ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication TENEZ-VOUS LA, ET VOYEZ LA DELIVRANCE DE L'ETERNEL / 57-0629 / Chicago, Illinois, USA // SHP 1 hour and 10 minutes PDF

TENEZ-VOUS LA, ET VOYEZ LA DELIVRANCE DE L'ETERNEL

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Prions juste un instant. Notre Père céleste, nous Te remercions ce soir pour l'Adorable Seigneur Jésus qui a rendu possibles toutes ces grandes bénédictions dont nous avons le privilège d'anticiper par Ses redoutables souffrances, à notre place, Sa mort, Son ensevelissement et Sa résurrection, et par la venue du Saint-Esprit. Et ce soir, nous Te prions de nous bénir tous ensemble, alors que nous nous attendons à davantage de Parole de Ta part. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen. Vous pouvez vous asseoir.
E-2 [Fr√®re Branham parle avec fr√®re Boze. - N.D.E.] Oui. Oui, ils sont au Canada. C'est un grand privil√®ge d'√™tre une fois de plus ici ce soir √† l'Eglise philadelphienne. C'est vrai. Je n'ai pas assez de voix, elle est d'un volume faible, et qui va jusqu'ici. Je... Mon petit gar√ßon, Joseph, quand... Il y a deux jours, ma femme ne savait pas qu'elle aurait √† venir ; en cette grande saison pluvieuse que nous connaissons, il a contract√© un mal de gorge. Eh bien, c'est un fils √† papa, vous savez ; ainsi, je joue avec lui, je saute, on joue ensemble. Eh bien, je me suis rendu compte que j'avais un petit mal de gorge en venant ici. Mais √ßa vaut la peine d'avoir un bon gar√ßon comme Joseph, avec qui jouer. Et le Seigneur a √©t√© bon envers lui ; nous priions pour un certain probl√®me, et nous demandions au Seigneur, si c'√©tait Sa volont√©, de-de faire une certaine chose, qu'Il arr√™te imm√©diatement la fi√®vre. Il ne l'a pas fait. Nous avons attendu environ 4 heures. Puis, j'ai de nouveau pri√© : " Seigneur, si c'est Ta volont√© pour moi de faire telle chose, arr√™te la fi√®vre. " Et √ßa a aussit√īt baiss√©. Eh bien, alors je... elle n'est plus jamais revenue. Ainsi, je-j'ai su que c'√©tait donc Dieu qui agissait pour une d√©cision que je devais prendre tout de suite. J'en √©tais donc vraiment reconnaissant.
E-3 Eh bien, fr√®re Joseph m'a demand√© de venir parler ici √† l'√©glise, √©tant donn√© que nous sommes ici pour cette grande convention des Hommes d'Affaires Chr√©tiens du Plein Evangile. Et je vois beaucoup d'entre eux assis ici ce soir. Je suis tr√®s reconnaissant pour eux et de ce qu'ils sont repr√©sent√©s ici ce soir, fr√®re Rowe et fr√®re Coe, et, oh ! beaucoup d'entre eux, l√† dans l'auditoire, qui-qui-qui sont ici dans le service ce soir. Fr√®re Sonmore, notre fr√®re qui vient de la Suisse, je ne peux pas... C'est inutile pour moi d'essayer d'√©peler ce nom arm√©nien, je n'y arrive pas. Et si je... Mais il y en a beaucoup ici, et nous sommes reconnaissant pour ces hommes. Et je vois mon bon ami, les Normans, ici, ils ne sont pas de cette ville. Et je vois aussi fr√®re Sothmann, et mon fr√®re qui vient de l'Allemagne, et-et, ou plut√īt de la Suisse, non, c'est de l'Afrique du Sud. Et, oh ! ils sont ici, venant de partout. Je me souviens du premier... du dernier service que j'ai tenu au tabernacle, √† Jeffersonville, avant d'effectuer une tourn√©e √©vang√©lique. Ma femme avait chant√© pour moi : Ils viennent de l'est et de l'ouest (vous avez entendu cela.) Ils viennent des pays lointains, F√™ter avec le Roi, D√ģner comme Ses convives Oh ! qu'ils sont b√©nis ces p√®lerins.
E-4 Merci, Joseph. C'est de la bonne eau pour Chicago. Celle de Jeffersonville la d√©passe de loin ; la v√ītre provient du lac, et la n√ītre, d'un puits. Mais nous savons tous que ceci n'est que la banlieue de Jeffersonville, et comme elle coule dans cette direction-ci, eh bien, vous en arrivez √† avoir l'eau du lac. Oui. Nous sommes content d'√™tre √† Chicago, dans cette grande convention ici donc √† l'h√ītel Sherman. Et nous prions que les b√©n√©dictions de Dieu reposent sur la r√©u... sur ce service, sur les Hommes d'Affaires Chr√©tiens et les... Comme fr√®re Joseph l'a dit : " Sans publicit√©, juste un petit endroit o√Ļ nous pouvons nous r√©unir. " Il y a beaucoup d'√©glises par ici. Voyez-vous ? Ainsi, juste un petit endroit o√Ļ nous r√©unir. Et je connaissais tr√®s bien fr√®re Joseph. Et il voudra bien m'excuser ce soir d'√™tre enrou√© et tout.
E-5 Je me suis dit que je parlerai juste un petit moment, et puis, je vais prier pour les malades. Alors, demain après-midi, le Seigneur voulant, j'aurai un service d'évangélisation, demain après-midi, à 14 h. Je ne pense pas qu'il y ait un autre service en-en cours, à ce que je sache, demain après-midi. Et j'ai un message d'évangélisation sur la Vie Eternelle. Ainsi donc, si vous êtes dans les alentours et que vous vouliez venir, nous serons heureux de vous avoir. Demain soir également, nous allons probablement prier pour les malades une fois de plus, demain soir. Et puis, la convention commence le lundi, c'est l'ouverture officielle. Ainsi, que le Seigneur vous bénisse maintenant alors que vous priez pour moi pendant que je lis ici, dans la Parole de Dieu, juste un-un petit texte, ce que nous pourrions appeler texte, et voir ce que le Seigneur va nous donner comme contexte. Je suis aussi content de regarder au fond et de voir mon bon ami, frère John O'Bannon qui vient de Louisville. L'autre jour, il nous a accompagné, et je suis... Nous nous sommes perdus dans la foule quelque part ce matin, frère John, et je-je t'ai perdu. Mais je suis heureux de voir frère O' Bannon ce soir dans la réunion.
E-6 J'aimerais lire juste une portion, ou juste une ou deux Paroles dans II Chroniques 20.17 : ... tenez... là, et voyez la délivrance de l'Eternel... C'est ce que j'aimerais utiliser comme sujet, II Chroniques 20.17 : Tenez-vous là, et voyez la délivrance de l'Eternel.
E-7 Nous connaissons bien ces passages des Ecritures et, en ce jour o√Ļ nous vivons, nous voyons une grande agitation parmi les gens, les gens vont √ß√† et l√†, roulant dans les rues comme J√©hu, sans savoir o√Ļ ils vont ; ils s'en foutent, se heurtent et font des accidents. Et, on dirait, un √Ęge des n√©vros√©s. C'est le temps, je pense, o√Ļ nous devons tous nous arr√™ter un petit moment et faire un peu l'inventaire. O√Ļ allons-nous ? Eh bien, Dwight Moody faisait ces m√™mes tourn√©es ici probablement √† bord d'une voiture √† cheval. Et il a accompli une oeuvre que... mieux que ce que nous faisons aujourd'hui. Et, le grand-p√®re, la grand-m√®re, comment ils allaient de lieu en lieu, mais on dirait que nous sommes si press√©s, mais nous n'allons nulle part.
