PrĂ©dication LâAlliance Inconditionnelle / 54-0306 / Phoenix, Arizona, USA // SHP | 1 heure et 49 minutes |
PDF | | |
LâAlliance Inconditionnelle |
E-1 Bonsoir, les amis. Câest vraiment un grand privilĂšge que dâĂȘtre au milieu dâun si bon et aimable groupe de gens en ce samedi soir. Pendant que frĂšre Sharrit mâamenait [ici], je pensais au fait quâil y a plusieurs mauvais endroits oĂč, ce soir, les gens sont en train de boire et de faire des extravagances. Mais cela montre que Dieu a des gens partout. Les gens affluent pour entendre lâEvangile de JĂ©sus-Christ, leur amour...?...
Et je suis trĂšs reconnaissant pour vous. Et ce soir, je suis ici pour essayer de vous aider Ă avoir une foi solide en JĂ©sus-Christ par le don de... divin. Câest un don venant de Dieu qui mâa Ă©tĂ© donnĂ© par... qui mâa Ă©tĂ© accordĂ© par la grĂące du Seigneur pour vous manifester JĂ©sus-Christ dans Son amour. VoilĂ pourquoi je suis ici ce soir, câest pour vous aider Ă croire en Lui.
E-2 Eh bien, le frĂšre me parlait, disant: «Prenez garde de ne pas oublier les mouchoirs, de prier chaque soirĂ©e sur les mouchoirs. Câest en soi un grand ministĂšre, le fait de prier sur les mouchoirs. Je pense que jâen envoie environ mille chaque semaine dans diffĂ©rentes parties du monde: nous obtenons certainement de bons rĂ©sultats. Des milliers et des milliers de guĂ©risons sâopĂšrent par lâimposition des linges [aux malades]. Cela est autant scripturaire que lâimposition des mains. Câest un... Nous les envoyons dans le monde entier.
Et, eh bien, je connais aujourdâhui beaucoup de ministres et je... Peut-ĂȘtre que certains dâentre eux qui sont ici prĂ©sents, ont de grandes Ă©missions Ă la radio et ainsi de suite, et ils disent aux gens: «Ecrivez-moi. Nous avons besoin de recevoir de vos nouvelles.» Câest pour quâon prenne votre adresse, quâon expĂ©die... pour quâon vous envoie du courrier. Vous voyez? Eh bien, maintenant... ou quâon vous envoie du courrier... Mais, mes amis, je ne dis pas ceci dans ce but-lĂ . Je... Il mâest difficile de faire parvenir les lettres aux gens. Vous voyez? Et, mais je...
Si vous avez besoin dâun linge de priĂšre et que vous ne lâobteniez pas ici, Ă©crivez-moi tout simplement Ă mon adresse et je vais... Je vous lâenverrai. Et je vous assure, vous ne serez pas inondĂ© de cartes et du courrier Ă ... En effet, je nâai pas dâĂ©mission Ă supporter. Jâai un programme de travail trĂšs rĂ©duit. Je nâai rien de grandiose et de coĂ»teux. Je ne cherche pas de grands bĂątiments coĂ»teux. Jâessaie de garder le travail tout aussi modeste et moins coĂ»teux que possible. Je ne cherche pas Ă aller Ă des endroits importants, et jeâjâessaie tout simplement dâĂȘtre comme les gens qui viennent Ă moi. Vous voyez?
E-3 Naturellement, si nous publiions cela par des trĂšs grandes annonces publicitaires, une annĂ©e Ă lâavance, et que nous atteignions chaque Ă©glise du pays, et oh! et que nous jurions partout que nous ne viendrions pas Ă moins que tout le monde coopĂšre, nous commencerions probablement avec huit, dix mille personnes ou plus, voire quinze mille. Mais pour mes rĂ©unions, jeâje ne procĂšde pas ainsi. Simplement, je... Je dois faire exactement ce que Lui me dit. Et sâIl dit: «Va lĂ -bas», et quâil nây ait lĂ que quatre ou cinq personnes, je mây rendrai aussitĂŽt. Je prĂ©fĂ©rerais me rendre plutĂŽt auprĂšs de quatre ou cinq personnes sachant quâIl mâa envoyĂ© lĂ , que de me rendre auprĂšs de cent mille personnes vers lesquelles je sais quâIl ne mâa pas envoyĂ©. Vous voyez? Vous voyez? Je... Les foules qui assistent Ă mes rĂ©unions et ainsi de suite, ne sont pas aussiâaussi fortes ou plutĂŽt aussi nombreuses que celles de bien des frĂšres, ou de ceux qui sont dans le champ missionnaire aujourdâhui. Mais moi, je nâai pasâje ne fais pas des annonces comme le font les autres frĂšres. Autre chose, je ne bĂ©nĂ©ficie pas de la collaboration comme câest le cas pour dâautres frĂšres, et... parce que je suis interdĂ©nominationnel. Et je nâai aucune Ă©glise pour me soutenir, tout ce que jâai, ce ne sont que les amis de JĂ©sus-Christ. Câest tout. Câest tout ce quâil me faut. Et...
E-4 Il nây a pas longtemps, un trĂšs cĂ©lĂšbre Ă©vangĂ©liste du pays, qui attire littĂ©ralement des dizaines de milliers Ă ses rĂ©unions... Un de mes collaborateurs qui se tenait lĂ parlait avec lui. Il a dit: «Eh bien, a-t-il dit, je ne me rends pas dans une ville Ă moins que tous les gens des environs et toutes les Ă©glises arrĂȘtent tout et assistent aux rĂ©unions.»
Prenez... Cet homme pourrait venir Ă Louisville, dans le Kentucky. Il y a quatre cents Ă©glises baptistes dans la seule ville de Louisville, quatre cents Ă©glises, et ce nâest pas une ville des baptistes. En ce qui concerne lâuniversitĂ© dâAsbury, cela me dĂ©passe. Câest une ville des mĂ©thodistes. Mais il y a quatre cents grandes Ă©glises baptistes dans la ville de Louisville.
Il pourrait probablement y avoir cinq cents ou six cents Ă©glises mĂ©thodistes Ă part les Ă©glises presbytĂ©riennes et toutes les autres Ă©glises. Si vous rĂ©unissez un groupe comme celui-lĂ , vous avez des gens avec qui commencer. Ce nâest pas pour mĂ©priser, mais câest de la politique. Je prĂ©fĂ©rerais me rendre lĂ oĂč Dieu me dit dâaller, mĂȘme si je ne dois rencontrer quâune personne. Vous voyez?
E-5 Philippe tenait un grand rĂ©veil lĂ en Samarie. Et le Seigneur lâa appelĂ© de lĂ , et lâa envoyĂ© au dĂ©sert pour aller rencontrer un seul homme, et câĂ©tait un homme de couleur, un Ethiopien. Et il a obĂ©i au Seigneur. Et je pense que câestâcâest ainsi que nous devrions agir, nous rendre simplement lĂ oĂč le Seigneur nous conduit. Eh bien, peut-ĂȘtre que le Seigneur conduit les gens dans dâautres voies.
E-6 Et maintenant, jâĂ©tais ici rĂ©cemment, dans un grand rĂ©veil oĂč des milliers de personnes sâĂ©taient rassemblĂ©es. Beaucoup dâentre vous... Peut-ĂȘtre que certains dâentre vous Ă©taient alors ici, ici, en vacances. CâĂ©tait dans lâauditorium Kellogg Ă ... Eh bien, câĂ©tait lĂ dans le Michigan oĂč des... Battle Creek, Ă Battle Creek, dans le Michigan. Y a-t-il quelquâun qui Ă©tait lĂ Ă la rĂ©union, cette fois-lĂ ? Oui, câĂ©tait lĂ Ă Battle Creek, dans le Michigan oĂč les gens... Oui, il y a une personne qui Ă©tait Ă cette rĂ©union. Et juste au moment oĂč la salle Ă©tait pleine Ă craquer... Jâai Ă©tĂ© poussĂ© Ă me retirer vers un lac un aprĂšs-midi, un petit lac dâenviron un demi-mile de circonfĂ©rence, jâĂ©tais lĂ -bas en priĂšre, lĂ dans un tas de buissons. Jâai entendu quelque chose qui faisait... [FrĂšre Branham produit un certain son Ă la chaireâN.D.E.] Jâai levĂ© les yeux, je suis sorti [hors de moi], et voici que jâĂ©tais assis dans unâun bateau qui longeait le rivage.
E-7 Et lâAnge du Seigneur sâest approchĂ© et mâa dit: «ArrĂȘte les rĂ©unions maintenant (pourtant on devait encore faire huit jours), clĂŽture les rĂ©unions maintenant et va immĂ©diatement Ă Minneapolis.» Eh bien, je suis rentrĂ© et jâai dit cela Ă lâorganisateur. Il nâa pas voulu croire cela. Il a dit: «Dites-le aux ministres.»
Jâai dit: «Dieu sait combien jâaime les ministres. Ce sont eux les bergers du troupeau. Mais nous avons tous un MaĂźtre, et je dois LâĂ©couter.» Jâai eu des ennuis Ă ce sujet, une fois, en Afrique. Vous connaissez peut-ĂȘtre lâhistoire. Jâai dit: «Non, je dois aller.»
FrÚre Baxter a dit: «FrÚre Branham, dites-le aux ministres.»
Jâai dit: «Eh bien, faites-les venir ici.» Ainsi, je leur ai dit cela et en quelque sorte ilsâils Ă©taient indisposĂ©s, ont eu en quelque sorte de la rancune contre moi.
Ils ont dit: «Le Seigneur nous a dit de tenir ces réunions pendant deux semaines.»
Jâai dit: «Mais le Seigneur mâa dit dâaller ailleurs.» Vous voyez? Et je leur ai dit: «Je... Ce que le Seigneur vous a dit, câest trĂšs bien. Mais moi, je ferai ce quâIl mâa dit.» Ainsi, je me suis dĂ©tournĂ© juste lĂ .
E-8 Monsieur Baxter a dit: «Voici ce que je ferai, nous allonsânous allons partir Ă la fin de cette semaine.» Jâai dit: «Nous allons maintenant mĂȘme.» Et maintenant, si vous voulez en connaĂźtre les rĂ©sultats et ce qui en est sorti, Ă©crivez simplement au rĂ©vĂ©rend Gordon Peterson Ă Minneapolis, dans le Minnesota, et vous en saurez le pourquoi.
Si... Lorsque jâai pris le tĂ©lĂ©phone, si cela sâĂ©tait fait cinq minutes plus tard, oui, deux minutes plus tard, il se serait produit Ă Minneapolis quelque chose qui aurait changĂ© lâhistoire de lâĂ©glise pentecĂŽtiste, Ă Minneapolis. Et je ne savais rien jusquâĂ ce que je sois arrivĂ© lĂ , et ensuite le Seigneur a rĂ©vĂ©lĂ© la chose. Allez premiĂšrement, Il vous dira quoi aprĂšs que vous serez arrivĂ© lĂ . Levez-vous simplement et allez. Et vous devez donc suivre la conduite du Seigneur. Ainsi, câest peut-ĂȘtre le Seigneur qui dit aux gens dâaller tenir leurs rĂ©unions et dâavoir ces... Câestâcâest trĂšs bien. Si câest Lui qui le fait, Ă©coutez donc le Seigneur, câest la chose essentielle. Chacun doit faire les choses diffĂ©remment.
E-9 Eh bien, nâoubliez pas demain aprĂšs-midi. Le Seigneur voulant, demain aprĂšs-midi, nous aimerions prĂȘcher sur Le Fondamentalisme contre le Plein Evangile. Et venez en aussi grand nombre que possible, ce sera un service de prĂ©dication. Et une fois, jâai prĂȘchĂ© lĂ -dessus Ă une convention. Et on mâa demandĂ© de prĂȘcher encore cela, si le Seigneur le veut. Je ne sais pas, mais si Lui le veut.
Et demain soir, ce sera donc le dernier service de la campagne de Phoenix, venez tĂŽt. Jâessaierai de vous laisser sortir tĂŽt afin que vous puissiez retourner [chez vous].
E-10 Et quand je suis arrivé là , Billy se tenait là . Il a dit: «Papa, lorsque les gens commencent à chanter et tout, il est difficile de leur distribuer les cartes. Et une personne sera ici à vous appeler et une autre là .» Il a dit: «Dis-leur de venir tÎt.»
Vers 17 h 30, 18 heures, amenez [dĂ©jĂ ] vos malades ici afin quâĂ 17 h 30, ils puissent obtenir une carte de priĂšre. Si le Seigneur le veut, lui et les frĂšres distribueront les cartes de priĂšre ici demain aprĂšs-midi Ă 17 h 30, de 17 h 30 jusque vers 18 h 30, ou 18 heures ou Ă une certaine heure lĂ jusquâĂ ce quâils terminent de distribuer les cartes de priĂšre. Prenez donc garde de ne pas oublier cela.
E-11 Et maintenant, conjuguons tous nos efforts... Demain soir, je pense quâon a annoncĂ© quâil y aura une offrande missionnaire, demain aprĂšs-midi. Je nâai jamais rien Ă avoir Ă faire avec lâargent.
Il y a trois choses dont jâai essayĂ© de me tenir Ă©loignĂ© pendant toute ma vie. Et il sâagit... Lâune dâelles, câest lâargent. Câest lâune des choses qui ruinent le ministĂšre, lâargent. Lorsque vous avez lâoeil sur lâargent, cela vous Ă©loigne de Dieu. Câest vrai.
FrĂšre Moore que voici, ainsi que frĂšre Brown ont Ă©tĂ© Ă mes cĂŽtĂ©s tout ce temps. Et si jamais jâentends quelquâun, lors de mes rĂ©unions, tirer ou faire pression au sujet de lâargent, ou quelque chose du genre... On fait simplement passer le plateau dâoffrande. Lorsque le Seigneur ne pourvoira plus Ă mes besoins, il sera alors temps que je rentre chez moi. Mais le Seigneur pourvoira. Et si je ne compte pas sur Lui pourâpour lâargent, comment puis-je compter sur Lui pour la guĂ©rison. Comment puis-je compter sur Lui pour autre chose? Vous voyez? Je dois compter sur Lui. Ainsi je... Nous faisons simplement passer le plateau dâoffrande. Et si nous ne recueillons pas assez dâargent pour payer les frais, alors Ă la fin du service, Ă la fin de mes campagnes, on prĂ©lĂšve une offrande dâamour. Je regrette quâon soit obligĂ© de le faire. Si jâavais un autre moyen pour gagner ma vie, je ne permettrai pas cela. Mais jâai trois enfants, une femme et beaucoup de dĂ©penses. Mes dĂ©penses sâĂ©lĂšvent Ă environ 100 dollars par jour, que je prĂȘche ou pas.
E-12 Ainsi, câest un... Mes activitĂ©s de bureau, Ă Jeffersonville; les diffĂ©rents travaux qui se font au bureau, les lettres, les timbres et ainsi de suite, cela me coĂ»te environ 100 dollars par jour. Et certains frĂšres, je pense, sont...
Je suivais monsieur Billy Graham, rien que pour ses Ă©missions, cela lui coĂ»te mille dollars la minute. Ăa, câest pour les Ă©missions. Quâen est-il dâautres campagnes et des Ă©missions tĂ©lĂ©visĂ©es? Je me demande combien cela coĂ»te pour tenir cette campagne?
Mais sâil arrivait que quelquâun dise: «Eh bien, faites attention Ă ces gens qui sont venus prĂȘcher la guĂ©rison divine, ils sont simplement en train de prendre lâargent des gens.» Quâen direz-vous? Vous voyez? Vous savez, ce qui vaut pour lâun vaut [aussi] pour lâautre. Ainsi, câestâcâest vrai.
Ainsi, considĂ©rez cela, mille dollars par minute rien que pour une Ă©mission. Vous voyez? Ăa va. Câest tout Ă fait en ordre. On ne critique pas cela, comprenez bien, pas du tout. Lâhomme en a besoin. Que Dieu bĂ©nisse ceux qui lâaident Ă rĂ©aliser cela. Mais il faut tout simplement regarder les deux cĂŽtĂ©s de la chose, vous savez. Alors que cet homme Ă©tait...?... Il a dit: «CâĂ©tait trĂšs bien, mais il y a quelque chose en plus de cela.» Vous voyez? Câest donc en ordre.
E-13 Eh bien, on prĂ©lĂšve donc une offrande dâamour, et si... pour moi, la derniĂšre soirĂ©e du service. Et puis, si on nâa pas perçu assez dâargent pour couvrir les frais deâde la campagne, alors je prends mon offrande dâamour et je paie cela, sans le demander auprĂšs des gens. Lâoffrande dâamour couvre ces dĂ©penses. Je nâai jamais demandĂ© cela Ă lâun des managers.
Monsieur Baxter, lui, prĂ©lĂšve une offrande volontaire lorsquâil est lĂ . FrĂšre Moore que voilĂ , ne veut rien prendre. Mais frĂšre Baxter, lui, a toujours prĂ©levĂ© une offrande au cours dâune soirĂ©e. CâĂ©tait un samedi soir. Et je nâai jamais demandĂ© Ă lâun des managers de donner... Ă frĂšre Bosworth ni Ă aucun dâeux deâde mettre un seul sou. Ăa, câest pour eux.
Mais Ă partir de ma propre offrande... Et ma femme, qui est lĂ -haut au balcon ou qui vient plutĂŽt de descendre... Elle a dit... Elle est tĂ©moin. Et si vous voulez venir Ă Jeffersonville, ou nâimporte oĂč que vous dĂ©sirez, vĂ©rifiez cela... Jamais, je nâai Ă©tĂ© coupable, ni ne le serai, tant que Dieu mâaidera, dâutiliser lâargent du Seigneur pour quelque chose qui nâest pas juste.
