ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication ECOUTEZ-LE / 60-0313 / PHOENIX, AZ, USA // MS 1 heure 40 minutes PDF MP3 low MP3 HQ

ECOUTEZ-LE

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 ...la pri√®re de la foi sauvera le malade et le Seigneur le rel√®vera. Pourriez-vous vous avancer, fr√®res, afin que nous posions nos mains sur ces tissus de pri√®re. Je sais que nous avons toujours entendu les gens demander: ¬ęAvez-vous oint ces tissus?¬Ľ Beaucoup de personnes les oignent et c'est en ordre; Dieu b√©nit cela. Mais, si vous regardez dans les √Čcritures, vous verrez que Paul ne les a pas oints, mais, qu'il les retira de son corps. Voyez? Ainsi, nous allons maintenant prier sur eux et que chacun de vous prie avec nous. Maintenant, inclinons nos t√™tes pour la pri√®re. Pr√©cieux Seigneur, nous nous tenons ici ce soir √† l'ombre de Ta mis√©ricorde, Te demandant en tant qu'√Čglise du Dieu vivant, de b√©nir ces pr√©cieux morceaux de tissu qui sont ici, ces mouchoirs et ces petits paquets. Et P√®re, que le Saint-Esprit, lorsqu'ils seront appliqu√©s sur quelqu'un, vienne sur eux et les gu√©risse de toute infirmit√©. Nous posons nos mains par la foi... en tant que Fr√®res et Soeurs croyants, nous faisons ceci par la foi et Te le demandons au Nom de J√©sus. Amen!
E-2 Merci, Fr√®res. Vous pouvez vous asseoir... J'aimerais dire ceci: J'ai eu de nombreuses r√©unions √† Phoenix, qui ont rassembl√© de plus grandes foules qu'aujourd'hui, mais je n'ai jamais eu de s√©jour aussi agr√©able que celui-ci de la communion fraternelle a √©t√© l'une des plus b√©nies que j'aie jamais eues. Nous avons visit√© diff√©rentes √©glises. Nous sommes venus ici avec les Assembl√©es de Dieu et c'est la premi√®re fois, d'apr√®s mon souvenir, qu'il m'a √©t√© possible de rencontrer fr√®re Shores, personnellement. Je ne le dis pas parce qu'il est ici, mais quand vous pouvez entendre d'autres pr√©dicateurs de foi diff√©rente qui... de m√™me foi, mais d'une d√©nomination diff√©rente, dire du bien de ce fr√®re... ce sont des hommes bons. C'est vrai. D'autres hommes, qui n'√©taient probablement pas d'accord avec lui au sujet des doctrines de la Bible, sur une question mineure, me dirent pourtant: ¬ęFr√®re Branham, c'est un homme pieux.¬Ľ Ainsi, nous sommes reconnaissants pour la coop√©ration des Assembl√©es de Dieu, de toutes les assembl√©es √† travers la ville. Que le Seigneur les b√©nisse richement.
E-3 Pendant notre s√©jour, nous avons d√Ľ quitter les Assembl√©es de Dieu pour venir ici, √©tant donn√© que c'est une r√©union inter-d√©nominationnelle, j'ai d√©couvert qu'il y avait diff√©rents groupes, et je suis content qu'il y ait diff√©rents groupes. Je suis content que Dieu nous fasse diff√©rents les uns des autres. Dieu est un Dieu de vari√©t√©: Il a de grandes montagnes et de petites montagnes. Et Il a... Il a des d√©serts et des mar√©cages. Il a des fleurs blanches, des fleurs bleues et--et des fleurs rouges, et Il a des tout petits hommes, des hommes grands et forts, et des femmes petites, des femmes fortes, des femmes maigres. Et oh! il y en a de toutes sortes. Il est un Dieu de vari√©t√©. Certains sont rouquins, d'autres sont bruns. Certains hommes ont les cheveux ondul√©s... et d'autres n'en ont point du tout et... Oh! Il est simplement un Dieu de vari√©t√©. Voyez? Il fait les choses comme Il les d√©sire.
E-4 C'est ainsi que je pense. Il fait des hommes blancs, des bruns, des noirs, des jaunes... Un Dieu de vari√©t√©. Voyez? De m√™me, il y a des diff√©rences dans les √©glises. Nous en avons une d'une sorte et l'autre d'une autre, mais nous pouvons √™tre tous ensemble des √™tres humains. Un Noir peut donner de son sang √† un Blanc, et vice versa. L'indien peut en donner au blanc et le blanc √† l'indien, car, Dieu a fait toutes les nations d'un m√™me sang. Ainsi, Il nous a cr√©√©s pour √™tre un peuple. Mais, de m√™me que le temple de Salomon fut taill√© dans diff√©rentes parties du pays, il y avait l√† diff√©rentes sortes de pierres... Mais, quand ce fut le moment de les r√©unir, elles s'ajust√®rent toutes parfaitement. Pas de coup de marteau, pas de bruit de scie pendant les quarante ans de sa construction. Je crois que, lorsque Dieu se pr√©parera √† enlever l'√Čglise, nous ne discuterons plus pour savoir si nous sommes M√©thodistes, Baptistes ou autres; nous partirons simplement tous ensemble.
E-5 Dimanche, il y a une semaine, j'ai eu une belle communion fraternelle chez fr√®re Fuller, au Temple de la Foi. Fr√®re Fuller est un homme merveilleux. Il repr√©sente les √©glises inter-d√©nominationnelles, ce qu'on avait coutume d'appeler: Les √©glises ind√©pendantes. Et... lui et fr√®re Grunter sont des fr√®res ind√©pendants. C'est un groupe de merveilleux chr√©tiens et nous avons eu un accueil chaleureux. Aujourd'hui, j'√©tais chez fr√®re Outlaw, c'est l'homme qui, le premier, subventionna mes r√©unions, lorsque je suis venu √† Phoenix; lui, et fr√®re Garcia pour les Mexicains. Fr√®re Outlaw a le Tabernacle du Nom de J√©sus. Nous avons vraiment pass√© un moment merveilleux l√†-bas, ce matin. Le Saint-Esprit √©tait pr√©sent et le choeur chanta. J'ai emport√© toute une s√©rie de leurs disques et je suis impatient d'arriver chez moi pour les √©couter. Ils chant√®rent le ¬ęEn haut, en haut, en haut, en haut!¬Ľ J'aime cela. J'ai un peu l'esprit m√©ridional en moi. J'aime taper des mains, vous savez... pour sentir en quelque sorte ma religion. Ainsi, nous avons eu un merveilleux moment de communion l√†-bas, ce matin, avec notre fr√®re Outlaw. Le Seigneur a r√©pondu d'une fa√ßon merveilleuse. Ainsi...
E-6 Il repr√©sente l'√Čglise Pentec√ītiste Unitaire et les autres repr√©sentent les Ind√©pendants. Les fr√®res, ici, repr√©sentent les Assembl√©es de Dieu et nous sommes tous un en J√©sus-Christ! Tous ont le Saint-Esprit. La prochaine fois que je reviendrai, j'essaierai d'aller dans les autres √©glises, celles o√Ļ je ne suis pas all√©; cela pour que vous sachiez que nous VOUS aimons, peu importe ce que vous croyez, c'est Celui en qui vous croyez. C'est cela: Celui en qui vous croyez. Nous croyons tous au Seigneur J√©sus-Christ, pour notre Salut. Nous ne nous confions pas dans nos propres oeuvres ou dans notre affiliation aux √©glises, mais, nous nous confions en ce qu'Il a fait pour nous, lorsqu'Il mourut au Calvaire.
E-7 Ce sont des gens vraiment gentils qui viennent aux r√©unions. Ces hommes, beaucoup d'entre eux, ont ferm√© leurs √©glises pendant ces r√©unions. Nous vous en remercions. Les hommes d'affaires chr√©tiens, un congr√®s, a √©t√© organis√© pendant ce s√©jour-ci. J'aime √ßa. Je suis content que cela soit arriv√© pendant que j'√©tais ici. Je suis pour les hommes d'affaires chr√©tiens, aussi longtemps qu'ils continuent √† avancer de cette mani√®re pour aider l'√©glise, pas pour prendre la place de l'√©glise, mais, pour aider l'√©glise. Ainsi, fraternisez avec les hommes d'affaires. Un homme d'affaires peut t√©moigner √† d'autres hommes d'affaires. C'est du bois, si c'est ex√©cut√© ainsi; comme dans le pass√©, cela √©difiera l'√Čglise, la fera grandir. Nous sommes reconnaissants pour tout ce qui √©difie le Royaume de Dieu.
E-8 Je d√©sire remercier chacun d'entre vous de votre bienveillante coop√©ration en venant soir apr√®s soir. Cela a fait environ quinze jours de r√©unions et lorsque mon jeune fils, Joseph, apprit qu'en Indiana il √©tait tomb√© quarante-cinq centim√®tres de neige fra√ģche et que l'√©tat d'urgence avait √©t√© d√©cr√©t√©, que toutes les √©coles avaient √©t√© ferm√©es, il dit: ¬ęPapa, pourquoi ne pouvons-nous pas rester deux ou trois jours pour aller √† South Mountain chasser le monstre de Gila.¬Ľ (Ce qui est une sorte de gros l√©zard.) C'est un gar√ßon assez intelligent pour quatre ans. Je lui dis: ¬ęMon petit chou, j'aimerais bien, mais tes soeurs doivent retourner √† l'√©cole et nous devons aller directement √† Tulsa avec fr√®re Roberts et fr√®re Osborn, ainsi qu'avec tous les fr√®res du pays pour une enti√®re coop√©ration.¬Ľ C'est merveilleux de voir les gens se rassembler de cette mani√®re. C'est ce que j'ai d√©sir√© voir... C'est que des fr√®res puissent se tendre la main par-dessus la barri√®re. C'est cela. C'est cela. Soyez des fr√®res. Nous ne sommes pas divis√©s, Mais formons tous un seul Corps. Un dans l'esp√©rance et la doctrine, Uns dans la charit√©. En vrais soldats chr√©tiens qui marchent de l'avant. Ce que nous attendons, c'est la venue du Seigneur J√©sus.
E-9 Maintenant, je d√©sire tous vous remercier de... on vient de me dire √† l'instant... Fr√®re David et mon secr√©taire, fr√®re Mercier, viennent de me dire que vous avez fait deux offrandes d'amour √† mon intention dans cette r√©union. Merci, mes chers amis! Cette offrande d'amour sera vers√©e √† la fondation du Branham Tabernacle et sera utilis√©e pour financer les r√©unions. Je re√ßois un salaire de cent dollars par semaine. Ainsi, cela ira pour le Royaume de Dieu. Dans chacune de ces √©glises: Dans l'√©glise de fr√®re Outlaw, ce matin, et dans l'√©glise de fr√®re Fuller, Dimanche pass√©, j'ai essay√© de les emp√™cher de le faire, mais, au moment o√Ļ je passai la porte, fr√®re Fuller mit un ch√®que dans ma main. J'ai oubli√© de combien il √©tait exactement, environ cent dollars, je crois, comme offrande missionnaire. Et, ce matin, l'√©glise de fr√®re Outlaw a donn√© cent un dollar cinquante comme offrande missionnaire aussi. Elle est entre les mains du secr√©taire qui la fera parvenir √† la fondation qui nous envoie outre-mer pr√™cher l'√Čvangile. Je prie qu'un jour, aux cieux, cela devienne du mortier pour votre demeure √©ternelle de l'autre c√īt√©.
