Prédication Messieurs, Nous Voudrions Voir Jésus / 54-0328 / Louisville, Kentucky, USA // SHP | 1 heure et 13 minutes |
PDF | | |
Messieurs, Nous Voudrions Voir Jésus |
E-1 ... Vous les amis chrĂ©tiens, jâaimerais vous saluer ce soir au Nom de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. Au dĂ©but de ce rĂ©veil, jâespĂšre quâil y aura une grande bĂ©nĂ©diction pour tous ceux qui sont ici, ainsi que pour ceux qui viendront plus tard dans les services. Chaque soir, nous aimerions commencer tout aussi prĂšs que possible... Il nous faudra ĂȘtre ici entre vingt heures quart et vingt heures trente. CâĂ©tait mon dĂ©sir aujourdâhui dâarriver ici, et jâai Ă©tĂ© un peu en retard. Je conduisais mon propre vĂ©hicule, et je me suis fait prendre dans la circulation par lĂ , cela mâa bloquĂ© pendant juste un peu de temps. Donc, jeâje regrette dâĂȘtre un peu en retard. Et ils Ă©taient lĂ dehors, Ă mâattendre, quand je suis arrivĂ©; mon fils y Ă©tait.
Ainsi donc ce soir, comme nous sommes assemblĂ©s ici pour commencer cette rĂ©union de priĂšre (prier pour les malades, croire Dieu pour le surnaturel), jâespĂšre que chaque personne ici sâengagera Ă rester dans la priĂšre tout le temps. Dans vos maisons, soyez en jeĂ»ne et en priĂšre. Venez avec une grande attente. Car, si vous ne vous attendez Ă rien, vous ne recevrez rien. Vous ne recevrez que ce Ă quoi vous vous attendez.
E-2 Maintenant, dans cette ville-ci ce soir, je pense quâil y a deux ou trois autres rĂ©veils en cours, des services de guĂ©rison. Nous ne sommes pas ici pour faire la compĂ©tition Ă ces frĂšres-lĂ . Nous sommes ici uniquement pour accomplir notre part. Et nous croyons en Dieu et nous demandons quâIl assiste tous les malades et les affligĂ©s partout, oĂč les gens prient pour les malades, dans chaque Ă©glise et chaque dĂ©nomination. Nous croyons que Dieu exaucera la priĂšre de toute personne sincĂšre qui croira.
Maintenant, je ne suis en aucun cas un guĂ©risseur divin. Je crois, lors de mes autres rĂ©unions ici Ă Louisville, et comme je suis souvent ici chez notre bien-aimĂ© frĂšre Cauble, ainsi que lâĂ©glise, en aucun temps, je nâai jamais dit que jâĂ©tais un guĂ©risseur divin. En effet, si je le disais, ça serait faux, car je ne le suis pas. Il nây a aucun homme qui soit un guĂ©risseur divin. Nous sommes juste des prĂ©dicateurs de lâEvangile, pour prĂȘcher, prier pour les malades. Câest Dieu qui est le GuĂ©risseur divin. Et tout ce que Dieu peut faire pour vous, Il lâa fait en JĂ©sus-Christ. Lâoeuvre de la rĂ©demption de votre Ăąme et de votre corps est achevĂ©e. MĂȘme pour votre EnlĂšvement, câest dĂ©jĂ achevĂ©. Quand JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts, Dieu a justifiĂ©, nous justifie par la foi, en croyant cela, que Dieu lâa ressuscitĂ© dâentre les morts; et nous attendons lâEnlĂšvement Ă venir. Tout arrivera en son temps. Et notre salut, notre guĂ©rison, et tout, ça a Ă©tĂ© accompli quand JĂ©sus mourut au Calvaire.
E-3 Maintenant, ici, nous avons souvent, nous... dans les rĂ©unions, nous avons unâun systĂšme de distribution des cartes de priĂšre. Eh bien, nous aurions souhaitĂ© avoir un autre procĂ©dĂ© dâassurer le contrĂŽle sans distribuer les cartes de priĂšre, mais câest lâunique moyen appropriĂ© par lequel on peut garder les gens en ordre, alignĂ©s. Nous avons essayĂ© beaucoup de procĂ©dĂ©s, et jamais je nâen ai apprĂ©ciĂ© aucun avant que nous ayons eu Ă distribuer des cartes de priĂšre: les gens rĂ©clament, dâautres crient et sautent les uns sur les autres, se poussent et se bousculent dans la ligne. Ăa nâa pas lâair chrĂ©tien. Je pense que le christianisme, câest de lâordre. Et Paul Ă©tait venu mettre lâĂ©glise en ordre, et que tout se fasse dĂ©cemment et en ordre. Et je crois que Dieu honore cela plus, quand nous gardons cela en ordre et sous la puissance du Saint-Esprit, pour quâIl soit le Conducteur de lâEglise et des gens.
E-4 Eh bien, ce soir et demain soir, et jusquâĂ ce que des foules augmentent assez pour... Nos siĂšges ici ne seront pas... ne suffiront pas; alors, nous irons au Memorial Auditorium, ils vont nous permettre de lâavoir. Ils lâont promis.
Alors, demain... Si vous connaissez des malades et autres, prenez le tĂ©lĂ©phone, appelez quelquâun. Amenez quelquâun avec vous, ou quelquâun qui nâest pas sauvĂ©, afin quâil soit sauvĂ© dans cette rĂ©union. Câest ça lâessentiel: amener les gens Ă ĂȘtre sauvĂ©s. La guĂ©rison... JĂ©sus-Christ se servait de la guĂ©rison uniquement pour rassembler Ses foules, ensuite Il prĂȘchait lâEvangile. AprĂšs quâIl eut guĂ©ri quelques-uns, Il faisait Ses appels Ă lâautel et tout, non pas quâIl appelait cela lâappel Ă lâautel. Les appels Ă lâautel, câest quelque chose que nous avons adoptĂ©. Il nây avait jamais eu un appel Ă lâautel qui ait Ă©tĂ© fait dans la Bible. Mais les gens croyaient. Les croyants Ă©taient ajoutĂ©s Ă lâEglise.
Mais nous avons eu un systĂšme dans le passĂ©, dans les premiers jours, les mĂ©thodistes, nous avons appelĂ© les gens Ă lâautel et nous les avons amenĂ©s Ă prier jusquâau bout. Eh bien, je pense que ça marche trĂšs bien. Dieu a donc bĂ©ni cela, et nous restons avec ceâavec ce systĂšme-lĂ , de prier Ă lâautel. Je pense que câest en cela que consistaient les autels: amener les gens Ă prier, le lieu dâadoration. Venir Ă lâautel pour adorer Dieu.
E-5 Maintenant, je nâaimerais pas prendre trop de temps le soir Ă parler, car il y aura peut-ĂȘtre des soirĂ©es qui seront entiĂšrement consacrĂ©es aux services de prĂ©dication. Nous avons huit jours Ă passer ici, Dieu voulant, ce qui est bien une longue sĂ©rie de rĂ©unions, longue pour... Mais on a juste fait des annonces au niveau local. Et câest la raison pour laquelle nous pensons offrir des siĂšges... Je pense mĂȘme que lâauditorium lĂ -bas nâoffre quâenviron, oh! entre trois et quatre mille siĂšges, quelque chose comme cela. En effet... Eh bien, juste pour les gens de Jeffersonville, New Albany, des alentours, ça devrait ĂȘtre assez pour prendre soin de cette situation.
Je vous demande, Ă vous ici ce soir, en tant que mes chers amis en JĂ©sus-Christ, de vous tenir Ă mes cĂŽtĂ©s dans la priĂšre pendant ce temps. Et vous allezâvous allez... Je ne suis pas ici pour faire du théùtre. Je suis ici uniquement pour faire de tout mon mieux pour rendre la vie un peu plus lĂ©gĂšre et rendre les gens un peu plus heureux, convertir les gens Ă JĂ©sus-Christ.
E-6 Je ne suis pas ici pour reprĂ©senter une quelconque dĂ©nomination, car je ne suis membre dâaucune Ă©glise dĂ©nominationnelle. Et je ne considĂšre pas lâune plus que lâautre. Jâaime vraiment tous ses convertis Ă JĂ©sus-Christ. Et câest pour cela que nous sommes ici, pour essayer dâamener les gens Ă voir cela. La guĂ©rison divine est pour les mĂ©thodistes, les baptistes, les catholiques, les Juifs, les pĂ©cheurs, les prostituĂ©es, les... je ne sais quoi dâautre. La guĂ©rison divine est pour chacun de vous. JĂ©sus-Christ est mort pour chacun de vous, pour votre guĂ©rison, tout autant quâIl est mort pour le salut du monde entier. Si seulement vous acceptez cela et que vous le croyez...
Quelquâun pourrait dire: «Eh bien, FrĂšre Branham, Dieu guĂ©rit-Il le pĂ©cheur?»
Oui, oui. Et une fois quâil est guĂ©ri, ses pĂ©chĂ©s lui sont pardonnĂ©s. Câest ce que la Bible dĂ©clare: «Allez donc et ne pĂ©chez plus, de peur quâil ne vous arrive quelque chose de pire.»
Eh bien, le pĂ©chĂ©, ce nâest pasâce nâest pas lâacte immoral. Le pĂ©chĂ©, câest lâincrĂ©dulitĂ©. Câest vrai. La Bible dĂ©clare: «Celui qui ne croit pas est dĂ©jĂ condamnĂ©.» Alors, nous savons donc que le pĂ©chĂ©, câest lâincrĂ©dulitĂ©. Nâallez donc pas pour encore douter.
E-7 Or, lâĂ©glise... Nous tacherons de tout faire en ordre et avec respect, autant que nous le savons. Nous croyons au salut Ă lâancien temps, qui touche le coeur. Nous croyons dans la libertĂ© quâont les gens de dire: «Amen», «Gloire au Seigneur.» Tout ce que lâEsprit de Dieu vous conduit Ă faire, faites-le. Et Il ne vous conduira pas Ă faire autre chose que ce qui est correct.
Et Il est lâEsprit. «Dieu est Esprit; et ceux qui Lâadorent doivent Lâadorer en Esprit et en VĂ©rité». Et Dieu, le mot mĂȘme dieu veut dire objet dâadoration. Dieu aime donc ĂȘtre adorĂ© par Ses enfants, que nous soyons libres et non liĂ©s sous des jougs. Mais nous pouvons exercer notre foi en Lui, croire cela, ne pas avoir honte dâen parler au monde, que JĂ©sus-Christ est ressuscitĂ© dâentre les morts, quâIl vit et rĂšgne dans nos coeurs, et nous nâen avons pas honte. Cela ne nous fait pas rougir de tĂ©moigner de la gloire de JĂ©sus-Christ, car Il mĂ©rite toute la louange; ne le croyez-vous pas? Câest vrai.
E-8 Maintenant, je souhaiterais prendre les Ecritures pour lire quelques Paroles. Nous commençons juste un peu tard. Chaque soir, nous allons essayer de sortir vers vingt-une heures trente, si possible; ainsi, vous pourrez revenir laâla soirĂ©e suivante. Je venais tout Ă lâheure, et jâai entendu la voix de frĂšre Cauble, il parlait de beaucoup de gens qui sont ici et qui ont Ă©tĂ© guĂ©ris des maladies. Je regardais juste derriĂšre dans le... sur... dans lâassistance tout Ă lâheure, jâai vu une femme qui Ă©tait simplement un squelette ici rĂ©cemment. Le cancer lâavait rongĂ©e si profondĂ©ment que les mĂ©decins lui donnaient Ă vivre jusquâau lendemain matin, juste; câĂ©tait tout. Et il y a de cela environ six ou sept ans. Elle est assise ici ce soir, elle pĂšse environ cent cinquante livres [68 kg] elle est en parfaite santĂ©, sans aucune trace de cela nulle part.