E-14 Chaque sou que je reçois, chaque sou... Si je reçois une offrande dâamour et que cela... Supposons que je reçoive cinq cents dollars comme offrande dâamour, ou mille dollars comme offrande dâamour, eh bien, je rentre chez moi au bureau... Si je nâen ai pas besoin pour la rĂ©union, et sâil reste peut-ĂȘtre quelque chose, peut-ĂȘtre quelque chose comme deux cents dollars de plus, disons que le montant se levait Ă mille deux cents dollars, alors je rentre chez moi et je demande Ă mon secrĂ©taire: «Combien dâargent nous faut-il?»
«Eh bien, vous avez presque vidé votre compte en banque.» Je verse cela en banque pour approvisionner le compte.
Et puis, je cherche Ă savoir combien ça peut prendre approximativement pourâpour subsister jusquâĂ la prochaine rĂ©union. Et puis, ce qui en reste, je le place dans les missions Ă lâĂ©tranger. Câest vrai. Je ne garde rien pour moi-mĂȘme. Et la plupart de mes habits et dâautres choses me sont offerts. Ce sont les gens qui me les offrent. Nous vivons comme des gens ordinaires, et alors que Dieu au Ciel sait que je serais un multimillionnaire si je le voulais.
Loin de moi lâidĂ©e de prendre lâEvangile de JĂ©sus-Christ pour Le commercialiser. Jamais de ma vie, je nâaimerais ĂȘtre coupable dâune telle chose. Et jeâje nâaimerais pas lâĂȘtre.
E-15 La chose suivante, câest... Lâune des choses pour un ministre, câest lâargent. Et la chose suivante, câest une vie immorale, et lĂ -dessus, lorsque jâĂ©tais un pĂ©cheur, jâai essayĂ© de mener une vie pure et dĂ©cente. Et puis, la chose suivante, câest la popularitĂ©. Dâhabitude, lorsque Dieu bĂ©nit un homme en lui donnant un petit ministĂšre, celui-ci commence Ă penser quâil est au-dessus de tous les autres. Et câest juste Ă ce moment-lĂ quâil est en train de sâĂ©carter du chemin. Câest vrai. Vous voyez? Câest... Jamais vous ne... Câen est fini de vous, peu importe ce que Dieu a fait de vous, et sâIl vous a donnĂ© un ministĂšre qui est tellement grand que... ou quoi que ce soit, souvenez-vous, nous ne sommes que des hommes. Câest Dieu (Câest tout), qui fait cela. Et nous devons garder cette sorte dâattitude lĂ et aimer les gens.
E-16 Que le Seigneur vous bĂ©nisse maintenant, et quâIl augmente considĂ©rablement votre foi. Demain Ă lâĂ©cole du dimanche, vous les visiteurs qui ĂȘtes ici, visitez certaines de ces bonnes Ă©glises du Plein Evangile dâici. Prenez-y place, exactement comme si vous en Ă©tiez membres. Je suis certain quâon vous mettra Ă lâaise, partout.
Ce matin, au cours dâune petite rĂ©union que nous avons tenue, jâai rencontrĂ© un bon groupe de gens. Nous nous sommes rassemblĂ©s dâun mĂȘme coeur et dâune mĂȘme Ăąme ce matin. CâĂ©tait supposĂ© ĂȘtre un dĂ©jeuner de ministres, mais çâa Ă©tĂ© un dĂ©jeuner spirituel... CâĂ©tait un dĂ©jeuner de ministres, la bonne sorte de dĂ©jeuner, la sorte de dĂ©jeuner oĂč vous ne mangez pas: vous jeĂ»nez et vous prĂȘchez lâEvangile. Ainsi lĂ , nous avons passĂ© des moments merveilleux. Vous avez de braves hommes et de braves femmes ici Ă Phoenix.
Que Dieu vous aide Ă ĂȘtre dâun commun accord. Puisse ce bel esprit qui a rĂ©gnĂ© dans cette salle-lĂ , ce matin, ne jamais quitter Phoenix. Puisse-t-il demeurer parmi vous. Alors vous verrez Ă©clater Ă Phoenix un rĂ©veil tel que rien par ici ne pourra arrĂȘter. Que Dieu vous bĂ©nisse, maintenant.
E-17 Lisons une portion de la Parole. Et maintenant, jâaimerais surveiller mon temps, je vais mâaccorder moi-mĂȘme environ vingt ou trente minutes. Il fait trĂšs chaud ici Ă lâintĂ©rieur. Et je crois que Dieu vous bĂ©nira.
Eh bien, souvenez-vous de lâadresse postale si vous avez besoin dâun mouchoir et que celui-ci ne soit pas dans le courrier. Ou, nâimporte quand, Ă©crivez-moi simplement Ă cette adresse: Jeffersonville, Indiana, William Branham, et celaâcela me parviendra. Et la boĂźte postale, câest 325, mais vous nâĂȘtes pas nĂ©cessairement obligĂ© de mettre cela. Jâhabite dans une toute petite ville. Elle nâest pas aussi grande que Phoenix. Et câest une toute petite ville dâenviron vingt mille habitants. Et ainsi, Ă©crivez tout simplement Jeffersonville Indiana; cela me parviendra.
Que le Seigneur vous bĂ©nisse maintenant. Avant que nous... Je pourrais tourner les pages de ce Livre, mais il nây a aucun homme sur terre, ni ailleurs exceptĂ© le Saint-Esprit qui soit capable dâinterprĂ©ter cette Parole. Câest vrai. Ainsi, avant que nous essayions de La lire... Elle est si spirituelle et si divine. Inclinons la tĂȘte et parlons Ă lâAuteur juste un moment.
E-18 Bienveillant PĂšre cĂ©leste, nous Te remercions pour ces gens qui sont disposĂ©s Ă venir sâasseoir dans un bĂątiment chaud comme celui-ci, et faire ce sacrifice en venant etâet en acceptant dâĂȘtre mal Ă lâaise, [ces gens disposĂ©s Ă ] venir pour entendre lâEvangile, la prĂ©dication de lâEvangile, et pour voir la puissance de la rĂ©surrection du Seigneur JĂ©sus convaincre les pĂ©cheurs de leurs pĂ©chĂ©s et les amener Ă se rĂ©concilier avecâdevant Dieu. Et je Te prie, ĂŽ PĂšre, de les bĂ©nir pour cet effort. Bien des pauvres personnes malades sont assises ici ce soir, souffrant dâune maladie cardiaque, des cancers, des troubles gastriques, de la tuberculose, et de toutes sortes de maladies et dâafflictions. Bien sĂ»r que cette foule qui est ainsi confinĂ©e sous cette chaleur intense quâil y a dans ce bĂątiment, souffre pendant quâelle est assise ici. Ă Dieu, puisse le Saint-Esprit venir dans Sa glorieuse puissance et... comme Il lâa fait pour les enfants dans laâles enfants hĂ©breux dans la fournaise ardente, et quâIl conditionne nos esprits de sorte que nous pensions Ă Lui et que nous Ă©coutions Sa Parole bĂ©nie, au point que la chaleur de ce bĂątiment disparaĂźtra et que nous nây penserons plus. Mais que la puissance du Saint-Esprit renouvelle toute notre foi et toute notre force en Dieu. Accorde-le.
Aide lâorateur. BĂ©nis lâauditeur. Sanctifie le peuple, la Parole. Et puisse chacune des Paroles de Dieu, ce soir, tomber dans la bonne sorte de terre qui la produira au centuple. RĂ©conforte les saints, Seigneur. Ils sont... Nous parlons beaucoup aux pĂ©cheurs, les appelant Ă la repentance. Maintenant, rĂ©conforte les saints aussi, Seigneur, et donne-leur la consolation pour quâils sachent que leur foi dans le Seigneur JĂ©sus nâest pas vaine, mais que nous allons vers ce glorieux pays. Accorde-le, Seigneur; aide-nous et bĂ©nis-nous, car nous le demandons au Nom de JĂ©sus. Amen.
E-19 Maintenant, pour la lecture de la Parole, je prends mon texte de ce soir, si on peut lâappeler un texte, ou une rĂ©fĂ©rence biblique, dans GenĂšse au chapitre 12. Et aussi, si un jour vous voulez vous y rĂ©fĂ©rer; ouvrons dans Romains chapitre 4, cela pourrait vous donner une vue dĂ©taillĂ©e de ce dont jâaimerais parler, le Seigneur voulant.
Vous ĂȘtes un si bon groupe [de gens] ici Ă Phoenix. JâespĂšre que la fois prochaine lorsque je reviendrai, on ne devra pas venir pour la guĂ©rison divine des gens. Je prie que Dieu mâaide de telle sorte que je sois en mesure de revenir tout simplement pour enseigner ou prĂȘcher lâEvangile de la Parole.
E-20 Souvent, jâai... Jâallais consacrer ce temps-ci, en ce moment, rien quâĂ lâenseignement de la Parole. Je ne suis pas un enseignant, en aucun cas. Mais vous ne savez pas combien câest une bĂ©nĂ©diction pour moi dâexprimer ma gratitude Ă JĂ©sus-Christ devant un auditoire. Combien jâaime Lâadorer, et combien jâaime Le louer devant les gens, et laisser le monde entier pour ainsi dire, savoir ce que je pense de Lui. Combien Il est miraculeux, combien Il est merveilleux. Maintenant, suivez la lecture.
LâEternel dit Ă Abraham: Va-tâen de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton pĂšre, dans le pays que je te montrerai.
Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
E-21 Maintenant, jâaimerais prendre comme sujet ce... Nous nâaurons pas le temps dâentrer profondĂ©ment parce que nous nâavons quâenviron vingt minutes. Mais pour le moment, jâaimerais toucher certains des points saillants, en parlant sur le sujet suivant: LâAlliance inconditionnelle, lâalliance que Dieu a traitĂ©e avec Son peuple. Je suis si heureux.
Eh bien, nous connaissons tous ce passage des Ecritures, vous, les lecteurs de la Bible. Suivez attentivement, accordez-moi toute votre attention pendant quelques minutes.
E-22 Eh bien, Dieu dans la... AprĂšs la destruction du monde antĂ©diluvien, lorsquâIl a sauvĂ© la maison de NoĂ©, NoĂ© et ses fils ainsi que leurs femmes... NoĂ© avait trois fils: Cham, Japhet etâet ChamâSem. Et câest dâeux que sont issues les races des peuples que nous avons aujourdâhui. Dans une autre phase, on nous enseigne que les trois mages qui sont venus adorer JĂ©sus, lorsquâils se sont consultĂ©s, ils ont dĂ©couvert que lâun venait de laâde la lignĂ©e de Cam, lâun de Sem et lâautre de Japhet, ces trois. Et JĂ©sus a dit que lorsque cet Evangile sera prĂȘchĂ© au peuple de Cham, de Sem et de Japhet, alors viendra la fin. Les trois patriarches sont venus rendre hommage en suivant lâEtoile du matin qui les avait conduits Ă Christ.
E-23 Oh! il y a quelque chose dans la Parole de Dieu qui fait que lorsquâun homme En parle, il tremble. Et autre chose, Elle bĂ©nit son Ăąme de telle sorte quâElle met en lui quelque chose que rien dâautre ne peut mettre, parce que câest la Parole, la Parole Ă©crite, une Semence qui se reproduira en sa saison, comme Dieu a promis de le faire.
E-24 Maintenant, suivez attentivement. Puis, immĂ©diatement aprĂšs la destruction du monde antĂ©diluvien, Dieu... Ces tribus ont commencĂ© Ă se diviser. Et nous remarquons que la premiĂšre fois que Babylone apparaĂźt... Elle apparaĂźt dans GenĂšse, au commencement. Elle apparaĂźt au milieu des Ecritures, la Bible. Et elle apparaĂźt lĂ Ă la fin de la Bible, dans Apocalypse. La Semence, demain, Dieu voulant, jâaimerais parler lĂ -dessus.
Babylone commence, autant que nous le sachions... La premiĂšre fois que Babylone a Ă©tĂ© mentionnĂ©e, elle a Ă©tĂ© rattachĂ©e Ă lâidolĂątrie. Et ensuite, comme nous le voyons, et le remarquons, elle a Ă©tĂ© rattachĂ©e Ă lâidolĂątrie, et les tribus se rendaient dans cette ville... PremiĂšrement, Babylone a Ă©tĂ© appelĂ©e, je pense (je peux mal interprĂ©ter ce terme, jâespĂšre que je ne le ferai pas), mais câĂ©tait soit «les portes du paradis» soit «les portes du ciel», la premiĂšre interprĂ©tation de Babylone. Ensuite, elle a Ă©tĂ© appelĂ©e «confusion». Et câest Nimrod qui a Ă©tabli Babylone, il Ă©tait un descendant de Cham. Et câest lĂ que lâidolĂątrie a commencĂ©.
E-25 Puis aprĂšs ĂȘtre sorti de Babylone... Le pĂšre dâAbraham et Abram se sont rendus Ă Schinear. Il sâappelait dâabord Abram. Ensuite, il a pris avec lui Sarah, sa femme et Lot, son neveu. Et pendant quâils sĂ©journaient lĂ Ă Schinear, ils menaient peut-ĂȘtre une vie paisible. Ils sortaient probablement le matin, ils cueillaient des baies quâils mangeaient; ils entraient dans la brousse et tuaient des gibiers, pour avoir une nourriture qui avait des protĂ©ines. Et puis, le soir, ils mangeaient encore des baies, paisiblement.
Un jour, Abraham qui nâĂ©tait pas plus que nâimporte quel autre homme, peut-ĂȘtre, autant que nous le sachions, est sorti deâde Babylone, peut-ĂȘtre quâil Ă©tait un idolĂątre... Mais Dieu par Ă©lection... Câest Dieu qui choisit. Nous ne pouvons pas choisir. Câest Dieu qui choisit. Nous nâavons rien Ă faire avec cela.
E-26 Un homme pourrait dire: «Oh! frĂšre, jâai cherchĂ© Dieu. Jâai cherchĂ©...» Nul nâa jamais cherchĂ© Dieu. Il nây a aucune disposition dans lâhomme pour chercher Dieu. Aucun homme, Ă nâimporte quelle Ă©poque ou dans nâimporte quel Ăąge nâa jamais cherchĂ© Dieu. Câest tout Ă fait lâinverse. Câest Dieu qui cherche lâhomme, ce nâest pas lâhomme qui cherche Dieu. JĂ©sus a dit: «Nul ne peut venir Ă Moi si Mon PĂšre ne lâattire.» Est-ce vrai? Tout au dĂ©but... Lorsque lâhomme a Ă©tĂ© dĂ©chu de la grĂące, sa nature a Ă©tĂ© changĂ©e, il a fui Dieu et il sâest cachĂ© loin de Dieu, et câest toujours ça sa nature. Un homme ne peut jamais chercher Dieu pendant quâil est un pĂ©cheur. Câest Dieu qui doit chercher lâhomme. Et...?...
Comme je lâexpliquais Ă certaines personnes aujourdâhui, câest juste comme un cochon et un agneau. Eh bien, lâagneau pourrait dire au cochon: «Eh bien, Ă©coute. Tu nâes quâun cochon, tu manges des ordures.»
Le cochon lui rĂ©pondrait: «Occupe-toi de tes affaires. Je nâai aucune envie de devenir un agneau.» Et un cochon ne peut pas changer sa nature, pas plus quâun pĂ©cheur ne peut changer sa nature. Vous ĂȘtes nĂ© dans le pĂ©chĂ©, conçu dans lâiniquitĂ©, vous ĂȘtes venu au monde en profĂ©rant des mensonges. Et il nây a rien de parfait dans qui que ce soit. Ainsi, qui ĂȘtes-vous de toute façon?
E-27 Je remarque parfois que les gens sortent ici... Je me tenais prĂšs dâun grand musĂ©e, il nây a pas longtemps; et jâai vu lâanalyse dâun corps humain. Un homme qui pesait cent cinquante livres [environ 76 kgâN.D.T.] ne valait que quatre-vingt-quatre cents en Ă©lĂ©ments chimiques [qui le composaient]. Pouvez-vous imaginer cela? Et puis vous pensez ĂȘtre quelquâun [dâimportant]. Vous ne valez que quatre-vingt-quatre cents. Câest vrai.
Vous mettez un chapeau de dix dollars sur quatre-vingt-quatre cents et vous pensez ĂȘtre quelquâun dâimportant. Vous vous enveloppez dâun gros manteau de cinq cents dollars et vous vous prenez pour quelquâun dâimportant alors que vous ne valez que quatre-vingt-quatre cents. MalgrĂ© tout, vous prenez soin de ces quatre-vingt-quatre cents, nâest-ce pas? Câest vrai.
Mais souvenez-vous, lĂ Ă lâintĂ©rieur, vous avez une Ăąme qui vaut dix mille mondes. Et vous laissez le diable la pousser Ă gauche et Ă droite nâimporte comment. Oui, câest vrai.
Prenez une personne, un de ces petites gens fougueux de la rue, elle ne connaĂźt pas plus au sujet de Dieu quâun Hottentot au sujet dâun chevalier Egyptien. Oh! cette personne est un membre dâĂ©glise. Elle est enveloppĂ©e dans un manteau de vison de cinq cents dollars et, pointe le nez en lâair, alors que sâil pleuvait, il serait englouti. Et cette personne se prend pour quelquâun [dâimportant]. Quâest-ce quâelle est? Quatre-vingt-quatre cents. Câest vrai. Mais vous avez une Ăąme, ne lâoubliez pas.
E-28 Eh bien, au commencement... Si vous dites Ă cette personne: «Il faut que vous naissiez de nouveau.»Cette derniĂšre dira: «Occupez-vous de vos affaires, espĂšce de je-sais-tout.» On nây peut rien; on nây peut vraiment rien. Câest un cochon. Vous ne saurez jamais le convaincre de devenir un agneau, pas plus que vous ne pouvez devenir un chrĂ©tien sans que Dieu vous appelle.
Eh bien, ce quâil faut au porc pour lui donner le dĂ©sir dâĂȘtre un agneau, câest quelque chose qui descend dâen haut et qui change son ĂȘtre. Est-ce vrai? Qui doit donc faire cela? Vous? Toute votre nature est opposĂ©e Ă cela. Câest Dieu qui doit le faire. Dieu parle et votre nature commence Ă chercher Dieu. Câest Ă ce moment-lĂ que Dieu traite avec vous.
