ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication LA REDEMPTION PAR LA PUISSANCE (LA REDEMPTION PAR LE SANG) / 54-0329 / Louisville, Kentucky, USA // SHP 1 hour and 19 minutes PDF

LA REDEMPTION PAR LA PUISSANCE (LA REDEMPTION PAR LE SANG)

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Tous mes remerciements. Bonsoir, mes amis. C'est un privil√®ge de me retrouver ici ce soir pour vous parler de nouveau au Nom de notre bien-aim√© Seigneur J√©sus-Christ. Et c'est toujours un privil√®ge de rencontrer le peuple de Dieu √† n'importe quel endroit, et de parler de ce glorieux Nom de J√©sus. 2 J'appr√©cie vraiment le cantique que notre fr√®re venait de chanter. Cela - c'est mon chant pr√©f√©r√©. Dans ce jour o√Ļ l'on essaye de faire de J√©sus juste un simple proph√®te, un homme de bien ou un enseignant, cela fait vraiment ressortir Sa divinit√©, ce qu'Il √©tait. Et je crois qu'Il √©tait...
E-3 Il n'y a jamais eu quelqu'un comme Lui sur la terre, il n'y en aura jamais. Il √©tait Emmanuel. Il √©tait l'Alpha, l'Om√©ga, le commencement et la fin, Celui qui √©tait, qui est, et qui vient, la Racine et le Rejeton de David ; l'Etoile du matin. La divinit√© habitait en Lui. Dieu √©tait en Lui. 4 "Dieu √©tait dans Son Fils, en Christ, r√©conciliant le monde avec Lui-m√™me." J√©sus a dit : "Ce n'est pas Moi qui fais ces Ňďuvres, mais c'est Mon P√®re qui habite en Moi. Mon P√®re et Moi, nous sommes un." Dieu manifest√© dans la chair. Quelle merveilleuse r√©v√©lation de l'amour de Dieu envers nous ! Il a bien voulu se r√©v√©ler et descendre pour habiter dans la chair humaine en vue d'√īter le p√©ch√© et la maladie de la race humaine, et de nous racheter en nous ramenant aupr√®s du P√®re. C'est merveilleux, n'est-ce pas ? [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.] Nous appr√©cions vraiment cela.
E-5 Eh bien, hier soir... Je pense qu'il me faudra en quelque sorte m'excuser. Je... Billy m'a pris un peu plus vite hier soir parce que j'√©tais un peu... J'√©tais devenu faible. Mais ces r√©unions, ce discernement, personne ne saura jamais ce que c'est, √† moins que √ßa soit tout simplement... Il vous faut entrer dans cela pour savoir ce que c'est. Voyez ? Il n'y a pas moyen d'essayer d'expliquer cela. Il n'y a aucun - aucun moyen de pouvoir le faire. C'est tout simplement une exp√©rience que - que personne ne conna√ģt, si ce n'est ceux qui passent par cela. Voici ce que cela fait √† la race humaine, √† l'homme : √ßa apporte la vie m√™me de Christ √† l'individu. 6 Eh bien, vous vivez dans deux mondes. Vous √™tes dans un monde ici, et vous √™tes dans un monde l√†-bas ; vous √™tes avec quelqu'un d'autre qui a peut-√™tre cinquante ans ; et vous pouvez √™tre avec quelqu'un dans le futur plusieurs ann√©es √† partir d'aujourd'hui ; et pourtant, vous √™tes conscient que vous √™tes debout ici √† l'estrade et vous dites quelque chose qui est arriv√© il y a bien des ann√©es : peut-√™tre il y a des semaines, des mois, dans une autre nation, √† un autre endroit ou autre chose. Et ensuite, vous essayez de garder vos id√©es claires √† ce sujet ; je vous assure, ce n'est pas une mince affaire. Mais le Seigneur nous a b√©ni l√†-dedans jusqu'ici. Et nous sommes tr√®s heureux, et nous esp√©rons donc que Dieu va tirer gloire de cette r√©union.
E-7 Maintenant, dans le - le service de ce soir, je me disais qu'alors que nous ne sommes qu'un rassemblement d'une poignée de gens, nos réunions ne sont annoncées que localement ici, et c'est tout simplement pour les gens d'ici. Et avant que nous n'entrions dans la partie la plus importante des réunions, pour aujourd'hui je me proposais d'essayer d'apporter aux gens peut-être un enseignement à l'ancienne mode tiré de la Bible, de sorte que lorsque le grand événement aura lieu, si Dieu nous l'envoie, nous soyons alors en mesure de mieux comprendre cela.
E-8 Apr√®s tout, la gu√©rison divine n'est que le - l'app√Ęt qui est attach√© √† l'hame√ßon pour attraper le poisson, comme vous le savez. C'est tout simplement... C'est ce qui... Le poisson saisit l'app√Ęt et avale l'hame√ßon. Ainsi, l'important pour nous, notre seule option principale, notre seule option est que les √Ęmes soient gagn√©es √† J√©sus-Christ. 9 Si Dieu vous gu√©rissait ce soir, il se peut que vous tombiez encore malade avant que vous ne mourriez. Vous pouvez encore tomber malade dans une ann√©e ou dans deux ans. Vous pouvez tomber malade dans une semaine ou dans un jour √† partir de maintenant, je ne sais pas. Mais une chose est s√Ľre ; c'est que vous allez quitter ce monde l'un de ces jours, parce que √ßa, ce n'est qu'une histoire rafistol√©e. 10 Mais, si jamais cette √Ęme entre en contact avec le Saint-Esprit et na√ģt de nouveau, vous avez la Vie Eternelle. Peu importe ce qui arrive ici, vous ne mourrez jamais. J√©sus a dit : "Celui qui entend Mes Paroles et croit en Celui qui M'a envoy√©, a (c'est au temps pr√©sent) la Vie Eternelle, il ne passera pas en jugement ; mais il est (au temps pass√©) pass√© de la mort √† la vie." Cela devrait faire que nous tous les m√©thodistes, nous nous mettions √† pousser des cris, n'est-ce pas ? C'est vrai. De penser que - que c'est Dieu qui a fait cela. Eh bien, ce n'est pas ma Parole, c'est Sa Parole : Saint Jean 5.24.
E-11 Dans Saint Jean 6, Jésus a dit : "Celui qui mange Ma chair et boit Mon Sang, a la Vie Eternelle ; et Je le ressusciterai au dernier jour." C'est vrai. "Celui qui mange Ma chair, et boit Mon Sang, a (c'est au temps présent) la Vie Eternelle." Eh bien, si c'est "éternel", c'est qu'Elle ne dure pas d'un réveil à l'autre, mais Elle prend toute l'éternité. 12 Et maintenant, pour certains d'entre vous les ministres qui êtes assis tout près, nous savons que cette Vie Eternelle vient du même mot qui signifie la Vie de Dieu, le mot Zoé, le mot grec, qui signifie la Vie même de Dieu.
E-13 Nous devenons alors fils ou fille de Dieu, un rejeton de Dieu, ayant une partie de la Vie de Dieu en nous. Nous ne pouvons plus mourir ; pas plus que Dieu ne peut mourir, s'Il essayait de le faire. Ainsi, nous avons la Vie Eternelle et nous serons ressuscit√©s au dernier jour. N'est-ce pas merveilleux ? [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.] Cela devrait faire que les baptistes et les m√©thodistes se serrent la main et poussent des cris, n'est-ce pas ? Certainement. C'est vrai. 14 C'est ce qu'il y a de bien avec la vieille religion. Elle am√®ne tous les hommes √† s'asseoir ensemble et √† s'aimer les uns les autres. Certainement. √áa √īte toutes les divergences ; √ßa fait de nous de nouvelles cr√©atures. √áa fera qu'un - qu'un smoking et une paire de salopettes puissent s'entourer de leurs bras et se dire : "Fr√®re, comment allez-vous ?" C'est vrai. Certainement. Cela fera qu'une robe de soie et un calicot s'entourent de leurs bras et se disent : "SŇďur, je t'aime." C'est ce que √ßa fait. Certainement, cela brise tout simplement les barri√®res. "Riches ou pauvres, esclaves ou libres, nous sommes tous un en J√©sus-Christ."
E-15 Le dimanche au Tabernacle... En fait, je vois qu'il y a tout un groupe de gens de Tabernacle qui sont assis ici. Nous avions - nous avions une - une le√ßon d'√©cole du dimanche sur La R√©demption par le Sang. Et cela m'a tellement emball√© que je - je sens comme si j'√©tais toujours dans une autre sph√®re quelque part sur La R√©demption par le Sang. 16 Et ce soir, et apr√®s que la famille s'est d√©plac√©e pour venir ici tr√®s t√īt, afin de pouvoir assister au service des chants et tout... J'√©tais dans la chambre et il semblait que... Je me suis mis √† lire les Ecritures et j'ai trouv√© quelque chose. Je me suis dit : "Eh bien, si le Seigneur le veut, je vais parler tout simplement sur cela un tout petit peu ce soir." 17 Il s'agit de La R√©demption par le Sang, le dimanche. Eh bien, ce soir je vais parler sur La R√©demption par la puissance. Et demain soir, je vais parler sur La R√©demption dans la totalit√© (si Dieu le veut), c'est-√†-dire dans la joie. Dans le Sang, dans la puissance et dans la joie ; la r√©demption.
E-18 Et pour faire ressortir ceci... Eh bien, beaucoup de gens, tels que les braves √©rudits, les hommes instruits, savent comment percer et donner ce genre de r√©v√©lation, peut-√™tre pour ceci ou cela, ou en jeter une partie. Mais moi, je suis plut√īt l'un de ces pr√©dicateurs du type illettr√© par ici, qui sont... L'unique chose que je sache faire pour m'assurer que je suis presque dans le vrai de toute fa√ßon, c'est me r√©f√©rer aux ombres. Si je me mettais √† marcher en me dirigeant vers le mur √† l'aide de la lumi√®re de ce c√īt√©-ci, je pourrais dire ce que - presque comment je suis, si je suis un quadrup√®de ou - ou un oiseau, ou peu importe ce que c'est, si je vois le genre d'ombre que je refl√®te.
E-19 Eh bien, l'Ancien Testament était l'ombre du Nouveau Testament. C'était le négatif, comme la lune par rapport au soleil. Le soleil éclaire la lune, et celle-ci reflète la lumière [du soleil] sur la terre. Oh! j'aime vraiment l'Ancien Testament. Il est plein de paraboles comme cela ou autant que possible. Eh bien, le parfait... 20 Dans la Genèse, lorsque Dieu a d'abord fait le - le soleil, pour faire ensuite la lune... Cette lune et le soleil représentent Christ et l'Eglise. Juste comme le soleil s'élève dans sa puissance et sa gloire, lorsqu'il se couche, il renvoie sa lumière sur la lune dans l'obscurité, pour qu'elle reflète la lumière sur la terre en l'absence du soleil. Lorsque Jésus est parti, Il est entré dans la Gloire et a renvoyé Sa Lumière sur l'Eglise, pour donner à Celle-ci la Lumière de l'Evangile jusqu'à Son retour (Oh ! la la !), et ensuite ils vont se marier. Ce sera merveilleux. Ce sera une grande lumière de la lune et... "L'Agneau est Sa Lumière." On n'avait plus besoin du soleil dans cette Cité.
E-21 Maintenant, pour une petite avant-premi√®re, retournons dans Exode. Et j'esp√®re que vous n'en avez pas marre de moi lorsque je parle d'Exode. 22 Une fois, dans mon √©glise de l'autre c√īt√© de la rivi√®re, j'ai pr√™ch√©, je crois pendant environ une ann√©e et six mois, sur Job chaque soir. Les gens revenaient, et je prenais tout simplement une petite portion dans Job, et on continuait ; nous avons parcouru toute la Bible avec cela. 23 Toutes les Ecritures s'embo√ģtent les unes dans les autres. Il n'y a aucune contradiction dans la Parole de Dieu. Non, non. Chaque petite portion, c'est parfait... C'est l'unique Livre qui soit jamais √©crit et inspir√© comme cela et qui peut parfaitement... Il a √©t√© √©crit par plusieurs √©crivains, et √† plusieurs centaines d'ann√©es d'intervalle ; et chacun d'eux parlait par le Saint-Esprit, et le tout s'embo√ģte parfaitement. C'est la raison pour laquelle dans tous ces livres qui Y ont √©t√© ajout√©s, les Maccab√©es et autres, √ßa ne concorde pas avec Ceci. Je n'accepte donc pas cela. Pour moi, Ceci est la Parole de Dieu.
E-24 Et une femme m'a √©crit une lettre disant... Je pr√™chais sur Job sur le tas de cendres. Elle a dit : "Fr√®re Branham, vous avez √©t√©... Ne voyez-vous pas que vous avez gard√© Job assez longtemps sur ce tas de cendres ? Et il est l√† depuis environ six semaines." Elle a dit : "Eh bien, n'allez-vous pas l'√īter de ce tas de cendres ?" 25 Eh bien, je lui ai r√©pondu : "Lorsque le Saint-Esprit arr√™tera d'envoyer les Paroles l√†-dessus, je pense que je devrais tout simplement arr√™ter de pr√™cher." Mais - mais aussi longtemps qu'Il m'a laiss√© continuer de parler de Job sur ce tas de cendres, eh bien, je m'en suis tenu exactement √† cela. Et les √Ęmes ont √©t√© sauv√©es.