Vous direz: «Est-ce que la guérison dure?»
Elle dure autant que votre foi. Câest vrai. Autant... Câest pareil pour le salut. Tant que vous avez la foi, vous ĂȘtes guĂ©ri. DĂšs que vous perdez la foi, ça en est fini pour vous.
E-9 Maintenant, jâaimerais lire une portion de la Parole de Dieu. En effet, Il nâa jamais dit que ma parole Ă moi ne passerait point, mais Il a dit que Sa Parole Ă Lui ne passerait point. Si donc je lis Sa Parole, alors jeâje sais que si vous ne recevez rien que la simple lecture de Sa Parole, vous aurez donc eu beaucoup Ă ramener Ă la maison. Juste un passage des Ecritures, vous pouvez accrocher toute votre Ăąme Ă cela et savoir simplement que câest AINSI DIT LE SEIGNEUR.
Maintenant, pendant que nous parlons de cette Parole, observez dans la ligne de priĂšre; observez dans lâassistance. Les visions nâont pas... ce ne sont rien de plus que le signe de la PrĂ©sence de Dieu. Mais, observez ce quâIl dit Ă telle personne et Ă telle personne dans lâassistance. Je vois que nous avons des enregistrements sur bandes ici, nous pourrons rechercher cela, et dĂ©couvrir exactement ce quâIl a dit.
E-10 Maintenant, jâai eu... Combien ont Ă©tĂ© dans mes rĂ©unions auparavant? Faites voir les mains en les levant, partout. Oh! la la! Câest pratiquement cent pour cent. Il nây aura donc pas dâintroduction sur la façon dont le Saint-Esprit opĂšre. Il vous incombera seulement de croire, tout simplement.
Maintenant, dans Saint Jean, chapitre 12, les versets 20, 21 et 22. Jâaimerais en lire une portion.
Quelques Grecs, du nombre de ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte,
sâadressĂšrent Ă Philippe, de BethsaĂŻda en GalilĂ©e, et lui dirent avec instance: Seigneur, nous voudrions voir JĂ©sus.
E-11 Maintenant, inclinons la tĂȘte juste un instant. Notre Bienveillant PĂšre cĂ©leste, nous Te remercions ce soir pour Ta Parole; Elle est la VĂ©ritĂ©. Et nous Te prions maintenant de briser chaque chaĂźne et de libĂ©rer les gens, en libertĂ©. Et que lâAdorable Saint-Esprit baptise de nouveau tout le monde qui est ici prĂ©sent ce soir, dans Sa PrĂ©sence. Que de grands signes et prodiges accompagnent cette rĂ©union au point de bouger toute cette ville. Quâil en soit ainsi pour les gens, non Ă cause de nos efforts pour Toi, mais par amour pour lâEvangile. Accorde, Seigneur, que les salles soient bondĂ©es, et quâil y ait des gens dans des rues, quâil y ait de grands signes et prodiges; que des ambulances amĂšnent les malades, et quâelles rentrent sans eux; que les estropiĂ©s repoussent leurs fauteuils roulants dans le coin, quâils sortent en marchant et en se rĂ©jouissant. Que cela dĂ©clenche un rĂ©veil Ă lâancienne mode qui balayera toute cette ville ainsi que les communautĂ©s ici. AmĂšne chaque Ă©glise dans lâunitĂ© avec Christ, et quâil y ait une grande joie dans toute la citĂ©. Accorde-le, Seigneur. BĂ©nis ces quelques paroles maintenant. Inspire lâorateur et lâauditeur. Et que le Saint-Esprit se meuve sur nos coeurs de telle maniĂšre quâen partant dâici ce soir, nous puissions dire avec ceux qui revenaient dâEmmaĂŒs: «Notre coeur ne brĂ»lait-il pas au-dedans de nous Ă cause de Sa PrĂ©sence?» Car nous le demandons en Son Nom. Amen.
E-12 Ce cri provenant de lâĂąme de ces Grecs... Les Grecs cherchent la sagesse et les Juifs les miracles. Paul a dit: «Nous prĂȘchons Christ crucifiĂ©.» Les Grecs ont toujours voulu la sagesse. Mais ces Grecs Ă©taient montĂ©s (peut-ĂȘtre que câĂ©taient des prosĂ©lytes de la religion juive), ils Ă©taient montĂ©s Ă JĂ©rusalem adorer Ă la fĂȘte de la PentecĂŽte. Et alors, pendant quâils Ă©taient lĂ , ils ont entendu parler de la grande renommĂ©e de ce JĂ©sus de Nazareth. Sa renommĂ©e sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Beaucoup ne croyaient pas en Lui. Des milliers ne croyaient pas en Lui. Mais il y avait des milliers qui croyaient en Lui. Et câĂ©tait surtout parmi les gens ordinaires qui LâĂ©coutaient et qui croyaient en Lui. Ceux qui Ă©taient de lâautre classe, ils nâavaient pas beaucoup de temps pour Lui, car ils Ă©taient satisfaits de leur religion. Et ils avaient... Les pĂšres avaient appris certaines choses et leur... et ils avaient leurs traditions quâils se transmettaient. Et quelque chose de nouveau, peu importe combien cela Ă©tait surnaturel et... Eh bien, Il essayait de leur montrer que câĂ©tait conformĂ©ment aux Ecritures, quâIl devait venir. Et, oh! eh bien, eux, siâsiâsi ça devait ĂȘtre Lui la Personne en question, le sacrificateur aurait su quelque chose Ă ce sujet.» Et par consĂ©quent, ils ne sâintĂ©ressaient pas.
Mais ces Grecs, quand ils ont entendu... «La foi vient de ce quâon entend, ce quâon entend de la Parole de Dieu.» Et ils sont venus chercher JĂ©sus. Et ce... Je pense que câest le cri du coeur de chaque homme et de chaque femme qui aient jamais entendu parler de quoi que ce soit au sujet de JĂ©sus-Christ, il a Ă©prouvĂ© la mĂȘme chose: «Monsieur, nous voudrions voir JĂ©sus.» Ils ne voulaient pas apprendre Sa thĂ©ologie. Ils ne se souciaient de rien sur Ses enseignements. Ils ne se souciaient pas de savoir sâIl... quel genre dâhabits Il portait. Ils sâintĂ©ressaient uniquement Ă une seule chose: Ils voulaient voir JĂ©sus. Câest lâessentiel. Et câest le cri dâaujourdâhui.
E-13 Et, amis chrĂ©tiens, en tant que missionnaire moi-mĂȘme, je reviens des champs de mission Ă lâĂ©tranger; et puis, quand je suis allĂ© en Afrique, jâai Ă©tĂ© reçu lĂ par le Conseil des Ă©glises de lâAfrique du Sud. Et tous les... dâun cĂŽtĂ© Ă lâautre, un grand conseil des Ă©glises qui mâavait reçu lĂ . Ils ont dit: «FrĂšre Branham, nousânous ne voulions pas que vous veniez nous enseigner une nouvelle thĂ©ologie. Nous ne voulions pas que vous veniez enseigner la Parole, car peut-ĂȘtre nous plus... nous savons plus Ă ce sujet ici que vos Ă©rudits amĂ©ricains. En effet, nous le voyons chez vos missionnaires qui viennent ici.» Ils ont dit: «Mais ce que nous cherchons Ă trouver, nous aimerions voir la Parole de Dieu ĂȘtre rendue manifeste.» Câest ça.
LâarchevĂȘque de lâInde, le presbytĂ©rien orthodoxe de lâOrient, lâune des Ă©glises les plus Ă©levĂ©es, sur le plan politique, religieux, celle qui est reconnue dans le monde sur le plan politique... mĂȘme leur baptĂȘme sera acceptĂ© dans lâEglise catholique, celui des orthodoxes de lâOrient. Et lâarchevĂȘque, pendant que je parlais rĂ©cemment au banquet des Hommes dâAffaires ChrĂ©tiens, Ă Chicago, lâarchevĂȘque Ă©tait lĂ , et il a dit: «Quand on mâa ordonnĂ© archevĂȘque de lâInde... Eh bien, a-t-il dit, vous tous, souvent, vous envoyez des missionnaires lĂ -bas, a-t-il dit, pour nous enseigner la Bible.» Et il a dit: «Nous En savons plus que vous ne penseriez jamais savoir.» Et câest vrai. Vous devriez les Ă©couter une fois.
Câest un Livre de lâOrient. Nous Lâenseignons Ă la maniĂšre de lâoccident, et câest un Livre de lâOrient Ă©crit Ă la maniĂšre des Orientaux. Et nos paraboles et des choses que nous enseignons Ă partir de cela, câest parfois loin dâĂȘtre vrai autant que lâest est Ă©loignĂ© de lâouest, la façon dont nous enseignons cela. Il vous faut voir, il vous faut aller dans le pays oĂč le Livre a Ă©tĂ© Ă©crit pour comprendre ce quâon veut dire.
E-14 Il a dit: «Quand on mâa ordonnĂ© archevĂȘque de lâInde, a-t-il dit, ils... tous les grands anciens, les Ă©vĂȘques, les prĂȘtres, les cardinaux et tous se sont approchĂ©s et mâont imposĂ© les mains pour recevoir le Saint-Esprit; et toutes sortes de priĂšres pour des rites quâils lisaient dans des livres et tout, et, a-t-il dit, ils mâont imposĂ© les mains.» Il a dit: «Rien nâest arrivĂ©.» Il a dit: «Je suis venu ici en AmĂ©rique, auprĂšs dâune personne qui avait Ă peine assez dâinstruction pour parler correctement, il mâa imposĂ© les mains, jâai reçu le Saint-Esprit.» Il a dit: «Maintenant, quelle est la diffĂ©rence?» Il a dit: «Ce quâil y a, ce quâen Inde, nous nâaimerions pas connaĂźtre votre tract que vous distribuez, ni votre thĂ©ologie, ni construire ceci ou cela, nous aimerions connaĂźtre JĂ©sus.» Amen.
Eh bien, câest le cri duâdu monde aujourdâhui, câest connaĂźtre Christ. Je pense que Paul a dit que connaĂźtre Christ, câest la Vie. Et il Le connaissait dans la puissance de Sa rĂ©surrection. Non pas Le connaĂźtre par la Parole; non pas Le connaĂźtre... Câest... Le connaĂźtre par la Parole, câest bien; mais câest loin dâĂȘtre suffisant, Le connaĂźtre par la Parole. Il nous faut Le connaĂźtre en Personne par Sa rĂ©surrection.
E-15 Or, si ce cri retentissait ce soir Ă Louisville... Câest partout. «Nous voudrions voir JĂ©sus.» Or, voyons Qui est ce JĂ©sus. Et je crois que sâIl est ce quâIl dit ĂȘtre, et que Sa Parole est correcte, alors Il est juste le mĂȘme aujourdâhui quâIl Ă©tait en ce temps-lĂ . SâIl a changĂ© un tout petit peu, alors, la Parole nâest pas vraie, et notre Bible est en erreur.
Eh bien, rĂ©cemment... Oh! Pas rĂ©cemment, il y a quelques annĂ©es, dans une ville au bord de la riviĂšre, il y avait un petit enfant qui... ou un jeune homme de douze, quatorze ans, qui allait... qui frĂ©quentait une Ă©glise; câĂ©tait un petit garçon trĂšsâtrĂšsâtrĂšs influent. Et ilâet ilâil aimait le Seigneur. Il a demandĂ© Ă sa mĂšre un jour; il a dit: «Maman, si Dieu est si grand, quelquâun peut-il donc voir Dieu?»
Elle a dit: «Eh bien, je ne sais pas, fiston.» Elle a dit: «Nous allons Ă lâĂ©glise et câest tout ce que je sais Ă ce sujet.» Elle a dit: «Maintenant, notre pasteur va nous rendre visite pour le dĂ©jeuner.» Elle a dit: «Pourquoi ne le lui demandes-tu pas?»