Avant que quelque chose se passe ici Ă lâextĂ©rieur pour faire de vous un chrĂ©tien, il faut quâil se passe quelque chose ici dans le coeur pour vous faire tourner vers le christianisme. Câest vrai. Câest lâĂ©lection. Câest Dieu qui fait cela.
E-29 Câest le pĂšre Abraham qui Ă©tait le premier, Ă ce que je sache, de ce cĂŽtĂ©-ci aprĂšs le dĂ©luge, Ă ĂȘtre appelĂ© par grĂące, par Ă©lection. Dieu nâa pas choisi Abraham du fait quâil Ă©tait Abraham, ni du fait quâil Ă©tait un homme bon. Dieu lâa choisi parce quâil Ă©tait un Ă©lu. Câest Dieu qui lâa fait.
E-30 Maintenant, jâaimerais mentionner quelque chose. Vous ne pouvez pas faire de vous-mĂȘme ce que vous nâĂȘtes pas. Si vous ne faites quâimiter le christianisme, peu importe si vous prĂȘchez lâEvangile, vous avez besoin dâun appel Ă lâautel dans votre Ăąme. Câest vrai. Si vous essayez tout simplement dâimiter un chrĂ©tien, vous ĂȘtes misĂ©rable, tout en sachant dans votre coeur que vous nâĂȘtes pas chrĂ©tien.
Et si les fruits de lâEsprit, la longanimitĂ©, la bontĂ©, la douceur, la gentillesse, la patience, ne vous accompagnent pas alors vous avez besoin dâun appel Ă lâautel dans votre coeur. Vous avez tout simplement eu peur de lâenfer et vous avez commencĂ© Ă essayer dâĂȘtre un chrĂ©tien. Pour ĂȘtre un chrĂ©tien, il faut que Dieu vous appelle. Dieu a appelĂ© Abraham. Il lui a donnĂ©... Il lâa Ă©lu.
E-31 Eh bien, remarquez. Lorsque Dieu appelle un homme... Maintenant, Ă©coutez. Ce nâest pas parce quâil Ă©tait meilleur par rapport Ă quelquâun dâautre, mais câest parce que Dieu lâavait appelĂ©. Maintenant, ceci, câest pour les chrĂ©tiens. Remarquez. Et puis aprĂšs que Dieu lâa appelĂ©, Il lui a dit: «La premiĂšre chose que jâaimerais que tu fasses, câest de te sĂ©parer.» Câest ce que Dieu fait aujourdâhui: la sĂ©paration. Presque toutes les Ă©glises, lorsquâelles appellent leur nouveau pasteur... LĂ dans lâEglise baptiste, nous voyions cela. Les gens disent: «Oh! ce vieux pasteur, câest une vieille baderne. Il essaie de nous dire que ceci... Nous voulons un jeune homme qui peutâquiâqui est trĂšs sociable. Dieu nâa pas besoin des gens sociables. Dieu a besoin des sĂ©paratistes. SĂ©parez-vous. Câest vrai. Dieu exige toujours une sĂ©paration.
Il a dit: «SĂ©pare-toi de ta famille, de ton peuple. SĂ©pare-toi de tes associĂ©s. SĂ©pare-toi de tes habitudes. SĂ©pare-toi de toute chose, sors et tiens-toi seul pour Dieu.» Amen. Câest lĂ que le premier homme a Ă©tĂ© appelĂ© par Ă©lection; câest lĂ que le dernier homme a Ă©tĂ© appelĂ© pour faire la mĂȘme chose. SĂ©pare-toi de tes associĂ©s, des choses du monde. «Sortez du milieu dâeux. SĂ©parez-vous.» Il a dit: «Alors, Je te bĂ©nirai.» Si vous avez besoin dâune bĂ©nĂ©diction, sĂ©parez-vous des choses du monde.
E-32 Remarquez, aprĂšs quâil a fait cela... Abraham, lorsque Dieu lâa appelĂ©, il avait soixante-quinze ans. Et Sara, sa femme, en avait soixante-cinq. Or, la mĂ©nopause sâinstalle entre lâĂąge de quarante, cinquante et soixante ans; ça faisait vingt-cinq ans depuis quâelle avait atteint la mĂ©nopause.
Dieu a dit: «Je vais...» Maintenant, suivez attentivement. «Eh bien, Abraham, si tu fais ceci, si tu fais cela...» Non. Il nây a pas de si Ă cela. Dieu a dit: «Moi, Jâai [fait cela].» Amen.
E-33 Dieu... Lâhomme et... Dieu a traitĂ© une alliance avec lâhomme. Et chaque fois que Dieu conclut une alliance avec un homme, lâhomme est incapable de respecter son alliance. Lâhomme la brise. Il a essayĂ© cela avec Adam. Adam lâa brisĂ©e. Chaque fois que Dieu traite une alliance... Il a traitĂ© une alliance avec IsraĂ«l au temps de la loi. IsraĂ«l a brisĂ© cela. Aucun homme ne peut respecter cela. Ainsi, Dieu Ă©tait tellement dĂ©terminĂ© Ă sauver le peuple quâIl a fait cette alliance. Il Ă©tait dĂ©terminĂ© Ă sauver lâhomme, ainsi, Il en fait une alliance inconditionnelle. Il a jurĂ© par Lui-mĂȘme, de ne pas laisser lâhomme avoir quelque chose Ă faire lĂ -dedans. Amen.
E-34 Ce que jâessaie de faire, câest dâamener les pentecĂŽtistes Ă savoir qui ils sont. Vous voyez? Si seulement vous saviez qui vous ĂȘtes ce soir, Il viendrait un si grand tourbillon spontanĂ© de foi quâil nây aurait aucune personne malade. On nâaurait pas besoin de tenir une ligne de priĂšre si les gens qui sont ici rĂ©alisaient qui ils sont. Câest lâunique moyen pour vous de pouvoir y arriver.
Comment pensez-vous que les choses se passent Ă lâĂ©tranger, oĂč il vous faut affronter les dĂ©mons, les puissances et tout? Vous devez savoir oĂč vous vous tenez. Cela importe peu Ă Satan combien vous criez fort. Peu importe Ă Satan combien vous sautillez. Satan restera juste lĂ . Mais il reconnaĂźt forcĂ©ment la foi. Cela le repoussera Ă tous les coups. Câest donc lĂ quâon en est aujourdâhui. LâĂ©glise possĂšde la bĂ©nĂ©diction, mais elle ne le sait pas.
E-35 Eh bien, Dieu a appelĂ© Abraham et lui a donnĂ© lâalliance. Abraham sâest sĂ©parĂ© de son peuple et sâest rendu dans une terre Ă©trangĂšre, aprĂšs avoir traversĂ© lâEuphrate. Et je pense que ce mot est donnĂ© en hĂ©breux. Et il a traversĂ©, sâest sĂ©parĂ© pour entrer dans une terre Ă©trangĂšre, chez un peuple Ă©tranger, parlant des langues Ă©trangĂšres. Câest ainsi que Dieu travaille encore. Vous sortirez du milieu de vos associĂ©s, pour marcher avec des Ă©trangers que vous ne connaissiez pas, des gens qui vous sont inconnus. Cependant, vous trouvez que ce sont de prĂ©cieux citoyens du Royaume de Dieu.
E-36 ConsidĂ©rez Abraham aprĂšs quâil est sorti. Eh bien, il est allĂ© dire Ă Sara: «Sara...» Ils sâĂ©taient probablement mariĂ©s depuis quâils Ă©taient jeunes: disons quâAbraham avait vingt-sept ans et elle, dix-sept ans, quelque chose comme cela. Ils Ă©taient mariĂ©s, mais Sara Ă©tait stĂ©rile, et pendant toute leur vie conjugale en tant que jeunes, ils nâavaient pas eu dâenfants. Et voici quâils Ă©taient fort avancĂ©s en Ăąge.
Et, Dieu est donc descendu et a dit quâIl allait conclure Son alliance, et quâIl allait donner Ă Abraham un enfant par Sara: lâimpossible, câest ce que Dieu allait accomplir.
E-37 Eh bien, vous savez, les gens lĂ , dans les parages ont pensĂ© quâAbraham avait perdu la tĂȘte du fait quâil croyait en Dieu. Eh bien, je peux donc me reprĂ©senter Abraham sortir pour acheter toutes les couches et apprĂȘter les Ă©pingles et tout. Ils allaient avoir cet enfant. Peu importe combien la chose paraissait impossible, Dieu lâavait dit et Abraham a cru en Dieu. Et cela lui a Ă©tĂ© imputĂ© Ă justice. Il a continuĂ©...
Je peux me reprĂ©senter Abraham penser que la chose allait arriver tout de suite, comme les gens pour qui lâon prie pensent: «Oh! Oh! cela va arriver ce soir.» Eh bien, pas toujours, pas toujours.
AprÚs les quelques premiers jours, je vois Abraham dire: «Sara, chérie comment te sens-tu?»
«Aucun changement.»
«Dieu soit louĂ©, nous allons avoir cet enfant de toute façon. Nous lâaurons de toute façon.» (Le deuxiĂšme mois est passĂ©.)
«Comment te sens-tu, chérie?»
«Aucun changement.»
«Gloire à Dieu, nous allons avoir cet enfant de toute façon.»
«Comment le sais-tu?»
«Câest Dieu qui lâa dit, câest vrai.»
E-38 Remarquez, la Bible dit quâau lieu de sâaffaiblir, Abraham... Si un soir vous allez pour quâon prie pour vous et que le lendemain matin vous disiez: «Je ne me sens pas mieux. Eh bien, je pense quâil nây a rien de vrai lĂ -dedans.» Oh! quel piĂštre fils dâAbraham vous ĂȘtes. Câest vrai. Oui. Vous nâĂȘtes pas un vĂ©ritable fils ou une vĂ©ritable fille dâAbraham...
Abraham a reçu la promesse et y a cru. Et pendant que celle-ci tardait, il se fortifiait davantage, se disant constamment que ce serait un plus grand miracle. Vingt-cinq ans aprĂšs, le bĂ©bĂ© ne venait toujours pas, mais il croyait toujours. Amen. Oh! la la! Pourquoi? Câest Dieu qui lâavait dit. Dieu est obligĂ© de tenir Sa Parole. Il est obligĂ© de La tenir. Il a tenu Sa Parole.
E-39 Puis, des annĂ©es se sont Ă©coulĂ©es, Abraham et Sara croyaient toujours quâils allaient avoir cet enfant. Pourquoi? Dieu lâavait dit. Dieu avait dit: «Je tâai sauvĂ©, Abraham, et Jâai sauvĂ© ta semence aprĂšs toi», pas seulement Abraham, mais aussi la Semence dâAbraham.
Eh bien, jâaimerais que vous sachiez ce quâest la Semence dâAbraham. La Semence dâAbraham, ce ne sont pas des semences. Il sâagit de la Semence dâAbraham qui est venue au travers dâIsaac, dâIsaac, au travers de Christ. Et nous... AllĂ©luia! Nous qui sommes morts en Christ, nous revĂȘtons la Semence dâAbraham et nous sommes hĂ©ritiers selon la promesse. Comment lâalliance a-t-elle Ă©tĂ© donnĂ©e? Inconditionnellement.
Toute personne que Dieu appelle, choisit, Ă©lit, cette personne a la mĂȘme promesse quâavait reçue Abraham. Amen. FrĂšre, si cela ne nous secoue pas de façon Ă nous ramener Ă la volontĂ© de Dieu, je ne sais pas ce que cela fait. Vous ĂȘtes la Semence dâAbraham. Ce nâest pas ce que vous faites qui compte, câest ce que Dieu a fait pour vous qui compte. Vous ĂȘtes de la Semence dâAbraham. Et Dieu...
E-40 Eh bien, Abraham voulait une confirmation pour ĂȘtre sĂ»r que Dieu allait respecter cette alliance. Oh! jâaimerais que vous remarquiez combien ceci est si beau et si magnifique. Il a demandĂ©: «Seigneur, Ă quoi connaĂźtrai-je, Seigneur, ces choses, Ă©tant donnĂ© que je suis vieux, et jâai presque cent ans maintenant? Et comment saurai-je que je... que Tu vas tenir cette promesse Ă mon endroit? A quoi connaĂźtrai-je que cette alliance sera respectĂ©e?»
Voici ce que Dieu a dit. Ecoutez maintenant. Il a dit: «Sors dâici, Abraham. Et Je vais te montrer ce que Je vais faire.»
Et Abraham a pris une gĂ©nisse de trois ans, une chĂšvre de trois ans, et un bĂ©lier de trois ans; et il les a coupĂ©s en deux et les a dĂ©posĂ©s sur un banc de sable; et puis, il a pris deux tourteâtourterelles, ou plutĂŽt une tourterelle et un pigeon, mais il ne les a pas coupĂ©s en deux. Oh! la la! jâaurais aimĂ© avoir du temps dâaborder vraiment ceci... mais nous nâavons plus que quelques minutes. Et nous ne pouvons pas le faire. Nous devons nous dĂ©pĂȘcher. Nous le ferons une autre fois.
E-41 Remarquez, il a dit: «Eh bien...» Pour ce... Pourquoi nâa-t-il pas coupĂ© ces oiseaux en deux? Jâaurais aimĂ© avoir du temps pour aborder cela et vous montrer comment la loi et la grĂące Ă©taient diffĂ©rentes et tout. Mais pour ce qui est des tourterelles, ou du pigeon... Et nâimporte quel lecteur de la Bible sait que câĂ©tait lĂ la purification pour la guĂ©rison. Cela reprĂ©sentait la guĂ©rison; en fait, dans ces alliances, les sacrifices ont Ă©tĂ© divisĂ©s. Mais la guĂ©rison divine est toujours restĂ©e dans chaque alliance et tout le temps; et ils nâont pas Ă©tĂ© sĂ©parĂ©s. Le pigeon et la tourterelle sont restĂ©s lĂ .
Ces autres lois et la grĂące, et tout Ă©taient sĂ©parĂ©es. Mais cette tourterelle et ce pigeon nâont pas Ă©tĂ© divisĂ©s. Ils sont restĂ©s lĂ en entier. Ensuite remarquez. Oh! je veux que vous saisissiez ceci. Oh! je me sens trĂšs religieux en ce moment. Je pense quâun baptiste pourrait pousser un cri une fois de temps en temps, lorsquâil en arrive au point oĂč il est obligĂ© de le faire. [FrĂšre Branham ritâN.D.E.] Amen.
E-42 Remarquez, alors Ă ce moment-lĂ , Dieu a dit: «Abraham, Je vais te montrer comment Je vais le faire.» Et Il a jurĂ© par cela, Il a jurĂ© quâIl le ferait. Ensuite observez ce que Dieu a fait. Il est allĂ© lĂ et Il a dit Ă Abraham... Il lâa endormi. Et Abraham, observez le premier verset, a offert ces sacrifices jusquâau moment oĂč le soleil sâest couchĂ© et il a chassĂ© les oiseaux loin du sacrifice. Et puis, lorsque le soleil sâest couchĂ©... Maintenant, observez. Dieu a donc dit Ă Abraham: «Abraham, Je vais te montrer que toi ou ta semence aprĂšs toi, vous nâavez rien avoir Ă faire dans ceci. Je fais cela moi-mĂȘme par Ă©lection.» AllĂ©luia. Oh! la la! Saisissez la chose, vous les pentecĂŽtistes. Voici le fondement de la grĂące. Voici le fondement de la foi, et voici pourquoi nous pouvons avoir la foi, une foi infaillible dans le Seigneur JĂ©sus-Christ.
E-43 Observez attentivement, maintenant. Ensuite, lorsque le Saint-Esprit est descendu pour parler Ă Abraham dans le jardin oĂč il Ă©tait couchĂ© sur la colline, Il a endormi Abraham. «Eh bien, Abraham, tu nâas rien Ă faire. TrĂšs bien. Couche-toi donc lĂ .» Et Abraham sâest endormi. «Ăa ne te concerne pas.»
Et la chose suivante... Maintenant, quâest-ce que Dieu va faire? Il confirme et Il donne une Ă©vidence... attentivement. Il donne une Ă©vidence ou une preuve Ă Abraham sur la maniĂšre dont Il va accomplir la chose (Amen), comment Il va le faire. (Ecoutez, si vous voulez ĂȘtre guĂ©ri), comment Il va le faire.
Alors [Dieu dit Ă ] Abraham: «Je tâĂ©carte de la scĂšne. Je tâendors.» Ensuite une obscuritĂ© profonde est passĂ©e devant Abraham aprĂšs... Tout pĂ©cheur mĂ©rite dâaller en enfer, lâobscuritĂ©. Et puis aprĂšs cela, passa une fournaise fumante: tout pĂ©cheur mĂ©rite cela. «Abraham, câest ce que tu mĂ©rites.» Mais en plus de cela, une petite LumiĂšre blanche est passĂ©e. Cette petite LumiĂšre blanche est passĂ©e juste entre ces deux morceaux de sacrifice, plusieurs fois; cette LumiĂšre blanche se dĂ©plaçait, montrant, confirmant, montrant Ă Abraham ce que Dieu ferait un jour au travers de sa semence, Isaac, en amenant Christ sur scĂšne pour le Sacrifice SuprĂȘme.
E-44 Maintenant, une alliance a toujours Ă©tĂ© une chose Ă©trange. En Chine, lorsquâune alliance est conclue entre deux personnes, celles-ci prennent un peu de sel et se le jettent. Câest une alliance. Lorsque nous, nous concluons une alliance lâun lâautre, nous disons: «Tope lĂ , affaire conclue!» Câest une alliance.
Mais Ă lâEst, en Orient, en ce temps-lĂ , lorsque les gens concluaient une alliance, ils allaient tuer une bĂȘte. Ils la divisaient, et ils se tenaient au milieu des morceaux de cette bĂȘte morte, et ils Ă©crivaient leur alliance. «Jâatteste, parâpar la prĂ©sente, quâune certaine chose...» Et ils Ă©crivaient une alliance, leur accord.
