La Foi, C'est Notre Victoire

Date: 58-1004 | La durée est de: 1 heure et 50 minutes | La traduction: shp
pdf
Jeffersonville, Indiana, USA
E-1 C'est un privilège d'être ici ce soir au service du Seigneur, mais c'est vraiment regrettable que les gens ne puissent pas avoir de place pour s'asseoir; après que nous vous avons invités à venir, et puis il n'y a pas de place pour vous asseoir. Et à mon arrivée, tout à l'heure, eh bien, il y avait des gens près des fenêtres et partout dans les rues, et tout, et il n'y a pas de - même pas d'espace pour qu'ils soient - qu'ils entrent dans le bâtiment; c'est juste une toute petite église. E-1 It's a privilege to be here tonight, in the service of the Lord, but it's certainly a sad thing, that the people can't have a place to set down after we have invited you to come, and then no place to sit down. And as I come up, just now, why, there were people around the windows and up-and-down on the streets, and so forth, and it's not a--not even a place for them to be--get into the building, but it's just a little bitty church. And we never advertise it in, even in the paper here, we just... Oh, some of our friends calling up on the telephone and talking about coming to be prayed for, and we told them just to come on. So the news just gradually gets started around, somebody come over from Louisville, and then tells somebody else and somebody. You know that's how it get around.
I wanted to get the high school down here, but they--I couldn't get it on account of school being in, and of--then we would've advertised it. Want the people--local people to know that we wasn't trying to push you away from it, but we just knew the room was very bad. So we--if we could've got the high school, we would've have done so, but we couldn't.
E-2 Et nous n'avons pas du tout annoncé cela ici, même pas dans le journal d'ici, simplement nous... Oh! certains de nos amis ont appelé au téléphone et ils ont dit qu'ils allaient venir pour que l'on prie pour eux et nous leur avons dit de venir tout simplement. Ainsi, la nouvelle a commencé à circuler juste peu à peu, quelqu'un arrive de Louisville, et ensuite il parle à quelqu'un, puis à quelqu'un d'autre. Vous savez comment ça se répand. E-2 So now, ton--tonight will be the last night for the books in the back, Mr. Mercier and them has here, and the tapes, and so forth. And then, tomorrow morning is Sunday school , and immediately after the Sunday school takes their place, the Lord willing, I want to speak on evangelistic sermon and--tomorrow morning. That will begin at nine thirty, I think, isn't it, Brother Neville? At nine thirty, the Sunday school starts, and immediately after the Sunday school classes, we want to speak the subject of a--of an evangelistic message, a call to the sinner.
And these nights, we've been mostly giving since last Sunday night, to the sick, and the needy, the afflicted. And then tomorrow night, we are going to try to, if we possibly can in any way, to take up all the prayer cards that's been given out, that every one that has come and got the prayer cards, we--after the message is over, if we have to let some back away, and then bring the others up, so we can get the prayer line going, we'll be glad to do it. And the prayer cards for tomorrow night will be given out after Sunday school in the morning. Right after Sunday school, be about, perhaps eleven thirty, that the--the prayer cards will be given out, tomorrow. So you who have your loved ones, and so forth, that's coming to be prayed for, why, have them here about at least eleven thirty, if they can't be in for the morning message.
That is, if you have a place of worship that you've been going, why, we'd--we wouldn't pull away from there at all. We would just want you to feel just real free about what you were going to do.
E-3 (2) J'ai voulu obtenir l'école secondaire ici, mais on - je n'ai pas pu l'avoir parce qu'il y avait classe. Et - alors, nous aurions pu annoncer cela. Nous voulons que les gens - que les gens d'ici sachent que nous n'étions pas en train d'essayer de vous éloigner de cela, mais nous savions seulement que la salle n'était pas du tout convenable. Ainsi, nous - si nous avions pu avoir l'école secondaire, nous aurions fait cela, mais c'était impossible. E-3 I been awfully busy, today, and just a few moments ago, they come, said, "Well, if you'd go on down, you can start preaching right now, was already the little tabernacle was filled up. So I just thought on a few verses, I thought I would speak on tonight. And want to thank the Lord, first, for all that He has done for us. Those reports coming back from those that's been prayed for, and has been in the meetings, great things is taking place, just for this little place here. And no more than it's got to be--come up and be personally prayed for, but it seemingly that the people back in the audience are getting it better than you are up here on the platform. So we're glad for that. That's very fine to see them get it like that.
E-4 (3) Ainsi, maintenant, ce so-... ce soir ce sera le dernier soir pour les livres là derrière; monsieur Mercier et les autres ont ici les bandes et tout. E-4 Now, tonight, I have chosen for a text, "Faith Is Our Victory." And I wish to read a portion of the Scripture found in I John, the 5th chapter and the 4th verse:
For whatsoever is borned of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
Now, such wonderful words, "Our Faith Is The Victory." And now, speaking on victory, there has been many great victories won in this long stretch of years that humanity has been on the earth. I was reading the book on the surrender of--of Paris, that where, in this last, the second world war, that when Hitler had been brought into Paris at the Arch of Triumph, they say that it was such a victory until it taken hours for those German soldiers marching the goose step, right through the Arch of Triumph, while Hitler stood at attention and the whole air was black above. The skies were shut off from airplanes moving over. Such a time of victory, that after they had won the war over France, and France had surrendered to Germany...
E-5 Et ensuite, demain matin, c'est l'école du dimanche, et immédiatement après l'école du dimanche, le Seigneur voulant, j'aimerais apporter un sermon d'évangélisation et - demain matin. Cela commencera à neuf heures trente, je pense, n'est-ce pas, Frère Neville? L'école du dimanche commence à neuf heures trente et, immédiatement après les classes de l'école du dimanche, nous aimerions parler d'un sujet en rapport - en rapport avec un message d'évangélisation, un appel au pécheur.
(4) Et au cours de ces soirées, depuis le dimanche soir dernier, nous nous sommes principalement consacrés aux malades, aux nécessiteux et aux affligés.
E-5 And then in London, England, I had the privilege once of seeing there at the conference, a movie picture of where that the--it'd been taken by the Russians, that when Berlin surrendered to Russia, and how that that great mammoth mass of military equipment, those great cannons that they had on the--mounted onto these great tanks that could revolve around, just moved into Berlin, you could hardly see how any life could even exist. For mile after mile, and every one shooting just on precision shots, to where they'd just come up like a great swarm of locusts. And they just simply battered Berlin to the ground. And when then they pulled off their tanks and the--the infantry went in and mopped up, they sent and got Mr. Stalin. And when they flew him in by the plane, and it landed, all those Russian soldiers went down the street as that twist and a step as they make it, as a victor, the Russian victor sign. And how Stalin stood at attention while tens of thousands of soldiers marched through the streets of Berlin, when it laid in ashes.
And when the German women had been ravished in the streets, and the little killed and some of them burned, and so forth, but that was quite a victory for Russia.
E-6 Et ainsi, demain soir, nous allons de toute façon faire tout notre possible pour essayer de prendre toutes les cartes de prière qui ont été distribuées, afin que tous ceux qui sont venus et qui ont des cartes de prière... nous - quand le message sera terminé, si nous devons laisser certaines en arrière et donc faire venir les autres, afin que nous puissions commencer une ligne de prière, nous serons heureux de le faire. E-6 Then I am told that, Napoleon, the great victor of a day gone by, some years ago, about five years, I had the privilege of stopping near Waterloo. And I was--picked a little book up there, and I was reading the life of Napoleon. He hated the French. He come over into France, borned out on an island, and come to France to get even with them, but become a great conqueror. He was a gentleman to start with, but success went to his head. And it's said, "That women, when they'd go to put their little babies to bed, that he was so feared (He put everything to death that didn't agree with him.), that the women instead of saying, "The old booger man's going to get you.", they would say, "Napoleon's going to get you." And the little bright eyed fellows would get their heads under the cover real quick, thinking of that great monster, Napoleon.
But you see, the victory that he won, didn't last. He was a prohibitionist to start with, and died at the age of thirty-three an alcoholic. Victory of that type don't last, because it's not wrought right. You can never get good out of wrong. You've got to play the rule of the game, fair.
E-7 Et les cartes de prière pour demain soir seront distribuées dans la matinée, après l'école du dimanche. Juste après l'école du dimanche, ce sera peut-être aux environs de onze heures trente, afin que les - les cartes de prière soient distribuées, demain. Ainsi, vous qui avez des bien-aimés et tout, qui viennent pour qu'on prie pour eux, eh bien, amenez-les ici au moins autour de onze heures trente, s'ils ne peuvent pas être là pour le message du matin. E-7 And anyone of you know that in olympics or any other athletical exercises, no matter if you arrive first in the race, but if you haven't played the game according to the rules, you're disqualified. You have to play the rule right.
And that's the way it is with human life. You can't play the rules of the game of life, wrong, and expect to win. You've got to play it according to God's Word, and the purpose that you were brought here for.
E-8 (5) Cela veut dire que, si vous avez un lieu d'adoration où vous avez l'habitude d'aller, eh bien, nous - nous ne voulons pas du tout vous arracher de là. Nous voudrons simplement que vous vous sentiez tout à fait libres dans ce que vous allez faire. E-8 Now, there is so many people that doesn't seem to have any kind of a purpose in life, especially in this day that we now live. People just seem to think that all they have to do is to keep up with somebody else, with the fashions of the world, and with the enticements that the world has given to them. Just like this, if you go to school and some of the little girls wear a certain little frock, or dress, or whatever you would call it, all the ambition the rest of the school has is to pattern after that girl.
Some of the women see on the television some certain lady come out and dressed in a certain fashion, well, that's their ambition is to dress and to act like that. And that seems to be just about the limit of the American ambition is to get a new job, or to get a raise in your salary, and to get a television, or a new car.
E-9 (6) J'étais très occupé aujourd'hui, et il y a juste quelques instants, les gens sont venus et ont dit: "Eh bien, si vous y allez, vous pouvez commencer à prêcher tout de suite, le petit tabernacle est déjà plein." Ainsi, j'ai juste pensé à quelques versets, je me suis dit que je parlerais de cela ce soir. E-9 Let me say this, those things may be all right, but there's higher ambitions in the human life than those things. And Christians should set their affection on higher ambitions.
I think it would pay us all to set down and wonder why we are here in the first place. And ever Who was kind enough to bring us here, we ought to consider it, and ask Him what He would have us to do, the purpose of us coming to fulfill, what He has purposed for us. But we seem to be just wanting to keep up with the world.
Now, the Bible said, that we could overcome the world. And how do we do it? Not by keeping up with the fashions of the world, but the Bible said that faith is the victory that overcomes the world.
E-10 Et je voudrais premièrement remercier le Seigneur pour tout ce qu'Il a fait pour nous. Ces nouvelles qui proviennent de ceux pour qui on a prié et qui ont été dans les réunions, de grandes choses se produisent, juste en ce petit endroit ici. Et il n'y a pas plus d'avantage à être - à monter ici pour que l'on prie personnellement pour vous, mais apparemment les gens là dans l'auditoire en bénéficie bien plus que vous qui êtes ici à l'estrade. Ainsi, nous sommes heureux pour cela. C'est très bien de les voir recevoir cela ainsi. E-10 It reminds me of one time that... I don't like to say this word, but he was just a bum that came to the door. And he said, "Could you give me a--a sandwich?"
I said, "Certainly, would you step in." And instead of making him a sandwich, I thought I'd fix him something to eat. And fixed him up just about what I could around the place, and set him down to eat. And while he was eating, I thought I would speak to him, seeing that he was a--a traveler, and I said, "Where did you come from?"
He just shrugged his shoulders a little and said, "Nowhere."
I said, "Then where are you going?"
And he stopped eating and looked up at me, and said, "Nowhere." He looked around and swallowed a big bite, and he said, "Sir, just where my hat's resting, there's where I rest."
I said, "I see." I said, "How long have you been doing this?"
He said, "Oh, some twenty years or more." With no ambitions to--to better hisself...
E-11 (7) Eh bien, ce soir, j'ai choisi comme texte: La foi, c'est notre victoire. Et je désire lire une portion de l'Ecriture dans I Jean, chapitre 5, verset 4:
Parce que tout ce qui est né de Dieu triomphe du monde; et la victoire qui triomphe du monde, c'est notre foi.
E-11 Now, that's just about the attitude of the people. Just what I call, "drifters, floaters." And the people who join the church is just about the same. I've often thought of floating, driftwood. A driftwood, it just hangs up in any kind of trash. That's just about the way that floaters does in the church or anywhere.
Now, you take on a stream, like the stream of life, and plenty of driftwood hanging up in every trash pile, and yet, the boat comes along made out of wood too. But if you notice the wood is made and shaped out by a master, who has built the boat. Not only is it shaped out, but it is guided by a master, and it is pushed by a power. And we're all made out of the same stuff. It just depends on how your ambitions run.
E-12 (8) Eh bien, des paroles aussi merveilleuses! "Notre foi, c'est la victoire." Et maintenant, en parlant de la victoire, il y a eu beaucoup de grandes victoires remportées au fil de toutes ces longues années que l'homme existe sur la terre. E-12 Are you willing to let the master craftsman make out of you, that which He could use, and that which He could control, and that which He could power. If this certain little craft, that's been made different and been craft out by the Master's hand, should ever stick into some weeds along in shallow waters, there is a power behind it, a little boat that the Master can turn on and push it out into the deep waters again.
God wants to mold and make us what He wants us to be. But how can we do that, or how can God do that, when we won't even stand still for Him to do it. We want to be our own master. We want to think our own way of thinking. And many people come into the church, and join the church, and put their name on the book, and doesn't even consider what that church believes, or check up with that church, how they preach the Word of God, or whether they stand for the full Gospel or not, or just pick out a portion and add a creed, floating, drifting, and never be able to amount to anything.
E-13 Je lisais le livre sur la reddition de - de Paris, où, pendant la dernière, la Deuxième Guerre mondiale, quand Hitler fut amené à Paris à l'Arc de Triomphe, on dit que c'était une si grande victoire que cela prit des heures pour ces soldats allemands marchant à pas de l'oie, droit à travers l'Arc de Triomphe, pendant qu'Hitler se tenait au garde-à-vous, et tout l'espace aérien était sombre. Il était interdit aux avions de voler. C'était un si grand moment de victoire, après qu'ils eurent gagné la guerre contre la France, et que la France eut capitulé devant l'Allemagne... E-13 But let me tell you something, tonight, you on the in and outside of this building, "You're going to wind up at a destination one of these days, that's going to be in the valley of the shadows of death. I would advise you at this hour, to prepare to meet the God that will have to meet you at that hour. You'll either meet Him as a masterpiece that He has worked on, or a floating piece of driftwood to go into your final destination. So don't you use this life just to drift around and float around, and--and get a better job, and to dress better, and to get a new television, or--or a better car. Life means more than that. Don't you try to use it just to say, "Well, I... If the rest of the them join church, I will too."
E-14 (9) Et puis à Londres, en Angleterre, j'ai eu une fois le privilège de voir là, lors d'une conférence, un film de là où les - les Russes ont fait cela, lorsque Berlin avait capitulé devant la Russie, et comment cette impressionnante quantité d'équipement militaire, ces puissants canons qu'il y avait sur les - montés sur ces grands chars de combat qui pouvaient tourner dans tous les sens. Ils ont foncé sur Berlin, on ne pouvait pas comprendre comment une vie pouvait même subsister. Sur des kilomètres et des kilomètres, tous tiraient avec précision des coups de feu à l'endroit où ils arrivaient comme une grande nuée de sauterelles. Et ils ont tout simplement bombardé Berlin et l'ont réduit en cendres. E-14 When you join church, you should first seek out, and find out what that church stands for. Is it just merely a place that the people go together for fellowship, or is it a place that preaches the Word of the living God, and stands for every principle that Jesus died for? You should do that. Just don't float in and go with the tide, because, "Straight is the gate and narrow is the way that leadeth to life, and but few there'll be that'll go there in thereat. Because broad is the way that leads to destruction, and many will there be go in." We've got to have a purpose of something.
Now, it wasn't so in days gone by or in this day, that when a man come to God, he had a purpose of doing it. If your purpose is just to drift with that congregation, or is it to look up toward God?
E-15 Et alors, quand ils ont retiré leurs chars de combat et que le - l'infanterie est venue nettoyer les tranchées, ils ont envoyé chercher monsieur Staline. Et quand ils l'ont fait venir par avion et que l'avion a atterri, tous ces soldats russes sont descendus la rue comme cette troupe et ils ont marché en vainqueurs, le signe du vainqueur russe. Et comment Staline s'est tenu au garde-à-vous pendant que des dizaines de milliers de soldats marchaient dans les rues de Berlin, réduit en cendres.
(10) Et alors que les Allemandes étaient violées dans les rues, les petits tués et certains d'entre eux brûlés et tout le reste, mais pour la Russie, c'était une très grande victoire.
E-15 Daniel, when he was taken down into Babylon, though he was going away from his home, and he was going to have to be a slave to another nation of people. But Daniel purposed in his heart, no matter what they did to him, he wasn't going to defile himself with the Babylonian sin.
Oh, if we had more gallant men like that, that would purpose in your heart, "If I am a Christian, I'm going to find out every Divine blessing that belongs to me and claim it. If the Bible teaches that I can receive the Holy Spirit, I'm going to stay on my knees till God gives me the Holy Spirit, and just not drift."
E-16 (11) Puis on m'a parlé de Napoléon, le grand vainqueur d'autrefois; il y a quelques années, environ cinq ans, j'ai eu le privilège de m'arrêter près de Waterloo. Et j'étais - j'ai pris là un petit livre et je lisais la vie de Napoléon. Il détestait les Français. Il est venu en France, il est né sur une île et est venu en France se venger d'eux, et il est devenu un puissant conquérant. C'était un gentleman au départ, mais le succès lui est monté à la tête. E-16 I was reading old Uncle Buddy Robison's life story some time ago. And he was such a great man, and a--a loving man, and a man of faith. And he got to hungering for the Holy Spirit, because the Bible taught it. And it says, that one day he was plowing corn, and he stopped his old mule, Ellie, and got down in the corn row, and said, "God, if you don't give me the baptism of the Holy Spirit, when You come back to earth, You'll find my bones laying right here."
That's purposing in your heart. That's really getting to business. When you get that kind of an purpose in your heart, God's going to open the windows of heaven. Something has to take place. You've got to get to business with God, and have some purpose, and some gratitude for Him saving you.
