ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication COMBATTRE ARDEMMENT / 55-0815 / Karlsruhe, Allemagne // SHP 1 hour and 31 minutes PDF

COMBATTRE ARDEMMENT

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Je suis allé dans ma chambre, je suis allé prier pour vous, afin que Dieu vous accorde à tous une vie longue et pleinement victorieuse, et qu'un jour, je puisse rencontrer chacun de vous et lui serrer la main. Je sais qu'Il l'accordera. En plus, j'étais très fatigué. Ça fait plusieurs jours que je me sens très fatigué. Voyez, je ne fais qu'aller d'une réunion à une autre. J'étais dans une grande réunion avec les méthodistes en Amérique. Et il y a juste un jour que j'ai quitté là, et j'ai voyagé toute la nuit vers ici, j'ai directement commencé ici. Ainsi Il y a un décalage d'environ six heures. Je suis donc tout bouleversé. Mes nuits sont des jours; mes jours sont des nuits.
E-2 Il y a un instant, je - j'ai enlev√© mes habits mouill√©s. Et je m'√©tais propos√© de me coucher juste un moment. Et je me disais que j'allais me r√©veiller peu apr√®s...?... Je me suis endormi. Et quand fr√®re Guggenbuhl et les autres sont venus me chercher, ils m'ont r√©veill√©. J'ai d√Ľ donc me d√©p√™cher pour venir ici. J'ai donc confiance en Dieu, qu'Il va m'oindre pour le service de ce soir. Et priez aussi pour moi, afin que Dieu me vienne en aide. Merci. Maintenant, je voudrais lire une Ecriture...?... Dans le Livre de Jude, au verset 3, voici ce qui est √©crit : Bien-aim√©s, comme je d√©sirais vivement vous √©crire au sujet de notre salut commun, je me suis senti oblig√© de le faire afin de vous exhorter √† combattre ardemment pour la foi qui a √©t√© transmise aux saints une fois pour toutes.
E-3 Maintenant, je voudrais citer plus particuli√®rement ceci : "Afin de vous exhorter √† combattre ardemment pour la foi qui a √©t√© transmise aux saints une fois pour toutes." Eh bien, ce Livre est √©crit en myst√®res. Personne ne Le comprend par un entendement intellectuel. Vous ne Le comprendrez jamais par l'instruction. Vous ne pouvez Le comprendre que quand Dieu Le r√©v√®le. Dieu dit dans Sa Parole : "Je L'ai cach√© aux yeux des sages et des intelligents. Et Je Le r√©v√©lerai aux enfants qui veulent apprendre." Donc, peu importe combien nous cherchons √† nous repr√©senter Cela, tout est √©crit en myst√®res par le Saint-Esprit. Et le Saint-Esprit r√©v√®le Cela quand vous ouvrez votre cŇďur. Inclinons donc la t√™te pour Lui parler, et laissons - Le r√©v√©ler Cela, pendant que nous parlons √† l'Auteur de ce Livre. Prions.
E-4 Notre P√®re c√©leste, nous voici ce soir ici si loin, dans ce beau pays d'Allemagne, parmi ces gens aimables et humbles. Ils T'aiment. Ils l'ont prouv√© cet apr√®s-midi, quand ils se sont lev√©s et qu'ils ont d√©sir√© que Tu entres dans leurs cŇďurs. Maintenant P√®re, afin qu'Ils sachent que Tu es r√©el et que Tu es le seul vrai Dieu vivant, et que J√©sus-Christ est Ton Fils, veux-Tu nous r√©v√©ler ce soir, par Ton glorieux grand Esprit, la r√©v√©lation de Ta Bible. Car nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen. Maintenant, le sujet : Combattre ardemment pour la foi qui a √©t√© transmise aux saints une fois pour toutes.
E-5 Bien, je voudrais juste parler pendant quelques instants, car il y a beaucoup de gens pour qui prier. Et je voudrais que chacun de vous ait foi en Dieu, car Dieu a déjà pourvu à la guérison pour vous. Ce soir, chacun de vous qui est malade est déjà guéri aux yeux de Dieu. Car Jésus, en mourant à la croix, a pourvu au Sang qui a coulé de Son dos pour votre guérison. Donc, aux yeux de Dieu, vous êtes déjà guéri. Chaque pécheur, vous êtes déjà sauvé; en effet, Dieu, au Calvaire, par Jésus-Christ... Il L'a blessé pour vos péchés, il y a de cela des centaines d'années. Maintenant, la seule chose qu'il faut faire pour devenir Chrétien, c'est d'accepter [Frère Branham répète à l'intention de l'interprète : accepter.-N.D.E.] ce à quoi Dieu - ce à quoi Dieu a déjà pourvu pour vous, pour le salut et aussi pour la guérison.
E-6 Eh bien, premi√®rement, la Parole de Dieu est l'unique plan et la seule v√©rit√© sur Dieu. La Parole est Dieu. Comprenez-vous? La.... "Au commencement..." Je cite les Ecritures: "Au commencement √©tait la Parole, et la Parole √©tait avec Dieu, et la Parole √©tait Dieu." Ainsi, la Parole est Dieu. Eh bien, si donc Dieu a dit quelque chose, il appartient √† Dieu de prendre soin de Sa propre Parole. Eh bien, si je ne croyais pas cela, je ne voudrais certainement pas vous En parler, √† vous tous. Je pr√©f√©rerais aller au Ciel et me tenir dans la Pr√©sence de Dieu, pour √™tre jug√© comme un incroyant, plut√īt que d'aller au Ciel et √™tre jug√© comme un hypocrite. Je pr√©f√©rerais courir le risque d'√™tre contre lui, plut√īt que d'√™tre un pr√©tentieux.
E-7 A quoi me servirait-il de venir ici pour vous dire quelque chose qui n'est pas vrai? C'est dangereux de survoler l'oc√©an en avion. C'est dur pour moi de quitter mes enfants pendant qu'ils sont en train de pleurer. J'ai un petit enfant de dix semaines. Et quand sa maman l'avait redress√© et, qu'il cherchait √† me tendre sa petite main, il semblait... Ma fillette s'accrochait √† ma jambe, disant : "Papa, ne pars pas", ce n'est pas facile. Mais il y a des fillettes en Allemagne pour qui il faut prier. Je dois aller leur parler et prier pour elles. Maintenant, je ne suis pas venu pour l'argent. Je ne suis pas venu pour la popularit√©. Je ne suis pas venu construire de nouvelles √©glises. Je ne suis pas non plus venu d√©truire celles qui ont √©t√© b√Ęties. Je suis venu dans un seul but : l'amour de J√©sus-Christ dans mon cŇďur pour vous. Et je - je suis sinc√®re l√†-dessus.
E-8 En effet, si je mourais √©tant un - un imitateur, un hypocrite, je serais perdu. Peu importe ce que j'ai fait, je serais perdu. Je veux aller au Ciel. J'ai un p√®re l√†-bas. Et j'ai des bien-aim√©s l√†. Et J√©sus est l√†. Et je voudrais les voir. Ainsi, je viens de tout mon cŇďur, pour essayer de vous dire ce que le Seigneur J√©sus a fait pour vous. Acceptez cela. Maintenant, allons √† notre sujet : Combattre ardemment pour la foi qui a √©t√© transmise aux saints une fois pour toutes. Eh bien, chacun de nous voudra croire que c'est son √©glise qui fait cela. Les m√©thodistes disent qu'ils combattent pour cela. Les baptistes, disent qu'ils combattent pour cela. Les catholiques, disent qu'ils combattent pour cela. Les luth√©riens, disent qu'eux combattent pour cela. Les pentec√ītistes, disent qu'ils combattent pour cela. Les nazar√©ens, disent qu'ils combattent pour cela. Mais ils sont si diff√©rents les uns des autres. Eh bien, il y a seulement... Je crois qu'ils le font. Et je les aime tous. Je n'ai rien contre personne. Mais nous voulons savoir ce qu'est r√©ellement la foi. Eh bien, si les nazar√©ens sont diff√©rents des pentec√ītistes, les pentec√ītistes diff√©rents des m√©thodistes, les luth√©riens diff√©rents des catholiques, comment allons-nous le savoir? Il n'y a qu'un seul moyen, ce que la Bible dit. C'est cela qui doit √™tre la v√©rit√©.