Ensuite, ils prenaient cet accord et le dĂ©chiraient en deux. Un morceau Ă©tait donnĂ© Ă lâun, et un autre Ă lâautre. Et lorsque ce contrat... Ils prĂȘtaient serment sur cette bĂȘte morte. «Que mon corps soit comme cette bĂȘte morte si je ne respecte pas cette alliance.»
E-45 Observez! En ce temps-lĂ , Dieu Ă©tait sous la forme de lâEsprit. Comment Dieu pouvait-Il ĂȘtre dĂ©chirĂ©? Mais un jour, Dieu a Ă©tĂ© fait chair et a habitĂ© parmi nous, le Seigneur JĂ©sus-Christ, Emmanuel. Et puis, lĂ au Calvaire, pour lâalliance que Dieu a Ă©crite avec nous, Il a amenĂ© Christ au Calvaire et Lâa dĂ©chirĂ© en sĂ©parant le corps dâavec lâĂąme. Et Il a amenĂ© Son Corps au Ciel et lâa fait asseoir Ă la droite de Sa MajestĂ©, et Il a renvoyĂ© lâĂąme ici, ou plutĂŽt lâEsprit sur la terre pour faire une alliance, afin dâapporter lâEvangile, exactement avec la mĂȘme puissance que JĂ©sus-Christ avait; Il est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement. Et lâEglise a reçu une alliance. Cette alliance, câest le baptĂȘme du Saint-Esprit, lequel est la Semence dâAbraham, qui LâamĂšne jusquâĂ nous. Et puis Dieu a fait cette alliance afin que tout homme qui est appelĂ© Ă prendre part Ă la grĂące de Dieu, par le Saint-Esprit, ait la mĂȘme promesse de la Vie Eternelle quâAbraham avait...?... Ecoutez.
E-46 Eh bien, vous ne pouvez pas avoir un morceau de papier qui imite cela. Vous ne pouvez pas avoir un morceau de papier qui reproduit quelque chose qui ressemble Ă cela. Il faut que ça soit le mĂȘme morceau de papier. Et le mĂȘme Esprit qui Ă©tait sur JĂ©sus-Christ est revenu sur Son Eglise, accomplissant les mĂȘmes signes, les mĂȘmes prodiges; le mĂȘme Saint-Esprit, la mĂȘme puissance. Câest lâalliance que Dieu leur a donnĂ©e.
Et JĂ©sus est mort lĂ , le soir, au coucher du soleil, pour confirmer cette alliance. Et le Saint-Esprit est sur lâEglise ce soir, conduisant Celle-ci exactement comme lorsquâIl Ă©tait ici, conduisant Christ. De la mĂȘme façon... Le mĂȘme ministĂšre que Christ avait, se trouve dans Son Eglise ce soir: les mĂȘmes miracles, les mĂȘmes prodiges, le mĂȘme Esprit. Le mĂȘme type dâoeuvres que JĂ©sus a accomplies sur terre, lâEglise doit aussi les accomplir. Si ce nâest pas le cas, ce nâest pas la Semence dâAbraham; ce nâest pas lâEglise de JĂ©sus-Christ: câest impossible.
E-47 Ainsi, vous, les pentecĂŽtistes, voyez-vous quâil sâagit lĂ de vous? Les autres ne peuvent pas croire cela. Ils nâont rien en eux pour croire cela. Mais le problĂšme est que vous avez la chose, mais vous ne le savez pas. Si le diable... Si vous pouvez avoir la chose, lui peut vous la cacher et laisserâet ne pas vous laisser savoir que vous lâavez; il vous a trompĂ©s. Vous voyez? Vous ne pouvez pas Ă©chouer. Il nây a pas moyen dâĂ©chouer. Vous ĂȘtes la Semence dâAbraham. Dieu a jurĂ© par un serment quâIl vous ferait entrer. Amen. VoilĂ . Il a envoyĂ© Son alliance. AllĂ©luia.
JĂ©sus-Christ est Son Alliance. Et Il Lâa dĂ©chirĂ© au Calvaire, Il a reçu le Corps au Ciel, et Il a envoyĂ© le Saint-Esprit sur la terre. Et Ă la rĂ©surrection, le mĂȘme Esprit qui Ă©tait en JĂ©sus-Christ, est lâunique chose qui ressuscitera ce corps pour quâil aille Ă la rencontre de lâautre qui est lĂ -bas. Cela fait dâeux Mari et Femme. Comprenez-vous ce que je veux dire? LâEpouse, câest le peuple de lâalliance, inconditionnellement. Dieu vous a appelĂ© Ă sortir du monde, et Il vous a donnĂ© le Saint-Esprit. Ce soir, vous, la Semence dâAbraham, vous avez une promesse bĂ©nie. Amen. Oh! la la, si vous... Si donc vous ĂȘtes la Semence dâAbraham, vous avez cette promesse en vous. Vous croyez en Dieu peu importe ce qui arrive. Le Saint-Esprit vous fait croire cela malgrĂ© tout. Vous voyez?
E-48 LâEsprit qui Ă©tait sur Christ est sur lâEglise; en effet, il sâagit de lâEpoux et de lâEpouse. Et Il a enlevĂ© lâEsprit de... «Encore un peu de temps et le monde ne Me verra plus. Mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous, et mĂȘme en vous jusquâĂ la fin du monde.» LâEsprit et le corps sont enlevĂ©s.
Eh bien, le mĂȘme Esprit qui Ă©tait sur Christ doit ĂȘtre en vous, sinon ça ne sâaccordera pas avec cette alliance. Voyez-vous ce que je veux dire? Eh bien, maintenant, nâĂȘtes-vous pas heureux ce soir que vous soyez baptisĂ©s pour former lâEglise des premiers-nĂ©s, lâEglise du Dieu vivant, et que le mĂȘme Esprit qui Ă©tait en Christ soit dans lâEglise ce soir? Et vous en ĂȘtes une partie par le Saint-Esprit; Ă©tant mort en Christ, vous revĂȘtez la Semence dâAbraham, et vous ĂȘtes hĂ©ritier selon la promesse.
De quoi avez-vous peur? Tous les dĂ©mons de lâenfer ne peuvent pas vous Ă©branler. Rien ne peut vous Ă©branler. Nous recevons un Royaume qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©. Oh! la la! MĂ©ditez vous-mĂȘme une fois sur ces choses et pensez Ă ce que Dieu a dit, pas Ă votre circonstance, pas Ă votre... rien dâautre que ce que Dieu a dit.
E-49 Abraham nâa aucunement regardĂ© aux circonstances. Il nây a pas pensĂ©. Il nâa point considĂ©rĂ© la vieillesse de Sara ni sa propre vieillesse. Il sâest tout simplement souvenu que Dieu lâavait dit. Et ce mĂȘme Esprit est sur nous, les enfants dâAbraham, et nous fait affronter la mĂȘme chose.
Comment allez-vous recevoir le Saint-Esprit? Comment un homme peut-il parler en de nouvelles langues? Comment un homme peut-il faire cela? Lâesprit naturel ne peut pas accepter cela. Mais la Semence dâAbraham qui est nĂ©e de nouveau, et la Semence de Dieu... LâEsprit de Dieu est dans la Semence dâAbraham et Il lui fait croire cela parce que Dieu en lui manifeste cette chose Ă lâextĂ©rieur et lâamĂšne Ă ne pas considĂ©rer ces choses.
Il a un autre sens (Câest vrai.), le sixiĂšme sens, qui lui fait croire cela, quâil voit cela, goĂ»te cela, sente cela, sente lâodeur de cela ou pas; il croit cela de toute façon. Câest vrai. Câest vrai. Il croit cela de toute façon. Ensuite, lorsquâil accepte cela, il commence donc Ă arroser cela. Lorsquâil commence Ă arroser cela, cela commence Ă croĂźtre. Et chaque Semence de Dieu produira exactement ce que Dieu a dit.
Oh! voudriez-vous supporter encore ne fĂ»t-ce que quelques minutes, sâil vous plaĂźt? Jeâjâai vraiment horreur de hacher une chose comme ceci. Mais, Ă©coutez juste un instant.
E-50 Plus tard, Abraham a atteint lâĂąge de cent ans; câĂ©tait vingt-cinq ans aprĂšs. Eh bien, il continuait Ă demander: «Sara, comment te sens-tu?»
«Aucun changement.»
«Eh bien, allĂ©luia. Nous allons avoir lâenfant.» A lâĂąge de cent ans, il se fortifiait davantage.
E-51 Quelquâun dira: «HĂ©, madame Dupont, je pensais que vous Ă©tiez guĂ©rie lorsquâon a priĂ© pour vous, lorsque le pasteur a priĂ© pour vous.»
«Eh bien, gloire Ă Dieu. Il mâa guĂ©rie.» Câest cela. Câest ça! Continuez Ă croire. Vous ĂȘtes la Semence dâAbraham; vous croirez cela de cette façon-lĂ . Vous ne pouvez pas vous empĂȘcher de croire cela. Cela est en vous. Câest une nature. Vous devez croire cela.
E-52 Maintenant, suivez attentivement ceci. Eh bien, vous savez quoi, je peux le voir lorsquâil avait quatre-vingt-dix-neuf ans. Dieu lui apparaĂźt pour confirmer en quelque sorte cette chose: le chapitre 17 deâde GenĂšse. Il lui est apparu sous le nom dâEl ShaddaĂŻ. En fait, «El Shaddaï» est un mot hĂ©breux qui signifie «le sein» ou «Celui qui porte des seins,» câest comme la mĂšre par rapport Ă son bĂ©bĂ©. Lorsque vous prenez un petit bĂ©bĂ©...
Il a donc dit: «Abraham, Je suis El ShaddaĂŻ, le Dieu Tout-Puissant. Maintenant, tu es dĂ©jĂ vieux; tu as perdu toute ta force. Sara nâest plus en mesure dâavoir des enfants; elle a quatre-vingt-dix ans, elle est donc comme une petite grand-mĂšre, elle est comme une arriĂšre arriĂšre arriĂšre grand-mĂšre de quatre-vingt-dix ans. Elle a terriblement vieilli. Les gens se moquent de toi, et te ridiculisent. Mais Je suis Celui qui porte les seins.»
Câest comme une mĂšre vis-Ă -vis de son bĂ©bĂ© maladif qui la rĂ©clame en pleurnichant. Eh bien, lorsque le petit enfant est tout affaibli et Ă©puisĂ©, et quâil nâa plus de force, la mĂšre le tire vers son sein et lâenfant tĂšte... Lâenfant tire sa force de sa mĂšre en tĂ©tant. La force de la mĂšre devient la force de lâenfant au fur et Ă mesure que ce dernier la tire de la mĂšre.
E-53 Et ainsi, Dieu a dit: «Maintenant, Abraham, tu es vieux; tu as dépassé cet ùge-là , et Sara a dépassé cet ùge. Mais, il faut que Je la bénisse par toi, ainsi appuie-toi tout simplement sur Mon sein et continue à téter.» Amen. Alléluia! «Je vais te redonner ta force. Tire-la de Moi.» Oh! la la! Non pas...
Maintenant, observez. Celui qui porte des seins, pas un seul sein, mais deux: Il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, par Ses meurtrissures nous sommes guĂ©ris. Tournez simplement la tĂȘte si vous avez besoin de la guĂ©rison. Amen. Vous voyez? «Je suis le Dieu porteur des seins.» Câest ce que ça veut dire.
Pour ĂȘtre plus explicite: «Abraham, Je suis le Dieu qui porte des seins. Maintenant, voici ce que Je devrai faire, Jâaurai... Je te donnerai la Vie Eternelle en tĂ©tant ici. Eh bien, Je vais opĂ©rer la guĂ©rison divine dans ton corps si tu tĂštes ici.» Amen.
E-54 Il est le mĂȘme El ShaddaĂŻ, ce soir. Il ne change pas. Et le peuple de Son alliance a le mĂȘme privilĂšge de tĂ©ter Ă la mĂȘme source oĂč le pĂšre Abraham a dĂ» tĂ©ter, parce que Dieu a jurĂ© quâIl nous donnerait la promesse, la mĂȘme alliance. AllĂ©luia. Oh! la la! VoilĂ . Câest lĂ quâest bĂątie mon espĂ©rance, sur rien dâautre que le Sang de JĂ©sus et Sa justice; lorsque tout cĂšde autour de mon Ăąme, Il est toute mon espĂ©rance et mon appui. Sur Christ, le Rocher solide, je me tiens; tout autre terrain nâest que du sable mouvant. VoilĂ .
El ShaddaĂŻ, la Poitrine, le Dieu porteur des seins: «Si vous avez besoin du salut pour votre faible Ăąme, tĂ©tez de ce cĂŽtĂ©-ci. Si vous avez besoin de la guĂ©rison pour votre corps, tĂ©tez de ce cĂŽtĂ©-ci; car Mon alliance, câĂ©tait avec Christ, Mon Fils. Et lĂ , Il a Ă©tĂ© blessĂ© pour vos pĂ©chĂ©s. Et Il a Ă©tĂ©... Par Ses meurtrissures, vous avez Ă©tĂ© guĂ©ris. Je suis le Tout-Puissant. Appuyez-vous tout simplement lĂ et allez tĂ©ter Ă ces promesses.
E-55 Portez-les dans votre coeur, ce soir, et commencez tout simplement Ă tĂ©ter Ă ces promesses. «à Dieu, Tu as promis cela. Seigneur...» Demain, peu mâimporte comment vous vous sentirez, comment vous serez. «Gloire, je tĂšte Ă cette promesse.» Observez comment la force commencera Ă se renouveler, comment les choses commenceront Ă se redresser, comment les bras commenceront Ă se soulever, comment les yeux commenceront Ă sâilluminer, comment les coeurs commenceront Ă battre normalement. Le Dieu Porteur des seins: «Je tĂšte. Eh bien, peu mâimporte ce que je sens, et comment je suis. Je tĂšte Ă ce sein.»
Seigneur, Tu as promis cela. Je suis la Semence dâAbraham. Je suis Ton enfant, et je tĂšte Ă cette promesse. Câest AINSI DIT LE SEIGNEUR. Je Te crois. Le lendemain, si je suis plus malade que je lâĂ©tais avant, je tĂ©terai toujours. Je ne doute pas de la promesse de Dieu par incrĂ©dulitĂ©, mais je me fortifie par la foi, donnant gloire Ă Dieu pour la promesse certaine quâIl a donnĂ©e.» AllĂ©luia.
Je sais que vous allez me traiter de saint exaltĂ©; vous feriez donc mieux de commencer tout de suite. Ăa va, je le suis. Câest vrai. Oh! sâil faut ĂȘtre un saint exaltĂ© pour aller au ciel, alors, je suis un saint exaltĂ©.
E-56 Observez. «Je suis Celui qui porte des seins. Approchez-vous tout simplement de Moi.» Maintenant, jâaimerais vous donner trĂšs vite de la consolation, si je le peux Ă ce propos, et vous montrer donc comment Dieu est allĂ©... Abraham nâavait pas fait de progrĂšs tant que Lot Ă©tait toujours Ă ses cĂŽtĂ©s. Câest vrai. Il devait se dĂ©barrasser de Lot. Dieu lâavait appelĂ© Ă se sĂ©parer. Lui, Abraham, il a pris Lot Ă ses cĂŽtĂ©s. Mais malgrĂ© tout, Lot demeurait toujours Ă moitiĂ© rĂ©trograde. Amen.
Ainsi, il sâest rendu lĂ Ă Sodome et Ă Gomorrhe; et aprĂšs quâil sâĂ©tait dĂ©barrassĂ© de Lot lĂ -bas... Toute la ville de Gomorrhe... Sodome et Gomorrhe Ă©taient consumĂ©es. Alors Dieu est apparu Ă Abraham. Il a dit: «Sors et regarde maintenant partout et vois ce que tu possĂšdes.» Amen.
Oh! jâaime cela. «Sors et regarde partout. Parcours le pays de lâest Ă lâouest. Tout, câest Ă toi. Tu as suivi le chemin du petit nombre des mĂ©prisĂ©s du Seigneur, maintenant tu es hĂ©ritier de tout cela.» Amen. «Tout tâappartient maintenant, Abraham. Je te donne cela inconditionnellement. Tu ne le mĂ©rites pas, mais Je te le donne de toute façon.» Amen. Oh! je ne mĂ©rite pas ceci, mais Il me lâa donnĂ© de toute façon. Ainsi, je vais parcourir le pays Ă lâest, au nord, Ă lâouest et au sud, pour voir ce que je possĂšde dans le Royaume de Dieu. Toutes choses sont miennes. Amen. Levons-nous et parcourons le pays, et dĂ©couvrons-le. Oh! la la! Quâil est bon dâaccepter Dieu par la foi.
E-57 «Le mĂ©decin a dit que tu ne peux pas, mais Dieu a dit que je peux me rĂ©tablir.» Ainsi, jâaccepte tout simplement cela de cette façon-lĂ et câest ainsi que je crois la chose. Oui, oui. «Oh! la la! Ce soir, je suis malade comme je lâĂ©tais.» Cela ne change rien. Cela ne fait que fortifier davantage votre foi; pour moi, ce sera un plus grand miracle si je reçois cela demain soir. Amen. Câest ça la Semence dâAbraham. Ne doutez pas de la promesse de Dieu.
Le mĂ©decin a fait tout ce quâil a pu; câest tout ce quâil a pu faire. Mais Dieu nâa pas [encore] fait tout ce quâIl peut. Tout travail qui est trop grand pour Dieu, moi je ne peux pas lâaborder. Ainsi, je le Lui remets tout simplement et je poursuis mon chemin.
E-58 Remarquez. Maintenant, nous devons nous dĂ©pĂȘcher. Je ne cesse de penser Ă cette montre et je sais que vous devez tous aller Ă lâĂ©cole du dimanche le matin.