E-26 Ainsi, c'est comme cet évangéliste qui est venu dans la ville. Il a prêché un soir. Il a prêché sur la repentance. Le soir suivant, il a prêché sur la repentance. Le soir suivant, il a prêché sur la repentance. Après environ quatre ou cinq soirées, le comité des diacres est allé le voir et lui a demandé : "Frère, ne pouvez-vous pas prêcher autre chose que la repentance ?" 27 Il a dit : "Oh, oui. Laissez tous ces gens se repentir premièrement, ensuite je vais prêcher sur autre chose." Ainsi, c'est une - une bonne idée. Qu'ils se repentent tous, nous pourrons alors prêcher sur quelque chose d'autre. Très bien.
E-28 En guise d'une petite avant-premi√®re maintenant, pour ceux - sp√©cialement pour ceux qui n'√©taient pas au Tabernacle le dimanche matin, nous aimerions retourner au chapitre 12. Mais notre pens√©e de base ce soir se trouve au chapitre 14, √† partir du verset 13 dans Exode. Eh bien, le dimanche matin, nous nous sommes arr√™t√©s au verset 10, sur le sujet suivant : La R√©demption par le Sang. Presque vous tous, vous connaissez bien cette histoire, j'en suis s√Ľr. 29 Maintenant, nous savons que nous pourrons bien tourner les feuilles de ce Livre, en tourner les pages, mais il n'y a qu'un Seul qui peut ouvrir ce Livre : C'est J√©sus-Christ. 30 Jean a vu le Livre. Il √©tait scell√©. Et il a pleur√© parce qu'il n'y avait aucun homme dans le Ciel qui pouvait L'ouvrir ; aucun homme sur la terre, aucun homme sous la terre. Mais il y avait un Agneau qui avait √©t√© immol√© depuis la fondation du monde, qui est venu prendre le Livre de la main droite de Celui qui √©tait assis sur le tr√īne. Il a ouvert les Sceaux et - et Il a ouvert le - le Livre et Il a bris√© les Sceaux du Livre. Et c'est Lui qui √©tait digne, car Il avait √©t√© immol√© depuis la fondation du monde. 31 Parlons-Lui ce soir et demandons-Lui de L'ouvrir pour nous juste en ce moment.
E-32 Eh bien, notre Aimable et Bienveillant P√®re, nous nous approchons de Toi et nous nous adressons √† Toi premi√®rement, au Nom de J√©sus, et nous prions maintenant, pendant que nous nous tenons ici, √©tant abrit√©s sous ce toit ce soir, alors que cette temp√™te fait rage √† l'ext√©rieur, la pluie tombe dru, tordant les choses avec ce vent qui souffle... Nous sommes tr√®s reconnaissants d'avoir la maison de Dieu o√Ļ nous pouvons venir. Et nous sommes reconnaissants qu'il y ait une tour, un refuge. Tu as dit : "Le Nom de l'Eternel est une tour forte ; le juste s'y r√©fugie et se trouve en s√Ľret√©." Nous sommes si heureux de conna√ģtre le Nom du Seigneur et nous sommes venus nous Y r√©fugier. 33 Maintenant, P√®re, nous Te prions de nous ouvrir cette Parole ce soir. Puisse le Saint-Esprit venir entrer dans la Parole. Circoncis les l√®vres de cet humble pauvre serviteur ainsi que les cŇďurs de ceux qui √©couteront, tes enfants. Et puisse le Saint-Esprit prendre les Paroles de Dieu et Les placer dans chaque cŇďur, exactement l√† o√Ļ on En a besoin. B√©nis-nous maintenant. Renouvelle nos esprits ce soir dans Ton Esprit. Tire la gloire de ce service. Sauve les perdus. Gu√©ris les malades. Ram√®ne √† la maison les r√©trogrades, Seigneur. Et nous Te rendrons la gloire, car nous le demandons en Ton Nom, le Nom de Ton Fils bien-aim√©, J√©sus. Amen.
E-34 Maintenant, prenons Exode, chapitre 12 verset 10. Voici ce que nous avons lu : La r√©demption par le Sang. Dieu avait ordonn√© qu'on immole un agneau dans chaque maison, et on ne devait rien en laisser. 35 Les jugements √©taient en train de tomber, et le dernier jugement √©tait donc pr√™t √† tomber. Dieu allait accomplir Sa Parole √† la lettre. Et tous ces jugements en ce temps-l√† √©taient un signe parfait, ou plut√īt un type parfait des jugements qui sont pr√™ts √† tomber maintenant. 36 Et si vous le remarquez bien, avant que le jugement tombe... Eh bien, les ministres peuvent ne pas √™tre d'accord avec moi l√†-dessus, ce qui est en ordre. Mais avant que le jugement commence √† frapper l'Egypte, Dieu avait envoy√© Isra√ęl √† Goshen. Ils √©taient √† Goshen, et aucun fl√©au n'√©tait tomb√© sur eux ; c'√©tait un type parfait de l'Eglise qui est transport√©e au-dessus de la Tribulation. Vous voyez ? Tr√®s bien. 37 Ensuite, la derni√®re plaie qui a frapp√© la terre l√†-bas, ou plut√īt qui a frapp√© l'Egypte, c'√©tait la mort. Vous tous, lecteurs de la Bible qui √™tes ici pr√©sents, vous connaissez vos le√ßons de l'√©cole du dimanche et tout ; vous avez peut-√™tre utilis√© plusieurs fois ce passage des Ecritures. Mais la mort √©tait le dernier ennemi qui a frapp√© l'Egypte. 38 Et le dernier ennemi qui va frapper l'√©glise maintenant, c'est la mort, du point de vue spirituel. Ceux qui ne suivront pas Christ dans - dans le bapt√™me du Saint-Esprit, s√©cheront et mourront spirituellement; les √©glises. On peut voir cela maintenant. Apr√®s que beaucoup et beaucoup de grands r√©veils et d'√©vang√©listes ont parcouru le pays, l'√©glise demeure cependant... C'est-√†-dire, en ce qui concerne la politique de l'√©glise, elle devient pire tout le temps. Ses membres vivent comme ils veulent, faisant tout ce qu'ils veulent, pr√©tendant n√©anmoins qu'ils sont chr√©tiens et qu'ils sont en ordre. 39 √ätre chr√©tien signifie "√™tre semblable √† Christ." N'allez pas √† un endroit o√Ļ vous ne voudriez pas √™tre si Christ venait ; ne dites rien que vous ne voudriez pas √™tre en train de dire lorsque Christ viendra ; ne faites pas quelque chose que vous n'aimeriez pas √™tre en train de faire lorsque Christ viendra. Ne pensez pas √† quelque chose √† laquelle vous n'aimeriez pas √™tre en train de penser lorsque Christ viendra. Gardez votre seul objectif : votre cŇďur centr√© sur le Calvaire. Amen. "Marchez dans la Lumi√®re comme Lui est dans la Lumi√®re ; et nous avons communion les uns avec les autres ; le Sang de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, nous purifie de toute injustice." Il s'agit des m√©thodistes, des baptistes et de nous tous ensemble ; cela fait de nous un en Lui.
E-40 Eh bien, la derni√®re - la derni√®re chose √©tait la mort. Et avant que cette mort survienne, une expiation avait √©t√© faite pour √™tre pr√©serv√© de cette mort, pour tous ceux qui d√©sirent y √©chapper. 41 Une expiation avait √©t√© faite avant la premi√®re destruction du monde ant√©diluvien. Dieu avait un pr√©dicateur de la justice, No√©, et celui-ci a pr√™ch√© cent-vingt ans pour que les gens entrent dans l'arche. Et pour ceux qui volontairement avaient refus√© d'y entrer, il n'y avait rien qui √©tait rest√© sinon le jugement. 42 Et aujourd'hui, les hommes qui refusent de marcher dans la Lumi√®re de Christ, vous avez rejet√© la gr√Ęce, il n'y a donc rien qui reste sinon le jugement. C'est tout. Il n'y a que le c√īt√© droit et le c√īt√© gauche, vous ne pouvez suivre que l'un de deux. Et faites votre choix.
E-43 Eh bien, nous voyons qu'avant que cette - cette nuit tr√®s effroyable n'arrive, Isra√ęl avait re√ßu l'ordre. Et nous avons d√©j√† appris cela, on devait immoler l'agneau. 44 Dieu faisait entrer son Eglise dans cet exode pour la faire sortir de l'Egypte et la faire entrer dans la terre promise. J'aime cela. Ils devaient traverser de l'autre c√īt√© pour poss√©der le pays. Dieu leur avait donn√© ce pays, cependant il √©tait compl√®tement entour√© de grandes forteresses et de grandes cl√ītures. Et [la ville de] J√©richo √©tait entour√©e des murs au-dessus desquels pouvaient se faire des courses de chars. Et pensez-y. Mais Dieu avait dit : "Je vous l'ai donn√©e. Elle vous appartient." Mais ils devaient d√©truire - la d√©truire compl√®tement.
E-45 Et c'est ce que Dieu a fait en ce jour. Il vous a donn√© √† chacun de vous qui en avez besoin le bapt√™me du Saint-Esprit. Mais vous devez entrer et poss√©der cela ; c'est tout. Combattez toutes les divergences et d√©molissez les murs et entrez l√† et poss√©dez-Le. 46 Vous direz : " Le pasteur a dit : 'Ce n'est pas pour nous en ce jour-ci'." Continuez √† marcher et d√©passez cela. Maman a dit : "Je vais te chasser de la maison." Continuez tout simplement et d√©passez cela. Mon mari a dit : "Je vais t'abandonner." Continuez et d√©passez cela. C'est tout. Il faut aller poss√©der cela. C'est tout. 47 La gu√©rison divine est pour chacun de vous. Chacun de vous qui √™tes assis ici ce soir avec le cancer, un probl√®me cardiaque, peu importe ce que c'est, Dieu a donn√© la promesse. Et elle est v√ītre, mais vous devez aller la poss√©der. 48 Eh bien, vous direz : "Eh bien, je ne me sens vraiment pas tr√®s bien." Cela n'a rien √† voir avec la chose. La promesse est v√ītre. Dieu vous l'a donn√©e. Entrez tout simplement et tuez les Philistins, d'une extr√©mit√© √† l'autre. Et boutez dehors tous les H√©viens ainsi que - ainsi que les Amor√©ens ; exterminez-les. Entrez l√† et poss√©dez cela. Dieu a dit : " C'est √† vous. Allez le poss√©der. "
E-49 Mais Dieu n'a pas dit : "Eh bien, Moi Dieu, Je vais entrer l√†, Je vais tout balayer, Je vous b√Ętirai de belles villes et Je vous √©tablirai l√† et Je vous ferai rouler sur l'or." Il n'agit pas ainsi. 50 Il vous donne cela ; et vous devez faire quelque chose. Il est assez bon pour vous avoir donn√© le pays. Il a dit qu'Il sera votre secours et qu'Il sera avec vous. Allez poss√©der cela. 51 Et si vous √™tes malade ce soir, infirme, aveugle, sourd-muet ou peu importe la maladie que vous avez, allez poss√©der la chose. Dieu a dit que c'√©tait √† vous. C'est votre possession. Dieu vous l'a donn√©e.
E-52 Il leur avait dit qu'Il leur donnerait le pays. Il enverrait un Ange devant eux pour prendre soin d'eux sur le chemin, pour les faire entrer dans le lieu dont il √©tait question. 53 Consid√©rez les espions lorsqu'ils ont travers√© de l'autre c√īt√©. Voici dix d'entre eux qui reviennent, disant : "Oh ! nous ne le pourrons pas. C'est impossible. Eh bien, nous sommes des scientistes, et nous avons examin√© la chose. Scientifiquement c'est impossible. Nous n'y arriverons pas." 54 Mais il y avait deux hommes, l'un d'eux s'appelait Josu√© et l'autre, Caleb. Eux ne regardaient pas le c√īt√© scientifique de la chose ; ils regardaient √† ce que Dieu avait dit. Ils ont dit : "Nous en sommes capables." Et c'est vrai. Et ils ont ramen√© l'√©vidence [prouvant] que c'√©tait un bon pays. 55 Je suis si heureux de cette √©vidence (pas vous ?) qui prouve qu'il y a un bon pays juste au-dessus de nous ; et ce soir, nous sommes en route vers ce pays. All√©luia. Tr√®s bien.
E-56 Voici qu'ils √©taient l√† maintenant, juste avant la r√©demption. Pour √™tre s√Ľr qu'ils seraient prot√©g√©s, Dieu avait exig√© que les enfants d'Isra√ęl tuent cet agneau et appliquent le sang sur le linteau, au-dessus de la porte comme ceci, et √† chaque montant de porte. 57 Ils devaient entrer dans la maison et manger cet agneau sans rien en laisser. Remarquez : tout l'agneau ; non pas une partie. Chaque petite partie de l'agneau devait √™tre mang√©e. 58 Certaines personnes disent : "Je prendrai tout simplement cette partie-ci, et je vais - je vais croire cette partie-ci." Mais vous devez accepter le tout, chaque partie de cela. Dites : "Oh! je crois qu'Il a √©t√© bless√© pour nos p√©ch√©s, mais, 'par Ses meurtrissures,' je n'en sais rien." Nous voulons la totalit√©. Chacune des parties de cet Agneau doit √™tre mang√©e, le tout. Une partie de cela devient dure, mais nous devons manger cela de toute fa√ßon. Dieu l'a dit.