E-17 Et il est dit: " Les femmes, quand elles allaient mettre leurs petits enfants au lit, on avait tellement peur de lui (Il mettait à mort quiconque n'était pas d'accord avec lui.), que ces femmes au lieu de dire: 'Le vieux croque-mitaine va te prendre.' Elles disaient: 'Napoléon va te prendre.' Et les petits amis aux yeux brillants cachaient leurs têtes sous la couverture très rapidement, pensant à ce grand monstre, Napoléon. E-17 And when Daniel had purposed in his heart, and the devil made him prove it, but we find out that it stood good in the face of a hungry lion. And a man that ever comes to God, and really down in his heart, finds a settled faith, it'll stand good in the mouth of death, or in the mouth of sickness, in the mouth of sorrow; it'll stand good, for faith is the victory. You have overcome by your faith.
Abraham, just a man with no certain purpose in life, just with his father and his friends, coming down from Babylon, they settled in the Shinar. And there they had a--the tower built and so forth. And they... One day, while Abraham was praying, no doubt, he prayed through, till he struck the hand of God. How did he do it? By faith.
Perhaps, he thought like this, "If there is a God, Who made the ark and let Noah float through, He still lives today." Somewhere in the land of heathens where He was a--a sojourning, he touched the hand of God. And in there, God gave him a revelation that there was a city, whose Builder and Maker was God.
E-18 (12) Mais, vous voyez, la victoire qu'il a remportée n'a pas duré. C'était un prohibitionniste au départ, mais il est mort à l'âge de trente-trois ans comme un alcoolique. E-18 And we read that all Abraham's life, he was a pilgrim and a stranger to the world, for his one ambition was to find that city, whose Builder and Maker was God. He struck something. He caught God, and a faith in that God, that he foresaw the New Jerusalem. And he put his pack on his back, and became a wanderer, not just floating about without any purpose, he had faith that there was a city, whose Builder and Maker was God, an eternal city. He had a purpose in life to find that place.
And may I say here, that one day when the battle was over, he met the King of that city. And He give him the communion, bread and wine, Melchisedec.
Oh, you can't purpose anything of God's promise in your heart, without finding the reality to it. If your soul has been tormented by sins, and doubts, and ups-and-downs, and flusterations, and there's something down in you that's telling you that there's somewhere you can overcome that, why do you float around then from church to church and from place to place? Just kneel down till you strike heaven, and as I said, last night, "Go beyond the sound barriers." Then you'll have a purpose in life. You'll have a purpose in belonging to the church. You'll have a purpose in being baptized. You'll have a purpose in what you're seeking for.
E-19 Une victoire de ce genre ne dure pas parce qu'elle n'a pas été bien remportée. Le mal ne peut jamais engendrer le bien. Vous devez observer correctement la règle du jeu. E-19 'Cause we know that God is honest, and God is true, and God cannot lie. And if God placed that into Abraham's heart by His Voice, His Word, then God has placed in before us in His Bible, and by the witness of the Holy Spirit, by the returning of the Holy Spirit in signs and wonders, that Jesus Christ still lives and is the same yesterday, today, and forever. Then why would we seek any longer after those things that we desire?
If you need, any need whatsoever, that God has promised in His Bible, He's here tonight to meet that need, no need seeking farther. His Presence is here. His Spirit is here, and He's willing, and ready, and longing to give to you that what you are so seeking for. Why would you wait any longer?
E-20 (13) Et chacun de vous sait que dans les jeux olympiques ou dans n'importe quel autre exercice d'athlétisme, peu importe si vous arrivez le premier dans la course, mais si vous n'avez pas joué le jeu conformément aux règles, vous serez disqualifié. Vous devez observer correctement la règle du jeu. E-20 When you come to Him, don't come as a floater. "I'll go up and try it and see if it works." You'll never get nowhere, but when you come with this kind of a determination, that you have sold out lot, stock, and barrel... When you're tired of the world, and sin, and unbelief, and flusterations and doubts, and come to the living God with a anchor surely tightened in the Rock of Ages, the Holy Spirit's here to pull you into the Presence of the living God, that will give you a faith that'll overcome anything there is in the world: sickness, disease, and even death itself.
You say, "You said death, Brother Branham." And that's what I meant. Death.
E-21 (14) Et il en est ainsi de la vie humaine. Vous ne pouvez pas violer les règles du jeu de la vie et espérer gagner. Vous devez jouer cela en vous conformant à la Parole de Dieu et à l'objectif pour lequel vous avez été placé ici. E-21 Was not it, Lazarus, who was laying dead in the ground, and had already corruption set in, when Jesus said to Martha, "Where have you buried him? And if you won't doubt you shall see the glory of God."
"Did not I tell you not to doubt," He said to Jairus that night--or that day? "If you'll only believe, you can see the glory of God."
Then faith overcomes death. Faith is the victory over death. Faith is the victory over sin. Faith is the victory over sickness. Faith is the victory over worry. Faith is the victory over flusterations. Faith is the victory over the world.
E-22 (15) Bien, il y a tant de gens qui ne semblent pas avoir un but dans la vie, spécialement en ce jour où nous vivons maintenant. Les gens semblent juste penser que tout ce qu'ils ont à faire, c'est de suivre quelqu'un d'autre, avec les habitudes du monde et avec la séduction que le monde leur offre. E-22 You say, John, when he wrote that, he did not have my troubles. He did not have to deal with the folk that I deal with. He did not have to go through the things that I do. That's right. He may not had to deal with the same folk. He may not had to overcome the same thing, but he never excluded them. For he said, "This--the faith is the victory that overcomes the world, the whole thing."
How is it? It's faith in it. Ride above it. When we have the written Word of God laying before us, and the Holy Spirit here performing and showing the resurrection of the Lord Jesus, with the Divine promises written here, that, "whatsoever thing you desire when you pray, believe you receive it, and you shall have it.", what do you have to do then? Have faith, not just floating faith, not just a make-believe faith, but a real faith.
E-23 Juste comme ceci: si vous allez à l'école, et que certaines petites filles portent une petite robe ou un habit ou peu importe comment vous appelez cela, toute l'ambition des autres écolières, c'est de prendre modèle sur cette fille.
(16) Certaines femmes voient paraître à la télévision une certaine dame habillée d'une certaine façon. Eh bien, leur ambition, c'est de s'habiller et d'agir de la même manière. Et il semble que la limite de l'ambition américaine, c'est avoir un nouveau travail ou avoir une augmentation de salaire, et avoir une télévision ou une nouvelle voiture.
E-23 Now, faith is a conqueror; faith is an overcomer. It just isn't a--a peace maker, it overcomes. Faith is the victory that overcomes the world. What does it do? What is faith? What is the conqueror? Conquer and victory is the same. To conquer, it means to beat down, to override, to handcuff, to throw into prisons. It means that the sin, that once ruled you, you rule it now. It means that you have overcome it, you are--you've whipped it. You're greater than it is. Oh, I feel religious, right now.
Which was first, a sinner or a Saviour? A Saviour, for a Saviour is more powerful than a sin. Which was first, the Healer or a sickness? It couldn't be a Healer, 'less it was over the sickness. It is a Healer; it could conquer the sickness. And faith is the victory that overcomes every curse of the devil. Faith is the victory.
E-24 (17) Laissez-moi dire ceci: ces choses peuvent être très bien, mais il y a dans la vie humaine des ambitions plus élevées que ces choses-là. Et les chrétiens doivent s'affectionner aux ambitions plus élevées. E-24 Faith in what? Not faith in your church, not faith in your creed, not faith in some man, but faith in Jesus Christ Who made the promise. That's the victory. What is it? It is the victory. Say, "My arm's still crippled." But faith is the victory. "I still feel sick." but faith is the victory. Oh, it overcomes the world. When you can climb into God by prayer, until you seen the thing conquered under you. There is nothing that can hurt you then. You've overcome. You got fifty miles of elbow room. You're sailing free then.
You, who've been a drunkard and a slave to whiskey, you'll be the master over him then. That old devil of alcohol that made you drink, he's your master now, but when you get faith, I don't mean make-belief, real faith, he's your servant then.
You who can't lay down tobacco, you women and men, when it comes to a place to where you can get to that spot, to where you have overcome it by faith, you'll master it then.
E-25 (18) Je pense qu'il nous serait avantageux à nous tous de nous asseoir et de nous demander d'abord pourquoi nous sommes ici, et Quel est cet Etre qui a été assez aimable pour nous amener ici; nous devons considérer cela et Lui demander ce qu'Il voudrait que nous fassions; le but que nous sommes venus accomplir, ce qu'Il a envisagé pour nous. Mais il semble que nous désirons juste suivre le monde. E-25 A little woman, that's setting present now, she has been at this altar time after time, after time. A good woman, but she started smoking a long time ago, and she just couldn't overcome it. And she'd come up, and I would pray with her, and seem like, she just couldn't overcome it. And the--the first thing you know, I told her here; I said, "There'll be danger down the road."
She said, "Well, Brother Branham, I have cried; I have begged."
You see, just emotional, fighting the air. That won't do any good. And I'd get down and pray with her, and lay hands on her, and she'd go back and in a few days I'd meet her again, just knock you down with cigarette smoke, hands still brown.
And one night, down yonder, she went to a doctor, begin to get sick and wither away, till just a little spindly thing, and the doctor looked into her and he said, "Cancer, smoking cigarettes..." There she was laying there to die. Then she got down to business.
E-26 (19) Or la Bible dit que nous pouvons vaincre le monde. Et comment le ferons-nous? Ce n'est pas en suivant les habitudes du monde, mais la Bible dit que la foi, c'est la victoire qui triomphe du monde. E-26 See, a drowning man will reach for a straw. Long as you can walk out of this church tonight and know that you can go join the Methodist or Baptist, as long as you can set in here, and say, "Now, I'll just... I'm a good person. There's nothing wrong with me." Yeah, you can't do nothing with you. That's right. But when you see your sins as God sees them in the light of His Bible, when you see, you'll repent or perish, something will take place. You'll get to business.
Walk out of here and a smothering around your heart, the doctor back there will maybe raise up come up and look and say, "It's a heart attack." You'll get to business. That's when she had to get to business. And the woman's setting looking at me now.
E-27 (20) Cela me rappelle une fois où... je n'aime pas prononcer ce mot, mais c'était juste un clochard qui est venu à la porte. Et il a dit: " Pouvez-vous me donner un - un sandwich? " E-27 And Brother Roberson's back there, and Mr. Wood's here, Brother Wood setting here somewhere, and I were going down hunting, I believe, somewhere in the truck. And the Holy Spirit seemed to move us to go way to the Knobs to where she was. And when I got there, she'd had a dream, and when the Holy Spirit came into the room, and she got down to real business, she never smoked a cigarette from then on, and she's gained many pounds of weight, and they can't find a trace of the cancer. What is it? It's faith that overcome. Why didn't it overcome when I was praying for her here? She just fluttering around. But when the doctor says, "You've cancer, and going to die." She got to business. That's the way it has to get.
When you get to business, why wait that long? Why not get down to business now? Put your faith in God. What if the woman had had her faith in me? It'd failed, 'cause I'm a man. But when she changed her faith, not in the Branham Tabernacle, or in William Branham, or in anyone else, but placed her faith in Jesus Christ, then she got faith. She raised up above all the fears and doubts, and God healed her. And oh, she overcome. Faith is the victory that overcomes.
E-28 (21) J'ai dit: "Assurément, voulez-vous entrer?" Et au lieu de lui faire un sandwich, je me suis dit que je vais lui préparer quelque chose à manger. Et je lui ai préparé juste ce que je pouvais sur place et je l'ai fait asseoir pour manger. Et pendant qu'il mangeait, je me suis dit que j'allais lui parler, vu qu'il était un - un voyageur, et j'ai dit: "D'où venez-vous?" E-28 I've often wondered what does Christians want to flusterate themselves with them things, anyhow. Men and women comes to me many times, and says, in their confessions and so forth, when I have those private interviews, and they--we meet them move, make confessions of living immoral and all--all kinds, 'cause they can't deny it. The Holy Spirit's right there. If they try to cover it up, It brings it right out for them. So they might as well tell it. If they try to get out, Holy Spirit stops them, says, "Just a minute, here's a certain, certain thing."
So when they come, they begin to tell me about the little things of the world, and I notice it amongst--of believers. You're going somewhere. What you drifting for? It's an ambition about you. Set your goal on Christ and quit tallying with the world.
E-29 Il a juste haussé un peu les épaules et il a dit: "De nulle part."
J'ai dit: "Alors, où allez-vous?"
E-29 You pick up a magazine, it'll say, "Now, the Divine healers of this day, there is no such as Divine healers." That'll put a doubt in your mind. Somebody get on the radio and say, oh preach a pretty good sermon, but say, "The days of miracles is past." You'll support it. See, that weakens you. Sell out. Get right with God. Either be what you are or don't be at all. God's Bible doesn't teach it, then get away from it. If It does teach it, stay with it.
E-30 (22) Et il a arrêté de manger, il m'a regardé et a dit: "Nulle part." Il a regardé tout autour, il a avalé un gros morceau et il a dit: "Monsieur, juste là où repose mon chapeau, c'est là que je me repose."
J'ai dit: "Je comprends. " J'ai dit: "Depuis combien de temps faites-vous cela?"
E-30 It reminds me of this, for instance, what if we were going to take a little trip in thirty days from now to another land? And in this land, the climate was so wonderful, till we'd never come back no more. And over there we would never have to die or get old, but we would just be there forever. Could I imagine seeing you going around to the ten cent store buying up a lot of junk to take with you? You'd be trying to get rid of what junk you had. And when you just flusterate yourself with joining one church and then the other, you accumulate more junk. But if you'll think of where you're going, you'll get rid of a lot of that doubt and nonsense. You'll have real faith.
E-31 Il a dit: "Oh! une vingtaine d'années ou plus." Sans aucune ambition pour - pour améliorer sa condition... E-31 I say to people. "Are you Brother Branham, that prays for the sick?"
"Yeah.
"Well, that's against my faith." Then you haven't got any faith. The Bible teaches it.
And now, many people come into the line, and they say, "Well, I've got all faith."
Then what you doing up here? Oh, it isn't so. Real faith knows no defeat. It cannot be defeated. Even death, itself, can't defeat it. It knows no defeat. Trials know defeat, but faith knows no defeat. It cannot be defeated, and it is the only way that you can please God. "For without faith it is impossible to please God," said Hebrews 11.
E-32 (23) Bien, c'est juste là l'attitude des gens. Juste ce que j'appelle: "Instables, vagabonds." Et les gens qui se joignent à des églises, c'est presque la même chose. J'ai souvent pensé au fait de flotter, au bois flottant. Un bois qui flotte s'accroche juste à toute sorte de saleté. C'est juste ainsi que font les vagabonds dans l'église ou n'importe où. E-32 And in this place, could I imagine you going around, some of you slang using Christians, using smutty dirty words, and yet belonging to church. Could I imagine you going over to another land, and then going around to America learning all the American slang that you know--could hear about? Certainly you wouldn't. The thing you'd be trying to do, would be learn a few words of that language over there. That's right. As much to say, "How do you do," anyhow. And I think it would--it would behoove Christians, more today, if they were trying to learn some heavenly language, the praises of God, that we're going to sing over there and enjoy. And the people that does not believe in shouting, what would you do when you get over there? You'd be so out of place. Better get faith and overcome now, for faith is the victory, that overcomes. No, you wouldn't be tagging little things like that, you'd be having victory.
You say, "How do I do it, Brother Branham?"
Why, it's so simple, it's just... Now, at the meetings here, you wonder how to submit, here how... The people in the building, I do not know many. And in my meetings sometime, I know no one, even different languages. But how do I--how do I know it? Is to submit yourself. Just give yourself over to the Holy Spirit. Then it isn't you anymore; you don't know what you're going to say. You just let Him do the saying. It's so simple as this.
E-33 (24) Maintenant, prenez un flot, comme le flot de la vie et beaucoup de bois flottants, s'accrochant à chaque tas de saleté; et pourtant le bateau s'avance, lui aussi fait de bois. Mais si vous remarquez bien, ce bois est fait et façonné par un maître, le constructeur du bateau. Non seulement il est façonné, mais il est dirigé par un maître et il est propulsé par une force. E-33 Many of you people have faith in your doctors. And you should have, if you've got a doctor. And now, when something gets wrong with you, you'll go to that old faithful doctor that you believe in. That's what you should do. That's good. And then, you submit your case to him. If he says you should go to the hospital, you don't do a thing but go home and pack up your clothes and take off to the hospital. Sure. You got faith in the doctor. And if he doesn't decide that you want to go to the hospital, or you should go rather, he will write out a prescription and give you a sack full of pills. And you'll swallow them, and you don't know what's in those pills, but you've got faith in your doctor.
E-34 Et nous sommes tous formés de la même matière. Cela dépend simplement de la manière dont vos ambitions sont dirigées.
(25) Etes-vous disposé à laisser le Maître Artiste faire de vous ce qu'Il pourra utiliser, ce qu'Il pourra contrôler et ce qu'Il pourra faire actionner?
E-34 How about God? And you're scared to swallow some of the "gos-pills" that He gives you: "By His stripes you were healed. Faith is the victory that overcomes the world." Swallow it and see what happens. It's a confidence; you show what confidence you have in your doctor by taking His medicine, that you don't know what it is. You show your confidence in the doctor by submitting yourself to an operation. That proves your confidence in the doctor. But when it comes to Christ, you're scared to take Him at His Word. How is it? Faith is the victory.
You could submit your case to Jesus Christ, tonight, just as you submit your case to the doctor. Give me anything you want to, Lord; You're the doctor on the case. Then you've got the victory. Then you've got faith that overcomes. You'll never hunt another prayer line; you'll never hunt nothing else; you'll have it right there; it'll be all settled. You'll never jump from church to church to see if this ones got it, or that ones got it, they haven't got it. You've got it then. When you've got the faith, you have the victory.
E-35 Si ce petit autre navire qui a été fait différemment et qui a été travaillé par la main du Maître doit chaque fois s'arrêter dans de mauvaises herbes le long des eaux peu profondes, il y a une force derrière cela, un petit bateau que le Maître peut mettre en marche et le pousser encore vers les eaux profondes. E-35 I tell you what we need tonight in America, and what we need tonight, here in this tabernacle, is to let Doctor Jesus come in and perform an operation on our faith. The doctor tells you that you've got a little appendix, "It's all poison, it ought to come out. You've got this, that, or the other that's wrong: it's got to come out." Well, he takes it out, so the rest of you can function right. And what's the matter tonight with our faith? We're afraid to let God take His operating Word, His Knife, sharper than a two edged sword and operate on us, and tell us that our little fandango, humbugging around is wrong, and we've got to turn loose every shadow, and sail towards God's eternal promise. Oh, if we'll do that, Jesus will perform an operation upon our faith, taking away all the doubt, all the fears, and all the worry, all the sin, everything there is. And then, when our faith is clearly operated on, we come out a new creature. We're different then. We need a operation.