E-8 Eh bien, dans ce passage particulier des Ecritures que nous sommes... nous venons de lire, c'√©tait au moment o√Ļ il y avait une grande crise. Les gens √©taient devenus tout nerveux, agit√©s, √† cause d'une grande arm√©e envahissante. Les Moabites montaient contre Juda. Et c'√©tait un temps de tension. Et les gens √©taient tout agit√©s, ils ne savaient o√Ļ aller. Josaphat, un homme de Dieu juste, avait essay√© de faire tout son possible pour servir le Seigneur. Et alors, les gens √©taient tout agit√©s √† cause d'une grande arm√©e envahissante. Il nous arrive bien souvent √† tous d'en arriver √† ne pas nous tenir tranquilles et d'√™tre nerveux. Aussit√īt que nous nous mettons √† faire quelque chose de bien, alors nous voyons surgir des troubles. Mais c'est le diable qui cherche √† perturber le programme de Dieu. Nous le voyons dans notre vie en tant qu'individu. Nous le voyons dans le monde des √©glises. Nous le voyons dans nos affaires nationales. Nous le voyons partout. Et alors, nous pouvons savoir que quand nous sommes sur le point de faire le bien, le mal est toujours pr√©sent. Mais, pour vaincre cela, il faut penser dans votre cŇďur √† la voie que Dieu voudra que vous suiviez et c'est la meilleure voie ; alors, accrochez-vous-y.
E-9 C'√©tait donc en ce grand jour de... cette heure d'agitation que le Seigneur a parl√©. Et Il a parl√© par un petit proph√®te qui se tenait l√† tout pr√®s et qui a dit : " Tenez-vous l√†, et voyez la d√©livrance de Dieu. Vous n'aurez point √† combattre en cette affaire. " Mais tant qu'ils √©taient ensemble, priant, c'√©tait l'affaire de Dieu. Et je pense que c'est le cas ce soir. En cette grande heure o√Ļ les membres de la grande √©glise et les grandes √©glises se querellent et se disputent, o√Ļ les barri√®res d√©nominationnelles nous s√©parent, o√Ļ nous nous d√©battons ici et l√†, il est temps de nous tenir tranquilles. C'est l'affaire de Dieu. Ce n'est pas notre affaire, pour commencer. Dieu veut que nous nous tenions tranquilles. Et quand Dieu est sur le point de faire quoi que ce soit, g√©n√©ralement, Il ordonne √† Son peuple de se tenir tranquille.
E-10 Une fois, alors que le test √©tait en cours, quand le peuple de l'alliance √©tait sorti de l'Egypte sous la conduite du Saint-Esprit, Mo√Įse, le grand leader... et les espions sont entr√©s dans la Terre promise. Dix d'entre eux en revinrent et dirent : " Nous ne pouvons pas nous en emparer. Ce sont des g√©ants ; nous sommes trop petits. " Mais il y en eut deux hommes, Caleb et Josu√©, qui y √©taient aussi all√©s, et eux ont dit... ils firent taire le peuple. Pour commencer, l'un disait ceci et l'autre, cela. L'un disait : " Pourquoi nous avez-vous fait sortir ? " Si ce n'est pas la condition actuelle, c'est que je ne la connais pas. " Pourquoi faisons-nous ceci et pourquoi faisons-nous cela ? " Alors, Caleb fit taire le peuple devant Mo√Įse. Et il dit : " Nous sommes bien capables de traverser nous en emparer. " En effet, cela d√©pend de ce que vous consid√©rez. Certains consid√©raient l'obstacle, les grandes arm√©es, les grandes murailles, la grande taille des gens. Mais Caleb consid√©rait la promesse de Dieu. Et l'heure √©tait venue o√Ļ Caleb devait faire taire les gens avant de pouvoir leur parler de la promesse de Dieu. Et je pense que ce dont on a grandement besoin aujourd'hui, c'est que le peuple se tienne tranquille et voie ce que Dieu a promis. C'est un jour o√Ļ Dieu accomplit Sa promesse. Ce sont des choses qui doivent arriver. Elles doivent s'accomplir. Par cons√©quent, il nous faut voir la promesse de Dieu, nous tenir tranquilles et voir s'op√©rer la d√©livrance de Dieu. Dieu agit toujours conform√©ment √† Sa Parole, et Il calme le peuple.
E-11 Quand Dieu est sur le point de faire quelque chose, les gens deviennent tout agités. La raison pour laquelle ils étaient agités lors de leur voyage, c'est qu'il y avait une multitude de gens de toute espèce qui était montée. Puis arriva le temps de l'épreuve. Oh ! Voici ce que j'aimerais vous faire remarquer : chaque fois que Dieu agit, il y a toujours une multitude de gens de toute espèce ; cela attire l'attention de tous et suscite une multitude de gens de toute espèce. Quand Dieu agit, vous trouverez toutes sortes d'ismes, et tout bouge à cause de cela. Mais le temps du test était venu. Dieu éprouve chaque fils ou chaque fille qui vient à Lui, sans aucune exception. Dieu les soumet à un temps d'épreuves pour les tester.
E-12 Eh bien, quand Dieu √©tait sur le point de parler, Il a d√Ľ calmer le peuple. Et c'√©tait un jour, l√† loin, lors de la sortie de l'Egypte, avant qu'ils en arrivent l√†, Dieu voulait montrer Sa gloire. Et Dieu ne peut montrer Sa gloire que quand Son peuple se tient tranquille et s'y attend. C'est √ßa le probl√®me aujourd'hui avec notre √©glise. Les gens ne se tiennent pas tranquilles pour s'attendre √† la gloire de Dieu. Il est √©crit dans les Ecritures : " Tenez-vous l√†, et voyez la gloire, ou la d√©livrance de Dieu. "
E-13 Eh bien, quel temps ils ont connu, en arrivant √† la mer Rouge ! Ce peuple de l'alliance qui avait la promesse de Dieu et qui tenait ferme sur la promesse... Et il est tr√®s √©trange de voir que quand les gens prennent position pour Dieu, on dirait que le diable leur met tous les b√Ętons possibles dans les roues. Mais Dieu fraye une issue. Certaines de plus grandes exp√©riences que j'aie donc eues avec Dieu, c'est quand je me retrouvais dans une situation o√Ļ il m'√©tait impossible de surmonter passer par-dessus, ou passer par-dessous, ou de contourner, o√Ļ je n'avais qu'√† me tenir simplement tranquille. Dieu fraye l√† une voie d'une fa√ßon ou d'une autre. Il n'a pas encore failli et Il ne faillira jamais. Dieu ne peut pas faillir.
E-14 On dirait que quand ces enfants d'Isra√ęl sont arriv√©s devant cette mer Rouge, sous la conduite de la Colonne de Feu, poursuivis par l'arm√©e de Pharaon, les montagnes et la mer leur barrant le chemin... Oh ! si toute la nature pouvait pleurer pour ce petit peuple sans armes face √† une grande arm√©e en marche... Mais parfois, le sentier de Dieu conduit droit √† de tels endroits. Dieu tenait √† d√©montrer Sa puissance. Dieu aime manifester Sa puissance. Oh ! parfois, quand je prends mon petit Joseph, ou l'une de mes fillettes, je m'assieds et je lui parle, je le mets sur mes genoux, vous ne savez pas ce que je ressens. L'un d'eux dit : " Papa, bombe tes muscles. Oh ! tu as de tr√®s gros muscles. " Il n'y en a pas de si gros l√†, mais tant que c'est cela qu'ils pensent, √ßa me fait du bien. Notre P√®re c√©leste aime que Ses enfants sachent qu'Il a des muscles, qu'Il peut faire des choses pour eux. Et parfois, je soul√®ve une conversation pour que √ßa aboutisse √† √ßa. J'aime bien les entendre dire cela.
E-15 J'√©tais un boxeur. Aujourd'hui, je deviens vieux, gras, flasque et d√©cr√©pit, mais j'aime toujours penser que je suis comme autrefois. Mais il y a une chose avec Dieu, Il demeure le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Il ne conna√ģt pas de vieillesse. Il est √©ternel. Et non seulement cela, mais tout celui qui Le re√ßoit devient √©ternel avec Lui. Car il n'y a qu'une seule Vie Eternelle, et c'est Dieu seul qui La poss√®de. Et quand nous recevons la Vie Eternelle de Dieu, nous devenons √©ternels avec Dieu. Tout ce qui a un commencement a une fin. Dieu n'a pas de commencement et Il ne conna√ģt pas de fin. Il est pour toujours √©ternel.