Alors, ce jour-lĂ , il a demandĂ© au pasteur, et le pasteur a dit: «Fiston, non.» Il a dit: «Personne ne peut voir Dieu Ă aucun moment, personne ne Lâa jamais vu, ni ne verra jamais Dieu Ă aucun moment.»
Eh bien, cela ne lâavait pas convaincu. Il a demandĂ© Ă sa monitrice de lâĂ©cole du dimanche. Elle a dit: «Non, personne nâa pu voir Dieu.»
E-16 Et alors, il a effectuĂ© une petite excursion par ici, vers lâĂźle de Six Miles, avec un vieux pĂ©cheur lĂ sur la riviĂšre. Pendant quâils descendaient cet aprĂšs-midi-lĂ , aprĂšs une tempĂȘte sur la riviĂšre, il Ă©tait en train de ramer sa barque, Ă©voluant; lâarc-en-ciel est apparu derriĂšre Ă lâest. Et comme le vieux pĂȘcheur regardait lâarc-en-ciel, il a tirĂ© sa barque, les larmes ont commencĂ© Ă lui couler sur ses joues ridĂ©es, sur sa barbe blanche. Et le petit garçon observait le vieil homme, il a quittĂ© prĂ©cipitamment laâla poupe de la barque, il est allĂ© au milieu, il a dit: «Monsieur, je vais te poser une question Ă laquelle mon pasteur nâa pas pu rĂ©pondre, ma mĂšre nâa pas pu rĂ©pondre, ma monitrice de lâĂ©cole du dimanche ne peut pas rĂ©pondre.» Il a dit: «Je vais te la poser.» Il a dit: «Peut-on voir Dieu?»
Et le vieux pĂȘcheur a ramenĂ© les rames sur ses genoux, il a entourĂ© le petit garçon de ses bras, il a dit: «Que Dieu te bĂ©nisse, chĂ©ri. Tout ce que jâai vu pendant les trente-cinq derniĂšres annĂ©es, câĂ©tait Dieu.» Laissez Dieu entrer Ă lâintĂ©rieur, vous pouvez Le voir Ă lâextĂ©rieur. Voyez? Mais Il doit premiĂšrement entrer Ă lâintĂ©rieur. Cela doit venir premiĂšrement ici, avant que vous puissiez Le voir lĂ .
E-17 JĂ©sus a dit la mĂȘme chose: «Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus; mais vous, vous Me verrez, car Je serai avec vous, mĂȘme en vous jusquâĂ la fin du monde.» Maintenant, il va y avoir de vous dans toutes les gĂ©nĂ©rations, dans tous les Ăąges. Est-ce vrai? «Vous Me verrez.» Câest le croyant.
Maintenant, si nous nous mettions Ă chercher JĂ©sus ce soir, nous ne nous attendrons pas exactement Ă voir le genre dâhabits quâIl portait, voir quelle instruction Il avait, quel diplĂŽme Il avait obtenu de quel collĂšge, ou de quelle dĂ©nomination Il Ă©tait membre; en effet, nous ne Le retrouverions jamais dans rien de ce genre. Peu importe combien cela est bien, nous ne retrouverions jamais JĂ©sus dans cela, embrouillĂ© dans une organisation, ou par le port des habits, ou par une certaine façon de sâhabiller. Il sâhabillait comme un homme ordinaire. Il marchait dans les rues comme les autres hommes, Il nâavait pas un aspect diffĂ©rent de quelquâun dâautre. Il passait au milieu des gens, des foules, et on Le cherchait et on nâarrivait pas Ă Le reconnaĂźtre, parce quâIl avait un aspect comme un homme ordinaire. Mais cependant, Il Ă©tait Dieu Lui-mĂȘme. Dieu Ă©tait enâen Christ, rĂ©conciliant le monde avec Lui-mĂȘme.
E-18 Quand Il Ă©tait ici sur terre, il nây avait jamais eu de naissance comme la Sienne. Il nây avait jamais eu de mort comme la Sienne. Et il nây avait jamais eu quelquâun qui Ă©tait ressuscitĂ© dâentre les morts comme cela. Il a prouvĂ© ce quâIl Ă©tait. Quand Il Ă©tait ici sur terre, Il a dit quâIl Ă©tait Dieu. Il agissait comme Dieu. Il prĂȘchait comme Dieu. Il guĂ©rissait comme Dieu. Il est ressuscitĂ© dâentre les morts comme Dieu. Il a prouvĂ© quâIl Ă©tait Dieu. Il Ă©tait plus quâun philosophe. Il Ă©tait plus quâun enseignant. Il Ă©tait plus quâun Ă©rudit. Il Ă©tait plus quâun prophĂšte; Il Ă©tait Dieu. Câest ce quâIl Ă©tait.
Aujourdâhui, les gens Le rĂ©duisent Ă un homme de bien, Ă un docteur ou Ă un Ă©rudit, ou Ă un prophĂšte. Il Ă©tait plus que cela. Il Ă©tait Dieu Lui-mĂȘme, notre Sauveur, Dieu rendu manifeste dans la chair pour dĂ©barrasser les ĂȘtres humains de pĂ©chĂ© et de la maladie, nous racheter et nous ramener Ă Dieu tels que nous Ă©tions au commencement. Et grĂąces soient rendues Ă Dieu, nous sommes sur le chemin de retour ce soir. Câest vrai.
Et nous voyons de grandes choses et nous nous rĂ©jouissons pendant notre pĂšlerinage comme les enfants dâIsraĂ«l avaient fait, lors de la traversĂ©e du dĂ©sert. Ils avaient eu le serpent dâairain pour leur guĂ©rison. Ils avaient eu lâeau du rocher quand ils avaient soif. Ils avaient eu la manne du ciel; des signes et des prodiges les accompagnaient tout le temps. Et il y en avait dâautres lĂ tout aussi fondamentalistes quâeux dans leur enseignement, mais sans signes ni prodiges. Mais Dieu confirmait Ses vĂ©ritables croyants par des signes et des prodiges, et câĂ©tait un trĂšs beau type de lâĂ©glise aujourdâhui qui est conduite lĂ oĂč des signes et des prodiges accompagnent le croyant.
Si vous remarquez bien, ces autres nations Ă©taient organisĂ©es et Ă©tablies en grandes organisations et tout. Mais IsraĂ«l habitait sous des tentes. Je les appellerais donc des interdĂ©nominationnels. Ils Ă©taient installĂ©s lĂ sans une organisation, sans une place, ils erraient çà et lĂ Ă travers le dĂ©sert, selon que le Saint-Esprit conduisait. Nâest-ce pas lĂ un type parfait de lâĂ©glise aujourdâhui: les appelĂ©s Ă sortir, les sĂ©parĂ©s, les mis Ă lâĂ©cart? Oh! Que câest merveilleux!
E-19 Eh bien, remarquez encore. Quand JĂ©sus Ă©tait ici, les gens savaient quâIl guĂ©rissait les gens, mais Lui ne prĂ©tendait pas faire cela de Lui-mĂȘme. Il disait que ce nâĂ©tait pas Lui qui le faisait. Qui, disait-Il, faisait cela? «Le PĂšre qui demeure en Moi, câest Lui qui accomplit les oeuvres. Ce nâest pas Moi qui accomplis les oeuvres.»
Si donc nous voulons voir JĂ©sus ce soir, nous ne dirions pas... voir un homme dire: «Venez Ă Moi, et Je vous montrerai comment vous guĂ©rir. Je ferai ceci.» Il ne serait pas ce genre de personne, nâest-ce pas? En effet, quand Il Ă©tait ici, Il attribuait les mĂ©rites au PĂšre qui Ă©tait en Lui, accomplissant les oeuvres. Est-ce vrai?
Puis, nous Lâavons vu allant çà et lĂ , faisant du bien. Nous Lâavons vu ĂȘtre persĂ©cutĂ©, ĂȘtre raillĂ©, moquĂ©, et on Lui forçait la main: Il avait toujours quelquâun sur son dos, faisant de son mieux pour lui coller quelque chose. On voulait Lâacculer, dĂ©former Ses propos et tout, cherchant Ă faire de Lui un menteur, faire de Lui un imposteur, faire de Lui un sĂ©ducteur. Mais chaque fois, Dieu entrait en scĂšne et prouvait que CâĂ©tait Son Fils. Est-ce vrai? Dieu est toujours le mĂȘme ce soir. Ne croyez-vous pas cela? Advienne que pourra, restez simplement tranquille. Dieu est sur la scĂšne; Il arrangera toutes choses.
E-20 Ainsi donc, câest ce genre de personne que nous avons vu en Lui. Et maintenant... Et ce quâIl Ă©tait ici sur terre, nous avons constatĂ© les traits de caractĂšres qui Ă©taient en Lui, qui attiraient les gens vers Lui, câĂ©tait premiĂšrement Son amour pour les gens. Il aimait les gens, et les gens savaient quâIl les aimait, en effet, Il avait quelque chose Ă leur dire. Ils savaient que cet Homme connaissait lâau-delĂ , derriĂšre le rideau de la mort. Ils savaient quâIl connaissait quelque chose au sujet du monde de lâau-delĂ , les rĂ©gions de lâau-delĂ . Ils aimaient donc parler avec Lui. Il avait un parler assaisonnĂ© et agrĂ©able. Il y avait quelque chose... Ses traits de caractĂšre, je doute quâil y ait un artiste qui puisse donc les peindre. Si câest vrai, une fois dans une vision, je Lâai vu. Je dis cela humblement, car je ne pourrais pas le dire de façon positive. Mais câest vrai, il nây a jamais un artiste qui peut peindre ce tableau avec Ses traits de caractĂšre. CâĂ©tait un Homme qui pouvait ĂȘtre sĂ©vĂšre et parler; et pourtant, câĂ©tait un Homme qui Ă©tait humble et tendre. Il y avait divers traits de caractĂšre en Lui, au point que les gens, on ne peut pas peindre Son portrait. Il Ă©tait la manifestation de lâamour, de la puissance, de la divinitĂ© de Dieu, et tout Ă©tait en Lui.
E-21 Ensuite, nous Le voyons quand Il allait çà et lĂ , Lui, sur terre ici, Il avait quelque chose de diffĂ©rent par rapport aux hommes ordinaires. Nous Le voyons un jour dans Sa ligne de priĂšre, au dĂ©but de Son ministĂšre, tout au dĂ©but de Sa renommĂ©e. Il y eut un homme du nom de Philippe qui fut sauvĂ©. Il crut au Seigneur JĂ©sus, puis il se mit Ă parler de Lui aux gens, il voulait courir lâannoncer Ă tout le monde. Câest un bon signe quâil Ă©tait rĂ©ellement sauvĂ©, nâest-ce pas, du moment quâIl veut le raconter Ă quelquâun. Il a couru annoncer Ă son ami NathanaĂ«l, et quand il a trouvĂ© NathanaĂ«l, celui-ci Ă©tait sous un arbre, peut-ĂȘtre en train de prier. Et il a dit: «Viens voir Qui jâai trouvĂ©, JĂ©sus de Nazareth, le Fils de Joseph.»
Il a dit: «Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon?»
Il a dit: «Viens, et vois.»
Et quand il est arrivĂ© lĂ oĂč Il Ă©taitâlĂ oĂč Il Ă©tait... Eh bien, câĂ©tait juste un homme bon, religieux, peut-ĂȘtre un vĂ©ritable orthodoxe selon sa confession, il sâest avancĂ©, il a dit: «Je vais voir ce quâil en est de cet Homme.»
Et quand il sâest avancĂ©, JĂ©sus a dit: «Ah! Voici un IsraĂ©lite dans lequel il nây a point de fraude.»