E-36 (26) Dieu veut nous modeler et faire de nous ce qu'Il veut que nous soyons. Mais comment pourrons-nous le faire, ou plutôt comment Dieu pourra-t-Il le faire, lorsque nous ne voulons même pas rester tranquilles pour qu'Il le fasse? Nous voulons être maîtres de nous-mêmes. Nous voulons penser à notre propre manière. E-36 Can you trust Jesus Christ for that operation? Can you believe in Him? Can you say, "Lord God, at Thy Word, at Thy Word, as the disciples said in Saint Mark 5, when they said, "When we seined all night and have taken nothing. Nevertheless, Lord, at Thy Word, I'll let down the nets," said Peter. "Lord, I am a fisherman; I know the signs when the moon's just right. I know when they're biting and when they're not. I know when they're in their schools and when they're not. Not only that, but I've seined all night, and here is a council of doctors here with me, Doctor Fishermans. And we know our trade, and we've searched this stream all night long and haven't taken nothing. But at Thy Word, Lord, I'll let down the net, because the--the Chief Surgeon said so. The Chief Doctor said so." And they enclosed such a multitude of fishes till their nets begin to break. Why? Faith is the victory. There might not have even been one fish in the water. But when God has made a promise, He will create fish and put them there.
E-37 Et beaucoup de gens dans l'église, s'y joignent et inscrivent leurs noms dans le registre, sans même considérer ce que cette église croit, ou sans examiner sérieusement cette église, comment ils prêchent la Parole de Dieu, s'ils soutiennent ou pas le Plein Evangile ou s'ils prennent juste une portion et ajoutent un credo, flottant, se laissant aller et sans jamais pouvoir réaliser quelque chose. E-37 There may not be a chance for you to live; you may be dying with cancer; you may be bound to a wheelchair; you may be totally blind. I don't know what you're trouble is, but if you'll take the Chief Doctor's prescription, "Whatsoever thing you desire, when you pray, believe you receive it. And you shall have it." And believe that that faith will overcome any difficulty that there is... You may be so burdened with sin until your soul is as smutty as it can be. You may have tried to get rid of that ill temper, that slandering tongue, that gossip on the telephone. You might've tried every remedy you know how, but if you'll just let Jesus Christ come into you tonight, He will operate on your faith and give you a faith that'll climb beyond anything that the world can produce. Why? Faith is the victory, that overcomes the world.
E-38 (27) Mais laissez-moi vous dire quelque chose ce soir, vous qui êtes à l'intérieur et vous qui êtes à l'extérieur de ce bâtiment: Un de ces jours, vous allez finir à une destination, et ce sera dans la vallée de l'ombre de la mort. Je vous conseille à cette heure-ci de vous préparer à rencontrer le Dieu qui devra vous rencontrer à cette heure-là. Vous Le rencontrerez soit comme un chef-d'oeuvre sur lequel Il a travaillé, soit comme un morceau de bois flottant, en route vers votre destination finale. Ainsi, n'utilisez pas cette vie juste pour vous laisser aller ça et là et flotter ça et là, et - et avoir un meilleur travail et être mieux habillé, et avoir une nouvelle télévision ou - une meilleure voiture. La vie vaut plus que cela. N'essayez pas de l'utiliser juste en disant: "Eh bien, je... Puisque les autres se joignent à l'église, je le ferai aussi." E-38 How could you doubt, when Jesus Christ the Son of the living God is present here now, His great Holy Spirit in this building? The Word promised that, "Low I am with you always, even to the end of the world." It was promised by the Lord. God has to keep His Word. Do you believe that? When He promised He'd do these things, God is solemnly obligated to do such. Now, I want you to think it over. If you have sin, if there's anything wrong in your life. I want you to think it over while we bow our heads, just a moment for prayer.
E-39 (28) Lorsque vous vous joignez à une église, vous devez premièrement chercher à savoir ce qu'ils soutiennent. Est-ce tout simplement un lieu où les gens se rassemblent pour fraterniser, ou est-ce un lieu où on prêche la Parole du Dieu vivant et où on soutient chaque principe pour lequel Jésus est mort? Vous devez faire cela. Ne flottez pas simplement en suivant le courant, car "étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la vie, et il y en a très peu qui entrent par-là. Car spacieux est le chemin qui mène à la perdition et il y en a beaucoup qui entrent par là." Nous devons avoir un but pour quelque chose. E-39 Before we pray, I'd like to ask this question. I'd like to ask if there is man, woman, boy, or girl that's in this building, that would say by an uplifted hand, "Lord, I just seemingly can't overcome. It seems like I know that I shouldn't do these things; I--I know I shouldn't do this and that, but I want you to operate on my faith right now, after this message. I want you to give me a complete checking over and operate on the--every little disease of my faith that would keep me from overcoming these things."
Hold up your hand to Him, will you do it? The Lord bless you. Place just full of hands. Little... Let us lay aside every weight and the sin that does so easily beset us and run with patience this race that's been set before us, looking to the Author and Finisher of our faith, the Lord Jesus Christ.
How many in here that's sick and needy, would raise up your hands, and say, "Lord, operate on my faith? I have need tonight, Lord." God bless you. Faith is the victory. How do we get faith? "Faith cometh by hearing, and hearing the Word of God." Now, for you who are needy, so sinful, I cannot make an altar call to have you come up here to the altar, as a fashion of the Tabernacle is, because there's not even room. There are people that are standing around the walls. There are people that are--that are over the altars here, and it's just a place where we can't do it. But I'm going to pray for you now, and you just submit yourself unto Christ, just at this hour, while I pray.
E-40 (29) Or, il n'en était pas ainsi autrefois ou en ce jour. En effet, quand un homme venait à Dieu, il avait un but en faisant cela. Si... Votre but est-il juste de vous laisser aller avec cette assemblée ou est-ce de regarder à Dieu? E-40 Dear God, we would ask Thy Divine mercy upon these waiting penitent souls, who believe that You are and a rewarder of those that diligently seek after Thee. And I would ask You to be merciful unto them, Lord, and whatever there is, the cancer of doubt, the cancer of temper, the malignancy of unbelief, take it out, just now, Lord, and give them the Holy Ghost. Fill their soul with Your goodness. Baptize them into Thy Kingdom just now, as they have raised their hands in the confession of their faith. And asking Thee, O merciful God, to do this for them. For they have changed their thoughts of--of drifting around on the sea. They want to come into the dock, and be hewed out by the Master Builder, and made a new creature in Christ Jesus. And empowered with His Spirit, governed by His Will; so give it to them just now, Father, as we humbly ask in Jesus' Name, Thy Son.
And now, Lord, there was many hands who went up in the air or that went up in the air. They realized that they have been from place to place, many of them. They have drove many miles across the--the states to get to such and such a person that prays for the sick. And they have come, maybe, a long ways down here, and I do appreciate that, Lord. What if they didn't believe in me as Your servant? Then they wouldn't come. I thank You for letting them have faith in my prayer.
E-41 (30) Daniel, quand il fut amené à Babylone, bien qu'il allait loin de sa patrie, et qu'il allait être obligé d'être l'esclave des gens d'une autre nation, mais peu importe ce qu'on lui a fait, il était résolu dans son coeur de ne pas se souiller avec le péché des Babyloniens. E-41 Lord God, I sincerely pray for each one just now, that You, the great God of heaven, will move Your Holy Spirit into their life and will cut off every unbelief. Let them know that it's faith is the victory, not some person of earth, not some church, or some certain prayer from some man, which all helps, but faith is the victory.
We read of where Thy Son, our Saviour, went into His own country, and there were those who said, "Who is this fellow? Is not that the carpenter's son, do we not know him and his mother, and her name is Mary. And here's is Jude and Joses, and his sisters?" And they were offended at Him. And He marveled at their unbelief and could do no mighty works.
E-42 (31) Oh! si on avait de braves hommes comme celui-là, qui seraient résolus dans leur coeur, et qui diraient: "Si je suis un chrétien, je vais chercher chaque bénédiction divine qui m'appartient et la réclamer. Si la Bible enseigne que je peux recevoir le Saint-Esprit, je resterai à genoux jusqu'à ce que Dieu me donne le Saint-Esprit et pas juste flotter." E-42 We realize no matter how great the person might be favored before You, yet our own faith is the victory. I pray, God, that You will let men out of this, and show Yourself here tonight, where faith is centered on the principles of the resurrection of our Lord. He is not dead, but He's alive forever more. And He made a promise, "I'll be with you always, even to the end of the world." And we believe that He is here. And we pray, dear God, that tonight that He will show Himself visible, present, and may then, the Holy Spirit catch every heart, and perform the operation on the faith, so that they can overcome their sickness, and their afflictions, and their diseases, go out of here with a set faith no matter, if not one thing takes place, yet it'll create a faith that says it's done. That's the victory. It overcomes the world. For we ask it in His Name and for His glory. Amen.
E-43 (32) Il y a quelque temps, je lisais l'histoire de la vie du vieil oncle Buddy Robinson. Et c'était un très grand homme et un - un homme tendre, un homme de foi. Il a commencé à désirer ardemment le Saint-Esprit, car la Bible enseigne cela. Et il est dit qu'un jour, il cultivait du maïs et il a arrêté son vieux mulet, Ellie, et il est descendu dans la rangée de maïs et il a dit: "Ô Dieu! si Tu ne me donnes pas le baptême du Saint-Esprit, quand Tu reviendras sur la terre, Tu trouveras mes os étendus juste ici."
(33) Ça, c'est prendre une résolution dans le coeur. Ça, c'est vraiment se mettre au travail.
E-43 I just hardly see how I could call a prayer line, for that door is jammed into the street, and this is jammed into the street, and around the windows, and around the doors, and up here. I could try it, if you wish for me to. I--I could try to call a prayer line, but I will say this, after this thing I preached conviction to myself...
I believe if you'll just be reverent, and just take all the faith that you've got, as human faith, and turn it over into the hands of God, and say, "Now, Lord, take my little that I got to give You, and let Your faith come to me." I believe that He will heal you, and let me call you right out from this platform without even you coming up here at all.
Could you believe that? [Congregation says, Amen--Ed.] Well, if you've got your prayer card, you hang onto it; we're going to use it any how. So we believe...
E-44 Quand vous avez ce genre d'objectif dans votre coeur, Dieu va ouvrir les écluses des cieux. Quelque chose doit arriver. Vous devez vous mettre au travail avec Dieu, avoir un objectif et de la reconnaissance parce qu'Il vous a sauvé. E-44 Now, I'd like... That's just now come to my mind. For Billy Paul told me just as we come in a few minutes ago, he gave out some prayer cards, yet tonight. 'Cause we'd taken up quite a bunch last night, and he said, "There was some in there, daddy, that wanted prayer cards, and I gave them prayer cards."
I said, "That's all right."
He said, "But how are you going to call a prayer line?"
Then the crowd was back there, now they're all the way around the side. So there's hardly a way to do it, to call a prayer line. We don't... What's the difference of you standing here, or setting where you're at? But it's going to take some faith to do that. It's going to take your faith plus my faith, with God's faith; mix it together, and my faith and your faith will fade out, and God's faith will become predominate, and the Word shall be done.
E-45 (34) Et quand Daniel avait pris une résolution dans son coeur, le diable l'a amené à prouver cela, mais nous voyons que cela tint bon en face d'un lion affamé. E-45 Just want to ask you this, upon these basis, "Do you believe this to be the Word of God?" It cannot lie then, if It's God's Word. It has to be true. Then if it is God's Word, and It is true, then He's obligated to every Word that He spoke in here. He's obligated to keep that Word.
Now, if you were sick and were dying with leukemia, or cancer, or--or whatever you had, tubercular, and you come up here, and brought the--all the ministers, that we knew in the building, and bring them here and pray for them, every one of you, still, unless you, yourself, has got faith, it would not work. See? But if someone would be healed, perhaps that you would notice, that God healed, or claimed they were healed, that would have helped your faith, 'cause you would see they got healed.
E-46 Et un homme qui vient à Dieu, et réellement au fond de son coeur se trouve une foi fixe, celle-ci tiendra bon devant la mort ou devant la maladie, devant la tristesse, il tiendra bon car la foi, c'est la victoire. Vous avez vaincu par votre foi. E-46 In Durban, South Africa, recently, I was praying, and they brought one person to the platform. And you know the story; I have told it to many of you. How, that one woman was healed there, being a Mohammedan, and they just got so many out of each tribe, which some twenty tribes or more were there. And then when it come to a place to a boy, that had been born stooped over and walked on his hands. And when the Holy Spirit begin to tell him, (He was a--a Zulu.), and when the Holy Spirit begin to speak, and tell that man, an African Hottentot, didn't even know which was right and left hand, and even told him who he was. They set up, and the witch doctor stood spellbound. "What new thing is this?" they said. And the chiefs, that were being fanned with the fans, made the fans stop.
But it said, "In your hut where you live, there is a picture of my Lord, hanging on the wall." And his father and mother, way back in there with hundreds of thousands of people, raised up to testify the truth.
And said, "Now that, you've got a brother, that was riding on a yellow goat or dog, and hurt his leg, and he walks on a crutch, and he's present at the meeting. But his faith, just now, has overcome, and he's healed." Because why? That shock of a white man, could not even speak his language, could tell him who he was, and what had happened. What type of power was that?
E-47 (35) Abraham était juste un homme sans un objectif précis dans la vie, juste avec son père et ses amis, ils venaient de Babylone et ils avaient séjourné à Shinear. Et là on avait fait construire une - la tour et - ainsi de suite. Et ils... E-47 And the boy heard that through the translator, and he threw down his crutches and here he come, running and jumping for joy. And when his brother, who could know not which was right and left hand, but thought I was trying to get him to do a--a dance, a native dance, seeing his brother running and jumping, it done something to him, and he passed the sin barriers of unbelief. And I looked back, and there was a vision, that told him to stand on his feet; he was healed. And the boy, not even with an intelligence enough, with mind enough to know what I said, as the interpreter told him. He had a chain on his neck, and I got a hold of the chain, and said, "Jesus Christ makes you well, stand up."
That boy, who was born afflicted, stood to his feet, now only that but in his right mind, the tears running down his black belly. And the glory of God fell over that place there, until twenty-five thousand raw heathens were healed at one time.
E-48 Un jour, pendant qu'Abraham priait, sans doute il pria jusqu'à ce qu'il touchât la main de Dieu. Comment le fit-il? Par la foi.
(36) Peut-être il a pensé comme ceci: "S'il existe un Dieu, qui a construit l'arche et qui a laissé Noé flotter jusqu'au bout, Il vit encore aujourd'hui." Quelque part dans une terre des païens où il séjournait, il toucha la main de Dieu. Et là, Dieu lui donna la révélation selon laquelle il existe une cité dont l'Architecte et le Constructeur est Dieu.
E-48 What did they do? The next morning, I was setting in the window, after the mayor of the city had come, said, "Watch out that window; you've got a surprise."
And the next morning, here come seven big cattle trucks full of crutches, and wheelchairs, and things, walking down the--going down the street, with the people who was in them, the night before, walking down the street, and Zulus, and Shungai, and Buzutos, Cozethas, all the different tribes that would war with one another, was at peace, hand to hand, singing, "All things are possible, only believe," in their own native tongue.
I raised from the window, and put my hands in the air, and answered back, "Amazing Grace, how sweet the sound, that would save a wretch like me."
It was a glorious sight, these eyes of mine nearly ever beheld, until I seen the Lord in the vision at the time.
E-49 (37) Et nous lisons que, durant toute sa vie, Abraham était un pèlerin et un étranger au monde; en effet, sa seule ambition était de trouver cette ville dont l'Architecte et le Constructeur est Dieu. Il toucha quelque chose. Il saisit Dieu et eut foi en ce Dieu-là, ainsi il vit à l'avance la Nouvelle Jérusalem. Et il mit ses bagages au dos et devint un errant, pas juste un errant sans objectif, il avait foi qu'il y avait une cité dont l'Architecte et le Constructeur est Dieu, une cité éternelle. Il avait comme objectif dans la vie de trouver ce lieu. E-49 What is it? It stirs something. Them people wasn't floaters; they'd just never heard before. And when they heard, just with childlike simplicity, they just grabbed it. That's all there was, they just--they didn't have to have any operation. They just saw it and went after it. It was theirs. There was nobody could tell them any different; they done seen it happen.
Now, if the Lord Jesus still lives, and is here in Jeffersonville, Indiana, in these United States of America, if He's just the same God was here, tonight, to give that blind preacher his sight... He's the same God that give that little leukemia child, dying, when the doctors, the next morning, pronounced her well.
E-50 (38) Et puis-je dire ici qu'un jour quand la bataille fut terminée, il rencontra le Roi de cette cité. Et celui-ci lui donna la communion, le pain et le vin; Melchisédek. E-50 Just recently, I've got the article of it right here, I believe, in one of these books, I'm not sure. I was just reading it the other day, and I think I placed it back in some of this stuff here. I might not be, I'm not sure. But I was reading an article from one of the pa... Here it is, right here. One of the papers, up here in Mich--or up when I was on my last campaign up here, with a article in the paper, where there was a woman. I--it was at Burlington, Vermont. And she was all disappointed; she didn't get a prayer card from the boys, that day. And Gene and Leo, and Billy, and some will be here, that was there. And she was setting way back, and all of a sudden, she wondered why she couldn't get in that prayer line, and the first person come up, and it said, "Your Mrs. So-and-so, from a certain place, and something, something, taken place."
Right then, she broke through that barrier, she said, "I know that woman, and I know that's the truth."
And no more than she'd thought that in her heart, till the great Holy Spirit called me around, and said, "Mrs. So-and-so, setting here (way back, twice the distance of this building), the little lady on the end with the green dress on, said, "You're Mrs. So--such a name." Said, "You suffer with epilepsy; you have four or five spells every day." And said, "Why..." And she jumped to her feet; that was her. And she was so astounded, she didn't know what to do.