E-10 Nous vous remercions tous de votre bienveillante coop√©ration et d'avoir achet√© les bandes et les livres. Ils se financent presque √† eux-m√™mes. Quelquefois, nous devons laisser la campagne acqu√©rir les livres, il peut l'avoir de toute fa√ßon gratuitement, c'est vrai. Ce n'est pas l'id√©e de... Simplement, afin que je puisse avoir de quoi les r√©imprimer. Et les fr√®res qui les vendent ont un tr√®s petit salaire. Ils travaillent √† plein temps pour la fondation de l'√©glise et pour l'√©glise elle-m√™me. Si vous d√©sirez un re√ßu pour vos dons, nous avons maintenant un num√©ro √† Washington D.C. o√Ļ vous pouvez obtenir officiellement une d√©duction de vos imp√īts.
E-11 Merci de nouveau pour tout ce que vous avez fait. Et merci aux aimables... personnes qui ont plac√© les gens et ont aid√© dans les lignes de pri√®re. Et, par-dessus tout, nous remercions Dieu du fond de notre coeur, chacun d'entre nous, de Sa pr√©sence dans chacune des √©glises et, ici, dans cet auditorium. Soir apr√®s soir, nous avons vu Sa main puissance se tendre avec mis√©ricorde pour gu√©rir les malades et pour prouver que Son apparition, Sa deuxi√®me venue, est proche. J'aimerais demander ce soir, alors que l'auditorium est presque comble... je veux dire cette ar√®ne, j'aimerais vous demander √† tous de prier pour moi. Peut-√™tre que dans les prochains jours, ou dans une, deux, trois, quatre, cinq semaines, fr√®re Duplessis et moi-m√™me irons tenir des r√©unions dans toute l'Europe. Peut-√™tre qu'un peu plus tard, en √©t√©, nous irons en Australie et en Nouvelle Z√©lande; ensuite, les hommes d'affaires chr√©tiens d√©sirent m'avoir trente jours... √† Cuba o√Ļ le Gouvernement nous invite. Et aussi √† Ha√Įti, dans ces diff√©rents endroits et, ensuite, o√Ļ nous √©tions, l√†-bas, dans les Cara√Įbes et √† Porto-Rico, o√Ļ le m√™me groupe qui subventionna Billy Graham eut une r√©union avec moi pour l'√ģle enti√®re! Formant ainsi un cercle de feu tout autour: Un soir, √† tel endroit et, un autre soir, √† tel autre; finalement, nous sommes revenus au Stade pour une grande r√©union! Ils m'ont fait de nombreuses √©loges au sujet des r√©unions. Oh! "la moisson est vraiment m√Ľre, mais les ouvriers sont peu nombreux.¬Ľ Prions le Seigneur qu'Il...
E-12 Je d√©sire remercier les familles qui m'ont re√ßu, d'avoir √©t√© si gentilles. Sp√©cialement fr√®re et soeur Sharritt et fr√®re et soeur Williams et toutes les aimables communaut√©s o√Ļ qu'elles soient. Nous vous remercions vraiment de tout notre coeur. Je dis cela la part de ma femme, de ma famille, de mon fils, de Fr√®re David Duplessis, de fr√®re Roy Borders, de mes collaborateurs, Fr√®re Gene Goad et Fr√®re Leo Mercier, soit toute l'√©quipe; fr√®re Sothmann, Fred Sothmann, du Canada, qui est aussi un des collaborateurs de l'√©glise, en tant que l'un des administrateurs de la fondation. Nous vous remercions tous du fond du coeur. Que Dieu soit avec vous. Et, nous esp√©rons √™tre de nouveau au milieu de vous, avant que J√©sus vienne, si c'est possible. Que Dieu vous b√©nisse et qu'il fasse prosp√©rer vos √©glises et que beaucoup d'√Ęmes soient sauv√©es.
E-13 Maintenant, inclinons nos t√™tes un moment pour la pri√®re. P√®re c√©leste, nous voulons vraiment Te remercier, car c'est Ta gr√Ęce qui a fait tout ceci pour nous. Nous avons fait cela, Seigneur, et nous sommes venus ici pour √™tre en communion avec les √©glises, avec les fr√®res, et afin de rencontrer de nouveau ces pr√©cieuses √Ęmes. Nous nous sentons comme Paul, le jour o√Ļ ils le suivirent jusqu'au rivage et qu'ils se mirent √† genoux et pri√®rent. Seigneur, ce m√™me Esprit vit dans des hommes et des femmes, ici m√™me, √† Phoenix, et, quand nous les voyons et pouvons fraterniser de nouveau, parler de Toi, de Ta venue, pr√™chant la Parole, voir que Tes enfants malades re√ßoivent de l'aide, que les fid√®les d'√©glises nouvellement construites augmentent en nombre, nous Te sommes si reconnaissants, Seigneur. Cela est arriv√© √† cause de Ta gr√Ęce surprenante. Nous Te prions de b√©nir cette ville et tous ses pr√©dicateurs et puissent ces √©glises cro√ģtre et prosp√©rer en J√©sus-Christ.
E-14 Nous arrivons maintenant √† la Parole et aux derniers mots de ce r√©veil. P√®re c√©leste, nous d√©sirons que Tu aies le dernier mot. Nous voulons voir Tes b√©n√©dictions et entendre Ta voix nous parler de nouveau ce soir. Et, alors que nous essayons de lire Ta Parole inspir√©e, sainte et sacr√©e, nous Te prions, afin que le Saint-Esprit prenne les paroles et qu'Il les distribue et les fixe dans chacun des coeurs, comme Il le d√©sire, l√† o√Ļ elles sont n√©cessaires. Puisse la semence tomber dans un terrain fertile et cro√ģtre pour devenir de grands arbres de Salut. Accorde-le, Seigneur! B√©nis-nous et aide-nous au fur et √† mesure que nous allons plus avant dans le service. Nous Te le demandons au Nom de Ton cher et pr√©cieux Enfant, le Seigneur J√©sus. Amen!
E-15 Ce soir, j'aimerais lire dans Matthieu, au chapitre¬†17, quelques versets. Pendant que vous cherchez ce passage, j'aimerais aussi dire √† cet auditoire, combien j'appr√©cie les encouragements que vous avez prodigu√©s √† mon associ√©, fr√®re David Duplessis, pour le bien qu'on m'a dit de son enseignement. Je vous remercie tous de vos compliments, je suis s√Ľr que vous en retirerez du bien. Maintenant, au chapitre dix-sept de l'√Čvangile de Saint-Matthieu, nous commencerons avec le verset premier. Six jours apr√®s, J√©sus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son fr√®re, et il les conduisit √† l'√©cart sur une haute montagne. Il fut transfigur√© devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses v√™tements devinrent blancs comme la lumi√®re. Et voici, Mo√Įse et √Člie leur apparurent, s'entretenant avec lui. Pierre, prenant la parole, dit √† J√©sus: Seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Mo√Įse, et une pour √Člie. Comme il parlait encore, une nu√©e lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nu√©e ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aim√©, en qui j'ai mis toute mon affection: √©coutez-le!
E-16 Je d√©sire prendre ces deux derniers mots comme texte: ¬ę√Čcoutez-Le, Lui.¬Ľ Ce soir, j'ai de nouveau un tr√®s petit texte pour un tel auditoire: Trois mots. Mais, si nous pouvons ob√©ir √† ces trois mots, ce soir, nous verrons la Pentec√īte se r√©p√©ter dans ce b√Ętiment. C'est petit, mais, oh! il y a assez de puissance l√†-dedans pour que le reste de la Bible s'encha√ģne avec cela. ¬ę√Čcoutez-Le, Lui.¬Ľ Parfois, ce n'est pas beaucoup de mots... Nous avons d√©couvert des Fr√®res dans la foi et j'en ai moi-m√™me entendu dire: ¬ęOh! Fr√®re Branham, je ne crois pas qu'il y ait une n√©cessit√© quelconque pour moi de continuer √† avancer.¬Ľ Je suis all√© √©couter Billy Graham et oh! il y avait des milliers de personnes et je suis aussi all√© √©couter notre tr√®s noble fr√®re Oral Roberts et il y avait l√† des milliers de personnes qui se pressaient sous la tente. Ainsi, on dirait que peut-√™tre mon petit auditoire ne veut pas beaucoup dire pour vous, mais vous avez tort. Appr√©ciez-vous votre doigt? Vous ne voudriez pas que votre doigt dise: ¬ęParce que je ne suis pas un oeil ou une oreille, je n'agirai plus.¬Ľ C'est si diff√©rent.
E-17 Cela me rappelle une petite histoire qui arriva quand feu le roi George vint visiter le Canada, avec sa ch√®re √©pouse. Le roi souffrait √† ce moment-l√† de scl√©rose en plaque, pour laquelle j'ai eu plus tard le privil√®ge de prier; je re√ßus une lettre de sa part. Et, le jour o√Ļ il d√Ľ traverser Vancouver, en Colombie britannique, il descendit la rue dans son carrosse. Les gens ferm√®rent les √©coles, les professeurs... Et tous se pr√©par√®rent pour f√™ter joyeusement la visite du roi. Je me souviens que mon associ√©, Fr√®re Ern Baxter, me dit: ¬ęFr√®re Branham, lorsque j'√©tais l√†-bas et que je vis le roi passer, avec sa charmante √©pouse dans sa jolie robe bleue, j'ai souri et pleur√© en m√™me temps!¬Ľ Voyez-vous, cela voulait dire quelque chose pour lui: C'√©tait le roi et la reine qui passaient. Et je pensai: Si les Canadiens qui font partie de ses sujets, √©taient aussi √©mus de voir passer le roi d'Angleterre, que sera-ce quand le Roi de gloire passera?
E-18 Tous les petits enfants avaient re√ßu un petit drapeau britannique et, au passage du roi, ils devaient agiter ce petit drapeau et chanter: ¬ęDieu sauve le roi!¬Ľ Et, apr√®s le passage du roi, pr√®s d'un petit h√ītel o√Ļ le Fr√®re √©tait descendu, les enfants devaient retourner √† l'√©cole. Dans une certaine √©cole, tous rentr√®rent, except√© une petite fille. La ma√ģtresse √©tait tr√®s inqui√®te √† son sujet; elle partit dans les rues √† sa recherche et la trouva debout, appuy√©e √† un poteau de t√©l√©phone. Elle √©tait appuy√©e contre ce poteau et elle pleurait √† chaudes larmes. L'apercevant, elle courut vers la fillette qui √©tait de petite taille et la prit dans ses bras. Elle sanglotait comme si son petit coeur allait se rompre. Elle dit: ¬ęPourquoi cries-tu, mon petit chou? N'as-tu pas vu le roi?¬Ľ Elle r√©pondit: ¬ęOui, je l'ai vu.¬Ľ ¬ęEh bien! dit-elle, as-tu agit√© ton drapeau de fid√©lit√© quand il a pass√©?¬Ľ Elle r√©pondit: ¬ęOui.¬Ľ -¬†Et, tu l'as vu? -¬†Oui, je l'ai vu. Puis, elle dit: ¬ęPourquoi pleures-tu?¬Ľ Elle r√©pondit: ¬ęMademoiselle, j'ai vu le roi, mais, je suis si petite que le roi ne m'a pas vue!¬Ľ
E-19 Ce n'est pas ainsi avec Jésus! Peu importe que vous fassiez peu de chose, Il sait tout ce que vous faites. C'est enregistré dans le ciel sur votre compte, autant que pour Billy Graham, Oral Roberts ou n'importe lequel de ceux qui ont de grandes réunions. Parfois, ce ne sont pas les grandes choses que nous faisons, mais, les petites choses que nous négligeons de faire. Jésus ne fait pas acception de groupes. Jésus allait dans toutes sortes de groupes, de toute grandeur et de toute condition sociale. Une fois, il nous est rapporté qu'Il était avec cinq cents personnes et, parfois, avec des milliers de gens. Une fois, nous le voyons avec douze personnes, une autre fois, avec trois ou même une seule personne. Peu importe l'importance du groupe, le principal, c'est que Jésus soit là quand ce groupe se réunit. Peu importe que votre église soit petite ou qu'elle soit grande et à combien de personnes vous prêchez. La question est: Vous êtes-vous livrés à Dieu à tel point que Jésus se manifeste au milieu de vous?