E-59 Remarquez le verset 10 maintenant. Vous n'en laisserez - laisserez rien jusqu'au matin ; et, s'il en reste quelque chose jusqu'au matin, vous le br√Ľlerez au feu. 60 Et maintenant, il ne devait rien en laisser. Tout... Eh bien, Dieu avait dit : "Lorsque vous en mangerez, vous ne le mangerez point √† demi-cuit ou bouilli dans l'eau ; mais vous devez en manger bien pr√©par√©." Et j'aime cela. 61 Les gens essaient de manger la Parole de Dieu, et ils La prennent comme si Elle √©tait crue. Ils La m√Ęchent et La crachent, et que sais-je encore, disant : "Oh! je ne peux vraiment pas La prendre. Je ne saurais pas La supporter." Elle n'a pas √©t√© bien cuite. C'est tout. 62 Il a dit : "R√ītissez-le au feu." Le feu repr√©sente le Saint-Esprit. Acceptez premi√®rement Dieu dans votre cŇďur, et Il La r√ītira pour vous. C'est vrai. Faites-La r√ītir, [bien] cuite et assaisonn√©e, et alors √áa go√Ľtera bien.
E-63 Eh bien, vous ne pouvez pas vous tenir √† l'√©cart comme cela, dehors, disant : "Oh! je - je ne sais pas si c'est pour moi ou pas. Cela pourrait √™tre pour une √©poque pass√©e." Recevez tout d'abord le Saint-Esprit et observez alors ce que la gu√©rison divine signifie pour vous. 64 Observez alors ce que signifie une religion sinc√®re pour vous, si vous avez le Saint-Esprit pour r√ītir l'Agneau lorsqu'Il vient. Amen. C'est vrai. R√ītissez d'abord l'Agneau. Et il vous faut avoir du feu pour le r√ītir. Il - Il devrait √™tre r√īti. Oh ! la la ! C'est √† ce moment-l√† que √áa devient bon. Faites-Le r√ītir, et tous les... seront compl√®tement br√Ľl√©s.
E-65 Il n'y a pas longtemps, je me tenais ici tout près d'une grande fonderie, et j'ai vu à quel degré ce feu chauffait, et on y faisait fondre continuellement [des métaux]. Et plus ces métaux chauffaient, les - les impuretés des métaux, de l'or, tout cela montait à la surface et on enlevait cela. Et on chauffait davantage le feu dans cette fonderie ; et ensuite lorsque le contenu bouillait davantage, on obtenait d'autres substances différentes, la pyrite et d'autres substances qui en dérivaient. 66 La première chose qui montait, c'était la saleté, quelque chose comme de la saleté ou de la boue. La chose suivante qui montait, c'étaient des choses semblables aux minerais, oh, quelque chose de moins important : du vif-argent et toutes ces choses, ça montait à la surface, et on enlevait cela. Puis, on continuait à descendre Et la dernière chose qu'ils enlevaient, c'étaient les pyrites. Il s'agit de l'or du sot [la pyrite de fer -N.D.T.].
E-67 Vous savez qu'on trouve beaucoup de choses dans les gens qui essayent de se tromper les uns les autres qu'ils sont des chr√©tiens, ou qui font semblant de l'√™tre, de toutes les fa√ßons. Voyez-vous ? Mais laissez tout simplement le Saint-Esprit aller bouillir tout cela et le faire sortir, √īter - √īter aussi de vous tout cet or des fous. 68 L'or des fous, bien des gens s'en vont √† l'Est et ils en trouvent. Et ils se disent (Oh!) qu'ils ont trouv√© une mine d'or. √áa brille plus que le v√©ritable or. Mais c'est l'or des fous, √ßa n'a pas de valeur. 69 Et maintenant, on chauffe l'or et on enl√®ve la pyrite de fer, et on continue tout simplement √† le chauffer jusqu'√† ce qu'on obtienne de l'or pur; √† la fin il ne reste que de l'or √† cent pour cent. 70 Et c'est ainsi que Dieu agit dans Son Eglise : "Il r√©pand le Saint-Esprit sur Elle, et l√†, √† l'int√©rieur, Il chauffe les choses jusqu'√† ce qu'Il jette dehors toute la mondanit√©, toutes les divergences, l'√©go√Įsme et tout cela, jusqu'√† ce qu'Il fasse tout simplement sortir cela, par √©bullition, de chaque individu qui veut venir √† Lui. Amen.
E-71 Alors, vous pouvez donc manger cela. Voici une autre belle pens√©e ici, au - au verset 11. Quand vous le mangerez, vous aurez vos... (Ecoutez ceci) vos reins ceints... (j'aime cela) vos souliers aux pieds... votre b√Ęton √† la main, et vous le mangerez √† la h√Ęte. C'est la p√Ęque de l'Eternel. 72 J'aime cela. Pendant que vous serez en train de le manger, soyez pr√™ts √† partir. Voil√† la question.
E-73 Prenons Eph√©siens, Eph√©siens chapitre 6, et voyons ce que Paul a dit au sujet de la pr√©paration de l'Eglise : Eph√©siens chapitre 6, √† partir du verset 14, chapitre 6. Tenez donc ferme : ayez √† vos reins la v√©rit√© pour ceinture, rev√™tez la cuirasse de la justice ; mettez pour chaussures √† vos pieds le z√®le que donne l'Evangile de paix ; prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez √©teindre... les traits enflamm√©s du malin ; prenez aussi le casque du salut, et l'√©p√©e de l'Esprit, qui est la Parole de Dieu. 74 Voyez, Paul est en train de rev√™tir un homme pour le champ de bataille, pour la marche. 75 Quand la d√©livrance d'Isra√ęl a commenc√©, Dieu a dit : "Maintenant, vous devez √™tre pr√™ts pour la marche. Lorsque vous serez sous le sang, mettez vos chaussures. Ceignez vos reins. Prenez votre b√Ęton dans la main et soyez pr√™ts pour l'appel." J'aime cela. 76 Eh bien, quand un homme entre en Christ, pour pr√™cher l'Evangile, il porte ses souliers de l'Evangile, le casque du salut, la cuirasse de la justice ; et il a ses reins ceints. Il y a un...
E-77 D'habitude, chez les soldats d'autrefois, lorsqu'ils portaient ces ornements de guerre, ils avaient une grande ceinture avec laquelle ils attachaient cela ensemble et qui soutenait cela aux reins, ces boucliers, pour se prot√©ger contre les lances de l'ennemi. Quelle v√©ritable le√ßon pour nous ! Et lorsque les - les reins commen√ßaient √† se rel√Ęcher, √† baisser, ou plut√īt le bouclier, ils resserraient la ceinture et la faisaient monter ; ils resserraient ces ornements de guerre et les faisaient remonter. 78 Quelle belle image de ce jour! Lorsque vous sentez comme si vous commencez √† vous rel√Ęcher, ou lorsque le diable dit : " √áa ne sert √† rien", baissez la main et resserrez la ceinture un petit peu, tenez votre √©p√©e un peu plus fort dans la main et avancez. J'aime cela. Soyez pr√™ts pour la marche.
E-79 Tout homme qui marchait sous ce sang ce soir-là avait reçu l'ordre de rester là et de ne pas sortir avant d'avoir reçu l'ordre de marcher. 80 Et tout homme qui est né de l'Esprit de Dieu entre en Christ ; il a la Vie Eternelle ; il revêt son bouclier, sa cuirasse ; il se tient prêt et il lui est défendu de partir avant d'avoir reçu l'ordre de marcher. 81 Oh ! n'est-ce pas merveilleux ? N'êtes-vous pas heureux que vous ayez attaché tout cela, ce soir, vous les soldats ?
E-82 Autrefois, on avait un conducteur de chants au Tabernacle ; notre chant habituel, c'√©tait : C'est la bataille, √ī soldats chr√©tiens ! Et face √† face en rangs serr√©s, Avec brillante armure, banni√®res flottantes, Le bien et le mal s'affrontent aujourd'hui ; C'est la bataille, ne vous lassez pas, Fortifiez-vous et tenez ferme par Sa force ; Si Dieu est pour nous, Sa banni√®re sur nous, Nous chanterons le chant de victoire. 83 Plusieurs de ces vieux saints sont all√©s dans la tombe. Mais l'un de ces jours, l√†-bas dans un nouveau monde, lorsqu'ils entreront dans la Terre promise, la banni√®re de la Croix sera au-dessus de nous, et nous chanterons le chant du vainqueur. Quand nous nous assi√©rons au Souper des noces, autour de la table, cette table longue de cent mille miles peut-√™tre, avec les saints qui sont lav√©s par le Sang, qui y seront assis tout autour. J'aimerais longer cette table et serrer la main √† chacun d'eux (Amen!) en poussant des cris. Vous voulez m'entendre crier ? Attendez jusqu'√† ce que j'arrive l√†, et observez-moi. Je ne suis pas encore assez grand pour √ßa. Mais remarquez donc en ce qui concerne la marche. Soyez pr√™ts. Nous allons partir.
E-84 Voici une triste image avant que nous passions √† notre le√ßon ordinaire. C'est au verset 38. L√†... Ecoutez. Et une multitude de gens de toute esp√®ce mont√®rent avec eux ; ils avaient aussi des troupeaux... 85 C'est l√† qu'Isra√ęl a commis l'erreur. Le surnaturel avait √©t√© accompli. Des gens non convertis ont suivi √† cause du surnaturel ; et finalement cela leur a caus√© des ennuis. Et en descendant, nous remarquerons cela aux versets 42 et 43. Dieu s'est adress√© √† Mo√Įse et lui a dit que personne sauf ceux qui √©taient sacrifi√©s... ou plut√īt personne ne pouvait manger le sacrifice except√© ceux qui √©taient circoncis. Aucun √©tranger, personne du dehors, personne ne devait en manger, si ce ne sont les circoncis. 86 Et quelle disgr√Ęce pour nous aujourd'hui, mes chers amis, en ce jour o√Ļ, dans l'√©glise, tous ceux qui sont membres de l'√©glise prennent la communion. Et c'est faux. Tous ceux qui sont rachet√©s sont les seuls qui en sont dignes.
E-87 Esa√Įe a parl√© en ces termes : "Les tables du Seigneur seraient pleines de vomissements." Il a dit : "A qui enseignerai-je la doctrine ? A ceux qui sont sevr√©s de la mamelle." Il a ajout√© : "C'est pr√©cepte sur pr√©cepte, r√®gle sur r√®gle ; un peu ici et un peu l√†. Et retenez ce qui est bon." Quand Dieu parlait, Il savait qu'en ce jour dans lequel nous vivons, l'√©glise entrerait tellement dans la politique qu'elle laisserait toute chose, les gens, entrer ; tant qu'ils ont fait inscrire leur nom dans le registre de l'√©glise et qu'ils sont devenus membres, ils prennent la communion. 88 Et la Bible dit : "Celui qui mange et boit cela indignement, est coupable du Corps et du Sang du Seigneur." C'est J√©sus qui parle dans Saint Jean au chapitre 13. 89 Des ann√©es plus tard, dans II Corinthiens 11, Paul a dit : "Celui qui mange et boit ceci indignement sera coupable du Corps et du Sang du Seigneur. Que chacun s'examine, dit-il, avant de prendre cela." Je cite l'Ecriture. C'est vrai. "Celui qui mange et boit ceci indignement, il mange et boit sa propre condamnation, car il ne discerne pas le Corps du Seigneur. Et c'est pour cela que plusieurs sont malades et que beaucoup parmi vous sont faibles et que plusieurs sont morts." Rassurez-vous que vous, vous √™tes en ordre avec Dieu. 90 Voici ici l'ombre de cela. Personne, except√© le circoncis... Peu importe combien la personne √©tait loyale, peu importe combien elle aidait l'√©glise juive, elle devait √™tre un pros√©lyte, elle devait √™tre un v√©ritable croyant circoncis avant de pouvoir prendre la communion ou de manger la P√Ęques. Oh! combien nous nous sommes √©loign√©s de la ligne aujourd'hui!
E-91 Eh bien, allons-y vite alors. Ce soir, Dieu les a fait sortir. Nous passons maintenant au verset 13 du chapitre 14. 92 Dieu leur avait donn√© la Colonne de Feu pour aller devant eux. Je pense qu'ils avaient ici cette image ce soir. Et je le dis avec r√©v√©rence. Sinc√®rement, pendant que nous sommes ici dans ce groupe ce soir, je crois qu'Elle est au milieu de nous ce soir. La m√™me Colonne de Feu qui a conduit les enfants d'Isra√ęl va devant nous, accomplissant les m√™mes miracles et prodiges. Et tout enseignant ici pr√©sent ou tout √©rudit de la Bible sait bien que l'Ange qui accompagnait Isra√ęl et qui les conduisait vers la Terre promise, c'√©tait l'Ange de l'alliance, c'√©tait J√©sus-Christ. 93 Et aujourd'hui : J√©sus-Christ, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement accompagne et va devant ce groupe que vous aimez appeler les saints exalt√©s, si vous le voulez (√áa va) ; Il continue √† les conduire de victoire en victoire. Gloire √† Dieu !