E-9 Eh bien, il s'agissait de combattre pour "la" foi, "la", pas "une", "la" seule foi. A vrai dire, il n'existe qu'une seule foi, un seul Seigneur, un seul Dieu, un seul bapt√™me, une seule foi. Eh bien, nous devons donc retourner dans le pass√© pour d√©couvrir ce qu'est cette foi. Maintenant, je vous demande, en tant que mes bien-aim√©s fr√®res et sŇďurs, de prendre ceci en consid√©ration. En effet, √ßa doit venir de la Bible. Eh bien, √ßa peut √™tre un peu diff√©rent de ce qui vous a √©t√© enseign√©. Quand J√©sus est venu, l'√©glise attendait Sa venue. Mais Il est venu de fa√ßon si contraire qu'ils ont manqu√© de Le reconna√ģtre. Est-ce possible que la m√™me chose se soit de nouveau produite aujourd'hui? Voyons. Eh bien, s'il s'agit de la foi qui a √©t√© transmise aux saints, cela doit remonter au Nouveau Testament, car c'est dans le Nouveau Testament que les gens ont √©t√© appel√©s saints, dans le Nouveau Testament. Retournons-Y donc.
E-10 Maintenant, combien ici ont d√©j√† lu le Nouveau Testament? Voudriez-vous lever la main? C'est merveilleux! Eh bien, vous pouvez - vous pouvez me suivre pour voir si je cite mal les Ecritures. On a du mal avec un interpr√®te. Je vais juste citer cela. Eh bien, au d√©but, le premier dans le Nouveau Testament, c'√©tait Jean-Baptiste. Jean se tenait entre la loi et la gr√Ęce. Il n'est jamais entr√© dans la dispensation chr√©tienne, il n'√©tait pas non plus sous la loi. Il √©tait le pr√©curseur de J√©sus-Christ : "La voix de celui qui crie dans le d√©sert : 'Frayez le chemin, une voie pour le Seigneur'" C'est vrai, n'est-ce pas? Amen. Donc, le premier √† introduire la foi pour l'Eglise chr√©tienne n'√©tait nul autre que J√©sus Lui-m√™me. Il √©tait le d√©but de la foi qui devait √™tre transmise √† l'Eglise chr√©tienne. Croyez-vous cela?
E-11 Maintenant, il nous faudra voir ce qu'Il √©tait. Nous devrons voir le genre d'Eglise qu'Il avait institu√©e, voir quel genre de doctrine Il avait pr√™ch√©e, quel genre d'Ňďuvres Il avait faites, et ce qu'Il a laiss√© aux gens d'accomplir. Et puis, voir si les disciples avaient fait la m√™me chose que Lui, et comment ils avaient fait cela; alors nous saurons, conform√©ment √† la Bible, ce qu'√©tait la foi qui avait √©t√© transmise aux Saints une fois pour toutes. Est-ce vrai? Amen. Eh bien, quand J√©sus vint, nous savons tous ce qu'il en est de Sa naissance, Il naquit dans une mangeoire. Et Il est mort par une peine capitale [Fr√®re Branham explique √† l'interpr√®te la peine capitale : "Sorti du monde par une peine capitale, ayant √©t√© ex√©cut√©" - N.D.E.] Il est entr√© par la porte d'une √©table, Il est sorti par une croix rugueuse. Sa vie √©tait totalement mal comprise. La premi√®re fois que les Anges L'ont annonc√©, et que les mages ont suivi l'√©toile, quand Il venait de na√ģtre, Il a √©t√© pers√©cut√© par l'√©glise, et ce, jusqu'au jour de Sa mort. C'est vrai. Nous savons... Il √©tait mal compris, mais Il √©tait le Fils de Dieu.
E-12 Maintenant, Son minist√®re a commenc√© apr√®s Son bapt√™me, √† l'√Ęge de trente ans. Imm√©diatement apr√®s que Dieu le P√®re fut descendu sous forme du Saint-Esprit, sous la forme - la forme d'une colombe et qu'Il fut entr√© en Lui, Son minist√®re commen√ßa, pas avant. Et cela ne peut pas non plus commencer en vous avant que J√©sus entre sous forme du Saint-Esprit pour demeurer en vous. Maintenant, √©coutez. Il S'est aussit√īt mis √† prier pour les malades. Et les gens √©taient gu√©ris. Les hommes de loi, les docteurs, venaient et Le critiquaient. Mais voyons quel genre de foi Il leur avait pr√©sent√©e. Nous commencerons par le Livre de Luc. Nous voyons dans le Livre de Luc, eh bien, la premi√®re chose que nous Le voyons faire, ce qu'Il se tient l√† et prie pour les malades. Il avait un homme du nom de Philippe, qui √©tait converti; il √©tait sauv√©, et il est all√© trouver son ami. C'√©tait l√† un bon signe qu'il √©tait sauv√©. Il voulait en parler √† quelqu'un d'autre.
E-13 Pour tout homme qui trouve Christ, cela est si grand qu'il voudra en parler √† ses amis et √† tout le monde. Ainsi, il est all√© l√†, dans une autre r√©gion du pays, et il a trouv√© un homme qui √©tait son ami. Son nom √©tait Nathana√ęl. Et il a trouv√© Nathana√ęl sous un arbre, en train de prier. Alors il a dit : "Viens voir qui j'ai trouv√© : J√©sus de Nazareth, le Fils de Joseph." Et Nathana√ęl √©tait tr√®s pieux. Et il a dit : "Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?" Et Nathana√ęl, ou plut√īt Philippe, lui a donn√© la meilleure r√©ponse, √† ma connaissance. Il a dit : "Viens et vois." C'est bien, √ßa. C'est toujours bien. "Viens et vois. Vois de toi-m√™me."
E-14 Et Nathana√ęl est all√© avec lui. Puis, quand il est arriv√© l√† o√Ļ √©tait J√©sus, je peux me le repr√©senter et le voir s'approcher du lieu o√Ļ se tenait la ligne de pri√®re, l√† o√Ļ J√©sus priait pour les malades. J√©sus s'est arr√™t√©, Il a regard√© tout autour, et Il a dit : "Voici un Isra√©lite en qui il n'y a point de fraude." Eh bien, cela l'a √©tonn√©, Nathana√ęl donc. Il a dit : "Comment m'a-t-Il connu?" Il a dit : "Rabbi, comment me connais-Tu? Je ne T'ai jamais vu auparavant. Et Tu ne m'as jamais vu. Comment as-Tu su que j'√©tais un homme honn√™te?" Vous voyez, il pouvait √™tre un p√©cheur.
E-15 Maintenant, cette expression : "Voici un Isra√©lite en qui il n'y a point de fraude", si je vous disais cela en allemand ce soir, je dirais : "Un homme juste, v√©ridique, qui n'est pas un menteur, un homme juste!" "Eh bien, a-t-il dit, comment as-Tu su que je l'√©tais?" Suivez J√©sus. Il a dit : "Avant que Philippe t'appel√Ęt, quand tu √©tais sous cet arbre-l√†, Je t'avais vu." Amen. Qu'est-ce que Philippe a dit? Qu'est-ce que Nathana√ęl a dit? Il a dit : "Tu es le Fils de Dieu. Tu es le Roi d'Isra√ęl." Et Il a dit : "Parce que Je t'ai dit cela, tu crois en Moi? Tu verras donc de plus grandes choses." Alors, qu'est-ce que les pharisiens ont dit? Ils ont dit qu'Il avait un d√©mon, qu'Il √©tait B√©elz√©bul, qu'Il √©tait le chef de tous les d√©mons. En d'autres termes, Il √©tait un... Ils croyaient qu'Il √©tait un spirite, un agent de d√©mons, un liseur de pens√©es, ou un diseur de bonne aventure. "Il √©tait leur roi √† tous", c'est ce que disaient les pharisiens. Je me demande ce que diraient les gens en Allemagne, s'Il venait ce soir accomplir la m√™me chose. Quelle attitude auraient-ils? J'esp√®re que les gens auraient l'attitude de Nathana√ęl, pas vous? Amen.