Eh bien alors, que pensez-vous quâIl serait arrivĂ© aujourdâhui? Le croyant aujourdâhui, ou lâhomme dirait: «Dites donc, ce Gars est un liseur des pensĂ©es. Il a su que jâĂ©tais un croyant. Il a su que jâĂ©tais un chrĂ©tien.»
Eh bien, Il a dit: «En qui il nây a point de fraude.»
Et alors, Il sâest dit: «Eh bien, je vais simplement demander Ă cet Homme.» Il a dit: «Rabbi, quand mâas-Tu connu?»
«Eh bien, a-t-Il dit, avant que Philippe tâappelĂąt, quand tu Ă©tais sous lâarbre, Je tâai vu.»
Eh bien, il a dit: «Tu es le Fils de Dieu, le Roi dâIsraĂ«l.» Voyez?
E-22 Et puis, nous voyons une autre fois oĂč Il a rencontrĂ© une femme au puits. Il lui a parlĂ© un peu. Il a dĂ©couvert quâelle avait des problĂšmes; câĂ©tait quâelle avait eu cinq maris. Et celui avec qui elle vivait en ce moment-lĂ nâĂ©tait pas son mari. Et quand Il lui a dit cela, elle a couru, elle a dit: «Venez voir un Homme qui mâa dit tout ce que jâai fait.»
Eh bien, vous imaginez-vous quâIl avait eu beaucoup de critiqueurs? Il Ă©tait le... Il est dit que quand Il se dirigeait Ă la tombe de Lazare, Il a dit: «Je suis la RĂ©surrection et la Vie. Celui qui croit en Moi, vivra quand mĂȘme il serait mort, et quiconque vit et croit en Moi ne mourra jamais.» Il lâa dit. Câest la vĂ©ritĂ©. Eh bien, sâIl Ă©tait la RĂ©surrection et la Vie, pourquoi nâa-t-Il pas ressuscitĂ© tous les morts qui Ă©taient morts Ă JĂ©rusalem pendant Son sĂ©jour? SâIl faisait cette dĂ©claration ce soir Ă Louisville, dans le Kentucky, les journaux le publieraient partout le matin: «Eh bien, les mĂ©decins feraient mieux de se dĂ©barrasser de leurs appareils et tout. Nous avons ici un Homme maintenant qui peut ressusciter les morts. Tout est donc terminĂ©.»
Mais Il a ressuscitĂ© seulement trois personnes durant tout Son ministĂšre. Trois, câest la confirmation. Trois, câest un signe. La Bible dĂ©clare: «Toute parole sera Ă©tablie sur la dĂ©position de deux ou trois tĂ©moins.» Il a ressuscitĂ© Lazare dâentre les morts, la fille de JaĂŻrus, et la femme... le fils de la veuve: trois dans Son ministĂšre comme signe.
Cependant, et si... sâIl Ă©tait la RĂ©surrection et la Vie, probablement que des milliers de Juifs issus droit de lâĂ©glise, orthodoxes de confession, connus dans leur religion, et tout, Ă©taient morts durant ce temps-lĂ . Peut-ĂȘtre que des centaines de gens venaient Ă Lui, et disaient: «Viens ressusciter mon fils. Viens ressusciter ma fille. Viens ressusciter mon pĂšre.»
JĂ©sus disait: «Laissez les morts ensevelir leurs morts; toi, suis-Moi.» Il nâest jamais allĂ© auprĂšs dâeux. Et quâen est-il alors de cela? Voici Sa Parole: Il a dit quâIl Ă©tait la RĂ©surrection et la Vie, et Le voici manquer de manifester cela: câĂ©tait uniquement un signe de temps Ă autre.
E-23 Maintenant, nous savons que Lui, alors quâIl Ă©tait possĂ©dĂ© des puissances, et que Dieu Ă©tait en Lui, Il est allĂ© Ă la piscine de BĂ©thesda. Câest Saint Jean, chapitre 5. Maintenant, suivez attentivement. Il y avait un grand nombre de gens couchĂ©s lĂ : des impotents, des boiteux, des aveugles, des estropiĂ©s, des paralytiques, attendant le mouvement de lâeau, car un ange descendait de temps en temps et agitait lâeau; celui qui entrait le premier Ă©tait guĂ©ri de la maladie dont il souffrait. Voici venir Emmanuel, Dieu Lui-mĂȘme voilĂ© ici aux yeux des hommes: Dieu, manifestĂ© dans la chair.
Il a dit à Thomas... Thomas a dit: «Montre-nous le PÚre, et cela nous suffira.»
Il a dit: «Il y a si longtemps que Je suis avec vous, et tu ne Mâas pas connu?» Il a dit: «Quand vous Me voyez, vous voyez le PĂšre. Et pourquoi dis-tu: âMontre-nous le PĂšreâ?»
Voici donc venir JĂ©hovah Dieu dans la chair, marchant parmi les boiteux, les estropiĂ©s, les aveugles, les infirmes, les paralytiques, Il Ă©tait plein dâamour, plein de compassion; et pourtant, Il ne toucha aucun dâeux. «Jâaimerais voir JĂ©sus. Messieurs, nous voudrions voir JĂ©sus.»
Voyez-vous ce que je veux dire? Il les dĂ©passa tous et Il alla vers un homme couchĂ© sur un grabat; Il lui dit: «Veux-tu ĂȘtre guĂ©ri?»
Il dit: «Je nâai personne pour me jeter dans lâeau.»
«Tu peux marcher?»
«Oui. Pendant que je descends, quelquâun peut courir plus vite que moi, me dĂ©passer et entrer dans lâeau; il reçoit la bĂ©nĂ©diction. Je suis restĂ© ici, attendant des mois et des mois.» Il souffrait dâune maladie dont il nâallait pas mourir. Il en avait souffert pendant trente-huit ans.
Et JĂ©sus a dit: «Veux-tu ĂȘtre guĂ©ri?» Et il Lui avait dit quâil nâavait personne pour le jeter dans lâeau. Il a dit: «Prends ton lit et rentre chez toi.»
E-24 Si vous considĂ©rez le passage des Ecritures qui prĂ©cĂšde, il est dit: «JĂ©sus savait que cet homme Ă©tait dans cette condition depuis longtemps.» Voyez? Il savait. Pourquoi nâest-Il pas allĂ© auprĂšs de ces autres? Il ne savait rien Ă leur sujet. Mais Il savait au sujet de celui-ci.
Alors, les Juifs ont trouvĂ© cet homme transportant son lit le jour de sabbat, et ils lâont interrogĂ©, et peut-ĂȘtre quâils ont interrogĂ© JĂ©sus au sujet de ces choses.
«Pourquoi ne voulait-Il pas guĂ©rir cet autre lĂ ? Laissez-moi Le voir guĂ©rir celui-ci et je croirai cela. Laissez-moi Le voir guĂ©rir celui-lĂ ; je croirai cela.» Et pourtant, les gens Ă©taient guĂ©ris partout. Ces mĂȘmes esprits impies, critiqueurs toujours...?... existent aujourdâhui. «Laissez-moi Le voir guĂ©rir celui-ci et je croirai cela.» Voyez? Le diable retire son homme, mais jamais son esprit. Dieu retire Son homme, mais jamais Son Esprit. Son Esprit continue Ă vivre. LâEsprit de Dieu continue Ă vivre dans des hommes, continuellement. «Vous Me verrez, car Je serai avec vous, mĂȘme en vous, jusquâĂ la fin du monde.» Voyez?
E-25 Il y a donc des vous qui continuent Ă vivre, qui voient cela et qui croient cela. Comme frĂšre Cauble venait de le dire pendant que jâĂ©tais dans le couloir, il y a des gens ici mĂȘme dans cette Ă©glise avec une dĂ©claration mĂ©dicale. Et pourtant, tout le pays critique la guĂ©rison divine. Pourquoi ça? Ils osent sâimaginer que câest de lâimposture, que câest un montage. Câest parce que le diable qui vit en eux ne veut pas les laisser croire. Leurs yeux sont aveuglĂ©s Ă la VĂ©ritĂ©, et ils nâarrivent pas Ă croire. Ils nâont rien avec quoi croire. Comment puis-je bouger une main si je nâai pas une main Ă bouger? Comment puis-je croire en Dieu si je ne fais que regarder une Parole ici, et que Lui nâest pas ici dedans? Il vous faut premiĂšrement avoir Dieu ici Ă lâintĂ©rieur avant de pouvoir croire en Dieu. «Si un homme ne naĂźt de nouveau, il ne peut voir le Royaume de Dieu.» Est-ce exact? Voir, câest comprendre cela. Comment donc un homme qui nâest pas nĂ© de nouveau peut savoir quoi que ce soit au sujet du Royaume de Dieu? JĂ©sus Lui-mĂȘme a dit: «Si un homme ne naĂźt dâeau et dâesprit; il ne peut en aucun cas...» Il ne peut pas comprendre cela; ça ne sert Ă rien de regarder cela. Il ne peut pas y parvenir.
Beaucoup de ces gens qui nient cela ne connaissent pas Dieu, pas plus quâun lapin nâen sait au sujet des raquettes de neige. Ilsâils ne connaissent simplement pas. Ils disent: «Oh! Je... Dieu existe; oui, oui, oui.» Câest tout ce quâil y a Ă ce sujet. Mais, frĂšre, connaĂźtre JĂ©sus, câest connaĂźtre la Vie, accepter personnellement la Personne, JĂ©sus-Christ, qui vit dans le coeur de lâĂȘtre humain. Oui. Alors, vous avez une foi vivifiante. Il y a alors lĂ Ă lâintĂ©rieur quelque chose qui vous fait savoir que vous nâĂȘtes pas seul. Comme JĂ©sus a dit: «La bouche... Vous voulez le tĂ©moignage de deux personnes.» Il a dit: «Moi, Je rends tĂ©moignage, et Mon PĂšre parle; et Nous tous deux, Nous donnons un tĂ©moignage vrai.»
E-26 Si je me tiens ici ce soir et que je parle de quelque chose, et que Dieu Tout-Puissant confirme, câest un tĂ©moignage; sâil y en a deux, câest une confirmation. Est-ce vrai? Si Dieu... Si je dis que vous pouvez recevoir le Saint-Esprit, et que Dieu descend vous donner le baptĂȘme du Saint-Esprit, câest une confirmation de la vĂ©ritĂ©.
Quelquâun a dit que le Saint-Esprit Ă©tait uniquement pour les annĂ©es passĂ©es. Le Saint-Esprit est pour aujourdâhui. Il y a des gens assis ici mĂȘme maintenant, du nombre de ceux qui sont baptisĂ©s du Saint-Esprit maintenant mĂȘme. Peu importe donc ce que les critiqueurs disent, vous devez vous attendre Ă cela. NâĂ©coutez pas cela. Fermez simplement vos oreilles et allez de lâavant. Nous tenons les services pour le Seigneur JĂ©sus-Christ. Et avec lâaide de Dieu, nous allons agir jusquâĂ ce que JĂ©sus vienne, sinon Il change lâordre. Et les hommes qui sont ordonnĂ©s de Dieu et envoyĂ©s de Dieu attendent lâordre de Dieu; ils sâattendent Ă Dieu pour ce qui est Ă faire avec, et Dieu prend soin de Son homme. Il le fait toujours.
E-27 Alors, JĂ©sus passait par lĂ , et la question fut: «Pourquoi nâa-t-Il pas guĂ©ri tout le groupe?» Et pourquoi...
Ecoutez Sa Parole maintenant: «En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, Je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-mĂȘme, mais ce quâIl voit faire au PĂšre, le Fils aussi le fait pareillement.»
«Messieurs, nous voudrions voir JĂ©sus.» Si vous Le voyiez, ça serait le genre de personne quâIl Ă©tait. Voyez?
«Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus, mais vous, vous Me verrez; car Je serai avec vous, mĂȘme en vous, jusquâĂ la fin du monde.» Est-ce vrai? JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
Comme nous Le voyons donc, Il ne prĂ©tendait pas ĂȘtre quelquâun de grand; Il vantait uniquement Dieu constamment. Il a dit que Dieu Ă©tait en Lui, et que câest Dieu qui accomplissait les oeuvres. Or, si JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts... Croyez-vous cela? Dites: «Amen.» Dites... [LâassemblĂ©e dit: «Amen.»âN.D.E.] Tout le monde ici prĂ©sent acceptera que JĂ©sus, selon les Ecritures, est ressuscitĂ© dâentre les morts. Croyez-vous que les Ecritures sont la VĂ©ritĂ©? Croyez-vous que cette Parole est la VĂ©ritĂ©? Si donc JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts, alors, Il est juste le mĂȘme aujourdâhui quâIl Ă©tait autrefois. La seule diffĂ©rence, câest quâIl vivait dans une chair en ce temps-lĂ , Sa propre chair; Il vit dans notre chair ce soir. «Vous ferez aussi les oeuvres que Je fais, car Je serai avec vous, mĂȘme en vous jusquâĂ la fin du monde.» Amen. Vous y ĂȘtes. JâespĂšre que vous voyez cela.
E-28 JĂ©sus-Christ est ressuscitĂ© dâentre les morts en cette belle PĂąques donc que nous sommes sur le point dâaffronter maintenant. Je pense Ă ces hommes qui venaient dâEmmaĂŒs. JĂ©sus avait marchĂ© en leur compagnie, et eux nâavaient pas reconnu cela. Et beaucoup de gens ici Ă Louisville, ce soir, marchent avec Christ chaque jour, et pourtant, ils ne savent pas cela. Des gens qui sont assis ici dans cette salle ce soir ont marchĂ© aujourdâhui avec Christ et peut-ĂȘtre ils ne le savent pas. Mais une fois quâIl les avait fait entrer Ă lâintĂ©rieur, ou que Lui Ă©tait Ă lâintĂ©rieur avec eux, une fois, ils le Lui ont demandĂ©, disant: «Entre etâet reste avec nous. La nuit est fort avancĂ©e. Ne veux-Tu pas entrer?»
Et alors, IlâIl a reçu leur invitation. CâĂ©tait une petite maison modeste peut-ĂȘtre. Peu importe combien câest modeste, Il viendra. Peu importe combien est modeste lâaccueil que vous Lui rĂ©servez, Il viendra auprĂšs des plus humbles dans cette salle. Il viendra auprĂšs du plus pauvre; Il viendra chez vous. Il fera quelque chose qui vous fera savoir quâIl est lĂ , si seulement vous ouvrez et que vous Le laissez entrer.
Alors JĂ©sus, une fois Ă lâintĂ©rieur avec Ses disciples qui avaient marchĂ© avec Lui, Il sâest fait connaĂźtre Ă eux. Et si jamais vous nâavez cru Ă la guĂ©rison divine, vous nâavez jamais cru dans la puissance de la rĂ©surrection de Christ, invitez-Le simplement dans votre coeur ce soir, et Il se fera connaĂźtre en vous. Juste... Il fera quelque chose, exactement comme Il avait rompu le pain. Ils ont dit: «Eh bien, câĂ©tait Lui tout le temps.» Voyez-vous? Ils Ă©taient des croyants.
E-29 Et, remarquez, il leur a fallu toute la journĂ©e pour effectuer ce voyage jusque lĂ , et ils sont rentrĂ©s juste en quelques minutes. Combien vos pas seront diffĂ©rents aprĂšs que vous aurez connu JĂ©sus! Combien votre vie sera plus lĂ©gĂšre, vous marcherez sur des nuages, en vous rĂ©jouissant. Toute cette vieille condition impie dâenchaĂźnĂ© sâen ira, et vous ressusciterez avec Lui dans Sa rĂ©surrection: vous croirez en Lui, vous aurez foi en Lui, et vous saurez que toutes choses concourent pour votre bien; quâIl vous conduit, quâIl vous aime, quâIl vous bĂ©nit, quâIl marche devant vous, quâIl vous amĂšne auâau Ciel; quâIl vous rend immortel quand la rĂ©surrection aura lieu; quâIl guĂ©rit votre maladie en chemin, quâIl accomplit des miracles. Et vosâvos yeux sont ouverts, alors vous pouvez voir. Voyez? Avant que vos yeux sâouvrent, vous ne voyez pas. JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement...
E-30 Or, si JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts, Il peut entrer dans cette salle ce soir, accomplir et faire pour ces gens comme Il lâavait fait, sâIl se tenait ici dans la chair humaine. Est-ce vrai? Si donc vous voyez JĂ©sus, ouvrez votre coeur ce soir. Invitez-Le Ă entrer, comme les autres lâavaient fait, Ă EmmaĂŒs. Dites: «Jâouvre mon coeur, Seigneur. Entre simplement. Je suis venu ici ce soir pour critiquer. Mais je vais changer dâavis maintenant mĂȘme. Je vais simplement ouvrir mon coeur pour voir si Tu vas rĂ©ellement y entrer.» Observez ce que vous pensez lorsque vous vous mettez Ă franchir la porte ce soir pour sortir. Vous penserez et vous saurez que JĂ©sus-Christ estâest ressuscitĂ© dâentre les morts et quâIl vit parmi nous maintenant.
Que le Seigneur vous bĂ©nisse, mes amis. Vous ĂȘtes aimables. Je peux vous parler toute la nuit. Mais si je continue Ă parler, je me retrouverai en train de prĂȘcher dâici peu, et cela affectera la priĂšre pour les malades. En effet, câest ce que nous allons avoir ce soir. Et que le Seigneur vous bĂ©nisse maintenant.
E-31 Maintenant, comme ces Grecs avaient dit: «Nous voudrions voir JĂ©sus...» Eh bien, nous nâaimerions pas entendre un peu de Son enseignement, ou nous nâaimerions pas entendre ceci, ou nous nâaimerions pas savoir oĂč Il reste, mais nous voudrions voir JĂ©sus.» Combien parmi vous aimeraient Le voir ce soir? Faites voir les mains, partout dans la salle. Il vous voit. Eh bien, ma priĂšre est queâquâIl se manifeste Ă vous ce soir, Ă chacun de vous; quâIl se manifeste Ă vous. Et avant que je commence la rĂ©union...
Maintenant, amis, ceci nâa rien Ă faire avec moi ou avec nâimporte quel individu. Cela... Jâessaie de mon mieux, au mieux de ma connaissance, de rendre la vie un peu plus lĂ©gĂšre pour mon prochain, de lâamener Ă croire au Seigneur, Ă naĂźtre de nouveau de Son Esprit, et Ă prier pour les malades quand ils ont un besoin, les aider, rendre la vie un peu meilleure.
Souvent, les gens restent debout... Beaucoup parmi vous ici mĂȘme dans cette salle ce soir viennent de foyers ici, seraient morts et dans leur tombe nâeĂ»t Ă©tĂ© JĂ©sus-Christ. Et je suis lâun dâeux. Câest exact. Je serais parti il y a des annĂ©es, ici mĂȘme, dans un hĂŽpital juif alors quâun mĂ©decin de la ville, un des cĂ©lĂšbres mĂ©decins de cette ville, mâavait donnĂ© trois minutes Ă vivre. Et me voici ici, par la grĂące de Dieu. Comme Il mâa donc permis de vivre, je Lui ai donnĂ© mon coeur et je crie sur tous les toits depuis lors. Je crois en Lui de tout mon coeur. Puisse-t-Il venir ce soir et bĂ©nir votre humble Ăąme!
E-32 Maintenant, je pense que Billy a distribuĂ© des cartes de priĂšre; il mâa simplement amenĂ© ici Ă bord du vĂ©hicule et jâai oubliĂ©... Y a-t-il quelquâun qui a une carte de priĂšre? Quelleâquelle lettre est dessus? Dites-moi quelle lettre est-ce. Y. TrĂšs bien. Câest en ordre. Dâaccord. Câest tout ce quâil me faut savoir.
TrĂšs bien. Nous ne pouvons pas prier pour tout le monde Ă la fois, vous savez, en une seule rĂ©union. Je nâaimerais pas appeler trop de gens Ă la fois, mais jâaimerais... Jâai simplement voulu appeler tous ceux que je peux, et prier pour eux. Et maintenant, rappelez-vous, tout ce que je peux faire, câest prier pour vous. Rappelez-vous, câest Dieu qui est votre GuĂ©risseur. Disons cela ensemble «Câest Dieu qui est votre GuĂ©risseur.» [LâassemblĂ©e rĂ©pĂšte avec frĂšre Branham: «Câest Dieu qui est votre GuĂ©risseur.»âN.D.E.] Voyez? Je ne fais que prier pour vous. Et non seulement je prie pour vous ici, mais ceux qui sont lĂ dans lâassistance seront aussi en train de prier pour vous. Ceux qui sont ici derriĂšre seront aussi en train de prier pour vous. Voyez? Et ensemble, nous essayons de notre mieux de vous aider; on nâa aucun autre but, pas du tout. Dieu le sait. Ce nâest pas une affaire dâargent. Si câĂ©tait cela, jâaurais acceptĂ© lâargent il y a longtemps, et je serais devenu multimillionnaire avec une seule offrande, je me serais donc retirĂ©. Prendre la retraite? Ă Dieu, permets-moi de vivre jusquâĂ cent ans et continuer toujours Ă prĂȘcher lâEvangile. Il nây a pas de retraite pour ceci, sâIl tarde.
E-33 Non, ce nâest pas un... Ce nâest pas cela, amis. Ce nâest pas une question dâargent. Ce nâest pas une question de popularitĂ©. Dieu le sait. Il mâen aurait dĂ©barrassĂ© maintenant mĂȘme. Il nâest pas question de popularitĂ©. Câest parce que je veux vous aider. Câest... Dieu sait que câest la vĂ©ritĂ©. Il a... Et je dis la vĂ©ritĂ©. Et Dieu sait que câest la vĂ©ritĂ©. Il mâa soutenu dans plus dâune bataille ardue dans des situations difficiles oĂč je suis allĂ©, comme Il lâa fait pour mon MaĂźtre, mais chaque fois, Dieu est entrĂ© en scĂšne et mâa aidĂ©. Jâai Ă©tĂ© dĂ©fiĂ© sur tout. Jâai Ă©tĂ© dĂ©fiĂ© environ trois fois ici aux Etats-Unis, Ă ce que je sache. Et lâune de ces personnes qui avaient lancĂ© le dĂ©fi est dans une institution psychiatrique ce soir. Les deux autres sont dans la tombe. Ainsi donc, cela ne sâest pas fait attendre une semaine pour arriver, câest arrivĂ© en ce moment-lĂ . Voyez?
E-34 Ainsi donc, jeâjeâje nâai jamais peur. Je suis donc allĂ© humblement prĂȘcher lâEvangile, selon que Dieu mâenvoyait le faire. Et ce que je dis ici mĂȘme... mĂȘme dans lâun de vos journaux ici il nây a pas longtemps, le fameux Louisville Herald, je pense que câĂ©tait ça, ou quelque chose comme cela, on a publiĂ© un article de ce qui sâĂ©tait passĂ© ici sur la riviĂšre. Cette LumiĂšre Ă©tait descendue et sâĂ©tait suspendue au-dessus de lĂ oĂč jâĂ©tais, alors que je baptisais. JâĂ©tais un jeune ministre, il y a de cela plusieurs annĂ©es. Ăa a Ă©tĂ© diffusĂ© Ă travers le pays. Maintenant, on En a la photo. Beaucoup parmi vous ont cela dans leurs maisons, câest accrochĂ© Ă Washington, D.C. Et des milliers et des milliers de fois, des photos, dâun bout Ă lâautre. Et quand le meilleur en matiĂšre dâempreintes digitales et de documents douteux qui puisse ĂȘtre trouvĂ© aux Etats-Unis a vĂ©rifiĂ© cela, alors câest allĂ© partout, il a dĂ©clarĂ© que câest un Etre surnaturel.
