ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication L'AVEUGLE BARTIMEE / 55-0818 / Karlsruhe, Allemagne // SHP 1 hour and 16 minutes PDF

L'AVEUGLE BARTIMEE

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Mutuel. Bonsoir mes amis. Je suis tr√®s heureux d'√™tre ici ce soir au Nom du Seigneur pour servir le Seigneur J√©sus et pour jouir de cette merveilleuse communion avec vous. Je suis tr√®s s√Ľr que vous avez appr√©ci√© le message de fr√®re Bosworth. C'est un tr√®s bon enseignant. Et j'√©tais tr√®s content de le voir pr√™cher ce soir. Maintenant, je vais juste parler pendant quelque temps; juste pour en quelque sorte sonder l'esprit des gens. Je suis s√Ľr que vous comprenez tous ce que je veux dire. Et puis, nous nous mettrons √† prier pour les malades. A pr√©sent, je voudrais qu'on lise quelques passages des Ecritures : Saint Marc, chapitre 10, versets 46 √† 52. L'interpr√®te va donc lire. [L'interpr√®te lit les Ecritures - Ed.] Et ils arriv√®rent √† J√©richo; et comme il sortait de J√©richo avec ses disciples et une grande foule, Bartim√©e l'aveugle, le fils de Tim√©e, √©tait assis sur le bord du chemin et mendiait. Et ayant entendu dire que c'√©tait J√©sus de Nazareth, il se mit √† crier et √† dire : J√©sus, Fils de David! aie pi√©t√© de moi! Et plusieurs le reprirent afin qu'il se t√Ľt, mais il criait d'autant plus fort : Fils de David! aie piti√© de moi. Et J√©sus s'arr√™tant, dit qu'on l'appel√Ęt, et ils appel√®rent l'aveugle, lui disant : Aie bon courage, l√®ve-toi, Il t'appelle. Et jetant loin son v√™tement, il se leva d'un bon et vint √† J√©sus. Et J√©sus prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui dit : Rabbi, que je recouvre la vue. Et J√©sus lui dit : Va, ta foi t'a gu√©ri; et aussit√īt il recouvra la vue, et il suivit J√©sus dans le chemin.
E-2 Inclinons la tête pour la prière. Notre Père céleste, nous Te remercions ce soir pour Ton grand amour envers nous. Nous sommes indignes, mais nous venons parce que nous avons été invités à venir. Et nous Te prions de nous recevoir ce soir. Bénis Ta Parole; sauve Ton peuple, guéris les malades; reçois la gloire de la réunion. Car nous le demandons au Nom de Jésus. Amen. Maintenant, juste pour vous parler un moment de cet aveugle à Jéricho. Je ne chercherais pas à ajouter à ce que frère Bosworth a dit, mais je voudrais juste vous parler pendant quelque temps et puis, nous nous mettrons à prier pour les malades. Avant que je prêche, je voudrais que tout le monde comprenne donc, concernant la guérison, qu'il n'y a rien que je fais qui vous amène à être guéris. Il n'est pas nécessaire que je vous impose les mains. Il n'est pas nécessaire que je prie pour vous. Il est nécessaire que vous croyiez que Jésus-Christ vous a guéris quand Il est mort pour vous. Comprenez-vous? Dites : "Amen." [L'assemblée dit : "Amen."]
E-3 Mon ministère ne consiste - consiste pas à imposer les mains aux gens. Il consiste à faire voir aux gens que Jésus est ressuscité des morts. Et Il est ici, et Il vous aime. Eh bien, frère Bosworth et beaucoup d'autres ministres, ils prêchent la Parole. Et par la Parole, vous croyez. Et alors, en venant au monde, j'ai reçu un don. Ce don expose le ... expose Dieu à la vue de tous. Ainsi, vous pouvez voir, comprendre, que quelque chose de surnaturel est à l'oeuvre parmi les gens. Alors, il ne faut pas que vous... que je prie pour vous donc. C'est à vous de croire qu'Il est ici. Vous comprenez maintenant, n'est-ce pas? C'est votre foi qui Le touche. Et c'est alors que vous êtes guéris.
E-4 Il est vrai que quand nous joignons notre foi ensemble dans la pri√®re, eh bien, on obtient - on obtient un grand r√©sultat. Jamais de ma vie, je n'ai demand√© quelque chose √† Dieu avec sinc√©rit√© sans qu'Il ne me l'ait donn√© ou qu'Il m'ait dit pourquoi Il ne pouvait pas me le donner. C'est la v√©rit√©. Et j'ai vingt-deux ans dans le minist√®re. Il est fid√®le, Il est r√©el. Et si vous Lui demandez sinc√®rement, souvenez-vous, Il a promis d'exaucer si vous croyez en Lui. Et lorsque vous le voyez faire quelque chose de surnaturel, croyez donc cela. Et regardez vers le haut avec votre cour, dites : "Je crois cela, Seigneur. Cela me concerne." Et alors Dieu r√©pondra √† cela. Et alors, vous serez gu√©ris. Et tout le monde peut √™tre gu√©ri en m√™me temps. Voyez, si Dieu peut. Croyez-vous que Dieu peut sauver tout le monde ici ce soir, si - s'ils √©taient des p√©cheurs et qu'ils croyaient tous √† la fois? J√©sus peut les sauver tous √† la fois. Croyez-vous cela? Eh bien, ne peut-Il pas gu√©rir de cette m√™me fa√ßon? Amen. C'est une gu√©rison massive, c'est l√† que vous voyez la gloire appara√ģtre.
E-5 A Durban, en Afrique du Sud, je priais et quelque chose est venu à l'estrade, un homme dans un état d'infirmité grave. Une vision a montré que cet homme allait être guéri. Et j'ai demandé aux gens s'ils croiraient. Ils ont dit : "Oui." Un petit garçon, ses yeux louchaient, et ils étaient redevenus normaux. Quand ces gens ont vu cela, j'ai offert une prière pour plus de cent mille, et on a estimé à vingt-cinq mille cas de guérison en une fois. On a entassé les béquilles, les fauteuils roulants et les civières au point qu'il a fallu des camions pour emporter cela. Qu'était-il arrivé? Ils étaient d'un commun accord. Ils ont dit : "Si nous voyons quelque chose qui peut nous prouver que le Dieu dont vous parlez est vrai et vivant aujourd'hui, nous croirons cela." Et quand ils ont vu cela, ils ne parlaient pas à partir de la tête, ils parlaient du fond de leur cour. Ils se sont levés et sont partis, c'est ce qui a produit cela. Eh bien, ils. La plupart de ces gens ne savaient même pas distinguer leur main gauche de leur main droite. Ils n'avaient jamais vu des blancs auparavant, certains d'entre eux.