E-94 Dans ces nations, en ce temps-l√†, ils √©taient m√©pris√©s, ha√Įs, rejet√©s et repouss√©s par les nations, et ils √©taient trait√©s de tous les noms. 95 Il en est de m√™me aujourd'hui avec les v√©ritables croyants. Vous, dans vos √©glises, vous savez que lorsque vous prenez position pour Christ et que vous d√©fendez la v√©rit√©, toute l'√©glise dit : "Regardez-le. Il a perdu la t√™te. Il est devenu fou." Voyez ? 96 Ne pr√™tez pas attention √† cela. Continuez votre route. Maintenant, vous √™tes compl√®tement rev√™tu de votre armure. Et le Sang va devant vous, le Saint-Esprit vous conduit. Continuez tout simplement √† avancer. Ne faites pas attention √† ce que quelqu'un vous dit. Regardez droit au Calvaire et continuez √† marcher. Quel beau type !
E-97 Eh bien, ils √©taient sortis, en passant par... Et ils sont arriv√©s... Et maintenant, remarquez, la r√©demption par le sang les avait fait sortir de l'Egypte. Eh bien, ils devaient donc avoir quelque chose d'autre pour les faire entrer dans la terre. Eh bien, ils n'√©taient qu'√† leur d√©but. Ils √©taient sortis, ils √©taient circoncis, ils √©taient pass√©s sous le sang, et ils √©taient en marche. 98 Eh bien, ils √©taient parvenus √† quelque chose. Ils continuaient leur route, sachant qu'ils √©taient pass√©s de la mort √† la Vie, ils savaient qu'ils avaient la Vie Eternelle, mais les voici, en train de monter maintenant, et les difficult√©s commencent √† surgir. Voici venir l'arm√©e de Pharaon, les poursuivant pour les attraper. Les ennuis sont survenus 99 Ecoutez. "Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours qui ne manque jamais dans la d√©tresse." Oh! J'esp√®re que vous voyez ceci. Vous voyez ? Voici la chose. Sachez... Mais √©coutez, maintenant le verset 13. Et Mo√Įse dit au peuple : ne craignez point...
E-100 J'aime cela. Apr√®s que J√©sus √©tait ressuscit√© des morts, Il disait constamment : "Ne craignez point." 101 C'est cela l'ennui avec l'√©glise aujourd'hui, vous avez terriblement peur de conna√ģtre un √©chec. Comment pouvez-vous √©chouer alors que vous √™tes en Christ ? Vous ne pouvez pas faillir. Vous avez la Vie Eternelle. Tous les d√©mons de l'enfer ne peuvent pas vous √©branler. Vous avez la Vie Eternelle. J√©sus l'a dit. N'ayez donc pas peur de l'√©chec. 102 Vous direz : " Eh bien, je crains de devenir fanatique." Je pr√©f√©rerais avoir un peu de fanatisme plut√īt que de me tenir tranquille et de ne rien faire. Certainement. Un homme qui est pr√™t √† faire quelque chose...
E-103 On parle de Ballard par ici. Un homme est venu chercher aupr√®s de lui du travail et il lui a dit : "Apposez votre signature ici." Il a pris son stylo pour signer. Ballard lui a demand√© : "O√Ļ est votre gomme ?" L'homme a r√©pondu : "Je n'ai pas de... Je ne commets pas d'erreurs." Il a dit : "Je ne saurais pas vous employer ; vous n'allez rien faire." 104 C'est vrai. Si vous ne commettez pas d'erreurs, vous n'√™tes pas - vous ne faites rien. Allons-y, mon fr√®re. Soyons actifs et pleins d'entrain. J'aime Longfellow l√† : Ne me dites pas en po√©sie m√©lancolique, Que la vie n'est qu'un r√™ve d√©nu√© de sens ! Et que l'√Ęme qui sommeille est morte, Et les choses ne sont pas ce qu'elles semblent √™tre. Oui, la vie est r√©elle ! Et la vie est solennelle ! Et la tombe n'en est pas le but. Tu es poussi√®re et tu retourneras √† la poussi√®re, N'a pas √©t√© dit de l'√Ęme. Soyons actifs, De tout cŇďur dans le combat; Ne soyez pas comme un troupeau muet qu'on conduit ; Soyez un h√©ros !
E-105 N'attendez pas que les gens vous persuadent d'aller √† Christ. Tenez-vous comme un homme ou une dame, acceptez-Le, et marchez en avant, victorieux. Amen. C'est ce que Dieu cherche, des soldats qui sont pr√™ts et qui sont rudes. Vous pouvez ne pas √™tre - peser soixante-quinze kilos, mais vous pouvez n√©anmoins √™tre tenace, fr√®re, et rempli de puissance, si seulement vous laissez Dieu faire les choses √† Sa mani√®re. J'ai vu des hommes qui pesaient cent kilos, qui n'avaient m√™me pas un brin de virilit√© en eux. C'est vrai. C'est juste. Remarquez. Mo√Įse dit au peuple : Ne craignez point ; tenez-vous tranquilles, et voyez la d√©livrance de l'Eternel... 106 C'est bien. Continuez √† marcher. Ne craignez rien. Si vous avez accept√© Christ comme votre Sauveur, continuez √† avancer.
E-107 " Frère Branham, j'ai besoin du baptême du Saint-Esprit." Continuez tout simplement à avancer. N'ayez pas peur. 108 Vous direz : "Je suis malade maintenant, Frère Branham. Je ne peux pas aller plus loin." Ne vous lassez point. Continuez tout simplement à avancer ; observez la délivrance de notre Seigneur. Acceptez cela, continuez tout simplement à marcher. 109 "Comment cela va-t-il se faire ? Les médecins m'ont abandonné." Eh bien, ce médecin a fait le mieux qu'il pouvait, mais Dieu n'a pas encore fait le mieux qu'Il peut. C'est vrai. Juste un instant, écoutez-Le, maintenant. Très bien. ... L'Eternel, Il opérera pour vous aujourd'hui : car les Egyptiens... (les assaillants, ces fauteurs des trou... des troubles)...
E-110 Vous direz : "Fr√®re Branham, si je pouvais tout simplement cesser de fumer... Si je pouvais tout simplement cesser de boire... Si je pouvais tout simplement cesser de voler... Si je pouvais tout simplement cesser de faire ceci et cela." Ne vous lassez pas. Continuez √† marcher. Dieu prendra soin du reste. 111 "Si j'√©tais s√Ľr de pouvoir le faire, Fr√®re Branham, j'accepterais Christ maintenant m√™me." 112 Ne vous en faites pas. Allez de l'avant. Continuez tout simplement √† avancer. Vous verrez la d√©livrance de l'Eternel. Car ces Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les reverrez plus jamais. (Amen. La chose sera r√©gl√©e dans quelque temps.) L'Eternel combattra pour vous et vous, soyez - gardez le silence. Et l'Eternel dit √† Mo√Įse : pourquoi cries-tu vers Moi ? Parle aux enfants d'Isra√ęl, qu'ils se mettent en marche. (J'aime cela.)
E-113 N'essayez pas de dire - de dire : "Eh bien, j'ai adh√©r√© √† l'√©glise il y a dix ans, Fr√®re Branham. J'ai √©t√© un bon et fid√®le membre." C'est bien ; j'appr√©cie cela. Mais continuons √† avancer, ce soir. Dieu continue √† avancer. Aujourd'hui, les gens d'ici font marche arri√®re ; ils disent : "Eh bien, maintenant..." 114 La science... Il y a cent cinquante ans, en France, un savant a fait cette d√©claration : "Si jamais un homme allait √† la vitesse vertigineuse de trente miles [18,65 km - N.D.T.] √† l'heure, la gravitation l'√īterait de la terre et il serait parti." Hein ! Trente miles [18,65 - N.D.T.] √† l'heure ? Il file environ √† mille six cents miles [2.574,4 kilom√®tres - N.D.T.] √† l'heure de nos jours. Vous n'entendez plus jamais la science se r√©f√©rer √† ce monsieur. Il avait raison en son jour, mais on vit dans un autre jour. C'est vrai. 115 Mais nous les pr√©dicateurs... Oh! non ! "La gu√©rison divine ? Eh bien, faites-moi voir ce que - ce que Saint Moody, Finney, Knox, Calvin, l'un d'eux a dit √† ce sujet." Ils avaient raison en leur temps. Mais nous continuons √† avancer, nous allons de l'avant. Nous avons autre chose.
E-116 Et l√† dans la parabole du semeur, J√©sus a dit qu'un semeur est sorti pour semer des semences. Et des... L'ennemi est pass√© par-l√† et a sem√© de mauvaises herbes au milieu du bl√©. Il a dit : "Laissez-les cro√ģtre ensemble." 117 Vous montrez toujours combien le monde devient m√©chant, mais vous manquez de voir combien l'Eglise devient puissante en m√™me temps. Elle se l√®ve ; elle se tient dans le champ. Oh! elle est constitu√©e d'un petit troupeau, mais, fr√®re, Dieu est avec Elle. Elle va triompher tout aussi s√Ľr que Christ est ressuscit√© d'entre les morts. Amen. L'Eglise de Dieu ne faillira jamais. "Les portes de l'enfer ne pr√©vaudront point contre Elle." Il a montr√© qu'elles seraient contre Elle, mais qu'elles ne pr√©vaudraient point. L'Eglise va triompher par le Sang de J√©sus-Christ pour une marche triomphale. Je suis certain d'une chose, c'est que Dieu aura une Eglise sans tache, ni ride et irr√©pr√©hensible. Amen. Je suis tr√®s heureux √† cause de cela.
E-118 Eh bien, si je suis dans cette Eglise, amen... "Fr√®re Branham, comment Y entre-t-on, par une lettre ?" Non. "Comment Y entre-t-on ?" Par la naissance, on Y na√ģt. 119 Le six avril prochain, √ßa fera quarante-cinq ans depuis que je suis dans la famille des Branhams. Ils ne m'ont jamais demand√© de me joindre √† leur famille. Je suis n√© un Branham. Je resterai toujours un Branham. 120 Je suis n√© un chr√©tien en J√©sus-Christ. Je serai un chr√©tien, parce que Dieu l'a ordonn√© ainsi par √©lection. Il nous a appel√©s par la gr√Ęce de Son propre Fils bien-aim√©. Nous L'avons accept√© et nous avons re√ßu la Vie Eternelle. Par une poign√©e de main ? Non. En devenant membre ? Par une lettre ? Par un seul Esprit nous sommes tous baptis√©s pour former un seul Corps, J√©sus-Christ ; et l√†, nous devenons des concitoyens du Royaume.
E-121 Aujourd'hui, pendant que je priais l√†-bas, je pensais au fait que celui-ci est le jour pour lequel nous aurons √† r√©pondre. Je n'aurai pas √† r√©pondre pour la g√©n√©ration qui a √©t√© avant moi ou la g√©n√©ration qui sera apr√®s moi. Mais au Jugement, je devrais me tenir avec cette g√©n√©ration-ci. Et j'ai dit : "Ecoutez, il y avait sur le panneau la photo d'une femme qui √©tait en train de prendre de la bi√®re ou quelque chose du genre, et on disait qu'elle √©tait sans souffle ou quelque chose de ce genre; moi, j'ai dit : 'Oui, et m√™me sans vie.'" Tr√®s bien. Voil√†. J'ai dit : "Quelle disgr√Ęce !" 122 "Avec toute la pr√©dication, ai-je dit, parfois il semble que..." J'en ai parl√© √† ma femme ; j'ai dit : "Parfois, il semble que cela ne fait aucun bien. Mais de toute fa√ßon, je dois √™tre la voix d'avertissement sans tenir compte de ce que les gens en font. Je dois pr√™cher l'Evangile de toute fa√ßon et t√©moigner de la r√©surrection et de la puissance de J√©sus-Christ." Laissez-les abandonner cela, et tournez-leur le dos ; Dieu les jugera au Jugement pour cela. Je ne suis responsable que de pr√™cher, et les autres ministres aussi, qui pr√™chent l'Evangile.
E-123 Eh bien, j'aime vraiment cela. Remarquez : Maintenant, allez de l'avant, et vous verrez la gloire de Dieu. Mais √©coutez maintenant le verset 16, nous lisons ceci : Mais l√®ve la verge... 124 "La verge", c'√©tait la verge du jugement. Eh bien, ce n'√©tait pas la verge de Mo√Įse. C'√©tait la verge de Dieu. Si vous remarquez, Mo√Įse, il a pris cette verge, il l'a soulev√©e comme ceci. Les mouches sont venues. Il l'a soulev√©e au-dessus des eaux ; et l'eau est devenue du sang. C'√©tait la verge du jugement de Dieu. Et cette m√™me verge... Saisissez cela. C'√©tait avec cette m√™me verge qu'il avait frapp√© le rocher ; et une fissure s'est faite sur le c√īt√© du rocher, et les eaux sont sorties du rocher. 125 Eh bien, ce rocher √©tait Christ, et c'√©tait le jugement de Dieu (Le jour o√Ļ vous en mangerez, ce jour-l√† m√™me vous mourrez) qui a frapp√© Christ au Calvaire, et Il a pay√© cette mort am√®re et atroce. Personne n'a jamais pu d√©crire ce que c'√©tait et personne ne saura jamais le faire. L√†, Dieu a mis tout le jugement divin sur Lui et L'a frapp√© au c√īt√©, et de Son c√īt√© sont sortis l'eau, le sang et l'Esprit pour notre r√©demption.