Ecoutez, juste un moment. Jâaimerais vous donner une petite consolation.
Vous savez, croyez-vous que la Bible est Ă©crite de telle sorte que vous devez La lire absolument entre les lignes, comme je lâai dit? Lisez entre les lignes. Non pas... Les lignes, câest bien, mais il y a quelque chose entre les lignes.
E-59 Maintenant, madame Branham est assise lĂ derriĂšre, elle me regarde. Lorsquâelle mâĂ©crit une lettre, lorsque je vais outre-mer, elle dit: «Cher Bill, ce soir, je pense Ă toi. Je tâaime. Et je suis assise ici avec les enfants. Je te manque certainement.» Oh! ça, câest ce quâelle dit, mais lĂ entre les lignes, je vois vraiment beaucoup dâautres choses auxquelles elle pense. Je lâaime. Elle mâaime. Et je sais comment elle Ă©crit. Vous voyez? Ainsi, ça, câest une affaire entre nous.
Et lorsque vous devenez amoureux de Dieu, vous lisez entre les lignes. Vous voyez? Il a dit: «Par Ses meurtrissures, vous avez été guéris.»
«Oui, Seigneur, je sais pourquoi. Pourquoi? Tu ne peux pas rejeter Tes enfants. Vous voyez? Tu as de la compassion pour Tes enfants.» Et tout ce que je vois, câest en lisant tout simplement entre les lignes.
E-60 Maintenant, observez. Suivez attentivement maintenant et portez vos vestes. Jâai une fois prĂȘchĂ© ceci ça fait deux ans Ă une confĂ©rence biblique et, frĂšre, je vous assure, mon bureau a Ă©tĂ© inondĂ© de lettres et de toutes les critiques que vous ayez jamais entendues. Ensuite, jâai appris que quelquâun a pris cela et est allĂ© Ă©crire un petit livre lĂ -dessus. Ainsi, cela sâest rĂ©pandu je ne sais comment. Mais Ă©coutez, dans la rĂ©vĂ©lation... Remarquez ceci. Les gens commencent Ă recevoir cela un peu plus maintenant comme ils commencent Ă sâaffermir et Ă mieux considĂ©rer la chose. Vous voyez? [Espace vide sur la bandeâN.D.E.] Vous savez, un mulet qui sâest enfui de la stalle, il ne donne pas une bonne impression. Câest tout Ă fait exact. Continuez tout simplement Ă lâobserver pendant quelque temps. Dieu fera en sorte que la chose sâaccomplisse. Il vaâIl vous montrera oĂč il en est.
E-61 Maintenant, jâaimerais vous donner une consolation, vous mes bien-aimĂ©s vieux saints du Dieu vivant, qui avez longtemps combattu et qui maintenant commencez Ă vous sentir fatiguĂ©s et Ă devenir vieux. Eh bien, je vais terminer juste dans environ cinq minutes. Suivez attentivement maintenant.
Voici quâAbraham Ă©tait ĂągĂ© de cent ans; et Sara de quatre-vingt-dix ans. Dieu a dit: «Je vais nĂ©anmoins te donner cet enfant. Je me souviens de Ma promesse. Tu as cru cela tout ce temps, maintenant, Je mâen vais te lâaccorder.» Sara a ri dans la tente. LâAnge du Seigneur a su ce quâelle disait comme... Ce nâĂ©tait pas lâAnge du Seigneur, câĂ©tait Dieu Lui-mĂȘme. Abraham a dit que câĂ©tait Lui. Dieu habillĂ© comme un homme, et tout recouvert de poussiĂšre; Il venait dâun pays lointain. Mais Abraham a vu Dieu face Ă face lĂ -bas. Eh bien, Dieu est sorti; et regardez ce quâIl a fait. Il a mangĂ© de la viande. Abraham est allĂ© tuer un veau, et a apportĂ© du beurre. Et Sara a pĂ©trie la pĂąte de pain et a fabriquĂ© du pain de maĂŻs, quâelle a servi. Et le Tout-puissant, avec des vĂȘtements couverts de poussiĂšres, Sâest assis et a mangĂ© du veau et a bu du lait; Il a mangĂ© du pain de maĂŻs. Câest lâEcriture, si vous voulez bien le croire. Câest vrai. Et Il a disparu juste lĂ devant Abraham. Oh! la la! Jâai senti lĂ oĂč cela est parti. Mais câest la vĂ©ritĂ©.
E-62 Eh bien, Il a dit: «Abraham, au temps de la vie, Je vais te visiter.» Sara, Ă lâintĂ©rieur... LâAnge a dit ou le Seigneur a dit: «Pourquoi as-tu ri, Sara?»
Elle a rĂ©pondu: «Je nâai point ri.»
Il a dit: «Oh! Si, tu as ri.» Il est toujours le mĂȘme ce soir, nâest-ce pas? Il sait ce quâil y a dans votre coeur et ce qui sây passe. Certainement, Il le sait.
«Pourquoi as-tu ri?»
Je regrette que nous nâayons pas du temps pour rester un peu plus longtemps sur ces choses et... TrĂšs bien.
E-63 Remarquez. Maintenant, Sara Ă©tait lĂ . Elle Ă©tait devenue vieille, une petite mĂ©mĂ©. Et Abraham Ă©tait lĂ , ĂągĂ© de cent ans, avec une longue barbe grise. Maintenant, pour fixer les idĂ©es dans votre esprit avant que vous ne puissiez commencer, la Bible dit quâils Ă©taient tous les deux fort avancĂ©s en Ăąge. Et des annĂ©es avant ceci, Abraham Ă©tait tombĂ© sur sa face et avait ri lorsquâil a considĂ©rĂ© lâidĂ©e mĂȘme que lui, un vieil homme, et Ă©tant donnĂ© que sa vie Ă©tait foutue dans lâĂ©tat oĂč il Ă©tait, quâil puisse avoir cet enfant par Sara. Est-ce vrai? Eh bien, ils Ă©taient tous deux vieux.
Eh bien, nous remarquons quâimmĂ©diatement aprĂšs ceci, lorsque Dieu a fait Son alliance ou quâIl a montrĂ© Ă Abraham... Maintenant, ceci nâest pas clairement Ă©crit dans la Bible, mais lisez avec moi maintenant entre les lignes. Eh bien, lorsque Dieu a montrĂ© Ă Abraham ce quâIl allait faire, Il a manifestĂ© la chose aux gens, Ă eux. Maintenant, observez. Eh bien, Il leur a dit quâIl allait les bĂ©nir. Eh bien, les prĂ©dicateurs, maintenant, dĂ©posez un peu vos fusils une minute. Mais remarquez.
E-64 Nous savons que Dieu a dĂ» faire quelque chose dans le sein de Sara, de toute façon, nâest-ce pas? Elle a Ă©tĂ© stĂ©rile toutes ces annĂ©es-lĂ ; elle avait presque cent ans, et elle Ă©tait stĂ©rile. Eh bien, en vue de... Câest un auditoire mixte, mais vous Ă©coutez votre mĂ©decin. Je suis votre frĂšre. Afin de faire quelque chose et faire que ceci... Dieu a dĂ» recrĂ©er quelque chose dans le sein de cette femme pour la rendre fĂ©conde. Est-ce vrai? Pour le faire, Dieu a dĂ» stimuler son coeur, parce que Sara nâĂ©tait plus en mesure de supporter les douleurs de lâenfantement dans son Ă©tat, elle qui Ă©tait une femme de cent ans. Est-ce vrai? Elle ne pouvait pas supporter cela. TrĂšs bien. Et autre chose, que dire des veines Ă lait? Dieu ne rapiĂšce pas les choses. Il a rendu Sara une nouvelle femme. Il lâa rendue de nouveau une belle jeune femme, et Il a rendu Abraham de nouveau un jeune homme. Il les a rajeunis pour montrer ce quâIl va faire de nous dans lâEnlĂšvement. Oh! vous direz: «FrĂšre Branham, câest ridicule.» Ăa va, nous allons les suivre pendant une minute.
E-65 Nous savons quâimmĂ©diatement aprĂšs cela, ils ont effectuĂ© un petit voyage et se sont rendus Ă GuĂ©rar. Est-ce vrai? Calculez la distance sur votre carteâça fait cents et quelques miles [environ 483 kmâN.D.T.] Ă dos de chameau. Quel long voyage pour un couple de vieillards comme eux. Voici venir grand-mĂšre tenant un petit bĂąton et portant un petit chĂąle, et Abraham...?...
Ăa faisait un trajet de trois cents [environ 483 kmâN.D.T.] et quelques miles jusquâĂ GuĂ©rar. Est-ce vrai? La Bible dit quâils se sont rendus lĂ -bas.
Et vous savez ce quâil y avait dâĂ©trange; aprĂšs que la petite grand-mĂšre et les autres sont arrivĂ©s lĂ (lâarriĂšre arriĂšre grand-pĂšre Abraham, avec une longue barbe grise et la vieille grand-mĂšre portant ce petit chĂąle) le roi de GuĂ©rar Ă©tait Ă la recherche dâune fiancĂ©e. MalgrĂ© quâil y avait lĂ -bas toutes ces jolies femmes lorsque ce roi a vu Sara, il a dit: «VoilĂ celle quâil me faut», une petite grand-mĂšre avec un chĂąle sur lâĂ©paule, la plus belle nana du monde. Câest ridicule, du non-sens, elle nâĂ©tait plus une petite grand-mĂšre. Dieu lâavait fait redevenir une belle jeune femme. Câest ce quâil va faire avec chacun de vous lors de lâEnlĂšvement. Oui, oui.
E-66 Et je peux me la reprĂ©senter lĂ . Le roi est en train de dĂ©vorer du regard toutes ces belles filles. Ecoutez. Mais lorsquâil a aperçu Sara, il a dit: «VoilĂ celle que jâattendais.» Pouvez-vous imaginer cela, une petite mĂ©mĂ©? «VoilĂ celle que jâattendais.» Non, elle Ă©tait une jolie fille, elle Ă©tait ramenĂ©e Ă lâĂąge dâenviron 25 ans, ou quelque chose du genre; et Abraham, Ă©tait redevenu un jeune homme robuste.
Dieu lui avait dit ce quâIl... Il lui a montrĂ© ce quâIl allait faireâce quâest lâalliance avec vous. Ce quâIl a fait avec Sara et Abraham, Il va le faire avec vous, la grand-mĂšre, et avec vous, le grand-pĂšre, la mĂȘme chose.
E-67 Maintenant, observez. Ce roi de GuĂ©rar est tombĂ©âest tombĂ© amoureux dâelle. Et Abraham a menti en disant: «Câestâceâceâcâest ma soeur.» Ceci va choquer les gens de la saintetĂ©. Il a dit: «Câest ma soeur.»
Et le roi lâa amenĂ© et il allait la prendre en mariage, et il lâa amenĂ©e lĂ -bas, et lui a accordĂ© tous les soins de beautĂ© possibles, peut-ĂȘtre. Et il lui a fait faire tous les maquillages possibles, ou tout ce que les autres faisaient. Il Ă©tait roi. Il faisait ce quâil voulait. Et ensuite, vous savez, il lui a peut-ĂȘtre fait appliquer de la manucure aux cheveux, vous savez, ou peu importe comment vous appelez cette histoire que vous appliquez aux cheveux, et lui a assurĂ© tous les soins de beautĂ©. Il allait la prendre en mariage. Il est... elle Ă©tait une bonne femme, elle avait le Saint-Esprit; ainsi, elle nâa pas utilisĂ© cette affaire. Vous voyez? Ainsi, il a dĂ» lui accorder tous les soins de beautĂ© possibles, il voulait donc lâĂ©pouser Ă sa maniĂšre.
E-68 Ainsi, vous voyez que ce soir-lĂ , aprĂšs quâil a pris son bain, il sâest couchĂ© et a Ă©tendu ses grands pieds dans le lit comme cela, et sâest exclamĂ©: «Oh! la la! la la!» Il a dit: «Seigneur, je suis si heureux que tu mâaies donnĂ© cette jolie fille.» Tout ce temps, il ignorait le fait que câĂ©tait la femme dâun autre homme. Et pendant quâil Ă©tait couchĂ© lĂ , eh bien, nâoubliez pas quâil Ă©tait un homme juste. Ainsi, quand il est allĂ© dormir, le Seigneur est venu vers lui et lui a dit: «Tu es un homme pratiquement mort.»
Eh bien, a-t-il dit, «Seigneur, pourquoi suis-je pratiquement un homme mort?» Dieu lui a rĂ©pondu: «Eh bien, tu as lĂ -bas la femme dâun autre homme.» Voyez, Dieu dans Sa grĂące Souveraine protĂ©geait cette lignĂ©e de sang par laquelle JĂ©sus est venue. Câest vrai. Dieu le fera, ne vous tracassez pas. Il prendra soin du reste de cette lignĂ©e. Laissez-Le tout simplement faire. Abandonnez-vous tout simplement Ă Lui, Il prendra soin du reste. Il a dit: «Tu es pratiquement un homme mort.» Eh bien, il a dit: «Seigneur, tu connais lâintĂ©gritĂ© de mon coeur.» Eh bien, il a dit: «Tu sais bien quâelle mâa dit: âCâest mon frĂšre,â et lui mâa dit: âcâest ma soeurâ.» Dieu a dit: «Oui, Je le sais. Je le sais. Je connais lâintĂ©gritĂ© de ton coeur et câest la raison pour laquelle je tâai empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi.»
E-69 Ecoutez. Voici la grĂące. «Je sais que tu es un homme de bien, un homme juste et que sais-je encore. Mais je nâĂ©couterai pas ta priĂšre. Son mari est mon prophĂšte.»
Pensez-y: un petit menteur, un rétrograde.
Vous direz: «FrĂšre Branham, jeâjâai fait quelque chose lâautre jour. Je crains que le Seigneur ne me guĂ©risse pas ce soir.» Oh! si, Il le fera. Nâayez pas peur. Vous ĂȘtes un chrĂ©tien, tenez-vous tout simplement tranquille. Repentez-vous pour le mal que vous avez commis. Vous voyez? Câest vrai. Vous voyez? Vous direz: «Eh bien, jeâjâai rĂ©trogradĂ©, mon frĂšre.» Cela ne change rien. Repentez-vous et allez de lâavant. Vous voyez? Vous avez peur.
A la premiĂšre petite chose qui survient, vous retournez votre tĂȘte de lâautre cĂŽtĂ©. Vous vous dites que Dieu va vous condamner. Repentez-vous, câest tout. Mettez-vous en ordre. Vous direz: «Eh bien, je...»
E-70 Maintenant attendez. Abraham Ă©tait lĂ , et tout le monde sait que Dieu lui avait dit de ne pas quitter la Palestine. Et chaque fois quâune personne dĂ©sobĂ©it Ă Dieu, elle rĂ©trograde. Est-ce vrai? Et Ă cause dâune sĂ©cheresse qui Ă©tait survenue, Abraham, au lieu de tenir ferme, et braver lâĂ©preuve, il est allĂ© faire exactement le contraire de ce que Dieu lui avait dit.
Si vous faites donc le contraire de ce que Dieu vous dit, vous ĂȘtes un rĂ©trograde. Ainsi, Abraham Ă©tait assis dehors, un rĂ©trograde et il disait un mensonge. Mais Dieu ne pouvait pas rejeter Son enfant. Il lui avait donnĂ© la promesse sans condition.
Il a dit: «Câest Mon prophĂšte. Remets sa femme et rends-la-lui. Si tu ne le fais pas, tu es pratiquement un homme mort. Et quâil prie pour toi. (Qui? AllĂ©luia. Qui?) Pas celui lĂ qui est âplus saint que toiâ, mais Mon prophĂšte qui est assis lĂ -dehors. Jâexaucerai sa priĂšre Ă lui.» AllĂ©luia. VoilĂ la grĂące de Dieu pour lâĂ©glise du Saint-Esprit, mais vous ne reconnaissez pas cela.
E-71 Câest la mĂȘme chose que Balaam, ce prophĂšte mercenaire, a vu lorsquâil a regardĂ© IsraĂ«l dâen haut et quâil sâest dit quâassurĂ©ment un Dieu saint maudirait un peuple dont les gens avaient vĂ©cu avec leurs mĂšres et avaient fait toutes sortes de choses, des choses sales et vulgaires. Mais il a manquĂ© de voir ce Rocher frappĂ©, et ce serpent dâairain qui allait au devant dâIsraĂ«l, faisant lâexpiation.
Câest cela le problĂšme ce soir. Les gens regardent avec mĂ©pris et disent: «Les pentecĂŽtistes font ceci, les pentecĂŽtistes font cela. Ils sont comme ceci, et ils sont comme cela.» Ils manquent de voir le Rocher frappĂ©, JĂ©sus-Christ, qui va lĂ au-devant dâeux dans la puissance de la rĂ©surrection du Saint-Esprit. Ils sont toujours le peuple de lâalliance.
Je sais que les gens parlent de vous, disant: «Ce prĂ©dicateur sâest enfui avec la femme de cet homme.» Mais lĂ dans leurs rangs, ils ont fait la mĂȘme chose. Ne me dites pas le contraire, je viens de lĂ . Je le sais. Ils jouissent dâun si grand prestige que cela couvre la chose. Et il vous faut vous tenir lĂ et supporter la chose. Câest vrai.
E-72 Mais si vous avez le Saint-Esprit, vous ĂȘtes un enfant de Dieu, vous ĂȘtes la Semence dâAbraham. Vous avez dans votre coeur une alliance inconditionnelle Ă©crite par le Dieu Tout-Puissant Lui-mĂȘme, dont Il ne peut pas se rĂ©tracter. Amen. Il a jurĂ© quâIl ne le ferait pas. AllĂ©luia.
Chaque promesse dans la Bible est mienne,
Chaque chapitre, chaque verset, chaque ligne.
Je crois dans Son amour divin.
Chaque promesse dans le Livre est mienne.