E-6 Et vous qui êtes l'une des nations les plus intelligentes du monde, assurément, vous pouvez croire. Savez-vous la cause? Notre instruction constitue très souvent un obstacle pour nous. On nous a tout enseigné. L'un enseigne ceci, l'autre cela; cela s'oppose l'un à l'autre. Et les pauvres blancs ainsi que les gens civilisés sont tellement embrouillés qu'ils ne savent quoi croire. Eh bien, n'est-ce pas à peu près la vérité ?. ?.Vous savez cela. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, et la plus grande guérison dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est la guérison du Corps de Jésus-Christ, Son Corps, le Corps de croyants qui est divisé par - par différentes dénominations, et elles sont différentes les unes des autres. Elles n'ont pas d'amour les unes envers les autres. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'une union, que tous les chrétiens se serrent la main, chaque dénomination, alors Dieu descendra et nous visitera. De grands signes et de grands prodiges se produiront. Croyez-vous cela ?
E-7 Quand j'ai commenc√© mon minist√®re, au d√©but, avec ce genre de minist√®re, eh bien, je - je - j'ai rencontr√© un groupe de gens, qu'on appelait pentec√ītistes, les pentec√ītistes unis. Ils √©taient en Am√©rique, et ils m'ont dit : "Oh! Fr√®re Branham, vous devez √™tre un des n√ītres. C'est ce que nous cherchons. N'ayez rien √† faire avec l'autre groupe." Puis, quand j'ai parl√© √† l'√©glise de "l'Assembl√©e", ils ont dit : "Venez chez nous, Fr√®re Branham. N'ayez rien √† faire avec l'autre c√īt√©." Chacun d'eux disait la m√™me chose. Fr√®res, savez-vous ce que j'ai dit? "Je ne voudrais conna√ģtre ni l'un ni l'autre c√īt√©. Laissez-moi me tenir entre vous, passer mes bras autour de vous deux, et dire que nous sommes fr√®res." C'est ce dont nous avons besoin. C'est ce dont le monde a besoin. Alors, l'Eglise de J√©sus-Christ ira de l'avant. Que Dieu h√Ęte le jour o√Ļ nous verrons cela.
E-8 Cet aveugle à la porte de Jéricho avait beaucoup de choses en sa défaveur, du fait qu'il était mendiant. Ensuite, il était assis à coté de la porte. Il y avait beaucoup de mendiants à l'époque, aussi avait-il très peu de chances de recevoir de l'argent pour - pour pourvoir à ses besoins et à ceux de sa famille. Peut-être que le premier homme, l'homme qui se présentait là, qui avait une pièce de monnaie à offrir, il la remettait au premier mendiant qu'il rencontrait. Mais ce pauvre homme était aveugle; mais peut-être que quelqu'un d'autre n'était pas en aussi mauvais état que lui. Je ne sais pas pendant combien de temps il était aveugle, et peut-être depuis longtemps. Mais de toutes les façons, il était dans un monde des ténèbres. Oh! là là! c'est triste. C'est presque l'un de spectacles les plus tristes que vous puissiez jamais voir.
E-9 Mais laissez-moi vous montrer un spectacle plus triste : c'est celui de l'homme qui a une bonne vue, mais dont l'√Ęme a √©t√© aveugl√©e par le diable au fait qu'il est fils de Dieu. Il est dans un mauvais √©tat, un tr√®s, tr√®s, tr√®s mauvais. C'est la pire des c√©cit√©s. Je pr√©f√©rerais √™tre physiquement aveugle, plut√īt que d'√™tre spirituellement aveugle, n'importe quand. Cet homme n'√©tait pas spirituellement aveugle, mais il √©tait physiquement aveugle. Disons que c'√©tait un apr√®s-midi froid du mois d'octobre, et le pauvre mendiant n'avait eu personne pour lui donner un sou ce jour-l√†. Il avait les bras et il portait sa petite chemise en lambeaux - son manteau. Il s'est assoupi contre le - au mur, o√Ļ le - o√Ļ le soleil du soir pouvait le r√©chauffer. Supposons qu'il m√©ditait pendant qu'il √©tait assis l√†. Je peux me l'imaginer qui dit : "L√† √† deux cents yards [environ 1,9 m. - N.D.T.] se trouvent les fins cailloux de chauss√©e. Et beaucoup de grands hommes avaient march√© sur ces pierres. C'est sur ces m√™mes pierres que Josu√©, le vaillant guerrier, avait march√© lorsqu'il a contourn√© les murs de J√©richo. C'√©tait sur ces m√™mes pierres, deux cents ans avant, qu'Elie et Elis√©e ont march√©, empruntant le m√™me chemin, bras dessus bras dessous. Mais, oh! aujourd'hui, ces jours-l√† sont pass√©s. Mon sacrificateur m'a parl√©, disant : 'Les jours de miracles sont pass√©s. √áa fait longtemps.'"
E-10 Oh! j'entends l'aveugle dire : "Si seulement j'avais pu √™tre l√† quand Josu√© √©tait venu. Si seulement j'√©tais l√† quand Elie descendait sur cette route, j'aurais jet√© ma robe, j'aurais accouru vers ce grand homme de Dieu et dit : √Ē Grand homme de Dieu, aie piti√© de moi, et prie pour moi.' Mais, oh! cela a eu lieu il y a longtemps. Le sacrificateur dit qu'il n'y a plus de miracles. Les mira. Les jours de miracles sont pass√©s. Tout cela, c'est du pass√©."
E-11 C'est vraiment d√©plorable que les gens pensent la m√™me chose aujourd'hui. Il ne savait pas du tout que juste au coin le Prince de tous les proph√®tes venait, le Seigneur de gloire venait. Le voil√† venir. G√©n√©ralement, il y a du bruit l√† o√Ļ Il se trouve. Il y a des cris : "Hosanna"; les autres se moquent de Lui. Et quand Il S'est approch√©, j'entends notre ami aveugle : "Au juste, pourquoi tout ce bruit?" J'entends les gens dire : "Tais-toi, c'est J√©sus de Nazareth qui passe." Je le vois regarder en haut comme s'il cherchait √† voir. Une femme le regarde et elle a piti√© de lui. Elle dit : "Monsieur, c'est - c'est J√©sus de Nazareth, le grand Proph√®te qui - qui gu√©rit les malades." "Eh bien, je n'ai jamais entendu parler de Lui", dit-il. "Et n'est-ce pas le fanatique dont on parle." "Oui." Il a alors bondi sur ses pieds : "Oh! J√©sus, Fils de David, aie piti√© de moi." Et certaines personnes du temple ont dit : "Rassieds-toi, tu fais trop de bruit."