E-126 Parfois les gens Le peignent rev√™tu d'une robe ou de quelque chose d'autre, sur la croix. Ce n'est pas ainsi. Ils ont fait de cet Homme tout ce qu'il y a de vulgaire et de sale qu'ils pouvaient; mais Il devait subir cela. Il √©tait l√†, le plus √©lev√© et le plus loyal du monde, qui ait jamais exist√© ou qui existera, et puis Il a √©t√© expos√© nu √† la croix : bless√©, frapp√©, saignant, les crachats des moqueurs Lui coulant sur le visage, et on Lui a mis sur la t√™te une couronne d'√©pines par raillerie. Mais c'est √† ce moment-l√† qu'Il a vaincu la mort, l'enfer, le p√©ch√©, la maladie et la tombe, et qu'Il a pay√© le prix pour nous tous. 127 Parfois... Il est dit souvent, : "C'est l√† qu'Il a √īt√© l'aiguillon de la mort." C'est l√† que Paul a dit : "√Ē mort, o√Ļ est ton aiguillon ?" 128 On dit que beaucoup d'insectes, les abeilles et autres, ils poss√®dent un aiguillon et cet aiguillon contient du poison. Mais une fois que l'insecte a piqu√©, il perd son aiguillon. 129 La mort avait autrefois un aiguillon, mais Christ au Calvaire a √īt√© l'aiguillon de la mort. All√©luia! Oh! lorsque je pense √† cela, l√† Il a arrach√© l'aiguillon de la mort pour vous et pour moi, tout l'aiguillon de la mort.
E-130 Paul a dit, lorsqu'on s'appr√™tait √† lui trancher la t√™te dans la prison romaine, il a dit : "√Ē mort, o√Ļ est ton aiguillon ?" Il a point√© le Calvaire ; et c'est l√† que l'aiguillon de la mort avait √©t√© √īt√©e. "√Ē tombe, o√Ļ est ta victoire ?" Il a dit : "Mais gr√Ęces soient rendues √† Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur J√©sus-Christ." Amen. Tr√®s bien. ...la verge (le jugement), √©tends-la ta... sur la - la mer, et fends-la ; et les enfants d'Isra√ęl entreront au milieu de la mer √† sec. Et moi, Je vais endurcir le cŇďur des Egyptiens, pour qu'ils entrent apr√®s toi : et Pharaon et toute son arm√©e, ses chars et ses cavaliers feront √©clater ma gloire. Et les Egyptiens sauront que Je suis l'Eternel quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers auront fait √©clat√© ma gloire. Et l'Ange de Dieu... 131 Ecoutez. Resserrez votre harnais maintenant. Et l'Ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Isra√ęl... (Il est toujours ici) L'Ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Isra√ęl, partit et alla derri√®re eux ; et la Colonne de nu√©e qui les pr√©c√©dait, partit et se tint derri√®re eux : (ou, Il est parti d'ici l√†, et est all√© se tenir l√† derri√®re, un m√©diateur en temps de d√©tresse.)
E-132 Lorsque les ennuis commencent √† vous arriver, la maladie de toute part, des troubles, l'Ange de Dieu vient et se met entre vous et la maladie ; Il se tient l√† sur le chemin, vous invitant √† accepter la Parole de Dieu. 133 Dieu avait donn√© la promesse √† Isra√ęl comme quoi ils devaient se rendre au pays. Il y avait probablement un million d'hommes qui venaient √† leurs trousses pour les attraper et les tailler en pi√®ces comme une troupe d'animaux. Mais l'Ange de l'Eternel, qui √©tait l√† pour les conduire vers la Terre promise, s'est lev√© du milieu du camp et est all√© se tenir entre eux et le danger. All√©luia. 134 Il le fait toujours. Il frayera la voie. Oh! je L'aime vraiment pour cela, pas vous ? Il frayera maintenant m√™me la voie pour chaque personne malade ici pr√©sente, qui est assise l√†. Il a d√©j√† fray√© la voie, et Il se tient entre vous et le probl√®me.
E-135 Et je sais qu'Il est ici juste en ce moment-m√™me. Vous pouvez me traiter de fanatique si vous le voulez bien ; je ne suis pas responsable de ce que vous dites. Mais je suis responsable de ce que je dis devant Dieu. Mais Celui qui conduisait les enfants d'Isra√ęl, si j'ai fait un bon jugement de la chose, concernant cette Lumi√®re que vous voyez ce soir ou que vous avez vue sur cette photo... Je pense qu'on en a affich√© une ce soir. Ce m√™me Ange de Dieu est dans ce b√Ętiment juste en ce moment pour faire exactement ce que J√©sus avait fait en ce jour-l√†. Il est ici pour la confirmation. Exactement ce qu'Il avait fait √† l'√©poque, Il est ici maintenant, et Il sera toujours le m√™me Ange de Dieu, qui s'en va pour se tenir entre nous et la maladie, pour se tenir entre nous et la mort. 136 Il n'est pas √©tonnant que David ait dit : "Oui, quand bien m√™me je marcherais dans les vall√©es de l'ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal, car Tu es avec moi." Certainement.
E-137 Il se tenait l√†, l'Ange de Dieu qui allait devant le camp d'Isra√ęl, et Il est parti et s'est tenu entre eux et l'ennemi. 138 Et l'Ange de Dieu se tient ce soir entre chaque individu ici et l'ennemi. Et je sais de quoi je parle. Et je sais que pendant que je me tiens ici en ce moment sur cette estrade, devant ce petit groupe de gens ce soir, je sais que Dieu est descendu, Il est descendu de la Gloire et se tient dans ce b√Ętiment en ce moment. Si seulement vous osez sortir sur base de la Parole de Dieu, voyez s'Il ne va pas aussi avancer devant vous maintenant. Observez. 139 Et cette Colonne de Feu est all√©e se tenir entre le camp et les Egyptiens. Cet Ange vient se tenir entre vous et votre maladie. Il se tient entre vous et vos p√©ch√©s juste en ce moment. Pourquoi ? Nous sommes dans l'exode de l'√©glise. L'Egypte a toujours √©t√© consid√©r√©e comme √©tant le monde. Et lorsque Isra√ęl est sorti de... Rappelez-vous, ils √©taient des membres d'√©glise l√†-bas. Mais apr√®s que le sang et l'expiation avaient √©t√© offerts, ils sont devenus les circoncis de Dieu. 140 Et la circoncision aujourd'hui, c'est le bapt√™me du Saint-Esprit. "Tous, a dit Etienne, vous tous incirconcis de cŇďur et d'oreille, pourquoi vous opposez-vous toujours au Saint-Esprit ? Ce qu'ont fait vos p√®res, c'est ce que vous faites aussi." Le Saint-Esprit a fait la circoncision dans le cŇďur, retranchant les choses du monde. Autrefois, c'√©tait l'√©glise de la saintet√© √† l'ancienne mode qui vivait cela, qui agissait comme cela et qui vivait comme cela. Mais aujourd'hui, elle est exactement comme le reste du monde. C'est une disgr√Ęce. Nous avons laiss√© tomber les barri√®res.
E-141 Autrefois, le vieux fr√®re Spurgeon disait... C'√©tait un vieux pr√©dicateur m√©thodiste, un ami √† moi, qui chantait un cantique : Nous avons laiss√© tomber les barri√®res, nous avons laiss√© tomber les barri√®res, Nous avons fait des compromis avec le p√©ch√©. Nous avons laiss√© tomber les barri√®res, les brebis sont sorties. Comment les boucs sont-ils entr√©s ? 142 Parce que vous avez laiss√© tomber les barri√®res. C'est cela. Vous avez laiss√© tomber le mod√®le de la vie chr√©tienne, parce que les s√©minaires ont produit quelques pr√©dicateurs et les ont envoy√©s l√† pour faire des compromis avec la v√©rit√©. Mais le Saint-Esprit a toujours √©t√© l√† pour condamner le p√©ch√© et Il se tient ce soir entre le croyant et les choses du monde. Amen. ...et se pla√ßa entre le camp des Egyptiens et le camp d'Isra√ęl. Cette nu√©e √©tait t√©n√©breuse d'un c√īt√©, et de l'autre elle √©clairait la nuit. Et les deux camps n'approch√®rent pas l'un de l'autre pendant toute la nuit. 143 Ecoutez, la m√™me chose qui a √©t√© donn√©e √† ce groupe de croyants, la Lumi√®re, aveuglait les autres.
E-144 Tr√®s bien, mettez votre gilet antichoc. Voici la chose venir. Ecoutez, tout homme qui rejette la Lumi√®re devient aveugle et marche dans les t√©n√®bres parce qu'il n'accepte pas la Lumi√®re. Amen. Dieu envoie les ministres pour pr√™cher l'Evangile. Il envoie des signes et des prodiges parmi les hommes pour confirmer cela comme √©tant la v√©rit√© ; et les hommes rejettent cela. Il ne reste rien except√© les t√©n√®bres pour vous. Marchez dans la Lumi√®re pendant que la Lumi√®re brille, mon fr√®re. Recevez la Lumi√®re. Christ est la Lumi√®re. Il est venu pour vous apporter la Lumi√®re. Mais ceux qui ont rejet√© la Lumi√®re avaient re√ßu les t√©n√®bres. Et tout homme et toute femme ce soir, qui rejettent la Lumi√®re, marchent dans les t√©n√®bres, ne sachant pas o√Ļ ils vont. Ils tr√©buchent vraiment, ils seront populaires parmi les gens, mais on se demande comment ils se tiennent dans la Pr√©sence de Dieu.
E-145 Remarquez cela. Comme c'est merveilleux ici ! Il √©tait la Lumi√®re pour les uns et les t√©n√®bres pour les autres. Alors les Isra√©lites, apr√®s que Mo√Įse avait pri√©, ils ont pu rester en paix. Maintenant, observez. Mo√Įse √©tendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec imp√©tuosit√© toute la nuit ; et Il mit la mer √† sec, et les eaux se fendirent. Les enfants d'Isra√ęl entr√®rent au milieu de la mer √† sec... 146 Si vous remarquez bien, pendant que les enfants d'Isra√ęl qui √©taient sortis des t√©n√®bres et qui avaient accept√© la Lumi√®re, lorsqu'ils ont eu des probl√®mes, la Lumi√®re est pass√©e derri√®re eux. Et ils se sont endormis pendant toute la nuit. Et pendant qu'eux dormaient, Dieu avait envoy√© un vent qui a souffl√© sur la mer et qui a ouvert une voie pour √©chapper.
E-147 All√©luia √† l'Agneau! Je suis tr√®s heureux d'avoir √©t√© rempli du Saint-Esprit ce soir. Pendant que nous sommes endormis, que nous nous r√©jouissons et que nous nous reposons dans la promesse de Dieu... 148 Dieu leur a promis de leur frayer une voie pour √©chapper. Et pendant qu'eux √©taient en repos sur cette promesse, Dieu √©tait l√† devant eux, frayant une voie. 149 Chaque homme et chaque femme ce soir, qui voudront bien accepter J√©sus-Christ sur cette base, le Saint-Esprit, pendant que vous √™tes endormi, pendant que vous √™tes en repos sur Sa promesse... Peut-√™tre que vous √™tes infirme; peut-√™tre que vous √™tes aveugle ; peut-√™tre que vous n'entendez pas; peut-√™tre que vous ne voyez pas ; peut-√™tre que vous √™tes malade : un probl√®me de cŇďur, le cancer ou autre chose; peut-√™tre que vous √™tes mourant. Acceptez la Lumi√®re ce soir et reposez-vous l√†-dessus. 150 Et le vent, qui est venu comme un vent imp√©tueux au jour de la Pentec√īte, descendra et passera par-l√† pour ouvrir une voie pour vous (All√©luia!), afin que vous traversiez cette vall√©e de la maladie, pour juste retourner dans la terre de la bonne sant√© une fois de plus. Vous traverserez d'un trait cette terre des religions indiff√©rentes, froides, formalistes et encha√ģn√©es vers un cŇďur rempli du Saint-Esprit, de la joie, qui est heureux et qui se r√©jouit.