E-16 Voil√† ce que J√©sus avait introduit. Un jour, Il devait aller √† Samarie. Et la Samarie se trouve dans la vall√©e par rapport √† J√©rusalem, mais Il a d√Ľ contourner le chemin... je veux dire aller √† J√©richo, c'est ce que je voulais dire. Et Il a d√Ľ monter √† Samarie. Je me demande pourquoi. Et Il S'est assis au puits. Le puits, si j'en avais le temps, je vous aurais expliqu√© ce que sont ces puits, juste en dehors de la ville, l√† o√Ļ tout le monde venait puiser de l'eau. Et Il a renvoy√© Ses disciples pour acheter la nourriture. Et Il s'est assis sous la vigne, le dos appuy√© contre le puits. C'√©tait vers midi. Et une femme vint l√†, elle laissa descendre sa cruche d'eau pour puiser de l'eau. Et J√©sus lui dit : "Donne-moi √† boire." Et elle se retourna et dit : "Il n'est pas de coutume que vous les Juifs, vous ayez communion avec nous les Samaritains." Voyez, il y avait un probl√®me racial, comme il y en a dans le monde aujourd'hui.
E-17 Et J√©sus a dit : "Si tu savais √† Qui tu parles, eh bien, tu Me demanderais √† boire. Et Je te donnerais une Eau que tu ne viendrais pas puiser ici." "Eh bien, a-t-elle dit, le puits est profond. Et tu n'as rien pour puiser." A votre avis, que faisait J√©sus? Je crois que vous serez en mesure de r√©pondre √† cela apr√®s cette soir√©e. J√©sus contactait son esprit. Et aussit√īt qu'Il a d√©couvert o√Ļ √©tait son probl√®me, Il a dit : "Va chercher ton mari." C'est ce qu'Il a dit. Est-ce vrai? Et elle a dit : "Je n'ai point de mari. Pourquoi m'interroges-tu au sujet du mari? Je n'ai m√™me pas de mari." Il a dit : "C'est vrai. Tu en as eu cinq. Et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari." Elle a dit : "Seigneur, je vois que Tu es proph√®te."
E-18 Remarquez. Elle a dit : "Nous savons, nous les Samaritains, nous savons que quand le Messie viendra, Il nous dira ces choses. Mais Toi, qui es -Tu?" Voyez-vous, mes amis? Pas Belzéebul. C'était là le signe même du Messie. Comprenez-vous? La femme a dit : "Quand le Messie viendra (et c'est Jésus), Il fera ces choses. Il sera en mesure de savoir à quoi nous pensons. Il sera en mesure de nous révéler nos péchés, et de nous dire si nous sommes dans le vrai ou dans le faux par cette puissance surnaturelle. Mais Toi, qui es-Tu? Es-Tu un prophète?" Jésus a dit : "Je Le suis." Amen. "Je suis Le Messie. Je le suis, Moi qui te parle." C 'était Jésus hier. C'est Jésus aujourd'hui. C'est Jésus demain. C'est Jésus éternellement. La Bible dit : "Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement." Est-ce vrai? S'Il est donc ressuscité des morts, Il peut faire les mêmes choses qu'Il faisait hier, Il les fera aujourd'hui. Il les fera demain et Il les fera aux siècles des siècles. Amen.
E-19 Maintenant, la femme entra en courant dans la ville et dit : "Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait." Eh bien, elle √©tait √©mue. Elle √©tait ravie parce qu'elle L'avait rencontr√©. Or, Il ne lui avait jamais dit tout ce qu'elle avait fait. Il lui a juste dit cette seule chose. Mais elle savait que si Dieu a pu Lui r√©v√©ler cela, Dieu pouvait tout Lui r√©v√©ler. Amen. C'√©tait J√©sus hier . C'est J√©sus aujourd'hui. Et un jour, Il sortait de J√©richo, un homme aveugle √©tait assis, dos contre le mur, √† plusieurs m√®tres de l√† o√Ļ Il passait. Des milliers de gens Le suivaient. Beaucoup d'entre eux Lui criaient : "Hypocrite, Belz√©ebul, imposteur; qu'il fiche le camp". Et les autres disaient : "Hosanna au Roi!" Les uns Le b√©nissaient tandis que les autres Le maudissaient. Oh! Quel bruit!
E-20 Jésus, sachant qu'Il allait au Calvaire pour mourir pour les péchés du monde , marchait sans être ébranlé, suivant le Père, ne faisant que ce que le Père Lui disait, regardant au Calvaire. Et dans quelques jours, Il devait mourir pour les péchés du monde. Comment pouvait-Il entendre cet homme aveugle? Mais l'aveugle criait : "Oh! Jésus, Toi le Fils de David, aie pitié de moi." Et la foi de ce mendiant aveugle arrêta Jésus sur Son chemin. Il s'arrêta et dit : "Amenez-le ici." Voyez-vous ce que peut faire la foi?
E-21 Un jour, traversant la foule... Une petite femme avait d√©pens√© tout son argent chez les m√©decins, et aucun d'eux n'avait pu l'aider. Elle avait une perte de sang. Et c'√©tait d√Ľ √† son √Ęge, peut-√™tre √† la m√©nopause. Et il est dit qu'elle avait d√©pens√© tout son argent. Les m√©decins n'avaient pas pu l'aider. Elle avait entendu parler de J√©sus. Elle a dit : "Je ne suis pas digne d'aller aupr√®s de Lui. Mais si je peux toucher Ses v√™tements, je crois que Dieu est en Lui, si je peux toucher Ses v√™tements, je serai gu√©rie." Or, elle n'avait pas d'Ecriture pour cela. Mais sa foi √©tait all√©e au-del√† de cela. Mais vous, vous avez une Ecriture ce soir pour croire ce que j'essaie de vous dire, c'est des milliers de fois plus que ce que cette femme avait. Mais elle se fraya un chemin dans la foule, elle se faufila derri√®re Lui, toucha Son v√™tement, elle retourna, se tenir l√† dans la foule. Tout le monde tout autour de J√©sus... J√©sus S'est arr√™t√©. Il a demand√© : "...touch√©?" Tout le monde disait : "Pas moi." La Bible dit que tous ni√®rent. Mais Il a dit : "Quelqu'un M'a touch√©." Pierre dit : "Eh bien, tout le monde Te touche, Seigneur." "Oui, dit-Il, mais quelqu'un M'a touch√©. Je me sens faible. La vertu est sortie." Et Il a regard√© partout dans la foule. Et tout le monde disait : "Ce n'est pas moi."
E-22 Mais Il a trouv√© cette petite femme. "Oh!, a-t-Il dit, ta foi t'a sauv√©e." Car elle avait senti dans son cŇďur, ayant foi en Lui, que si elle pouvait Le toucher, elle serait gu√©rie. C'√©tait J√©sus hier. C'est J√©sus aujourd'hui. C'est J√©sus pour toujours. Il n'a point dit : "C'est Moi qui t'ai gu√©rie." Il a dit : "Ta foi t'a gu√©rie." Si la foi d'une petite femme a amen√© J√©sus √† Se retourner dans la foule, et √† la rep√©rer pour lui dire que sa foi l'avait gu√©rie de cette perte du sang...?... le m√™me J√©sus ce soir. Amen. J√©sus ne pr√©tendait pas √™tre une personne importante. Il ne S'habillait pas diff√©remment des autres hommes. Il ne S'habillait pas comme un rabbi. Il marchait parmi les hommes. Il √©tait comme tout homme ordinaire. Il marchait parmi les hommes. Il S'habillait comme les hommes. Et Il vivait parmi les hommes, de sorte que les gens ne pouvaient m√™me pas Le reconna√ģtre. Il ne S'habillait pas comme un sacrificateur. Il S'habillait comme un homme ordinaire. Et Il ne disait pas : "Je suis un gu√©risseur." Mais Il disait : "Je ne peux rien faire de moi-m√™me. Ce n'est pas Moi qui fais les Ňďuvres. C'est le P√®re qui habite en Moi. Le Saint-Esprit est en Moi. C'est Lui qui accomplit les Ňďuvres." C'√©tait J√©sus hier. C'est J√©sus aujourd'hui. C'est J√©sus √©ternellement. Amen. Il n'a jamais √©t√© un orgueilleux. "Je suis membre de ceci et cela." Non.