E-12 Mais il a encore cri√© : "J√©sus, Fils de David, aie piti√© de moi." Oh! Il √©tait √† deux p√Ęt√©s des maisons. Il s'est rendu compte que la seule chance qu'il avait passait pr√®s de lui. Il devait attirer Son attention. Il devait avoir audience avec Lui, sinon il resterait aveugle pour de bon. Je souhaite que √ßa soit l'attitude de tout le monde ce soir. Si seulement vous pouvez attirer l'attention de J√©sus. Vous dites : "Fr√®re Branham, comment reconna√ģtrai-je le moment o√Ļ j'ai cette audience?" C'est quand quelque chose commence √† vous dire dans votre cour : "C'est la v√©rit√©." C'est J√©sus qui vous parle. Alors, souvenez-vous-en bien, quand vous attirez Son attention, Il se met √† vous r√©pondre. Alors levez-vous, remerciez-Le donc comme l'avait fait cet homme aveugle. Oh! je... c'est... je regrette vraiment aujourd'hui quand les gens essaient de faire de Dieu quelque chose d'historique. Je voudrais vous poser une question. A quoi sert un Dieu historique s'Il n'est pas Dieu aujourd'hui? A quoi sert cette Bible, si Elle n'est plus aujourd'hui ce qu'Elle √©tait hier? A quoi sert le Dieu de Mo√Įse, s'Il n'est pas le m√™me aujourd'hui? All√©luia! Il est Dieu aujourd'hui. Il est ressuscit√© des morts. Il est ici pour prouver Lui-m√™me qu'Il est toujours le m√™me Dieu.
E-13 Vous dites : "J'ai la foi pour croire." Mais vous avez peur de la d√©ployer. A quoi sert-il √† un oiseau d'avoir des ailes, s'il ne sort pas de la cage. C'est vrai. Ses ailes ne lui servent √† rien. Il doit sortir et d√©ployer ses ailes. Dans cette √©glise-ci, ce soir, il y a assez de foi pour gu√©rir chaque personne ici, mais vous avez peur de sortir de la cage. Sortez de la cage. Ne donnez pas plus de nourriture √† votre oiseau. Vous pouvez nourrir votre oiseau d'une nourriture tr√®s orthodoxe, si vous ne le laissez pas sortir de la cage, √† quoi cela lui sert-il? C'est vrai. Il ne s'agit pas de votre nourriture, il est question de le lib√©rer. Il n'est pas un Dieu historique, absolument pas. Il est le m√™me aujourd'hui. Comment les gens peuvent-ils pr√©tendre qu'Il est diff√©rent de ce qu'Il √©tait autrefois." Quand notre Dieu a-t-Il perdu Sa puissance ? Quand a-t-Il chang√©? A quoi - √† quoi sert-il de parler d'un Saint-Esprit qu'avaient les ap√ītres, qui avait secouru et b√©ni les gens √† l'√©poque, s'Il ne fait plus la m√™me chose aujourd'hui. Pour moi, cela n'a pas de sens. J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. [Espace vide sur la bande - Ed.] Il l'est et le sera toujours, J√©sus-Christ. ?.le m√™me Dieu, nous L'aimons. Et Il.
E-14 Ces pharisiens lisaient la m√™me Bible que les ap√ītres, mais ils n'avaient pas de foi pour mettre en pratique ce qu'ils lisaient. Chaque d√©nomination, aujourd'hui, lit la m√™me Bible. Mais ce que je veux voir, c'est quelqu'un qui a assez de foi, qui s'avancera et prendra Sa Parole. Amen. C'est ce dont nous avons besoin, c'est de quelqu'un pour mettre en pratique ce qu'il croit. La foi sans les oeuvres est morte. √áa ne vous sert √† rien d'avoir la foi. Vous dites : "Je crois que ceci est la Bible." Eh bien, si c'est la Bible, Elle a des promesses. Et si vous croyez qu'Elle est vraie, eh bien, la seule chose que vous devez faire, c'est de mettre votre foi en action l√†-dessus. Pratiquez ce que vous croyez. Chaque petite portion est une semence. J'ai parcouru votre ville aujourd'hui. Je trouve que vous avez beaucoup d'arbres fruitiers, c'est tr√®s bien. Consid√©rez un instant cet arbre fruitier. Ce petit arbre fruitier, quand il √©tait tout petit, pas plus grand que √ßa, chaque pomme qui ait jamais √©t√© sur cet arbre et qui y sera jamais, y √©tait quand il √©tait comme √ßa. Sinon, d'o√Ļ cela est-il venu? D'o√Ļ sont venues les pommes? Vous le plantez, et il doit s'abreuver, il s'abreuve d'eau. Et il s'abreuve de plus en plus. Et au fur et √† mesure qu'il s'abreuve, il fait sortir des feuilles, il fait sortir des branches, il fait sortir des bourgeons, il fait sortir des pommes.
E-15 Et c'est pareil pour le chrétien. Quand vous êtes planté en Christ, la seule chose que vous avez à faire, c'est de vous mettre à vous abreuver. Ça tire ses vitamines de l'eau. Et le chrétien tire ses vitamines de la Parole. Alors, abreuvez-vous, abreuvez-vous beaucoup, et développez-vous. Produisez. Produisez le salut. Produisez le Saint-Esprit. Continuez à produire jusqu'à ce que le bras estropié soit redressé. Continuez tout simplement à vous abreuver. Abreuvez-vous. Planté près de la Fontaine intarissable de Vie. Jésus-Christ est la Fontaine intarissable de la Vie. Abreuvez-vous jusqu'à ce que vous ne puissiez plus vous abreuver. Abreuvez-vous jusqu'à ce que vous en soyez ivre, jusqu'à ce que vous oubliiez toute votre théologie et que vous croyiez en Dieu. Et abreuvez-vous jusqu'à ce que vous soyez bien portant. Et ensuite, continuez tout simplement à vous abreuver. Amen. Dieu vit.
E-16 Jésus, lorsqu'Il parcourait cette route, Il allait affronter le Calvaire là-bas dans quelques jours. Sa face était tournée vers le Calvaire, la foi de cet aveugle L'a arrêté. Il a regardé là loin derrière, Il a dit : "Ta foi t'a sauvé." La foule poursuivait sa route. L'aveugle se tint là, se disant : "Comment cela est-il arrivé?" "Eh bien, a-t-il dit, je vois" Il a continué à regarder. Un instant après, il a vu sa main. Quand pour la première fois il a vu sa main, il s'est mis à pousser des cris. Il est descendu dans la route pour voir Jésus, poussant des cris, rendant gloire à Dieu. Quel merveilleux témoignage! Je lisais une petite histoire sur lui, il y a quelque temps. Un petit livre raconte qu'il était aveugle depuis bien des années. Il était marié. Il avait une - il avait une petite fille. Alors, une nuit, il a pu. Il avait l'habitude de se rendre aux portails de la ville, et il avait. Il était un mendiant. Et il est dit qu'il avait deux tourterelles. Et elles se culbutaient l'une sur l'autre pour amuser les - les passants. Et en faisait ces petites choses, cela lui procurait une pièce de monnaie, sans cela, il n'en aurait pas eu.