Les enfants de Dieu, inconditionnellement... Vous ne mĂ©ritez pas votre guĂ©rison ce soir. Personne dâentre nous ici ne mĂ©rite mĂȘme dâentendre lâEvangile. Personne dâentre vous ne mĂ©rite la grĂące de JĂ©sus-Christ, personne dâentre nous. Nous tous, personne. Mais Dieu, par grĂące, lâa fait de toute façon. Câest vrai. Personne dâentre vous ne mĂ©rite sa guĂ©rison. Chacun de vous devrait mourir, moi aussi, nous tous. Nous nâavons pas mĂ©ritĂ© de vivre sur terre. Câest vrai. Nous ne mĂ©ritons pas de regarder la crĂ©ation de Dieu.
Mais Dieu nous a fait la promesse et Il ne peut pas mentir. Il a jurĂ© quâIl le ferait. La guĂ©rison nous appartient. Amen. Le salut nous appartient. Le Saint-Esprit nous appartient. Le ciel nous appartient. Nous sommes maintenant des fils de Dieu. Nous sommes maintenant assis dans les lieux cĂ©lestes en JĂ©sus-Christ. Et rien ne peut nous nuire.
E-73 Le mĂȘme Dieu a regardĂ© Abraham dans son erreur... Dieu a fait payer cela Ă Abraham. Ne pensez pas quâil sâen Ă©tait tirĂ©. MalgrĂ© cela, Dieu ne lâa pas rejetĂ©. Il a tout simplement amenĂ© Abraham Ă se repentir de la chose. Et vous pensez que vous nâĂȘtes pas digne dâĂȘtre guĂ©ri ce soir. Câest tout Ă fait... Maintenant, la raison pour laquelle je dis ceci, câest parce que je sais ce que vous pensez. Câest la raison pour laquelle je fais cela le soir, pour voir comment monâlâEsprit agit dans lâĂ©glise. Quelquâun dira: «Eh bien, jeâje ne suis tout simplement pas digne. Je pense, peut-ĂȘtre pour avoir fait telle chose.» Ătez cela de votre pensĂ©e. AssurĂ©ment, vous nâĂȘtes pas digne, et vous ne le serez jamais; mais JĂ©sus-Christ est digne, câest Lui qui vous donne cela. Câest Lui qui a payĂ© le prix. Il... «Celui qui veut, quâil vienne boire gratuitement aux fontaines de lâeau de la Vie. La Vie.» Que Dieu vous bĂ©nisse.
E-74 Oh! je nâaime pas hacher quelque chose comme cela, mais jâespĂšre que vous comprenez ce que je veux dire. Dieu a fait une alliance inconditionnelle. Il a jurĂ© par la mort de JĂ©sus-Christ. Il a renvoyĂ© le Saint-Esprit sur vous pour servir de confirmation comme quoi lâalliance est faite avec vous. FrĂšre, je nâaimerais pas que le diable vous vole cela. Ne pensez pas que je sois fou. Je pense que je peux lâĂȘtre, mais laissez-moi tranquille. Je suis heureux dâĂȘtre fou alors. Ecoutez. Laissez-moi vous dire quelque chose. Je prĂ©fĂ©rerais ĂȘtre ainsi plutĂŽt que dâĂȘtre ce que jâĂ©tais autrefois.
E-75 Ecoutez, vous ĂȘtes le peuple de lâalliance de Dieu. Dieu a dĂ©chirĂ© Christ au Calvaire, en faisant lâalliance, jurant par Lui-mĂȘme. Et Il a amenĂ© au ciel le Corps, lequel reviendra un jour. Mais Il a renvoyĂ© lâEsprit sur terre pour conduire lâEglise. La mĂȘme Vie qui Ă©tait en JĂ©sus-Christ est dans lâEglise ce soir par le Saint-Esprit, en train de faire, dâagir, et dâaccomplir les mĂȘmes choses quâIl avait accomplies lorsquâIl Ă©tait ici sur terre. Vous avez reçu cela. Vous avez lâalliance. Elle est Ă©crite pour vous, par un serment de Dieu. Vous ne pouvez pas faillir. Cela rend le diable furieux, certainement, lorsque vous rĂ©alisez qui vous ĂȘtes.»
Soeur, ne craignez pas pour lâenfant. Dieu a accompli cela, ne craignez donc pas pour le bĂ©bĂ©, soeur. Ne le faites pas. Dites tout simplement: «à Dieu, maintenant jâaccepte cela. Câest ma propriĂ©tĂ© personnelle. Je suis une croyante. Je remplis ce chĂšque et je dis: «Au Nom de JĂ©sus, jâaccepte cela.» Câest fini Ă ce moment-lĂ .
Et le diable dira: «Eh bien, tu ne te sens pas mieux.»
«Mais, gloire Ă Dieu, je lâai reçu de toute façon.» Amen.
Le jour suivant, Abraham a demandĂ©: «Comment te sens-tu? Eh bien, tu ne sens aucun changement.» Mais il a ajoutĂ©: «Gloire Ă Dieu, je vais lâavoir de toute façon. Dieu lâa dit.» Câest vrai.
Comment le sais-tu?
Jâai lâalliance.
E-76 Maintenant, voici ce que Dieu a dit au peuple de lâalliance: «Tout ce que vous dĂ©sirez (en tant que chrĂ©tien), lorsque vous priez, croyez que vous lâavez reçu (tenez-vous en fermement Ă cela), cela vous sera accordĂ©.» Est-ce vrai? Cela vous sera accordĂ©. Tenez-vous-en fermement Ă cela, parce que Dieu a jurĂ© quâIl le ferait. «Je suis ici comme une confirmation. Je mâen vais, Je retourne au PĂšre. Et puis, le Saint-Esprit viendra, et Il confirmera tout ce que Jâai dĂ©clarĂ©. Il sera avec vous. Il continuera ce ministĂšre jusquâĂ Mon retour.
Et nous voici assis ce soir dans ce bĂątiment, et nous sentons le mĂȘme Saint-Esprit que lâon a senti le jour de la PentecĂŽte, le mĂȘme Saint-Esprit qui a conduit Abraham, le mĂȘme Saint-Esprit qui a accompli les miracles dans la premiĂšre Eglise, les mĂȘmes miracles et prodiges, le mĂȘme baptĂȘme, les mĂȘmes rĂ©sultats. Pourquoi devons-nous nous tracasser? Dieu a jurĂ© quâIl le ferait. Vous ne pouvez pas perdre, vous ne pouvez pas perdre, Dieu lâa dit. Ce que quelquâun dâautre a dit, ça ne change donc rien. Dieu lâa dit. Que Dieu vous bĂ©nisse.
E-77 Notre PĂšre cĂ©leste, nous Te remercions ce soir parce que Tu tâes tellement souciĂ© de nous que Tu nous as donnĂ© cette alliance avec JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. Ă PĂšre, que je puisse un jour avoir la maniĂšre ou le moyen de pouvoir expliquer ce que je sens dans mon coeur. Et je Te prie de bĂ©nir ces gens ici prĂ©sents, ce soir. Seigneur Dieu, quâils ne pensent pas que nous sommes... Nous ne sommes pas des fanatiques. Tu sais, PĂšre, que nous ne sommes pas des fanatiques; malgrĂ© quâon nous taxe bien de cela. Mais, nous Tâaimons et nous croyons en Toi. Et Tu es ici et Tu confirmes chaque chose que nous avons dĂ©clarĂ©e comme Ă©tant la vĂ©ritĂ©.
Donne-nous donc du courage ce soir; donne la foi; accorde la conduite. Et laisse le Saint-Esprit, le vĂ©ritable Conducteur divin du Nouveau Testament, de lâEglise du Saint-Esprit, nous conduire tous dans cette foi parfaite, dans lâamour parfait les uns envers les autres. Seigneur, fais que nous puissions tellement nous aimer quâil nous serait difficile de quitter ce bĂątiment. Lie nos coeurs ensemble, que nous soyons comme une seule personne, et que nous puissions ĂȘtre dâun commun accord. Et puisse le mĂȘme Saint-Esprit qui est venu le jour de la PentecĂŽte aller et produire la Semence dâAbraham selon la promesse de Dieu; puisse-t-Il faire son travail ce soir ici dans ce bĂątiment, car je le demande au Nom de JĂ©sus. Amen.
E-78 Je suis trĂšs dĂ©solĂ© de vous garder si longtemps; je suis franc. Mais je viens tout simplement de commencer... Jeâjâaurai bien voulu avoir lâinstruction ou je ne sais quoi pour mâexprimer tel que jeâje sens. Je nây arrive pas. Je nây arrive tout simplement pas. Mais mon coeur brĂ»le pour cela, vous... Et jâessaie dâexprimer cela. Je bave beaucoup, et je mange beaucoup de nouveaux raisins de Canaan; câest ce qui me fait baver. Nây faites donc pas attention. Jâaime donc le Seigneur JĂ©sus.
Et je ne suis pas ici pour ĂȘtre vu. Je suis ici pour reprĂ©senter mon RĂ©dempteur bĂ©ni, JĂ©sus-Christ. Et je ne suis pas ici avec de grands mots, je nâen connais pas. Je ne me prĂ©occupe pas dâen connaĂźtre. Lâunique chose que... le plus grand mot que je connaisse, câest J-Ă©-s-u-s, et câestâcâestâcâest vrai. Et câest Lui que jâaime. Câest Lui que je dĂ©sire rencontrer. Câest pour Lui que je dĂ©sire me tenir ici, et par Sa grĂące Le reprĂ©senter par la puissance divine.
Si jâĂ©tais en mesure de prĂȘcher lâEvangile comme certains hommes, je laisserais probablement la priĂšre pour les malades afin de prĂȘcher lâEvangile. Etant donnĂ© que je ne sais pas prĂȘcher lâEvangile, alors, lâunique chose que je fais, câest de prier pour les malades. Câest cela mon appel. Câest ce que je fais. Que le Seigneur vous bĂ©nisse donc.
E-79 Je vais appeler une ligne de priĂšre. Eh bien, demain, vous nâavez pas besoin de vous rĂ©veiller trĂšs tĂŽt pour aller au travail, vous pouvez... Tenons une petite ligne de priĂšre, tout le monde...
Maintenant, combien croient que le Saint-Esprit, la Vie de JĂ©sus-Christ est ici sur terre, appelant la Semence dâAbraham Ă la repentance? Faites voir vos... Alors siâsi vous lâĂȘtes, vous ne saurez dire... Je ne saurais dire si vous lâĂȘtes, et vous non plus, vous ne saurez dire si je le suis. Je crois que vous lâĂȘtes, et vous croyez que je le suis. Si nous le sommes, nous avons une alliance inconditionnelle. Est-ce vrai? Dieu par grĂące...
Ce nâest pas parce que vous dites: «Eh bien, FrĂšre Branham, jeâje vous assure, jeâjeâjâai achetĂ© beaucoup de biens pour une veuve une fois et je lui ai donnĂ© de lâargent. Jeâje sais que je suis sauvĂ©.» Non, non. «Jâai cessĂ© de fumer, de boire et...» Ceâceâce nâest point ce qui mâa sauvĂ©. Non, non. «Jâai Ă©tĂ© sauvĂ© frĂšre, comme jâai eu envie de crier.» Non, non. Ce nâest pas ce qui mâa sauvĂ©. Je suis sauvĂ© parce que jâai rempli les exigences de Dieu. Câest cela. Vous voyez? Ecoutez. Je pourrais cesser de boire, de fumer, de jouer Ă lâargent et que sais-je encore comme cela, mais nĂ©anmoins ne pas ĂȘtre un chrĂ©tien. Certainement.
E-80 Ecoutez. Il nây a pas longtemps, jâai dit... Pendant que je prĂȘchais un message Ă lâĂ©glise, jâai dit: «Voler nâest pas un pĂ©chĂ©. Mentir nâest pas un pĂ©chĂ©. Commettre adultĂšre nâest pas un pĂ©chĂ©.»
Je nâai pas pu aller plus loin si bien quâune petite vieille femme mĂ©thodiste, sanctifiĂ©e, vous savez, sâest levĂ©e et a dit sur-le-champ: «RĂ©vĂ©rend Branham, quâappelez-vous pĂ©chĂ©?»
Jâai dit: «Ce nâest pas cela le pĂ©chĂ©. Le pĂ©chĂ©, câest lâincrĂ©dulitĂ©. Ăa, câest lâattribut du pĂ©chĂ©. Vous faites cela parce que vous ne croyez pas.» La rai-... Comme vous ne croyez pas en JĂ©sus-Christ, cela vous fait faire nâimporte quoi. Vous pouvez mentir et voler. Mais si vous ĂȘtes un croyant, vous ne le faites pas. Vous voyez? Câest vrai. Câest la raison pour laquelle vous faites cela, parce que vous ne...
JĂ©sus a dit: «Celui qui entend Mes Paroles et qui croit enâcroit en Celui qui Mâa envoyĂ©, a la Vie Eternelle.» Vous pourriez dire que vous croyez. Vous pourriez essayer dâimiter un croyant. Mais lorsque vous croyez rĂ©ellement, cela rĂšgle la question. Câest tout. Il nây a que deux choses: la foi et lâincrĂ©dulitĂ©. Il ne reste que ces deux sens Ă lâhomme surnaturel.
E-81 Lâhomme naturel a cinq sens. Lâhomme surnaturel, lâesprit, en a deux. Câest soit la foi, soit lâincrĂ©dulitĂ©. Il vous faut avoir lâun dâeux. Si ce soir, vous possĂ©dez lâun de ces sens, vous ĂȘtes un chrĂ©tien. Si vous en possĂ©dez lâautre, vous nâĂȘtes pas un chrĂ©tien.
Peu importe si vous nâavez jamais posĂ© un mauvais acte de votre vie, autant que vous le sachiez, vous ĂȘtes toujours un pĂ©cheur, parce que vous ĂȘtes nĂ© dans le pĂ©chĂ©. Mais ce que vous avez fait..., ça importe peu. Vous pouvez ĂȘtre une prostituĂ©e de la rue. Si dans votre coeur vous croyez que JĂ©sus-Christ Ă©tait le Fils de Dieu, et que vous vous repentiez et Lâacceptiez comme votre Sauveur, vous ĂȘtes une chrĂ©tienne et une croyante. Câest vrai. Vous voyez? Câest tout, lâune des deux choses...
Ce soir, si vous vous avancez ici en tant quâun croyant, vous repartirez dâici guĂ©ri. Si vous venez en tant quâun incrĂ©dule, vous vous en irez tel que vous Ă©tiez venu. Câest vrai. Est-ce vrai? Ayez tout simplement la foi.
E-82 TrĂšs bien. OĂč est Billy? Quelle sĂ©rie de cartes de priĂšre avez-vous distribuĂ©e? Je mâemballe complĂštement ici en essayant de parler et...Laquelle? La sĂ©rie O. Eh bien, jusquâĂ quel numĂ©ro? Vous avez eu la sĂ©rie O. Etait-ce la sĂ©rie O, hier soir? En ĂȘtes-vous sĂ»r? La sĂ©rie O, du numĂ©ro 1 jusquâau numĂ©ro 100 dans la sĂ©rie O. TrĂšs bien. Nous appelons environ quinze personnes Ă la fois. Et ainsi, peut-ĂȘtre, parfois, jâarrive parfois Ă ce nombre-lĂ ... Des fois, Il mâest arrivĂ© de prendre vingt-cinq ou trente personnes en une soirĂ©e. Mais cela dĂ©pend de la maniĂšre dont les visions opĂšrent. Si je fais tout simplement passer les gens, je peux prendre tout le groupe. Mais lorsque les visions commencent, alors une seule vision vous Ă©puise deux fois plus que deux heures dâune puissante prĂ©dication. Câest vrai. Vous reconnaissez Ă peine oĂč vous vous trouvez, vous pĂ©nĂ©trez tout simplement dans un autre monde et...
ConsidĂ©rez Daniel. Il a dit quâil a eu une seule vision, et il a eu la tĂȘte troublĂ©e pendant plusieurs jours. Il Ă©tait troublĂ©. Il... vous savez. Ecoutez, lorsque ces visions viennent en grand nombre, cela vous affaiblit forcĂ©ment.
E-83 Ăa va. SĂ©rie 0, de 1 jusquâĂ ... Prenons la derniĂšre tranche de cette sĂ©rie pour ce soir. Ăa pourrait ĂȘtre Ă partir de 7... 85-85, 90, 95, 100. Ăa peut-ĂȘtre 85. Qui a le 0-85? Voyez si... Levez la main. Tout le monde... Quelquâun a-t-il le numĂ©ro 0-85? La dame qui est lĂ -bas? Venez ici, sâil vous plaĂźt. 86; qui a le 86? Ăa va, madame, venez par ici. 87, qui a le 0-87? Levez la main. 0-87? Est-ce... Est-ce vous, qui lâavez madame lĂ au fond? Non? 0-87; qui a la carte de priĂšre 0-87? Cette dame par ici? Ăa va. 88; qui a le 88? Voudriez-vous lever la main? Qui a la carte de priĂšre 0-88? Madame, voudriez-vous venir ici. 89, qui a le 89? Voudriez-vous lever la main? Quelquâun... La carte de priĂšre 0-89? La dame lĂ au fond? 0-89, montez ici, madame, ça va. 89. 90; qui a le 0-90? La carte de priĂšre 0-90? Voudriez-vous... Est-ce cet homme-lĂ ? Ăa va. 90, 91, qui a le 91? Levez la main. 91? 92, qui a le 92? 92, la carte de priĂšre 0-92, voudriez-vous lever la main? 0-92â92? Laissez-moi encore parler. Y a-t-il quelquâun qui parle lâEspagnol? 0-92. La carte de priĂšre 0-92? Voudriez-vous lever la main?
