de la p√©nicilline ; son cŇďur s'est arr√™t√©. Il est maintenant √† l'h√īpital. L'ambulance √©tait ici. On l'a envelopp√© ; on a fait venir un sp√©cialiste de Louisville. Et il est inconscient, il est √©tendu l√† mourant, a-t-elle dit, m√™me ses orteils sont gros comme √ßa. "
E-54 Eh bien, j'ai d√©barqu√© tout le monde, je suis mont√© dans la voiture, et j'ai couru l√†, et voil√† le jeune m√©decin qui traverse la salle. Il m'a vu ; il a jet√© son chapeau par terre comme √ßa. Il a dit : " Bill, j'ai tu√© ton fils. " Et j'ai dit : " √Ē mon Dieu ! " Je me suis pr√©cipit√© dans la chambre. Voil√† que Billy √©tait √©tendu l√†, avec une sonde dans le nez, et la bouche ouverte comme cela, le visage noir au possible. On lui avait donn√© des injections d'adr√©naline, son sang √©tait de vingt sur trente, je crois, son cŇďur... Et il √©tait l√† en train de d√©p√©rir. On a inject√© de l'adr√©naline dans son cŇďur, √ßa a encore baiss√©, on lui a donn√© une autre injection d'adr√©naline, √ßa a baiss√© davantage. Il a dit : " J'ai tu√© ton fils, Bill. " Et il marchait dans le hall en pleurant. Je suis entr√©.
E-55 J'ai dit : " Fermez la porte. " Je me suis agenouill√© ; j'ai dit : " √Ē Dieu, maintenant... " Et √† peine m'√©tais-je agenouill√©, Quelque chose s'est approch√© l√†. Et je savais que quelque chose se passait √† l'int√©rieur. A ce moment-l√†, au moment o√Ļ il le fallait, Cela est venu l√†; j'ai dit : " √Ē Dieu, selon la m√©decine c'en est fini de lui, mais je Te demande d'√™tre mis√©ricordieux et de ne pas laisser mon fils s'en aller. " Et quand j'ai calmement tendu mes mains vers lui, cette vision est apparue devant moi, et je l'ai vu partir, tourbillonnant encore dans l'espace. Et j'ai vu deux gros bras se placer sous lui, le saisir comme cela et commencer √† le ramener comme cela. Quelques instants apr√®s il √©tait assis sur le bord du lit en train de me parler. Oui, oui. Et les gens ne le savaient pas. Il n'y avait pas...
E-56 Qu'est-ce ? Fr√®re, √† cet instant-l√†, sans r√©fl√©chir... Eh bien, si cette foi peut se manifester √† ce moment-l√†, pourquoi ne peut-elle demeurer tout le temps ? Alors que ce jeune homme se tenait l√† avec ses yeux crev√©s comme cela, je l'ai regard√© et quelque chose... J'ai dit : " Seigneur, c'est ce que je crois. Maintenant, il y a une clef dominante sur la mani√®re d'entrer l√†-dedans, et je crois que Dieu va me le r√©v√©ler. " Ainsi donc, quand cela arrivera, ces choses que vous voyez seront si petites √† c√īt√© de ce que cela sera quand ce sera pleinement r√©v√©l√©. Et alors en me tenant l√† √† c√īt√© de ce gar√ßon, j'ai dit : " Seigneur Dieu, si j'ai trouv√© gr√Ęce √† Tes yeux, que cela soit connu maintenant m√™me. Si j'ai dit la v√©rit√©, je Te prie de b√©nir. " Je me suis tourn√© vers le jeune homme, j'ai commenc√© √† pleurer. Je ne pouvais pas m'en emp√™cher. Quelque chose au-dedans de moi faisait pression, je ne pouvais pas m'en emp√™cher.
E-57 J'ai pos√© ma main sur ses yeux et j'ai dit : " √Ē Dieu, sois mis√©ricordieux envers lui. Et maintenant, Satan, tu as fait ceci. Cela n'a jamais √©tait l'intention de Dieu que ce gar√ßon soit aveugle, jamais. Je redonne donc la vue √† ce jeune homme. Au Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, je lui redonne la vue, en tant que serviteur de Dieu alors que mes mains repr√©sentent les Siennes. " Et ce que je pensais qu'Il devrait me dire de dire, je l'ai dit. Et quand j'ai baiss√© mes mains, ce jeune homme poussa un cri et dit : " Papa, me voici. Je vois. " Et il a √©treint son p√®re au cou et est devenu si excit√© qu'un pr√©dicateur baptiste qui √©tait assis √† l'estrade a saisi une chaise et l'a mise sur la t√™te et a travers√© l'auditoire en courant, les gens aussi fort qu'il le pouvait avec une chaise retourn√©e sur la t√™te. Quoi ? Fr√®re, excusez-moi, je ne... Amen.
E-58 Nous sommes au seuil, fr√®re. Quelqu'un est revenu de Canaan ; les raisins sont excellents. C'est notre pays. Dieu qui nous l'a donn√©. Nous pouvons nous en emparer, c'est Dieu qui l'a dit, n'est-ce pas ? Dieu a dit que nous l'avions ; il est √† nous. Et nous vivons dans les derniers jours ; ne le croyez-vous pas ? Il a dit : " Dans les derniers jours, J'enverrai la pluie en abondance comme cela. La pluie de la premi√®re et de l'arri√®re-saison tomberont en ce jour. " Et ce que les gens avaient autrefois plus ce que Dieu va nous donner, c'est maintenant m√™me tout proche. Amen. Je suis... Je le crois de tout mon cŇďur. Et je crois que nous sommes dans l'√Ęge de la bataille. Ne le pensez-vous pas ? Ne reculons pas. Si les gens veulent reculer, qu'ils reculent. Mais nous, nous allons de l'avant. Amen. Cela nous appartient. Dieu a dit : " √áa vous appartient ; maintenant allez-y et emparez-vous-en. "
E-59 Peu apr√®s Josu√© s'est lev√© l√† et il a pris cette √©p√©e en sa main, il est all√© l√† de l'autre c√īt√©, et juste avant qu'il ne franchisse les murailles de J√©richo, eh bien, l√† se tenait le - un Homme avec Son √©p√©e nue dans la main. Il a dit... Josu√© a tir√© son √©p√©e et a dit : " Es-Tu des n√ītres, ou es-Tu pour eux ? " Il a dit : " Non, mais Je suis le Chef de l'arm√©e de l'Eternel. " Absolument. " Et Je suis venu... " Et Ils ont fait le tour de ces murailles et ont pouss√© un cri, et ils se sont empar√©s de la Palestine parce que Dieu la leur avait donn√©e par une promesse. Cela leur appartenait jadis au commencement ; ils devaient tout simplement aller et en prendre possession.