E-16 Et quand ils sont arriv√©s l√†, √† la mer Rouge, Dieu tenait √† manifester Sa puissance. C'est ainsi qu'Il a arr√™t√© la mer Rouge, celle-ci forma une muraille, se tint en alerte pendant que la petite bande de saints exalt√©s de l'alliance en traversait le lit, se dirigeant vers la victoire. Vous direz : " Des saints exalt√©s, Fr√®re Branham ? " Oui, c'√©taient des saints exalt√©s. En effet, quand ils sont arriv√©s de l'autre c√īt√© et qu'ils ont vu ce que Dieu avait fait, ils ont agi comme une bande de saints exalt√©s ; l'un chantait en esprit, et l'autre dansait en esprit, battant des tambourins. Mais Dieu a arr√™t√© la mer Rouge et on L'a vu manifester la d√©livrance pour Son peuple. Si seulement Son peuple L'√©coutait aujourd'hui, se tenait tranquille pour voir Sa promesse, Il aimerait leur montrer cette m√™me chose aujourd'hui, d√©livrer Son peuple de la servitude du p√©ch√©, du doute, des d√©ceptions et de la maladie. Et chaque b√©n√©diction de la r√©demption pour laquelle J√©sus est mort appartient au peuple. C'est pour vous. Dieu a arr√™t√© la mer pour qu'elle Le voie accomplir quelque chose.
E-17 Puis, un jour, quand le peuple à qui il avait été promis la Terre promise livrait un dur combat, avec Josué à la tête de la bataille, et que le soleil se couchait, Dieu a tenu à montrer à Son peuple Qui Il était. C'est pourquoi Il a arrêté le soleil pendant que la terre tournait, ou s'arrêtait, ou je ne sais quoi elle faisait, jusqu'à ce que Dieu a montré Sa puissance. Il a pu arrêté le soleil. " Soleil, arrête-toi. Je suis sur le point de faire quelque chose. " " Et Je veux manifester Ma puissance à un peuple qui fait exactement ce que Je leur ai promis de faire. " Oh ! quel privilège béni est-ce, de savoir que nous servons ce même Dieu aujourd'hui ! Il calmera tout pendant qu'Il manifeste Sa Puissance.
E-18 Un jour, il y eut un proph√®te qui se tenait ferme sur l'√©ternelle promesse b√©nie de Dieu. Il a pris Dieu au Mot et il savait que Dieu √©tait capable de le d√©livrer. Le roi l'avait jet√© dans la fosse aux lions, o√Ļ il y avait des lions, des tigres et des b√™tes sauvages gard√©s affam√©s dans ce but-l√† m√™me. Et quand les lions ont fonc√© sur le proph√®te, Dieu les a arr√™t√©s, toute la nuit, pendant que Dieu manifestait Sa puissance √† Son proph√®te. Les lions se sont tenus tranquilles.
E-19 Et un jour, on allait consumer des gens dans une fournaise ardente. Et Dieu tenait à manifester Sa puissance. Il a arrêté le feu, au garde-à-vous, pendant qu'Il parlait avec Son Eglise, Son groupe qui observait Ses commandements. Et, en sortant, ils n'avaient même pas sur eux l'odeur du feu. Dieu a arrêté la chaleur et le feu pour qu'ils voient Sa manifestation.
E-20 Un jour, alors que l'orage s'abattait sur la mer et que les vagues étaient sur le point de mettre en pièces la petite barque, il y avait un Galiléen solitaire couché à la poupe. Et, oh ! ils étaient devenus nerveux, les croyants, tout effrayés et agités. Et Dieu tenait à manifester Sa puissance. Il est allé au-devant de la barque, Il a mis son pied dessus, Il a regardé vers le ciel, vers le vent, et a dit : " Silence, tais-toi ! " Les vents et les vagues se sont tenus au garde-à-vous pendant que le Fils de Dieu et Sa petite Eglise naviguaient sur la mer. Dieu a arrêté les vents et les vagues. Il aime manifester Sa puissance. Il aime manifester Son-Son omnipotence.
E-21 Un jour, il y eut un vieil aveugle mendiant, assis pr√®s des murs de J√©richo, sans doute qu'il repassait dans son cŇďur les jours pass√©s o√Ļ il y avait sur la terre de grands hommes qui avaient pris Dieu √† Sa promesse. Et il se souvenait que quand il √©tait un jeune gar√ßon, il se couchait dans les bras de sa jeune m√®re juive, lorsque celle-ci l'embrassait et que ses petits yeux √©taient aussi brillants que les √©toiles du ciel. Oh ! comme il pouvait se souvenir qu'il contemplait les grands astres la nuit, qu'il voyait les collines fleuries de la Jud√©e, qu'il entendait sa m√®re raconter des histoires du grand Josu√© qui se tenait juste de l'autre c√īt√© des murs de J√©richo l√†, et qui avait rencontr√© le Chef de l'arm√©e de l'Eternel. Comment Dieu avait arr√™t√© le Jourdain le jour o√Ļ Il manifestait Sa puissance pour amener le peuple en place, dans sa position. Combien il aimait entendre ces histoires de la femme sunamite, et du petit gar√ßon mort, quand Dieu avait amen√© la mort √† se tenir tranquille, √† rester silencieuse jusqu'√† ce qu'Il a pu d√©montrer " Je suis la R√©surrection et la Vie. " Il am√®ne tout √† Lui ob√©ir. Il aimait ces histoires. Et pendant qu'il √©tait assis l√†, il pensait : " Oh ! il y a de cela plusieurs ann√©es. " Alors, il s'est d√©clench√© un bruit l√†. Et les gens disaient : " C'est J√©sus de Nazareth qui passe. " Dieu tenait √† manifester Son amour envers un aveugle mendiant. Dieu tenait √† montrer √† cette foule qui hurlait qu'Il √©tait bel et bien le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Et la Bible dit que J√©sus s'arr√™ta et dit : " Amenez-le ici. " Dieu arr√™ta Son propre Fils pour manifester Sa puissance. Si Dieu a d√Ľ arr√™ter Son Fils pour manifester Sa puissance, en cet √Ęge d'agitation o√Ļ nous vivons, √† combien plus forte raison devrions-nous nous tenir...
E-22 [Espace vide sur la bande - N.D.E.] ... pour montrer aux gens l'accomplissement de la Parole, ce n'est pas qu'Il √©tait oblig√© de le faire, mais afin que la Parole soit accomplie. Dieu tenait √† accomplir Sa Parole et √† sceller la qualit√© de Messie de Son Fils. Il y eut un homme qui √©tait mort, enseveli et gisant dans la tombe, puant. Les vers du corps grouillaient en lui. Il n'y avait plus d'espoir. Mais je vois un petit Personnage dont l'aspect n'avait rien pour nous plaire . Il a redress√© Ses petites √©paules vo√Ľt√©es et a dit : " Je suis la R√©surrection et la Vie; a dit Dieu. Celui qui croit en Moi vivra, quand m√™me il serait mort. Quiconque vit et croit en Moi ne mourra jamais. " Il a demand√© : " Crois-tu cela ? " Elle a r√©pondu : " Oui, Seigneur, je crois que Tu es le Fils de Dieu qui devait venir dans le monde. " Sur base de cette confession de foi et de sa foi dans le Fils de Dieu, Dieu allait manifester Sa puissance. Et l'√Ęme d'un homme, qui avait effectu√© un voyage de quatre jours, quelque part l√† dans l'espace... le Galil√©en a arr√™t√© l'ange de la mort pendant qu'Il ressuscitait cet homme ; et la corruption a reconnu Son ma√ģtre. Et un homme mort depuis quatre jours s'est tenu sur ses pieds et a de nouveau v√©cu. Dieu a arr√™t√© la mort. Non seulement cela, mais dans cette r√©surrection, Il a prouv√© Sa qualit√© de Messie.