Regardez votre voisin, il se peut quâil soit un sourd. Assis... Regardez ces enfants-ci. Certains... Que lâun des huissiers vienne ici. Etes-vous un huissier, monsieur, vous qui ĂȘtes assis lĂ -bas? Regardez par ici et voyez si ces cartes de priĂšre deâdes enfants... Y a-t-il quelquâun dâautre... Regardezâregardez la carte de priĂšre de cet homme. 0-92, il nous manque 0-92. Ăa va. 93. Qui a le 93? 0-90... Est-ce vous qui avez le 92 ou 93? 93. Ăa va. 93. 94, 95. 0-95, 96, 97, 98, 99â99, 100. TrĂšs bien, alignez-vous ici. Maintenant, est-ce que vous avez pris 0...
E-84 QuâĂ©tait-ce? Oui. TrĂšs bien. FrĂšre Ballard. [Le frĂšre dit: «Une certaine madame Mel Rosenneck est voulue dans lâimmĂ©diat dans lâun des hĂŽpitaux. Mais appelez Broadway 6-2664. Madame Mel Rosenneck appelle Broadway 6-2664.»âN.D.E.]
Inclinons la tĂȘte. Si câest une urgence, inclinons la tĂȘte.
PĂšre cĂ©leste, si Ton enfant est ici ce soir et que Satan essaie de faire quelque chose de mal, en tant que Ton Eglise, en tant que Corps de JĂ©sus-Christ qui a le pouvoir de dĂ©lier et de lier sur cette terre, maintenant, nous rĂ©clamons cela, et Satan ne peut pas nous dĂ©rober cela, parce que cela nous a Ă©tĂ© donnĂ© par la grĂące souveraine. Et nous demandons que cette femme-lĂ , ou cette personne qui est Ă lâhĂŽpital, sĂ©rieusement malade ou qui a un problĂšme, que les bontĂ©s de Dieu descendent sur cette personne, que Satan soit chassĂ© et que la personne soit guĂ©rie. Et bĂ©nis cette personne qui est ici et qui a Ă©coutĂ© le Message, et quâils arrivent lĂ -bas oints de lâEsprit, jâenvoie cela au Nom de JĂ©sus-Christ. Quâils imposent les mains au patient et que lâesprit de vie retourne dans le patient et que ce dernier vive au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen.
Nâayez pas peur. Qui que vous soyez, lorsque vous arriverez lĂ , imposez la main Ă ce patient et nâayez pas peur. Croyez seulement. Vous verrez la gloire de Dieu. TrĂšs bien.
E-85 Excusez-moi, juste un instant. Maintenant, mes amis chrĂ©tiens, est-ce que vous priez tous avec moi dâun commun accord? Câest trĂšs difficile. Celaâcela peut sembler Ă©trange. Mais, passer de la prĂ©dication ou plutĂŽt entrer lĂ -dedans, eh bien, vous ĂȘtes obligĂ© de vous tourner vers quelque chose dâautre, vers un don divin. Tout ça, câest le Saint-Esprit. Lâun fait ceci. Un doigt travaille par ici. Lâoreille, le nez, les yeux, tous sont des parties du corps, mais vous passez de lâun Ă lâautre. Vous voyez?
Pourrions-nous chanter maintenant Crois seulement, si les musiciens le veulent, sâils veulent bien jouer juste quelque temps. Merci, soeur, venez.
Maintenant, vous, les mĂšres, gardez vos enfants plus prĂšs de vous. Il y a lâĂ©pilepsie ici ce soir. Câest lâunique chose qui mâĂ©chappe, lâĂ©pilepsie.
Maintenant, ayez la foi. Croyez-moi comme je vous enseigne sur JĂ©sus-Christ. Paul a dit: «Soyez mes imitateurs comme je le suis de Christ.» Est-ce vrai? Et si je vous dis quelque chose... Il se pourrait quâil y ait un homme qui est de passage ici. Il se passe toutes sortes de choses dans ces villes, pas seulement ici, mais partout. Les gens ont toutes sortes de ceci, et de cela. Je le sais, mes amis chrĂ©tiens. Mais cela ne retranche rien Ă la vraie chose.
Si un homme parle et que Dieu confirme ce quâil a dit, vous nâavez aucun droit de douter de lui. Mais si un homme parle et que Dieu ne confirme pas ce quâil dit, alors vous avez le droit de douter de cette personne, parce que ce nâest quâun homme.
E-86 Et si je vous disais que jâai la puissance de guĂ©rir les gens, je serais un menteur. Si je vous disais que jâai un quelconque moyen de guĂ©rir une personne, je serais un menteur. Mais lâunique chose que jâai, câest le don de Dieu. Vous voyez? Et il mâa Ă©tĂ© donnĂ© par grĂące, pas pour moi-mĂȘme, mais pour vous. Vous voyez? Et câest un don divin.
Pour ce qui est dâavoir des visions, avec ma Bible en main, le Dieu Tout-Puissant qui se tient ici en ce moment, sait que câest vrai. Câest Dieu qui me donne des visions. Câest parfaitement la vĂ©ritĂ©. Mais maintenant pour ce qui est de guĂ©rir, je nâen ai pas la puissance. Personne dâautre non plus. Il nây a dans lâhomme aucune puissance de guĂ©rir. La seule chose que nous pouvons faire, câest de prier. Et la priĂšre est lâarme la plus puissante qui ait jamais Ă©tĂ© mise entre les mains de nâimporte qui. Ainsi, priez dâun commun accord maintenant, pendant que nous fredonnons cette chanson. Fredonnons-la une fois. Vous voyez? [FrĂšre Branham et lâassemblĂ©e commencent Ă fredonner Crois seulementâN.D.E.]
Il sâagit des effets de la priĂšre. JâespĂšre que vous ne croyez pas que je vous dis un mensonge. Mais le Saint-Esprit est juste ici en ce moment, juste ici. Câest cela qui mâinquiĂšte tout le temps, câest ce qui mâempĂȘche de parler aux gens. Je me dis toujours que cela nâaura pas dâeffets retour. Mais il y en a.
Toutes choses sont possibles...
E-87 Maintenant, PĂšre, quant Ă ces mouchoirs, les gens les attendent. Et pendant que je suis conscient que Ton Esprit est ici maintenant... Et ce merveilleux groupe de gens ont Ă©coutĂ©, ils sont restĂ©s assis ici depuis 16 h, 17 h, ils sont fatiguĂ©s, mais malgrĂ© tout, ils attendent. La Semence a Ă©tĂ© semĂ©e. Et maintenant, Seigneur, pendant que Ton Esprit est sur Ton serviteur, je pose mon corps sur ces mouchoirs. Et je Te demande, ĂŽ Dieu, dâĂȘtre misĂ©ricordieux envers chacune des personnes concernĂ©es et de les guĂ©rir. Et je sais que le grand saint Paul a pris de son corps des mouchoirs ou des linges. Et nous savons que nous ne sommes pas saint Paul. Mais ce nâĂ©tait pas Paul, câĂ©tait Toi, PĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui venait et accomplissait cela et qui aidait les gens Ă avoir foi quâils avaient dans Ton serviteur. Et ils ont reçu Paul en tant que Ton serviteur. Et ce soir, Seigneur, [pour] ces gens qui croient que je leur ai dit la vĂ©ritĂ©, confirme Ta Parole, Seigneur, afin que lorsquâils amĂšneront ces mouchoirs, ils sachent que câest Toi et non Ton serviteur. Accorde-le au Nom de JĂ©sus. Amen.
E-88 Maintenant, avec une parfaite révérence... Et maintenant, au Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, je prends tout esprit dans ce bùtiment sous mon contrÎle pour la gloire et la résurrection de notre Seigneur Jésus-Christ. Amen.
Bonsoir. Je vois que vous avez une de ces photos. Eh bien, câest trĂšs bien. Je voudrais tout simplement vous parler pendant un moment. Et je pense que nous sommes Ă©trangers lâun Ă lâautre, ainsi, je ne vous connais pas. Mais notre Seigneur vous connaĂźt et Il me connaĂźt. Et je... Parlons de cette photo juste un moment...?... Ăa va. Vous connaissez la petite histoire lĂ , comment la chose sâest passĂ©e ici mĂȘme. Oui madame. Ăa porte la signature de George J. Lacy. Câest lâun des spĂ©cialistes en recherche et en empreintes digitales et tout, je pense, qui existent au monde.
Et cette petite Colonne de Feu que vous voyez lĂ ... Il y a quelque temps, un miracle a Ă©tĂ© accompli, câĂ©tait cette... Une dame a mis cela dans une photo. (Beaucoup de gens ont mis cela dans un encadrement, ils sont allĂ©s dans un bazar. Et ils ont mis cela dans un petit encadrement et ils ont placĂ© cette petite chose derriĂšre cela, au cas oĂč quelquâun posait une question Ă ce sujet.) Et elle avait posĂ© cela sur sonâsur son bureau Ă lâhĂŽpital. Et elle regardait, pas Ă moi, bien sĂ»r, mais Ă cette Colonne de Feu lĂ . Et elle dĂ©clare... Ăa, câest son tĂ©moignage. Le mĂ©decin lâavait abandonnĂ©e pour quâelle aille mourir. Elle a affirmĂ© que cette Colonne de Feu est sortie de la photo et est restĂ©e suspendue au-dessus dâelle. Et deux jours plus tard, on lâa fait sortir de lâhĂŽpital et elle est rentrĂ©e chez elle guĂ©rie. Vous voyez?
E-89 Dieu... tout. Elle... tout comme une... CâĂ©tait sonâson [premier] contact avec cela. Vous voyez? Elleâelle a simplement regardĂ© cela et elle a cru. Maintenant, nous savons que regarder cela dâune autre maniĂšre, ce serait comme de lâidolĂątrie. Nous ne devrions pas faire cela. Vous voyez? Ce nâest pas la photo qui compte. Câest ce quâelle reprĂ©sente qui compte. Ainsi, vous comprenez cela.
Oui, madame. Et jâespĂšre que vous garderez cela pendant longtemps et que vous vous en souviendrez. Merci. Merci. Et que Dieu vous bĂ©nisse. Que chaque fois que vous regarderez la photo, vous vous souveniez que ce soir, Ă lâestrade, vous vous tenez en ce moment mĂȘme dans la PrĂ©sence de cette mĂȘme Colonne de Feu qui se trouve sur cette photo. Oui, oui. Et câest vrai. Vous ĂȘtes dans Sa PrĂ©sence.
E-90 Maintenant, alors si cette Colonne... Moi, je ne suis quâun homme et vous une femme; de notre vie, nous ne nous sommes jamais rencontrĂ©s. Mais si ce... Si je vous ai donc dit la vĂ©ritĂ© de JĂ©sus-Christ... lorsquâIl Ă©tait ici sur terre... Il ne prĂ©tendait pas ĂȘtre un GuĂ©risseur, vous savez. Il Ă©taitâIl ne faisait que ce que le PĂšre Lui montrait. Savez-vous que câest lâEcriture? Avez-vous [dĂ©jĂ ] Ă©tĂ© dans les rĂ©unions auparavant? Pas dans celle-ci.
Mais vous avez alors entendu comment... Lorsque JĂ©sus Ă©tait ici sur terre, Il a dit: «Ce nâest pas Moi qui fais les oeuvres.» Saint Jean 5.19, Il est passĂ© prĂšs de la Piscine de BĂ©thesda et de tous ces estropiĂ©s qui Ă©taient lĂ , Il nâen avait guĂ©ri quâun seul. Cette personne nâĂ©tait pas estropiĂ©e, elle Ă©tait Ă©tendue sur un grabat. JĂ©sus sâen est allĂ© et a laissĂ© les autres. On lui a posĂ© la question, Il a dit: «Ce nâest pas Moi. Je ne peux faire que ce que Je vois faire au PĂšre.»
Et puis, Il a dit: «Les choses que Je fais, vous les ferez aussi,» donnant la promesse Ă lâEglise. Est-ce vrai? Eh bien, alors, câest JĂ©sus-Christ, la rĂ©surrection, sous la forme de lâEsprit, ici sur terre aujourdâhui accomplissant les oeuvres quâIl a accomplies lorsquâIl Ă©tait dans la chair.
E-91 Eh bien, siâsâIl se tenait ici portant ces vĂȘtements quâIl mâa donnĂ©s... Eh bien, en ce qui concerne votre guĂ©rison, si vous ĂȘtes malade, câest... Je ne sais pas. Mais si vous ĂȘtes malade, Il dirait: «Eh bien, lorsque Je suis mort pour toi, Je tâavais guĂ©ri. Crois-tu ceci?» Il sâadresserait alors Ă vous exactement comme Il lâa fait Ă la femme au puits. Il dirait... Il connaĂźtrait votre problĂšme. Il connaĂźtrait votre maladie.
Eh bien, alors, sâIl est montĂ© au ciel et que Sa Personne en tant que Saint-Esprit est ici ce soir, et quâIl a donc promis quâIl ferait ceci selon Sa Parole, alors Il peut me le rĂ©vĂ©ler et faire la mĂȘme chose quâIl ferait sâIl se tenait ici. Est-ce vrai? Maintenant, vous commencez Ă rĂ©aliser que quelque chose est en train de se passer. Vous voyez? Câest cela.
Oui, madame. Votre problĂšme, tout dâabord, ce sont, bien sĂ»r, vos yeux. Vous avez un problĂšme dâyeux. Et puis, vous ĂȘtes extrĂȘmement nerveuse. Nâest-ce pas vrai? Et il y a quelque chose dâautre que je vois, que le monde extĂ©rieur ne peut voir; voici de quoi il sâagit: vous avez une tumeur. Et cette tumeur se trouve Ă lâĂ©paule gauche, prĂšs du sein. Est-ce vrai? Rentrez chez vous maintenant, vous serez guĂ©rie et vous vous porterez bien au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ.
E-92 Ayez simplement la foi. Ne doutez pas; croyez seulement. Nous sommes des inconnus lâun Ă lâautre, nâest-ce pas, madame? Oui. Nous ne nous connaissons pas. Mais pendant que vous Ă©tiez assise lĂ dans lâauditoire, jâai vu que votre foi augmentait. Vous croyiez ce que je disais au sujet de lâalliance inconditionnelle de Dieu. Maintenant, si nous sommes Ă©trangers lâun Ă lâautre et que nous ne nous connaissons pas... Mais Dieu nous connaĂźt tous deux. Il connaĂźt tout ce que vous avez dĂ©jĂ fait dans votre vie. Il connaĂźt tout ce que jâai dĂ©jĂ fait dans ma vie. Et maâma soeur, si vous ĂȘtes une croyante, etâet que vous croyez que Dieu vous guĂ©rira et vous aidera, je crois aussi de tout mon coeur quâIl le fera. (Excusez-moi, une personne vient dâĂȘtre guĂ©rie, elle est assise lĂ . La maladie lâa quittĂ©e.)
Que pensez-vous de cette sorte de religion? Vous croyez certainement. Oui. Oui, oui. Merci, soeur. Vous savez de quoi je parle, nâest-ce pas? TrĂšs bien. Jâaimerais, si le Saint-Esprit me permet... Vous savez donc de quoi jâĂ©tais en train de parler, il sâagit de votre propre religion. Vous voyez? TrĂšs bien. Mais est-ce que vousâvous... Si je suis un serviteur de Dieu, alors je vaisâje dis la vĂ©ritĂ©. Est-ce vrai? Je devrais dire la vĂ©ritĂ©. Alors, le Saint-Esprit confirmera ma parole.
E-93 Vous souffrez dâune maladie de gorge, nâest-ce pas vrai? Et vousâdepuis un bon nombre dâannĂ©es, vous nâavez pas Ă©tĂ© en mesure dâavaler des aliments solides, depuis que vous Ă©tiez une femme plus jeune. Je vous vois en train dâessayer dâavaler des aliments solides. Si Dieu vous laisse manger, allez-vous Le chercher jusquâĂ ce que vous receviez le Saint-Esprit et que vous soyez bapti-...? Vous le ferez. Câest une femme catholique, vous pouvez rentrer maintenant prendre votre souper. Vous ĂȘtes guĂ©rie. Que Dieu vous bĂ©nisse. Vous direz: «Comment le savez-vous?» Eh bien, moi, je ne le sais pas. Câest Lui qui connaĂźt ces choses. Vous voyez? Je ne connais rien, mais Lui connaĂźt toutes choses.
Eh bien, si seulement vous pouviez voir cette LumiĂšre en train de suivre cette femme, la mĂȘme chose. Je vous demande pardon. La dame qui est assise Ă cĂŽtĂ© de la femme-lĂ qui a un problĂšme gynĂ©cologique, câest bien elle. Est-ceânâest-ce pas vrai, madame? Elle est assise Ă cĂŽtĂ© de vous. A ce moment-lĂ , elle Ă©tait tellement ointe que vous avez Ă©tĂ© guĂ©rie de ce problĂšme gynĂ©cologique. Vous aviez un problĂšme gynĂ©cologique, nâest-ce pas? Câest exact. Câest terminĂ© maintenant. Vous pouvez rentrer chez vous, et ĂȘtre aussi guĂ©rie. Que Dieu vous bĂ©nisse.
E-94 Bien. Je pense que vous et moi nous sommes des inconnus lâun Ă lâautre, nâest-ce pas, madame? Nous ne nous connaissons pas. Câest ça. Et jâaimerais vous parler pendant un moment maintenant. Si nous sommes des inconnus, lâun Ă lâautre, lorsque le Seigneur a rencontrĂ© la femme au puits, Il a commencĂ© Ă lui parler (Est-ce vrai?); et lui a dit bien des choses concernant sa vie et tout.
Maintenant, si nous ne nous connaissons pas, et que nous ne nous sommes jamais rencontrĂ©s auparavant sur cette terre, seul Dieu peut... Eh bien, Il est lâunique qui puisse rĂ©vĂ©ler ces choses. Est-ce vrai? Pour ce qui est dâĂȘtre parfait (vous voyez?), pour ce qui est dâĂȘtre parfait, Il est le Seul qui peut le faire. Mais maintenant, si Dieu me fait savoir ce queâla raison pour laquelle vous ĂȘtes ici... Vous voyez? SâIl me fait savoir ce pourquoi vous ĂȘtes ici, alors allez... Vous saurez que la chose devrait provenir dâune source spirituelle. Ăa devrait ĂȘtre pour vous quelque chose de spirituel et de divin. Vous voyez? Eh bien, alors, si la chose est vraie, voudriez-vous donc accepter cela comme Ă©tant lâEsprit de JĂ©sus-Christ? Vous voyez? Oui, vous devriez lâaccepter. Oui.