E-60 La gu√©rison divine, la puissance de Dieu, vous appartiennent ce soir. Prenons-en possession. Cela nous appartient. Chassez tous les Canan√©ens, tous les Ph√©r√©siens, tous les H√©viens, les J√©busiens et toutes les autres nuits et allons-y et emparons-nous du jour. Amen. C'est juste. En effet, le soleil levant est venu d'en haut avec la gloire et la b√©n√©diction. Amen. L'aimez-vous ? Inclinons la t√™te. P√®re c√©leste, ce soir mon cŇďur bat fort, car je sais qu'il y a quelque chose juste l√†-bas. Le soleil levant est sur le point de poindre maintenant. Et nous Te remercions, Seigneur, pour cette grande b√©n√©diction que nous avons. Et maintenant, b√©nis Ton √©glise ce soir. Accorde-nous la gr√Ęce et la puissance. Donne-nous Ta propre personne dans notre propre √™tre pour apporter la d√©livrance aux autres, car nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.
E-61 Beaucoup d'entre vous chr√©tiens qui √™tes ici ce soir ne savent pas o√Ļ ils en sont. Vous avez droit √† ces choses. Etes-vous d√©j√† all√©s quelque part ici √† la galerie, ou √™tes-vous d√©j√† entr√©s dans un tr√®s grand bazar ? Vous regardez tout autour, peut-√™tre que maintenant vous ne vivez que d'une seule chose. Mais dans un bazar vous avez quelque chose par ici, quelque chose par l√†, et quelque chose par l√†. Et entrer en Christ c'est comme entrer dans un grand bazar. Nous avons la joie ; nous avons la paix ; nous avons la patience ; nous avons la gu√©rison divine. Nous avons le parler en langues ; nous avons l'interpr√©tation des langues ; nous avons la proph√©tie ; nous avons tout. C'est un grand bazar. Est-ce juste ? Et nous avons tous √©t√© baptis√©s dans un seul Esprit pour former ce grand bazar. C'est juste.
E-62 On a tout. Il se peut que quelque chose soit un peu plus haut et hors de votre port√©e; Dieu a un escabeau par ici ; montons tout simplement dessus. J'aime regarder tout autour pour voir ce que j'ai, pas vous ? Voyez ce que nous avons. Dieu a mis toutes ces choses ici tout autour pour nous ; tendons tout simplement la main et emparons-nous-en. Si ce soir vous avez besoin de la gu√©rison divine, allons nous en emparer. Si c'est un peu haut pour vous, dites : " √Ē Dieu, fais-moi vite monter sur l'√©chelle ; je veux voir ce qu'il en est. " Il vous √©l√®vera. El√®ve-moi par-dessus les t√©n√®bres, accorde-moi de communier avec Toi. A la lumi√®re, je vois la Fontaine et le Sang qui me purifie, et cela me donne ces droits que Dieu accorde. Amen. Excusez-moi, je - je ...?...
E-63 Quelle - quelle - quelle s√©rie de cartes de pri√®re as-tu distribu√©e, F, F ? Tr√®s bien, tr√®s bien, voyons maintenant. Le jeune homme a dit qu'il a distribu√© les cartes de pri√®re de la s√©rie F. Prenons... Je pense qu'hier soir il a distribu√© F-2. [Espace vide sur la bande - N.D.E.] [L'assembl√©e chante " Ma foi regarde √† Toi. " - N.D.E.] Que Dieu vous b√©nisse. Que le Seigneur b√©nisse chacun. Puisse le Bienveillant Seigneur b√©nir chacun de vous maintenant. Je suis d√©sol√© de prendre votre temps comme ceci. Mais vous √™tes un peuple si aimable. Je - je ne suis pas tenu de dire cela. Mais je - je le dis parce que c'est r√©ellement ce que je pense. Ma sinc√®re pri√®re est que Dieu soit donc avec vous et b√©nisse chacun de vous. Tr√®s bien, voudriez-vous venir ? Bien s√Ľr tout le monde, vous avez tous assist√© √† mes r√©unions auparavant, je pense. Y a-t-il quelqu'un ici qui n'y a jamais assist√© auparavant ? Levez la main. Jamais, ja-... Il y a quelques nouveaux venus. Merci.
E-64 Je... Amis chr√©tiens, je - je ne suis pas le... Parfois les journaux et les magasines disent : " Fr√®re Branham, le gu√©risseur divin. " Je ne suis pas le gu√©risseur divin. Je - je suis le fr√®-... votre fr√®re. Voyez-vous ? C'est J√©sus qui op√®re la gu√©rison. Maintenant, si notre Seigneur... Je... Voici ce que je crois et que je soutiens : je crois qu'Il est ressuscit√© des morts. Et je crois que s'Il est ressuscit√© des morts, qu'Il a dit : " Les choses que Je fais vous les ferez aussi, et vous en ferez de plus grandes, car Je M'en vais au P√®re. Je serai avec vous, en vous jusqu'√† la fin du monde. " Quand Il √©tait ici, Il n'a pas pr√©tendu √™tre un gu√©risseur, n'est-ce pas ? Il a dit : " Ce n'est pas Moi qui fais les Ňďuvres ; c'est Mon P√®re qui demeure en Moi ; c'est Lui qui fait les Ňďuvres. "
E-65 Et quand Il est pass√© au milieu de tous ces gens estropi√©s et ces gens tordus √† la piscine de B√©thesda dans Saint Jean 5, eh bien, Il √©tait tr√®s... Les gens √©taient bien s√Ľr d√©rang√©s parce qu'Il n'avait gu√©ri qu'une seule personne ; quelqu'un qui √©tait couch√© sur un grabat, souffrant peut-√™tre de la prostatite ou de quelque chose comme √ßa. Eh bien, J√©sus a dit : " En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-m√™me, mais ce qu'Il voit faire au P√®re, le Fils le fait pareillement. " Est-ce juste ? En d'autres termes... Qu'y a-t-il sŇďur, √™tes-vous un peu d√©√ßue parce que vous n'√™tes pas entr√©e dans la ligne de pri√®re ? Je vous ai vu rentrer par l√†. Les gens... Vous √™tes venue en retard dans la ligne de pri√®re. Eh bien, c'est bien. Il n'est pas n√©cessaire que vous veniez dans la ligne de pri√®re si vous croyez. Croyez-vous que je suis Son proph√®te, de tout votre cŇďur ? Vous croyez, vous croyez.