E-23 Ce monde devient davantage nerveux ; l'√©glise est nerveuse ; elle chancelle comme un homme ivre qui rentre chez lui. C'est vrai. Mais un de ces jours, elle aura une d√©pression nerveuse, c'est assez s√Ľr. Mais Dieu fera s'arr√™ter tout, Il va m√™me faire arr√™ter le temps pour faire place √† l'√©ternit√© quand Il viendra recevoir Son Eglise. J'attends ce jour-l√†, cette heure b√©nie et sainte. Mon fr√®re, ma sŇďur, cette vieille Am√©rique, ce Chicago a re√ßu secousse apr√®s secousse. De puissants hommes ont √©t√© envoy√©s √† l'√©glise : les Vermer Gardner, Oral Roberts, A.A. Allen et diff√©rentes personnes qui ont parcouru... et les Billy Graham, qui ont parcouru les nations, et Dieu a manifest√© Sa puissance chaque fois qu'Il pouvait amener un homme √† se tenir tranquille assez longtemps, √† examiner les Ecritures et √† d√©barrasser sa t√™te des id√©es d√©nominationnelles. Dieu a manifest√© Sa puissance, qu'Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.
E-24 Or, malgr√© cela, en cette redoutable heure de secousse o√Ļ le diable, s'il ne peut pas vous emp√™cher de voir la V√©rit√©, vous poussera par-dessus bord avec cela, l'√©glise est de nouveau secou√©e. Hommes et fr√®res, permettez-moi de vous dire ceci : ce n'est pas vous qui combattez en cette affaire. Une autre d√©nomination ne servira √† rien, ni une pers√©cution contre Dieu ; cela ne servira √† rien. Tenons-nous l√†, et voyons la d√©livrance de notre Dieu. S'Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement, Il se manifestera. Ce qu'Il a fait hier, Il le fera aujourd'hui et √©ternellement.
E-25 Et quand le plus grand Prince qui se soit jamais tenu sur terre √©tait conduit au Calvaire comme antidote contre le p√©ch√©, Il mourut l√† pour √īter les p√©ch√©s du monde. Et " Il √©tait bless√© pour nos p√©ch√©s, bris√© pour nos iniquit√©s, et c'est par Ses meurtrissures que nous avons √©t√© gu√©ris. " Quand Il fut mis dans la tombe, Il y passa trois jours et trois nuits... Mais Il ne pouvait pas voir la corruption parce que la Bible avait dit qu'Il ne le pouvait pas. Dieu a amen√© chaque d√©mon de l'enfer √† retirer tout ce qu'il avait dit. Oh ! comme j'aime ce merveilleux J√©sus ! Il a fait l√Ęcher prise √† chaque d√©mon de l'enfer. Il a fait honte √† chaque incroyant et √† chaque critique. Quand Il a manifest√© Sa grande puissance, la mort s'est arr√™t√©e sur J√©rusalem, J√©sus est ressuscit√© d'entre les morts, et Il est vivant ce soir, le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.
E-26 Il y a juste quelques jours, comme je vous le racontais, là, dans un petit lac du Kentucky, flottait sur l'eau un petit poisson mort, là, depuis une demi-heure, et j'ai vu Dieu arrêter la mort, et un simple petit poisson... Si vous ne pensez pas que vous êtes plus qu'un poisson, combien l'homme vaut plus qu'un poisson ? Mais Dieu tenait à manifester qu'Il peut prendre des choses simples et démontrer qu'Il est toujours la Résurrection et la Vie. Il a arrêté la mort dans ce poisson et celui-ci a reçu la vie et a de nouveau nagé.
E-27 Il y eut le sénateur Upshaw qui était dans un fauteuil roulant là en Californie, il avait été affligé pendant soixante-neuf ans, je pense, condamné, tous les jours de sa vie, dans un fauteuil roulant. Alors que chaque médecin qu'il pouvait consulter... et en tant que sénateur, il en a consulté des meilleurs, chaque orthopédiste et tout. Il a fait tout son possible, et il était complètement affligé à vie. Mais Dieu a arrêté les hommes de science pour qu'ils voient le sénateur Upshaw se lever de son fauteuil roulant et venir à l'estrade, rendant gloire à Dieu. Certainement.
E-28 √áa ne fait pas deux ans, en octobre de cette ann√©e, le Reader's Digest... quand Dieu a arr√™t√© la clinique Mayo pour qu'elle suive le t√©moignage du petit Donny Morton sur cette maladie incurable, quand il a √©t√© amen√© √† l'estrade, le Saint-Esprit lui a dit exactement quoi faire, et Dieu a gu√©ri le jeune homme l√†. Lorsque je suis all√© l√†, dans le monde scientifique, chez les John Hopkins et les Mayo, il y avait l√† sur leur estrade, ou plut√īt sur leur table, le Reader's Digest pour la lecture. Dieu a arr√™t√© le monde m√©dical pour qu'il voie la gu√©rison de Donny Morton par la puissance de Dieu.
E-29 Moi, en tant que Son serviteur, ce soir, je d√©clare qu'Il a raison. Dieu fera que chaque p√©ch√© que vous avez jamais commis... Le diable qui r√©clamait votre √Ęme, Il arr√™tera le diable ce soir. Observez la puissance de Dieu descendre et √īter votre p√©ch√© et votre iniquit√©, et vous donner le bapt√™me du Saint-Esprit. Il le fera assur√©ment. Il fera tomber chaque cancer. Il ouvrira chaque Ňďil aveugle. Il fera marcher le boiteux. Il arr√™tera le diable qui vous a afflig√© pour que vous voyiez la gloire de Dieu. Ce n'est pas votre affaire. Tenez-vous simplement tranquille ; c'est l'affaire de Dieu. Ne soyez pas agit√©. Ne soyez pas √©nerv√©. Tenez-vous tranquilles. Nous vivons en un temps formidable. Nous vivons en un temps glorieux. L'Eglise devrait se tenir tranquille maintenant pour recevoir la promesse. " Tenez-vous tranquilles, et observez la gloire de Dieu. " Il n'est pas le J'ETAIS. Il est le JE SUIS. Il est le m√™me. Nous allons simplement nous tenir tranquilles, comme eux autrefois. Le JE SUIS, le m√™me JE SUIS vit ce soir. Pendant que nous pensons √† ces choses, inclinons la t√™te juste un moment.
E-30 Adorable P√®re c√©leste, alors que nous nous approchons humblement de Ton Tr√īne pour ces gens que Tu nous as donn√©s ce soir, il peut y en avoir ici, Seigneur, qui sont all√©s d'une √©glise √† une autre, d'un lieu de divertissement √† un autre. Il peut y avoir des danseurs de bo√ģtes de nuit ; il peut y avoir des buveurs de whisky ; il peut y avoir des fumeurs de tabac ; il peut y avoir ici ce soir des gens √©pris de plaisir qui ont essay√© de trouver la paix et qui n'ont pas pu la trouver. √Ē Dieu ! Ta promesse, c'est : " Heureux ceux qui ont faim et soif, car ils seront rassasi√©s. " Que cette soif devienne si r√©elle ce soir au plus profond de leur √™tre int√©rieur, dans le cŇďur de ces gens, qu'ils se tiendront tranquilles maintenant m√™me et accepteront Christ. S'ils ont des ennuis dans leurs vies, que la tentation les a tellement assujettis par la convoitise et une vie mondaine, Tu arr√™teras chaque d√©mon alors qu'ils partent d'ici. Tu arr√™teras la foule de leurs anciennes connaissances qu'elle voient un saint passer √† c√īt√© d'un bar sans du tout √™tre troubl√©. Accorde-le, Seigneur. Parle aux cŇďurs des gens pendant que nous nous attendons √† Toi. Et maintenant, nous nous tenons tranquilles pour voir ce que Tu as fait, pendant que ces quelques mots se d√©versaient dans les cŇďurs des gens.