E-51 (39) Oh! vous ne pouvez pas être résolu dans votre coeur pour quelque chose que Dieu a promis, sans en avoir palpé la réalité. Si votre âme est tourmentée par les péchés, les doutes, les hauts et les bas, et les frustrations, et que quelque chose vous dise au-dedans de vous qu'il y avait un endroit où vous pouvez vaincre cela; pourquoi errez-vous alors d'église en église et de lieu en lieu? Restez tout simplement à genoux jusqu'à ce que vous touchiez le ciel, E-51 And said, "Not only that, but you're very upset, because your husband is in the Veterans Hospital, and they're--have removed practically all of his stomach, and now the disease has got into another part of this body, and there is no chance for him to live, says the doctors." And she, with tears running down here cheeks, as the paper explains, she raised her hands that that was the truth.
Just then in the vision, I saw him coming home. And I said, "THUS SAITH THE LORD, don't you worry; He will be home well." And the next morning, when he was going in for an examination for surgery again, when that great lumps of Hodgkin's disease was breaking through his body, the doctors... He said, "I don't even feel any lump. And the doctors examined, couldn't find any lump. Put him under x-ray and took every test, and he was perfectly well, and come home the next day sound and well. Why? Faith is the victory. No prayer card, no hands laid on, no nothing, but faith is the victory that overcomes all. That's the way.
E-52 Et comme je l'ai dit hier soir: "Franchissez le mur du son." Alors vous aurez un but dans la vie. Vous aurez un objectif en appartenant à une église. Vous aurez un objectif en vous faisant baptiser. Vous aurez un objectif dans votre quête.
(40) En effet, nous savons que Dieu est honnête, Dieu est véridique, et Dieu ne peut pas mentir.
E-52 My last meeting in Chicago, there was a colored lady standing on the platform. I--I beg your pardon, I believe it was a white woman, that was standing on the platform. And the night before, a little old Swedish woman was there, and Billy seen her reach down put so much money into an offering for Brother Osborn for his African Black Gold call, his campaign. And Billy said to me, "How did that poor little woman, with the little spotted-looking dress on, how did she ever have that much money to put in that offering?"
And so when Billy started out, she said, "Give me a prayer card, honey."
Said, "I haven't got any more." He went over to Gene or Leo one, who was giving them out, and asked, they didn't have any more. So he said, "Sister, I'll see you tomorrow night and give you one."
Said, "All right, honey." And goes up into the balcony somewhere, and sets down. I never knew of it.
E-53 Et si Dieu avait placé cela dans le coeur d'Abraham par Sa Voix, Sa Parole, alors Dieu a placé cela devant nous dans Sa Bible et par le témoignage du Saint-Esprit, par le retour du Saint-Esprit au travers des miracles et des prodiges, que Jésus-Christ vit toujours et qu'Il est le même hier, aujourd'hui et éternellement. Alors, pourquoi continuerions-nous à rechercher ces choses que nous désirons? E-53 Then when I come in on the platform that night, and one woman was on the platform; she was setting up there, and she broke through that barrier into a place where God operated on her faith. There when she hit that spot, it said, "That little woman setting way up yonder in that second balcony, second person in, with that little checkered dress on, her name is Mrs. So-and-so-and so, and she's praying for her husband, who's a dispatcher on the railroad, deaf in one ear." And she almost fainted; she was a Lutheran. And it--when she got home, and the Lord said, "THUS SAITH THE LORD, he's healed." When she got home, that night, he was standing at the door rejoicing. And at that very same minute, his ear come open when he was setting on a seat at the dispatcher's office.
E-54 (41) Si vous avez un besoin, n'importe quel besoin pour lequel Dieu a fait une promesse dans Sa Bible, Il est ici ce soir pour satisfaire à ce besoin, c'est inutile de chercher plus loin. Sa Présence est ici. Son Esprit est ici et Il est disposé et prêt, désirant ardemment vous donner ce que vous recherchez tant. Pourquoi attendriez-vous plus longtemps? E-54 A colored woman setting out there saw that and believed. And she was believing for her sister, who'd been ten years in a mental institution in Little Rock, in the insane asylum. And the Holy Spirit come to her, and told her who she was and who her sister was, and said, "She's been a raging maniac, butting her head against the wall for ten years, but THUS SAITH THE LORD, she's just been healed." And the next morning, when they went through the door, the matron found her standing at the door, begging to get out, in her normal right mind. She'd sent word to her sister, Chicago, she screamed out, she said, "Merciful God, that's what was said on the platform last night."
She said, "Dear, I know you got no money, but I'll send you a airplane ticket, right quick; get here; the meeting closes tomorrow night."
And the woman, who had been in a mental institute ten years, the very next night stood on the platform and give praise to Almighty God.
What was it? Her sister broke through that place of the things of the world. Things of the world don't only mean smoking, and drinking, and show running, means unbelief. She broke through all of that till she found that her faith overcome. She said, "If God can do that for that white woman, God can do that for me, a colored woman." God did it, and God will do it every time that our faith overcomes doubt. No matter how bad it is. Oh, He lives.
E-55 (42) Quand vous venez à Lui, ne venez pas comme un errant. "Je vais aller, essayer cela pour voir et je verrai si ça va marcher." Vous n'arriverez nulle part, E-55 Is there any persons here, that happened to been in Chicago, that night, that heard the woman testify? Raise up your hands. Well, yes, look all around here. Sure there was. There a woman that had been in an institution, all these years... What is it? Faith is the victory.
Now, if that same Jesus is here tonight, then if I can let my faith loose to His promise, that He will come right back and do the same thing, if you can let your faith loose to the promise. If He will do it to any of you, setting out in that audience, will you believe He still lives? Is that the way He did when He was on earth? Is that the way the apostles did? Paul looked upon the man and so forth, and while Jesus told the woman at the well, while the woman touched His garment, went out and set down. He turned around and said, "Who touched Me?" Didn't know who touched. So he said, "Who touched Me?" All denying it. He said, "But I got weak; virtue went from Me." And He looked around till He found the woman had it--done, she'd a blood issue, and told her, "Your faith has got the victory."
E-56 Mais quand vous venez avec ce genre de détermination, que vous avez tout vendu... Quand vous êtes fatigué du monde, du péché, de l'incrédulité, des frustrations et des doutes, et que vous vous approchez du Dieu vivant avec une ancre sans doute fixée dans le Rocher des âges, le Saint-Esprit est ici pour vous attirer dans la Présence du Dieu vivant, ce qui vous donnera une foi qui vaincra tout ce qu'il y a au monde: la maladie, le mal et même la mort elle-même. E-56 What is it? He never said, "I healed you." He said, "Your faith has saved you." What did you do? You had faith that overcome, that subdued, that tramped down every doubt, for she said within her heart, "If I can touch His garment, I'll be made well." Jesus had... She had to take that by something she thought in her own mind. Here's His own Word claimed that He'd be here in this day, and do the same that He did then. "A little while and the world won't see Me no more, yet ye shall see Me. The works that I do, shall you do also, even more than this, shall I go to My Father. And you'll do more than this."
Here it is, we're living in this last day. Jesus is here. Let us pray, and let us believe, and you believe while I pray.
E-57 Vous dites: "Vous dites la mort, Frère Branham!" Et c'est bien ce que je veux dire. La mort. E-57 Lord, here is a group of people, and You're a great God. We see in the Bible, where You healed the multitudes, where that in the journey of Israel, Moses, when they come out of the wilderness, there wasn't one feeble person among them. You're the great Doctor; You're the great Surgeon.
And now, Lord, let these people, who are here sick tonight in their body or in their soul, that they might just now commit their case unto Your hands, the great Physician. And operate on them, Father, to the extent, that all their doubt would be taken away.
Now, Your Word said that You are the same yesterday, today, and forever. We pray, You use that for a knife, and bring that knife down and declare Yourself to be the same. "I'll be with you, even in you." And then, Lord, when the people sees that You are here, may their faith climb above every disease that there is in the building of sin or sickness and be healed. For we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-58 (43) N'est-ce pas que Lazare gisait mort dans la terre, la corruption déjà installée en lui quand Jésus a dit à Marthe: "Où l'avez-vous enseveli? Et si tu ne doutes pas, tu verras la gloire de Dieu."? E-58 Can you realize or appreciate the position it puts me in? Now, looky here, there's at least two hundred and fifty people standing here, more than that, I guess. Yeah, I guess there is more. I--I don't know, but there's a big host of you I don't know. How many here, doesn't know me--know that I don't know you--don't know what's wrong with you? Raise up your hand. Just look...?... Why, there's everywhere. Sure, I don't know. But He does.
Now, if He will... If you'll just submit yourself to Him, and let Him speak to you by the same faith that the woman had, will you believe Him? If--if--if it's--if anything is a proven fact, it's a proven fact.
E-59 (44) "Ne t'ai-je pas dit de ne pas douter? dit-Il à Jaïrus ce soir-là, ou plutôt ce jour-là. Si tu crois seulement, tu verras la gloire de Dieu."
(45) Alors la foi triomphe de la mort. La foi, c'est la victoire sur la mort. La foi, c'est la victoire sur le péché. La foi, c'est la victoire sur la maladie. La foi, c'est la victoire sur l'inquiétude. La foi, c'est la victoire sur les frustrations. La foi, c'est la victoire sur le monde.
E-59 If somebody come down here and said, "I have a cure for cancer." He took a cancer out here that was going into a bad condition, and took the doctors down there, and proved them that cancer could be cured. Everybody in the world would rush for that--for that cure. Why, brother, I've seen Jesus Christ cure so many cancers, but yet He only ask one thing; if you'll believe. That seems to be the hardest thing. I seen Him open the eyes of the blind, make the crippled walk, I seen Him raise the dead up after they'd been dead, pronounced by the doctor. So many things, it would take--I couldn't write volumes of books to tell what I have seen Him do myself. And yet, it's so hard to get to believe.
E-60 (46) Vous dites: Jean, quand il écrivait cela, il n'avait pas les problèmes que j'ai. Il n'a pas eu à traiter avec les gens avec qui je traite. Il n'a pas enduré les choses que j'endure. C'est exact. E-60 Now, if all of you sick people in here... I want everyone just as reverent as you can. Now, I believe... I'm a great believer in emotion. I believe, anything hasn't got emotion is dead. If your religion hasn't got a little emotion about it, you'd better bury it, 'cause... But there is times for all things.
If you come to me, and I could give it to you, and say, "Brother Branham, I want a hundred dollars." You'd come real respectful, and say, "Brother Branham, I'm desperately in need for a hundred dollars." And--and you know I have a hundred dollars in my pocket, and you believe that upon my--working on my sympathy that I'd give you that hundred dollars. Well now, you'd stand there reverently, expecting to receive it. Then when I give you that hundred dollars, you could just scream as loud as you wanted to. You got the hundred dollars in your hand. See? Now, but when you're coming, come with respects, don't come screaming and ask me for the hundred dollars or I might not understand you. See? But you come ask me, then when I give you the hundred dollars, then start screaming. So when...
E-61 Il se peut qu'il n'ait pas eu à traiter avec les mêmes gens. Il se peut qu'il n'ait pas eu à vaincre la même chose, mais il ne les a jamais exclus. Car il a dit: "Ceci - la foi, c'est la victoire qui triomphe du monde, de tout."
(47) Comment? Il s'agit là de la foi. Passez par-dessus cela. Quand nous avons la Parole écrite de Dieu placée devant nous et le Saint-Esprit ici, opérant et manifestant la résurrection du Seigneur Jésus, avec des promesses divines écrites ici selon lesquelles "tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l'avez reçu et vous le verrez s'accomplir", qu'avez-vous à faire alors? Ayez foi, pas juste une foi flottante, pas juste une soi-disant foi, mais une foi réelle.
E-61 Let's come to God and ask Him to move His Holy Spirit in the--side the walls, outside the walls, wherever it may be, I don't care where you're standing. Wherever it is, I don't care. If it's across the country, and you're praying for somebody. He will move it.
And let's just see. God said, "Prove Me." That's a good way to prove whether God is God or not. "Prove me," saith the Lord. Now, if He is God, then--and we know He is, let's ask Him to do the things here tonight that He did, and then you won't have to come up here. And if it's done, at least three different people, across the building, if it happens to--if it strikes on people that I do know, I--I don't want to accept that as one. See? I want it to--on somebody that I do not know.
E-62 (48) Maintenant, la foi, c'est un vainqueur, la foi, c'est un triomphateur. Ce n'est pas simplement un - un pacificateur, elle triomphe. La foi, c'est la victoire qui triomphe du monde. Que fait-elle? Qu'est-ce que la foi? Qu'est-ce que le vainqueur? Conquérir et la victoire, c'est la même chose. Conquérir signifie battre, l'emporter sur, mettre les menottes à, jeter en prison. Cela signifie que le péché qui a une fois dominé sur vous, vous dominez sur cela maintenant. Cela signifie que vous avez triomphé de cela, vous êtes - vous avez vaincu cela. Vous êtes plus grand que cela. Oh! je me sens religieux, maintenant même. E-62 Now, as far as knowing diseases, there's only one person in here, that I know of, of any disease, and that's not a disease, that's my good and sweet little friend Edith Wright, setting back there. I know her, she had suffered for years. We prayed for her, and she never--went out of pain then, has been for a long time, but the Lord has never delivered the girl from her affliction. I know what's wrong with Edith. Outside of that, I don't know anyone in here, what disease you have. But if you know me, then I'd--I'd rather it would be so that you'll see that it isn't me, that it's the Lord. Now you pray; I'll pray, and let's just believe the Lord.
And now, Sister Gertie, just as slow as you can, I want you to to play, "The Great Physician Now Is Near, The Sympathizing Jesus."
E-63 (49) Qui était le premier, le pécheur ou le Sauveur? Le Sauveur, car le Sauveur est plus puissant que le péché. Qui était le premier, le Guérisseur ou la maladie? Ça ne pouvait pas être le Guérisseur s'Il n'était pas au-dessus de la maladie. C'est le Guérisseur, Il peut conquérir la maladie. E-63 I'm looking across here at Brother Banks Wood, a friend of mine. Any knows--knows Brother Wood here at the Tabernacle, he's one of the trustees here, but he was formerly a Jehovah Witness. This was certainly a thing to him. But when he come to Louisville, and seen the Lord do something, he had a crippled boy, kind of an infantile paralysis had drawed his leg up. And he followed the meetings. I didn't know--never heard of him. But when he come up here... Somewhere I'd come back from overseas, from Sweden, setting way back in the building that night, the Lord Jesus called to that boy, David, and healed him. And today, the boy hardly knows which leg it was, that was healed of. See? Oh, hundreds of things, if you just believe.
E-64 Et la foi, c'est la victoire qui triomphe de chaque malédiction du diable. La foi, c'est la victoire.
(50) La foi en quoi? Non pas la foi dans une église, non pas la foi dans votre credo, non pas la foi dans un homme, mais la foi en Jésus-Christ qui a fait la promesse. C'est cela la victoire. Qu'est-ce? C'est la victoire. Vous dites: "Mon bras est toujours paralysé." Mais la foi, c'est la victoire. Je suis toujours malade. Mais la foi, c'est la victoire. Oh! elle triomphe du monde.
E-64 Now, one time I can think of, and I really asked for that, I remember of--it was--I see some Amish people, I believe, or either Mennonite, one, in the building, with the little ladies with their little caps on. That's just what caused me to think that. I was in Ft. Wayne, Indiana, and there was a little Mennonite girl, who had received the Holy Ghost, or it might have been Amish; it was one of those--one of those people, either the Mennonite or--or the Amish. And she was a--a lovely girl, and she was playing the "Great Physician Now Is Near, The Sympathizing Jesus." And there was a--a little baby, that had been brought into my arms, that was crippled. And when I prayed, the little baby was healed, and jumped out of my arms, and run down the platform, and the mother fainted. And the Amish or Mennonite girl, knew the lady, and she--the Holy Spirit struck her, and she begin to shout. And she raised up her hands and run away from the piano, and the piano never missed a note, playing the "Great Physician Now Is Near, The Sympathizing Jesus." Coming down through those aisles from everywhere, the people were crowding over one another, and them ivory keys moving up-and-down, "The Great Physician Now is Near, The Sympathizing Jesus." And they laying in the floor, in the aisles overcome by--by terror, of the--or the Holy Spirit's Presence... He still lives. He's still Jesus.
E-65 Quand vous pouvez monter vers Dieu par la prière jusqu'à ce que vous voyiez la chose être vaincue par vous. Il n'y a rien alors qui peut vous nuire. Vous avez vaincu. Vous avez 50 miles [129,8 km - N.D.T.] d'espace . Vous naviguez alors librement. E-65 Now, let's just quietly hum that just for a minute, and then we--then we'll see what the Lord's got. Everyone now settle yourself to faith, and begin to look this way, and believe with all your heart.
The great Physician now is near...
Lord Jesus, I pray that You'll grant these...?... [Brother Branham prays quietly--Ed.]
... Hearts to cheer,
Oh, hear the voice of Jesus.
Sweetest note in seraph song,
Sweetest...
Now, you, sick people, just begin to move out all doubts. Many of you's never seen this before, say, "I believe it anyhow."
Jesus, precious Jesus.
[Brother Branham hums--Ed.]
E-66 (51) Vous qui avez été un ivrogne et un esclave du whisky, vous serez alors le maître de cela. Ce vieux démon d'alcool qui vous faisait boire est maintenant votre maître, mais quand vous recevez la foi, je ne veux pas dire une soi-disant foi, mais une foi réelle, il devient alors votre serviteur. E-66 I hope I'm not fanatically, but it just seems to me now, just like I go into my room, pull the door together, enter into a secret closet and close the door. I just close off all the audience from around now. See? "And pray to your Father, Who seeth in secret, and He that seeth in secret shall reward you openly. Ask and it shall be given; seek, ye shall find; knock and it'll be open. For every one that seeth findeth." Imagine Him here now, that you see on the picture there, the Light, the Halo. It isn't far. It's the discerner of the thoughts. It's Christ. "A little while... I come from God, and I will return to God." He did, went right back to what He was. When He comes again, He will be in a corporal body, like He was the Lord Jesus.
E-67 (52) Vous qui ne pouvez pas abandonner le tabac, vous femmes et hommes, lorsque vous en arrivez à ce niveau-là, où vous avez triomphé de cela par la foi, vous allez alors dominer cela. E-67 You might say, "Brother Branham, what are you doing?" Just getting myself yielded. Now, that's... I--I'm just standing here. This is not a show now. No, sir. Don't you think that; you'd be on bad ground. It's trying--trying to press into somewhere. God's Word's at stake. I've said, "That He was." What if it isn't? He always will keep His Word. I'm not afraid of that. Someone, somewhere will strike that hem of His garment.
The Bible said, "He is now (right now) a High Priest, that can be touched by the feeling of our infirmities."