E-17 Alors une nuit, continue le r√©cit, sa petite fille est tomb√©e malade et il est all√© prier. Il a dit : "√Ē Dieu, si Tu laisses ma petite fille vivre, demain je t'offrirai mes colombes." Alors, sa petite fille a √©t√© gu√©rie. Il a offert ses colombes. Alors, il n'avait plus de quoi attirer l'attention. Peu de temps apr√®s cela, il a eu . Sa femme est tomb√©e malade. Et aujourd'hui, un aveugle est conduit par un chien. Vous savez ce que je veux dire, comment - comment le chien conduit l'aveugle. A cette √©poque-l√†, c'√©tait un agneau qui conduisait les aveugles. Et l'aveugle Bartim√©e √©tait conduit par un agneau. Et il a dit : "Seigneur, si Tu accordes √† ma femme de se r√©tablir, je Te donnerai mon agneau. C'est tout ce que j'ai." Ainsi, le lendemain, eh bien, sa femme √©tait gu√©rie. Il s'est mis en route vers le temple pour offrir son agneau. Ca√Įphe, le souverain sacrificateur, passait par l√† et il a vu l'aveugle Bartim√©e. Il a dit : "Oh! Aveugle Bartim√©e, o√Ļ vas-tu?" "Je pars, a-t-il dit, oh! souverain sacrificateur, offrir mon agneau que j'avais promis √† Dieu pour avoir gu√©ri ma femme."
E-18 Et alors il lui a dit : "Aveugle Bartim√©e, tu ne peux pas offrir cet agneau." Il a dit : "Ecoute, je vais te donner de l'argent, et tu vas acheter un agneau √† offrir." Il a dit : "Non, j'ai promis √† Dieu cet agneau-ci." Oh! si seulement nous faisions cela, tenir notre promesse envers Dieu. Quand nous Lui disons que nous L'aimons, disons-le avec tout notre corps et toute notre √Ęme. Et l'aveugle Bartim√©e. Je veux dire, Ca√Įphe, le souverain sacrificateur, a dit : "Aveugle Bartim√©e, tu ne peux pas offrir cet agneau-l√†; cet agneau, ce sont tes yeux." Il a dit : "Oh! souverain sacrificateur, Dieu pourvoira √† un agneau pour les yeux de l'aveugle Bartim√©e." Peu de temps apr√®s cela, par un jour froid, il a entendu une voix dire : "Ta foi t'a sauv√©." Dieu a pourvu √† un Agneau pour les yeux aveugles de Bartim√©e. Mes amis, Dieu a pourvu au m√™me Agneau pour vos yeux, pour votre estomac, pour toutes vos maladies, et pour tous vos p√©ch√©s. Croyez-vous ceci? Prions.
E-19 P√®re c√©leste, je prie que Tes mis√©ricordes soient ici ce soir avec nous. [Espace vide sur la bande - Ed.]. est digne? Il n'y a personne, pas une seule. Mais, Seigneur, par Ta gr√Ęce √† laquelle nous regardons ce soir, lave ces √Ęmes p√©cheresses et rends-nous blancs. Alors, nous pourrons nous tenir dans Ta Pr√©sence et demander ce que nous voulons, et il nous est promis que nous le recevrons. Veux-Tu envoyer Ton Saint-Esprit maintenant, et qu'Il repose sur Ton serviteur? Accomplis - accomplis les m√™mes oeuvres que Tu accomplirais si Tu √©tais ici dans un corps de chair, afin que les gens sachent que Tu es ressuscit√© des morts, et que Tu es ici. Et puissent-ils tous croire. Et qu'il n'y ait aucune personne faible dans la r√©union √† la fin du service. Car nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.
E-20 Je suis d√©sol√© d'√™tre en retard. G√©n√©ralement, apr√®s la premi√®re soir√©e avec pareille onction, elle me saisit. Et je - √ßa devient difficile de parler. Pendant que je parlais, Elle se d√©pla√ßait dans le b√Ętiment. Je ne sais pas si le fr√®re En a la photo ici ou pas. Je ne le pense pas. Non, il n'y en a pas. Je ne crois que ce soit l√†, la photo de l'Ange du Seigneur ? C'est un. La prochaine fois que je viendrai en Allemagne, j'apporterai Sa photo. C'est tout juste un bref s√©jour cette fois-ci. On avait juste annonc√© cela longtemps. ?.Je - j'esp√®re avoir un jour une s√©rie de r√©unions en Allemagne, qui balayeront tout le pays, et o√Ļ des milliers de gens na√ģtront de nouveau. Que Dieu l'accorde.