E-23 "Ce n'est pas Moi, c'est le P√®re qui habite en Moi, qui fait les Ňďuvres." Et si J√©sus, le Fils de Dieu, ne s'est jamais attribu√© le m√©rite [Fr√®re Branham r√©p√®te et explicite √† l'intention de l'interpr√®te : "le m√©rite, ne s'est jamais attribu√© la gloire" - N.D.E.] de gu√©rir les malades, comment pouvez-vous vous attendre √† ce qu'un homme s'en attribue la gloire? Tout esprit sinc√®re parlera de Dieu et dira que J√©sus est le Fils de Dieu, qui est mort pour lui. Maintenant, observez encore J√©sus. Je Le vois. Il passe √† c√īt√© de la piscine de B√©thesda; une grande multitude de gens, des milliers √©taient couch√©s l√†. Consid√©rez le genre de personnes qui √©taient couch√©es l√†. La Bible dit : "Des infirmes, des aveugles, des boiteux, des gens qui avaient des membres secs, attendant le mouvement de l'eau." Car un Ange descendait chaque mois ou tous les deux mois, et quiconque entrait dans l'eau le premier √©tait gu√©ri, s'il avait la foi, peu importe la maladie qu'il avait. Croyez-vous que Dieu envoyait un Ange? Si vous croyez, dites : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.] Un Ange descendait.
E-24 Maintenant, beaucoup d'aristocrates ont dit : "Ils sont - ils sont fous. Ce n'est pas un Ange." Mais Dieu guérissait de toutes les façons. Dieu a toujours eu un lieu de guérison, depuis qu'Il est Dieu et que l'homme est l'homme. C'est vrai. Il y a toujours eu des dispositions pour la guérison depuis la Genèse. Quand Il a élevé le serpent d'airain, les gens se sont mis à adorer cela. Il l'a détruit. Ensuite, Il a envoyé un Ange dans une piscine d'eau. Et la - l'histoire rapporte que c'était terrible. En effet, quand l'Ange se mettait à agiter l'eau, les eaux étaient agitées.
E-25 Maintenant, vous les Allemands, ici, dans ce beau pays o√Ļ il y a des lacs et tout, des fleuves, le c√©l√®bre Rhin, vous savez ce que sont les eaux agit√©es; vous les marins... Quand le... les eaux sont agit√©es quand le courant d'eau va dans un sens et que le vent souffle dans un autre sens. Des eaux dangereuses... Alors, quand cet Ange descendait et se mettait √† agiter l'eau, le premier qui s'y jetait et qui avait la foi, recevait toute la vertu de l'Ange et √©tait gu√©ri. Et il sortait en se r√©jouissant. Et l'Ange revenait apr√®s peut-√™tre un ou deux mois, mais les gens attendaient patiemment. Et quand l'eau √©tait agit√©e, ils se battaient au couteau pour y entrer.
E-26 J√©sus passa au milieu de cette foule, plein de vertu ( la femme venait de toucher Son v√™tement et elle avait √©t√© gu√©rie); Le voici passer au milieu de cette foule, Il est pass√© √† c√īt√© de l'aveugle. Il est pass√© √† c√īt√© de l'infirme. Il est pass√© √† c√īt√© du boiteux, Il n'a touch√© aucun d'eux. Et Il est all√© aupr√®s d'un homme qui √©tait couch√© sur une petite couverture piqu√©e, qui souffrait d'une certaine maladie. Il pouvait marcher. Il n'allait pas en mourir. Il avait eu cela depuis vingt-huit ans. Cela avait dur√©. Et Il s'est approch√© de cet homme, et Il lui a demand√© : "Veux-tu √™tre gu√©ri?" Il n'a rien dit √† l'aveugle, √† l'infirme et au boiteux. Il s'est approch√© de cet homme qui ne manquait pas de secours, peut-√™tre qu'il avait une affection de prostate ou la tuberculose, ou quelque chose comme cela. Cela n'allait pas trop le d√©ranger. Il a dit : "Veux-tu √™tre gu√©ri?" "Eh bien, a-t-il dit, seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans l'eau. Pendant que j'avance, quelqu'un d'autre me devance l√†." J√©sus lui dit : "Prends ton lit et rentre chez toi", puis Il est parti, laissant tous les autres.
E-27 A votre avis, qu'est-ce que les gens en ont pens√© √† J√©rusalem? Il √©tait l√†, le Fils de Dieu, plein de vertu, gu√©rissant les malades, mais Il est pass√© √† c√īt√© d'une sc√®ne comme celle-l√†, Il a gu√©ri un homme qui √©tait presque bien portant, Il est parti, laissant tous les autres couch√©s l√†. "Et on dit qu'Il √©tait plein de compassion." Oh! la la! Cela a agit√© l'√©glise. Ils ont trouv√© cet homme portant son lit le jour de sabbat. Alors ils ont interrog√© J√©sus. S'Il venait dans cette ville-ci ce soir... cette m√™me attitude serait affich√©e dans n'importe quelle ville du monde ce soir. Les gens diraient ceci : "S'Il est un gu√©risseur, j'aimerais Le voir gu√©rir Untel." Voyez? Le diable retire son homme, mais le diable revient dans un autre homme. Voyez, les critiqueurs, ils ne comprennent pas. Ils disent : "Gu√©ris celui-ci et nous croirons en Toi." C'est le m√™me esprit qui avait dit : "Descends de la croix. Descends de la croix et je croirai en Toi."
E-28 Eh bien, remarquez, après qu'on eut interrogé Jésus... Maintenant, écoutez attentivement et lisez cela. Voici le mot clef. Jésus a dit... Je me référais à Saint Jean 5, et maintenant, le verset 19. Jésus répondant à la question (Saint Jean 5.19), écoutez ce que Jésus a dit : "En vérité, en vérité..." cela signifie: "Absolument, absolument", Je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-même. Mais ce qu'Il voit faire au Père, le Fils aussi le fait pareillement." Amen. Voyez-vous, ça ne vient pas de l'homme. Ça ne venait pas du Fils de l'homme. Ça vient de Dieu. ...aucune chair ne se glorifie dans Sa Présence. Jésus a dit : "Je ne peux rien faire, à moins que le Père me montre une vision; et quand j'ai une vision, alors je fais cela." Combien comprennent? Dites : "Amen." [L'assemblée dit : "Amen." - N.D.E.] Maintenant, laissez-moi répéter cela. Jésus a dit : "Je ne peux rien faire de moi-même." Maintenant, supposons qu'on mette vraiment quelqu'un à l'aise. Ecoutez ceci. Ceci est la vie. Ceci pourrait signifier votre guérison.
E-29 En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-m√™me. Je ne fais que ce que le P√®re Me montre √† faire. J'ai une vision, et ensuite je vais faire ce qu'Il Me montre." Combien comprennent cela? Levez la main. Merci. C'√©tait J√©sus hier. C'est J√©sus aujourd'hui. C'est J√©sus √©ternellement. Il ne peut faire que ce que Dieu veut montrer. Il avait des visions. Regardez-Le. Nulle part dans la Bible, J√©sus n'a jamais accompli un miracle ni fait quelque chose, sans que Dieu le Lui ait montr√© premi√®rement dans une vision. Ce sont Ses propres Paroles. Amen. "Je ne fais que ce que le P√®re me montre." Saint Jean 5.19. Maintenant, Il a dit : "Les Ňďuvres que Je fais, vous les ferez aussi." Combien ont lu cela dans la Bible? Dites : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.]