E-68 (53) Une petite dame qui est assise ici, maintenant, elle a été maintes et maintes fois à cet autel. Une brave femme, mais il y a longtemps, elle avait commencé à fumer, et elle n'arrivait simplement pas à vaincre cela. Et elle venait ici et je priais avec elle, et c'est comme si elle ne pouvait simplement pas vaincre cela. Et la - la première chose, vous savez, je lui ai parlé ici, j'ai dit: "Il y aura un danger sur la route." E-68 You're looking at me so sincere, lady, setting there with that blue dress on. I don't know you, I don't believe. I can't seem to get a contact, anywhere, with someone's faith. Maybe it would help... You have need of God? If I'm a stranger, you raise up your hand. I don't know you, but you know me. All right. Have no idea what you're here for; I've never seen you in my life, as I know of. You probably been in my meeting somewhere. If the Lord Jesus will tell me what your trouble is, you believe it? You'd have to believe it, if it's the truth. And maybe that'll give faith to others to go to work. See? I don't know. I just seen you setting there looking at me. You just haven't hardly taken your eyes from me. You're close.
This woman setting in front here, I know her. These people here, I know. I didn't think I knew you. I don't, but He does. And if you have a need, just like you've been standing here on the platform... Yes. Now, if anyone can see; I hope you can. It looks to me that the woman is getting real dim, but she's--something or other wrong, she has a skin disease. That's right. Raise up your hand, if that's true. It's on her body that doesn't show, but she has. That's correct. See? Just a contact, while... He said, "Look on us." And while they looked stedfast on them... Paul said, "I perceive that you have faith to be healed."
E-69 Elle a dit: "Eh bien, Frère Branham, j'ai pleuré; j'ai supplié."
(54) Vous voyez, c'est juste de l'émotion, battre l'air. Cela ne peut faire aucun bien.
E-69 How about the little lady setting next to you? It kindy broke through a barrier to her, because she was praying also. I don't know you; we're stranger to one another. That's right? If the Holy Spirit will reveal to me what your trouble is, or what you're here for, or something in your life, that you know I do not know, will you believe that it--the--that that Power, unseen Force comes from Christ? I want to ask you something, right now, you have a feeling on you, real sweet, meek, humble feeling. If that's right, raise your hand? See? That's it. Right above you stands that Light. And you're suffering with trouble from your feet and legs, that's right isn't it? Wave that handkerchief to the people, if that right, so they'll see. I don't think you'll ever be bothered with it again.
That's... What's doing that? What's... There's people I never seen in my life. What's doing it? That's two.
E-70 Je descendais prier avec elle, je lui imposais les mains et elle est rentrée; et quelques jours après je la revoyais, renvoyant la fumée de la cigarette, les mains toujours brunies. E-70 There's a young man setting right next to the woman, right there now. And he started weeping as soon as that struck; it's something or another about that woman. No, it's the young man, himself. He's bothered with his throat and head. That's right. I believe you're a stranger to me, young man? I never seen you. That's right. That's right. If that's right, raise up your hand.
There's three people setting in a row; I never seen, no contact in my life, to those people. Will you believe?
Somebody in this direction, now, that's in here. How many's sick and needy in this direction? Raise your hand, every one in this direction, that's needy. Oh, it's just everywhere. All right. Now, just keep believing.
E-71 (55) Et un soir, là-bas, elle est allée chez un médecin; elle commençait à souffrir et à maigrir au point qu'elle n'était qu'une petite créature chétive, et le médecin l'a examinée et a dit: "Le cancer causé par la cigarette... " Voilà qu'elle était couchée là en train de mourir; alors elle s'est mise au travail.
(56) Voyez, dans une situation désespérée, on se raccroche à un rien. Tant que vous pouvez partir de cette église ce soir et que vous savez que vous pouvez aller vous joindre aux Méthodistes ou aux Baptistes, tant que vous pouvez vous asseoir ici à l'intérieur et dire: "Eh bien, je vais juste... Je suis une brave personne. Je n'ai pas de problème." Oui, vous ne pouvez rien entreprendre. C'est exact.
E-71 The man setting looking at me, you must find Christ or die. Cancer would kill you. God's the Healer.
This elderly lady, setting here, right here on the seat. She suffers with a stomach trouble and arthritis. That's correctly. Do you believe it's done?
You looking around at her, you believe? You have a need of Christ? You believe me to be His servant? That growth that you want taken away, do you believe God would do it? I don't see the growth, but it's there. It's on your neck, in the back. Maybe if I tell you, your name is Mrs. Welch, will you believe me then as you...? That's right, isn't it? All right. I've never seen you in my life; you know that. You have faith in God.
E-72 Mais quand vous voyez vos péchés comme Dieu les voit à la lumière de Sa Bible, quand vous les voyez, vous allez soit vous repentir ou soit périr, quelque chose va arriver. Vous allez vous mettre au travail. E-72 There's a death sign over the little woman setting there, cancer also. You believe, lady, that God will make you well? You do? Suffering with cancer, it's a black shadow hanging over you. I tell you now; it's gone. If you'll believe. I don't know the woman; I've never seen her in my life. I don't know any of these people, as far as I know. Will you believe?
I'm looking at a man, I don't guess I ever seen him before in my life. He suffers with a hernia. Do you believe the Lord will heal you, sir, of that hernia, make you well? You're wife has a nervous and a weakness. Reverend Reed, that's your name. I don't know you. You're not from this country anyhow. You're from Ohio. That's correct. If that's right, raise up. It's all over now, for you and your wife both. Believe with all your heart. Can you now, believe?
E-73 (57) Si vous sortez d'ici et que vous suffoquiez dans votre coeur, peut-être que le médecin là derrière se lèvera, s'approchera, observera et dira: "C'est une crise cardiaque." Vous vous mettrez au travail. E-73 Way back down this line, back towards this way... Can't you see that Light hanging right there? It's a woman suffering with a virus infection, right down on this line here. You're not from this city. You're from a place called Columbus, Indiana. Your name is Elisabeth. You live on a street called Ohio Street. Your number is 1932 Ohio Street. Go, believe, it's left you now. Have faith.
And now that Spirit moves; It goes this way over here to a man. There's some connection. No. It's--he's from Columbus, and he suffers with an eye condition, and a--a ulcer. Do you believe the Lord Jesus will heal you, sir, make you well? And your little nephew setting in front you there, your sister's child. It had some kind of a bone disease, and it won't eat now, it makes kind of like a complex to it. If you'll believe with all your heart, you may be made well. Have faith in God. How many of you believes now?
E-74 C'est alors qu'elle s'est mise au travail. Et la femme en question est assise en train de me regarder maintenant. E-74 I see another shadow of cancer setting there; if you'll believe with all your heart, sister, it shall be done. Can... Is your faith passed that doubting line, now? How many believes your faith surpassed the doubting line? Raise up your hands. Then what's left but run free? It's all over.
These little girls, setting here in the chair, I know you. I didn't know you from last night, but I do know you now. I learned of you today, from my wife. Your mother's name was Falkerson before she was married. And that's a disease that nobody knows nothing about it. Your fingers just get infection, and you get blood disease, like or something in your hands, and the first thing you know your fingers come off and so forth, both you little girls. You're two beautiful little ladies; I know your mother. Your grandmother was healed one night, when I went to her twenty something years ago, with TB. That's right. Mrs. Falkerkson. God rebuke that devil, that's hindering you, beautiful little girls; may the power that raised Jesus from the grave, cast that thing away and never bother you no more. I say that on the authority of God's Word. You have to get angry with the devil. God gives us the victory; we've got it right now. "This is the victory that overcomes the world, even your faith."
E-75 (58) Et frère Roberson qui est là derrière et monsieur Wood qui est ici, frère Wood est assis quelque part ici, et moi, nous allions à la chasse, je crois, quelque part à bord de la camionnette. Et le Saint-Esprit semblait nous pousser à prendre la route qui mène chez les Knobs, vers là où elle était. Et quand je suis arrivé là, elle avait eu un songe, et quand le Saint-Esprit est entré dans la pièce et qu'elle s'est vraiment mise au travail, dès lors elle n'a plus jamais fumé et elle a pris du poids et on ne peut pas trouver une trace du cancer. E-75 All you that believe that you're healed by His power, stand up on your feet and give Him praise, everywhere in the building. Raise your hands now, and let's praise Him. Thank you, Lord Jesus, for Your healing power. This is the faith that overcomes. This is the victory, even our faith. We now pronounce them healed in the Name of the Lord Jesus Christ. Grant it, Lord.
"I will praise Him," Gertie, "I will praise Him." Have you passed the barrier line?
Praise the Lamb for sinner slain;
Give Him glory, all ye people,
For His blood has washed away each stain. (All right. Come with it now.)
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain:
Give Him glory, all ye people,
For His blood has washed away each stain.
E-76 Qu'est-ce? C'est la foi qui a triomphé. Pourquoi n'a-t-elle pas triomphé quand j'ai prié pour elle ici? Elle a flotté ça et là. Mais quand le médecin a dit: "Vous avez le cancer et vous allez mourir." Elle s'est mise au travail. C'est ainsi que cela doit être.
(59) Quand vous vous mettez au travail, pourquoi attendre si longtemps? Pourquoi ne pas se mettre au travail dès maintenant? Mettez votre foi en Dieu. Qu'en serait-il si la femme avait eu foi en moi? Cela aurait échoué parce que je suis un homme. Mais quand elle a changé sa foi, non pas dans le Branham Tabernacle ou en William Branham, ou en quelqu'un d'autre, mais quand elle a placé sa foi en Jésus-Christ, alors elle a eu la foi. Elle s'est élevée au-dessus de toute peur et de tout doute, et Dieu l'a guérie. Et oh! elle a triomphé. La foi, c'est la victoire qui triomphe.
E-76 Listen. I still believe, friends, that you can't climb into that place. I ain't going to let the devil defeat this type of a meeting. There's no reason for it. The Gospel has been preached, and Christ is here to confirm it. The devil's a liar. You're every one healed by Jesus Christ...?... out with that faith there; there it is; it's yours. Don't float any longer; be stabled on Calvary and give Him praise and glory. Tell Him you love Him; tell Him you appreciate Him, and pass that separating line, and God will heal you and make you well. Really mean it, don't just say it, mean it from your heart and give Him praise.
I will praise Him, (From your heart now, way up.) I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory all ye people, (Give Him praise)
For His blood has washed away each stain.
E-77 (60) Je me suis souvent demandé pourquoi les chrétiens aiment s'agiter de toute manière pour ces choses. Bien des fois, des hommes et des femmes viennent me voir et disent dans leurs confessions et tout, quand j'ai ces entrevues privées, et ils... nous les rencontrons, lorsqu'ils viennent pour faire des confessions de leur vie immorale et de toutes - toutes sortes de confessions, car ils ne peuvent pas nier cela. Le Saint-Esprit est juste là. S'ils essayent de cacher cela, Il révèle cela immédiatement pour eux. Ainsi ils feraient bien de le dire. S'ils essayent de dévier, le Saint-Esprit les arrête, disant: "Juste une minute, voici telle chose."
(61) Ainsi, quand ils viennent, ils commencent à me parler des petites choses du monde, je remarque cela au milieu - de croyants. Vous êtes en route vers quelque part. Pourquoi vous laissez-vous entraîner? Il s'agit de votre ambition. Fixez votre objectif sur Christ et cessez de vous conformer au monde.
E-77 What kind of stain? Stain of doubt. "I am now healed; by His stripes I am healed. I belong to the Lord; my diseases are gone. I will praise Him. I'll praise Him. I'll give Him glory. I'll shout the victory. I'll tell Him, I love Him. I'll believe Him. I am free." Hallelujah!
... people,
For His blood has washed away each stain.
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory all ye people,
For His blood has washed (That's it; break into it) each stain.
I will praise Him, I (Hallelujah, Hallelujah!)
Praise the Lamb for sinner slain;
Give Him glory all ye people,
For His (That's it.) has washed away each stain.
I will praise Him, (Just continually. Washed in the Blood.)... Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Oh, give Him glory all ye people,
For His blood has washed away each stain.
E-78 (62) Si vous prenez un magazine, il dira: " Eh bien, les guérisseurs divins d'aujourd'hui, il n'existe pas de guérisseurs divins. " Cela mettra un doute dans votre esprit. E-78 Glory! Praise the Lord! Do you love Him? Praise Him! Praise Him! Glorious Lamb...?... living, ever present now, the Jehovah God of the Old Testament present in this day. How wonderful and marvelous is His works. His signs and wonders are a past finding out. Oh, how wonderful. Oh, He's glorious.
How many of you feel the Presence of God, right now? Sure. Now let every doubt fade from you. You are healed. By His stripes, you are healed. It's over. Praise and give Him glory. The Holy Spirit's falling all around in the building. The great halo of light circling the place. How wonderful. How we love Him.
And when the battle's over, we shall wear a crown!
Yes, we shall wear a crown! Yes, we shall wear a crown!
And when the battle's over, we shall wear a crown
In the new Jerusalem.
Wear a crown, wear a crown,
Wear a bright and shining crown.
And when the battle's over, we shall wear a crown
In the new Jerusalem.
Wear a crown, wear a crown,
Wear a bright and shining crown.
And when the battle's over, we shall wear a crown
In the new Jerusalem.
E-79 Quelqu'un passe à la radio et dit: "Oh! il prêche un très bon sermon, mais il dit: 'Les jours des miracles sont passés.'" Vous soutenez cela. Voyez, cela vous affaiblit. E-79 This is, in my opinion, just like the Holy Spirit that fell on the day of Pentecost, that cut loose the fetters. I just happened to notice, standing here, in the meeting is a Mennonite brother, at Indianapolis. He's come in and been having epilepsy for many, many years. And the Holy Spirit called him out in the meeting, I believe it was, and he's never had a spell of it. The Lord God healed him and made him perfect well, a Mennonite preacher. Oh, isn't He wonderful? No one knows but those who have tasted His goodness, knows how good He is.
E-80 Vendez tout. Mettez-vous en ordre avec Dieu. Soit soyez ce que vous êtes, soit ne le soyez pas du tout. La Bible de Dieu n'enseigne pas cela, alors éloignez-vous-en. Si Elle enseigne cela, tenez-vous-en à cela. E-80 Now, friends, to my opinion, this is the old-time religion, when the Lord Jesus Christ comes into our midst and blesses us. We're so happy you're here. I believe that every person that's in Divine Presence is right now, if your faith is sunk all the doubts behind, you're free now. Just don't never claim any sickness from now on. Go on. You've committed your case to one doctor, commit it to Jesus now. He's operated on you and taken all the doubt away, so we can have it. The Lord bless you.
'Tis the old-time religion,
And it's good enough for me.
'Tis the old-time religion,
'Tis the old-time religion,
'Tis the old-time religion,
And It's good enough for me.
Makes me love everybody,
Makes me love everybody,
Makes me love everybody,
And it's good enough for me.
Oh, it's the old-time religion,
It's the old time religion,
It's the old-time religion,
And It's good enough for me.
E-81 (63) Cela me fait penser à ceci, par exemple, qu'arriverait-il si nous allions, dans trente jours, effectuer un petit voyage vers un autre pays, où le climat est tellement beau que nous ne voudrons plus jamais revenir; et là-bas nous n'aurions jamais à mourir ou à vieillir, mais serions juste là pour toujours. Pourrais-je me représenter vous, allant au bazar acheter un tas de camelotes pour partir avec? Vous seriez en train d'essayer de vous débarrasser de cette camelote que vous aviez.
E-82 Et quand vous vous troublez en vous joignant à une église, et puis à une autre, vous accumulez plus de camelotes. Mais si vous pensez bien à l'endroit où vous allez, vous vous débarrasserez d'un tas de ce doute et de non-sens. Vous aurez une véritable foi.
Je parle aux gens. "Etes-vous le frère Branham qui prie pour les malades?"
"Oui."
"Eh bien, c'est contraire à ma foi." Alors vous n'avez pas la foi. La Bible enseigne cela.
Et maintenant, beaucoup de gens entrent dans la ligne et ils disent: "Eh bien, j'ai toute la foi." Alors que faites-vous ici?
(64) Oh! ce n'est pas ça.
E-83 La foi véritable ne connaît aucune défaite. Elle ne peut pas être vaincue. Même la mort elle-même ne peut la vaincre. Elle ne connaît aucune défaite. Les épreuves connaissent la défaite, mais la foi ne connaît aucune défaite. Elle ne peut pas être vaincue, et c'est la seule façon pour vous d'être agréable à Dieu. "Car sans la foi, il est impossible d'être agréable à Dieu," dit Hébreux 11.
E-84 (65) Et à cet endroit, puis-je m'imaginer vous, allant ça et là, certains d'entre vous chrétiens qui utilisez l'argot, des paroles sales et grossières, tout en étant membres d'église? Puis-je m'imaginer vous, allant dans un autre pays et alors vous allez ça et là en Amérique pour apprendre tout l'argot américain que vous connaissez - que vous entendrez? Vous ne le ferez certainement pas. Ce que vous essayeriez de faire, ce serait d'apprendre quelques mots de cette langue de là-bas. C'est exact. Comme par exemple: "Bonjour", de toute façon.
E-85 Et je pense qu'il - qu'il appartient aux chrétiens, surtout aujourd'hui, d'essayer d'apprendre une langue céleste, les louanges de Dieu que nous allons chanter là-bas et nous en réjouir. Et vous qui ne croyez pas au fait de crier, qu'allez-vous faire quand vous arriverez là-bas? Vous vous y sentirez alors très mal à l'aise. Mieux vaut avoir la foi et triompher maintenant, car la foi, c'est la victoire qui triomphe. Non, vous ne suivriez pas de petites choses comme cela, vous auriez la victoire.
Vous dites: " Comment le faire, Frère Branham? "
E-86 (66) Eh bien, c'est si simple, c'est juste... Maintenant, ici aux réunions, vous vous demandez comment se soumettre, ici comment... Les gens dans ce bâtiment, je n'en connais pas beaucoup. Et quelque fois dans mes réunions, je ne connais personne, même les autres langues. Mais comment est-ce que je - comment est-ce que je connais cela? Il s'agit de se soumettre. Abandonnez-vous simplement au Saint-Esprit. Alors ce n'est plus vous; vous ne savez pas ce que vous allez dire. Vous Le laissez tout simplement parler. C'est si simple que ça.