E-66 Si, avec l'aide de Dieu, je suis en mesure de vous dire √† partir d'ici ce qui ne va pas en vous, maintenant m√™me, pendant que le Saint-Esprit est ici pour oindre, allez-vous accepter votre gu√©rison ? Vous avez un probl√®me aux intestins, n'est-ce pas ? Il s'agit de troubles intestinaux et vous souffrez aussi du diab√®te. Est-ce juste ? Si c'est juste, levez la main. Tr√®s bien, maintenant rentrez chez vous et soyez r√©tablie de cela. Que Dieu vous b√©nisse. J√©sus ne d√©√ßoit jamais les gens. Il... toujours. Tr√®s bien, venez, fr√®re. Je pense peut-√™tre que pour ce qui serait de vous conna√ģtre, nous ne nous connaissons pas √† ce que je sache. Je ne vous connais pas. Toutefois Dieu nous conna√ģt tous deux, n'est-ce pas ? Et maintenant, si J√©sus se tenait ici, Il - Il ne... Ce qu'Il ferait, Il pourrait tout simplement... Pour ce qui est de votre gu√©rison, Il pourrait vous dire, Il dirait : " J'ai acquis votre gu√©rison l√†-bas, autrefois quand J'√©tais mort. "
E-67 Mais la seule chose qu'Il essayerait de faire, c'est de faire quelque chose pour √©lever votre foi pour que vous croyiez cela. Est-ce juste ? Eh bien, Il est toujours le m√™me aimable J√©sus. Maintenant, Il est... Il - Il n'a pas des mains ce soir en dehors - en dehors de nos mains. Il... Il a comme l√®vres, nos l√®vres... Et Ses... Et la Bible dit : " Ayez en vous les sentiments qui √©taient en Christ. " Eh bien, Il s'est tourn√© exactement comme Il le fit avec cette femme √† l'√©poque, Il connaissait les pens√©es des gens. Est-ce juste ? Il a dit √† l'auditoire, connaissant les pens√©es des gens, Il a dit √† une certaine personne : " Pourquoi avez-vous de telles pens√©es dans votre cŇďur ? " Le m√™me J√©sus qui est ressuscit√© des morts vient de parler √† cette femme-l√†. Est-ce juste ? C'est le m√™me J√©sus qui agit dans Sa puissance.
E-68 Commencez tout simplement là-bas, vous autres. Combien là-bas n'ont pas de cartes de prière et veulent être guéris ? Faites voir vos mains. Est-ce que... ? Très bien, partout. Oh ! la la ! Un grand nombre, surtout derrière. Très bien. Croyez tout simplement - tout simplement. C'est la seule chose que je vous demande de faire. Croyez donc tout simplement et Dieu va vous rétablir. Oui. Maintenant, la raison pour laquelle je fais venir les gens à l'estrade, c'est que, d'habitude, je dois parler à quelqu'un. Mais ce soir dès que cette pauvre femme a levé les yeux vers moi, là, j'ai vu cette Lumière se tenant au-dessus d'elle, et Elle l'a suivie jusqu'à son siège, comme cela. Et j'ai su qu'Il se tenait là ; si j'ai pu attirer son attention juste un instant, eh bien, je savais qu'Il me dirait ce qu'elle avait comme problème. C'est tout ce dont elle avait besoin, juste un peu de foi pour l'élever, pour la faire monter jusqu'au niveau ; c'est tout. Voyez-vous ?
E-69 C'est juste si vous... Il faut avoir ceci et cela pour se mettre d'accord. Voyez-vous ? Voyez-vous ? Si vous avez la foi ici, c'est bien, mais il faut aussi que cela soit ici. Voyez-vous ? C'est celui-ci qui fait fonctionner le petit bateau ici en bas (Voyez-vous ?), celui-ci par ici. Si celui-ci et celui-là s'accordent avec celui-là, alors vous... C'est - c'est en ordre alors ; vous avez fait faire cela. Voyez-vous ? c'est... Et là-dessus... C'est juste quelque chose que Dieu fait. Maintenant, Dieu envoie d'abord Sa Parole. C'est la première chose et la chose initiale. Tout ce qui est contraire à cela n'est pas de Dieu. Voyez-vous ? Dieu en premier. Puis Il a placé dans l'Eglise des prophètes pour apporter Sa Parole. Est-ce juste ? C'est un moyen secondaire pour que la Parole de Dieu soit apportée à l'individu. Voyez-vous ? Peut-être que si vous avez fait quelque chose dans votre vie qui vous a empêché d'être guéri, Dieu pouvait parler directement.
E-70 Eh bien, Il a dit : " Je suis l'Eternel qui te gu√©rit. " Mais il y a peut-√™tre une raison pour laquelle vous ne pouvez pas √™tre gu√©ri. Alors Il parle au travers de Sa Parole, en second lieu au travers de Ses proph√®tes, et Il r√©v√®le les secrets du cŇďur. Combien d'entre vous ici croient au parler en langues ? Tr√®s bien. Quiconque croit la Bible croit au parler en langues. Vous ne pourriez pas dire que la chose √©tait fausse, en vous appuyant sur ce que dit la Bible. Quand les gens ont chass√© le docteur Reedhead des champs missionnaires au Soudan parce qu'il avait parl√© en langues, eh bien, j'ai dit : " Vous devriez chasser J√©sus, Il avait parl√© en langues. " Vous devriez chasser tous les apo-... Vous ne pourriez pas accepter les enseignements de Paul, car Paul a dit : " N'emp√™chez pas de parler en langues. " C'est juste. Voyez-vous ? Voyez-vous donc ce que je veux dire ? Paul... Vous ne pourriez pas accepter les enseignements de Paul, car Paul a dit : " N'emp√™chez pas de parler en langues. " Mais les gens emp√™chent effectivement de parler en langues, et ils chassent le meilleur homme qu'ils ont parce qu'il se rapproche suffisamment de Dieu pour parler en langues. Voyez-vous ? Voyez-vous ? Vous ne pourriez donc accepter aucun disciple.