Il y a probablement des gens assis ici mĂȘme ce soir qui avaient vu Cela descendre directement, câĂ©tait visible devant leurs yeux; et je prie que cela se fasse ici Ă Louisville cette semaine, juste devant les gens. Et jâai dit la vĂ©ritĂ©. Dieu a rendu tĂ©moignage que câest la vĂ©ritĂ©. Et le monde scientifique doit dire que câest la vĂ©ritĂ©. Maintenant, vous pouvez tirer votre conclusion. Que le Seigneur vous bĂ©nisse.
E-35 Maintenant, quand jâai une vision, comme vous le savez tous en effet, vous tous qui avez Ă©tĂ© dans mes rĂ©unions, peut-ĂȘtre quâil y a une ou deux personnes qui nây ont pas Ă©tĂ©, ici; câestâcâest un don divin. Câest juste un don comme jouer de la musique. Jâobservais les petites dames ici ce soir, câĂ©tait ce matin, quand jâĂ©tais ici, comment elles jouaient cette musique si tendrement. Oh! la la! Jâaurais voulu faire cela. Mais je ne le peux pas. Je ne... Tout ce que je sais... Je ne sais pas si câest mĂ©lodieux ou non. Je sais seulement que ça fait du bruit et câest de la musique, câest tout ce que je sais Ă ce sujet. Mais quâil y ait une petite fausse note, elles peuvent vous le dire, car elles sont des musiciennes. Voyez?
Eh bien, jeâje ne le saurais pas. Et quant Ă construire cette maison... Jâen ai observĂ© leâlâarchitecture. Jâaimerais en voir une comme celle-ci, que jâaurais construite. Elleâelle aurait lâair horrible. Mais vous voyez, Dieu a des hommes pour construire des maisons; Il en a pour prĂȘcher lâEvangile, dâautres pour enseigner. Dieu a Ă©tabli... Dieu a Ă©tabli dans lâĂ©glise premiĂšrement les apĂŽtres, les prophĂštes, les docteurs, les Ă©vangĂ©listes, les dons de guĂ©rison, dâopĂ©ration des miracles et autres, tout pour le perfectionnement des saints: JĂ©sus-Christ est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement.
E-36 Eh bien, sâIl se tenait ici ce soir derriĂšre cette chaire oĂč je me tiens, dans Sa chair humaine, portant le mĂȘme costume, se tenant ici, pour ce qui est de vous guĂ©rir, Il ne pourrait pas le faire. En effet, Il ne pourrait pas faire cela deux fois, ce quâIl a dĂ©jĂ fait une fois. Voyez? Il vous a dĂ©jĂ guĂ©ri. «Câest par Ses meurtrissures que vous avez Ă©tĂ© guĂ©ris», a dit Pierre dans le Nouveau Testament. Est-ce vrai? EsaĂŻe avait dit que ça viendrait: «Il a Ă©tĂ© blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, brisĂ© pour notre iniquitĂ©.» EsaĂŻe...
Par aprĂšs, Pierre a dit que câest lĂ que ça a Ă©tĂ© accompli. Câest lĂ que vous avez Ă©tĂ© pardonnĂ© de vos pĂ©chĂ©s au Calvaire. Vous avez simplement acceptĂ© cela. Lui, Il lâa fait il y a deux mille ans, et vous, vous lâavez acceptĂ© la semaine passĂ©e, ou il y a deux ans, ou je ne sais quand câĂ©tait. Il vous a guĂ©ri il y a deux mille ans; vous pouvez accepter cela ce soir. Mais tout ce que nous pouvons faire, câest prĂȘcher lâEvangile, ou un signe pour orienter votre foi vers JĂ©sus-Christ. Est-ce vrai? Que le Seigneur vous bĂ©nisse.
E-37 Maintenant, alignons les gens Ă droite, de ce cĂŽtĂ©-ci. Prenons... OĂč est-ce que cela a commencĂ©? Etait-ce de 1 Ă 100? TrĂšs bien. Commençons alors par 1, commençons par lĂ . Qui a la carte de priĂšre numĂ©ro 1? Levez la main. La carte de priĂšre numĂ©ro 1? Regardez sur votre... Câest une toute petite carte comme ceci, elle porte votre nom et une adresse dessus, etâet ici, elle porte cela, uneâune photo et un numĂ©ro. OĂč est-ce, numĂ©ro 1? [Quelquâun demande: «Y?»âN.D.E.] YâY, oui, Y-1. Venez directement ici, madame.
Y-2, qui a 2? La carte de priĂšre 2? TrĂšs bien, madame. 3, qui a 3? Levez la main afin que je sache. 3? TrĂšs bien, monsieur, par ici. 4, qui a le numĂ©ro 4? La carte de priĂšre 4? 5, qui a 5? Levez la main. La carte de priĂšre numĂ©ro 5? Que quelquâun regarde au verso de sa carte. Peut-ĂȘtre que câest un sourd-muet, quelquâun qui ne peut ni parler ni entendre. Quoi? NumĂ©ro 5. La carte de priĂšre numĂ©ro 5? Pardonnez-moi.
TrĂšs bien, numĂ©ro 6, qui a le numĂ©ro 6? La carte de priĂšre 6? 7. Levez la main aussi vite que possible. 7? 7? Quelquâun a-t-il la carte de priĂšre 7? Regardez chez celui qui est assis Ă cĂŽtĂ© de vous. Câest peut-ĂȘtre quelquâun qui ne peut pas se lever ou quelque chose comme cela. Que quelquâun veuille lâaider sâil peut juste avoir... La carte de priĂšre 7? TrĂšs bien. 8, qui a la carte de priĂšre numĂ©ro 8? TrĂšs bien, 8, 9? La carte de priĂšre 9? 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. TrĂšs bien. Est... Je... Alignez-vous juste lĂ suivant vos numĂ©ros etâet voyons combien nous avons lĂ donc. Et trĂšs bien. Et si...
E-38 TrĂšs bien. Alors, que laâque la soeur qui est Ă lâorgue veuille bien nous jouer Crois seulement. Chantons bien humblement et avec rĂ©vĂ©rence. Je vais vous demander une chose. Maintenant, ça fait maintenant environ vingt aprĂšs; veuillez mâaccorder quelques minutes et ne vous dĂ©placez pas...
Maintenant, suivez ces instructions, sâil vous plaĂźt. Ne vous dĂ©placez pas pendant le temps de la priĂšre. Restez tranquilles. Observez. Et sâil se produit quelque chose Ă lâestrade, gardez silence; restez simplement tranquilles. Voyez? Eh bien, les huissiers veilleront Ă cela dans lâassistance. Voyez? Restez simplement tranquilles.
Eh bien, si Dieu accomplit un miracle, ou quelque chose comme cela, et que vous voulez vous rĂ©jouir, rĂ©jouissez-vous. Câest parfaitement en ordre. Nous aimerions que vous fassiez cela: vous rĂ©jouir. Mais nousâmais nous aimerions que vous soyez respectueux. Ne vous dĂ©placez pas; gardez vos enfants prĂšs de vous, et tout dans laâdans la rĂ©union.
TrĂšs bien. Tout est possible, croyez seulement. Maintenant, trĂšs doucement maintenant, essayons de chanter cela.
Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible, crois seulement;
... seulement, crois seulement,
Tout est possible, crois seulement.
Je me demande si nous pouvons chanter cela comme ceci: «Maintenant je crois», maintenant mĂȘme. Je me demande si nous pouvons simplement lever nos mains, avec nos yeux fermĂ©s et le Lui chanter maintenant.
Maintenant je crois, maintenant je crois,
... possible, maintenant je crois;
Maintenant je crois; maintenant je crois, (Gloire Ă Dieu!)
... crois.
E-39 Notre PĂšre qui es aux cieux, nous demandons que Ta bĂ©nĂ©diction soit avec nous, que le Seigneur JĂ©sus entre dans cette Ă©glise maintenant, quâIl sâempare de notre ĂȘtre. Et que ce soir, le Saint-Esprit accomplisse lâoeuvre de JĂ©sus-Christ. Tu as dit dans Ta Parole: «Quand Lui, le Saint-Esprit, sera venu, Il vous rappellera ces choses, et Il vous annoncera des choses Ă venir; Il rendra tĂ©moignage de Moi.» Et je prie, ĂŽ Dieu, que le Saint-Esprit, dans mon coeur, rende tĂ©moignage de JĂ©sus-Christ, quâIl montre au monde ce soir, ou aux gens qui sont ici prĂ©sents, que notre Seigneur JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts et quâIl vit parmi nous. Accorde ces bĂ©nĂ©dictions, au Nom de JĂ©sus-Christ et pour Sa gloire. Amen.
Excusez-moi, je vais prendre ceci ici; en effet, je ne suis pas... Ma voix ne porte pas trĂšs haut. Que tous ceux qui sont en harmonie et qui croient maintenant disent: «Amen», si vous y ĂȘtes. Tout celui qui est en harmonie et croit. Maintenant, dĂ©tendez-vous. Maintenant, vous pouvez regarder de ce cĂŽtĂ©-ci jusquâĂ ce que vous mâentendiez dire de fermer les yeux.
E-40 Et maintenant, rappelez-vous, je dois dire ceci, conformĂ©ment Ă la loi de lâIndiana et de beaucoup dâautres Etats, je suppose, du Kentucky aussi. On ne mâa jamais demandĂ©. Mais je ne suis pas responsable des critiqueurs (Voyez?), ou des critiqueurs ou des incroyants qui sont assis prĂšs. Rappelez-vous, si vous ĂȘtes ce genre de personne, ne restez pas durant cette partie de service. En effet, sachez-le, comme je le dis au Nom du Seigneur: ces maladies passent dâune personne Ă lâautre. Câest vrai. Et sur un incroyant, on ne peut rien faire avec cela. Câest vrai.
Il y a donc ce soir plusieurs personnes à la réunion, qui critiquent et tout; nous avons des bandes pour montrer ce qui est arrivé. Ainsi donc, que le Seigneur vous aide et vous bénisse. Et restez simplement tranquilles; soyez respectueux, priez pour moi, votre frÚre, alors que je sers les malades. TrÚs bien.
E-41 Maintenant... patient... Maintenant, combien dans cette salle donc, debout ici, nâont pas de carte de priĂšre et aimeraient quâon prie pour eux? Levez la main, partout dans la salle. Eh bien, câest bien partout. Maintenant, je vais vous poser une question. Maintenant, si vous croyez de tout votre coeur que ceci est la pure vĂ©ritĂ©, je vais vous le garantir, le Saint-Esprit va se mouvoir lĂ dans lâassistance, lĂ oĂč vous ĂȘtes. Croyez-vous que le mĂȘme JĂ©sus dont la femme toucha le bord du vĂȘtement... Sa foi Le toucha de telle maniĂšre quâIl se retourna et regarda lâassistance pour voir qui Lâavait touchĂ©. Il a dit: «Ta foi tâa sauvĂ©e.» Elle souffrait dâune perte de sang. Croyez-vous cela? Câest scripturaire.
Eh bien, sâIl est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement, nâest-Il pas le mĂȘme en opĂ©rant dans notre chair? Nâest-ce pas vrai? Maintenant, laissez votre foi Le toucher; voyez ce quâIl fait Ă ce sujet. Que le Seigneur vous bĂ©nisse.
Maintenant, pour la gloire de Dieu, je prends chaque esprit dans cette salle sous mon contrÎle, au Nom de Jésus-Christ, pour la gloire de Dieu. Je suis sûr que vous comprenez ce que cela veut dire. Soyez respectueux.