E-87 (67) Beaucoup d'entre vous, vous avez foi dans vos médecins. Et il vous faut cela si vous avez un médecin. Et maintenant, si quelque chose ne va pas en vous, vous irez chez ce vieux et loyal médecin en qui vous avez confiance. C'est ce que vous devez faire. C'est une bonne chose. Et ensuite, vous lui soumettez votre cas. S'il dit que vous devez être hospitalisé, vous rentrerez simplement chez vous, vous emballerez vos habits, et vous vous ferez transporter à l'hôpital. Certainement. Vous avez foi dans le médecin. Et s'il ne décide pas qu'il vous faut aller à l'hôpital ou plutôt que vous devrez être hospitalisé, il fera une ordonnance et vous donnera un sachet plein de pilules. Et vous les avalerez, quoique vous ne sachiez pas ce que contiennent ces pilules, vous avez foi dans votre médecin.
E-88 (68) Qu'en est-il de Dieu? Et vous avez peur d'avaler quelques pilules de l'Evangile. [En anglais "Gos-pills" - N.D.T.] qu'Il vous donne: "Par Ses meurtrissures vous avez été guéri. La foi, c'est la victoire qui triomphe du monde." Avalez cela et voyez ce qui arrive. C'est la confiance;
E-89 Vous montrez combien vous avez confiance dans votre médecin en prenant son médicament que vous ne connaissez pas. Vous montrez votre confiance au médecin en vous soumettant à une opération. Cela prouve votre confiance dans le médecin.
E-90 Mais quand on en vient à Christ, vous avez peur de Le prendre au mot. Comment est-ce possible? La foi, c'est la victoire.
(69) Vous pouvez soumettre votre cas à Jésus-Christ ce soir, juste comme à votre médecin. Donne-moi tout ce que Tu veux, Seigneur; Tu es mon Médecin traitant. Alors vous avez la victoire. Alors vous avez la foi qui triomphe. Vous n'allez plus jamais rechercher une autre ligne de prière, vous ne rechercherez rien d'autre, vous aurez cela juste là; tout sera réglé. Vous ne sauterez jamais d'une église à l'autre pour voir si ceux-ci l'ont, ou si ceux-là l'ont, s'ils ne l'ont pas. Vous l'avez donc. Quand vous avez la foi, vous avez la victoire.
E-91 (70) Je vous dis que ce dont nous avons besoin ce soir en Amérique, et ce dont nous avons besoin ce soir, ici dans ce tabernacle, c'est de laisser le Docteur Jésus venir et faire une opération de notre foi.
E-92 Si le médecin vous dit que vous avez une petite appendicite: "C'est tout infecté, on doit l'enlever." Vous avez telle, telle et telle autre chose qui ne marche pas. On doit enlever cela. Eh bien, il enlève cela, alors le reste de votre corps peut bien fonctionner.
E-93 Et quel est le problème de notre foi ce soir? Nous avons peur de laisser Dieu prendre Sa Parole opératrice, Son bistouri, plus tranchant qu'une épée à deux tranchants, et nous opérer, et nous dire que danser notre petit fandango [Danse espagnole - N.D.T.], conter des blagues partout, c'est faux, et que nous devons nous libérer de toute ombre, et naviguer vers la promesse éternelle de Dieu. Oh! si nous faisons cela, Jésus va faire l'opération de notre foi, en enlevant tout doute, toute crainte, toute inquiétude, tout péché et tout ce qu'il y a. Et alors, quand notre foi a été bien opérée, nous devenons une nouvelle créature. Nous sommes alors différents. Nous avons besoin d'une opération.
(71) Pouvez-vous avoir confiance en Jésus-Christ pour cette opération? Pouvez-vous croire en Lui? Pouvez-vous dire: "Seigneur Dieu, sur Ta Parole,
E-94 Sur Ta Parole." Comme les disciples ont dit dans Saint Marc 5, quand ils ont dit: "Bien que nous ayons pêché toute la nuit sans rien prendre; mais, Seigneur, sur Ta Parole, je jetterai les filets, a dit Pierre.
E-95 Seigneur, je suis un pêcheur; je connais les signes quand la lune est bien droite. Je sais quand ils mordent et quand ils ne mordent pas. Je sais quand ils sont dans leurs écoles et quand ils n'y sont pas. Non pas seulement ça, mais j'ai pêché toute la nuit et voici le conseil des médecins ici avec moi, les docteurs pêcheurs. Et nous connaissons nos affaires et nous avons fouillé ce cours d'eau durant toute la nuit sans rien prendre. Mais sur Ta Parole, Seigneur, je jetterai le filet,
E-96 Car le - le Chirurgien en Chef l'a dit. Le Médecin en Chef l'a dit." Et ils prirent une très grande quantité de poissons au point que leurs filets commencèrent à se rompre. Pourquoi? La foi, c'est la victoire. Peut-être qu'il n'y avait même pas un seul poisson dans l'eau. Mais quand Dieu a fait la promesse, Il créera les poissons et les mettra là.
E-97 (72) Il se peut que vous n'ayez pas de chance de vivre; vous pouvez être en train de mourir du cancer, vous pouvez être cloué dans un fauteuil roulant, vous pouvez être totalement aveugle. Je ne connais pas votre problème, mais si vous prenez l'ordonnance du Médecin en Chef: "Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu et vous le verrez s'accomplir. Et vous l'aurez." Et croyez que cette foi triomphera de toute difficulté qu'il y a... Vous pouvez être tellement chargé du péché que votre âme est aussi noircie au possible. Vous pouvez avoir essayé de vous débarrasser de ce tempérament colérique, de cette langue calomnieuse, de ce commérage au téléphone. Vous pouvez avoir essayé tout remède que vous connaissez, mais si vous laissez simplement Jésus-Christ entrer en vous ce soir, Il opérera votre foi et vous donnera une foi qui s'élèvera au-delà de tout ce que le monde peut produire. Pourquoi? Parce que la foi, c'est la victoire qui triomphe du monde.
E-98 (73) Comment pouvez-vous douter quand Jésus-Christ, le Fils du Dieu vivant, est présent ici maintenant, quand Son Glorieux Saint-Esprit est dans le bâtiment? La Parole a promis ceci: "Je serai toujours avec vous, jusqu'à la fin du monde." Cela fut promis par le Seigneur. Dieu doit tenir Sa Parole. Croyez-vous cela? Quand Il a promis qu'Il fera ces choses, Dieu y est solennellement tenu.
E-99 Maintenant, je veux que vous réfléchissiez là-dessus. Si vous avez un péché, s'il y a quelque chose qui ne va pas dans votre vie. Je veux que vous y réfléchissiez pendant que nous avons la tête inclinée, juste un moment pour la prière.
E-100 (74) Avant que nous priions, j'aimerais poser cette question. J'aimerais demander s'il y a un homme, une femme, un garçon ou une fille, qui se trouve dans ce bâtiment, qui voudrait par une main levée dire: " Seigneur, je ne peux apparemment pas vaincre. C'est comme si je sais que je ne devrais pas faire ces choses, je - je sais que je ne devrais pas faire ceci et cela, mais je veux que Tu opères ma foi tout de suite, après ce message. Je veux que Tu me fasses un contrôle général et que Tu opères la - chaque petite maladie de ma foi qui m'empêcherait de triompher de ces choses."
(75) Levez la main vers Lui, voulez-vous le faire? Que le Seigneur vous bénisse. Il y a des mains partout. Petite...
E-101 Rejetons tout fardeau et le péché qui nous enveloppe si facilement et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte, ayant le regard sur le Chef et le Consommateur de notre foi, le Seigneur Jésus-Christ.
E-102 (76) Combien de malades et de nécessiteux ici veulent lever la main et dire: "Seigneur, opère ma foi. Je suis dans le besoin ce soir, Seigneur."? Que Dieu vous bénisse.
E-103 La foi, c'est la victoire. Comment obtenons-nous la foi? "La foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la Parole de Dieu."
E-104 Maintenant, pour vous qui êtes nécessiteux, si coupables, je ne peux pas faire l'appel à l'autel pour vous pousser à venir ici à l'autel, comme c'est la coutume du tabernacle, car il n'y a même pas d'espace. Il y a des gens qui se tiennent le long des murs. Il y a des gens qui sont - qui sont ici à l'autel et c'est vraiment un endroit où nous ne pouvons pas faire cela. Mais je vais prier pour vous maintenant, et abandonnez-vous simplement à Christ, juste en ce moment, pendant que je prie.
E-105 (77) Dieu bien-aimé, nous implorons Ta miséricorde divine sur ces âmes contrites qui sont dans l'attente, et qui croient que Tu es le rémunérateur de ceux qui Te cherchent. Et je Te demande d'être miséricordieux envers eux, Seigneur, et peu importe le cas, le cancer du doute, le cancer de la colère, la malignité de l'incrédulité, enlève cela maintenant même, ô Seigneur, et donne-leur le Saint-Esprit. Remplis leurs âmes de Ta bonté. Baptise-les dans Ton Royaume maintenant même, comme ils ont levé leurs mains en confession de leur foi. Et je Te demande, ô Dieu miséricordieux, de faire cela pour eux.
E-106 Car ils ont changé leurs pensées concernant - concernant le fait de flotter çà et là sur la mer. Ils veulent entrer dans le dock, pour être taillés par le Maître Bâtisseur, et devenir de nouvelles créatures en Christ Jésus, et ayant pleins pouvoirs par Son Esprit, étant dirigés par Sa volonté; ainsi donne-leur cela en ce moment, ô Père, alors que nous le demandons humblement au Nom de Jésus, Ton Fils.
E-107 (78) Et maintenant, ô Seigneur, beaucoup de gens qui se sont levés, ou plutôt des mains qui se sont levées. Ils se sont rendu compte qu'ils ont été de lieu en lieu, la plupart d'entre eux. Ils ont parcouru des kilomètres à travers les - les Etats pour atteindre telle et telle personne qui prie pour les malades. Et ils ont effectué peut-être une longue distance pour arriver ici, j'apprécie réellement cela, Seigneur. Qu'en serait-il s'ils ne croyaient pas en moi comme étant Ton serviteur? Ils ne seraient pas alors venus. Je Te remercie d'avoir permis qu'ils aient foi en ma prière.
E-108 (79) Seigneur Dieu, je prie sincèrement pour chacun en ce moment, afin que Toi, le Grand Dieu du ciel, Tu fasses entrer Ton Saint-Esprit dans leur vie, et que Tu ôtes toute incrédulité. Qu'ils sachent que c'est la foi qui est la victoire, non pas une certaine personne de la terre, non pas une certaine église, ou une certaine prière d'un homme. Tout cela aide, mais la foi, c'est la victoire.
E-109 (80) Nous avons lu là où Ton Fils, notre Sauveur, est allé dans Sa propre contrée, et il y en avait qui disaient: " Qui est ce type? N'est-ce pas le fils du charpentier? N'est-ce pas que nous le connaissons, lui et sa mère? Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie? Et Jude, Joses et ses soeurs, ne sont-ils pas ici? " Et ils se sont achoppés à Lui. Et Il était étonné de leur incrédulité et ne pouvait faire des miracles.
E-110 (81) Nous réalisons que peu importe combien une personne a trouvé grâce devant Toi, c'est néanmoins notre propre foi qui est la victoire. Je Te prie, ô Dieu, que Tu laisses sortir ces hommes de ceci, et que Tu Te manifestes ici ce soir, là où la foi est centrée sur les principes de la résurrection de notre Seigneur. Il n'est pas mort, mais Il est vivant à jamais. Et Il a promis: "Je serai avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde." Et nous croyons qu'Il est ici.
E-111 Et nous prions, ô Dieu bien-aimé, que ce soir Il Se rende visible, présent, et puisse alors le Saint-Esprit saisir chaque coeur, et faire l'opération sur la foi, afin que les gens triomphent de leurs maladies, de leurs afflictions, et de leurs maux, et sortent d'ici avec une foi ferme; peu importe si rien n'arrive, que cela produise cependant une foi qui dit que c'est accompli. C'est ça la victoire. Elle triomphe du monde. Car nous le demandons en Son Nom et pour Sa gloire. Amen.
E-112 (82) Je vois que c'est difficile que je puisse appeler une ligne de prière, car cette porte est bondée de monde jusque dans la rue, et celle-ci est bondée de monde jusque dans la rue, et aux fenêtres, et aux portes, et par ici. Je peux essayer cela, si vous le voulez. Je - je peux essayer d'appeler une ligne de prière,
E-113 mais je dirais ceci, après cette chose, j'ai eu moi-même la conviction en prêchant...
(83) Je crois que si vous êtes simplement révérencieux, et que vous preniez toute la foi que vous avez, comme foi humaine, et la remettiez entre les mains de Dieu, en disant: "Maintenant, Seigneur, prends ma petite foi que je dois Te donner, et que Ta foi vienne sur moi." Je crois qu'Il vous guérira, et me permettra de vous citer directement de cette estrade, sans même que vous veniez du tout ici.
(84) Pouvez-vous croire cela? [L'assemblée répond: "Amen." - N.D.E.] Eh bien, si vous avez votre carte de prière, gardez-la; nous allons l'utiliser de toute façon. Nous croyons donc...
(85) Maintenant, j'aimerais... Cela me vient à l'esprit juste maintenant.
E-114 Car Billy m'a dit juste au moment où nous entrions, il y a quelques minutes, qu'il a distribué encore ce soir quelques cartes de prière. En effet, nous en avons pris un bon paquet hier soir, et il a dit: "Il y en avait là, papa, qui voulaient des cartes de prière, et je leur ai donné des cartes de prière."
J'ai dit: "C'est très bien."
Il a dit: "Mais comment vas-tu appeler la ligne de prière?"
E-115 (86) La foule était alors là derrière, maintenant les gens sont partout sur les côtés. Ainsi, c'est difficile de faire cela, d'appeler une ligne de prière. Nous ne...
E-116 Qu'est-ce que ça change, que vous vous teniez ici ou que vous soyez assis là où vous êtes? Mais il faudra la foi pour faire cela. Il faudra votre foi plus ma foi, avec la foi de Dieu; mélanger cela, et ma foi et votre foi disparaîtront, et la foi de Dieu prédominera, et la Parole sera accomplie.
E-117 (87) J'aimerais juste vous demander ceci, sur cette base: "Croyez-vous que ceci est la Parole de Dieu?" Elle ne peut donc pas mentir, si c'est la Parole de Dieu. Elle doit être véridique. Si donc c'est la Parole de Dieu et qu'Elle est véridique, alors Dieu est tenu d'accomplir chaque Parole qu'Il a promise là-dedans. Il est obligé de tenir cette Parole.
E-118 (88) Maintenant, si vous étiez malade et que vous soyez en train de mourir de leucémie, ou de cancer, ou - ou quoique vous ayez, la tuberculose, et que vous veniez ici, et ameniez les - tous les ministres que nous connaissons dans ce bâtiment, et que vous les ameniez ici et qu'ils prient pour vous, chacun d'entre vous, néanmoins, à moins que vous ayez vous-même la foi, cela ne pourrait pas marcher. Voyez?
E-119 Mais si quelqu'un est guéri, vous avez peut-être remarqué que Dieu l'a guéri, ou il a déclaré avoir été guéri, cela pourrait aider votre foi, car vous avez vu qu'il a été guéri.
E-120 (89) Récemment à Durban, en Afrique du Sud, je priais, et on a amené une personne sur l'estrade. Et vous connaissez l'histoire; je l'ai racontée à beaucoup d'entre vous. Comment une dame était guérie là, qui était une musulmane, et on a amené beaucoup de gens de chaque tribu, il y avait là quelque vingt tribus ou plus. Et alors, quand on en est arrivé à un garçon qui était né voûté et qui marchait sur ses mains...
E-121 Et quand le Saint-Esprit a commencé à lui parler (C'était un - un Zoulou), et quand le Saint-Esprit s'est mis à parler, et a dit à cet homme, un Hottentot africain, qui ne savait même pas distinguer sa main droite de sa main gauche, et Il lui a même dit qui il était, les gens se sont levés, et les sorciers se sont levés, tenus en haleine. "Quelle nouveauté!" se sont-ils exclamés. Et les chefs, qui étaient éventés avec des éventails, ont fait arrêter les éventails.
E-122 (90) Mais il a été dit: "Dans ta hutte, là où tu vis, il y a une photo de mon Seigneur suspendue au mur." Et son père et sa mère, là au fond, avec des centaines de milliers de gens, se sont levés pour attester que c'était la vérité.
E-123 (91) Et il fut dit: "Maintenant, tu as un frère qui chevauchait une chèvre ou un chien blond, et il s'est blessé à la jambe, et il marche à l'aide d'une béquille, et il est ici à la réunion. Mais sa foi, à l'instant même, a triomphé, et il est guéri." Pourquoi? A cause de ce choc face à un homme blanc, qui ne parlait même pas sa langue, et qui pouvait lui dire qui il était, et ce qui était arrivé. Quel genre de puissance était-ce?
E-124 (92) Et le garçon a entendu cela par l'interprète, et il a jeté ses béquilles et il est venu en courant et en sautant de joie.
E-125 Et lorsque son frère, qui ne savait pas distinguer sa main droite de sa main gauche, et il pensa que j'essayais de l'amener à exécuter une - une danse, une danse indigène, en voyant son frère courir et sauter, cela lui a fait quelque chose, et il a franchi les barrières du péché d'incrédulité. Et j'ai regardé derrière, il y avait une vision qui lui disait de se mettre debout; il était guéri.
E-126 Et le garçon n'était même pas assez intelligent, assez raisonnable pour comprendre ce que je disais, pendant que l'interprète le lui disait. Il portait une chaînette au cou, et j'ai saisi la chaînette et j'ai dit: "Jésus-Christ te rétablit, lève-toi."
(93) Ce garçon, qui était né malade, s'est tenu debout, et non seulement cela, mais il était aussi dans son bon sens, les larmes coulant sur son ventre noir. Et la gloire de Dieu est descendue sur cet endroit jusqu'à ce que vingt-cinq mille purs païens fussent guéris en une seule fois.
E-127 (94) Qu'ont-ils fait? Le lendemain matin, j'étais assis à la fenêtre, et après que le maire de la ville fut arrivé, il a dit: "Regardez par cette fenêtre; vous avez une surprise."
(95) Et le lendemain matin, sept grands camions de bétail pleins de béquilles, de fauteuils roulants et tout, sont venus là, roulant dans la - passant dans la rue, avec les gens qui étaient présents là, la veille au soir, marchant dans la rue; et les Zoulous, les "Shungai", les "Buzutos", les "Cozethas", toutes les différentes tribus qui étaient en guerre les unes contre les autres, étaient en paix, la main dans la main, chantant: "Toutes choses sont possibles, crois seulement" dans leur langue maternelle.