E-20 Cela a d√Ľ √™tre un √©v√©nement sp√©cial, un grand √©v√©nement. Pierre l'appela plus tard la ¬ęmontagne sainte¬Ľ. Je ne crois pas que Pierre voulut dire que la montagne √©tait sainte. Je crois que Pierre voulut dire que le Dieu Saint les rencontra sur la montagne! Ce n'est pas la sainte √Čglise! Ce n'est pas le peuple saint! C'est le Saint-Esprit, dans les gens, qui en fait quelque chose! Pas l'√©glise, ni les gens, mais le Saint-Esprit. Quand Dieu s'appr√™te √† faire quelque chose d'important, Il le d√©clare g√©n√©ralement dans les cieux, d'abord. Et ceci d√Ľ √™tre un √©v√©nement sp√©cial. Ils all√®rent √† ce que nous appelons: La montagne de la transfiguration. Et Il avait dit quelques jours auparavant: ¬ęJe vous le dis en v√©rit√©, quelques-uns de ceux qui sont ici ne verront point la mort, qu'ils aient vu le Fils... Le Royaume de Dieu venir avec puissance.¬Ľ
E-21 Je crois qu'√† peu pr√®s tous les pr√©dicateurs ou beaucoup d'entre eux, savent que cette disposition repr√©sente l'ordre de la venue de Christ. Premi√®rement, ils ont vu quel √©tait l'ordre: Ils ont vu J√©sus qui devait appara√ģtre et, ensuite, ils ont vu la venue de la glorification et Mo√Įse et √Člie, l'ordre exact de Sa seconde venue. Puis, lorsqu'ils regard√®rent de nouveau, ils ne virent que J√©sus seul, quand ils se retourn√®rent. Maintenant, nous voyons qu'Il les a pris l√†-haut dans un but pr√©cis et qu'il en a pris trois. Dans l'Ancien Testament et aussi dans le Nouveau Testament, trois est une confirmation: ¬ę... que par la bouche de deux ou trois t√©moins, toute parole soit √©tablie.¬Ľ C'est dans l'Ancien et le Nouveau Testament √† la fois; et, nous remarquons que J√©sus avait avec Lui: Pierre, Jacques et Jean, trois t√©moins terrestres pour rendre t√©moignage. Et Dieu avait sur la montagne: Mo√Įse, √Člie et J√©sus, pour un t√©moignage c√©leste. Dieu est sur le point de faire quelque chose de grand.
E-22 La chose, je pense, que Dieu faisait ici... Une chose sur laquelle j'aimerais attirer votre attention également, c'est que Dieu, je crois, essayait de placer... ou de se conformer à Ses propres lois. Il doit vivre dans le cadre de Ses propres lois. C'est la raison pour laquelle je crois que Jésus était plus qu'un prophète! Jésus était Dieu fait chair! Dieu n'aurait pas pu envoyer quelqu'un d'autre, né d'un homme et d'une femme, pour prendre la place et pour engloutir la mort, parce que Dieu devait subir sa propre punition. Dieu ne pouvait pas mourir en Esprit, c'est pourquoi Il devint chair et habita parmi nous, afin de prendre sur Lui la mort, et notre condamnation fut placée sur Son précieux corps. Il mourut pour nous tous, là, dans ce précieux corps qui est assis à la droite de Sa Majesté, ce soir. Dieu ne peut plus regarder la maladie, elle est condamnée. Il ne peut plus regarder le péché, il est condamné! Il y a là le rachat, le corps frappé et brisé du Seigneur Jésus, qui est assis à Sa droite dans les cieux. C'est ce qui nous fait avoir la foi, parce qu'il est assis là-bas pour intercéder sur la base de notre confession.
E-23 Dieu faisait ici, ce que nous appelons dans la Bible, le placement d'un fils! Dans l'Ancien Testament, lorsqu'un enfant, un fils, naissait dans une famille, ce fils √©tait un fils d√®s sa naissance, bien s√Ľr. Il √©tait le fils de son p√®re. Mais, cependant, avant d'h√©riter du royaume de son P√®re de sa possession, ce fils devait d'abord √™tre √©lev√© et √©prouv√©. Le p√®re devait d√©celer si ce fils √©tait un v√©ritable fils ou si ce n'√©tait simplement qu'un vagabond. Et ce fils ne serait jamais devenu un h√©ritier, s'il n'√©tait pas qualifi√© pour prendre la place de son p√®re. Mais, s'il √©tait qualifi√© et qu'il prenne la place de son p√®re, alors tout ce que le p√®re avait revenait √† son fils! C'est l√† o√Ļ je pense que beaucoup d'entre nous, Pentec√ītistes, avons commis une faute. Nous pensons qu'aussit√īt que nous devenons des fils et des filles de Dieu, tout est r√©gl√©. Mais, nous ne sommes arriv√©s qu'au point o√Ļ nous pouvons √™tre √©prouv√©s! Les M√©thodistes disent qu'aussit√īt qu'ils crient, c'est en ordre. Les Luth√©riens croient √† la justification par la foi et pensent que c'est ainsi r√©gl√©. Peu importe la position dans laquelle Dieu vous met, vous grandissez toujours! vous continuerez vers la perfection et vous ne l'atteindrez pas avant que J√©sus vienne.
E-24 Dans l'Ancien Testament, Dieu avait √©tabli Son royaume dans le m√™me ordre que le sien sous les anciennes lois. Le p√®re poss√©dait un domaine et il embauchait des ouvriers qui travaillent sur toute l'√©tendue du terrain. Nous remarquons dans la version du roi Jacques que, dans Jean 14, il est dit: ¬ęDans la maison de mon P√®re, il y a plusieurs demeures.¬Ľ Cela para√ģt √©trange, n'est-ce pas? Des demeures dans une maison. Je ne sais pas si c'est Moffatt ou un autre, mais j'ai lu que le traducteur tourna cela encore plus en d√©rision. Il dit: ¬ęDans le b√Ętiment locatif de mon P√®re, il y beaucoup d'appartements¬Ľ, comme si nous allions l√†-bas pour louer des appartements! Non, c'est tout faux. On m'a dit que lorsqu'il fit la traduction dite 'du roi Jacques', on la fit dans le langage de l'√©poque. En Angleterre, effectivement, le roi √©tait le p√®re et tout son domaine √©tait sa maison. C'est parfaitement conforme √† l'Ancien Testament. L√†, le p√®re avait son domaine et il dominait sur ce domaine. D√®s qu'un enfant naissait, le p√®re, tellement occup√© par d'autres charges, cherchait un tuteur ou quelqu'un pour √©lever son enfant. Et ainsi, sachant que cet enfant √©tait dans la ligne d'h√©ritage de tout ce qu'il avait!... propri√©t√©, renom, et que tout ce qu'il avait irait √† ce fils, il cherchait le meilleur pr√©cepteur possible pour s'occuper de cet enfant!
E-25 Et Dieu fait la m√™me chose avec Ses enfants! Quand un homme na√ģt dans le Corps du Seigneur J√©sus et devient fils de Dieu, Dieu a cherch√© dans les cieux le meilleur tuteur qu'il connaisse pour √©duquer Ses enfants! Ce n'est pas un √©v√™que, mais c'est le Saint-Esprit que Dieu a mis au-dessus de Son √Čglise, pour enseigner Son √Čglise, √† croire des choses spirituelles et les oeuvres surnaturelles de Dieu! Il ne mettrait pas au-dessus de Son √Čglise un √©v√™que qui ne croit pas... qui pense que le temps des miracles est pass√© et que tout le surnaturel est fini. Dieu ne ferait pas cela. Et le Saint-Esprit fut envoy√© pour gouverner et guider l'√Čglise. Dieu donna cette t√Ęche au Saint-Esprit pour faire cela.
E-26 Le p√®re n'aurait pas choisi un homme qui aurait essay√© d'obtenir une cocarde, comme on dit, alors que le fils aurait √©t√© un ren√©gat comme... Le p√®re penserait: Il sait que je suis le p√®re, alors il viendra pour √™tre compliment√©, disant: ¬ęOh! votre fils va tr√®s bien.¬Ľ Non, il ne ferait pas cela. Il choisirait un homme qui allait lui dire la v√©rit√©, car il voulait conna√ģtre exactement le d√©veloppement de ce gar√ßon en tout temps. C'est ce que Dieu fit. Il ne fit jamais confiance √† un pape, √† un √©v√™que ou autre. C'est pourquoi Il envoya le Saint-Esprit sur l'√Čglise pour qu'Il soit l'Enseignant et Celui qui √©l√®ve l'√Čglise. C'est pourquoi le Saint-Esprit sera honn√™te avec Dieu.
E-27 Ainsi, cet √©ducateur, ce tuteur, √©tait cens√© venir faire rapport au p√®re sur les progr√®s de l'enfant. Et, combien ce tuteur devait rougir, si l'enfant se conduisait mal, lorsqu'il devait dire que le petit gar√ßon ne s'int√©ressait pas aux choses ayant trait √† la ferme ou au royaume de son p√®re. Comment le Saint-Esprit doit-Il se sentir, aujourd'hui, lorsqu'Il va devant Dieu! baissant la t√™te de honte en faisant rapport sur notre indiff√©rence dans l'√©glise aujourd'hui. Et de Lui dire que nous avons mis de c√īt√© le bapt√™me de l'Esprit; que les √©glises ont l'apparence de la pi√©t√©, mais qu'elles renient ce qui en fait la force. Comme Il doit rougir, en disant: ¬ęTes filles sont habill√©es d'une fa√ßon immorale!¬Ľ Comme Il doit rougir, en disant: ¬ęTes enfants ne peuvent m√™me pas s'accorder les uns avec les autres, assez longtemps pour avoir une r√©union.¬Ľ Lui dire qu'ils se moquent de Ton peuple qui a √©t√© appel√© et qui est rempli de l'Esprit! Comment le Saint-Esprit doit-Il se sentir lorsqu'Il se pr√©sente devant Dieu avec de tels messages? Lorsqu'Il revient et qu'Il doit dire qu'ils ont l'apparence de la pi√©t√©; qu'ils ne croient pas plus au surnaturel: qu'ils ne vont m√™me pas √† l'√©glise le mercredi soir! qu'ils restent √† la maison pour regarder leur programme favori √† la t√©l√©vision... Quelle situation cela doit √™tre?
E-28 Et quant √† Ton don que Tu as envoy√© dans Ton √Čglise, pour confirmer Ta Parole promise, les gens s'en vont et L'appellent les oeuvres du diable! Et souvenez-vous que le Saint-Esprit doit rapporter √† Dieu tout ce que dit chaque Chr√©tien professant! parce qu'Il est envoy√©. Peut-√™tre que le P√®re dit: ¬ęAs-tu essay√©? As-tu frapp√© √† la porte de leur coeur?¬Ľ - Oui, j'ai frapp√© soir apr√®s soir, mais ils ne veulent pas √©couter! Que doit-Il √©prouver? comment peut-Il avoir confiance en nous, comme Il le fit pour Adam et √ąve? Il les mit dans le jardin d'√Čden, croyant qu'ils se conduiraient bien... qu'ils ob√©iraient √† Sa Parole et pourtant ils tomb√®rent. Et d√®s qu'un homme tient quelque chose dans ses mains, il tombe chaque fois. Il ne peut pas le tenir lui-m√™me! Il faut que ce soit Dieu qui nous tienne.