E-21 Quelles cartes a-t-on distribu√©es? [Espace vide sur la bande - Ed.]. ici pour votre premi√®re fois. Beaucoup. Nous sommes reconnaissants que vous soyez ici. Pendant qu'on appr√™te la ligne de pri√®re, je voudrais poser une question √† vous qui √™tes venus ici pour la premi√®re fois, J√©sus de Nazareth, quand Il √©tait ici sur terre, pr√©tendait-Il √™tre un gu√©risseur? Non, Il disait : "Ce n'est pas Moi, c'est Mon P√®re, qui habite en Moi, qui fait les oeuvres." C'est vrai. Et Il a dit que - qu'Il ne pouvait rien faire avant que le P√®re le Lui ait montr√© par une vison. Dans Saint Jean 5.19, J√©sus a dit : "En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-m√™me, si ce n'est ce qu'Il voit faire au P√®re, le Fils le fait de m√™me." Combien ont lu cela? Levez la main, l√† derri√®re, c'est bien. C'est donc Biblique. J√©sus ne faisait rien avant qu'Il ait vu le P√®re faire cela. Maintenant, observez ce qu'Il faisait. Il pouvait se tenir sur l'estrade, ou n'importe o√Ļ qu'Il se trouvait, et Il se mettait √† parler aux gens. Il connaissait leur maladie. Est-ce vrai ? Dites : "Amen." [L'Assembl√©e dit : "Amen"]
E-22 Il a parl√© √† une femme au puits. Il ne savait pas ce qu'√©tait son probl√®me. Il s'est mis √† lui parler, et Il a continu√© avec la conversation. Et quand Il a d√©couvert ce qu'√©tait son probl√®me, Il lui a r√©v√©l√© son probl√®me. Et elle a dit : "Je vois que Tu es un proph√®te." Elle a dit : "Je sais que quand le Messie viendra, Il fera ceci, mais Toi, qui es-Tu ? J√©sus a dit : "Je le suis." Ecoutez, c'√©tait le signe du Messie. Est-ce vrai? C'est ce qu'Il a dit, le Messie. Voyez? Quand Philippe - quand Philippe est all√© trouver Nathana√ęl sous un arbre, et quand il est venu, eh bien, Il a dit : "Voil√† un Isra√©lite dans lequel il n'y a point de fraude." Il a dit : "Rabbi, comment m'as-Tu connu? Tu ne me connais pas. Comment m'as-Tu connu?" Il a dit : "Avant que Philippe t'appel√Ęt, lorsque tu √©tais sous l'arbre, Je t'avais vu", √† des kilom√®tres de distance. Qu'a-t-Il dit ? Il a dit : "Tu es le Christ, le Fils de Dieu." C'est vrai, n'est-ce pas? Que tous ceux qui croient que cela est la v√©rit√© disent : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - Ed.] Ainsi, la Bible dit : "J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours." Est-ce vrai? J√©sus, avant qu'Il parte, a dit : "Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus ( ce sont les incroyants), cependant vous, vous Me verrez (les croyants), car Je serai avec vous, Je serai en vous jusqu'√† la fin du monde." Est-ce l'Ecriture? Amen.
E-23 Et s'Il est ressuscit√© des morts, Il n'est pas un Dieu historique. Il est un Dieu pr√©sent, aujourd'hui, pour faire la m√™me chose aujourd'hui qu'autrefois. S'Il fait cela ce soir, allez-vous L'accepter et croire en Lui? Que Dieu vous b√©nisse. Prions. Seigneur, aie piti√© et viens-nous en aide maintenant, je prie au Nom de J√©sus. Amen. Maintenant, on apporte les malades. Maintenant, juste un mot √† mon interpr√®te. Je. Nous sommes √©trangers. [Espace vide sur la bande - Ed.] .parlais √† l'interpr√®te pour lui donner des instructions afin qu'il capte ma voix, car je ne sais pas ce que je dis. Que tout le monde soit r√©v√©rencieux maintenant. Et soyez tout aussi calmes que possible. Restez √† c√īt√© de vos bien-aim√©s, ne laissez pas vos petits enfants circuler. Il y a l'√©pilepsie ici ce soir, et c'est ce qui cause tant d'ennuis. Alors, je - cela exerce une forte pression sur moi. [Espace vide sur la bande - Ed.]. Je vous prie de rester calmes.
E-24 Maintenant, je me tourne vers cette femme, et c'est un autre cas ce soir semblable √† celui de l'√©poque de notre Seigneur J√©sus. Eh bien, je voudrais vous parler, madame, car je vous suis √©tranger. J√©sus-Christ a parl√© √† la femme assez longtemps pour d√©couvrir ce qui n'allait pas en elle. Et alors, quand Dieu Lui a dit ce qui n'allait pas, la femme a reconnu qu'Il √©tait le Seigneur J√©sus. C'est tr√®s difficile pour moi, je ne peux vous parler que par un interpr√®te. Il m'est donc difficile de saisir votre esprit, mais vous devez croire. Si Dieu me r√©v√®le pourquoi vous √™tes venue vers moi, allez-vous accepter Christ comme Celui qui pourvoit pour vous? Si c'est le cas, levez la main. Merci. Est-ce que cette assistance qui m'est parfaitement √©trang√®re, si Dieu me r√©v√®le la raison pour laquelle cette femme est ici. Elle est une parfaite √©trang√®re, elle est de plusieurs ann√©es √Ęg√©e. Nous ne nous sommes jamais rencontr√©s de la vie. Elle est ici dans un but. Je ne sais lequel. Dieu le sait . Mais si Dieu me r√©v√®le cela, ce dont elle a besoin, eh bien, allez. Vous reconna√ģtrez que cela vient du surnaturel. Croirez-vous que c'est le Fils de Dieu dans la r√©surrection? Si c'est le cas, dites : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - Ed.]
E-25 Je vais regarder la femme. Maintenant, je souhaite que vous soyez. Ne pensez pas √† votre probl√®me. Pensez tout simplement √† J√©sus. Je voudrais juste vous parler. Mais pendant que je regarde la femme. Eh bien, interpr√®te, ceci est une vision en cours. Je vois un h√īpital. La femme se pr√©pare √† aller √† l'h√īpital. Elle est cens√©e y aller tr√®s bient√īt, demain. Et elle est. C'est √† cause de ses yeux. C'est vrai. Croyez-vous maintenant? Croyez-vous? C'est le m√™me Seigneur J√©sus, pas moi, qui avait su ce qui n'allait pas chez la femme au puits. Il vous dit ceci afin que tout le monde ait la foi. Allez-vous donc avoir foi? Puis-je prier pour demander une b√©n√©diction pour ma soeur? Bien-aim√© P√®re c√©leste, b√©nis cette femme que je b√©nis en Ton Nom. Et au Nom de J√©sus-Christ, puisse ma bien-aim√©e soeur √™tre bien portante. Amen. Que Dieu vous b√©nisse, soeur.
E-26 Sommes-nous √©trangers l'un √† l'autre ? Nous ne nous connaissons pas l'un et l'autre, mais Dieu nous conna√ģt tous deux. L'auditoire, croyez-vous ? Maintenant, vous. C'est que Quelque chose est arriv√©, car, la Pr√©sence du Seigneur J√©sus est ici maintenant. J'aurais bien voulu que vous tous puissiez ressentir ce que je ressens. Il est ici. Et un jour, au Jour du jugement, vous verrez que l'Ange qui parlait, ne se tient pas √† deux pas de l√† o√Ļ je me tiens maintenant, Il est ici m√™me maintenant. C'est vrai. Croyez tout simplement maintenant. Quel changement vous avez maintenant! Tout a un autre aspect! Je ne suis pas un fanatique. Je crois en J√©sus-Christ et dans la Bible. Quel merveilleux sentiment!