E-31 Si c'est le cas, pendant que nous nous tenons tranquilles, attendant, voudriez-vous juste lever la main vers Dieu pour : " √Ē Dieu, pendant que je m'abandonne maintenant m√™me, lave-moi et transforme-moi, encore. J'ai √©t√© tout troubl√© ; je suis all√© d'un lieu √† un autre, mais d√®s ce soir, je vais me tenir tranquille. Je vais maintenant recevoir Christ. " Pendant que vous avez vos t√™tes inclin√©es et que l'√©glise est en train de prier, voudriez-vous lever la main pour dire : " Priez pour moi, fr√®re, alors que je... " ? Que Dieu vous b√©nisse, petite dame. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Que Dieu vous b√©nisse, madame. Que Dieu vous b√©nisse, mon fr√®re. C'est merveilleux, oh ! comme c'est merveilleux ! Aussit√īt qu'un homme a lev√© la main, j'ai vu Dieu faire quelque chose pour lui. Oh ! J√©sus vit toujours. Il est ici ce soir, ici m√™me. Que Dieu vous b√©nisse, madame. Que Dieu vous b√©nisse, vous sŇďur l√†-bas. Que Dieu vous b√©nisse, vous madame ici. Y a-t-il quelqu'un d'autre ? Levez simplement la main. J'ai vu un homme afflig√© assis juste ici, il ne le sait pas encore, mais il est gu√©ri maintenant m√™me. Il a accept√© Christ, et Dieu l'a gu√©ri. J'ai vu cela s'accomplir il y a juste quelques instants. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Quelqu'un d'autre pendant que nous prions ? " Je me tiens tranquille, Seigneur. " Que Dieu vous b√©nisse, madame. Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Que Dieu vous b√©nisse, sŇďur. Que Dieu vous b√©nisse. C'est vrai. Je m'abandonne. Oh ! j'ai...
E-32 Maintenant, pour vous qui √™tes malades, n√©cessiteux, dites : " Je me tiens tranquille, Seigneur. Je vais voir Ton salut. Tu as dit que ce n'√©tait pas mon affaire ; √ßa ne sert √† rien que je sois tout agit√© et nerveux. Devrais-je √™tre membre des Assembl√©es ? Devrais-je √™tre membre de l'Eglise de Dieu ? Devrais-je √™tre m√©thodiste ? Devrais-je √™tre baptiste ? Devrais-je fr√©quenter l'Eglise philadelphienne ? Ce n'est pas √ßa. Tenez-vous l√†, et voyez la d√©livrance de Dieu. Y a-t-il un autre p√©cheur, quelqu'un qui a des probl√®mes sur la route, qui dirait : " Par la gr√Ęce de Dieu, je me tiens tranquille ce soir, Fr√®re Branham, pour voir la gr√Ęce de Dieu " ? Que Dieu vous b√©nisse, madame. C'est bien. Il y en a une ou deux douzaines qui ont lev√© la main. Que Dieu vous b√©nisse, sŇďur, assise juste ici devant. C'est tr√®s bien. Y en aurait-il un autre juste avant que nous priions ? Que Dieu vous b√©nisse, madame ; c'est bien.
E-33 Notre P√®re c√©leste, ce soir, nous T'amenons humblement ces gens ici pr√©sents qui ont re√ßu la Parole. Il y en a beaucoup ici qui m√®nent une vie victorieuse et qui sont au sommet de la montagne o√Ļ sont ceux qui sont heureux. Mais il y en a d'autres qui sont n√©cessiteux ; ils ont √©t√© troubl√©s, allant d'un endroit √† un autre. Je prie, √ī Dieu, qu'en ce moment m√™me, le glorieux Saint-Esprit entre dans leurs cŇďurs et fasse ce qu'eux-m√™mes ne peuvent pas faire. M√™me leurs facult√©s intellectuelles ne peuvent jamais atteindre ce point pour leur procurer cette satisfaction qu'ils ont ardemment d√©sir√©e. Mais puisse le Saint-Esprit entrer dans leur √Ęme maintenant m√™me et leur donner la portion satisfaisante de Dieu. Je demande cette b√©n√©diction pour eux au Nom de Christ. Amen. Oh ! quelle Chose b√©nie ! Vous sentez-vous bien ? Juste... Voulez-vous lever la main ? Chantons ce cantique une fois de plus maintenant Tel que je suis sans aucune d√©fense, Sinon Ton Sang vers√© pour moi, Et par la foi en Ta promesse, O Agneau de Dieu, je viens. Je viens !
E-34 Oh ! il y a dans ce vieil Evangile béni quelque chose qui vous récure simplement jusqu'à l'intérieur. Ça me récure aussi. Cela fait que je me sens une personne différente. Eh bien, mes chers amis, je soutiens que Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement. Pourquoi allons-nous d'un endroit à un autre, et courons-nous vers ceci et cela, alors que vous n'avez pas à le faire ? Tenez-vous simplement tranquilles ; observez le salut de notre Dieu. Si Christ n'est pas ressuscité d'entre les morts, nous n'avons pas de salut. S'Il n'est pas le même hier, aujourd'hui et éternellement, nous n'avons pas de salut. Mais s'Il est le même hier, aujourd'hui et éternellement, nous avons le salut. Et c'est sur base de Sa promesse.
E-35 Puissions-nous solennellement nous attendre √† cela alors que nous prions pour les malades. Ne soyez pas agit√©s. On a distribu√© quelques cartes. Nous allons en appeler quelques-unes √† l'estrade. Et vous qui venez de lever la main l√†, monsieur, et qui avez accept√© Christ, cette nervosit√© et ce mal d'√©paule dont vous souffriez vous ont quitt√© maintenant. Croyez simplement de tout votre cŇďur. Oui, oui. C'est vrai. Vous √™tes maintenant gu√©ri. Vous pouvez rentrer chez vous, gu√©ri. Vous avez lev√© la main il y a quelques instants vers Christ. Est-ce vrai ? Vous ne sentez plus cela, n'est-ce pas ? La nervosit√© est partie ; votre affection d'√©paule est partie. C'est ce dont vous souffriez. Voyez ? C'est compl√®tement fini. Vous √™tes gu√©ri, monsieur. Qu'est-ce ? Vous n'avez pas √† deviner. Vous n'avez pas √† adh√©rer √† l'Eglise luth√©rienne, baptiste, presbyt√©rienne, ou aux Assembl√©es, ou √† l'Eglise philadelphienne ; tenez-vous simplement tranquille, et voyez la gloire de Dieu. Tenez-vous tranquilles, observez-Le. Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement.
E-36 Quelles cartes de pri√®re ? La s√©rie B, vous dites ? La s√©rie B, de 1 √† 100 ? De 50 √† 100. Tr√®s bien. B 50, 51, 52, 53, 54, 55. [Espace vide sur la bande - N.D.E.] Avancez de ce c√īt√©-ci de la ligne, et nous allons prier pour les malades. Maintenant, pendant qu'ils avancent et... Descendez l√†, certains d'entre vous, et aidez-les l√†. Fr√®re Sothmann... Que dites-vous ? Fr√®re O'Bannon, si tu...?... fr√®re O'Bannon, voudrais-tu venir ici juste un instant, je t'en prie ? Billy veut que tu l'aides...?... Maintenant, pour le reste d'entre nous, je crois que je... Eh bien, combien ai-je appel√© ? 55, 56, 57, 58, 59, 60. Tr√®s bien, pendant qu'ils avancent... Tr√®s bien.