E-29 Ensuite, nous remarquons de nouveau que lorsque... Qu'arrivait-il si ce fils √©tait un bon gar√ßon? Oh! le ma√ģtre, bombant le torse, s'avan√ßait vers le p√®re et lui disait: ¬ęJe suis si content, Monsieur, de vous faire rapport sur les progr√®s de votre fils. Il est intelligent comme tout. Il est tout √† fait... tout √† fait comme vous. C'est bien le fils de son p√®re, il est exactement comme vous! Il aime les m√™mes choses que vous! Il fait le travail exactement comme vous le faisiez, lorsque vous √©tiez l√†-bas!¬Ľ C'est au sujet de cette sorte d'√©glise que le Saint-Esprit aime t√©moigner devant Dieu! J√©sus a dit: ¬ęLe genre d'oeuvres que je fais, vous les ferez aussi.¬Ľ C'est au sujet de ce genre d'√©glise que le Saint-Esprit aime t√©moigner devant Dieu.
E-30 Et alors, si cet enfant, ce fils, n'ob√©issait pas et qu'il √©tait un enfant d√©sob√©issant, il n'√©tait jamais plus qu'un fils; il restait un fils, mais cependant, il n'avait pas d'h√©ritage. Maintenant, nous ne voulons pas en rester l√†. L'√©glise devrait √™tre mille kilom√®tres plus loin sur la route qu'elle ne l'est ce soir! Les b√©n√©dictions de la Pentec√īte sont r√©pandues sur les gens depuis cinquante ans, et nous r√©gressons au lieu de progresser. - Pourquoi pr√™chez-vous comme ceci, Fr√®re Branham? Je veux voir l'√Čglise de Dieu dans une profonde sinc√©rit√©, je veux voir les r√©unions de pri√®re √† l'ancienne mode. Je veux voir ces √©poques o√Ļ ils ne pouvaient pas quitter l'√©glise, ils y restaient toute la nuit! ils priaient, je√Ľnaient et criaient jusqu'√† ce que Dieu r√©ponde. Au lieu de cela, il semble que l'Amour se soit √©loign√© de nous. L'Amour de Dieu, cet Amour... Comme chr√©tiens, nous pouvions difficilement attendre le moment o√Ļ la cloche sonnait; nous prenions les premi√®res places et nous √©tions pr√™ts avec un recueil de chants dans les mains. Mais, maintenant, nous disons: ¬ęOh! je ne sais pas...¬Ľ Oh! b√©ni soit le lien Qui joint nos coeurs par un amour chr√©tien. La communion de m√™mes pens√©es Est pareille √† celle d'En-Haut! Lorsque nous nous s√©parons, Cela nous donne une souffrance int√©rieure. Mais nous serons toujours unis par le coeur! Et nous esp√©rons nous rencontrer de nouveau. C'est ainsi qu'est le v√©ritable christianisme, c'est une exp√©rience vivante. La Pentec√īte n'est pas une d√©nomination. La Pentec√īte est une exp√©rience, que quiconque peut avoir s'il le d√©sire. C'est quelque chose que vous exp√©rimentez, le Saint-Esprit.
E-31 Si ce gar√ßon grandissait ainsi, et qu'il ne devenait pas ob√©issant, qu'il n'agissait pas comme son p√®re, s'il n'essayait pas de diriger l'affaire de son p√®re, de la m√™me mani√®re que lui, alors cet enfant perdait tout son h√©ritage. Un autre fr√®re devait prendre sa place. Bien, aujourd'hui, si nous essayons d'apporter l'√©glise devant Dieu, sous l'influence d'un credo ordinaire ou de la th√©ologie! Ce n'est pas ainsi que J√©sus apporta l'√Čglise devant le P√®re. Dieu veut que l'√Čglise soit remplie du Saint-Esprit et qu'elle fasse les m√™mes oeuvres que Lui faisait, lorsqu'Il √©tait ici sur Terre! C'est le genre d'√Čglise, que le ma√ģtre, le Saint-Esprit, d√©sire pr√©senter √† Dieu.
E-32 Je vous ai dit une fois, ici, au sujet d'un contrat dans l'Ancien Testament, qu'apr√®s l'avoir r√©dig√©, ils le d√©chiraient. Mais, quand ils r√©unissaient les diff√©rentes parties, elles devaient correspondre parfaitement; chaque morceau de papier devait s'ajuster exactement et tout le programme s'aligner parfaitement. Dieu confirme Son alliance avec Son peuple au travers d'Isaac, de Christ. Et au Calvaire, Il d√©chira le Messie, Il prit le corps et le pla√ßa √† Sa droite et envoya l'Esprit, ici, sur l'√Čglise! Et, l'√Čglise devrait avoir le m√™me Esprit et faire les m√™mes choses que J√©sus, sinon, Elle ne participera jamais √† l'Enl√®vement! Correspondre. Prenez ce morceau de papier-ci et d√©chirez-le. Maintenant, vous ne pourriez l'imiter, si vous √©tiez appel√©s √† le faire. Il faut utiliser de nouveau le m√™me morceau de papier, si l'on veut que ses lettres correspondent comme avant. C'est exactement ainsi que l'√Čglise doit √™tre! J√©sus s'occupait toujours des affaires de Son P√®re et Il faisait ce qui √©tait juste √† Ses yeux! Pas simplement faire et cela, ce que l'√©glise commence √† faire, mais c'est s'occuper des affaires du P√®re et J√©sus avait ce t√©moignage: ¬ęJe fais toujours ce qui est agr√©able au P√®re.¬Ľ Prenons comme type: √Čnoch, avant son enl√®vement. √Čnoch marcha avec Dieu cinq cents ans et il re√ßut le t√©moignage qu'il √©tait agr√©able √† Dieu! Il √©tait un type de l'√Čglise enlev√©e. Oh! nous sommes trop courts.
E-33 Ensuite, cet enfant... Dieu d√Ľ √©lever un autre enfant, et, si la Pentec√īte abandonne Dieu, Dieu peut de ces pierres-ci susciter des enfants √† Abraham! Dieu a appel√© des Luth√©riens, des Baptistes, des Presbyt√©riens! Dieu peut de ces pierres-ci susciter des enfants √† Abraham!! Quelqu'un en aura la vision et continuera! Je n'ai pas l'intention de vous casser les oreilles ou d'effrayer les b√©b√©s. J'ai simplement beaucoup de vapeur et je dois la faire sortir quelque part, car elle s'accumule. Je me sens bien; je me sens religieux, parce que je sais, que le Saint-Esprit, Lui-m√™me, qui √©crivit la Parole, est ici qui la confirme, mot apr√®s mot, lettre apr√®s lettre, r√®gle sur r√®gle, un peu ici, un peu l√†. ¬ęRetenez ce qui est bon, car c'est par des hommes aux l√®vres balbutiantes et au langage barbare que Je parlerai √† ce peuple et voici le repos, le Sabbat.¬Ľ Ils n'ont point voulu √©couter tout ceci; car la Parole vient lettre par lettre, r√®gle sur r√®gle.
E-34 Alors, si cet enfant n'ob√©issait pas et ne s'occupait pas des affaires de son p√®re, Dieu suscitait un autre fils et c'est ce qu'il a fait au travers des √Ęges, suscitant un Luther, suscitant un M√©thodiste, suscitant un Nazar√©en, suscitant un P√®lerin de la Saintet√©, suscitant une Pentec√īte. Il continuera √† en susciter et √† en susciter et √† en susciter, jusqu'√† ce qu'il en ait un! all√©luia! √Ē Dieu, j'esp√®re vivre pour voir cette √Čglise, lorsque Elle se l√®vera dans la puissance et dans la beaut√© de la r√©surrection, avec la puissance de Dieu agissant au travers d'Elle, avec des signes et des miracles accompagnant les croyants, comme ce fut le cas dans le Nouveau Testament! Dieu, dans Sa puissance et dans Sa force! Oh! combien c'est merveilleux!
E-35 Alors, si cette √©glise a bien ob√©i, combien le Tuteur aimerait aller vers le P√®re et dire: ¬ęOh! il est merveilleux! Le travail est fait exactement comme Tu le faisais.¬Ľ Voyez-vous ce que je veux dire? ¬ęTon fils, l√†-bas, p√®re, ex√©cute ton travail, tes instructions √† la lettre, comme tu le faisais.¬Ľ C'est le genre d'√©glise, c'en est une.
E-36 Alors le P√®re peut dire: ¬ęJe suis vraiment fier de ce fils.¬Ľ Savez-vous ce qui arrive? Lorsqu'il re√ßoit son √©ducation, sa formation, pourtant, il ne peut pas exercer toute l'autorit√©... Il ne l'a pas encore fait, il est toujours un fils, mais, il n'a pas √©t√© plac√©. Maintenant, vous, pr√©dicateurs, savez o√Ļ j'en viens: au placement d'un fils. Maintenant, si ce fils s'est av√©r√© √™tre le genre de fils souhait√©: Qu'il aime les affaires de son p√®re, et garde exactement ses instructions, alors le p√®re, un certain jour... conduit ce fils devant le public, le fait asseoir sur une place √©lev√©e, le pare d'un habit somptueux. Il y avait ce qu'on appelle l'adoption d'un fils ou le placement d'un fils, montrant la position qu'il avait. Il avait une c√©r√©monie et ensuite, le p√®re disait: ¬ęCelui-ci est mon fils, je l'adopte¬Ľ, ou bien,¬†¬ęJe le place dans sa position.¬Ľ Et, s'ils avaient eu des ch√®ques en ce temps-l√†, le nom de ce fils, sur les ch√®ques, aurait √©t√© aussi valable que celui du p√®re... parce qu'il √©tait plac√©. Et le fils pouvait renvoyer qui il voulait et il pouvait engager qu'il voulait. Il poss√©dait tout ce que le p√®re avait.
E-37 Maintenant, voyez-vous, J√©sus avait prouv√© √† Dieu qu'il avait √©t√© le bon genre de Fils. Et Dieu L'emmena au sommet de la montagne. Il amena l√† aussi des t√©moins, des t√©moins c√©lestes et les t√©moins terrestres et Il le rev√™tit d'immortalit√©! Lorsqu'ils lev√®rent les yeux, ils dirent que Son v√™tement brillait comme le soleil! Quelque chose de surnaturel s'√©tait pass√©. Ses v√™tements resplendissaient comme le soleil au milieu du jour et ils √©taient d'une grande blancheur. Dieu pla√ßa sur lui la robe de l'immortalit√©, montrant qu'il l'avait re√ßu. C'est la chose que Dieu fera un jour √† Ses fils ici, sur Terre! Il vous appellera √† l'√©cart, seulement si vous Lui abaissiez, que vous vous appuyez sur Sa Parole et la croyez! Il placera dans l'√Čglise, avant la venue de J√©sus-Christ, toute la puissance que Christ avait en Lui! Tout ce que Dieu √©tait, Il le d√©versa dans J√©sus! Tout ce que J√©sus √©tait, Il le d√©versa dans l'√Čglise! Dieu, voulant que Son travail se fasse, L'envoya dans Son fils, le Fils, voulant que le travail se fasse, l'envoya dans l'√Čglise! En ce jour-l√†, vous conna√ģtrez que je suis en mon P√®re, que le P√®re est en Moi, que je suis en vous et que vous √™tes en Moi!¬Ľ En ce jour-l√†, parce que la m√™me puissance de Dieu! qui √©tait en J√©hovah, Dieu, reposa en J√©sus-Christ, la m√™me puissance qui reposa en J√©sus-Christ repose dans les fils plac√©s dans le Corps de Christ!