E-30 "Les Ňďuvres que Je fais, vous les ferez aussi, et vous en ferez davantage, car Je m'en vais au P√®re. Encore un peu de temps, et l'incroyant, le monde, ne Me verra plus. Mais vous, vous Me verrez. (Qui? Les croyants, l'Eglise.) Vous Me verrez. Car Je serai avec vous, Je serai en vous jusqu'√† la fin du monde" : J√©sus-Christ le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. S'Il est ressuscit√© des morts, Il n'est pas un Christ mort. Parfois, les √©glises se comportent comme s'Il est mort. Mais gloire √† Dieu, Il n'est pas mort. Il est vivant aux si√®cles des si√®cles. Et Il est ici. Et Il m√®nera Sa m√™me Vie et fera les m√™mes choses qu'Il a promises. S'Il ne le fait pas, Il n'est pas Dieu, et Sa Parole n'est pas vraie. Car Il a dit : "Vous Me verrez, car Je serai avec vous jusqu'√† la fin du monde." Amen. Il sera en nous. Maintenant, voyons si les ap√ītres avaient re√ßu cette doctrine.
E-31 Juste un instant. Je pense que Nicod√®me avait vraiment exprim√© l'opinion aux - des pharisiens quand il s'est faufil√© pendant la nuit pour rencontrer J√©sus. Et il a dit : "Rabbi, nous savons que Tu es un docteur." Ecoutez donc, "nous". Qui? L'√©glise, les pharisiens, ils ne pouvaient pas L'accepter, sinon ils seraient excommuni√©s. "Mais nous savons que Tu es un docteur venu de Dieu. Car personne ne peut faire les choses que Tu fais, si Dieu n'est avec Lui." Est-ce vrai? Philippe a exprim√© cela... Je veux dire Pierre a dit cela le jour de la Pentec√īte, dans Actes 2. Eh bien, il a dit : "Hommes Isra√©lites, J√©sus de Nazareth, cet Homme √† qui Dieu a rendu t√©moignage devant vous..." Pas par Son instruction, pas par Sa grande th√©ologie. Comment? "Par les signes et les prodiges que Dieu a accomplis par Lui au milieu de vous tous, vous en √™tes tous t√©moins." Est-ce vrai? C'est ce qu'Il a dit.
E-32 Eh bien, c'est cela la foi qui a √©t√© transmise aux saints. Nous sommes cens√©s combattre pour cela . Qu'est-il arriv√©? Les ap√ītres avaient cela. Regardez Pierre sur la terrasse. Il eut une vision qui lui dit d'aller aupr√®s des Gentils et de pr√™cher l'Evangile. La maison de Corneille... Regardez plus loin, quand Paul, le grand pharisien, a √©t√© frapp√© et renvers√© de son cheval, et il √©tait devenu aveugle. Et il est all√© l√† et s'est √©tabli sur une rue appel√©e la Droite, dans la ville de Damas. L√† √† Damas, un pasteur d'une petite mission cach√©e au fond, car l'√©glise allait les pourchasser... Paul arriva l√†, le grand pharisien, avec une lettre pour arr√™ter ces gens qui pratiquaient la gu√©rison divine, qui parlaient de la r√©surrection des morts. "Il faut en finir avec de telles gens." Et Dieu l'a frapp√© de c√©cit√©, et il est tomb√© sur sa face.
E-33 Et l√†, dans cette petite mission, un illettr√©, un petit homme du nom d'Ananias, a eu une vision. Et il est venu, traversant la ville, passant par la pompe principale, la citerne, plut√īt le puits. Et il avait en vision o√Ļ il √©tait cens√© aller. Et il est entr√© l√†. Il a dit : "Paul, tu as √©t√© renvers√© quand tu venais ici. Le Seigneur J√©sus t'est apparu." Eh bien, assur√©ment, c'√©tait vrai. Comment avait-il su cela? Il combattait pour la foi qui a √©t√© transmise aux saints une fois pour toutes. Il lui a impos√© les mains. Dieu lui a ouvert les yeux. C'√©tait une vision. Paul n'avait jamais dit : "Venez m'imposer les mains." C'est Dieu qui a dit √† Ananias : "Va imposer les mains √† Paul." Voyez, c'est Dieu par la vision. Paul, l√† sur la mer, quatorze jours et quatorze nuits, sans soleil ni lune, ayant perdu tout espoir d'√™tre sauv√©... Deux cent quatre-vingts hommes √† bord d'un navire, ce navire √©tait plein d'eau, pr√™t √† couler. Tous criaient. Ils ne mangeaient pas.
E-34 Paul descendit dans le cloison et se mit √† prier une nuit. Le voici remonter les marches aux pas de la course et, il dit : "Fr√®res, ayez bon courage. Car l'Ange de Dieu dont je suis le serviteur, s'est tenu √† c√īt√© de moi la nuit derni√®re. Il a dit : 'N'aie pas peur, Paul.' Tu dois compara√ģtre devant C√©sar. Et voici, Dieu t'a donn√© tous ceux qui naviguent avec toi." "Mais, a-t-il dit, j'ai vu en vision que le navire allait faire naufrage sur une certaine √ģle." Il a dit : "C'est pourquoi, fr√®res, ayez bon courage. Car j'ai foi en Dieu et il en sera comme Il me l'a montr√©", J√©sus-Christ le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Croyez-vous cela? Il est ressuscit√© des morts. Il est ici ce soir. Maintenant, que fait-Il? Il oeuvre √† travers les individus comme Il les a appel√©s. Dieu a √©tabli (Ce n'est pas l'√©glise qui a √©tabli), mais Dieu a √©tabli dans l'√©glise : premi√®rement, les ap√ītres; deuxi√®mement, les proph√®tes, les docteurs, les √©vang√©listes, Dieu a plac√© toutes sortes de dons dans l'Eglise pour le perfectionnement, ou pour le rassemblement.
E-35 Je voudrais vous poser une question. L'Eglise primitive avait tous les dons en action. Croyez-vous cela? Maintenant, √©coutez. Ceci vous concerne, vous les pentec√ītistes. Vous croyez dans le parler en langues. C'est bien. C'est Biblique. Je ne retrancherai pas cela. Dieu a plac√© cela l√†, et c'est la Parole de Dieu. Paul a dit : "Si quelqu'un - si tous vous parlez en langues, et que quelqu'un vienne, un homme non enseign√©, il dira que vous √™tes tous fous. L'incroyant ne comprend pas. Mais il dit que s'il y en a un qui est un proph√®te, et qui r√©v√®le la chose, alors les gens tomberont par terre et diront : 'Dieu est avec vous.'"
E-36 Paul mettait de l'ordre dans l'Eglise, trente-trois ans après la mort de Jésus, afin que l'Eglise continue à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. A la fin de la Bible, les gens ont commencé à se donner d'autres docteurs, qui ont dit : "Eh bien, ce n'est pas ça. Peut-être que cela pouvait être faux." Ils n'avaient jamais été avec Jésus. Alors Jude s'est levé, il a dit : "Je veux que vous combattiez ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes."
E-37 Maintenant, avant que je fasse venir la ligne de prière, je voudrais vous dire ceci. Croyez-vous que Jésus est ressuscité des morts dans un corps littéral, physique? Croyez-vous cela? [L'assemblée dit : "Amen." - N.D.E.] Merci. Je crois qu'Il est vivant ce soir. Je crois que ceci est la Parole infaillible de Dieu. Et Dieu gardera Sa parole. Croyez-vous cela? [L'assemblée dit : "Amen." - N.D.E.] Alors, si Jésus est ressuscité des morts et qu'Il vienne ici ce soir faire les mêmes choses qu'Il a faites ici sur la terre, faire ce que le Père Lui montre, allez-vous croire en Lui, L'aimer, L'adorer, Lui être fidèle? Si c'est le cas, levez la main. Merci.