E-128 (96) Je me suis levé de la fenêtre, et j'ai levé les mains et j'ai répliqué: "Grâce étonnante, combien doux est le son, qui sauva un vil comme moi."
C'était un spectacle glorieux, mes yeux ne voyaient presque plus, jusqu'à ce que j'eus vu le Seigneur dans une vision à ce moment-là.
E-129 (97) Qu'est-ce? Cela stimule quelque chose. Ces gens n'étaient pas des vagabonds; ils n'avaient jamais entendu cela auparavant. Et quand ils ont entendu, avec une simplicité enfantine, ils se sont simplement saisis de cela. C'est tout ce qu'il en était, ils - ils n'avaient pas besoin d'opération. Ils ont simplement vu cela et ont suivi cela. C'était à eux. Personne ne pouvait leur dire le contraire; ils ont bien vu cela arriver.
E-130 (98) Eh bien, si le Seigneur Jésus est toujours vivant, et s'Il est ici à Jeffersonville, dans l'Indiana, dans ces Etats-Unis d'Amérique, s'Il est ici ce soir le même Dieu qu'Il a été, pour redonner la vue à ce prédicateur aveugle... Il est le même Dieu qui donna à ce petit enfant atteint de leucémie, mourant, quand les médecins, le lendemain matin, ont annoncé qu'elle était guérie...
E-131 (99) Tout récemment, j'en ai l'article ici même, je crois, dans l'un de ces livres, je ne suis pas sûr. Je lisais cela l'autre jour, et je pense avoir mis cela dans ces affaires-ci. Et il se pourrait que je ne l'aie pas fait, je ne suis pas sûr. Mais je lisais un article l'un de ces jours... Le voici, juste ici. Un des journaux d'ici dans le Mich... ou là quand j'étais ici, lors de ma dernière campagne, avec un article dans le journal, là où il y avait une dame. J'ai... C'était à Burlington, dans le Vermont. Et elle était toute déçue; elle n'avait pas reçu des garçons une carte de prière, ce jour-là. Et Gene, Léo, Billy, et les autres qui étaient là, seront ici. Et elle était assise là derrière, et tout à coup, elle s'est demandé pourquoi elle ne pouvait pas entrer dans cette ligne de prière;
E-132 Et la première personne s'est avancée et il fut dit: "Tu es madame Unetelle, tu viens de tel endroit, et quelque chose - quelque chose est arrivé."
E-133 Juste à ce moment-là, elle a franchi cette barrière, et elle a dit: "Je connais cette dame, et je sais que c'est la vérité."
E-134 (100) Elle n'avait pas fini de penser cela dans son coeur quand le Grand Saint-Esprit m'appela là et dit: "Madame Untel, assise là (là au fond, deux fois la dimension de ce bâtiment), la petite dame au bout, en robe verte, et Il a dit: "Tu es madame Untel, un nom comme cela." Il a dit: "Tu souffres d'épilepsie; tu fais quatre ou cinq crises par jour." Et Il a dit: "Pourquoi..." Et elle s'est levée d'un bond; c'était elle. Et elle était si stupéfaite qu'elle ne savait que faire.
E-135 (101) Et Il a dit: "Pas seulement ça, mais tu es très inquiète, parce que ton mari est à l'Hôpital Vétérans, et on est - on a pratiquement enlevé tout de son estomac, et maintenant la maladie a atteint une autre partie du corps, et il n'a aucune chance de vivre, d'après les médecins." Et elle, les larmes coulant là sur les joues, comme l'explique le journal, elle a levé les mains pour montrer que c'était la vérité.
E-136 (102) Juste à ce moment-là, dans la vision, je l'ai vu, lui, rentrer chez lui. Et j'ai dit: "AINSI DIT LE SEIGNEUR, ne vous inquiétez pas, il rentrera à la maison en bonne santé."
E-137 Et le lendemain matin, alors qu'il allait subir encore un examen pour l'opération, alors que cette énorme grosseur de la maladie de Hodgkin s'était vite répandue dans son corps, les médecins... Il a dit: "Je ne sens même pas de grosseur. Et les médecins ont examiné, et n'ont pas pu retrouver de grosseur. On l'a mis sous rayon X et tous les examens ont été faits, et il était en parfaite santé, et le lendemain, il est rentré chez lui sain et sauf.
E-138 Pourquoi? La foi, c'est la victoire. Pas de carte de prière, pas d'imposition de mains, rien, mais la foi, c'est la victoire qui triomphe de tout. C'est ainsi.
E-139 (103) Lors de ma dernière réunion à Chicago, une dame de couleur se tenait sur l'estrade. Je - je m'excuse, je crois que c'était une Blanche qui se tenait sur l'estrade.
E-140 Et la veille au soir, une vieille petite Suédoise était là, et Billy l'a vue tendre la main et mettre beaucoup d'argent dans l'offrande pour frère Osborn, pour son appel pour le "African Black Gold" ["L'Or Noir d'Afrique", titre d'un film. - N.D.T.], sa campagne. Et Billy m'a dit: "Comment cette pauvre petite dame à la petite robe tachetée, comment a-t-elle eu tant d'argent à mettre dans cette offrande?"
E-141 Et alors quand Billy a commencé à s'en aller, elle a dit: "Donne-moi une carte de prière, chéri."
E-142 (104) Il a dit: "Je n'en ai plus." Il est allé voir Gene et Léo, l'un ou l'autre, qui les distribuait, et il a demandé, il n'y en avait plus.
E-143 Alors il a dit: "Soeur, je vous verrai demain soir et je vous en donnerai une."
E-144 Elle a dit: "Très bien, chéri." Et elle est montée quelque part au balcon et s'est assise. Je n'en savais rien.
E-145 (105) Puis, quand je suis arrivé sur l'estrade ce soir-là, une dame était sur l'estrade; elle était assise là, et elle a franchi cette barrière pour atteindre un niveau où Dieu a opéré sur sa foi. Là, au moment où elle a atteint ce niveau, il fut dit: "Cette petite dame qui est assise très haut là au second balcon, la deuxième personne, portant une petite robe à carreaux, elle s'appelle madame Unetelle, et ainsi elle prie pour son mari qui est expéditeur sur la voie ferrée, et qui est sourd d'une oreille." Et elle s'est presque évanouie; elle était luthérienne. Et cela... quand elle est rentrée chez elle, et le Seigneur avait dit: "AINSI DIT LE SEIGNEUR, il est guéri."
E-146 Quand elle est rentrée chez elle, ce soir-là, l'homme se tenait à la porte, se réjouissant. Et au même instant, son oreille s'était débouchée pendant qu'il était assis sur une chaise au bureau d'expédition.
E-147 (106) Une dame de couleur, qui était assise là, a vu cela et elle a cru. Et elle croyait pour sa soeur, qui avait été dix ans dans un hôpital psychiatrique, à Little Rock, dans un asile d'aliénés. Et le Saint-Esprit est venu vers elle et lui a dit qui elle était et qui était sa soeur; et Il a dit: "Elle est une folle furieuse, elle cogne la tête contre le mur depuis dix ans, mais AINSI DIT LE SEIGNEUR, elle vient d'être guérie."
E-148 Et le lendemain matin, alors que la surveillante générale franchissait la porte, elle l'a trouvée à la porte, suppliant pour sortir, étant dans son bon sens. Elle a envoyé un mot à sa soeur à Chicago qui s'est écriée: "Dieu miséricordieux, c'est ce qui a été dit hier soir sur l'estrade."
(107) Elle a dit: "Ma chère, je sais que tu n'as pas d'argent, mais je vais immédiatement t'envoyer un billet d'avion; viens ici; les réunions se terminent demain soir."
E-149 (108) Et la dame, qui avait été dans un hôpital psychiatrique pendant dix ans, le soir même qui a suivi, se tenait sur l'estrade et glorifiait le Dieu Tout-Puissant.
E-150 (109) Qu'était-ce? Sa soeur avait quitté les choses du monde. Les choses du monde, ça ne veut pas seulement dire fumer, boire, courir les spectacles; ça signifie l'incrédulité. Elle a franchi tout cela jusqu'à ce qu'elle a vu que sa foi avait triomphé. Elle a dit: "Si Dieu peut faire cela pour cette dame blanche, Dieu peut le faire aussi pour moi, une dame de couleur."
E-151 Dieu a fait cela, et Dieu le fera chaque fois que notre foi triomphera du doute. Peu importe combien c'est grave. Oh! Il est vivant.
E-152 (110) Y a-t-il ici des gens qui se retrouvaient à Chicago, ce soir-là, et qui ont entendu cette dame témoigner? Levez la main. Eh bien, oui, regardez partout ici. Bien sûr qu'il y en avait. Il y avait là une dame qui avait été dans un hôpital pendant toutes ces années... Qu'est-ce? La foi, c'est la victoire.
E-153 (111) Eh bien, si ce même Jésus est ici ce soir, si donc je peux libérer ma foi pour qu'elle s'empare de Sa promesse, selon laquelle Il reviendra immédiatement pour faire la même chose, si vous pouvez libérer votre foi pour qu'elle s'empare de la promesse,
E-154 S'Il fait cela à chacun de vous qui êtes assis là dans l'auditoire, croirez-vous qu'Il est toujours vivant? Est-ce cela ce qu'Il fit lorsqu'Il était sur la terre? Est-ce là ce que firent les apôtres? Paul fixa le regard sur l'homme et ainsi de suite, et quand Jésus parlait à la dame au puits,
E-155 Quand la dame a touché Son vêtement, et qu'elle est rentrée s'asseoir, Il s'est retourné et a dit: "Qui M'a touché?" Il ne savait pas qui L'avait touché. Alors Il a dit: "Qui M'a touché?" Tous nièrent l'avoir fait. Il a dit: "Mais Je me suis affaibli, une vertu est sortie de Moi."
E-156 Et Il a regardé tout autour jusqu'à ce qu'Il vît la dame qui avait fait cela, elle avait une perte de sang, et Il lui a dit: "Ta foi a vaincu."
(112) Qu'est-ce? Il n'a jamais dit: "Je t'ai guérie." Il a dit: "Ta foi t'a sauvée." Qu'avez-vous fait? Vous aviez la foi qui a triomphé, qui a soumis, qui a écrasé tout doute,
E-157 Car elle s'était dit en elle: "Si je peux toucher Son vêtement, je serai guérie." Jésus avait... Elle devait prendre cela par quelque chose qu'elle avait conçu dans sa propre pensée.
E-158 Voici, Sa propre Parole a déclaré qu'Il serait ici aujourd'hui, et qu'Il ferait ce qu'Il avait fait en ce temps-là. "Encore un peu de temps et le monde ne me verra plus, mais vous vous Me verrez. Les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi, et même davantage, puisque Je M'en vais à Mon Père. Et vous en ferez davantage."
Tenez, nous vivons dans ces derniers jours. Jésus est ici. Prions, et croyons, et croyez pendant que je prie.
E-159 (113) Seigneur, voici un groupe de gens, et Tu es un Grand Dieu. Nous voyons dans la Bible, là où Tu as guéri des multitudes, là où lors du pèlerinage d'Israël, Moïse, quand ils sont sortis du désert, il n'y avait pas une seule personne faible au milieu d'eux. Tu es le Grand Médecin; Tu es le Grand Chirurgien.
(114) Et maintenant, Seigneur, que ces gens qui, ici ce soir, sont malades dans leurs corps ou dans leurs âmes, confient à l'instant même leurs cas entre Tes mains, Toi le Grand Médecin. Et opère-les, Père, jusqu'à ce que tout leur doute soit ôté.
(115) Maintenant, Ta Parole dit que Tu es le même hier, aujourd'hui et pour toujours. Nous Te prions d'utiliser cela comme bistouri, d'apporter ce bistouri et de Te révéler comme étant le même. "Je serai avec vous, même en vous." Et puis, Seigneur, quand les gens verront que Tu es ici, que leur foi s'élève au-dessus de toute maladie qu'il y a ici dans le bâtiment, maladie du péché ou des affections, qu'ils soient guéris. Car nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
E-160 (116) Pouvez-vous comprendre ou apprécier la situation dans laquelle cela me met? Eh bien, regardez ici, il y a au moins deux cent cinquante personnes qui se tiennent ici, plus que ça, je pense. Oui, je pense qu'il y en a plus. Je - je ne sais pas, mais il y a un grand nombre d'entre vous que je ne connais pas. Combien ici ne me connaissent pas, savent que je ne vous connais pas - que j'ignore ce qui ne va pas en vous? Levez la main. Regardez simplement...?... Eh bien, il y en a partout. Evidemment, j'ignore cela. Mais Lui le sait.
E-161 (117) Eh bien, s'Il veut... Si vous voulez simplement vous abandonner à Lui, et Le laisser vous parler par la même foi qu'avait la dame, croirez-vous en Lui? Si - si - si c'est - si quelque chose a été établi comme vrai, c'est établi comme vrai.
E-162 (118) Si quelqu'un vient ici et dit: "J'ai un médicament contre le cancer." S'il ôtait ici un cancer qui empirait, et qu'il amenait là des médecins et leur prouvait que le cancer pouvait être guéri, tous dans le monde accourraient pour cela - pour ce médicament.
E-163 Eh bien, frère, j'ai vu Jésus guérir tant de cancers, mais cependant Il ne demande qu'une chose: si vous pouvez croire. Cela semble être la chose la plus difficile. Je L'ai vu ouvrir les yeux des aveugles, faire marcher les infirmes; je L'ai vu ressusciter les morts après que les gens étaient morts, d'après la déclaration du médecin. Tellement de choses qu'il faudrait... je ne saurais pas écrire des volumes de livres pour raconter ce que moi-même je L'ai vu faire. Et cependant, il est si difficile d'arriver à croire.
E-164 (119) Eh bien, si vous tous les malades qui êtes ici... J'aimerais que chacun soit révérencieux au possible. Eh bien, je crois...
E-165 Je suis un grand croyant des émotions. Je crois que tout ce qui n'a pas d'émotion est mort. Si votre religion n'a pas un peu d'émotion, vous ferriez mieux de l'enterrer, car... Mais il y a un temps pour toute chose.
E-166 (120) Si vous venez me voir et que je sois à mesure de vous donner cela, et que vous disiez: "Frère Branham, j'ai besoin de 100 dollars", vous deviendriez très respectueux et diriez: "Frère Branham, j'ai extrêmement besoin de 100 dollars." Et - et vous savez que j'ai 100 dollars dans ma poche, et vous croyez que sur base de ma... en agissant sur ma compassion, je pourrais vous donner ces 100 dollars. Eh bien, maintenant, vous vous tiendrez là avec révérence, espérant recevoir cela.
E-167 Puis, si je vous donnais ces 100 dollars, vous pourriez crier aussi fort que vous voudriez. Vous avez les 100 dollars en main. Vous voyez?
E-168 Eh bien, mais quand vous venez, venez avec respect, ne venez pas en criant pour me demander de vous donner les 100 dollars, sinon je pourrais ne pas vous comprendre. Vous voyez? Mais venez me demander, puis si je vous donne les 100 dollars, alors commencez à crier. Ainsi, lorsque...
E-169 (121) Venons à Dieu et demandons-Lui de faire mouvoir Son Saint-Esprit au - à l'intérieur, à l'extérieur, où que cela soit, peu m'importe où vous êtes. Peu m'importe l'endroit. Si c'est dans le pays, et que vous priiez pour quelqu'un, Il Le fera mouvoir.
(122) Et voyons simplement.
E-170 Dieu a dit: "Eprouvez-Moi." C'est une bonne façon de prouver si Dieu est Dieu ou pas. "Eprouvez-Moi", dit le Seigneur.
E-171 Eh bien, s'Il est Dieu, alors... et nous savons qu'Il l'est, demandons-Lui de faire ici ce soir des choses qu'Il avait faites, et alors vous n'aurez pas besoin de venir ici. Et si c'est fait, au moins trois personnes différentes dans le bâtiment, si cela arrive à - si cela touche les gens que je connais bien, je - je ne voudrais pas accepter cela. Voyez-vous? Je veux que cela arrive à - sur quelqu'un que je ne connais pas.
E-172 (123) Eh bien, pour ce qui est de connaître les maladies, il n'y a qu'une seule personne ici dont je connais la maladie, et ce n'est pas une maladie, c'est ma brave et douce petite amie Edith Wright, qui est assise là derrière. Je la connais, elle a souffert pendant des années. Nous avons prié pour elle, et jamais elle ne - elle n'a cessé de souffrir depuis, elle a souffert pendant longtemps, mais le Seigneur n'a jamais délivré cette fille de son affliction. Je connais le problème d'Edith. En dehors de ça, je ne connais personne ici, de quelle maladie vous souffrez.
E-173 Mais si vous me connaissez, alors j'aimerais - j'aimerais plutôt qu'il en soit ainsi pour que vous voyiez que ce n'est pas moi, que c'est le Seigneur. Maintenant priez; je vais prier, et croyons simplement le Seigneur.
E-174 Et maintenant, soeur Gertie, aussi doucement que possible, je veux que vous jouiez: "Le Grand Médecin est là maintenant, le Compatissant Jésus."
E-175 (124) Je vois d'ici frère Banks Wood, un de mes amis. Tout le monde ici au tabernacle connaît - connaît frère Wood, c'est l'un des administrateurs ici, mais autrefois il était témoin de Jéhovah. Cela lui a vraiment fait quelque chose. Mais quand il est arrivé à Louisville et qu'il a vu le Seigneur faire quelque chose... Il avait un fils estropié, en quelque sorte une paralysie infantile avait recroquevillé sa jambe. Et il a suivi les réunions. Je ne le connaissais pas - je n'avais jamais entendu parler de lui. Mais quand il est venu ici... Je revenais de quelque part, d'outre mer, de Suède; et il était assis là derrière dans le bâtiment, ce soir-là. Le Seigneur Jésus appela ce garçon, David, et le guérit. Et aujourd'hui, le garçon sait à peine quelle est la jambe qui a été guérie. Vous voyez? Oh! des centaines de choses, si seulement vous croyez.
E-176 (125) Eh bien, je peux me rappeler une fois, et j'avais vraiment demandé cela, je me souviens de... c'était... Je vois des amish, je crois, ou soit des mennonites, l'un ou l'autre, dans le bâtiment, avec de petites dames portant de petits chapeaux. C'est juste ce qui m'a fait penser à cela. J'étais à Fort Wayne, dans l'Indiana, et il y avait là une petite fille mennonite, qui avait reçu le Saint-Esprit, ou plutôt il se pourrait qu'elle fut une amish; c'était l'un de ces - l'un de ce groupe de gens, entre les mennonites et - et les amish. Et elle était une - une gentille fille, et elle jouait: "Le Grand Médecin est là maintenant, le Compatissant Jésus."