E-38 Le placement d'un fils... Il l'emm√®ne dans un certain endroit, fait une c√©r√©monie devant les anges et le place dans la position qu'il a dans le Corps de Christ. Alors, cette personne a l'autorit√©! Laissez-moi dire ceci, m√™me si vous me consid√©rez comme un fanatique depuis ce soir. La chose m√™me dont je parle, arrivera! Une puissance viendra dans l'√Čglise, elle y entre maintenant, et le Saint-Esprit oindra les gens √† tel point qu'ils prononceront la Parole et la chose sera cr√©√©e! Nous n'avons pas vu la puissance... cela vient maintenant dans l'√Čglise. [Fr√®re Branham frappe sur la chaire. - N.D.√Č.] Je le sais en tant que fait. ¬ęDites √† cette montagne: -¬†√Ēte-toi de l√†. Ne doutez pas dans votre coeur, mais croyez que ce que vous dites arrive, vous pouvez obtenir ce que vous avez prononc√©.¬Ľ Le placement de l'√Čglise dans Sa position, o√Ļ la pl√©nitude de la puissance du Saint-Esprit vient dans l'√Čglise. Alors, la bouche des critiques sera ferm√©e. Ce temps sera court. J√©sus descendit de la montagne et alla directement au Calvaire. Notez ceci: c'est ne durera pas longtemps, mais cela arrivera.
E-39 Maintenant, quand le surnaturel se produit lors de leur d√©dicace, quand le surnaturel se produit, cela excite les gens, cela les rend tout excit√©s et cela leur tourne la t√™te. Quand Mo√Įse accomplit le surnaturel en √Čgypte, une foule m√©lang√©e alla avec lui et cela provoqua des difficult√©s dans le camp. Vous savez cela. Tous les lecteurs de la Bible sont au courant de cela, cela attira une foule m√©lang√©e. Les croyants m√©lang√©s avec les incroyants. Cela causa plus tard le trouble dans le camp. Lorsque le surnaturel se produit, cela rend les gens excit√©s et ils partent dans l'erreur. C'est la m√™me chose qui est arriv√©e chez les Pentec√ītistes. Le surnaturel se produisit: Dieu d√©versa premi√®rement les dons du Saint-Esprit pour permettre aux gens de parler en langues! Et ensuite, ils eurent beaucoup d'imitations, de comparaisons charnelles. Ils se mettent √† r√©p√©ter un mot de nombreuses et de nombreuses et de nombreuses et de nombreuses fois, jusqu'√† ce qu'ils re√ßoivent une esp√®ce de langue dans laquelle parler. Ou, lorsque le surnaturel, d'une fa√ßon ou d'une autre, commence √† se produire, alors quelqu'un essaie de l'imiter.
E-40 Vous savez que Dieu n'a jamais fait deux hommes pareils! Il n'y a pas deux personnes dans le monde entier √† avoir la m√™me empreinte digitale. Dieu fait les hommes diff√©rents! et Il envoie dans Son √Čglise une diversit√© de dons. Mais nous nous cramponnons √† l'un d'eux et vous partez avec cela; vous ne prenez pas la sagesse de l'Esprit. C'est la raison pour laquelle Dieu ne peut pas nous placer dans la position que nous devrions avoir dans Son Corps, l√† o√Ļ √† celui-ci est donn√© tel don, √† un autre, tel autre, √† un troisi√®me, un don diff√©rent encore, mais tous formant le m√™me Corps. Mais, nous voulons √™tre exactement comme cette autre personne. Vous ne pouvez pas agir ainsi, vous devez utiliser la sagesse de la Parole! La Bible est notre plan!
E-41 Ainsi, quand ce fils √©tait plac√©... Dieu pla√ßa Son Fils d'apr√®s la m√™me loi qu'il avait ordonn√©e par Son Peuple. Maintenant, s'il avait prescrit que la d√©sob√©issance produirait la mort, alors, Dieu descendit, devint chair, prit la d√©sob√©issance sur Lui-m√™me et mourut pour la race humaine sur laquelle Il avait plac√© la mort. Car ils avaient amen√© la mort sur eux et Il prit la mort √† leur place, afin de pouvoir les racheter. Dans l'Ancien Testament, Dieu avait donn√© des ordres concernant le placement d'un fils. Quand Il descendit, Il pla√ßa Son propre Fils! selon les m√™mes lois. Pendant qu'ils montaient sur la montagne, tout √† coup, l'ange du Seigneur vint dans la puissance du Seigneur, les couvrit de Son ombre; Ses v√™tements commenc√®rent √† resplendir comme le soleil et... ils ont vu Mo√Įse et √Člie appara√ģtre et Lui parler. Une voix se fit entendre du Ciel disant: ¬ęCelui-ci est mon Fils bien-aim√©, √©coutez-Le!¬Ľ Toute la puissance dans les cieux et sur Terre Lui fut donn√©e! Il avait √©t√© ob√©issant. Il √©tait alors de Fils de Dieu, Dieu pla√ßant Son propre Fils. √Čcoutez!... ¬ę√Čcoutez-Le.¬Ľ
E-42 Maintenant, qu'arriva-t-il, alors? Aussit√īt que le surnaturel se produisit, Pierre devint tout excit√©. Il dit: ¬ęLaissez-moi vous dire ce que nous allons faire. Construisons ici trois tabernacles. Faisons trois d√©nominations diff√©rentes, trois tabernacles diff√©rents. Nous en donnerons un pour ceux qui veulent garder la loi de Mo√Įse; nous les laisserons adorer dans ce tabernacle. Un autre veut garder les paroles du proph√®te; nous les laisserons adorer dans ce tabernacle. Et ceux qui d√©sirent croire dans les Paroles que J√©sus a prononc√©es, nous les garderons dans ce tabernacle.¬Ľ Je suis si content que Dieu ait arr√™t√© cela. Que se passerait-il si nous gardions la Loi? La Loi a la justice sans mis√©ricorde! Vous ne pouvez pas √™tre sauv√©s par la Loi. La loi ne renferme pas de Salut; la Loi vous condamne seulement! Elle vous dit que vous √™tes un p√©cheur et que vous √™tes coupable! Mais elle n'a pas de mis√©ricorde. C'est un agent de police. Elle vous jette en prison, sans qu'il y ait moyen d'en sortir. Je suis content que nous n'ayons pas √† √©couter Mo√Įse, car il apporta la Loi.
E-43 Et les proph√®tes √©taient la Justice. Je ne veux pas la justice de Dieu, non, je veux Sa mis√©ricorde. Pas la justice. Si j'avais la justice, je serais condamn√©. Je veux la mis√©ricorde! Je n'invoque pas Sa justice, j'invoque Sa mis√©ricorde. Mo√Įse... ou √Člie, celui qui fut envoy√© pour les proph√®tes... Il monta sur la montagne et s'assit l√†-bas. Personne ne pouvait l'approcher. Et quand un roi insens√© en envoya cinquante, il dit: ¬ęSi je suis un homme de Dieu, que le feu tombe et les consume.¬Ľ La justice--je ne veux pas cela. Mais avant que Pierre e√Ľt termin√© de parler de ces trois diff√©rents tabernacles, une voix se fit entendre de la gloire et dit: ¬ęCelui-ci est Mon Fils bien-aim√©, √©coutez-Le!¬Ľ Mo√Įse n'est plus, la loi n'est plus, les proph√®tes ne sont plus, mais voici mon Fils bien-aim√©, ¬ę√Čcoutez-Le!¬Ľ Peu importe qui vous √™tes, ¬ę√Čcoutez-Le!¬Ľ Peu importe ce que quiconque dit. Peu importe ce que maman dit, ce que papa dit, ce que la Loi dit, ce que quiconque dit. ¬ę√Čcoutez-Le!¬Ľ Il est le Dieu √©ternel. Dieu le pla√ßa comme votre M√©diateur, votre P√®re, votre Dieu! ¬ęCelui-ci est mon Fils bien-aim√©, √©coutez-Le!¬Ľ
E-44 Mes amis, les gens de ce pays et de ce monde, alors qu'en voyageant j'en fais le tour, je d√©couvre qu'ils ont si faim d'un r√©el et authentique christianisme. Nous avons eu tellement de maquillage, tellement de simulations, tellement d'imitations que le monde a vraiment faim de voir quelque chose de r√©el. Quel coup, l'autre jour, quand Monsieur Graham laissa venir cette bande de pa√Įens et qu'ils le d√©fi√®rent quant √† l'√Čvangile qu'il pr√™chait. Je ne sais pas ce que j'aurais fait, mais je crois que j'aurais √©t√© comme les enfants h√©breux: ¬ęNotre Dieu peut nous d√©livrer de cette chose!¬Ľ Je ne laisserai jamais l'√Čvangile √™tre foul√© aux pieds. Regardez, mais c'en arrive au point, mes amis, o√Ļ le monde est si √©pouvantable qu'il vous demandera la preuve de chaque centim√®tre de terrain sur lequel vous vous tenez: Satan va faire cela. Le temps viendra o√Ļ les imitations et les pens√©es charnelles seront circoncises du r√©el et v√©ritable Corps de Christ! Il aura un Corps pur, saint et rempli de Son Esprit, qui marchera dans l'Esprit et qui fera les oeuvres qu'il a faites! Soyez fid√®les √† cela.
E-45 Ils veulent quelque chose de r√©el... Ils ont faim et soif de trouver la chose v√©ritable. Ils ne veulent pas de la psychologie, ils ne veulent pas un discours intellectuel. Ils veulent quelque chose qui leur donne de l'assurance, quelque chose qui fasse revivre cette Bible. Quand je suis descendu de l'avion, √† Bombay, en Inde, o√Ļ nous avons eu le plus grand rassemblement, estim√© √† cinq cent mille personnes, la premi√®re personne que je rencontrai au Jay h√ītel, o√Ļ peut-√™tre quatre cents missionnaires ou plus s'√©taient r√©unis, ce fut un √©v√™que, de l'√©glise m√©thodiste de l√†-bas. Il me dit: ¬ęFr√®re Branham, je ne suis peut-√™tre pas d'accord avec vous sur votre... doctrine de la gu√©rison divine, mais vous √™tes c√©l√®bre et je d√©sire que vous gardiez cela intact, car c'est quelque chose de valable pour ces gens. Mais ne vous appelez jamais un missionnaire ici, car nous avions la Bible deux mille ans avant que vous soyez une nation!¬Ľ Et c'est vrai. Saint Thomas alla l√†-bas et apporta l'√Čvangile en Inde. Mais que firent-ils? Ils le chang√®rent en une th√©ologie intellectuelle et il est demeur√© ainsi. Il dit: ¬ęNous avons entendu ici, en Inde, que Dieu vous a donn√© un don pour faire revivre cette Bible! C'est cela qui nous int√©resse, faites que la Bible vive de nouveau!¬Ľ C'est ce que veulent les √Ęmes au coeur affam√©, c'est de voir la Bible redevenir r√©elle, voir Dieu venir sur la sc√®ne et agir comme Il le faisait. La Parole vivante devient une chose vivante pour nous qui avons soir de choses r√©elles. Il y a trop d'imitations...
E-46 Je ne sais pas si je vous ai d√©j√† racont√© cette petite histoire... vous pouvez quand m√™me l'√©couter √† nouveau: Chacun sait que je chasse. J'aime chasser. C'est en moi, je n'y peux rien. Un jour que je chassais dans les bois du Nord avec un homme, qui √©tait un bon chasseur, tr√®s habile √† suivre une piste, et un tireur hors ligne... C'√©tait un homme que vous n'aviez pas besoin de chercher tout le temps. Il savait o√Ļ il se trouvait dans les bois et j'avais du plaisir √† chasser avec lui. Nous nous s√©parions et je lui disais: ¬ęJe vous rencontrerai √† trente kilom√®tres de l√†, √† tel endroit.¬Ľ Il y √©tait exactement et ainsi, vous n'aviez jamais √† vous inqui√©ter qu'il soit d√©sorient√© ou perdu. Il est en partie indien lui-m√™me et il connaissait les bois. Donc il...