E-27 Voici une dame, je ne l'ai jamais vue, nous sommes √©trangers l'un √† l'autre. Dieu la conna√ģt. Il l'a nourrie durant toute la vie. Et tout ce qu'elle est, c'est Dieu qui le lui a donn√©. Croyez-vous que J√©sus-Christ est le Fils de Dieu, madame? Croyez-vous cela, si Dieu me fait savoir pourquoi vous √™tes ici, allez-vous croire qu'Il est le Fils de Dieu et que moi, je suis Son serviteur? Si c'est le cas, levez la main. Vous avez une affection du coeur. C'est vrai. Et cela est caus√© par un probl√®me des nerfs. Je vous vois venir d'un h√īpital, o√Ļ vous avez √©t√©, un endroit pour vos nerfs. C'est vrai. Amen. Croyez-vous maintenant? Plus je vous parle, plus je vous regarde, plus Il me r√©v√©lera. Il y a beaucoup d'autres gens pour qui prier.
E-28 Mais je vois quelque chose venir devant moi maintenant. Vous avez √©t√© tr√®s malade autrefois. Vous √©tiez autrefois paralys√©e, et maintenant, vous pouvez marcher. C'est vrai. Croyez-vous que vous √™tes gu√©rie maintenant? Vous l'√™tes. Votre foi vous a sauv√©e, pendant que vous √™tes debout ici m√™me. Vous √™tes bien portante, maintenant. Que Dieu vous b√©nisse. Gloire soit rendue au Seigneur J√©sus. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Soyez vraiment r√©v√©rencieux. Ne vous d√©placez pas. Ne vous d√©placez pas. Les visions apparaissent au-dessus de l'auditoire. Oh! mon bien-aim√© Seigneur, Il est tr√®s bon. Je voudrais que vous L'aimiez tous. Il est tr√®s bon. Quelle paix, je ressens, j'aurais souhait√© pouvoir expliquer cela. Mais il me semble que tout dans le b√Ętiment est devenu une Lumi√®re vraiment belle.
E-29 Amenez le malade. Bonsoir, Monsieur. Dieu nous conna√ģt tous deux. Vous m'√™tes √©tranger, mais Dieu vous conna√ģt, et Il me conna√ģt. Et si Dieu me faisait savoir pourquoi vous √™tes ici, allez-vous accepter Christ comme Celui qui pourvoit √† ce que vous demandez? Si vous allez le faire, levez la main. Tout le monde, soyez r√©v√©rencieux. L'homme semble s'√©loigner de moi. Vous souffrez des maux de t√™te, et vous avez une affection du coeur et de l'estomac. Vous mangez et cela am√®ne le gaz √† monter. Cela vous fait du mal et √ßa gonfle, et cela fait remonter le gaz. Cela vient de - cela est caus√© par un √©tat nerveux, car quelque chose vous √©tait arriv√© jadis dans votre vie, quelque chose que vous avez fait il y a longtemps. C'est vrai. Vous √™tes un homme mari√©, et vous avez une femme. Elle est en vie aujourd'hui, mais elle n'est pas ici. Elle est dans une autre ville. Il y a un genre d'endroit appel√© Hambourg - Hambourg, ou quelque chose comme cela. Et elle est plus √Ęg√©e que vous, et elle a un mal des yeux. Ces choses sont vraies. Croyez-vous que J√©sus va pourvoir? Puis-je avoir votre main? Oh! J√©sus, Fils de Dieu, sois mis√©ricordieux, P√®re, et accorde √† notre fr√®re chaque d√©sir de son coeur. Puisse celui-ci √™tre le jour de son - la fin de ses ennuis; au Nom de J√©sus, je prie. Amen.
E-30 Croyez-vous? Tout le monde devrait croire ce que J√©sus... Vous devriez croire en Lui de tout votre cour. Il est tr√®s r√©el, Il est tr√®s bon. Oh! comme c'est beau ! Madame, vous me regardez avec insistance. Vous souffrez de la nervosit√©, vous √™tes l√† dans cette rang√©e, juste l√†, la premi√®re rang√©e. N'est-ce pas? Oui. Vous qui regardez ici m√™me vers moi... La dame qui est assise √† c√īt√© de vous a quelque chose qui ne va pas au dos. Croyez-vous de tout votre cour? Croyez-vous que J√©sus vous gu√©rit? Vous pouvez alors recevoir votre gu√©rison. Vous n'avez pas besoin d'une carte de pri√®re Voyez? Vous √™tes gu√©rie de toutes les fa√ßons. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. Ayez foi en Dieu.
E-31 Juste au-dessus de cette dame. Il y a une dame, il y a quelqu'un qui a une maladie de sang. Voudriez-vous √™tre gu√©ri? Est-ce que cette dame, l√†-bas, celle qui a la main lev√©e. Je voudrais vous poser une question. Pendant que je parlais √† cette dame-ci, eh bien, vous avez dit dans votre cour : "O Dieu, am√®ne-le √† m'appeler prochainement." Si c'est vrai, agitez votre main. Je ne lis pas votre pens√©e. Dieu m'a r√©v√©l√© ce que vous demandiez dans la pri√®re. Maintenant, recevez votre gu√©rison. Le sang s'est arr√™t√©. Que Dieu vous b√©nisse. Disons : "Gloire √† Dieu." Le glorieux Seigneur J√©sus ressuscit√©, est tr√®s merveilleux, qu'Il est bon. La dame assise juste l√† au bout, l√† m√™me, souffre des troubles nerveux. Juste l√† derri√®re vous, madame, il y a une Lumi√®re √† c√īt√© d'elle. Si. vous - croyez-vous que J√©sus vous gu√©rit? Juste l√† derri√®re cette dame qui est au bout, il y a une Lumi√®re qui se tient √† c√īt√© de cette dame, c'est l'Ange du Seigneur. Etes-vous - si vous pouvez croire, vous pouvez recevoir.
E-32 Amenez le malade. Ayez foi en Dieu. Ne doutez pas. Croyez de tout votre cour. Ne vous d√©placez pas. Je parlerai demain soir. Les mauvais esprits se d√©placent dans le b√Ętiment ; vous allez les attraper. Tenez-vous tranquilles. Nous ne faisons pas de religion. Le Saint-Esprit est ici. Et cessez d'avoir de telles pens√©es, l√†-bas : "C'est la lecture des pens√©es." Je sais que c'est faux. Dieu vous tiendra responsables. Souvenez-vous, vous √™tes - vous √™tes dans Sa Pr√©sence. Oh! gloire √† Dieu. Vous venez d'ailleurs. Vous - vous venez de - de. Vous avez √©t√© outre-mer ou quelque chose comme cela. ?.l'eau. Vous venez de l'Am√©rique, de la C√īte Est de l'Am√©rique. Je vous vois dans la ville de New York pr√®s de l'endroit o√Ļ est √©rig√© un grand b√Ętiment, il y a beaucoup de v√©hicules tout autour. ?.Vous √™tes un ministre. Vous parlez anglais. Et vous √™tes un - un pr√©dicateur de l'Evangile. Et vous aviez une √©glise appel√©e "l'Eglise de Dieu". Et vous √™tes un missionnaire ici. C'est notre premi√®re rencontre. Celui-ci est votre gar√ßon. Et je vois votre femme. Vous avez une femme. Et vous souffrez de quelque chose dans le dos. C'est ici au dos. C'est une affection de rein. Vous avez un calcul de rein dans vos reins. Et votre femme est malade, et elle a une affection √† la jambe. C'est la varice, et cela lui cause des probl√®mes au cour. Ces choses sont vraies. Si elles sont vraies, levez la main. Allez donc, croyez. J√©sus-Christ la gu√©rit. Amen.