E-38 √áa, c'est une forte d√©claration. Mais, mon ami, en tant qu'un homme, un chr√©tien, je crois en Lui. Sa Parole ne m'achoppe pas. Ce qu'Il a dit est la v√©rit√©. Je crois cela. Et je croirai que chacun de vous dans vos √©glises... je n'ai rien contre vos √©glises. Je ne suis pas venu ici pour cr√©er des divergences dans vos √©glises. Je suis venu avec l'amour de Dieu afin que vous fr√©quentiez votre √©glise et que vous soyez un meilleur chr√©tien. Et amenez d'autres p√©cheurs √† croire et √† fr√©quenter l'√©glise, n'importe quelle √©glise qui croit en Dieu. Comprenez-vous ce que je veux dire? Maintenant, √ßa, c'est une forte d√©claration. Maintenant prions. Notre P√®re, qui es aux cieux, nous prions au Nom du Seigneur J√©sus que Tu viennes vers nous ce soir. P√®re, il en est aujourd'hui en Allemagne comme il en √©tait en Palestine apr√®s Ta r√©surrection. Il y avait deux disciples, ils faisaient leur route le matin de p√Ęques, √©tant tristes. Ils pensaient que Tu √©tais mort. Ils √©taient en route vers Emma√ľs. Et d'un c√īt√© de la route, s'est avanc√© J√©sus le ressuscit√©. Ils ne L'avaient pas reconnu. P√®re, je suis s√Ľr que Tu as des enfants ici ce soir, Tu as march√© en leur compagnie, Tu les as aid√©s, mais ils n'ont pas reconnu que c'√©tait Toi.
E-39 Quand les disciples √©taient arriv√©s √† destination, ils T'ont invit√© √† entrer. Une fois que Tu √©tais entr√© √† l'int√©rieur, que les portes s'√©taient ferm√©es derri√®re Toi... √Ē Dieu, fais-le pour chacun ce soir. Entre dans chaque cŇďur. Ferme la porte √† l'incr√©dulit√©. Alors quand Tu T'es mis √† table, Tu as fait quelque chose diff√©remment de tous les autres hommes. Tu as fait quelque chose diff√©remment des autres. Ils ont reconnu que c'√©tait Toi. Ils √©taient heureux. Ils sont retourn√©s, en se r√©jouissant. √Ē J√©sus, pour la cause de Ton Evangile, fais quelque chose un peu diff√©remment ce soir. Fais-le comme Tu l'avais fait quand Tu √©tais ici sur la terre, afin que ces gens sachent que nous ne sommes pas de faux t√©moins de la r√©surrection, car Tu es ici. Et nous retournerons chez nous en nous r√©jouissant, car nous serons alors s√Ľrs que J√©sus est ressuscit√© des morts, que le Christianisme est la seule vraie religion; que J√©sus En est l'Auteur et que Dieu est Son P√®re. Accorde-le, Seigneur.
E-40 Et puisse Ton indigne serviteur, √† partir de... √™tre capable de me soumettre √† Toi, afin que Tu puisses prendre ce pauvre corps mis√©rable et proclamer Ton Nom parmi le peuple. Me voici, P√®re. Je me soumets √† Toi. Que le glorieux Saint-Esprit vienne et qu'Il proclame la r√©surrection au Nom de J√©sus. Amen. Maintenant, nous ne pouvons pas faire lever beaucoup de gens √† la fois. Eh bien, peu de temps avant le d√©but de la r√©union, docteur Guggenbuhl et les jeunes gar√ßons ont distribu√© des cartes de pri√®re. Qui ont re√ßu des cartes de pri√®re? Levez la main. Tr√®s bien. Maintenant, jetez un coup d'Ňďil √† votre carte et voyez quel num√©ro s'y trouve. (Qu'est-ce? Cartes de pri√®re A. Combien donc? 50) Docteur Guggenbuhl dit qu'ils ont distribu√© la s√©rie de cartes de pri√®re A1 jusqu'√† 50. Qui a la carte de pri√®re n¬į1? Levez la main si vous le pouvez. Cet homme-ci, voudriez-vous venir ici? Qui a le n¬į2? Levez la main. Par ici. N¬į3? levez la main. La dame ici. N¬į4? levez la main. N¬į4? N¬į5? levez la main. Par ici.
E-41 Maintenant, nous allons attendre juste un instant. Nous ne voulons pas que vous soyez d√©rang√©s. Tout le monde, soyez s√Ľrs d'√™tre r√©v√©rencieux. Soyez vraiment r√©v√©rencieux. Maintenant, ce n'est pas un jeu. Notre P√®re c√©leste, ces gens sont Tes enfants. Et ils ont plac√© ici un grand tas de mouchoirs. Ils seront envoy√©s ici en Allemagne et √† beaucoup d'autres endroits, aux pauvres, aux malades et aux n√©cessiteux. Regarde l√† au loin, P√®re, ce pauvre papa aveugle, ce mouchoir-ci le repr√©sente, il est assis l√† dans cette petite chambre ce soir, attendant le mouchoir. Regarde cette m√®re malade √† l'h√īpital. Regarde ce petit enfant qui est vraiment √† l'article de la mort. √Ē Dieu, sois mis√©ricordieux.
E-42 Et la Bible nous apprend que Tu avais promis aux enfants d'Isra√ęl un pays de b√©n√©diction. Et quand ils √©taient en route pour s'en emparer, la mer Rouge leur barra la route. Dieu se d√©pla√ßait dans une Colonne de Feu. Alors Tu as regard√© la mer Rouge au travers de la Colonne de Feu avec des yeux courrouc√©s, car elle emp√™chait aux gens de jouir de b√©n√©dictions qu'Il avait promises. Alors la mer a eu peur et s'est retir√©e. Et Isra√ęl a continu√© vers la terre promise. √Ē Dieu, Tu nous as promis la bonne sant√©. Et je prie que comme j'envoie ces mouchoirs, et quand cela sera pos√© sur les corps des malades, que Dieu regarde de nouveau au Sang de J√©sus provenant du Calvaire, et que les d√©mons des maladies soient effray√©s, qu'ils quittent et que les gens soient en bonne sant√© et qu'ils soient forts. √Ē Dieu, je b√©nis ces mouchoirs dans ce but, au Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu. Amen.
E-43 Que le Seigneur... b√©nisse. Maintenant, nous allons prendre les autres cartes de pri√®re dans quelques... Nous ne pouvons tout simplement pas faire lever beaucoup de gens. Combien ici n'ont pas de cartes de pri√®re, vous qui ne serez pas appel√©s dans la ligne de pri√®re, qui √™tes malades et qui voulez que J√©sus vous gu√©risse? Voudriez-vous lever la main? Merci. Je vous demande une seule chose : Croyez de tout votre cŇďur que J√©sus-Christ est ressuscit√© des morts, et que Dieu est ici. Il est le m√™me J√©sus dont vous pouvez toucher le bord du v√™tement. Il vous gu√©rira sur-le-champ. Croyez tout simplement. Maintenant, Fr√®re Arganbright, voudriez-vous vous tenir ici? La raison pour laquelle je place autour de moi ces gens que je connais, c'est parce que je connais leurs maladies, je sais ce qui ne va pas en eux. Et quand l'onction du Saint-Esprit est l√†, chaque esprit se soumet, et je peux savoir qui ils sont.
E-44 Maintenant, je ne connais personne d'entre vous. Je ne parle m√™me pas votre langue. Je ne vous ai m√™me jamais vus de ma vie. Mais Dieu vous conna√ģt tous. Il sait ce qui ne va pas en vous. Il sait ce que vous avez fait dans la vie. Et s'Il vient et qu'Il accomplisse la m√™me chose qu'Il avait faite quand Il √©tait en J√©sus, croirez-vous en Lui? Que le Seigneur vous b√©nisse. Maintenant, au Nom de J√©sus-Christ, que tout le monde soit tranquille. Soyez respectueux. Peu importe ce qui se passe ici. Ne soyez pas paniqu√©s. Restez calmes. Restez respectueux. Les maladies sont des d√©mons. Je vous le prouverai par cette Bible cette semaine. Ils ne veulent pas quitter. La seule chose qui peut les faire partir, c'est votre foi en J√©sus-Christ. Maintenant, soyez respectueux.