E-71 Une pr√©cieuse personne, un fr√®re nazar√©en, un fr√®re tr√®s doux et tr√®s pr√©cieux, a dit : " Fr√®re Branham, je... Nous ne permettons pas aux gens qui parlent en langues de venir dans notre √©glise. " J'ai dit : " Alors J√©sus ne pourrait pas venir, car Il est mort en parlant en langues. " C'est vrai. Et Il a enseign√© le parler en langues. La Bible enseigne le parler en langues. Tous les ap√ītres, tous les saints et tout le monde croyaient √† cela, ont enseign√© cela, et ont re√ßu cela. Eh bien, maintenant, Paul a dit : " Si vous parlez tous en langues et s'il n'y a aucune interpr√©tation pour l'√©dification de l'√©glise, une personne du peuple pourrait dire : 'Eh bien, n'√™tes-vous pas tous fous ?' Si cependant il y a un proph√®te qui r√©v√®le les choses qui sont dans le cŇďur de cette personne, alors elle tombera √† terre et dira : ' Dieu est avec vous !' " Est-ce juste ?
E-72 Eh bien, maintenant, tous ces dons sont en action dans l'Eglise. Est-ce juste ? Voyez-vous ? Comment ai-je connu cette femme-ci ? Je ne l'ai jamais vue, je n'ai jamais rien su √† son sujet. Il semblait qu'elle allait l√†-bas pour entrer dans la ligne de pri√®re, peut-√™tre sans carte de pri√®re, alors on l'a simplement retourn√©e. Voyez-vous ? Ainsi, c'√©tait donc √ßa. Mais il n'est pas n√©cessaire qu'elle ait une carte de pri√®re ; il lui faut simplement avoir la foi. Et Dieu a honor√© cela quand elle est pass√©e. Maintenant, voici un homme ; je ne le connais pas. Dieu sait que je ne le connais pas. Je ne sais rien √† son sujet. Mais Dieu le conna√ģt et sait tout √† son sujet. S'il a m√™me le souffle pour respirer maintenant c'est par la mis√©ricorde de Dieu. Et si Dieu √ītait de lui ce souffle de vie, tout ce p√©trole, toute cette lumi√®re et toute cette mati√®re dont ce corps est constitu√© vont tout simplement s'en aller, et il - il mourrait. Il ne pourrait plus fonctionner. Il serait mort.
E-73 C'est donc Dieu qui op√®re la gu√©rison. C'est Lui qui conna√ģt toutes choses. Vous √™tes conscient que quelque chose est en train de se passer. Voyez-vous ? Vous √™tes conscient qu'il y a Quelque Chose qui traite avec vous depuis que vous vous tenez l√†, et vous le savez. C'est l'Ange du Seigneur. Avez-vous d√©j√† vu sa photo ? Cette Lumi√®re, vous savez, qui est sur la photo. Vous avez d√©j√† vu cela. Maintenant, c'est juste... Sur la photo qui a √©t√© prise de moi ce soir l√† o√Ļ ce d√©bat... Eh bien, le docteur Stonewell a simplement expliqu√© cela scientifiquement, juste comme... C'est la puissance, le Saint-Esprit. Il vous conna√ģt. Il nous conna√ģt, Il sait que nous sommes des fr√®res. Et je sais que vous √™tes un chr√©tien. Et je sais que vous √™tes un croyant. Et je sais que vous souffrez de nervosit√©. Et je sais autre chose, que vous souffrez du rhumatisme articulaire aigu. Et je sais une chose, que vous √™tes... vous - vous avez un appel pour pr√™cher l'Evangile. Mais vous ne savez pas de quel c√īt√© aller et ce qu'il faut faire. Est-ce juste ?
E-74 Croyez-vous alors qu'Il se tient ici ? Est-ce juste ? Je vais vous dire ce que vous devez faire : n'attendez pas qu'un... quelqu'un vous donne quelque chose que vous ne m√©ritez pas et dont vous n'avez pas besoin ; restez pr√®s de Dieu et pr√™chez l'Evangile. Voyez-vous ? Ne regardez pas et ne laissez pas ceci vous embarquer et ceci vous endoctriner avec telle ou telle chose. Allez de l'avant, commencez une petite r√©union de pri√®re dans une chaumi√®re quelque part, tenez bon, observez et voyez ce que Dieu fait pour vous. Alors d√®s qu'Il avance, avancez tout simplement par l√†. Puis d√®s qu'Il avance par l√†, avancez avec Lui. Continuez tout simplement. Laissez-Le vous conduire, alors allez carr√©ment de l'avant. Vous - vous... Que Dieu vous b√©nisse. Votre rhumatisme articulaire aigu va vous quitter et votre nervosit√© est partie. Que Dieu vous b√©nisse donc, mon pr√©cieux fr√®re, et vous accorde le d√©sir de votre cŇďur au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Partez.
E-75 Vous dites ? [Le fr√®re pose une question √† fr√®re Branham - N.D.E.] Laissez-Le tout simplement vous conduire. Quoi qu'il en soit, continuez tout simplement √† avancer et... Quand Il... Juste l√† o√Ļ Il vous a pris, restez simplement l√† jusqu'√† ce que vous sentiez qu'Il vous am√®ne quelque part ailleurs. Maintenant, n'acceptez pas (Voyez-vous ?), n'acceptez pas n'importe qui, ce que quelqu'un d'autre dit. Avancez juste avec Lui. Et quand Il vous am√®ne quelque part ailleurs, continuez simplement √† avancer. Il va - Il va... C'est ce que moi j'ai fait, mon fr√®re, depuis mon enfance. Il - Il fera donc la m√™me chose avec vous. Que Dieu vous b√©nisse.