E-151 Dieu manifeste Sa puissance ; et Il √©tait en train de la manifester (Excusez-moi, je parle trop fort) ; Il montrait la r√©demption par la puissance. Il a montr√© le sang jadis l√† sur une chose. Il a montr√© Sa puissance ici par Son Sang, par la r√©demption, Il a montr√© Sa puissance pour √©chapper √† la mort, par le Sang. Il a montr√© Sa puissance pour frayer un moyen d'√©chapper par la r√©demption par la puissance. 152 Et aujourd'hui, vous qui avez accept√© (Amen), vous qui avez accept√© le Sang de J√©sus-Christ pour vous nettoyer du p√©ch√©, la puissance du Saint-Esprit est ici pour vous conduire au bapt√™me du Saint-Esprit. La puissance de Dieu est ici pour vous transformer afin que vous passiez de la maladie √† la bonne sant√©. Dieu continue √† avancer dans l'exode de Son Eglise ; l'Eglise est en plein √©panouissement, l√† o√Ļ Dieu rassemblera bient√īt Son grain. C'est merveilleux de sortir des t√©n√®bres pour entrer dans la merveilleuse Lumi√®re. Combien nous aimons cela ! Oh ! j'aime vraiment cela. Ce que cela repr√©sente pour mon √Ęme ce soir, mes amis, vous...
E-153 Aujourd'hui, je parlais √† un homme qui venait de me rencontrer quand j'√©tais √† l'ext√©rieur. Et il m'a dit : "J'ai essay√© de parler aux gens." Il a dit : "J'ai beaucoup chang√©, Billy, depuis que tu √©tais un enfant." Il a dit : "Tu passais √† mon lieu de travail me dire que je devais me mettre en ordre avec Dieu, que je devais √™tre en ordre avec Dieu." Et il a dit : "Et je me suis plut√īt moqu√© de toi." Mais il a dit : "Billy, √† pr√©sent, les choses ont chang√©." Il a dit : "Maintenant, je sais de quoi tu parles." Je me suis dit : "Gloire √† Dieu !" 154 Il a dit : "Quand j'essaie d'en parler aux autres, a-t-il ajout√©, ils changent de sujet et se mettent √† parler d'un journal amusant ou d'autres choses." Oh ! Il ne s'agit pas de moi. Ce type qui vient apr√®s, l√† au coin, il peut mourir. Il est le suivant. Peut-√™tre que son num√©ro vient juste apr√®s, ne sachant pas √† qui est attribu√© le num√©ro suivant. Cela peut √™tre le v√ītre ce soir, mon ami. Celui-ci peut √™tre le temps o√Ļ Dieu vous appelle.
E-155 √Ē Dieu! le Glorieux Saint-Esprit, qui se tient ici ce soir entre la vie et la mort, qui se tient ici ce soir entre la maladie et la bonne sant√©... Je sais de quoi je parle. C'est vrai. Juste en ce moment, le m√™me Saint-Esprit que vous sentez maintenant, chaque personne qui est n√©e de nouveau est tenue de sentir cet Esprit dans la salle. Vous n'y pouvez rien. Si vous avez la Vie en vous, vous savez qu'Il est l√†. Tr√®s bien.
E-156 C'est comme un aimant, lorsqu'il... Lorsqu'un grand aimant s'approche d'un m√©tal, celui-ci commence √† bouger et √† se d√©placer. Pourquoi ? Plus l'aimant s'approche... C'est comme un grand aimant qui descendait ici autrefois, √† Hammond, dans l'Indiana. J'√©tais en train d'observer les gens pendant qu'ils ramassaient des copeaux sur le plancher. On tirait un tr√®s grand levier et un tr√®s grand aimant descendait. Et on balayait tous les copeaux et on les ramenait au milieu du plancher. Et pendant que l'aimant passait, tous ces copeaux qui avaient √©t√© magn√©tis√©s par l'aimant, le fer, montaient directement et √©taient emport√©s par l'aimant. Et on les d√©magn√©tisait, et on les laissait tomber dans la coupole, et on les faisait fondre une fois de plus. Il y avait beaucoup de copeaux d'aluminium qui √©taient rest√©s. J'ai demand√© : "Pourquoi ces copeaux-l√† ne sont-ils pas partis ?" 157 L'homme a r√©pondu : "Ils n'ont pas √©t√© magn√©tis√©s par l'aimant." J'ai dit : "Gloire √† Dieu." J'ai demand√© : "Pourquoi ces copeaux-ci ne sont-ils pas descendus ici, ces morceaux de fer ?" L'homme m'a r√©pondu : "Si vous remarquez bien, cela est clou√© au sol." 158 Et il en est presque ainsi de beaucoup de gens ce soir, mes amis. Vous devenez membre d'√©glise, mais vous n'√™tes pas magn√©tis√© par le bapt√™me du Saint-Esprit. Alors vous laissez quelque chose vous encha√ģner, un point de divergence vous encha√ģne.
E-159 Mais l'un de ces jours, il y aura un grand Aimant qui viendra de l'Est, appelé le Fils de Dieu, Il balayera ce pays. Et chaque personne qui est mort en Christ ressuscitera avec Lui pour aller dans l'au-delà. Et ces vieux corps seront transformés et seront rendus semblables à Lui, semblables à Son propre Corps glorieux, dans lequel nous vivrons éternellement, libérés de la maladie, libérés de la vieillesse, libérés de toute autre chose, et dans la gloire de Dieu, pour vivre dans Sa Présence bénie éternellement. Amen. Que cela ne vous effraie pas. Je me sens religieux juste en ce moment. Certainement. Très bien. 160 "Car je sais que mon Rédempteur est vivant et que, dans les derniers jours, Il se tiendra sur cette terre ; même si les vers de ma peau détruisent ce corps, mais dans ma chair je verrai Dieu ; Il me sera favorable, mes yeux Le verront, non pas ceux d'un autre." 161 Ne pensez pas que je suis fou. Je ne le suis pas. Si je suis fou, laissez-moi tranquille. Je suis plus heureux comme ceci que je l'étais de l'autre façon. Oui, oui. Laissez-moi tout simplement rester comme ceci. Oh! certainement, fou vis-à-vis du monde, car ces choses que le monde traite de folie, Dieu les traite de bénies. Vous devez être insensé aux yeux de ce monde. Pourquoi ? Vous n'êtes pas de ce monde.
E-162 Lorsque vous traversez cette ligne de séparation, vous devenez des concitoyens du Royaume de Dieu. Oh ! la la ! Comme c'est bon ! Eh bien, vous devenez une nouvelle créature (oh ! la la !), vous êtes changé de ceci, ce que vous êtes maintenant. Vous êtes maintenant des fils de Dieu. Maintenant, nous sommes assis ensemble dans les lieux célestes, non pas que nous le serons dans le millénium. Nous le sommes maintenant, juste en ce moment nous sommes des fils de Dieu. Juste en ce moment nous sommes assis ensemble dans les lieux célestes en Jésus-Christ, non pas tout simplement dans l'église ; nous sommes en Jésus-Christ. 163 Le Seigneur Jésus ressuscité est ici. Il est ici dans Sa puissance. Il est ici dans Sa puissance de rédemption. Il est ici pour l'exode. Il est ici pour faire entrer chaque membre d'église dans la communion avec Lui. Il est ici pour faire entrer chaque pécheur, peu importe combien vous êtes vil, Il est ici pour faire entrer la puissance de Sa résurrection dans votre vie et faire de vous une nouvelle créature.
E-164 Il y a quelques ann√©es, toutes les religions du monde se sont r√©unies, je pense que c'√©tait √† Londres, en Angleterre, ou ailleurs. Je ne me rappelle plus exactement. Mais lorsque tous parlaient [en faveur] de diff√©rentes √©glises, les mahom√©tans, les bouddhistes, et tout, un petit homme qui repr√©sentait l'√©glise de la saintet√© de l'Am√©rique, John Witt, je crois, c'√©tait cela son nom... Ainsi donc, lorsqu'il s'est lev√© √† son tour pour parler dans ce grand rassemblement o√Ļ toutes les religions √©taient repr√©sent√©es, il a racont√© l'histoire de Lady Macchab√©e, combien cette femme √©tait vile : on l'avait arr√™t√©e dans l'Oklahoma avec un cigare √† la bouche, conduisant un - ou transgressant la loi sur la limitation de vitesse, elle parcourait les rues dans un carrosse. Elle avait commis tant de meurtres et elle √©tait tellement souill√©e et tellement m√©chante que lorsque les bourreaux sont all√©s pour mettre du goudron et des plumes sur elle, ceux-ci n'ont pas voulu mettre la main sur elle, ils craignaient de se souiller. 165 Et apr√®s avoir racont√© cette histoire de fa√ßon dramatique au point que tous ceux qui √©coutaient √©taient assis au bout de leur si√®ge, il a demand√© : "Messieurs, vous qui appartenez aux religions de ce monde, votre religion poss√®de-t-elle quelque chose qui pourrait purifier les mains de Lady Macchab√©e ?" Personne n'a dit mot. Il a saut√© en l'air et a claqu√© ses talons, et il a claqu√© ses mains et a dit : "Le Sang de J√©sus-Christ ne purifiera pas seulement ses mains, mais Il purifiera aussi son cŇďur." Amen. C'est vrai.
E-166 Le Sang de Jésus-Christ prendra la prostituée la plus vile de Louisville dans le Kentucky et fera d'elle une sainte, une dame. Il prendra le contrebandier d'alcool de cet endroit, là en-bas, et fera de lui un gentleman et un saint de Dieu. 167 Mes amis, citoyens du Royaume, mes compatriotes du Kentucky, de l'Indiana et des environs, ce soir ne pensez-vous pas qu'il est temps pour vous de considérer ce Seigneur Jésus avant que la dernière occasion ne vous soit retirée?
E-168 Lorsque vous voyez l'√©glise entrer dans ce glorieux exode, quand vous voyez la Colonne de feu marcher au-devant de nous, se tenir l√† et accomplir des prodiges et des miracles... Il est ici ce soir dans toute Sa puissance de la r√©demption. Il est ici pour gu√©rir chaque p√©cheur et pour ramener chaque r√©trograde. Il est ici pour gu√©rir chaque personne malade. 169 Il est le Plein Evangile. Et nous pr√™chons le Plein Evangile. Mangez tout l'Agneau. R√ītissez-Le avec le Saint-Esprit, et sachez qu'Il est bon √† manger, car le Saint-Esprit nous a pr√©dit qu'Il est vraiment bon. Go√Ľtez et voyez combien le Seigneur est bon. Cela go√Ľte comme du miel sur le rocher. 170 Notre Seigneur J√©sus est ici dans Son amour et dans Sa puissance, dans Ses glorieuses b√©n√©dictions r√©demptrices. Oh ! Il se tient entre l'Eglise et le p√©ch√© ce soir. Il se tient entre vous et le jugement, saignant, priant...
E-171 Il n'y a pas longtemps, je suis entr√© quelque part ici dans l'Ohio, o√Ļ j'√©tais all√© juste pour donner mon jugement d'apr√®s mon opinion. Je mangeais √† un petit restaurant des Dunkards [secte des baptistes germano-am√©ricains qui s'opposent au service militaire et aux serments ; ils sont aussi appel√©s Eglise des fr√®res. - N.D.T.]. Nous tenions une grande s√©rie de r√©unions. Je devais rester dans un petit motel √† plusieurs kilom√®tres en dehors de la ville. Je mangeais dans un restaurant des Dunkards; ce sont des gens braves et aimables. Et le dimanche, ils avaient ferm√© et ils √©taient all√©s √† l'√©glise. Il me fallait aller de l'autre c√īt√© dans un petit restaurant am√©ricain ordinaire, pas extraordinaire, pour y prendre mon d√ģner. 172 Lorsque j'ai franchi la porte, √† ma grande surprise, un policier de l'Etat se tenait l√†, entourant une fille de son bras et jouant √† une machine √† sou. Eh bien, jouer √† l'argent est ill√©gal dans l'Ohio, et l√†, l'homme de la loi √©tait lui-m√™me en train de violer la loi ; et peut-√™tre c'est un homme de mon √Ęge, peut-√™tre mari√©, ayant une famille quelque part; il avait entour√© de ses bras une jeune dame qui √©tait debout l√†. 173 J'ai regard√© au fond de l'autre c√īt√© du restaurant ; et l√† au fond, des gar√ßons ivres √©taient assis avec une jeune dame qui n'agissait pas du tout avec moralit√©. J'ai regard√© et une vieille dame qui avait environ cinquante-huit ans ou soixante ans (elle √©tait aussi √Ęg√©e que ma m√®re), √† la peau toute rid√©e, √©tait assise l√† √† ma droite sur un box o√Ļ je m'appr√™tais √† m'asseoir, et elle portait de tous petits v√™tements. 174 Et oh, c'√©tait horrible ! Et les ongles de ses orteils √©taient peints en rouge-vif ; ses l√®vres √©taient peintes en rouge-vif ; c'√©tait le spectacle le plus horrible que vous ayez jamais vu ; ses cheveux √©taient coup√©s court avec des franges relev√©es comme cela, et elle √©tait en train de boire. 175 Deux hommes lui tenaient compagnie, ils √©taient assis l√†, ils avaient un aspect horrible, des ivrognes, et l'un d'eux √©tait √©tendu en travers de la plaque de la table. Et lorsqu'ils se sont excus√©s et qu'ils sont sortis pour se rendre aux toilettes...