E-33 Croyez-vous ? Ayez foi. Ne doutez pas. Croyez tout simplement de tout votre cour, et vous recevrez ce que vous avez demand√©. Cette dame assise juste l√†, la deuxi√®me √† partir du bout, dans la rang√©e qui va comme ceci, vous avez mal au nez, mal √† la gorge, mal √† l'oil. C'est vrai. Rentrez √† la maison, croyez au Seigneur, et soyez gu√©rie. All√©luia! Avez-vous la foi? C'est tout ce dont vous avez besoin. Il y a une dame assise l√† au bout de cette rang√©e, l√† derri√®re, cette rang√©e qui va comme ceci. Il y a une dame l√† derri√®re qui a la tuberculose. Croyez-vous? Si vous pouvez croire de tout votre cour, vous serez bien portante. Acceptez cela et soyez bien portante. Amen. Croyez seulement; ayez tout simplement foi et Dieu arrangera tout. Cette dame, est-elle la malade? Est-elle la malade? Oh ! par ici? Venez. Nous sommes √©trangers l'un √† l'autre, nous ne connaissons pas. Cette petite dame assise l√† derri√®re, juste au milieu de la rang√©e, souffre de l'hernie, elle prie Dieu de la gu√©rir, mettez-vous debout et croyez. [Espace vide sur la bande - Ed.] Vous priiez et demandiez √† Dieu : "Que. √Ē Dieu, qu'Il m'appelle." C'est vrai. Croyez donc. Votre foi Le touche. Amen.
E-34 Je vous lance un d√©fi au Nom du Seigneur J√©sus, √† tout le monde, de regarder et de croire que je vous annonce la v√©rit√© de la Bible. Voyez ce que votre foi fera en Pr√©sence de Dieu. All√©luia! Il est le m√™me J√©sus, dont la femme avait touch√© le v√™tement, et Il a senti la vertu sortir. Il vit aujourd'hui. Sa promesse est vraie. "Les m√™mes oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi jusqu'√† la fin du monde." Amen. Cette dame, une √©trang√®re, Dieu vous conna√ģt. Je ne vous connais pas. Je peux vous parler; plus longtemps je vous parlerai, plus Il parlera. Mais si Dieu me fait savoir la raison pour laquelle vous √™tes ici, allez-vous croire? Amen. Eh bien, cela vient de partout dans l'auditoire. Votre foi s'√©l√®ve. C'est merveilleux. Ceci devrait vous convaincre que J√©sus est le m√™me hier, aujourd'hui et pour toujours. Tenez bon, il ne restera aucune maladie.
E-35 Si Dieu me fait savoir, cette femme m'étant inconnue, ce qui ne va pas en elle, ça peut être des difficultés financières, des problèmes de ménage. Ça pourrait être la maladie. Ça peut être l'immoralité. Je ne sais pas. Dieu le sait. Mais si Jésus de Nazareth vient ici et fait exactement la même chose qu'Il faisait lorsqu'Il était ici sur la terre, vous devriez croire. Ecoutez, s'Il était ici, portant ce même costume qu'Il m'a donné, et que la femme était malade, et qu'Il lui demandait : "Femme, crois-tu?" Elle dirait : "Oui", et elle resterait malade. Pourrait-Il la guérir? Non, Il l'a déjà fait. Il dirait : "Ne crois-tu pas ce que J'ai fait pour toi?" Personne ne peut pardonner aux hommes leurs péchés ni les guérir de leurs maladies, car cela a déjà été accompli par le sacrifice du Calvaire. Amen.
E-36 Cette petite dame est √† l'article de la mort. Il lui faut trouver Dieu tout de suite sinon elle meurt. Une grande ombre est sur elle. Elle souffre du cancer. Croyez. Regardez dans cette direction. Ce cancer se trouve dans l'organe g√©nitale de femme, les organes de la dame. C'est vrai. Le docteur n'y peut rien maintenant; tout revient √† Dieu. C'est vrai. Il a √©t√© sinc√®re envers vous; cet homme a fait tout ce qu'il connaissait. Croyez-vous que je suis le serviteur de Dieu? Maintenant, il y a une fa√ßon, une voie par laquelle je vous connais. Maintenant, votre attitude envers cela va d√©terminer votre gu√©rison. Je vous parle assez longtemps, parce qu'il vous faut croire. Puis-je vous dire autre chose, √† laquelle vous ne pensez pas ? Vous √™tes une femme mari√©e. Vous avez un mari. Il a aussi besoin de la gu√©rison, pour sa jambe et son c√īt√©. Maintenant - maintenant, vous croyez, n'est-ce pas ? Maintenant, continuez votre chemin. Amen. [Espace vide sur la bande - Ed.] Croyez-vous que vous √™tes dans Sa Pr√©sence, soeur? Si je demandais √† Dieu de vous gu√©rir, croiriez-vous cela? J√©sus de Nazareth, je Te prie de b√©nir cette femme et de la gu√©rir au Nom de J√©sus. Amen.
E-37 Ne doutez pas. Allez en croyant, et vous serez bien portante. Que Dieu b√©nisse son coeur. En la regardant, je pense √† ma propre m√®re ch√©rie qui, ce soir, loin de l'autre c√īt√© de la mer, prie pour moi. La m√®re de quelqu'un... Croyez. Croyez-vous que je suis serviteur de Dieu? Voudriez-vous √™tre gu√©rie ? Si Dieu me fait savoir votre probl√®me, croirez-vous en Lui? C'est dans votre estomac, vous n'arrivez pas √† manger. Vous √™tes une femme nerveuse, c'est depuis longtemps que vous avez eu cela, depuis que vous √©tiez une dame d'√Ęge moyen, cela vous est arriv√©. Vous devenez vraiment faible les apr√®s-midi. Parfois vous vous asseyez; vous n'arrivez plus √† travailler. C'est vrai. Je te b√©nis, ma soeur, au Nom de Celui en pr√©sence Duquel nous nous tenons maintenant, J√©sus-Christ. √Ē Dieu, aie piti√© et gu√©ris cette ch√®re et aimable dame, je prie au Nom de J√©sus. Amen.