E-76 Bonsoir, sŇďur ! Evidemment, je pense que nous ne nous connaissons pas aussi. C'est bien le cas. Et croyez-vous que je suis proph√®te de Dieu, ou Son serviteur ? Croyez-vous cela ? Eh bien, quand j'ai dit... Proph√®te veut dire pr√©dicateur (Voyez-vous ?), juste un - un ministre. Tr√®s bien, notre P√®re c√©leste vous conna√ģt donc, Il me conna√ģt. Il nous conna√ģt depuis notre enfance, depuis que... Il nous connaissait avant notre naissance. Nous sommes en vie ici dans un but. Et Dieu nous a donn√© quelque chose √† faire. Eh bien, vous √™tes une croyante. Vous √™tes une croyante chr√©tienne. Je sens cela maintenant. Et vous souffrez de... Oui, vous faites comme une esp√®ce de crises. Il s'agit de l'√©pilepsie. Est-ce juste ? Vous tombez. Je vois cela quand √ßa... L'√©pilepsie, c'est juste. Et c'est comme s'il y a quelqu'un √† c√īt√© de vous qui... Oh, c'est votre mari. Et il a un... Il est nerveux et il est cardiaque. Et il... Et... N'est-ce pas juste ?
E-77 Et vous n'√™tes pas de cette ville. Vous venez de l'ouest, du Nebraska, d'un endroit comme cela, de quelque part dans l'ouest. Est-ce juste ? Croyez-vous - vous que Dieu va vous r√©tablir maintenant ? Maudit soit ce d√©mon qui a tourment√© cette femme, et qu'il sorte d'elle alors que je lui impose les mains. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle s'en aille d'ici et soit r√©tablie. Amen. Que Dieu vous b√©nisse, madame. Partez maintenant, r√©jouissez-vous et soyez heureuse. Croyez-vous en J√©sus-Christ le Fils de Dieu ? Bonsoir, madame. Je pense que nous ne nous connaissons pas, c'est la premi√®re fois que nous nous rencontrons dans la vie. Mais Dieu nous conna√ģt tous deux. Si nous ne nous sommes jamais rencontr√©s auparavant dans la vie, et puis si Dieu sait quelque chose... Voyez-vous, madame, plus on parle aux gens, plus il y a des visions. Mais je cherche simplement √† d√©couvrir ce qui ne va pas dans la personne, ensuite je vais simplement de l'avant. En effet, on en a d√©j√† appel√© d'autres dans la ligne. J'essaie de les prendre tous.
E-78 Cela fait maintenant six semaines que je tiens des réunions, si bien que je deviens très nerveux. Vous pouvez voir ce que cela a comme effet sur moi dans quelques instants. Et, franchement, vous continuez constamment à venir vers moi et à aller, comme cela, après que ceux-ci soient déjà passés par la ligne. Mes amis chrétiens, vous ne saurez jamais ce que cela a comme effet sur l'être humain. En effet, après des heures, vous vous demandez si c'est dans une vision que vous vous entretenez avec quelqu'un ou pas. Imaginez-vous que vous êtes ici en cet instant avec quelqu'un qui se tient ici, et vous retournez dans un monde d'il y a quarante ou cinquante ans, et vous voyez ce que font les gens, et vous êtes là dans le passé avec eux, et vous dites ce que vous voyez. Vous êtes - vous êtes là avec eux, et pourtant vous savez que vous vous tenez ici à l'estrade. Mettez-vous là-dedans quelques instants et voyez ce qui arrive.
E-79 Daniel a eu une vision, et son esprit fut troubl√©e pendant plusieurs jours. Pourtant avec toutes ces semaines de travail, j'en suis arriv√© au point o√Ļ je deviens tout simplement tr√®s bavard. Je peux sentir la chose agir sur moi maintenant m√™me. Mais je voudrais que vous priiez. Je voudrais que vous... Priez silencieusement dans votre - votre cŇďur tout en croyant. Maintenant, je - je veux que vous ayez la foi. Je veux que chacun de vous s'√©l√®ve tout simplement avec le cŇďur en action. Restez calmes. Soyez respectueux. Restez assis, et continuez simplement √† √™tre respectueux et calmes au possible. Et j'aimerais que vous me regardiez, madame. Quand je dis cela, " regardez-moi ", c'est juste comme... Le proph√®te Elie a dit : " Si je n'avais √©gard √† Josaphat, je ne te regarderais m√™me pas ", a-t-il dit.
E-80 Mais nous sommes... Vous dites que nous ne nous connaissons pas. C'est juste. Nous ne nous connaissons pas. Mais maintenant, nous sommes... Vous √™tes une chr√©tienne. Vous √™tes une croyante chr√©tienne. Mais vous avez quelque chose de bizarre. Je vois de - de l'eau. Elle d√©ferle; c'est une mer. Et vous n'√™tes pas de ce pays. Vous - vous venez de l'Italie. Vous √™tes une Italienne. Et vous √©tiez catholique. Et vous √™tes devenue chr√©tienne. Et vous √™tes une mari√©e de la guerre. Est-ce juste ? Votre mari est en quelque sorte un petit homme √† la chevelure plut√īt abondante. Est-ce juste ? Et vous... Vous vous tenez l√† pour un oncle, ou un membre de famille quelque part en Italie. Il souffre d'une - d'une maladie v√©n√©rienne, la syphilis. Et il est catholique. Cela a quitt√©. Est-ce juste ? Ce que je vous ai dit l√†, ce que cela... Vous avez entendu ma voix, mais ce n'√©tait pas moi ; c'√©tait Quelqu'un d'autre qui parlait. Voyez-vous ?
E-81 Mais je vous vois, telle que vous √™tes maintenant, telle que vous √™tes effectivement dans cette vie. Je vous ai vue il y a quelques instants, ce que vous √©tiez ailleurs. Vous paraissez une fillette ou quelque chose comme cela allant √† l'√©glise catholique ou quelque chose de ce genre. Etait-ce juste ? Approchez. √Ē Dieu du ciel, que Ton Nom soit b√©ni. Toi qui peux tout, b√©nis cette jeune femme. Je Te prie d'√™tre avec elle et - et de lui accorder sa requ√™te, Seigneur, quelle qu'elle soit, que Tu la lui accordes. Et en m√©moire de notre Seigneur J√©sus-Christ qui est ressuscit√© des morts et qui se tient ici maintenant au milieu de nous, manifestant des miracles et des prodiges de Sa r√©surrection, des preuves infaillibles qu'Il est - qu'Il est ressuscit√© des morts et qu'Il n'est pas mort, mais qu'Il est vivant dans Son Eglise... Nous Te remercions pour ceci. Et b√©nis cette jeune fille et accorde-lui sa requ√™te au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Que Dieu te b√©nisse, jeune sŇďur, et que Sa mis√©ricorde repose sur toi.