E-176 Je me tenais l√†. Je me suis dit : "√Ē Dieu, comment peux-Tu supporter cela ? Comment peux-Tu regarder cela comme √ßa ? Alors que m√™me dans mon cŇďur, et aussi mauvais que je le suis, pourtant... Je me demande cependant si ma petite Sara et ma petite R√©becca devront grandir dans une telle g√©n√©ration pour voir se passer de telles choses. Seigneur, pourquoi n'effaces-Tu pas ceci de la surface de la terre ?" Je me suis dit : "Pourquoi ne le fais-Tu pas, Seigneur ?" 177 Je me suis assis l√† et j'ai commenc√© tout simplement √† pleurer. J'ai eu une vision. J'ai vu comme si le monde √©tait en train de tourner dans l'air ; et l'arc-en-ciel se tenait l√† autour de cette terre. Et quelqu'un qui √©tait en train de me parler a dit : "C'est le Sang de J√©sus-Christ qui entoure ce monde et qui emp√™che Dieu de le d√©truire. Si Dieu peut voir le p√©ch√© : 'Le jour o√Ļ tu en mangeras, ce jour-l√† m√™me tu mourras.' Tout homme qui se trouve sous ce Sang l√† a un - a le libre arbitre de faire son choix. Mais si jamais vous mourez, et que votre √Ęme monte au-del√† de la gr√Ęce de ce Sang, vous √™tes d√©j√† jug√© avant d'atteindre cet endroit-l√†. Il ne vous reste plus rien."
E-178 Alors je me suis vu moi-m√™me. J'ai vu mon Seigneur J√©sus se tenir l√† avec une couronne d'√©pines sur Sa t√™te, et les larmes m√™l√©es au Sang coulaient de Lui, d√©goulinant sur Sa barbe. Et j'ai vu mes p√©ch√©s venir devant Lui. Et chaque fois qu'ils venaient devant Lui comme cela... [Espace vide sur la bande - N.D.E.]... au point qu'Il tremblait. Et les √©pines s'enfon√ßaient davantage dans Son front. Il reculait en titubant. Il disait : "P√®re, pardonne-lui ; il ne sait pas ce qu'il fait." Quand je faisais encore quelque chose, Son Sang agissait alors comme le pare-chocs sur la voiture, prot√©geant la voiture, me prot√©geant de la col√®re de Dieu, sans m√©rite. 179 Et je me suis doucement avanc√© vers Lui et je me suis agenouill√© devant Lui. J'ai dit... J'ai baiss√© le regard, et devant moi, il y avait un vieux livre de p√©ch√© qui √©tait pos√© l√†, et mon nom y √©tait √©crit au-dessus. J'ai dit : "Seigneur, veux-Tu me pardonner ?" 180 " Certainement ", a-t-Il dit avec Ses yeux aimables ; Il a mis Sa main sur Son c√īt√©, Il en a pris du Sang, et Il a √©crit sur ce livre : " Pardonn√©." et Il a jet√© cela dans la mer de l'oubli. Il a dit : "Maintenant..." J'ai dit : " Merci, Seigneur." 181 Il a dit : "Eh bien, Je te pardonne ; mais toi, tu es en train de la condamner." Oh! Cela a chang√© le tableau pour moi.
E-182 Je - je suis sorti de la vision. Je me suis avanc√© l√† et je me suis assis pr√®s d'elle, et j'ai commenc√© √† lui parler. Et avant, dans sa vie, elle en avait vu de toutes les couleurs. Et je lui ai demand√© : "N'avez-vous jamais √©t√© une chr√©tienne ?" Elle a r√©pondu : "J'ai √©t√© √©lev√©e dans une maison chr√©tienne." Et je lui ai demand√© : "Qu'est-il arriv√© ?" 183 Elle m'a parl√© d'un √©cart de conduite vis-√†-vis de son mari, des enfants et tout. Je lui ai demand√© : "Toutes... Pendant toutes ces ann√©es, vous n'avez jamais men√© une vie paisible depuis que vous avez rencontr√© Dieu ?" Elle a r√©pondu : "Monsieur, c'est la v√©rit√©." J'ai dit : "Ne voulez-vous pas Le recevoir maintenant m√™me ?" Elle a r√©pondu : "Va-t-Il m'accepter ?" 184 J'ai r√©pondu : "Il est en train de frapper √† votre porte en ce moment." Et l√† sur ce box, sur le plancher, nous nous sommes agenouill√©s devant cette audience de gens ; la machine √† sou s'est arr√™t√©e, les jurons vulgaires ont cess√©, et tout. Et j'ai lev√© mes mains et mes mains... et ces pauvres mains rid√©es, je l'ai conduite √† J√©sus-Christ. Puis elle est partie... C'est cela, mes amis. Ne... Regardez... J√©sus... 185 Peu m'importe ce que vous avez fait, combien vos p√©ch√©s sont noirs, combien votre vie est souill√©e, ce soir, Dieu se tient l√†, Il est en train de frapper √† la porte de votre cŇďur, pour vous pardonner peu importe qui vous √™tes.
E-186 Inclinons la t√™te pendant une minute. SŇďur, veuillez passer √† l'orgue l√†, s'il vous pla√ģt. 187 P√®re c√©leste, (oh !) je Te prie juste maintenant pendant que le Saint-Esprit est en train de se mouvoir dans le b√Ętiment... Laisse-nous chercher premi√®rement le Royaume, pour trouver faveur aupr√®s de Toi, et alors je crois que Tu gu√©riras les malades. Juste en ce moment, P√®re, pendant que nous ressentons qu'il y a un grand et profond int√©r√™t et une conviction, et que les gens savent que Ton Eglise est dans un exode, et que nous nous dirigeons vers le jugement... Nous ne savons pas, mais le matin, quelqu'un peut venir au chevet, et nous serons d√©j√† √©tendus l√† morts. D'ici demain soir, nous pourrons nous retrouver dans une morgue quelque part et nos √Ęmes seront de l'autre c√īt√© dans l'√©ternit√©. 188 √Ē Dieu, celle-ci peut √™tre la derni√®re heure. Celle-ci peut √™tre la derni√®re occasion que les hommes recevront. Plusieurs, sans doute, sont assis ici, des hommes et des femmes, qui ont d√©sir√©, qui ont men√© une vie aussi normale que possible, une bonne vie, mais qui ne sont jamais n√©s de nouveau, et qui ne savent pas ce que √ßa repr√©sente que d'√™tre rempli du Saint-Esprit, une vie d'abandon total, avec toute la honte et la timidit√© enlev√©es d'eux et l'Esprit de Dieu qui les baptise et les introduit dans Sa gr√Ęce. 189 P√®re bien-aim√©, ne veux-Tu pas, ce soir, au Nom de Ton Fils bien-aim√© J√©sus, aller √† chaque cŇďur et leur parler en ce moment m√™me? Et puissent-ils, dans la simplicit√© de leur cŇďur, √©lever leurs pens√©es vers Toi, √©lever leur cŇďur et dire : "Me voici, J√©sus. Prends-moi maintenant tel que je suis, fa√ßonne-moi et rends-moi diff√©rent. Fais de moi le genre d'homme que Tu veux que je sois. Pendant toute ma vie, Tu m'as parl√©. Tu m'as parl√©. Tu as cherch√© √† me persuader √† agir diff√©remment. Tu as essay√© de m'amener √† faire cet abandon. Mais maintenant, le jour est fort avanc√© pour moi, Seigneur, mais je suis pr√™t √† venir maintenant." Accorde-le, P√®re. Pendant que la gr√Ęce appelle avant le jugement, et que l'Eglise est en plein exode, quittant l'Egypte, puissent-ils venir, qu'ils aillent avec le grand groupe de ceux qui sont appel√©s √† sortir. Nous demandons cela en Son Nom.
E-190 Et pendant que nous avons nos t√™tes inclin√©es, et nos yeux ferm√©s, et que les chr√©tiens sont en train de prier, je vous demanderais de bien vouloir lever la main en disant : "Fr√®re Branham, souvenez-vous de moi. Je - je crois que chaque parole que vous prononcez concernant J√©sus-Christ est la v√©rit√©. Et nous avons tous besoin d'√™tre remplis de l'Esprit, mais je ne le suis pas encore. J'ai √©t√© un membre d'√©glise." Ou peut-√™tre que vous ne l'avez pas √©t√© du tout. Peut-√™tre que vous avez √©t√© un p√©cheur, vous n'avez jamais accept√© Christ, ou vous avez √©t√© un membre d'√©glise, et vous n'√™tes pas n√© de nouveau. Voudriez-vous lever la main, disant : "Souvenez-vous de moi, Fr√®re Branham, dans votre pri√®re. J'aimerais √™tre en ordre" ? 191 Que Dieu vous b√©nisse. Que Dieu vous b√©nisse, vous, vous, vous, vous et vous, mon fr√®re ; vous, ma sŇďur ; et vous, fr√®re ; vous, vous, vous, fr√®re, sŇďur. Je vois. 192 Oh ! l√† √† ma gauche, combien de personnes y a-t-il l√† ? Levez la main et dites : "Souvenez-vous de moi, Fr√®re Branham; je veux na√ģtre de nouveau."
E-193 Eh bien, rappelez-vous, c'est le Saint-Esprit qui vous parle. Si je suis serviteur de Dieu, je sais, aussi s√Ľr que je me tiens sur cette estrade, que c'est le Saint-Esprit qui parle aux cŇďurs ici. Mes amis, je peux √™tre particulier pour vous, mais je ne suis pas un fanatique. Je sais bien de quoi je parle, si je connais votre maladie l√†-bas, et ce dont vous souffrez, et Dieu entend ma pri√®re pour vous. Et juste ici dans ce b√Ętiment, il y a des gens assis ici qui ont √©t√© gu√©ris du cancer, de la c√©cit√©, de la surdit√©, des infirmit√©s et de beaucoup d'autres maladies. Regardez aux millions de gens √† travers le monde. Qu'en est-il de vous maintenant ? Qu'en dites-vous maintenant ? S'Il entend ma pri√®re pour cela, ne voudra-t-Il pas aussi √©couter ma pri√®re pour la maladie de votre √Ęme ? S'Il me r√©v√®le o√Ļ se situe votre maladie, ne me r√©v√®lera-t-Il pas donc o√Ļ se trouve votre maladie aussi ? 194 Combien y en a-t-il encore qui aimeraient lever la main et dire : "Fr√®re Branham, souvenez-vous de moi. Je veux en ce moment-ci demander √† Dieu d'√™tre mis√©ricordieux envers moi." Que Dieu vous b√©nisse, vous, vous et vous encore. Oh ! la la ! A travers tout le b√Ętiment et partout...
E-195 Pendant que vous avez vos t√™tes inclin√©es, pourriez-vous, vous qui avez lev√© la main, avoir juste un peu plus de gr√Ęce pour dire : "Seigneur, j'ai eu assez de gr√Ęce pour lever la main, donne-moi assez de gr√Ęce pour me lever pendant qu'il prie ? Si Tu venais pour moi avant le lever du jour, Seigneur, ceci est mon signe pour Toi montrant que je veux √™tre en ordre. Je veux Te rencontrer un jour. Je serai √† l'agonie et je vais me serrer contre un oreiller, √©tant √† l'article de la mort. Le m√©decin quittera mon chevet ; rien ne pourra √™tre fait. Alors, √ī Dieu, aie piti√© de mon √Ęme. Pendant que le brouillard froid de la mort va remplir la chambre, puisse le vieux bateau de Sion venir m'emmener. Je vais me lever, Seigneur. Il faut beaucoup de gr√Ęce, mais quelque chose me pousse. Je me tiens debout." Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. 196 Que quelqu'un d'autre se l√®ve, disant : "Je me l√®ve, Seigneur." Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re, sŇďur. Restez tout simplement debout. Que tout celui qui veut qu'on se souvienne de lui dans cette pri√®re pour le salut de son √Ęme, se l√®ve. Que Dieu vous b√©nisse. Que Dieu vous b√©nisse, jeune homme. Que Dieu vous b√©nisse, monsieur. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Que Dieu vous b√©nisse, ma sŇďur. Que Dieu vous b√©nisse, vous, sŇďur et fr√®re. 197 Que quelqu'un d'autre se l√®ve maintenant et dise : "Me voici. Fr√®re Branham, je ne me l√®ve pas devant toi. Je me l√®ve devant Dieu. Quelque Chose m'a dit de me lever, et je me l√®ve." Voulez-vous le faire ? Tenez-vous tout simplement debout. Acceptez Dieu comme ceci. Que Dieu vous b√©nisse, madame.