E-38 Soeur, J√©sus a dit : "Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru, s'ils imposent les mains aux malades, les malades seront gu√©ris." Il a dit cela. Croyez-vous que je suis un croyant? Vous croyez, eh bien, il y a donc Quelque chose ici qui vous conna√ģt, qui conna√ģt votre vie, et qui vous conna√ģt depuis votre naissance, et qui parle par mes l√®vres, me r√©v√©lant votre vie. Croyez-vous que c'est J√©sus? Allez donc prendre votre souper, soyez vraiment heureuse, la gastrite vous a quitt√©e. Que Dieu vous b√©nisse. Disons : "Gloire √† Dieu." Croyez-vous? De tout votre cour? Vous avez une affection de dos, ce sont les reins. Croyez-vous que J√©sus vous r√©tablit? √Ē Dieu, je Te prie au Nom de J√©sus, de gu√©rir ma soeur qui est ici, pour Ta gloire. Amen. Allez en vous r√©jouissant. All√©luia!
E-39 Maintenant, croyez-vous? Ecoutez donc. Accordez-moi votre attention pour que vous ne pensiez que c'est de la t√©l√©pathie mentale ou la lecture de pens√©es. Je voudrais vous poser une question. J√©sus percevait leurs pens√©es. Est-ce vrai? Levez la main, si c'est l'Ecriture. J√©sus de Nazareth, Il a dit... "Lui, connaissant leurs pens√©es, leur dit : 'Pourquoi avez-vous de tels raisonnements dans vos coeurs?'" Est-ce vrai? Levez la main. Amen. Ecoutez donc. Il y a une personne qui se tient √† c√īt√© de moi. Je ne l'ai pas regard√©e. Je ne sais rien au sujet d'elle. Je vais demander √† cette dame de poser sa main sur la mienne. Je ne la regarde pas. Eh bien, ceci r√©glera la question pour vous. Si ... je parle maintenant √† la dame. Si J√©sus de Nazareth me fait savoir, pendant que je regarde dans cette direction-ci, votre probl√®me, allez-vous recevoir votre gu√©rison? Si oui, levez la main.
E-40 Est-ce que le reste d'entre vous dans l'auditoire voit r√©ellement qu'il ne s'agit pas de la lecture de vos pens√©es? Je ne sais pas, je ne l'ai pas regard√©e. Si Dieu r√©v√®le, allez-vous - et qu'Il r√©v√®le ce qui ne va pas chez cette dame, par une vision, pendant que je regarde dans cette direction-ci, cela √ītera-t-il tout le scepticisme de votre esprit? Si oui, dites : "Amen." [L'assembl√©e dit : "Amen." - Ed.] Que la dame en soit juge. Cette dame souffre d'une maladie de dame, d'une maladie de dame. Si c'est vrai, agitez la main. Croyez-vous maintenant? Rentrez chez vous, vous √™tes gu√©rie. Disons : "Gloire au Seigneur." Tr√®s bien, la dame suivante peut faire de m√™me. Cette dame qui se tient ici maintenant souffre d'une maladie de sang appel√©e diab√®te. Si c'est vrai, levez la main. Levez-la. Croyez-vous? Allez en croyant. Amen. Disons : "Gloire au Seigneur." Une affection du coeur caus√©e par la nervosit√©... Croyez-vous que vous allez vous r√©tablir. Amen. Je le crois, moi aussi. Amen. Allez, J√©sus vous gu√©rit. Venez. Croyez-vous, mon fr√®re? Croyez-vous que si je vous imposais les mains, votre gastrite vous quitterait? Vous croyez? Je demande sa gu√©rison au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Que Dieu vous b√©nisse. Allez en croyant.
E-41 Chacun de vous peut √™tre gu√©ri. Cela peut bien continuer pendant des heures? A quoi sert-il de rester assis l√† malades pendant plus longtemps? J√©sus est ici. Croyez cela. Eh bien, que peut-Il faire de plus? Quoi - quoi d'autre peut-Il faire? Maintenant, ai-je trouv√© gr√Ęce √† vos yeux par Dieu? Si j'en ai trouv√©, dites : "Amen." [L'assembl√©e dit : " Amen." - Ed] Je vous dis la v√©rit√© sur J√©sus. J√©sus est venu ici confirmer que c'est la V√©rit√©. L'a-t-Il fait? Alors, faites ce que je vous dis de faire maintenant. Combien parmi vous voudraient √™tre gu√©ris maintenant m√™me? Inclinons donc la t√™te, et r√©p√©tez cette pri√®re que j'offre pour vous. Maintenant, r√©p√©tez cela apr√®s moi. Chaque t√™te inclin√©e.
E-42 √Ē Dieu, je T'aime. Je crois que J√©sus-Christ est Ton Fils. Je L'accepte comme mon Sauveur, et comme mon Gu√©risseur. Je crois maintenant que Tu L'as ressuscit√© des morts, et qu'Il est ici pour consoler nos cours et pour nous donner la foi. Et j'accepte maintenant ma gu√©rison. Par Ses meurtrissures, je suis maintenant gu√©ri. Je crois en Toi, √ī Dieu. Je rendrai le m√™me t√©moignage. √Ē Dieu, sois mis√©ricordieux et ne laisse jamais ma foi faillir, au Nom de J√©sus. Amen. Maintenant, gardez la t√™te inclin√©e. C'√©tait l√† votre pri√®re √† Dieu. C'est l√† votre confession. Croyez.
E-43 Maintenant, je vais prier pour vous. Et je vais demander à Dieu, alors que je suis si faible que je peux à peine rester debout ici. Quelqu'un me soutient. Ma force est épuisée. Votre foi l'a soutirée. Beaucoup de gens ici sont guéris maintenant même. Vous vous en rendrez compte, oui, même après mon départ, vous vous mettrez à dire aux gens que vos maladies sont parties. Maintenant, il y a un mauvais esprit, un esprit d'incrédulité, qui sera suspendu là. Je viens à ta rencontre, toi, esprit, toi, démon. Tu as amené les gens à ne pas croire la Parole de Dieu. Mais Dieu est venu, et Il a brisé ta puissance maléfique, et tu es réprimandé. Tu ne peux plus retenir les gens dans l'incrédulité. Jésus-Christ est ressuscité des morts, et Il est ici maintenant. Satan, je te réprimande. Sors d'ici. Laisse les gens aller au Nom de Jésus-Christ.

En haut