E-82 Excusez-moi. Ne pensez pas que je suis hors de moi. Des fois vous... Je - je ne peux pas l'expliquer, les amis, cela... Vous - vous vous posez des questions. Vous √™tes quelque part ailleurs et puis vous - vous devez vous demander o√Ļ vous √™tes. C'est... C'est vous le malade ? C'est vous le ma-... Vous - vous venez... C'est vous - vous la personne qui √™tes ici pour √™tre - pour me voir. Tr√®s bien, monsieur. Croyez-vous que je suis serviteur de Dieu ? Croyez-vous cela ? Eh bien, que Dieu vous b√©nisse. Alors je peux vous aider. En effet, l'Ange du Seigneur m'a dit : " Si tu am√®nes les gens √† te croire, et puis si tu es sinc√®re en priant, rien ne r√©sistera √† la pri√®re. "
E-83 Et j'ai dit : " Les gens ne voudront pas me croire parce que je suis sans instruction. Je ne suis pas capable de pr√©senter la chose de fa√ßon √† pouvoir... " Il a dit : " Des signes seront donn√©s comme c'√©tait le cas avec le - le proph√®te Mo√Įse, pour confirmer que c'est la v√©rit√©. " Et Il m'a dit ce qui arriverait. Il a dit : " Fais ceci et les gens te croiront. " Eh bien, √©tant donn√© que nous ne nous connaissons pas, peut-√™tre que nous avons √©t√© √©lev√©s √† des kilom√®tres de distance et que nous sommes n√©s √† des ann√©es d'intervalle, mais Dieu nous conna√ģt tous les deux, n'est-ce pas ? Mais ce n'est pas pour votre propre cas. Vous vous tenez l√† pour un ami. Et cet ami a un probl√®me de vessie. Il ne le sait pas, ce dont il souffre. Mais il - il a un probl√®me de vessie, et une op√©ration est d√©j√† programm√©e. Et vous √™tes venu pour vous tenir l√† √† sa place, juste pour qu'il s'en tire.
E-84 Approchez. Dieu Tout-Puissant, que Ta mis√©ricorde soit accord√©e √† cette femme, et qu'elle re√ßoive cette b√©n√©diction. Qu'elle soit en bonne sant√©, normale et bien portante, au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Madame, juste un instant, cette dame est hospitalis√©e, n'est-ce pas, dans un h√īpital su√©dois ? Tout √† fait, c'est tout √† fait √ßa. Que Dieu vous b√©nisse. Rentrez chez vous. Amen. Bonsoir, monsieur. Croyez-vous que je suis Son serviteur, le serviteur du Seigneur ? Que Dieu vous b√©nisse. Et je - je suis s√Ľr que si vous croyez cela, je pourrais vous aider par - par Sa gr√Ęce. Je constate bien vite que vous √™tes un croyant. Vous √™tes un chr√©tien. Et vous - vous souffrez des - des nerfs. Et cela a entra√ģn√© des troubles cardiaques. Vous avez des troubles cardiaques.
E-85 Et vous √™tes un pr√©dicateur. Oui, monsieur. Et vous √™tes de l'Ontario, au Canada. Est-ce juste ? Continuez votre chemin, vous allez vous r√©tablir, fr√®re. Que Dieu vous b√©nisse. Que le Seigneur b√©nisse mon fr√®re et le r√©tablisse. Amen. Croyez-vous de tout votre cŇďur ? Ayez la foi. Ayez simplement foi en Dieu, voil√† tout ce que je vous demande de faire. Bonsoir. Que Dieu vous b√©nisse, m√®re. Je pense que cela fait bien des jours que vous √™tes dans ce monde. Mais malgr√© tout vous... Tout le monde d√©sire vivre aussi longtemps que possible, n'est-ce pas ? Eh bien, vous souffrez, sŇďur. Je ne vous bl√Ęme pas. Dieu est... L'√Ęge ne repr√©sente rien pour Dieu. L'un de ces jours vous allez redevenir une belle jeune fille, telle que vous l'√©tiez il y a bien des ann√©es. Tous ces cheveux gris... La mort s'est install√©e, un de ces jours elle va l'emporter. Mais quand vous reviendrez, ce que la mort vous aura fait... La mort sera √īt√©e et alors vous serez √©ternellement comme lorsque vous √©tiez en pleine forme. Ne sera-ce pas beau et merveilleux ? C'est ce qu'enseigne la Parole de Dieu, m√®re.
E-86 Maintenant, vous avez un ulc√®re situ√© √† l'ext√©rieur de l'estomac. Et puis vous souffrez aussi d'une hernie. Et vous souffrez de l'hypertension. Est-ce juste ? Et vous souffrez de l'arthrite. Est-ce juste ? Vous ne pourriez pas cacher votre vie. Mais maintenant, je vais demander √† Dieu de vous gu√©rir. Dieu Tout-Puissant, accorde-lui des b√©n√©dictions, Seigneur, qu'elle demande alors qu'elle vient, √©tant √Ęg√©e, mais cependant elle s'est tra√ģn√©e jusqu'ici, croyant que Tu accorderas cela. Tu l'as nourrie pendant toute sa vie, Tu as pris soin d'elle. Et maintenant, Seigneur, qu'elle soit √† l'aise et gu√©rie pour le - le reste de ses jours. Je prie au Nom de J√©sus. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. Maintenant, partez en croyant de tout votre cŇďur et que Dieu vous r√©tablisse. Ayez simplement foi en Dieu. Croyez de tout votre cŇďur ; Dieu va accomplir cela.