E-45 Et maintenant, faites venir la ligne de prière. Maintenant, je voudrais que vous soyez vraiment respectueux. C'est très difficile. Cela vient de Dieu. Et cela doit être Divin. Voici un homme qui se tient ici. Je ne l'ai jamais vu de ma vie. Nous sommes nés à plusieurs milliers de kilomètres de distance. C'est la première fois que nous nous rencontrons. Maintenant, je vais demander à mon interprète d'être vigilant [Frère Branham explicite à l'intention de l'interprète : d'être prêt.- N.D.E.]. Auditoire, soyez prêts. Regardez juste dans cette direction et croyez au Seigneur Jésus-Christ, le Fils de Dieu. Maintenant, à vous tous, je dis : que Dieu soit avec vous. Maintenant, cet homme qui est debout ici, c'est juste comme la femme au puits. Je ne le connais pas. La seule chose que je peux faire, c'est de lui parler juste un instant. Et si Dieu peut me révéler son problème, juste comme Il avait fait pour la femme au puits au travers de Jésus... Si Jésus fait cela, croirez-vous en Lui? L'accepterez-vous comme votre Guérisseur? Eh bien, observez cet homme? Levez-vous.
E-46 Regardez dans cette direction. Je suis un √©tranger pour vous, monsieur. Je ne vous ai jamais vu. Mais Dieu vous conna√ģt et Il me conna√ģt. Si nous sommes √©trangers et que nous ne nous connaissons pas, levez la main. Si nous sommes des √©trangers, si vous ne me connaissez pas, levez la main...?... Qu'√©tait-ce? [L'interpr√®te dit : "Il ne vous conna√ģt pas." - N.D.E.] (Oui, eh bien, dites-lui de lever la main afin que les...?... afin que les gens sachent que je n'ai eu aucun contact avec vous.) Evidemment, je vois, tout comme eux, que vous avez une affection √† un oeil. Tout le monde peut voir cela. Mais J√©sus sait d'autres choses. Et si J√©sus r√©v√®le quelque chose √† son sujet, vous avez donc tous promis de croire au Seigneur J√©sus. Maintenant, attendons-nous √† Dieu.
E-47 Cet homme est √† l'article de la mort. Il est souffrant. Il a √©t√© chez un m√©decin. Et le m√©decin a examin√© l'estomac. Et il s'agit du cancer. Et le cancer se trouve dans le duod√©nal de l'estomac, par o√Ļ la nourriture est √©vacu√©e. Soit c'est la foi, soit cet homme meurt. C'est vrai? [L'homme dit : "C'est vrai." - N.D.E.] Croyez-vous que J√©sus est ici? [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.] Croyez-vous? Je voudrais vous poser une question. Quelque chose agit sur vous maintenant, un sentiment qui vous fait savoir que vous √™tes dans la Pr√©sence de Quelque chose, pas en pr√©sence de votre fr√®re. Vous savez que vous √™tes dans la Pr√©sence de J√©sus. Car Il se tient ici. Il vous conna√ģt. Venez, que je prie. Inclinons la t√™te. Bien-aim√© P√®re c√©leste, aie piti√© de cet homme et gu√©ris-le. Laisse-le vivre, Seigneur. Ce d√©mon appel√© "cancer" est venu sur lui, et je demande maintenant qu'il s'en aille au loin. Au Nom de J√©sus-Christ, je maudis ce cancer, et que cela le quitte. Amen. Allez, ayez bon courage. Rendez t√©moignage √† la fin de la semaine.
E-48 Voici une dame. Je ne l'ai jamais vue. Mais Dieu la conna√ģt. Et Dieu peut la gu√©rir ou lui donner tout ce pour quoi elle est ici. Je n'ai jamais vu cette femme. Je ne sais rien √† son sujet. Dieu la conna√ģt et Il peut la gu√©rir. La dame assise l√†, qui souffre de l'arthrite, croyez-vous que J√©sus vous gu√©rit? Veuillez vous lever, la dame en robe brune. Oui. Madame, mettez-vous debout. Votre foi vous a gu√©rie. Disons : "Gloire au Seigneur."
E-49 Maintenant, regardez vite dans cette direction, tout de suite. Observez. Madame, je ne vous connais pas. Mais Dieu vous conna√ģt. Croyez-vous que J√©sus-Christ est le Fils de Dieu? Si Dieu me r√©v√®le pourquoi vous √™tes ici, allez-vous croire qu'Il va vous gu√©rir? De tout votre cŇďur? Eh bien, je ne peux pas vous gu√©rir. Dieu peut vous gu√©rir. Mais je ne vous connais pas. Mais Dieu vous conna√ģt. Et s'Il r√©v√®le, qu'Il me fait conna√ģtre pourquoi vous venez aupr√®s de Lui, croirez-vous en Lui? Cette dame a un esprit sombre sur elle. Cette maladie se trouve dans son c√īt√©, dans son c√īt√© droit. C'est une grosseur. C'est un cancer, et il se trouve dans votre c√īt√© droit. C'est vrai. Levez la main. Levez la main si c'est vrai. Et voici ce qui est encore grand : toute votre vie, vous avez √©prouv√© le d√©sir de servir J√©sus. Vous ne L'avez pas encore accept√©. Mais vous voulez qu'Il soit votre Sauveur. C'est vrai. Voulez-vous accepter maintenant J√©sus comme votre Sauveur? Si c'est le cas, agitez votre main vers Lui. All√©luia!
E-50 Dieu Tout-Puissant, au Nom de J√©sus-Christ, je condamne ce d√©mon, qu'il quitte ma sŇďur. Et qu'il s'en aille pour ne plus jamais la d√©ranger. Je demande ceci au Nom de J√©sus. Amen. Vous √™tes √† pr√©sent une chr√©tienne. Et que Dieu soit avec vous. Maintenant, allez; cette grosseur quittera. Amen. Si Dieu sait ce que vous aviez, ce que vous √©tiez, (vous savez si c'est vrai ou pas, ce que j'ai dit est la v√©rit√©. Est-ce vrai?), alors Il sait ce qui arrivera. Allez et ne doutez pas. Vous serez bien portante. Sentez-vous heureuse maintenant. Vous √™tes une chr√©tienne. Que Dieu vous b√©nisse. Disons : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - N.D.E.] Rendez gloire √† Dieu. Ne doutez pas. Ayez foi.
E-51 Oh! quel temps! Croyez maintenant, et vous recevrez ce que vous avez demandé. J'observe la Lumière. Elle est toujours au-dessus de cette dame. Désirez-vous guérir de cette maladie de peau que vous avez, madame? Croyez-vous que Jésus vous guérit, vous qui êtes assise ici dans la rangée de devant? Croyez-vous, madame, vous qui êtes assise juste ici? Pendant que vous étiez assise là, pendant que vous regardiez dans cette direction, vous avez dit : "J'aurais voulu être là. Je serais guérie." C'est vrai. Si c'est vrai, levez la main. Amen. Je ne lis pas vos pensées. Je vous ai tourné le dos. Mais votre foi a touché Jésus et maintenant vous êtes guérie. Votre foi vous a guérie. Vous n'avez pas besoin de carte de prière. Vous avez besoin de la foi en Jésus. Amen. Il est ressuscité des morts. Il agit selon ce qu'Il voit. Ayez foi. Ne doutez pas.
E-52 Cette dame m'est √©trang√®re. Je ne la connais pas. Ayez foi, et croyez de tout votre cŇďur. Je vois un - un h√īpital, un endroit o√Ļ les hommes sont habill√©s en blanc. Et ils vous soignent. Vous venez de l'h√īpital. Et vous √™tes nerveuse, vous avez tr√®s peur, et vous √™tes boulevers√©e. Et quelque chose vous parlait, vous disant que vous alliez perdre l'esprit...?... C'est vrai. Bien. Croyez-vous en J√©sus-Christ? Alors retournez √† la maison et soyez bien portante. Au Nom du Seigneur J√©sus-Christ, que cette maladie soit maudite. √Ē Satan, tu es expos√©. Sors de cette femme au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Allez en vous r√©jouissant. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. Tr√®s bien.