E-95 Maintenant, restez tous dâun commun accord. Vous avez des... Vous avez une bataille contre de brins dâincrĂ©dulitĂ© qui sont attachĂ©s lĂ aux murs [par ici] ce soir. Maintenant, jâaimerais que vous ayez la foi. Vous voyez? Câest une dure bataille. Vous voyez? Si vous...simplement... Souvenez-vous, jâessaie de reprĂ©senter le Seigneur JĂ©sus-Christ auprĂšs des gens, et la choseâla chose continue Ă sâĂ©loigner de moi. Et maintenant, regardez de ce cĂŽtĂ©-ci, soeur. Maintenant, au Nom de JĂ©sus-Christ... Oui, la voilĂ . Vous avezâvous avez connu des problĂšmes il nây a pas longtemps. Vous avez eu une sorte de brĂ»lure. Ăa fait environ six ou sept ans; cela est arrivĂ© autour des annĂ©es 1946 ou 1947. Et câĂ©tait une brĂ»lure causĂ©e par un acide. Est-ce vrai? Et câest... Vous avez des problĂšmes pour manger maintenant. Et vous avez mal Ă la gorge et vous souffrez dâun oeil. Et vous ĂȘtes un prĂ©dicateur, et vous avez des documents, une ordination, des documents dâune organisation. Est-ce vrai? Croyez-vous que je suis Son prophĂšte? Alors, au Nom de JĂ©sus-Christ, rentrez chez vous et soyez guĂ©rie. Je mâoppose Ă ce dĂ©mon qui voulait nuire Ă la soeur. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse. Ăa va. Ayez la foi maintenant. Quâest-ce? JĂ©sus-Christ, la Semence dâAbraham, dont lâEsprit a Ă©tĂ© retirĂ© du corps et a Ă©tĂ© ramenĂ© Ă lâEglise. Câest exactement ce que je prĂȘche. Bien.
E-96 Bonsoir. Croyez-vous de tout votre coeur que je suis Son serviteur? Vous ĂȘtesâvous avez une grave maladie de nerfs. Nâest-ce pas vrai? Vous avez... En fait, cela a plus lâair dâune nervositĂ© mentale. Vous avez vraiment lâair triste. Je vois que parfois, vous ĂȘtes presque hors de vous-mĂȘme. Nâest-ce pas vrai?
Et vous avezâvous avez des relations avec... Vous ĂȘtes loin dâici ou de loin... Non, câestâcâest votre fille. Vous avez une fille qui est loin dâici, et elle est en Californie. Elle est anĂ©mique. Est-ce vrai? Rentrez chez vous, et envoyez-lui votre mouchoir et vous deux, vous serez guĂ©ries au Nom du Seigneur JĂ©sus-Christ. Disons: «LouĂ© soit le Seigneur.» [LâAssemblĂ©e dit: «LouĂ© soit le SeigneurâN.D.E.]
E-97 Bien. Amenez cette dame. Vous lĂ qui tenez ma photo dans votre main, vous croyez, nâest-ce pas? Si Dieu me fait connaĂźtre votre problĂšme, allez-vous accepter votre guĂ©rison? Croyez-vous que je suis le prophĂšte de Dieu? Certainement. Ăa va. Vous aviez une hernie, nâest-ce pas? Ăa va. Que Dieu vous bĂ©nisse. Que le Seigneur JĂ©sus-Christ vous guĂ©risse complĂštement. Câest trĂšs gentil de votre part, madame, de ramasser cette photo pour elle et de la lui donner. Regardez par ici, vers moi. Comme vous lui avez rendu un service en faisant cela, je vous en rendrai un. Vous ĂȘtes assise lĂ , souffrante aussi. Et quelle est votre maladie? Je vois que vous avez... quelque chose dâautre. Vous tremblez beaucoup et puis, ça sâarrĂȘte; ensuite vous tremblez beaucoup et [puis], ça sâarrĂȘte: câest une paralysie spasmodique. Croyez-vous que JĂ©sus va vous guĂ©rir? Vous croyez. Que Dieu vous bĂ©nisse alors. Rentrez chez vous et vous nâen souffrirez plus. Que Dieu vous bĂ©nisse.
E-98 Croyez-vous de tout votre coeur, madame? Eh bien, il y a quelque chose... Vous... Il commence Ă faire sombre tout autour de lâendroit oĂč vous vous tenez. Vous devez ĂȘtre gravement malade. Vous avezâvous avez un cas de nervositĂ©, vous ĂȘtes trĂšs nerveuse. Et vous avez la tuberculose, vous ĂȘtes tuberculeuse. Et ce quâil y a de plus sĂ©rieux, câest que vous avez besoin de JĂ©sus-Christ comme votre Sauveur; vous nâĂȘtes pas une chrĂ©tienne. Nâest-ce pas vrai? Voulez-vous Lâaccepter comme votre Sauveur maintenant? Il vous accepte comme Son enfant et vous guĂ©rit de la tuberculose.
Au Nom de JĂ©sus-Christ, je chasse ce dĂ©mon et je renvoie cette femme chez elle pour ĂȘtre guĂ©rie, en tant quâune enfant de Dieu au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen. Vos pĂ©chĂ©s vous sont pardonnĂ©s, madame. Que des prĂ©dicateurs la baptisent. TrĂšs bien.
E-99 Voudriez-vous venir? Disons: «Dieu soit louĂ©.» [LâassemblĂ©e dit: «Dieu soit louĂ©.»âN.D.E.] Que lâEsprit de Dieu travaille en vous.
Bonsoir, monsieur. Croyez-vous que je suis le prophĂšte de Dieu? Nous sommes des inconnus, nâest-ce pas, monsieur? Je ne vous connais pas, je ne vous ai jamais vu de ma vie, je ne connais rien Ă votre sujet; il nây a que Dieu seul qui connaĂźt cela. Est-ce vrai? Mais pour ce qui est deâpour ce qui est de faire quelque chose pour vous, je ne le peux pas. Mais par le don divin, et lâonction du Saint-Esprit, par un don divin qui mâa Ă©tĂ© souverainement donnĂ© Ă lâheure de ma naissance, votre vie ne peut donc pas ĂȘtre cachĂ©e, car je prends votre esprit sous mon contrĂŽle au Nom de JĂ©sus-Christ.
Eh bien, vous ĂȘtesâvous ĂȘtes souffrante... Il y a quelque chose qui cloche. Ăa se trouve Ă votre cheville, et câest la tuberculose Ă la cheville. Câest ce quâa dit le mĂ©decin. Est-ce vrai? Dites donc, vous ĂȘtes une catholique. Non, vous Ă©tiez une catholique. Vous venez dâentrer dans cette Voie-ci. Vous ĂȘtes en train dâĂ©tudier ce type de religion. Nâest-ce pas vrai? Vous Ă©tiez une catholique et vous venez dâentrer dans cette Voie-ci, maintenant mĂȘme. Est-ce vrai? Câest vrai. Amen.
Juste un instant. Ainsi, pour fortifier votre foi, faites ce que je vous dis. Allez-vous le faire? A propos, le... Votre nom, câest Michael. On vous appelle Mike, nâest-ce pas? Et votre nom de famille, câest Jordon. Nâest-ce pas vrai? Et vous habitez au numĂ©ro 718 de la rue Garfield, nâest-ce pas? Retournez lĂ -bas et rĂ©jouissez-vous. JĂ©sus-Christ vous a honorĂ©, en vous guĂ©rissant.
E-100 Croyez-vous pour votre maladie de coeur, soeur? Vous pouvez ĂȘtre guĂ©rie maintenant mĂȘme. Croyez-vous cela? Que Dieu vous bĂ©nisse. Vous avez Ă©tĂ© guĂ©rie lorsque vous vous ĂȘtes avancĂ©e lĂ . JĂ©sus-Christ vous a guĂ©rie.
Croyez-vous, monsieur? Pendant que vous vous teniez debout lĂ dans la ligne il y a quelques instants, vous avez eu une sensation Ă©trange lorsque je me suis retournĂ© et que je vous ai regardĂ©, parce que... Lorsquâil y a eu quelquâun qui a dit quelque chose ici Ă lâestrade, lorsque jâai parlĂ© de cet homme ou de cette personne, il y a quelques minutes, qui avait la tuberculose, vous avez eu au mĂȘme moment une sensation Ă©trange, (nâest-ce pas?) parce que vous aviez aussi la tuberculose. Jâai senti cela vous quitter, et jâai baissĂ© les yeux et jâai vu lĂ oĂč la chose Ă©tait. Je savais que vous viendriez dans la ligne, ainsi vous Ă©tiez guĂ©ri pendant que vous Ă©tiez debout lĂ . Vous pouvez continuer votre chemin en vous rĂ©jouissant. Que Dieu vous bĂ©nisse. Dieu vous a guĂ©ri.
Maintenant, jâaimerais vous poser une question. Lorsque jâĂ©tais en train de parler Ă cet homme, vous avez eu vraiment une sensation Ă©trange, nâest-ce pas? Câest Ă ce moment-lĂ que la tuberculose vous a aussi quittĂ©. Ainsi, vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre guĂ©ri au Nom de JĂ©sus-Christ.
E-101 Croyez-vous? Oh! la la! VoilĂ la chose. Voici le moment oĂč le Roi des rois marche parmi ses dĂ©lĂ©guĂ©s: JĂ©sus-Christ le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
E-102 Croyez-vous, monsieur? Croyez-vous de tout votre coeur? Vous voulez ĂȘtre guĂ©ri de ce problĂšme de reins, accepter et ĂȘtre guĂ©ri? Levez la main et dites: «Jâaccepte ma guĂ©rison.» Que Dieu vous bĂ©nisse. Et vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre guĂ©ri au Nom de JĂ©sus-Christ. Quâil en soit ainsi.
La petite dame assise juste lĂ au fond, portant ce... sur la tĂȘte, celle qui a ce problĂšme de vĂ©sicule biliaire, vous ĂȘtes guĂ©rie, soeur. Levez-vous. Câest vrai. Oui...?... Votre petite amie lĂ , elle a un peu aimĂ© cela aussi. Imposez-lui la main. Elle a une maladie dans le dos; câest ce que vous avez, nâest-ce pas? Une affection dans son dos. Dites...?... Vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre aussi guĂ©rie au Nom du Seigneur JĂ©sus.
Maintenant, voulez-vous rentrer chez vous bien portante? Vous voulez ĂȘtre guĂ©rie de cette arthrite? Levez les mains comme ceci. Tapez du pied continuellement. Vous pouvez quitter lâestrade, et ĂȘtre guĂ©rie au Nom de JĂ©sus.
E-103 Venez, monsieur. Croyez-vous de tout votre coeur que je suis le prophĂšte de Dieu? Voulez-vous mâobĂ©ir en tant que Son serviteur? Si Dieu me fait connaĂźtre vos problĂšmes, allez-vous alors faire ce que je vous dis de faire? Allez manger un gros et bon hamburger. Vous nâen avez pas mangĂ© depuis trĂšs longtemps, Ă cause de ce problĂšme dâestomac; vous pouvez aller manger cela maintenant, et soyez guĂ©ri au Nom de JĂ©sus-Christ. AllĂ©luia! Depuis des annĂ©es, vous avez Ă©tĂ© embĂȘtĂ©e par une maladie des reins, nâest-ce pas, maman? Est-ce la vĂ©ritĂ©? Dieu... Le Fils de Dieu vous guĂ©rit et vous rĂ©tablit. Et vous pouvez rentrer, et recevoir cela au Nom de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. Amen.
E-104 Croyez-vous ceci? Oh! quelle sensation. Vous nâavez pas de carte de priĂšre, nâest-ce pas, monsieur? Vous nâen avez pas? Vous nâavez pas de carte de priĂšre? Je vois continuellement cette LumiĂšre suspendue au-dessus de vous. Vous voulez ĂȘtre guĂ©ri de cet asthme? Croyez-vous que Dieu va vous guĂ©rir? Levez-vous alors, vous pouvez... Câest bien. Tenez-vous sur... Câest ça. Que Dieu vous bĂ©nisse. Vous nâavez pas besoin dâune carte de priĂšre. Vous avez besoin de la foi. AllĂ©luia. JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
E-105 Il y a une dame qui est en train de prier. Une dame qui aâqui est assise lĂ , la main en lâair... Vous qui ĂȘtes en robe blanche lĂ -bas, touchez-la; elle est en train de prier. Il a entendu votre priĂšre Ă ce moment-lĂ . Oui, madame. Vous aviez des hĂ©morroĂŻdes, et cela vous a quittĂ©e. Que Dieu vous bĂ©nisse. Nâest-ce pas vrai? Agitezâagitez votre mouchoir si câest vrai. Bien. Rentrez chez vous maintenant. Vous allez ĂȘtre guĂ©rie. Dieu vous a exaucĂ©e lorsque vous Ă©tiez en train de prier. Il a attirĂ© mon attention lĂ -dessus. Je vois ce quâIl demande. Ainsi, recevez ce que vous demandez. Que Dieu vous bĂ©nisse. Amen.
Je vois une pauvre femme qui est assise lĂ -bas, souffrante, elle a un problĂšme de foie, une maladie de dos, et des troubles gastriques, elle est assise juste lĂ -bas. Nâest-ce pas vrai, madame? Elle est assise... Vous voyez, vous voyez, cela vous indispose depuis longtemps, nâest-ce pas? Votre vĂ©sicule biliaire se vide, le liquide se rĂ©pand et vous donne un goĂ»t acide et aigre aux dents, nâest-ce pas? Tenez-vous debout. Rentrez chez vous et soyez guĂ©rie. JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu vous guĂ©rit.
E-106 Ayez foi en Dieu. Je vous invite Ă croire. TrĂšs bien. Ayez la foi.
Juste un instant. Je sens le Saint-Esprit se mouvoir quelque part... Oh! voilĂ la personne, elle est assise ici. Câest une femme sourde. Inclinez la tĂȘte, partout. Que quelquâun lâamĂšne ici. Ă JĂ©hovah, je viens au Nom de JĂ©sus. Cet esprit mauvais a rendu sourdes les oreilles de cette femme pour lâamener Ă marcher devant un vĂ©hicule afin quâelle soit tuĂ©e ou que quelque chose de mauvais lui arrive. Mais il ne peut pas tenir dans Ta PrĂ©sence. Tu as dit que lorsque lâesprit de surditĂ© est sorti dâun homme, celui-ci a pu entendre. Et Seigneur, elle nâa peut-ĂȘtre pas le privilĂšge dâentendre lâEvangile. Mais Tu peux lui rendre son ouĂŻe; ainsi je condamne ce mauvais esprit et chasse cet esprit de surditĂ© dâelle. Au Nom de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu, sors dâelle.
Mâentendez-vous, madame? Mâentendez-vous maintenant? Mâentendez-vous maintenant? Depuis combien de temps avez-vous Ă©tĂ© dans cet Ă©tat? Jâai voulu simplement vous entendre parler afin que les gens vous entendent. Tu mâentends maintenant? Dites: «Amen.» [La soeur dit: «Amen.»âN.D.E.] Dites: «LouĂ© soit le Seigneur [«LouĂ© soit le Seigneur.»] Je chuchote. La voici, une femme sourde. Maintenant, regardez-la. Regardez-la. Dites: «Amen.» [«Amen.»] «Jâaime le Seigneur.» [«Jâaime le Seigneur.»] Elle est tout Ă fait normale et guĂ©rie. Vous avez aussi des problĂšmes gynĂ©cologiques, est-ceâest-ce vrai? Cela provoque des pertes (Vous voyez?), Ă partir de la salle de bain. CâĂ©tait un abcĂšs, mais câest terminĂ© maintenant. Vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre guĂ©rie. JĂ©sus-Christ vous a guĂ©rie. AllĂ©luia. Gloire soit rendue Ă lâAgneau de Dieu.
E-107 Chaque personne ici prĂ©sente peut ĂȘtre guĂ©rie maintenant mĂȘme. Croyez-vous cela? Je peux appeler une autre ligne de priĂšre. Je le peux, vous savez, [mais] Ă quoi bon? Pourquoi ne pas croire en JĂ©sus-Christ maintenant mĂȘme? Si Christ mâa parlĂ©, et que je vous ai dit ce quâIl mâa dit, et quâIl a confirmĂ© ce que je vous ai dit comme Ă©tant la vĂ©ritĂ©, de quoi dâautre avez-vous besoin si ce nâest de croire et dâaccepter ce que je vous ai dit? Est-ce vrai?
Si chacun de vous croit que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu, sâil tĂšte Ă ce sein du salut et quâil tĂšte ensuite Ă ce sein de la guĂ©rison, et quâil pose la tĂȘte sur Sa poitrine Ă Lui ce soir, disant: «Je Tâaccepte, JĂ©sus, comme mon GuĂ©risseur», vous serez guĂ©rie. Peu mâimporte ce que vous avez. Croyez-vous cela?
Si Dieu peut chasser un mauvais esprit dâune personne par lâintermĂ©diaire dâune autre personne, ne peut-Il pas par la priĂšre chasser un esprit de tout ce quâil y a ici? Nâentendra-t-Il pas ma voix depuis lâestrade? TrĂšs bien. Imposez-vous la main les uns aux autres pendant que nous prions.
E-108 à Jésus, mon Maßtre; mon Seigneur et mon Dieu, je prie pour cet auditoire de gens. Tu es grand, Seigneur. Et nous savons que Tu es ici. Je Te prie de venir en aide à chaque personne, et que Ta puissance vienne sur eux. Et maintenant, Satan, au Nom de Jésus-Christ, sors de ces gens. Laisse-les et quitte-les. Et que la puissance de Jésus-Christ, le Dieu du Ciel ressuscité, les guérisse tous.
|
En haut
|