E-47 Un jour, je suis all√© chasser avec lui, mais c'√©tait l'homme le plus mesquin que j'aie jamais rencontr√© de ma vie; il √©tait cruel. Il aimait tirer de petits faons, des b√©b√©s cerfs, pour m'√©mouvoir, parce que j'√©tais un pr√©dicateur. Et il se moquait de moi et me disait: ¬ęOh! vous √™tes une poule mouill√©e. C'est l√† qu'est le probl√®me avec vous, pr√©dicateurs, vous √™tes tous des poules mouill√©es!¬Ľ Je lui dis: ¬ęBurt, ce n'est pas cela.¬Ľ Il dit: ¬ęJe pensais que vous √©tiez un chasseur.¬Ľ Je lui r√©pondis: ¬ęJe suis un chasseur, mais pas un assassin. Je ne crois pas... Je crois que c'est un meurtre de faire cela par mesquinerie.¬Ľ
E-48 Je ne crois pas qu'il soit juste de tuer des animaux comme cela, en les prenant simplement comme cible. Si quelqu'un est un meurtrier, c'est bien l'homme blanc. Emmenez-le une fois en Afrique et observez-le. Il tuera aussi longtemps qu'il peut tirer et abattre quelque chose. C'est vrai. Il est simplement... C'est sa nature d'agir ainsi. Vous, pauvres indiens qui √™tes ici, regardez comme il tua les buffles et les cerfs et ramassa des os et d'autres choses, les utilisant comme cible. Ce n'est pas √©tonnant qu'ils aient une mauvaise opinion de nous. Dieu leur donna cet h√©ritage. Nous les avons utilis√©s comme cible. C'est une honte, une disgr√Ęce, une tache sur le drapeau... ou quoi que ce soit. Mais, simplement pour √™tre un assassin... Et c'est ce que Burt √©tait, il √©tait un assassin; il tuait pour s'amuser. Il en tuait quatre ou cinq d'un jour simplement pour s'amuser. Une ann√©e que j'√©tais all√© l√†-bas, il s'√©tait fait un petit sifflet qui sonnait comme un petit b√©b√© faon qui appelle sa maman. Et il me le montra et je dis: ¬ęBurt, vous n'allez pas l'utiliser?¬Ľ ¬ęOh! dit-il, revenez √† vous-m√™me, pr√©dicateur, vous √™tes trop poule mouill√©e!¬Ľ Je lui dis: ¬ęBurt, le feriez-vous?¬Ľ ¬ęOh! dit-il, suivez-moi et vous verrez.¬Ľ
E-49 Nous sommes all√©s chasser l√†-bas, dans environ quinze centim√®tres de neige, c'√©tait un temps id√©al pour suivre √† la trace. Mais, les cerfs, apr√®s qu'on leur ait tir√© dessus quelques fois, deviennent tr√®s sauvages dans cette r√©gion; ceux √† la queue blanche se cachent, si bien que vous ne pouvez pas les voir et ils ne sortent pas pendant le jour. Non. S'ils sortent, c'est √† l'aube ou au cr√©puscule... que vous les trouverez. Et nous avions chass√© jusque vers les onze heures sans m√™me voir une trace. C'√©tait tard, lorsque nous y sommes mont√©s. La saison √©tait ouverte depuis deux semaines sur le c√īt√© nord de la route et elle s'ouvrait apr√®s No√ęl sur le c√īt√© sud de la Cha√ģne Pr√©sidentielle. Ainsi, nous √©tions juste derri√®re le Mont Washington; nous chassions ce jour-l√† et c'√©tait vers les onze heures. Nous prenons g√©n√©ralement avec nous du--du chocolat chaud, il produit beaucoup d'√©nergie. Nous portions cela sur le dos avec un petit casse-cro√Ľte pour que, si nous nous perdions ou que nous √©tions pris quelque part, nous puissions retrouver notre chemin et avoir quelque chose √† manger pour nous r√©chauffer, si nous avions trop froid. Il faisait tr√®s froid.
E-50 Et Burt s'assit là, dans une petite clairière; je le suivais parce que l'après-midi, nous nous séparions généralement et chassions dans des directions différentes. Et lorsqu'il s'assit, il alla vers sa chemise comme ceci, et je pensai qu'il y allait pour prendre son chocolat chaud, mais il en sortit son sifflet. Il siffla et tout à coup, une grande daine se leva, parfaitement en vue. Maintenant, c'est assez étrange qu'il arrive cela à onze heures, pendant le jour. Il me regarda de nouveau, puis il siffla de nouveau, et la daine sortit entièrement à ciel ouvert. C'est très inhabituel. Vous pouviez voir ses grands yeux bruns qui regardaient tout autour et ses grandes oreilles...
E-51 Burt... nous ne gardions jamais de cartouche dans le magasin, ainsi, il le tira en arri√®re, mit une cartouche et le fusil fit un d√©clic. L'animal l'entendit et il regarda tout autour de lui. Il se leva avec le fusil. Oh! la r√©ticule de cette lunette traversait exactement son coeur. Je savais que dans quelques secondes, il lui ferait sauter le coeur et je pensai: ¬ęComment peut-il √™tre si cruel?¬Ľ J'aurais souhait√©... Je lui dis: ¬ęBurt, vous n'allez pas faire cela?¬Ľ Cet animal ne simulait rien. C'√©tait une m√®re. Elle √©tait n√©e une m√®re. Il y avait quelque chose en elle qui la faisait aimer ce b√©b√©. Avez-vous remarqu√© qu'une petite fille, lorsqu'elle commence √† marcher, elle d√©sire une poup√©e? Qu'est-ce? C'est une m√®re d√®s le commencement. C'est la nature et la nature de cette daine √©tait de rechercher ce b√©b√©; elle se tourna et regarda en direction du chasseur! Elle dressa ses grandes oreilles pendant un instant, mais elle savait que ce b√©b√© √©tait en difficult√© et elle commen√ßa √† le chercher. Lorsque je le vis pointer son fusil, je pensai: ¬ęOh! comment pouvez-vous faire cela, brute; tuer cette pauvre m√®re qui se tient l√†, apr√®s l'avoir tromp√©e, comme si c'√©tait son b√©b√© qui l'appelait. Peut-√™tre qu'elle avait un faon quelque part et elle pensait qu'il √©tait en difficult√©; elle le cherchait parce qu'il criait. Elle ne simulait rien. C'√©tait authentique! C'√©tait un v√©ritable amour maternel!
E-52 Et quand il fut sur le point de tirer, je tournai la t√™te. Je dis: ¬ęP√®re c√©leste, sois mis√©ricordieux envers lui. Je l'aime. Comment peut-il √™tre si cruel? Cette m√®re authentique et loyale... et le voil√† qui va lui faire sauter le coeur, apr√®s l'avoir tromp√©e et fait sortir √† d√©couvert. Cette m√®re a un faon, ici quelque part, et il agit comme s'il √©tait ce faon qui appelle sa m√®re.¬Ľ Et j'attendis pour entendre l'arme faire feu. J'attendis environ une minute... le coup ne partit jamais. Je me demandai: ¬ęQu'est-ce qui se passe?¬Ľ Je me tournai pour regarder et le canon du fusil allait comme ceci. Il ne pouvait pas le tenir plus longtemps. Il me regarda et les larmes se mirent √† couler sur ses joues! Il jeta le fusil par terre et me saisit par la jambe. Il dit: ¬ęBilly, j'en ai assez! Conduis-moi √† ce J√©sus dont tu parles, qui est si doux et plein d'amour.¬Ľ
E-53 Qu'√©tait-ce? Il vit quelque chose de r√©el. Il vit quelque chose d'authentique. Il vit qu'elle ne cherchait pas √† simuler. Elle n'agissait pas ainsi, elle avait vraiment en elle ce qu'elle montrait. C'est ce que le monde attend de l'√Čglise, aujourd'hui, quelque chose de r√©el. Oh! avec nous... N'aimeriez-vous pas √™tre un r√©el et loyal chr√©tien dans votre coeur, comme cette daine √©tait une m√®re? N'aimeriez-vous pas avoir cela? Le voudriez-vous? Levez la main et dites: ¬ęJ'aimerais √™tre ainsi.¬Ľ Dieu a dit: ¬ęCelui-ci est mon Fils bien-aim√©, √©coutez-Le. Les oeuvres qu'il a faites, vous les ferez aussi. Vous en ferez de plus grandes (ou plus),¬†a dit J√©sus, parce que Je m'en vais au P√®re.¬Ľ Puisse Dieu vous l'accorder, gens de Phoenix, c'est ma pri√®re. Que la fid√©lit√©, de Christ soit dans votre coeur, y √©tant n√©e par la nature du Saint-Esprit, et que cela vous donne faim de Dieu! et vous fasse rester aussi loyal pour Dieu et Sa Parole, que l'√©tait l'amour maternel de cette vieille daine pour son faon, ce jour-l√†. Prions.
E-54 Y aurait-il, par hasard, pendant que vous avez vos t√™tes inclin√©es... Combien y a-t-il de p√©cheurs ici, qui aimeraient qu'on se souvienne d'eux dans la pri√®re, alors que nous terminons ce soir? Voulez-vous lever la main, premi√®rement au balcon, √† ma droite. Que Dieu vous b√©nisse, vous tous qui √™tes l√†-haut. Que Dieu vous b√©nisse. Vous voulez √™tre un v√©ritable chr√©tien, ce dont je ne vous bl√Ęme pas. Vous avez vu beaucoup de personnes qui simulaient et agissaient comme cela et cela vous rend malade; mais vous voulez √™tre v√©ritable. Mon fr√®re, mon pauvre ami perdu, il y a un J√©sus-Christ r√©el. Il y a un P√®re c√©leste r√©el, un Saint-Esprit r√©el, des anges r√©els et il y a de r√©els chr√©tiens. Je prie que Dieu fasse de chacun de vous, au balcon, √† ma droite, vous qui avez lev√© la main, un chr√©tien comme cela.
E-55 Les balcons qui sont devant moi: voulez-vous levez la main et dire: ¬ęPriez pour moi, Fr√®re Branham. Je veux √™tre un chr√©tien; autant un chr√©tien que cette daine √©tait une m√®re, et manifester pour mon Sauveur un amour v√©ritable.¬Ľ Que Dieu vous b√©nisse. Que Dieu vous b√©nisse, fils, que Dieu vous b√©nisse, c'est tr√®s bien. Les balcons √† ma gauche: Voulez-vous lever la main et dire: ¬ęPriez pour moi, Fr√®re Branham, que je sois le genre de chr√©tien... Un chr√©tien tel que je serai fid√®le √† Christ, autant que cette m√®re l'√©tait √† l'appel de son b√©b√©.¬Ľ Voulez-vous lever la main? Y en a-t-il encore aux balcons √† gauche?
E-56 En dessous des balcons, ici au parterre, √† gauche, voulez-vous lever la main? Que Dieu vous b√©nisse, Monsieur. Que Dieu vous b√©nisse, vous tous qui √™tes ici en bas. C'est tr√®s bien. L√† au fond? Que Dieu vous b√©nisse, c'est bien. La partie centrale, ici. Combien voudraient lever la main et dire: ¬ęSouvenez-vous de moi.¬Ľ Que Dieu vous b√©nisse. L√† au fond, m√™me jusqu'aux gens de Couleur, je vous vois. Que Dieu vous b√©nisse. Il fera de vous cela... Maintenant, en dessous du balcon, √† droite. Combien voudraient lever la main et dire: ¬ęSouvenez-vous de moi, Fr√®re Branham.¬Ľ Que Dieu vous b√©nisse, c'est bien, c'est bon. Que Dieu soit mis√©ricordieux envers moi.