E-53 Peut-on amener la malade suivante? Madame, je ne vous connais pas. Les parents des enfants? Croyez-vous que je suis le proph√®te de Dieu? Croyez-vous? Vous m'√™tes √©trangers. Je ne vous connais pas. Je ne vous ai jamais vus. Cette femme est une chr√©tienne. Cet homme cherche - cherche √† accepter Christ comme son Sauveur, il veut devenir chr√©tien. C'est vrai. L'esprit de la femme se sent le bienvenu. Il vient √† la Lumi√®re. Vous ne venez pas d'ici. Vous venez d'une autre ville, de loin, d'un endroit plus bas et vous montez. Vous venez d'une ville, une belle ville, et elle est situ√©e l√† o√Ļ il y a beaucoup d'eau. C'est comme la Suisse. Vous avez amen√© votre enfant. Cet enfant a des crises d'√©pilepsie qui l'agitent. Si c'est vrai, levez la main. Amen. Croyez-vous que J√©sus-Christ b√©nira votre enfant et que ces crises le quitteront? Alors, vous servirez Dieu toute votre vie. Dieu Tout-Puissant, je b√©nis cet enfant au Nom de J√©sus-Christ, que le mauvais esprit s'en aille et que l'enfant soit gu√©ri au Nom de J√©sus. Amen. Maintenant, informe-moi de ce qui va arriver √† l'enfant. D√®s qu'il commence √† aller mieux venez alors nous en parler. Amen.
E-54 Tr√®s bien, amenez le suivant. Bonjour. Nous sommes √©trangers l'un √† l'autre. Je ne vous connais pas. Dieu vous conna√ģt. Soyez respectueux. Cette dame-l√† assise juste l√† avec une maladie de femme, l√† juste √† c√īt√© du poteau, cette Lumi√®re est suspendue au-dessus de vous, madame. Il s'agit d'une maladie de femme, oui, mettez-vous debout et acceptez votre gu√©rison. Croyez-vous? C'est √ßa. Votre foi vous a gu√©rie. Dieu vous a gu√©rie, madame. Disons : "Amen. Gloire au Seigneur." Sa glorieuse et puissante Pr√©sence est ici maintenant. Tous les d√©mons sont vaincus par le Sang de J√©sus-Christ. Dieu est toujours Dieu. Amen.
E-55 Cet homme assis là, là après le poteau, qui est obligé de se lever plusieurs fois la nuit, croyez-vous que Jésus-Christ vous a guéri? Vous êtes guéri. Christ vous a guéri. Vous n'avez pas de carte de prière. Gloire au Seigneur. Voyez-vous ce que je veux dire? Votre foi vous guérit. Amen. Croyez. Oh! la la! Quel changement. Ayez foi. La dame est étrangère. Je ne vous connais pas. Je ne vous ai jamais vue. Nous sommes des étrangers. Mais je vois autour de vous, vous avez une phobie de... quelque chose au sujet de l'hiver. Quand l'hiver arrive, vous redoutez cela, vous avez peur quand l'hiver arrive. Cela vous bouleverse complètement. Et cela vous donne la constipation, alors vous ne pouvez pas manger comme il faut. C'est vrai. Je maudis ce démon au Nom de Jésus-Christ. Rentrez chez vous, cela ne vous dérangera plus. Ça vous a quittée. Amen. Que Dieu vous bénisse.
E-56 Disons : "Gloire au Seigneur." Croyez-vous? Ne soyez pas d√©rang√©s. Les d√©mons crieront et tout. Mais nous sommes dans la Pr√©sence de Christ. Il n'est pas √©tonnant que les mauvais esprits crient; ils savent que leur temps est arriv√©. Je suis √©tranger. Croyez-vous que je suis Son proph√®te? De tout votre cŇďur? Voudriez-vous retourner √† la maison prendre votre souper et √™tre bien portant? Vous avez la gastrite. Allez prendre votre souper. Votre foi vous a gu√©ri. J√©sus-Christ vous gu√©rit. Amen. Gloire au Seigneur. Oh! la la! Le Seigneur J√©sus est ressuscit√© des morts. Il est ici. Croyez-vous, ma sŇďur? De tout votre cŇďur? Croyez-vous en J√©sus, le Fils de Dieu? Croyez-vous que je suis Son proph√®te? Si Dieu me r√©v√®le votre d√©sir, allez-vous accepter cela? Si oui, levez la main. Vous avez, entre vous et moi, il y a du sang. Vous avez le diab√®te dans le sang. Maintenant, c'est vrai. Agitez votre main si c'est vrai. Tr√®s bien. Croyez donc en Dieu. Venez ici.
E-57 Je maudis cette maladie. √Ē Satan, tu t'es cach√© au m√©decin, mais tu ne peux pas te cacher devant Dieu. Sors de cette femme au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Allez en croyant et vous serez bien portante. Vous devez tout simplement croire. Vous √™tes nerveuse, boulevers√©e, cela vous cause la gastrite. Vous n'arrivez pas √† manger. Votre nourriture devient aigre. Et la nuit, quand vous vous couchez, vous avez parfois de palpitations au cŇďur . Vous pensez que c'est un trouble cardiaque. Ce n'est pas √ßa. Ce sont les nerfs. C'est l'ulc√®re peptique dans la partie inf√©rieure de votre estomac, qui br√Ľle et qui vous fait mal. C'est vrai. Croyez-vous en Dieu? Croyez-vous que J√©sus est le Fils de Dieu? Croyez-vous que je suis Son proph√®te? Croyez-vous que c'est J√©sus qui me le r√©v√®le? Alors J√©sus a dit ceci : "Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru. S'ils imposent les mains aux malades, les malades seront gu√©ris." Alors, au Nom de J√©sus-Christ, je chasse ce d√©mon de la puissance, et je lib√®re ma sŇďur pour qu'elle soit bien portante, au Nom de J√©sus. Amen. Que Dieu vous b√©nisse.
E-58 Disons : "Gloire à Dieu." Amen. Voulez-vous guérir de cette affection que vous avez au pied? Croyez-vous que Jésus vous guérira de cette affection au pied? Si vous croyez, vous pouvez avoir cela. Pouvez-vous accepter cela? Si vous le pouvez, rendez-Lui gloire. Amen. Et si je vous disais que le Seigneur vous a guéri pendant que vous étiez assis là dans le siège, me croiriez-vous? Alors, rentrez à la maison. Votre foi vous a guéri, au Nom de Jésus.
E-59 Et si je vous disais que votre trouble cardiaque peut être guéri au Nom de Jésus? Le croiriez-vous? Allez donc. Comme vous... Juste un instant. Les démons criaient. Quelque chose a appelé au secours. La puissance de démon... Cela provient de l'auditoire. Quand cette femme a été guérie, cet esprit de démon appelait un autre au secours. C'est le monde spirituel. Nous ne parlons pas de ce qui est en dehors. Il s'agit de cette femme en robe rouge qui est couchée dans ce fauteuil. Avez-vous une carte de prière? Non? Croyez-vous que je suis Son prophète? Vous étiez couchée là, me regardant, croyant, disant : "Je me demande si je pourrai être guérie?" Si Dieu me révèle votre maladie, accepterez-vous Jésus comme votre Guérisseur? Allez-vous le faire? C'était un trouble cardiaque, la même maladie qui dérangeait cette femme-ci. Prenez votre lit, rentrez à la maison. Ne doutez de rien, et vous serez aussi bien portante. Alléluia! Ne doutez pas. Maintenant, quand le service sera terminé, quand il nous sera possible de passer au milieu de la foule, prenez votre lit, retournez chez vous. Alléluia! Jésus guérit. Croyez-vous?
E-60 Qu'en est-il de vous, monsieur? Juste ici, vous qui tapez les mains. Croyez-vous? Croyez-vous que Dieu vous guérira de ce mal de dos? Croyez-vous qu'Il vous guérira? Croyez-vous? Puissions-nous... Croyez-vous ceci? Croyez-vous que Jésus-Christ vous guérit? Croyez-vous? Vous tous qui croyez que Jésus vous guérit, mettez-vous debout, rapidement. Mettez-vous debout. Prions. Notre Père céleste, au Nom du Seigneur Jésus, je condamne chaque mauvais esprit. Je chasse tout mal. Au Nom de Jésus-Christ, que le démon quitte.

En haut