E-42 Je... Bonsoir. Je suppose donc que vous et moi, nous sommes inconnus. Autant que je le sache, je ne vous ai jamais vue. Dieu nous a vus tous deux, Il nous connaĂźt tous deux. Et je suis juste un homme; vous ĂȘtes une femme, ici debout. Câest tout ce que je sais Ă votre sujet. Maintenant, ĂȘtes-vous une croyante? Eh bien, si vous ĂȘtes une croyante, tout est possible Ă ceux qui croient. Maintenant, si JĂ©sus se tenait ici, de façon mythique, Ă mes cĂŽtĂ©s, et quâIl vous parlait comme Il avait parlĂ© Ă la femme au puits, Il vous reconnaĂźtrait, Il saurait tout Ă votre sujet. Est-ce vrai? Il saurait et pourrait vous le dire exactement comme Il pourrait le dire lĂ dans lâassistance. Mais croirez-vous alors de tout votre coeur que cela est la vĂ©ritĂ©? Vousâvous croirez cela. [La dame parle Ă frĂšre Branham.âN.D.E.] Est-ce exact? Eh bien, vous entendez le tĂ©moignage; je suppose. Y a-t-il... OĂč Ă©tait-ce madame?...?... Connersville. Il y a de cela quelques Ă©tĂ©s, ou lâĂ©tĂ© dernier? LâĂ©tĂ© dernier. Et vous avez subi (CâĂ©tait quoi? Lâaffection de rectum.) trois interventions chirurgicales. Et une affection de rectum, lĂ dans lâassistance, le Saint-Esprit Ă©tait allĂ© lĂ dans lâassistance etâet Il vous a dĂ©signĂ©e, Il vous a guĂ©rie lĂ dans lâassistance.
E-43 Voici la premiĂšre patiente ici debout [La dame parle Ă frĂšre Branham.âN.D.E.] Vous entendez son tĂ©moignage, ce qui Ă©tait arrivĂ© aprĂšs cela? Quel surnaturel Ă©tait arrivĂ© lĂ ? Je ne connaissais pas la femme. Je ne la connais pas maintenant, si ce nâest ce que vous savez. Et Dieu au Ciel sait que câest vrai. Avecâavec cette Bible posĂ©e ici devant moi, et Dieu est mon Juge: câest juste le... Câest ce que je sais Ă son sujet lĂ .
A ce que je sache, je ne lâai jamais rencontrĂ©e, je ne lâai jamais vue de ma vie: je lâai vue lĂ dans lâassistance... et peut-ĂȘtre que je ne lâavais pas vue; jâavais juste vu cette LumiĂšre au-dessus dâelle. Peut-ĂȘtre que câĂ©tait juste ses pensĂ©es, jâavais saisi ses pensĂ©es lĂ dans lâassistance. Vous direz: «Vousâvous avez donc lu ses pensĂ©es.» Eh bien, si câest comme cela que vous voulez taxer cela. JĂ©sus a fait la mĂȘme chose. Il connaissait leurs pensĂ©es. Est-ce vrai? Eh bien, dites-moi la diffĂ©rence entre connaĂźtre une pensĂ©e et lire une pensĂ©e. Ce nâest pas ce groupe de diable qui est ici dehors, le petit, au bord de la rue, et une petite main tendue comme cela, ça, câest de la psychologie. Cela nâa rien Ă faire avec Dieu.
E-44 Mais si donc le Seigneur JĂ©sus est ressuscitĂ© dâentre les morts, et que je Le reprĂ©sente ici ce soir fidĂšlement, alors, Il me fera savoir ce qui clochait chez vous donc, ou ce que... ou ce qui clochait. Et sâIl le faisait, cela va-t-il Ă©lever votre foi jusquâĂ croire une fois de plus pour la guĂ©rison? Cela le fera. TrĂšs bien. Puisse-t-Il vous lâaccorder, soeur, câest ma priĂšre. Mais ce nâest pas cela maintenant. Vous souffrez dâune espĂšce de maladie interne. Câest dans le... câest un... Câest une affection rĂ©nale. Cela est aussi dans la vessie. Je vois cela couler...?... une sensation de brĂ»lure qui provient de la vessie. Nâest-ce pas vrai?
Et vous ĂȘtes... Il y a autre chose que vous avez Ă lâesprit. Je... Tenez... Non, ceâcâest au sujet dâun bien-aimĂ©. Ceâcâest un jeune garçon, votre fils. Nâest-ce pas vrai? Il souffre de quelque chose comme lâasthme. Il tousse; une toux vraiment sĂšche tout le temps. Nâest-ce pas vrai? Et nâest-ce pas que vous venez de lâIndianapolis? Rentrez chez vous. Vous allez vous rĂ©tablir maintenant. JĂ©sus-Christ...?... Que Dieu vous bĂ©nisse. Oui, oui.
Ayez foi en Dieu. Croyez seulement; tout est possible à ceux qui croient. Maintenant, à cette femme qui était ici il y a quelques instants, elle est guérie. TrÚs bien. Ayez foi en Dieu.
E-45 Bonsoir, madame. Je suppose quâen ce qui concerne... Evidemment, maintenant, en faisant cela, pendant quâon est ici debout, je place simplement ma main lĂ -dessus. En effet, cela... Voyez? Ce nâest pas... Câest lâonction. Voyez? Câest lâonction. Et cela me donne une sensation diffĂ©rente de ce que je ressens rĂ©ellement. Je lis sa vie; en effet, on est dans un Ă©tat double; on est dans deux mondes au mĂȘme moment.
Et je suppose que nous sommes inconnus lâun Ă lâautre. Nous ne nous connaissons pas. A ce que je sache, je ne vous connais pas. Et nous... Câest notre premiĂšre rencontre. Mais Dieu nous connaĂźt tous deux. Croyez-vous que je suis Son serviteur?...?... Jeâje le crois. Vous avez un esprit accueillant, face Ă Sa PrĂ©sence, qui est ici maintenant. Et sâil peut y avoir une quelconque assistance, cela devrait provenir de Lui. Nâest-ce pas? Vous le savez; ça ne serait pas moi, votre frĂšre; ça serait Lui, votre Sauveur. Est-ce vrai? Voyez? Croyez-vous cela?
Je vous vois vous Ă©loigner de moi. Vous avez une espĂšce de... sur tout votre corps, on dirait des douleurs, sur tout votre corps. Câest lâarthrite dans les nerfs, câest ce qui est Ă la base de cela. Cela cause des douleurs aiguĂ«s et des douleurs dans votreâvotre... droit... Vous avez un, quelque chose dâautre; je vous vois vous frotter la tĂȘte. Câest laâcâest la sinusite, câest ce quâil y a. Cela vient de votre tĂȘte, lĂ au niveau des sinus. Et vous avez un, quelquâun en qui vous vous intĂ©ressez, ça doit ĂȘtre votre mari. Il souffre de la mĂȘme chose. Nâest-ce pas vrai? Maintenant, ceâcela vient dâici Ă lâintĂ©rieurâĂ lâintĂ©rieur. Câest un...
Il y a quelque chose dâĂ©trange Ă votre sujet. On dirait que je continue Ă voir lâeau bleue et ça bouge comme cela. Et il y a un genre de personne avec qui vous ĂȘtes en relation; câest un... Celaâcela doit ĂȘtre un... Câest un peuple diffĂ©rent. Il y a quelque chose que vous... Câest en Inde. Vousâvous ĂȘtes missionnaire en Inde. Est-ce vrai? Celaâcela... venant de lâInde. Jeâje vois le... Eh bien, allez, JĂ©sus-Christ va vous rĂ©tablir. Que Dieu vous bĂ©nisse, et puissiez-vous aller en paix. Que la paix de Dieu repose sur vous...?...
E-46 Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas. Croyez seulement. Croyez-vous de tout votre coeur? [Un frĂšre parle avec frĂšre Branham.âN.D.E.] Oui. Que Dieu vous bĂ©nisse, monsieur. Cela continue simplement Ă se mouvoir, cette LumiĂšre-lĂ . Jeâjeâje neâje ne pense pas que vous voyiez Cela, mais Elle est ici. Non, Elle est au-dessus de cette dame ici. Elle... Oh! Elle souffre de lâhypertension. Nâest-ce pas vrai, madame? Acceptez-vous votre guĂ©rison maintenant? Vous nâavez pas Ă avoir une carte pour ĂȘtre guĂ©rie, mais acceptez-vous votre guĂ©rison maintenant? Rentrez alors chez vous; soyez rĂ©tablie, que le Seigneur JĂ©sus vous bĂ©nisse et vous rĂ©tablisse.
Ă ami chrĂ©tien, le Seigneur JĂ©sus-Christ est en train dâoindre cette assistance. Ayez seulement foi en Lui; vous verrez la gloire de Dieu, Sa grande manifestation de Sa bĂ©nĂ©diction.
E-47 Etes-vous un croyant, monsieur, vous assis lĂ ? Imposez la main Ă cette dame en manteau rouge assise lĂ . Elle est assise lĂ en train de prier. Elle a une espĂšce de mal de poitrine qui la dĂ©range. Nâest-ce pas vrai, madame? Oui. Maintenant, imposez-lui la main lĂ , afin quâelle soit guĂ©rie. Seigneur JĂ©sus, que la puissance de Dieu vienne sur cette femme et la rĂ©tablisse complĂštement. Je le demande au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse.
Croyez-vous maintenant de tout votre coeur? Maintenant, imposez la main Ă la dame Ă cĂŽtĂ© de vous lĂ , pour quâelle soit dĂ©barrassĂ©e de... Quelque chose cloche chez elle. Oui, vous avez imposĂ© la main lĂ oĂč il fallait. Elle souffre de lâasthme. Nâest-ce pas vrai, madame? Faites signe de la main si câest vrai. Je vois que vous essayez deâdeâde... TrĂšs bien.
Ă Dieu Tout-Puissant, que Ton Esprit vienne maintenant vers elle, alors que Tu lui accordes la faveur en Te tenant ici, et en parlant par Ton serviteur; je demande quâelle soit rĂ©tablie; au Nom de JĂ©sus-Christ. Amen. Quâil vous soit fait selon votre foi. Vous savez que quelque chose vous a donc quittĂ©e. Eh bien, continuez simplement Ă croire, et cela ne reviendra pas. Mais dĂšs que vous douterez, cela retournera...?...
E-48 Venez. Oh! Il est si merveilleux. Ses bĂ©nĂ©dictions sont sur Son peuple. TrĂšs bien. Bonsoir, monsieur. Evidemment, je vois que vous avez un... quelque chose Ă votre gorge, lĂ . Cela paraĂźt vraiment rouge. Je ne sais pas ce que câest, mais Dieu le sait certainement. Croyez-vous que je suis Son prophĂšte, ou Son serviteur? Croyez-vous? De tout votre coeur vous croyez cela, nâest-ce pas? Monsieur, câest un cancer. Nâest-ce pas vrai? Comme ça se fait voir, ça sâest manifestĂ© sur votre cou. Pour aider lâassistance, afin quâil sache, regardez-moi et croyez-moi de tout votre coeur. Il se peut quâil y ait autre chose qui cloche. En effet, ça, ça se voit. Sâil y a un homme qui est assis ici et qui est estropiĂ©, et que je disais quâil Ă©tait estropiĂ©, ça, tout le monde le sait. Il voit cela.