E-37 J'aimerais vous demander ceci maintenant. Tenons-nous tranquilles. Ce n'est pas √† nous de nous inqui√©ter. C'est un jour comme celui dont le proph√®te a dit : " Ce sera un jour qui ne sera ni jour ni nuit. Mais vers le soir, la Lumi√®re para√ģtra. " Et c'est en ce temps b√©ni du soir que nous vivons. Il y a ici des gens venus des pays de l'est, ils sont assis ici maintenant. Et nous savons que les Orientaux ont eu la Bible deux mille ans avant nous. Le Saint-Esprit est d'abord descendu √† l'est. C'est alors que cela...?... fini. Alors qu'ils pensaient avoir fait dispara√ģtre Cela, Il est simplement apparu. Et aujourd'hui, un jour s'est lev√©, un jour sombre, comme le proph√®te l'a dit. Ils ont eu assez de salut, ou plut√īt de Lumi√®re l√†-dessus, pour accepter Christ comme leur Sauveur. Mais c'est le temps du soir maintenant ; le soleil se couche. Et la civilisation a √©volu√© de l'est √† l'ouest. Nous sommes sur la C√īte Ouest. Un soir, le Seigneur voulant, peut-√™tre √† la soir√©e o√Ļ je dois parler, le mercredi soir, j'aimerais parler durant cette convention sur : Quand l'est et l'ouest se rencontrent, un message proph√©tique. Mais nous sommes au temps de la fin, o√Ļ l'est et l'ouest se rencontrent, o√Ļ le m√™me Saint-Esprit, le m√™me Christ, qui a v√©cu au commencement vit encore aujourd'hui. Et j'aimerais vous faire remarquer que, juste avant le coucher du soleil... Voil√†. Dieu a arr√™t√© les nuages ombrageux de d√©nomination pendant que le Fils de la justice se l√®ve avec la gu√©rison sous Ses ailes. Les nuages ombrageux de doute de la part des sceptiques et des infid√®les, leurs bouches sont ferm√©es. Dieu les a arr√™t√©s pour qu'ils voient Sa Gloire. Abandonnez-vous simplement ce soir et vous verrez Sa gloire.
E-38 Si Christ est ressuscit√© d'entre les morts... Christ ne soutenait pas √™tre un gu√©risseur. Il disait qu'Il ne faisait que ce que le P√®re Lui montrait. Tout le monde le sait. Et Il a dit : " Vous ferez aussi les Ňďuvres que Je fais, et vous en ferez m√™me davantage, parce que Je m'en vais au P√®re. Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus. " Alors, si vous vous tenez tranquilles dans votre cŇďur ce soir, juste... Je ne veux pas dire √† l'ext√©rieur, je veux dire dans votre cŇďur ; faites-le et dites : " √Ē Christ, je T'aime ! Je me tiens tranquille sur ceci et sur cela ; sur, s'il me faut prendre ceci ou prendre cela, je Te prends √† Ta promesse. S'il Te pla√ģt, Christ, ce soir, laisse-moi voir Ta divine puissance √™tre manifest√©e comme Tu le faisais jadis. Alors, mon √Ęme se tiendra tranquille. Mon esprit se tiendra tranquille. Mes facult√©s intellectuelles se tiendront tranquilles. Mes √©tudes s'arr√™teront. Et je verrai Ta Parole et L'accepterai. " Et Satan s'arr√™tera. Votre maladie s'arr√™tera et observera la gloire de Dieu vous faire passer de nouveau de la maladie √† la bonne sant√©. " Tenez-vous l√†, et voyez la gloire de Dieu. "
E-39 Tr√®s bien. O√Ļ sont fr√®re Sothmann et... Tenez-vous simplement tranquilles pendant les quinze, vingt prochaines minutes. Quel d√©fi ! Nous y sommes. Voici la d√©monstration, quand Christ doit se manifester vivant. Si seulement je vous enseigne une Parole, et que cette Parole ne manifeste pas Celui qui L'a proclam√©e, alors cette Parole n'est pas plus que d'autres paroles √©crites. Si cette Bible ne vit pas ce soir dans ce tabernacle, alors ce n'est pas la promesse de Dieu. Alors, Bouddha et ses disciples ont autant de droits que nous, les musulmans aussi, les disciples de Mahomet, les Sikhs, les Jains, quoi qu'ils puissent √™tre ; le sorcier est dans une position tout aussi meilleure. Mais il y a une seule chose certaine, c'est que Christ est ressuscit√© d'entre les morts. Et si seulement Il peut amener Son Eglise √† se tenir tranquille juste quelques instants, comme Caleb avait calm√© le peuple... Eh bien, tenez-vous tranquilles, observez et voyez si Dieu vit toujours.
E-40 Nous voici √† la mer Rouge ; nous sommes inexp√©riment√©s. Quand ils sont arriv√©s √† la mer Rouge, ils √©taient √† un endroit o√Ļ Dieu devait faire quelque chose. Je pr√™che Christ le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Tenez-vous l√† et voyez la gloire de Dieu. Ce n'est pas votre affaire pour commencer, c'est l'affaire de Dieu. Ce n'est pas votre promesse pour commencer, c'est la promesse de Dieu. Et je me tiens ici ce soir ; il ne m'incombe pas de d√©couvrir ce que cette femme a. C'est Dieu qui a promis de le faire. C'est vrai. Je me tiens simplement tranquille, et la gloire de Dieu fait l'Ňďuvre. Si j'y injecte l'une de mes paroles, √ßa ne marchera pas. Je n'injecte pas mes paroles ; je me tiens simplement tranquille, et je laisse Dieu agir. Ne soyez pas agit√©, disant : " Eh bien, si j'avais une carte de pri√®re... " Tenez-vous tranquille.
E-41 Maintenant, cette dame se tient ici ; elle se tient tranquille. Moi, aussi. Tout est calme. Voyons la gloire de notre Dieu. Croyez, ayez foi ; ne doutez pas. Je défie votre foi de faire cela. Eh bien, si le Seigneur Jésus est ressuscité d'entre les morts, il y a ici une femme que je n'ai jamais vue de ma vie. Nous sommes inconnus l'un à l'autre. Mais il y a quelque chose qui cloche chez elle, ou quelque chose comme cela, sinon elle ne se tiendrait pas ici. Et si Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement, la femme au puits qui est venue vers Lui, et Il soutient être le même, Il peut manifester la même grande puissance. Et s'Il peut manifester la puissance ici sur cette femme en lui donnant une révélation comme Il avait fait avec la femme au puits, Il peut manifester la guérison tout autant qu'Il avait pu manifester le signe.
E-42 La dame n'est pas ici pour elle-m√™me. Elle est ici pour une autre femme. C'est vrai, n'est-ce pas, madame ? Cette femme-l√† est de loin plus jeune. C'est votre belle-fille. Elle a √©t√© dans un... comme un asile ou un h√īpital. Il s'agit d'une maladie mentale, ou d'un traitement de choc. C'est vrai. Et maintenant, elle a une tumeur. Et vous vous tenez ici √† sa place. C'est AINSI DIT LE SEIGNEUR. Maintenant, est-ce vrai ? Levez la main. Vous vous √™tes tenue tranquille et vous avez re√ßu Sa gloire. Je me suis tenu tranquille et j'ai vu Sa gloire. Vous vous √™tes tenue tranquille et vous avez vu Sa gloire. Alors, Il est le m√™me Seigneur J√©sus. Allez et recevez ce que vous avez demand√©, sŇďur. Et puisse le Dieu du Ciel vous accorder ce que vous avez demand√©. Amen.