E-87 Bonsoir, jeune homme. Croyez-vous ? Si je suis serviteur de Dieu et - et qu'Il est ici, Sa Pr√©sence ; en effet je suis s√Ľr que vous √™tes conscient. Maintenant, cela d√©pend de votre attitude, de ce que vous pensez de cela ; c'est ce qui va d√©terminer ce que vous allez obtenir. Mais je ne peux pas vous gu√©rir. Si vous √™tes malade, je ne sais pas. Mais si vous l'√™tes, je ne peux pas vous gu√©rir parce que Christ l'a d√©j√† fait. Mais vous √™tes... Vous √™tes malade. Et votre maladie c'est la nervosit√©. Vous √™tes tr√®s nerveux. Et voici une autre chose : vous cherchez quelque chose ; c'est le bapt√™me du Saint-Esprit. √Ē Dieu, donne-Le-lui. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'il parte ce soir et soit gu√©ri et bien portant au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Ayez bon courage ; vous allez recevoir cela. Une b√©n√©diction vous attend. -E- 88 Tr√®s bien. Croyez-vous que je suis Son serviteur, madame ? De tout votre cŇďur ? Croyez-vous que Dieu va vous r√©tablir ? Vous avez une grosseur au sein, n'est-ce pas ? Croyez-vous que cela va vous quitter ? Puis-je venir... Veuillez avancer par ici. √Ē Seigneur, Toi en Qui il y a la Vie et en Qui il y a la gu√©rison, je demande que ceci quitte notre sŇďur, au Nom de J√©sus-Christ. Qu'elle vive. Accorde-le pour Ta gloire. Amen. Que Dieu vous b√©nisse, madame. Maintenant, allez en remerciant Dieu, vivez respectueusement et fid√®lement vis-√†-vis de Lui toute votre vie. Croyez-vous ? Croyez-vous que Dieu va √īter de vous cette an√©mie et vous r√©tablir ? Vous croyez ? Partez en vous r√©jouissant, en disant : " Merci, Seigneur. " Maintenant, P√®re, je Te prie de lui accorder cette b√©n√©diction au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Maintenant, partez en remerciant Dieu. Ne doutez de rien, dites tout simplement : " J'ai re√ßu cela ; j'ai obtenu cela. "
E-89 Eh bien, bonsoir. Croyez-vous ? Que Dieu vous b√©nisse. Croyez-vous que si Dieu est ici, Il peut vous r√©tablir ? Vous croyez ? Tr√®s bien. Eh bien, ce dont vous souffrez, d'un c√īt√© c'est le diab√®te, de l'autre ce sont des troubles cardiaques. Est-ce juste ? Croyez-vous qu'Il est... Croyez-vous que vous √™tes gu√©rie maintenant ? Que Dieu vous b√©nisse. C'est cela. Amen. Que Dieu soit avec elle et qu'Il la b√©nisse au Nom de J√©sus. Tr√®s bien. Maintenant, quand j'ai dit troubles cardiaques √† cette dame-l√†, quelque chose vous a envahie, n'est-ce pas ? Vous avez √©t√© gu√©rie de la m√™me chose. Que Dieu vous b√©nisse. Oui, c'est... Cela vous a quitt√©e donc ; vous √™tes bien portante. Partez et que Dieu vous b√©nisse.
E-90 Tr√®s bien, vous souffrez des troubles r√©naux. Et vous souffrez aussi de l'arthrite. Est-ce juste ? Dieu Tout Puissant, √īte la mal√©diction de cette femme alors que je la b√©nis. Au Nom de J√©sus-Christ, puisse-t-elle partir et √™tre r√©tablie Amen. Maintenant, √©coutez sŇďur, vous devez exercer votre foi. Croyez-vous cela ? Alors descendez de cette estrade en vous r√©jouissant, √©tant heureuse, en disant : " Merci, Seigneur J√©sus. Merci, Seigneur J√©sus. " La nervosit√© et les troubles cardiaques, oh ! la la ! Est-ce juste ? Croyez-vous qu'Il va vous gu√©rir maintenant ? Je maudis cette maladie de son corps et lui ordonne de quitter au Nom de J√©sus-Christ. Sors d'elle. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. Partez, sŇďur, en vous r√©jouissant et en √©tant reconnaissante.
E-91 Tr√®s bien, croyez-vous de tout votre cŇďur ? Croyez-vous que je suis Son serviteur ? Je le crois de tout mon cŇďur. Et parce que vous avez honor√© non pas pour moi, mais Dieu dans la pr√©sence de qui vous vous tenez, ces troubles de reins vous ont quitt√©e. Et vous aviez des troubles f√©minins. Et cela aussi est parti. Vous pouvez donc descendre de l'estrade et vous r√©jouir en disant : " Merci, Seigneur. " Me crois-tu, jeune homme ? Crois-tu de tout ton cŇďur ? Quelqu'un croit par ici ; cela me pousse fortement et sans cesse √† me retourner. Eh bien, juste un instant. Cela m'a quitt√© et est all√© par l√†. C'est... Le - le Saint-Esprit est maintenant au-dessus de l'auditoire ; Il n'est pas √† l'estrade. Il est au-dessus de l'auditoire.
E-92 Cette dame assise juste là-derrière, elle souffre des troubles féminins et de l'estomac. Que Dieu vous bénisse. Rentrez chez vous ; soyez bien portante maintenant. Dieu vous rétablit. Voyez vers qui Cela se dirige. Oh ! ayez foi en Dieu. Frère Beeler ? C'est... Non, il s'agit de cette dame qui est assise là. Oui, il s'agit de troubles du rectum, n'est-ce pas ? C'est elle. Il vous rétablit ; vous pouvez donc vous lever et accepter maintenant votre guérison. Soyez rétablie au Nom de Jésus-Christ. Que Dieu vous bénisse. Vous étiez assise là en prière ou croyant avec anxiété, et essayant d'entrer parce que vous Lui demandiez de permettre que je vous parle, car vous avez vu que vous n'alliez pas entrer dans cette ligne de prière. Est-ce juste ? Maintenant, je ne suis pas en train de lire votre pensée. Mais vous ne pourriez pas cacher votre vie maintenant. C'est juste. Vous allez vous rétablir. Eh bien, ne vous inquiétez pas. Continuez simplement votre chemin et soyez heureuse et réjouissez-vous.
E-93 Croyez-vous, monsieur qui êtes assis là ? Vous souffrez des maux de tête persistants, n'est-ce pas ? Est-ce juste ? Croyez-vous qu'Il va vous rétablir ? Très bien. Levez-vous et acceptez votre guérison. Soyez rétabli. Au Nom du Seigneur Jésus-Christ, que Dieu vous rétablisse. Voulez-vous guérir de cette épilepsie, vous qui êtes assis juste là ? Oui. Croyez-vous ? Croyez-vous qu'Il vous rétablit ? Mettez-vous debout et acceptez alors votre guérison et soyez rétabli. C'est comme ça ; continuez à louer Dieu, continuez à croire. Dieu va vous rétablir. Pourquoi criez-vous, monsieur ? Vous essayez de chercher le Saint-Esprit, n'est-ce pas ? Le petit gars assis là, n'est-ce pas juste, monsieur ? Levez-vous et dites : " Seigneur, je crois que Tu vas me donner le Saint-Esprit. " Que Dieu vous bénisse. Vous allez Le recevoir. Voilà, vous avez reçu le Saint-Esprit maintenant même. Voyez-vous ? Gloire à Dieu !