Vous ĂȘtes un Ă©tranger ici. Vous nâĂȘtes pas de cet Etat. Vous venez dâun Etat oĂč il y a beaucoup de bois durs et il y a comme de petits lacs, on dirait. Et câest un... Câest on dirait une contrĂ©e trĂšs marĂ©cageuse prĂšs de vous, lĂ . Et vous venez dâune petite ville. Et cela... Vous venez de Missouri. Et le nom de la ville commence avec un K. Câest Kennett, dans le Missouri. Est-ce vrai? Et vousâvous ĂȘtesâvous mâĂȘtes inconnu, mais votre nom estâest Matterson, ou quelque chose comme cela. M-a-t... Matterson. Nâest-ce pas? Matteson. Et vos initiales, câest I. A. Est-ce vrai? Mettez-vous Ă croire maintenant et le cancer quittera. Que Dieu vous bĂ©nisse. JĂ©sus-Christ...?... [Espace vide sur la bandeâN.D.E.]
E-49 ... le cĂŽtĂ©, vous avez quelque chose qui cloche Ă votre flanc, nâest-ce pas, madame? Vous aviez pensĂ© que je mâadressais Ă vous il y a quelques instants, quand je vous ai regardĂ©. Levez-vous. JĂ©sus-Christ vous rĂ©tablit. Allez en croyant. Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas.
TrĂšs bien. Croyez-vous maintenant, madame? TrĂšs bien. Croyez-vous que je suis Son serviteur? Eh bien, nous sommes inconnus lâun Ă lâautre; jeâje pense. Je ne vous ai jamais vue. Si je crois bien, juste... Maintenant, jâaimerais que vous vous approchiez juste un peu plus prĂšs de moi, Ă cause de lâĂ©motion Ă lâestrade.
Eh bien, Dieu va nous juger tous deux lâun de ces jours, madame. Vous le savez. Vous savez maintenant mĂȘme que vous vous tenez dans la PrĂ©sence de Quelque Chose dâautre quâun homme. Est-ce vrai? Maintenant, cela ne vous fera pas de mal. Câestâcâest une puissance, vous dites que vous sentez cela envahir. Câest lâAnge du Seigneur. Vous ĂȘtes... Vous avez... Le... Je vous vois quitter une table; il y a quelque chose. Câestâcâestâcâest dans lâestomac. Vous souffrez de trouble dâestomac. Et cela est causĂ© par une maladie de foie. Cela se vide dans lâestomac, cela cause de lâaigreur et de lâamertume...
Et vous ĂȘtes avec quelquâun. Câest un... Câest quelquâun... Câest votre mĂšre. Et elle est aussi ici. Elle souffre aussi de lâestomac. Et elle... Elle a quelque chose qui cloche Ă son cou, nâest-ce pas? Elle a quelque chose qui cloche Ă son cou? Et vousâvous ĂȘtes venues ici. Vous nâĂȘtes pas de cette ville. Vous ĂȘtes dâen haut de la riviĂšre, Cincinnati. Vous ĂȘtes venues ici par bus. Et vous ĂȘtes censĂ©es quitter ce soir Ă vingt et une heures. Allez au Nom du Seigneur JĂ©sus et soyez guĂ©ries. Et allez. Vous nâaurez plus Ă vous inquiĂ©ter de... Allez prendre votre souper maintenant; soyez guĂ©ries maintenant. Au Nom de JĂ©sus.
E-50 Venez. Madame, je vous vois vous dĂ©placer lentement. Evidemment, probablement, peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes trĂšs handicapĂ©e. Je suppose que nous sommes inconnus lâun Ă lâautre. Ne le sommes-nous pas? Oh! Vous avez Ă©tĂ© Ă mes rĂ©unions auparavant. Eh bien, Dieu nous connaĂźt tous deux, nâest-ce pas? Je ne sais rien Ă votre sujet autant... Je ne sais rien Ă votre sujet. Mais Dieu sait tout Ă votre sujet. Vous ĂȘtes... Si Dieu me rĂ©vĂšle ce quâest votre maladie, allez-vous Lâaccepter comme votre GuĂ©risseur? Jeâje vois une espĂšce de chambre blanche. Oh! Câest un hĂŽpital. Vousâvous avez Ă©tĂ© rĂ©cemment opĂ©rĂ©e. Il y a de cela environ un an. Cela a causĂ© une faiblesse que vous nâarrivez point Ă surmonter. Vous souffrez de la grippe ou de quelque chose comme cela prĂ©sentement. Nâest-ce pas vrai? Nâest-ce pas vous laânâest-ce pas vous la mĂšre de mademoiselle Arnold, ou quelque chose comme cela? Je lâai vue se tenir Ă cĂŽtĂ© de vous.
Oh! Dieu, au Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, je bénis cette pauvre mÚre pour sa guérison. Puisse-t-elle aller ce soir et se rétablir, au Nom de Jésus-Christ. Amen. Que Dieu vous bénisse, soeur. Allez, réjouissez-vous maintenant, soyez heureuse, croyez de tout votre coeur et recevez votre guérison.
E-51 Venez, madame. Croyez-vous? Vous croyez que le Saint-Esprit qui va nous juger tous deux au jour du Jugement... SâIl rĂ©vĂšle votre maladie, accepterez-vous votre guĂ©rison? Cette onction me secoue beaucoup; cela mâaffaiblit beaucoup, je... Voyez? Jâessaie simplement de voir, soit de prier... MĂȘme si je ne vous disais rien, que je priais pour vous comme vous ĂȘtes maintenant, vous croyez que vous serez guĂ©rie. Voyez, votre foi a rencontrĂ© quelque chose. Avant mĂȘme que je dise quoi que ce soit, cela vous a quittĂ©e. Câest vrai. Je sais que câest devenu tout blanc autour de vous. Je verrai ce qui nâallait pas. Vous souffriez du coeur. Maintenant, elle peut rentrer chez elle, remerciant Dieu, heureuse. Que Dieu vous bĂ©nisse. PĂšre, bĂ©nis-la, je prie; au Nom de JĂ©sus. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse.
Ayez foi maintenant, croyez de tout votre coeur. Croyez-vous, monsieur? Si je ne vous disais aucun mot, que je priais simplement pour vous, croyez-vous que vous serez guĂ©ri? Vous... Câest ainsi quâil faut croire. Vous ĂȘtes donc convaincu que je vous ai dit la vĂ©ritĂ©, nâest-ce pas? Toute cette maladie vous quittera, et tout; vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre... Est-ce vrai? Cela se fera. Que Dieu vous bĂ©nisse...?...
E-52 Disons: «GrĂąces soient rendues Ă Dieu!» Cet homme croit en Dieu. Ayez simplement foi. Croyez cela de tout votre coeur; vous le recevrez. Venez...?... madame. Croyez-vous de tout votre coeur? Je crois cela, maman. Eh bien, si je pouvais vous guĂ©rir et que je ne le faisais pas, je serais une brute, nâest-ce pas? Mais je... BĂ©ni soit le Seigneur.
Câest suspendu au-dessus de cette petite dame assise lĂ et qui me regarde, quelque chose cloche Ă votre gorge, nâest-ce pas, madame? Oui, madame. Eh bien, câest ce qui est Ă la base de cela. Que Dieu vous bĂ©nisse. Votre foi vous a sauvĂ©e maintenant. Allez et soyez guĂ©rie. Il y a autre chose que je vois, câest ce mĂȘme Ă©touffement on dirait... Oh! Câest la dame assise derriĂšre vous lĂ , qui souffre de goitre. Oui. Aimeriez-vous accepter votre guĂ©rison aussi? Vous croyez quâIl vous a guĂ©rie. Que Dieu vous guĂ©risse. Allez et soyez rĂ©tablie. Que le Seigneur JĂ©sus accorde Ă votre foi dâĂȘtre confirmĂ©e.
Remerciez le Seigneur JĂ©sus. Voyez, amis, priez. Vous nâavez pas besoin de cartes de priĂšre; vous avez besoin de la foi pour croire. Il est toujours suspendu lĂ . Cette dame assise Ă cĂŽtĂ© lĂ , la jeune dame lĂ souffre du coeur. Croyez-vous que le Seigneur va vous guĂ©rir, soeur? Il lâa fait. Maintenant, vous pouvez rentrer chez vous et ĂȘtre bien portante. Que Dieu vous bĂ©nisse.
Voulez-vous guĂ©rir de ce diabĂšte? Acceptez JĂ©sus comme votre GuĂ©risseur. Seigneur JĂ©sus, guĂ©ris-la, et puisse-t-elle ĂȘtre en mesure dâarrĂȘter de prendre lâinsuline et dâĂȘtre guĂ©rie, au Nom de JĂ©sus. Amen. Que Dieu vous bĂ©nisse, soeur. Ayez foi en Dieu.
E-53 Venez, madame. Oh! la la! Ce que notre Seigneur peut faire maintenant mĂȘme dans cette assistance de gens. Oh! Si seulement vous Ă©tiez dâun commun accord maintenant pour vous mettre Ă croire, il nây aurait pas une personne faible dans la... cette salle ce soir. Câest vrai. Si vous croyez de tout votre coeur maintenant mĂȘme, vous nâaurez pas de quoi vous inquiĂ©ter, mais vous serez guĂ©ris.
Me croyez-vous, madame, commeâcomme serviteur de Dieu? Si Dieu me rĂ©vĂšle ce quâest votre maladie, accepterez-vous votre guĂ©rison? Dans... Eh bien, si vous croyez maintenant mĂȘme, cette maladie du coeur vous quittera, et vous ne serez plus jamais dĂ©rangĂ©e par cela. Croyez-vous de tout votre coeur? Allez et vous pouvez recevoir cela maintenant, Dieu sera misĂ©ricordieux envers vous et vous bĂ©nira.
Venez. Juste un instant, madame. Tenez-vous ici une minute. Il y a quelque chose... Ce nâĂ©tait pas vous, mais il y a tellement... Câest en ordre, vous... Merci.
E-54 Quâest-ce qui clochait chez cet homme-lĂ ? Quoi? Combien ici souffrent du coeur? Levez la main. Tout de suite, vite. Ah, ah! Je vais croire de tout mon coeur, câest fini pour vous. Donc, je... Il a Ă©clairĂ© toute la salle donc, quand Il sâen est allĂ©. Il sâest passĂ© quelque chose. Oh! Câest comme ça; câest ainsi quâil faut croire, dâun commun accord, vous tous, et soyez guĂ©ris. Gloire Ă Dieu! Oh! la la! Comment, le sien est rĂ©tabli? Je souhaiterais pouvoir transfĂ©rer Dieu...
Pensez-vous que câest Ă©trange? Ceci est notre Seigneur JĂ©sus. Croyez-vous que je suis Son serviteur? Allez-vous accepter sans lâombre dâun doute le Seigneur JĂ©sus-Christ en Son Nom, si Dieu me fait savoir ce quâest votre maladie? Le trouble dâestomac. Est-ce vrai? Maintenant, allez prendre votre souper.
E-55 Croyez-vous? Combien ici souffrent dâestomac? Levez la main. TrĂšs bien. Chacun de vous qui souffre de lâestomac, levez-vous maintenant mĂȘme. Chacun de vous qui souffre de coeur, levez-vous maintenant mĂȘme. Tout celui qui souffre du cancer, levez-vous maintenant mĂȘme. Chacun de vous qui a quelque chose qui cloche, tenez-vous debout maintenant mĂȘme. Croyez-vous? Levez la main.
PĂšre cĂ©leste, viens avec une grande puissance et une forte dĂ©monstration, envoie Tes bĂ©nĂ©dictions sur cette assistance. Je condamne chaque esprit dĂ©moniaque, chaque maladie, chaque affliction, chaque indisposition, en tant que Ton serviteur, alors que lâonction du Saint-Esprit se meut dans cette assistance. Je condamne ces maladies et ces afflictions, et je dis au Nom de JĂ©sus-Christ, sortez des gens.
Que tout celui qui croit Dieu lÚve les mains et dise: «Merci, Seigneur Jésus.»
Croyez cela de tout votre coeur. Câest ça. Continuez Ă louer Dieu.
|
En haut
|