E-43 Bonsoir. Je suppose que nous sommes aussi inconnus l'un √† l'autre. Vous √™tes debout. Ne soyez pas nerveux, agit√© ; tenez-vous simplement tranquille et sachez que Christ est ressuscit√© d'entre les morts. Et si Christ est ressuscit√© d'entre les morts et qu'Il le prouve, alors chaque promesse b√©nie qu'Il a faite est pour vous. Car vous √™tes un croyant ; exact. Et si Christ me dit ce pour quoi vous √™tes ici, allez-vous croire qu'Il vit ici ? Croyez-vous que c'est Christ qui me l'aura r√©v√©l√©, √©tant donn√© que nous sommes inconnus l'un √† l'autre ? Sommes-nous inconnus l'un √† l'autre ? Si c'est le cas, levez simplement la main pour montrer que c'est √ßa. Oui, franchement, vous √™tes sur le point de subir une intervention chirurgicale. Vous avez une maladie interne, une maladie interne. Vous avez √©t√© examin√© pour cette maladie interne. Vous √™tes aussi extr√™mement nerveux. Et vous souffrez du coeur, et votre cŇďur souffre de nervosit√© (c'est vrai), un cŇďur qui souffre de nervosit√©. Vous n'√™tes pas d'ici. Vous venez d'une autre ville situ√©e √† l'ouest d'ici, tr√®s loin, dans le Nebraska, une ville appel√©e Daulton, quelque chose comme cela, dans le Nebraska. C'est vrai. Rentrez chez vous ; J√©sus-Christ vous a gu√©ri. Allez et croyez maintenant, et ne doutez pas, et votre cŇďur ne vous d√©rangera plus. " Si tu peux croire. "
E-44 Tr√®s bien, madame, c'est comme si je vous ai d√©j√† vue. Peut-√™tre que je vous ai d√©j√† vue. Mais je n'ai aucune id√©e de ce qui cloche en vous, vous le savez. Nous sommes... En effet, je vous ai vue quelque part ; je n'arrive pas √† localiser cela. Mais savez-vous que le m√™me Dieu qui a calm√© la mer Rouge nous calme, vous et moi, pour que nous Le voyions manifester Sa puissance ? Regardez l'auditoire l√†, voyez-vous combien ils sont calmes ? Nous regardons pour voir si Christ est ressuscit√© d'entre les morts. Il a dit : " ... les Ňďuvres que Je fais... Celui qui croit en Moi (Saint Jean 14.7) fera aussi les Ňďuvres que Je fais. " C'est soit vrai, soit faux. Vous n'√™tes pas ici pour vous-m√™me. Vous √™tes ici pour un-un jeune gar√ßon. Et c'est un fils, non, c'est un petit-fils. C'est votre petit-fils. Et ce petit-fils souffre de glande, cela a affect√© son ou√Įe. C'est vrai. Prenez ce mouchoir que vous tenez en main pour que je prie dessus, posez-le sur lui, il recouvrera son ou√Įe. Allez au Nom de J√©sus-Christ et ne doutez pas. Amen.
E-45 Croyez-vous ? Etes-vous venu pour vous tenir tranquille dans la Pr√©sence du Dieu Tout-Puissant et voir Sa puissance rendue manifeste ? Si... Il ne pourra jamais... Il ne peut pas me donner la puissance pour vous gu√©rir, parce qu'Il a d√©j√† accompli la gu√©rison. C'est une Ňďuvre accomplie. Mais Il peut me donner la puissance de vous le faire comprendre, s'il y a en vous quelque chose pour vous amener au point de vous faire comprendre qu'Il est ressuscit√© d'entre les morts et qu'Il se tient ici. Est-ce vrai ? Je vois la dame avec une esp√®ce de-de bandage autour de son bras. Non, on lui pr√©l√®ve la tension. L'hypertension, c'est ce dont elle souffre. C'est vrai. Et puis, vous souffrez d'une esp√®ce de maladie de v√©sicule biliaire. Et vous venez r√©cemment de subir une intervention chirurgicale pour cette maladie de v√©sicule biliaire. C'est vrai. Et vous vous tenez tranquille dans la Pr√©sence du Dieu Tout-Puissant pour √™tre gu√©rie. Croyez-vous cela ? Allez-vous accepter cela ? Alors, au Nom de Christ, allez et recevez cela, et soyez r√©tablie. Amen. Que Dieu vous b√©nisse.
E-46 Bonsoir. Juste un instant. La dame a un esprit de surdit√© sur elle. Voudriez-vous incliner la t√™te juste une minute jusqu'√† ce que nous puissions l'amener √† entendre ? √Ē Dieu, au Nom de J√©sus-christ, je Te prie de lui redonner son ou√Įe. Accorde-le, Seigneur. Et je condamne le d√©mon qui l'a rendue ainsi. Manifeste Ta puissance, √ī Dieu ! Que cette femme puisse entendre. Et alors, accorde-lui la r√©v√©lation, Seigneur, quand elle entendra, afin qu'elle puisse reconna√ģtre Ta gloire. Je r√©primande ce d√©mon et le chasse d'elle au Nom de J√©sus-Christ. Depuis combien de temps √™tes-vous dans cet √©tat ? Vous m'entendez tr√®s bien maintenant. Vous √™tes gu√©rie. Voyez, voici votre petit support auditif l√†. C'√©tait votre meilleure oreille, mais vous pouvez maintenant entendre de deux oreilles. Voyez ? M'entendez-vous ? M'entendez-vous ? Vous √™tes gu√©rie. Eh bien, que le Seigneur vous b√©nisse. Croyez-vous que je suis Son serviteur ? Eh bien, parlons juste une minute maintenant que vous entendez. Il ne vous oubliera pas. Vous souffrez d'une autre maladie, qui est... Vous avez... √áa rend raide, c'est l'arthrite. Vous avez l'arthrite. Vous √™tes tr√®s nerveuse. Et je vois que vous avez fait un accident. Vous vous √™tes fractur√© le poignet. C'est vrai. Et maintenant, c'est enfl√©. C'est vrai. Au Nom de Christ, je r√©primande cela et r√©clame sa gu√©rison. Amen. Maintenant, bougez votre poignet en avant et en arri√®re, comme √ßa, maintenant ; faites comme ceci. Eh bien, vous pouvez poursuivre votre chemin en vous r√©jouissant, gu√©rie et r√©tablie. Disons : " Gloire soit rendue au Dieu vivant et Tout-Puissant. " Croyez-vous ? " Tenez-vous simplement tranquilles, et sachez que Je suis Dieu ", a-t-Il dit. Ce n'est pas votre affaire ; c'est l'affaire de Dieu.
E-47 Croyez-vous que Dieu gu√©rit cette hernie qui est sur vous, vous assis-l√†, monsieur ? La hernie ? Vous vouliez qu'Il le fasse, n'est-ce pas ? C'est pour cela que vous priiez. Si c'√©tait √ßa, levez la main. Tr√®s bien, si vous croyez cela, vous l'avez re√ßu. Et au... Amen. Ayez foi en Dieu. Voulez-vous gu√©rir de cette maladie gyn√©cologique, cette maladie des femmes, et rentrer, r√©tablie ? Alors, croyez en Dieu et partez, poussez vers Lui des cris de joie maintenant que vous √™tes tranquille, et louez-Le. Croyez-vous de tout votre cŇďur ? Vous voulez que Dieu vous gu√©risse de cette arthrite et vous r√©tablisse ? Alors, poursuivez votre chemin, vous r√©jouissant, et dites : " Gloire soit rendue √† Dieu ! ", et qu'Il vous r√©tablisse. La maladie du cŇďur, c'est facile √† gu√©rir pour Dieu. Croyez-vous cela ? Levez la main, recevez votre gu√©rison et poursuivez votre chemin, r√©tabli, au Nom de J√©sus-Christ.
E-48 Voulez-vous encore manger et vous d√©barrasser de cette gastrite et √™tre r√©tabli ? Cela vous affaiblit, vous fait perdre du poids et tout. Je vous ai vu, plus gros jadis que vous ne l'√™tes maintenant, plus lourd. √áa vous fait constamment faire, on dirait, des renvois et tout dans votre estomac, tout le temps. Vous ne pouvez pas dormir la nuit √† cause des crampes. Ce... C'est vrai, n'est-ce pas ? C'est vrai. Eh bien, croyez-vous ? Alors, partez et soyez gu√©ri au Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu. Croyez simplement. Croyez-vous ? Eh bien, vous, votre maladie s'aggrave quand vous vous couchez ; c'est votre cŇďur, vous savez, il ne fait que palpiter et bouger comme cela, un cŇďur qui souffre √† cause de nervosit√©. Croyez-vous que Dieu vous a gu√©ri ? Allez donc recevoir la gloire de Dieu et soyez r√©tabli. Croyez-vous que Dieu vous d√©barrasse de cette arthrite ? Alors, quittez l'estrade en tapant du pied et louez Dieu. N'ayez donc pas peur. Faites ce que je vous ai dit. Croyez-vous en Dieu ? " Tenez-vous tranquille, a-t-Il dit, et sachez que Je suis Dieu. " Oh ! Il est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Ne soyez pas tout tourment√©. Il est ici.