E-94 C'est comme ça ; soyez profondément sincère. Qu'en pensiez-vous, mon ami, quand il est pratiquement tombé là à vos pieds ? Un Dieu qui peut l'envoyer... Cet homme est venu de la Suisse. Il est venu autrefois de là ; il habite maintenant à Fairbanks en Alaska, et il descend la route. Il a des camions qui font des va-et-vient, il a des piscines et tout. C'est juste. Vous souffrez de la tuberculose. Voulez-vous être guéri ? Croyez-vous que Dieu va vous rétablir ? Le croyez-vous ? Croyez-vous qu'Il vous guérit de la tuberculose ? Quelque chose d'étrange est arrivé ; vous avez eu une pensée étrange quand cet homme est tombé là, n'est-ce pas ? Hein ? Très bien, levez-vous et acceptez votre guérison de la tuberculose. Que Dieu vous bénisse. Partez et que le Seigneur vous rétablisse.
E-95 Ayez foi en Dieu. La seule chose que vous ayez √† faire, c'est avoir la foi. Amen. La sŇďur de couleur qui est assise l√†, voulez-vous gu√©rir de ces troubles f√©minins ? Vous qui portez la petite robe verte, croyez-vous ? Voulez-vous gu√©rir de ces troubles f√©minins ? Vous vous demandiez si j'allais dire quelque chose. Est-ce juste ? Tr√®s bien. Cela vous a quitt√© maintenant. Vous avez subi un drainage, ce - c'√©tait un abc√®s, mais cela vous a quitt√©e maintenant. Que Dieu vous b√©nisse, vous pouvez partir et √™tre r√©tablie. Vous avez une toux asthmatique, n'est-ce pas, sŇďur, juste l√†-bas, ce qui provoque aussi des troubles cardiaques ? Vous qui √™tes assise juste par l√†, apr√®s trois ou quatre personnes √† partir de cette dame-l√†, ce - c'est juste ; levez-vous. Que Dieu vous b√©nisse maintenant ; rentrez chez vous et soyez r√©tablie au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-96 Cela reste encore suspendu sur cette... de couleur. Non, il s'agit de cette autre dame de couleur juste... Oh ! vous avez des ennuis gastriques, n'est-ce pas, madame ? Vous qui êtes assise juste... oui... Il vous a guérie juste à l'instant. Rentrez chez vous, mangez ce que vous désirez maintenant. C'était un ulcère à l'estomac. Vous êtes nerveuse. C'est le temps de la vie qui a causé cela, mais vous êtes - vous êtes guérie maintenant. Vous pouvez rentrer chez vous en vous réjouissant et en étant heureuse en Christ. Que Dieu fasse... Juste un instant. Eh bien, vous aviez aussi des troubles gastriques, n'est-ce pas ? C'est juste. Vous aviez aussi un ulcère à l'estomac. Vous avez été guérie au même moment, vous pouvez donc rentrer chez vous maintenant et manger ce que vous désirez et être rétablie. Vous... Croyez-vous ? Etes-vous prêts à recevoir votre guérison ? Notre Seigneur Jésus est ici pour rétablir chacun de vous.
E-97 Inclinons la t√™te juste un instant. Maintenant, P√®re, nous venons √† Toi aimablement et respectueusement, croyant de tout cŇďur que... Je ne sais pas quoi d'autre Tu pourrais faire, P√®re. Une fois Tu as envoy√© un serpent d'airain, et il √©tait plac√© sur une perche, et ceux qui regardaient vivaient. Tu avais une piscine, B√©thesda, et tous ceux qui y plongeaient avec foi √©taient gu√©ris. Tu as envoy√© Ton Fils, et Il est mort afin que nous soyons d√©livr√©s du p√©ch√© et de la maladie. Tu nous as gu√©ris tout du long et Tu as dit : " Les choses que Je fais, vous les ferez aussi, et de plus grandes parce que Je m'en vais au P√®re. " Tu as dit : " Encore un peu de temps et le monde ne Me verra plus, mais vous, vous Me verrez, et ces choses que Je fais, vous les ferez aussi. " Et nous voyons ce soir et nous sommes certains que Tu es ici, et que Tu gu√©ris et que Tu fais les m√™mes choses que Tu as faites quand Tu √©tais ici dans... sur terre il y a plusieurs ann√©es.
E-98 Et ! oh ! Glorieux P√®re, Je Te prie de b√©nir la pri√®re de Ton serviteur. Et je le demande pour ces pr√©cieuses personnes qui sont assises ici et que Satan essaie d'arracher de la vie. Et je - je prie et Te remercie. Et je Te remercie, P√®re c√©leste, pour m'avoir gu√©ri pendant que je me tenais ici √† la chaire ce soir. Je suis entr√© ici apr√®s avoir manqu√© le sommeil pendant plusieurs nuits √† cause d'un terrible mal de t√™te et maintenant cela est parti. Et je suis si reconnaissant. Et je - je Te prie de gu√©rir chaque personne qui est ici. Accorde-le, Seigneur. Tu - Tu as dit juste d'agir... croire cela. Et maintenant en tant que Ton serviteur, je condamne chaque maladie qui est ici. Je prends chaque esprit sous mon contr√īle au Nom de J√©sus-Christ. Je - je - je fais ceci pour Ta gloire, Seigneur.
E-99 Et je dis à chaque puissance démoniaque qui a lié les gens, vous ne pouvez plus les retenir maintenant. Je viens en tant qu'agent de Dieu. Je viens en tant que Son serviteur délivrer un mandat contre vous ce soir. Je viens pour vous aviser que Jésus-Christ a libéré ces gens il y a mille neuf cents ans, et que vous ne pouvez plus les retenir. Ce soir, ils croient. Ce soir, nous voici. Les murailles de Jéricho vont tomber. Le peuple va entrer, et nous allons posséder le pays. Je vous ordonne au Nom de Jésus-Christ, chaque esprit de maladie, d'affliction, sortez d'eux au Nom de Jésus-Christ, afin qu'ils soient rétablis dans le Nom de Jésus-Christ.

En haut