E-57 Maintenant, derri√®re moi. Que Dieu vous b√©nisse, c'est bien. Ah, je vous ai oubli√© ces deux soirs, l√† derri√®re. Puisse Dieu r√©pandre Sa mis√©ricorde sur vous. Puisse-t-Il vous accorder le d√©sir de votre coeur. Maintenant, je veux que chacun de vous qui avez lev√© la main vous priiez avec moi et je veux que vous croyiez Dieu de tout votre coeur. Il y a quelque chose qui vous a fait lever la main. C'√©tait quelque chose de r√©el que vous vouliez voir. Je veux que vous vous engagiez envers Dieu, ce soir, si vous Le voyez venir dans cette ligne de pri√®re et faire exactement les m√™mes oeuvres que lorsqu'Il √©tait ici sur Terre, √† savoir: Conna√ģtre les secrets des coeurs, gu√©rir les malades et les afflig√©s, faire marcher les boiteux, redonner la vue aux aveugles, ouvrir les oreilles des sourds, faire parler les muets. Nous ne savons pas ce qui va arriver ici. S'Il fait cela, alors vous verrez une manifestation du Saint-Esprit, du v√©ritable Saint-Esprit et ensuite, je d√©sire que vous veniez, aussit√īt que le service de gu√©rison sera termin√©, vous placer autour de l'autel, ici, o√Ļ l'on peut prier pour vous et ensuite, un pr√©dicateur peut vous prendre dans son troupeau et l√† veiller sur vous et vous nourrir jusqu'√† ce que vous soyez plac√©s dans le Corps.
E-58 Notre P√®re c√©leste, il y avait peut-√™tre trente √† cinquante mains qui se sont lev√©es, ce soir, tout autour, aux balcons, sous les balcons et au centre du parterre. Beaucoup de personnes ont lev√© la main, des jeunes, des vieux et des personnes d'√Ęge m√Ľr qui voulaient tous √™tre v√©ritables. Ils veulent √™tre de v√©ritables chr√©tiens. Ils veulent avoir non pas un substitut, quelque chose qui les fasse imiter quelqu'un, mais une v√©ritable exp√©rience donn√©e par Dieu seul pour faire d'eux de v√©ritable et loyaux chr√©tiens. Je prie, P√®re c√©leste, que Tu accordes cette b√©n√©diction √† chacun. B√©nis ceux qui sont r√©trogrades, ce soir, qui ne marchent plus dans la foi, qui se sont d√©tourn√©s pour marcher dans ce monde pr√©sent, l'aimant plus que Christ. Je Te prie de les d√©tourner ce soir; puissent-ils voir quelque chose se passer √† tel point r√©el, ce soir, qu'ils... que cela attirera leur attention, comme le fit le buisson ardent pour Mo√Įse, et puissent-ils revenir dans une douce communion avec Toi et avec l'√Čglise. Accorde-le, P√®re...
E-59 Et b√©nis toute l'√Čglise et puissent-ils √™tre proches les uns des autres, dans l'Amour et la communion, toutes les √©glises et le corps des croyants, jusqu'√† ce que nous voyions le parfait fils de Dieu form√© au milieu de nous pour ramener le Corps litt√©ral de Christ. Alors, les corps de ceux qui dorment en Lui seront chang√©s et deviendront comme Son propre Corps glorieux par lequel il peut soumettre toutes choses: Accorde-le, P√®re, je Te demande maintenant de venir sur la sc√®ne, comme nous l'avons pr√™ch√© ce matin. Le Dieu de l'histoire appara√ģt sur la sc√®ne, le m√™me Dieu, pour faire savoir aux gens ceci: ¬ęNe craignez pas, car Je suis avec vous tous les jours jusqu'√† la fin du monde.¬Ľ Puisse la voix de Dieu r√©sonner dans leurs coeurs, ce soir: ¬ęCelui-ci est mon Fils bien-aim√©! √Čcoutez-Le.¬Ľ Au Nom de J√©sus-Christ, nous le demandons. Amen.
E-60 Nous sommes dans une grande attente, ce soir, attendant que la ligne de pri√®re... Je crois que Billy m'a dit qu'ils ont distribu√© soixante cartes de pri√®re, est-ce bien cela? C'est la troisi√®me fois que nous distribuons des cartes de pri√®re. Chaque soir je vous ai demand√© comment vous vouliez que la r√©union se d√©roule; et vous avez demand√© des cartes de pri√®re, ce soir, afin que l'on puisse imposer les mains √† tout le groupe. C'est merveilleux! L'√Čcriture dit cela. Afin qu'ils ne soient pas m√©lang√©s, c'est la raison pour laquelle nous ne pouvons pas faire passer tout le monde qui est dans une ar√®ne. C'est une ar√®ne, mais maintenant, c'est une √©glise. Les fr√®res se battront entre eux demain soir, mais ce soir, nous nous battons contre le diable. Oui, Monsieur. Mais nous voulons faire de ce lieu l'√©glise de Dieu.
E-61 Qui a la carte de pri√®re ¬ęC¬Ľ, ¬ęC¬Ľ comme pour Christ? C num√©ro¬†1. Voulez-vous lever la main? Quelqu'un avec la carte C num√©ro¬†1. Carte de pri√®re... [Passage blanc sur la bande. - N.D.√Č.]
E-62 ...elle toucha le bord du v√™tement de J√©sus et Il sentit son infirmit√©; lorsqu'elle Le toucha, Il sentit sa foi, et regardant vers la foule, Il la rep√©ra et lui dit que sa perte de sang s'√©tait arr√™t√©e. Combien savent que c'est l'√Čcriture? Combien savent que J√©sus ne pr√©tendait pas √™tre un gu√©risseur, et qu'Il a dit: ¬ęLe Fils ne peut rien faire de Lui-m√™me, Il ne fait que ce qu'il voit faire au P√®re, et le fait pareillement.¬Ľ Saint Jean 5:19. Vous savez tous cela, bon. Combien ici croient que J√©sus-Christ n'est pas mort, mais qu'Il est vivant? Combien croient que la Bible dit, dans H√©breux 13:8, que J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement? Alors, s'Il est le m√™me, Il est le m√™me dans Ses principes, Il est le m√™me dans Sa puissance... Combien savent qu'Il a dit: ¬ęEncore un peu de temps et le monde ne me verra plus...¬Ľ bien s√Ľr, car Il allait monter aux cieux...
E-63 Mais, voici ce qui allait arriver: Il serait le cep et l'√Čglise serait les sarments. Combien savent cela? Combien savent que ce n'est pas le cep qui porte les fruits, mais que ce sont les sarments? Les fruits sortent du sarment. Alors, si vous √™tes les sarments, c'est l'√Čglise, les membres de l'√Čglise, le Corps. Bon, alors si le sarment est dans le cep, le sarment portera le fruit du cep. Est-ce vrai? Alors, c'est la vie de Christ, dans l'√Čglise, portant les m√™mes fruits que Lui. Comment a-t-Il fait conna√ģtre aux gens qu'Il √©tait le Messie? Les Nations attendaient-ils un Messie en ce temps-l√†? Non, Monsieur! Ils √©taient pa√Įens. Bon. Les Juifs attendaient-ils un Messie? Oui! Les Samaritains attendaient-ils un Messie? Oui! Comment s'est-Il fait conna√ģtre √† eux? De toute mani√®re, il y a seulement trois races de gens: Champ, Sem et Japhet, selon la Bible, les fils de No√©. Ce qui forme les Juifs, Les Nations et les Samaritains. Croyez-vous cela?
E-64 Combien savent que Pierre re√ßut les cl√©s du Royaume? Quand l'a-t-il ouvert aux Juifs? √Ä la Pentec√īte. Est-ce vrai? Quand l'a-t-il ouvert aux Samaritains? Quand Philippe cela leur pr√™cher et les baptisa, ils eurent un grand r√©veil et le Saint-Esprit tomba sur eux. Pierre avait les cl√©s, il alla l√†-bas, leur imposa les mains et ils re√ßurent le Saint-Esprit. Est-ce vrai? Quand les Nations le re√ßurent-ils? Dans la maison de Corneille le Romain: ¬ęComme Pierre pronon√ßait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui √©coutaient la Parole.¬Ľ Est-ce vrai? Mais, lorsque J√©sus √©tait ici, Il se manifesta seulement aux Juifs et aux Samaritains, aux deux qui L'attendaient. Quand Il fit cela, comment leur fit-Il savoir qu'il √©tait la Messie? Mo√Įse a dit: ¬ęQuand le Messie viendra... L'√Čternel, ton Dieu, te suscitera un proph√®te comme moi. Quiconque n'√©coutera pas ce proph√®te, sera extermin√© du milieu du peuple.¬Ľ
E-65 Ainsi, ce Messie doit √™tre un homme. Est-ce vrai? N√© d'une vierge et Il montrerait le signe d'un proph√®te, d'un ma√ģtre proph√®te. Est-ce vrai? Lorsqu'Il dit √† Pierre qui Il √©tait, Il dit: ¬ęTon nom est Simon et tu es le fils de Jonas.¬Ľ Il L'adora et sut que c'√©tait le Messie. Quand Philippe alla et trouva Nathana√ęl sous l'arbre et qu'il le ramena devant J√©sus, J√©sus le regarda et lui dit: ¬ęVoici un Isra√©lite dans lequel il n'y a pas de fraude. (Dites-moi quand vous √™tes pr√™ts...) Voici un Isra√©lite dans lequel il n'y a pas de fraude.¬Ľ Et il dit: ¬ęRabbi, d'o√Ļ me connais-Tu?¬Ľ Il r√©pondit: ¬ęAvant que Philippe t'appel√Ęt, quand tu √©tais sous l'arbre, Je t'ai vu!¬Ľ Quels yeux! Et qu'a-t-il dit? ¬ęRabbi, Tu es le Fils de Dieu.¬Ľ Comment L'a-t-il reconnu? Au signe! ¬ęTu es le roi d'Isra√ęl.¬Ľ Il l'est!
E-66 Ensuite, lorsqu'Il alla vers les Samaritains, Il devait passer par l√†, les disciples all√®rent acheter de la nourriture. Il s'assit sur le petit mur qui bordait le puits public, qui √©tait l√†. Une femme, nous savons que c'√©tait une prostitu√©e, sortit. Elle commen√ßa √† puiser de l'eau et J√©sus la regardant, lui dit: ¬ęFemme, donne-Moi √† boire.¬Ľ Elle dit: ¬ęCe n'est pas la coutume, √† cause de la s√©gr√©gation; vous, les Juifs, et nous, n'avons pas de relation les uns avec les autres. Ce n'est pas juste que toi, un Juif, tu me demandes ceci, √† moi, une Samaritaine.¬Ľ Il dit: ¬ęMais si tu connaissais Celui √† qui tu parles, c'est toi qui M'aurais demand√© √† boire.¬Ľ Et la conversation continua jusqu'√† ce que J√©sus d√©couvre o√Ļ √©tait son mal. Quelqu'un sait o√Ļ √©tait son mal? Elle vivait dans l'adult√®re. Et J√©sus lui dit: ¬ęVa, appelle ton mari et viens ici.¬Ľ Elle dit: ¬ęJe n'ai point de mari.¬Ľ Il dit: ¬ęC'est vrai, car tu en as eu cinq et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari. Tu as dit la v√©rit√©.¬Ľ Qu'a-t-elle dit? ¬ęSeigneur, je vois que Tu es un proph√®te.¬Ľ Maintenant, √©coutez, ce n'est pas tout! ¬ęNous savons que lorsque le Messie viendra, ce sera Son signe.¬Ľ Combien savent que l'√Čcriture dit cela? ¬ęNous savons que lorsque le Messie viendra, Il nous annoncera toutes choses. Mais qui es-Tu?¬Ľ Il r√©pondit: ¬ęJe le suis, Moi qui te parle.¬Ľ Maintenant, quel √©tait son message? Elle courut dans la ville et dit: ¬ęVenez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait! Ne serait-ce point le Messie?¬Ľ
E-67 Maintenant, Dieu est infini. Croyez-vous cela? Il ne peut pas changer. Il ne laissa pas la g√©n√©ration de ces deux races de gens prendre fin, sans avoir vu ce Signe! Il a proph√©tis√© que les Nations le recevraient comme au temps de Sodome, avant que Sodome br√Ľle. Ainsi, s'Il leur donna ce signe et qu'Il nous laisse continuer dans notre intellectualisme, alors Il nous a prouv√© quelque chose. Il ne fera pas cela. Il est le m√™me. Si c'√©tait Son id√©e, si c'√©tait Son... Quand Dieu fut appel√© sur la sc√®ne, la fa√ßon dont Il agit la premi√®re fois fait qu'Il doit agir pour toujours ainsi. S'Il ne le fait pas, c'est qu'Il a mal agi la premi√®re fois, Il a fait quelque chose de faux. Mais, observez: Lorsque Dieu agit, Il agit chaque fois de la m√™me mani√®re. Si un p√©cheur L'invoque et qu'Il sauve ce p√©cheur, lorsque le prochain p√©cheur L'invoque, Il doit le sauver, de m√™me que le prochain, le prochain, le prochain, le prochain, tous ceux qui L'invoquent. Si un homme L'invoque pour la gu√©rison de son corps et que Dieu le gu√©risse, alors le suivant, le suivant, le suivant, le suivant, qui L'invoque doit √™tre gu√©ri sur la base de leur foi, comme le premier.