E-49 Vous avez mal au sein, n'est-ce pas, madame ? La petite dame assise l√† avec quelque chose de rose, j'ai une vision. Oui, c'est vrai. Vous avez mal au sein. Je ne vous connais pas, et vous ne me connaissez pas ; mais vous avez touch√© Quelque Chose l√†, n'est-ce pas ? Vous savez que vous avez touch√© Quelque Chose. C'√©tait Christ que vous avez touch√©, le Souverain Sacrificateur de notre confession. La dame assise √† c√īt√© de vous souffre de gastrite, n'est-ce pas, madame ? Croyez-vous que Christ va vous gu√©rir ? Laissez-moi vous poser une question, vous-vous les femmes, vous deux assises l√† ensemble. Vous semblez √™tre des amies, ou quelque chose comme cela, ou vous vous connaissez. C'est vrai, vous vous connaissez. Croyez-vous que je suis le proph√®te de Dieu, que Dieu m'a envoy√© ici, ou plut√īt Son serviteur, qu'Il m'a envoy√© ici juste pour d√©clarer qu'Il est Dieu, qu'Il vous aime et qu'Il est ressuscit√© d'entre les morts ? Croyez-vous cela ? Vous avez un fils, la dame assise ici ; vous avez un fils qui assiste √† cette r√©union. Il souffre de dos et il veut √™tre gu√©ri. C'est vrai, n'est-ce pas ? Madame, vous l√†, vous avez une fille qui assiste √† cette r√©union. Et elle souffre du colon et elle veut √™tre gu√©rie. Si c'est vrai, vous deux, levez la main. Tr√®s bien, vous √™tes toutes deux gu√©ries. Maintenant, vous tous quatre dans la ligne l√†, vous voil√†. Vous pouvez partir, r√©tablis.
E-50 Croyez-vous que Dieu est toujours Dieu ? Alors, Il a dit... Ce n'est pas votre affaire ; c'est Son affaire. C'est de Lui qu'il s'agit. C'est l'ennemi qui vient, Dieu a dit : " Mais vous, tenez-vous tranquilles. " Ne soyez pas agit√©s ; nous allons offrir une pri√®re de foi pour chaque personne ici. Et chacun de vous sera gu√©ri. Croyez-vous cela ? Alors, imposez-vous calmement les mains les uns aux autres. Oh ! mon fr√®re, n'ayez pas peur ; ne soyez pas excit√©. Qu'est-ce que Dieu peut faire de plus ? Soyez tranquilles maintenant, et sachez qu'Il est Dieu. Ce n'est pas votre affaire. On a pri√©, et Il l'a dit √† l'arm√©e : " Pr√©sentez-vous, tenez-vous l√†, et observez Ma gloire. " Eh bien, ils ont pass√© deux jours √† emporter le butin. Il a mis l'ennemi en d√©bandade, l'a entra√ģn√© dans un grand tumulte, au point qu'ils se sont tu√©s les uns les autres. Certainement. Si seulement vous vous tenez tranquilles maintenant et que vous reconnaissiez que Dieu vous a donn√© la promesse, Il l'a donn√©e dans Sa Bible, Il l'a confirm√©e par Sa r√©surrection. Il l'a manifest√©e par Son Eglise, Il l'a manifest√©e ici ce soir. J'ai continu√© √† faire passer les gens jusqu'√† ce que j'en ai eu un sur qui Il pouvait montrer, il s'agit d'une femme sourde, montrer qu'Il peut gu√©rir la surdit√©. Il fera n'importe quoi, que √ßa soit la c√©cit√©, la surdit√©, le mutisme, quoi que ce soit. Ce n'est pas notre affaire ; c'est Son affaire. Il a fait la promesse. Croyons en Lui maintenant. Prions.
E-51 Bien-aim√© J√©sus, par les fruits de ce petit message de ce soir, d'une mani√®re ou d'une autre, par Ta gr√Ęce √©tonnante, nous avons trouv√© gr√Ęce √† Tes yeux, de sorte que Tu as manifest√© Ton grand et puissant bras. Tu as accompli ici des signes que les hommes au cours des √Ęges ont ardemment d√©sir√© voir. Tu as accompli ici des signes que John Wesley a ardemment d√©sir√© voir. Tu as accompli des signes que Calvin a ardemment d√©sir√© voir. Sankey, Moody, Finney, Knox, eux tous ont ardemment d√©sir√© les voir. Mais les Lumi√®res du soir sont venues ; les barri√®res d√©nominationnelles se sont arr√™t√©es, et les Lumi√®res du soir brillent. Et nous sommes heureux de savoir que nous vivons dans la puissance rayonnante et gu√©rissante du Grand Fils de Dieu qui a √©tendu Ses ailes sur cet horizon occidental afin de montrer qu'Il est le m√™me qu'Il √©tait en orient, √† l'aube. Ce soir, cet auditoire se tient tranquille. Je T'offre cette pri√®re de la foi au mieux de ma connaissance. Beaucoup ici T'ont re√ßu comme leur Sauveur. Ils T'ont accept√© comme leur Gu√©risseur. Maintenant, √ī Dieu, alors qu'ils attendent en ce moment b√©ni, que le Saint-Esprit vienne du Ciel, qu'Il charge chaque cŇďur ici, que ce ne soit pas comme dans le pass√©, que ce soit diff√©rent. Que les gens se l√®vent et voient le diable vaincu et chaque nuage d'obscurit√© dissip√©, qu'ils se tiennent tranquilles l√† pour voir les afflig√©s marcher, les aveugles voir et les sourds entendre. Satan, tiens-toi tranquille et vois la puissance du Dieu vivant ! Nous t'adjurons de t'√©loigner de ces gens ! Que Dieu manifeste Sa puissance, au Nom de J√©sus-Christ.
E-52 Je défie chaque homme, chaque estropié, ou quelque soit votre situation, chaque personne qui a un bras estropié, qui est sourd, muet, ou aveugle de se lever en ce moment. Si vous souffrez du cancer, du rhumatisme, de quoi que ce soit, Satan devra s'arrêter et vous voir vous lever de votre fauteuil et rendre gloire à Dieu. Levez-vous maintenant et rendez gloire à Dieu. Observez le diable se tenir sur la ligne de touche. Levez-vous, au Nom de Jésus-Christ, et voyez la gloire de Dieu. Vous y êtes, tout l'auditoire est debout. Rendons-Lui gloire maintenant en tant que Grand Jéhovah et Dieu Vivant. Béni soit le Nom du Seigneur. Une petite femme qui ne pouvait pas se lever il y a quelques instants, son amie lui a imposé la main, et elle a bondi d'un saut, elle se tient juste ici. " Tenez-vous là, et voyez la puissance de Dieu. "
E-53 Je Le louerai, je Le louerai ; Louez l'Agneau immol√© pour les p√©cheurs ; Rendez-Lui gloire, vous tous ; Car Son Sang peut √īter chaque tache. Elevons nos voix, nos mains, nos cŇďurs, notre foi, nos √©motions vers Dieu et chantons cela √† tue-t√™te : Je Le louerai. Tr√®s bien donc. Je Le louerai, je Le louerai, Louez l'Agneau immol√© pour les p√©cheurs ; Rendez-Lui gloire, vous tous, Car Son Sang a √īt√© toute tache. Une fois de plus, allons-y, tout le monde maintenant. Je Le louerai, je Le louerai, Louez l'Agneau immol√© pour les p√©cheurs ; Rendez-Lui gloire, vous tous peuple, Car Son sang a √īt√© toute t√Ęche.
E-54 Puis-je le dire comme ceci : Rendez-Lui gloire, vous tous, car Son Sang a √īt√© tout doute. Amen. Tous les doutes sont ensevelis dans la mer. Croyez-vous cela ? Acceptez-vous cela ? Levez les mains vers Dieu. " Et j'accepte cela maintenant. Tous les doutes sont ensevelis dans la fontaine. Je crois en Lui. " Que le Seigneur vous b√©nisse, mes bien-aim√©s. Soyez √† l'√©cole du dimanche quelque part le matin ; rassurez d'assister √† cette convention. Demain apr√®s-midi, le Seigneur voulant, je parlerai ici sur : La Vie Eternelle. A demain. Fr√®re Boze, venez √† l'estrade.

En haut