E-198 Il y en a encore d'autres. Que Dieu vous b√©nisse, madame. C'est vrai. Cette pauvre m√®re qui tient son petit b√©b√©, qui essaye de se lever et qui a les larmes aux yeux. Ne voulez-vous pas venir ? L√®vez-vous encore. Que Dieu vous b√©nisse, madame ; la dame √Ęg√©e qui s'est lev√©e l√†, elle est tr√®s √Ęg√©e, et elle sait qu'elle doit rencontrer Dieu l'un de ces jours. Que Dieu vous b√©nisse. Qui voudra bien se lever apr√®s maintenant, disant : "Je veux me lever." Restez tout simplement debout pour la pri√®re. 199 Quelqu'un d'autre ? Je sens comme si quelqu'un d'autre aimerait se lever. Peut-√™tre que vous voulez tout simplement vous rapprocher un tout petit peu. Ne remettez plus cela √† plus tard. Levez-vous tout simplement. Voudriez-vous le faire, vous qui aimeriez vous rapprocher de Dieu ? Que Dieu vous b√©nisse. C'est vrai. Quelqu'un voudrait-il... Que Dieu vous b√©nisse, madame. Oui, oui. 200 Il y a au moins trois personnes encore, je suis en train de les regarder droit en face, ils devraient se tenir debout, parce que l'Ange de Dieu se tient l√†. Que Dieu vous b√©nisse, madame. C'est vrai. Maintenant, tr√®s bien, fr√®re, qu'en pensez-vous ? Tr√®s bien. L'Ange du Seigneur se tient l√†, je le sais. Je vois cela, et je sais que quelqu'un devrait se lever juste en ce moment. J'attendrai juste une minute encore. Que Dieu... Vous savez qu'Il fait pression sur votre cŇďur. Il se tient l√†, mon ami. C'est Lui qui vous dit de vous lever. Ne voulez-vous pas le faire ? Tenez-vous simplement debout et acceptez-Le juste en ce moment. Tr√®s bien. 201 Etes-vous s√Ľr maintenant ? Si Dieu vous appelait ce soir dans cette r√©union, [par] ce sermon, cette invitation va vous rencontrer l√† de l'autre c√īt√© lorsque vous allez mourir. Qu'en avez-vous fait ? Si vous n'√™tes pas tr√®s s√Ľr, tenez-vous debout maintenant pour qu'Il voie que vous voulez bien accepter de marcher dans la Lumi√®re.
E-202 Maintenant, notre Bienveillant P√®re c√©leste, Tes enfants bien-aim√©s que voici ont attendri leurs cŇďurs, la Parole est tomb√©e dans leurs cŇďurs ce soir. "La foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend de la Parole." Et ils ont entendu. Et Toi, Tu as attendri leurs cŇďurs, beaucoup sont debout, des hommes et des femmes, des gar√ßons et des filles ; ils Te confessent comme leur propre Sauveur et Conducteur bien-aim√©. 203 Et ce soir, que l'Ange de Dieu, qui est ici maintenant, (qu'Il) les guide dans la vie. Qu'ils soient guid√©s au Calvaire maintenant m√™me dans leurs cŇďurs et qu'ils acceptent J√©sus comme leur Sauveur. Et que le Saint-Esprit, par le Sang de Christ, descende dans leurs √Ęmes et √īte toute indiff√©rence, et qu'Il les remplisse du bapt√™me du Saint-Esprit. Que ceci soit la soir√©e la plus glorieuse de leur vie. Nous savons que c'est le cas, car ce soir ils Te re√ßoivent. Accorde-le, Seigneur, juste en ce moment. Qu'ils rentrent √† la maison √† partir d'ici, ce soir, √©tant heureux, qu'ils se r√©jouissent et louent Dieu de tout leur cŇďur. Je demande cette b√©n√©diction au Nom de J√©sus-Christ. Maintenant, que le Seigneur vous b√©nisse pendant que vous √™tes assis.
E-204 Laissez-moi vous poser une question maintenant. Chacun de vous qui √©tiez debout et qui sait que quelque chose lui est arriv√© pendant qu'il √©tait debout, levez la main. Levez tout simplement la main, si vous savez que quelque chose vous est arriv√©. Que Dieu vous b√©nisse. Que Dieu vous b√©nisse. C'est vrai ? Absolument, mes amis. Absolument. Je me suis tenu debout, j'ai vu ici juste √† l'instant le m√™me Ange dont je parle circuler ici √† travers ce b√Ętiment, le m√™me Ange du Seigneur, la Colonne de Feu. Au cours des cinq ou dix derni√®res minutes, j'ai pr√™ch√© sous cette inspiration-l√†. Je sens Cela, je vois cette Colonne de Feu circuler √† travers ce b√Ętiment. Eh bien, vous pouvez penser que je suis en train de vous raconter des histoires, mais c'est la v√©rit√©. 205 Maintenant, je ne pense m√™me pas que je vais appeler une ligne de pri√®re. Je pense que je vais me tenir juste ici, et je demande simplement √† Dieu de confirmer par des signes et des prodiges que je vous ai dit la v√©rit√©. C'est vrai.
E-206 Combien ici veulent √™tre gu√©ris, les malades ? Levez la main. O√Ļ que vous soyez, levez tout simplement la main et dites : "J'accepte cela." Tr√®s bien. 207 Je veux que vous regardiez, que vous viviez, et que vous croyiez. Quelqu'un dans cet auditoire, par ici, quelqu'un par ici, regardez et dites : "Seigneur J√©sus..." 208 Comme ceci... Je crois que la raison pour laquelle j'ai fait cet appel √† l'autel, c'est parce qu'il nous faut d'abord trouver gr√Ęce √† Ses yeux. Ceci est quelque chose de nouveau pour moi. Il me faut premi√®rement trouver gr√Ęce √† Ses yeux. Alors si j'ai trouv√© gr√Ęce et que j'ai rendu un service... Et vous, une douzaine ou deux douzaines d'√Ęmes sont venues √† Lui juste en ce moment-l√†. Certainement, certainement...
E-209 Maintenant, chacun de vous qui √™tes venus √† Christ, cherchez donc une bonne √©glise remplie du Saint-Esprit et rendez-vous l√†, et l√† cherchez Son bapt√™me jusqu'√† ce que vous l'ayez re√ßu ; allez tout simplement l√†, chaque jour, le jour et la nuit, continuez tout simplement √† prier. Et lorsque vous cherchez... 210 Eh bien, vous qui √™tes malades, si je vous ai dit la v√©rit√©, Dieu t√©moignera que c'est la v√©rit√©. C'est vrai. La seule chose qui puisse faire cela... Et Dieu fera conna√ģtre cela, si vous priez tout simplement et que vous croyiez de tout votre cŇďur. Regardez et dites ceci...
E-211 Lorsque l'Ange du Seigneur m'a rencontr√© l√† √† Green's Mill dans l'Indiana il y a huit ans de cela, apr√®s avoir √©t√©... Depuis mon enfance, Il m'a accompagn√©, Il m'a montr√© des visions ; lorsque je suis all√© vers Lui, Il m'a dit : "Si tu es sinc√®re, que tu am√®nes les gens √† te croire, rien ne r√©sistera √† ta pri√®re." 212 Eh bien, Il peut faire la m√™me chose pour vous maintenant comme √† cette √©poque-l√†. Il est ressuscit√© d'entre les morts. Et Il... L√†, l'auditoire qui est l√† dehors devant Lui, Il sait ce qu'a chacun de vous, ce que vous avez fait, votre probl√®me, tout. Croyez-vous cela ? Alors, croyez cela de tout votre cŇďur.
E-213 Je remarque un jeune homme qui est assis l√†, il croit, il essaie de... Il a la foi. Croyez-vous que Dieu peut me permettre de conna√ģtre votre probl√®me ? Le croyez-vous ? S'Il le fait, accepterez-vous votre gu√©rison ? Vous souffrez du cŇďur. N'est-ce pas vrai ? Et si je vous disais donc que vous en √™tes gu√©ri, allez-vous croire cela ? Levez-vous juste un instant. Vous √™tes tendu et vous avez un souffle au cŇďur. Cela vous a d√©rang√© pendant un temps. Le seul moment... Lorsque vous vous couchez aussi, cela vous √©touffe, et vous avez beaucoup de palpitations, des battements irr√©guliers. N'est-ce pas vrai ? En effet, cela provoque une indigestion qui part de votre estomac, √ßa monte √† travers ces veines. N'est-ce pas vrai? Cela ne vous d√©rangera plus. Tenez-vous-en simplement √† ce que vous avez juste en ce moment. Vous pouvez rentrer chez vous, et soyez gu√©ri. 214 Je ne suis pas en train de lire votre pens√©e. Vous m'√™tes totalement inconnu. Vous √™tes tout simplement un homme qui est assis l√†. Est-ce vrai ? Je ne vous ai jamais vu de ma vie, je n'ai jamais rien su √† votre sujet. N'est-ce pas vrai ? Eh bien, l'Ange de Dieu est ici. 215 Franchement, jeune homme, j'aimerais vous demander quelque chose, et voyez si cela est vrai ou pas. Il y a environ quelques instants, tout d'un coup quelque chose d'√©trange vous a travers√© lorsque j'ai commenc√© √† parler de l'aiguillon qui est arrach√© de l'insecte qui pique. N'est-ce pas vrai ? Vous avez eu une sensation √©trange. N'est-ce pas, un... ?... N'est-ce pas vrai ? Ne m'avez-vous pas regard√© au m√™me moment et mes yeux n'ont-ils pas rencontr√© les v√ītres au m√™me moment ? C'est √† ce moment-l√† que vous avez √©t√© gu√©ri de votre probl√®me cardiaque, juste l√†. Amen. C'est exact. Il est ici.
E-216 Je ne suis pas en train de lire vos pens√©es, mes amis. Je dis tout simplement la v√©rit√©, et Dieu confirme que c'est la v√©rit√©. 217 Qu'en pensez-vous, vous qui √™tes assis l√† √† c√īt√© de cet homme ? Croyez-vous ? Croyez-vous que je suis le proph√®te de Dieu ? Croyez-vous que si Dieu... Vous qui √™tes assis sur les si√®ges de devant, je vous parle beaucoup parce que vous √™tes devant. Voyez, c'est l√† derri√®re, au fond et tout autour de moi. Mais croyez-vous que, si je peux contacter votre esprit, Dieu r√©v√®lera ce qu'est votre probl√®me? Accepterez-vous votre gu√©rison ? Vous √™tes diab√©tique. Est-ce vrai ? Levez la main si c'est la v√©rit√©. Tenez-vous debout. Acceptez-vous votre gu√©rison maintenant? Que le Seigneur J√©sus-Christ vous gu√©risse compl√®tement. Que Dieu vous b√©nisse.
E-218 Ayez la foi. Y a-t-il ici quelqu'un qui croit ? Ayez la foi, de tout votre cŇďur. 219 Je vois un jeune homme qui est assis l√† en complet bleu. La Colonne de Feu se tient l√† juste au-dessus de lui. Vous avez une maladie de la peau, n'est-ce pas, jeune homme ? N'est-ce pas vrai, mettez-vous debout. Oh! je vois; vous √™tes avec cette d√©l√©gation. Est-ce vrai ? Eh bien, voulez-vous rentrer chez vous gu√©ri ? Levez la main, dites : "Seigneur J√©sus, maintenant je crois que l'Ange de Dieu vous conduit, et je crois que je suis gu√©ri." 220 Qu'en pensez-vous, monsieur qui √™tes l√† √† c√īt√© de lui, croyez-vous aussi ? Mettez-vous debout un instant pour que je puisse vous regarder. Croyez-vous de tout votre cŇďur que je suis serviteur de Dieu ? Voulez-vous √™tre gu√©ri de cette maladie de cŇďur ? C'est ce que vous aviez, n'est-ce pas ? Je dis bien : C'est effectivement ce que vous " aviez". Vous n'avez plus cela maintenant. Vous pouvez aussi rentrer chez vous. 221 Vous qui venez apr√®s lui, qu'en pensez-vous, monsieur ? Croyez-vous de tout votre cŇďur ? Croyez-vous que je suis le proph√®te de Dieu ? Mettez-vous debout. Croyez-vous de tout votre cŇďur maintenant ? Vous souffriez des nerfs. N'est-ce pas vrai ? Vous voyez ? Est-ce vrai ? Levez la main. Maintenant, vous pouvez rentrer √† la maison, gu√©ri. J√©sus-Christ vous a gu√©ri.
E-222 Qu'en est-il de l'homme qui vient apr√®s, celui qui est assis dans cette rang√©e ? Croyez-vous de tout votre cŇďur ? Mettez-vous debout. Croyez-vous que je suis proph√®te et serviteur de Dieu ? Croyez-vous qu'Il peut me r√©v√©ler votre probl√®me pour que vous acceptiez votre gu√©rison ? C'est dans votre gorge. Est-ce exact ? Rentrez chez vous et soyez gu√©ri, au Nom de J√©sus-Christ. 223 S'il y a dans le b√Ętiment quelqu'un d'autre, qui voudrait √™tre gu√©ri, il peut se lever et recevoir sa gu√©rison. Si vous m'avez cru comme √©tant un serviteur de Dieu, mettez-vous debout. Que Dieu vous b√©nisse. Probl√®mes gyn√©cologiques, cancer, cela vous a quitt√©e. Que Dieu soit b√©ni. Que chacun de vous l√®ve les mains vers Dieu.
E-224 Notre P√®re C√©leste, je condamne maintenant toute maladie dans ce b√Ętiment ; je chasse tout mauvais esprit, que le Saint-Esprit prenne le contr√īle maintenant et que chaque personne soit gu√©rie. 225 Posez vos mains les uns sur les autres et dites : " Gloire √† Dieu !", partout. Et r√©jouissez-vous et soyez heureux car J√©sus-Christ, l'Agneau de Dieu, est ici pour gu√©rir chacun de vous.

En haut