E-177 Et il y avait un - un petit enfant qu'on avait mis dans mes bras et qui était estropié. Et quand j'ai prié, le petit enfant était guéri, et il a sauté de mes bras, et a couru sur l'estrade, et la mère s'est évanouie.
E-178 Et la jeune fille amish ou mennonite connaissait la dame, et elle... le Saint-Esprit l'a saisie, et elle s'est mise à crier. Et elle a levé les mains et s'est éloignée du piano en courant,
E-179 Et le piano, sans manquer aucune note, a continué à jouer: "Le Grand Médecin est là maintenant, le Compatissant Jésus". Venant de partout dans ces allées, les gens s'entassaient les uns sur les autres et ces touches d'ivoire montaient et descendaient, jouant "Le Grand Médecin est ici maintenant, le Compatissant Jésus." Et les gens s'étendaient par terre, dans les allées, envahis par - par la terreur du... ou plutôt par la Présence du Saint-Esprit... Il est toujours vivant. Il est toujours Jésus.
E-180 (126) Eh bien, fredonnons juste doucement cela pendant un instant, et puis nous - et puis nous verrons ce que le Seigneur a. Chacun maintenant, appliquez-vous à la foi, et commencez à regarder par ici, et croyez de tout votre coeur.
Le Grand Médecin est là maintenant...
E-181 Seigneur Jésus, je Te demande d'accorder ces...?... [Frère Branham prie doucement. - N.D.E.]
Réconforte les coeurs...
Oh! écoute la voix de Jésus.
La plus douce note du chant des séraphins,
Le plus doux...
E-182 (127) Maintenant, vous qui êtes malades, commencez à vous débarrasser de tout doute. Beaucoup parmi vous n'ont jamais vu cela auparavant, dites: " Je crois cela de toute façon."
Jésus, précieux Jésus.
E-183 [Frère Branham fredonne le cantique. - N.D.E.]
E-184 (128) J'espère que je ne suis pas fanatique, mais il me semble maintenant que j'entre dans mon bureau, je ferme complètement la porte, j'entre dans un lieu secret et je referme la porte. Je me retire simplement de tout l'auditoire maintenant. Vous voyez? "Et prie ton Père qui voit dans le secret, et Lui qui voit dans le secret, te le rendra publiquement. Demandez et cela vous sera accordé; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. Car celui qui cherche trouve."
E-185 Représentez-vous qu'Il est ici maintenant, Lui que vous voyez là sur la photo, la Lumière, le Halo. Ce n'est pas loin. Il discerne les pensées. C'est Christ. "... un peu de temps... Je viens de Dieu, et Je retourne à Dieu." Il l'a fait, Il est retourné directement à ce qu'Il était. Lorsqu'Il reviendra, Il sera dans un corps physique, comme celui dans lequel Il était, le Seigneur Jésus.
E-186 (129) Vous diriez: "Frère Branham, que faites-vous?" Je m'abandonne simplement. Eh bien, c'est... Je - je me tiens simplement ici.
E-187 Ceci n'est donc pas un spectacle. Pas du tout. N'ayez pas de telles pensées; vous seriez sur un mauvais terrain.
E-188 Il s'agit d'essayer - essayer de se presser à entrer quelque part. Il s'agit de la Parole de Dieu. J'ai dit: "C'est ce qu'Il était." Et si ce n'était pas le cas? Il tiendra toujours Sa Parole. Je n'ai pas peur de cela.
E-189 Quelqu'un, quelque part, touchera le bord de Son vêtement.
(130) La Bible dit: "Il est maintenant (maintenant même) un Souverain Sacrificateur qui peut compatir à nos infirmités."
E-190 (131) Vous me regardez avec sincérité, madame, vous qui êtes assise là, en robe bleue. Je ne vous connais pas, je ne pense pas. Il ne me semble pas entrer quelque part en contact avec la foi de quelqu'un. Peut-être que cela pourrait aider... Avez-vous besoin de Dieu? Si je suis un étranger, levez la main. Je ne vous connais pas, mais vous, vous me connaissez. Très bien. Je ne connais pas du tout la raison pour laquelle vous êtes ici; je ne vous ai jamais vue de ma vie, à ma connaissance. Vous avez été probablement à ma réunion quelque part. Si le Seigneur Jésus me dit ce qu'est votre problème, croirez-vous cela? Il vous faudra croire cela, si c'est la vérité. Et cela donnera peut-être aux autres la foi pour se mettre au travail. Vous voyez? Je ne sais pas. Je vous ai vue assise là en train de me regarder. Vous n'arrivez simplement pas à vous détourner de moi. Vous êtes captive.
E-191 (132) Cette dame qui est assise ici devant, je la connais. Ces gens-ci, je les connais.
E-192 Je ne pensais pas que je vous connaissais. Non, mais Lui vous connaît. Et si vous avez un besoin, pendant que vous vous tenez ici à l'estrade...
E-193 Oui. Eh bien, si tout le monde peut voir; j'espère que vous le pouvez. Il me semble que cette dame devient très pâle, mais elle est... l'une ou l'autre chose qui ne va pas, elle a une maladie de la peau. C'est vrai. Levez la main, si c'est vrai. Cela se trouve sur son corps et cela ne se voit pas, mais c'est ce qu'elle a. C'est juste. Vous voyez? Juste un contact,
E-194 Pendant que... Il a dit: "Regarde-nous." Et pendant qu'il avait les yeux fixés sur eux... Paul a dit: "Je vois que tu as la foi pour être guéri."
E-195 (133) Qu'en est-il de cette petite dame qui est assise à côté de vous? Cela a en quelque sorte brisé la barrière pour elle, car elle priait aussi. Je ne vous connais pas; nous sommes étrangers l'un à l'autre. Est-ce vrai? Si le Saint-Esprit me révèle votre problème, ou la raison pour laquelle vous êtes ici, ou quelque chose dans votre vie, que vous êtes sûre que j'ignore, allez-vous croire que cela - la - que cette Puissance, cette Force invisible vient de Christ? J'aimerais vous poser une question, juste maintenant: vous éprouvez un sentiment sur vous, un sentiment très doux, très tendre et très humble. Si c'est vrai, levez la main? Vous voyez? C'est ça. Cette lumière se tient juste au-dessus de vous. Et vous avez mal aux pieds et aux jambes, c'est vrai, n'est-ce pas? Agitez votre mouchoir devant les gens, si c'est vrai, pour qu'ils voient. Je ne pense pas que cela vous dérangera encore.
E-196 C'est... Qu'est-ce qui fait cela? Qu'est-ce que... Il y a des gens que je n'ai jamais vus de ma vie. Qu'est-ce qui fait cela? Ça fait deux cas.
E-197 (134) Il y a un jeune homme assis juste à côté de cette dame, juste là maintenant. Et il s'est mis à pleurer dès que cela l'a frappé; c'est l'une ou l'autre chose concernant cette dame. Non, il s'agit du jeune homme, lui-même. Il est dérangé par sa gorge et sa tête. C'est vrai. Je crois que tu m'es étranger, jeune homme? Je ne t'ai jamais vu. C'est vrai. C'est vrai. Si c'est vrai, lève la main.
E-198 Il y a trois personnes assises dans cette rangée; je ne les ai jamais vues, je n'ai jamais été en contact avec ces gens dans ma vie. Croyez-vous?
E-199 (135) Quelqu'un dans cette direction, maintenant, qui est ici. Combien de malades et de nécessiteux y a-t-il par ici? Levez la main, tout le monde par ici, qui est nécessiteux. Oh! c'est simplement partout. Très bien. Maintenant, continuez simplement de croire.
E-200 L'homme qui est assis et qui me regarde, vous devez rencontrer Christ sinon vous allez mourir. Le cancer vous tuerait. Dieu est le Guérisseur.
E-201 (136) Cette dame âgée, qui est assise ici, juste ici sur le siège. Elle souffre des maux d'estomac et de l'arthrite. C'est juste. Croyez-vous que c'est fini?
E-202 (137) Vous qui vous retournez pour la regarder, croyez-vous? Avez-vous besoin de Christ? Croyez-vous que je suis Son serviteur? Cette grosseur que vous voulez qu'on enlève, croyez-vous que Dieu peut le faire? Je ne vois pas de grosseur, mais elle est là. Elle est à votre cou, derrière. Peut-être que si je vous le dis, vous vous appelez madame Welch, croirez-vous alors en moi pendant que vous...? C'est vrai, n'est-ce pas? Très bien. Je ne vous ai jamais vue de ma vie, vous le savez. Vous avez foi en Dieu.
E-203 (138) Il y a un signe de mort suspendu sur la petite dame qui est assise là; c'est aussi le cancer. Croyez-vous, madame, que Dieu vous guérira? Oui? Vous souffrez du cancer, il y a une ombre noire suspendue sur vous. Je vous le dis maintenant; c'est parti. Si vous croyez.
E-204 Je ne connais pas cette dame; je ne l'ai jamais vue de ma vie. Je ne connais pas tous ces gens, à ma connaissance. Voulez-vous croire?
E-205 (139) Je regarde un homme, je ne pense pas l'avoir déjà vu de ma vie auparavant. Il souffre de la hernie. Croyez-vous que le Seigneur vous guérira, monsieur, de cette hernie, qu'Il vous rétablira? Votre femme est nerveuse et faible. Révérend Reed, c'est ça votre nom. Je ne vous connais pas. De toute façon, vous n'êtes pas de cette contrée. Vous êtes de l'Ohio. C'est exact. Si c'est vrai, levez-vous. C'est fini maintenant, pour vous et votre femme. Croyez de tout votre coeur. Pouvez-vous croire maintenant?
E-206 (140) Là derrière cette ligne, derrière, par ici... Ne voyez-vous pas cette Lumière suspendue juste là? Il s'agit d'une dame qui souffre d'une infection virale, juste là dans cette ligne ici. Vous n'êtes pas de cette ville. Vous venez d'un endroit appelé Columbus, dans l'Indiana. Vous vous appelez Elisabeth. Vous habitez sur une rue appelée Rue Ohio. Votre numéro, c'est le 1932, Rue Ohio. Partez, croyez, cela vous a quittée maintenant. Ayez foi.
E-207 (141) Et maintenant, cet Esprit se déplace; Il va dans cette direction, par ici vers un homme. Il y a un contact. Non. C'est... il vient de Columbus, et il souffre des yeux, et d'un - un ulcère. Croyez-vous que le Seigneur Jésus vous guérira, monsieur, qu'il vous rétablira? Et votre petit neveu qui est assis là devant vous, l'enfant de votre soeur, il a une sorte de maladie des os, et il ne veut pas manger maintenant, cela lui donne comme un complexe, en quelque sorte. Si vous croyez de tout votre coeur, vous pouvez être rétabli. Ayez foi en Dieu.
E-208 Combien parmi vous croient maintenant?
E-209 (142) Je vois une autre ombre de cancer se tenant là; si vous croyez de tout votre coeur, ma soeur, ce sera fini. Pouvez...
E-210 Votre foi a-t-elle franchi cette ligne du doute, maintenant? Combien croient que leur foi est allée au-delà de la ligne du doute? Levez la main. Alors, qu'est-ce qui reste si ce n'est devenir libre? C'est parti.
E-211 (143) Ces petites filles, assises ici dans les fauteuils, je vous connais. Je ne vous connaissais pas hier soir, mais je vous connais maintenant. Ma femme m'a parlé de vous aujourd'hui. Votre maman s'appelait Falkerson avant son mariage. Et c'est une maladie dont personne ne sait rien. Vos doigts ont attrapé une infection, et c'est comme si vous avez attrapé une maladie du sang, ou quelque chose comme ça dans vos mains. Et pour commencer, vous savez, vos doigts se coupent et ainsi de suite, vous deux, petites filles. Vous êtes deux belles petites filles; je connais votre mère. Votre grand-mère a été guérie de la tuberculose un soir, quand je suis allé chez elle, il y a vingt ans et quelques. C'est vrai. Madame Falkerson.
E-212 Que Dieu réprimande ce démon qui vous embarrasse, belles petites filles; que la Puissance qui a ressuscité Jésus-Christ de la tombe chasse cette chose et que cela ne vous dérange plus jamais. Je dis ceci par l'autorité de la Parole de Dieu. Vous devez vous fâcher contre le diable.
E-213 Dieu nous donne la victoire; nous avons cela juste maintenant. "Ceci est la victoire qui triomphe du monde, même votre foi à vous."
E-214 (144) Vous tous qui croyez que vous êtes guéris par Sa Puissance, tenez-vous debout et louez-Le, partout dans le bâtiment. Levez la main maintenant, et louons-Le.
E-215 Merci, Seigneur Jésus pour Ta Puissance de guérison. Ceci est la foi qui triomphe. Ceci est la victoire, même notre foi. Nous déclarons maintenant ces gens guéris au Nom du Seigneur Jésus-Christ. Accorde-le, Seigneur.
"Je vais Le louer", Gertie, "Je vais Le louer."
E-216 Avez-vous franchi la barrière?
Louer l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple,
Car Son Sang a lavé toute souillure. (Très bien. Avancez avec cela maintenant.)
Je vais Le louer, je vais Le louer,
Louer l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple,
Car Son Sang a lavé toute souillure.
E-217 (145) Ecoutez. Je crois toujours, mes amis, que vous ne pouvez pas atteindre ce niveau. Je ne vais pas laisser le diable défier ce genre de réunion. Il n'y a pas de raison à cela. L'Evangile a été prêché, et Christ est ici pour confirmer cela. Le diable est un menteur. Vous êtes tous guéris par Jésus-Christ...?... avec une telle foi là; ça y est; c'est à vous. Ne flottez plus; soyez stabilisés au Calvaire et donnez-Lui louange et gloire. Dites-Lui que vous L'aimez; dites-Lui que vous L'appréciez; et franchissez cette ligne de séparation, et Dieu vous guérira et vous rétablira. Soyez vraiment sérieux, ne dites pas simplement cela, soyez sérieux du fond de votre coeur et donnez-Lui gloire.
Je vais Le louer (Du fond de votre coeur maintenant, là.), je vais Le louer,
Louer l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple, (Donnez-Lui gloire.)
Car Son Sang a lavé toute souillure.
E-218 (146) Quel genre de souillure? La souillure du doute. "Maintenant, je suis guéri; par Ses meurtrissures, je suis guéri. J'appartiens au Seigneur; mes maladies sont finies. Je vais Le louer. Je vais Le louer. Je vais Lui donner gloire. Je vais crier victoire. Je vais Lui dire que je L'aime. Je vais croire en Lui. Je suis libre." Alléluia!
...peuple,
Car Son Sang a lavé toute souillure.
Je vais Le louer, je vais Le louer,
Louer l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple,
Car Son Sang a lavé (C'est ça; franchissez cela.) toute souillure.
Je vais Le louer, je (Alléluia, alléluia!),
Louer l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple,
Car Son (c'est ça)... a lavé toute souillure.
Je vais Le louer (Sans cesse. Lavé dans le Sang.)... Le...
Louez l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Donnez-Lui gloire, vous tout le peuple,
Car Son Sang a lavé toute souillure.
E-219 (147) Gloire! Louange au Seigneur L'aimez-vous? Glorifiez-Le! Glorifiez-Le! Le Glorieux Agneau...?... vivant, à jamais présent donc, le Jéhovah Dieu de l'Ancien Testament présent aujourd'hui. Combien Ses oeuvres sont merveilleuses et extraordinaires! Ses miracles et prodiges se voient déjà. Oh! que c'est merveilleux. Oh! Il est glorieux.
E-220 (148) Combien parmi vous sentent la Présence de Dieu, juste maintenant? Certainement. Maintenant, que tout doute vous quitte. Vous êtes guéris. Par Ses meurtrissures, vous êtes guéris. C'est fini. Louez-Le et donnez-Lui gloire.
E-221 Le Saint-Esprit se déverse partout dans le bâtiment. Le Grand Halo de Lumière tournoie ici. Que c'est merveilleux! Combien nous L'aimons!
Et lorsque la bataille sera terminée, nous porterons une couronne!
Oui, nous porterons une couronne! Oui, nous porterons une couronne!
Et lorsque la bataille sera terminée, nous porterons une couronne
Dans la nouvelle Jérusalem.
Porter une couronne, porter une couronne,
Porter une couronne brillante et éclatante.
Et lorsque la bataille sera terminée, nous porterons une couronne
Dans la nouvelle Jérusalem.
Porter une couronne, porter une couronne,
Porter une couronne brillante et éclatante.
Et lorsque la bataille sera terminée, nous porterons une couronne.
Dans la nouvelle Jérusalem.
E-222 (149) A mon avis, c'est tout juste comme le Saint-Esprit qui tomba à la Pentecôte, qui brisa les chaînes.
E-223 J'ai pu remarquer, me tenant ici, dans la réunion, un frère mennonite, à Indianapolis. Il est venu et il avait l'épilepsie, pendant des années et des années. Et le Saint-Esprit l'a appelé dans la réunion, je crois que c'était ça, et il n'a plus jamais fait des crises de cela. Le Seigneur Dieu l'a guéri et l'a parfaitement rétabli, un prédicateur mennonite.
E-224 Oh! N'est-Il pas merveilleux? Personne ne le sait, excepté ceux qui ont goûté Sa bonté, qui savent combien Il est bon.
E-225 (150) Maintenant, mes amis, à mon avis celle-ci est l'ancienne religion, lorsque le Seigneur Jésus-Christ vient au milieu de nous et nous bénit. Nous sommes très heureux que vous soyez ici. Je crois que ceux qui sont dans la Présence divine qui est ici maintenant, si votre foi a rejeté tout doute derrière, vous êtes libre maintenant. Ne dites plus jamais avoir une quelconque maladie dès aujourd'hui. Partez. Vous avez confié votre cas à un médecin, confiez-le à Jésus maintenant. Il vous a opéré et Il a ôté de vous tout doute, nous pouvons donc avoir la chose. Que le Seigneur vous bénisse.
C'est l'ancienne religion,
Et elle est si bonne pour moi.
C'est l'ancienne religion,
C'est l'ancienne religion,
C'est l'ancienne religion,
Et elle est si bonne pour moi.
Elle me fait aimer tout le monde,
Elle me fait aimer tout le monde,
Elle me fait aimer tout le monde,
Et elle est si bonne pour moi.
Oh, c'est l'ancienne religion,
C'est l'ancienne religion,
C'est l'ancienne religion,
Et elle est si bonne pour moi.

Наверх

Up