E-68 Il montra aux Juifs le signe du Messie, avant la fin de leur dispensation. De m√™me, Il montra aux Samaritains le signe du Messie, avant la fin de leur dispensation. Mais pas une seule fois, Il ne l'a montr√© aux Nations. Ils n'attendaient pas de Messie. Mais maintenant, oui. Voici ce m√™me Messie qui a proph√©tis√© qu'il le ferait, qu'il reviendrait parmi les gens. Pas moi! mais au travers de nous, l'√Čglise, dans le monde entier. Il revient et montre la m√™me chose qu'il fit alors. Ici-m√™me. Nous devons croire cela! Maintenant, vous qui d√©sirez voir quelque chose de r√©el, quelque chose d'authentique, puisse le Saint-Esprit vous le montrer, ce soir. Combien ont dit qu'ils n'avaient pas de carte de pri√®re? Levez la main. Bien s√Ľr que vous n'en avez pas, car les malades qui ont les cartes de pri√®re sont dans la ligne. Maintenant, priez une minute, pendant que nous terminons avec la ligne.
E-69 Que dites-vous? [Quelqu'un parle √† Fr√®re Branham. - N.D.√Č.] Bon, bon, c'est en ordre. Juste une minute, j'essaie de m'occuper des gens qui sont l√†-bas, sans carte... Je continue √† penser √† cette montre. Je ne sais pas quand nous allons nous rencontrer de nouveau. Restons tranquilles une minute. Restez tranquilles; si vous √™tes press√©s, le diable commence alors √† agir et essayera d'en faire quelque chose de diff√©rent. Bien, ayons la foi et croyons. Ayons simplement la foi et croyons tous de tout notre coeur que J√©sus-Christ, le fils de Dieu, est ici, pr√™t √† nous donner ce que nous d√©sirons. (Paul, tout est pr√™t?) Je veux que partout dans le b√Ętiment, partout o√Ļ vous √™tes, je veux que vous priez.
E-70 Et je veux vous poser une question avant que nous ayons la ligne. Regardez ici. Afin que vous sachiez avec quelle sinc√©rit√©... Cette Bible, que j'aime et que je crois √™tre la Parole de Dieu, cet Ange que vous voyez sur la photo... Bien, je n'ai pas √† vous dire--Le voil√† sur la photo. Il y a Monsieur. George J. Lacy, du F.B.I., d√©partement des empreintes digitales et des documents, qui prouve que cette Lumi√®re √©tait l√† et qu'Elle a frapp√© les lentilles; ce n'√©tait pas de la psychologie. Il a dit: ¬ęL'oeil m√©canique de cette appareil photo ne prendra pas de la psychologie.¬Ľ Oh! certainement non. Donc Dieu √©tant mon juge! je vois cette Lumi√®re. Par r√©v√©lation, par vision... Si je ne vous revois plus jusqu'√† ce que je vous rencontre dans le pays de gloire, et quand je me tiendrai √† ce tribunal de Christ devant qui nous devons tous para√ģtre, je vous ai dit la v√©rit√©. Je sais que vous pensez que je n'ai pas d'√©ducation, et je n'ai pas beaucoup d'un pr√©dicateur, parce que je n'ai pas d'√©ducation, mais Dieu me donne simplement un don: simplement de laisser William Branham hors du chemin, afin qu'Il prenne l'enveloppe de ce corps, et qu'Il parle Lui-m√™me au travers.
E-71 Bien, vous priez, et je veux que vous soyez honn√™te. Et si Dieu se met √† faire et √† agir juste ici ce soir, exactement comme Il l'a fait lorsqu'Il √©tait dans la chair ici sur Terre, agissant au travers de notre chair, accomplissant les m√™mes signes, les m√™mes prodiges, alors je veux que vous fassiez ceci: restez un h√©raut de la Croix jusqu'√† ce que Dieu vous place positionnellement l√† o√Ļ Il vous veut dans le Corps de Christ. Dieu, accorde-le... C'est derri√®re moi. La dame qui est assise au bout de cette rang√©e l√†. Vous voulez Dieu, n'est-ce pas? Si Dieu m'explique quel est votre mal, croirez-vous que je suis Son serviteur? Vous le ferez? Vous avez une maladie de coeur. C'est vrai. Si c'est vrai, agitez la main. Maintenant, Madame, avez-vous une carte de pri√®re? Non, bien s√Ľr que non. Bon. Croyez-vous que c'est vrai, croyez-vous que c'est le m√™me Esprit qui a dit √† la femme qu'elle avait cinq maris? Si vous croyez de tout votre coeur, vous devez √™tre gu√©rie! Voyez-vous? Je ne vous connais pas, je ne vous ai jamais vue. Mais, vous avez touch√© quelque chose, et nous avons un Souverain Sacrificateur qui peut √™tre touch√© en ressentant nos infirmit√©s. Si le Souverain Sacrificateur peut ressentir nos infirmit√©s, n'agirait-Il pas comme Il l'a fait autrefois, s'Il est le m√™me Souverain Sacrificateur?
E-72 Cela a √©mu la dame qui est assise √† c√īt√© de vous. C'est vous qui avez attir√© l'Esprit du Seigneur. Croyez-vous, Madame, que Dieu sait ce qui ne va pas chez vous? Si je vous dis d'ici ce qui ne va pas chez vous, accepterez-vous votre gu√©rison, cela vous aiderait-il? C'est pour une grosseur sur votre oreille que vous priez. C'est juste, n'est-ce pas? Vous avez la foi? Croyez, maintenant. Et par exemple, ici dans l'auditoire... cet homme qui est assis l√†, la t√™te dans les mains, qui est en train de prier... Il a une maladie des glandes et de la nervosit√©. Si vous croyez, Monsieur, cela vous quittera, vous pouvez retourner √† la maison gu√©ri. Acceptez-vous votre gu√©rison? Croyez-vous de tout votre coeur? Bon. Vous priiez; alors, c'est vrai. J√©sus vous a gu√©ri.
E-73 Cette dame qui est l√†-bas, juste derri√®re lui... Croyez-vous que Dieu peut me dire quel est votre mal? Vos pieds peuvent-ils √™tre gu√©ris? vous le croyez? Ils vous ont ennuy√©e pendant un certain temps. Croyez-vous que Dieu sait qui vous √™tes? Vos pieds peuvent-ils √™tre gu√©ris? Vous le croyez? Ils vous ont ennuy√©e pendant un certain temps. Croyez-vous que Dieu sait qui vous √™tes? Madame Herchy. C'est vrai. C'est vrai. Vous pouvez retourner √† la maison et √™tre gu√©rie, si vous le croyez. Levez les mains et dites: ¬ęJe Te loue de cela.¬Ľ Bon. Ayez foi en Dieu. Croyez. Et par exemple, quelqu'un dans cette direction, certains parmi vous qui √™tes ici... Il y a un homme qui est assis l√†, qui prie, je ne le connais pas; je ne l'ai jamais vu: Vous avez de l'arthrite. C'est sa femme qui est assise pr√®s de lui. Elle a aussi de l'arthrite. Je crois que vous manquez cela. Monsieur Rinehart. Croyez de tout votre coeur, levez-vous et soyez gu√©ris, vous et Madame Rinehart, J√©sus-Christ vous gu√©rit! Amen. Croyez-vous maintenant? Amen. Gloire! √Ē Dieu, pourquoi les gens ne peuvent-ils pas voir cela? Ne croyez pas que je suis fou, je ne le suis pas. Cette Lumi√®re!! Ne pouvez-vous pas voir qu'il y a une Colonne de Feu quelque part? Ne pouvez-vous pas voir que c'est le Dieu vivant qui Se r√©v√®le?!
E-74 Cette petite femme indienne qui est assise l√†, au fond: Hypertension. Croyez, Soeur. Soyez gu√©rie. Croyez-vous? Vous, √† la robe rose, qui me regardez. Bon. Croyez-vous que l'hypertension vous a quitt√©e? Bon. Agitez la main, si vous croyez qu'elle est partie. Bon. Que Dieu vous b√©nisse. Dieu vous aime. Cela √©meut une autre jeune fille indienne qui est assise l√† au fond, de voir cela de ses yeux. Croyez-vous que Dieu va enlever le mal de dos que vous avez, soeur qui √™tes l√†-bas, avec la petite chose blanche... Croyez-vous qu'Il va gu√©rir votre dos? L'indienne qui est assise pr√®s d'elle a une maladie des poumons, une autre √† c√īt√© d'elle a aussi un mal de dos. Vous ne pouvez pas... Voyez-vous, Dieu sait tout √† votre sujet. Croyez-vous que Dieu va gu√©rir chacun d'entre vous qui √™tes assis l√†-bas sur la rang√©e du fond? Comprenez-vous l'anglais? Bon. Alors, croyez de tout votre coeur, soyez gu√©ris.
E-75 O√Ļ est cette femme... quelqu'un fait signe par ici. Cette dame qui est l√†? Regardez ici, Madame, croyez-vous que je suis... est-elle dans la ligne? Que se passe-t-il? Elle ne peut pas se lever, bon. Regardez ici. Si Dieu r√©v√®le ce qui ne va pas chez cette femme qui est ici, vous autres, croirez-vous, afin que nous puissions prier pour toutes les personnes? Croirez-vous, afin que nous puissions prier pour toutes les personnes? Croyez-vous de tout votre coeur maintenant? Combien croient que c'est r√©el? Combien croient que c'est tout ce qu'il y a de plus r√©el? Soyez b√©nis. C'est bien. Maintenant, gardez cet esprit sur vous, comme cela, gardez cette onction. Vous aussi, Monsieur.
E-76 Eh bien! vous ne priez pas tellement pour vous-m√™me. C'est un cas pour lequel vous priez, qui est plus cons√©quent que le v√ītre. C'est vrai. N'est-ce pas? C'est vrai. Je ne vous connais pas, mais autant que je sache, je ne vous ai jamais vue de ma vie; mais Dieu, Lui vous conna√ģt. Si Dieu me r√©v√®le ce que c'est... Il semble que votre esprit recule. Si Dieu peut me r√©v√©ler ce que c'est, accepterez-vous?... Si vous recevez ce que vous avez demand√©, le reste des gens se joindront-ils √† elle? C'est pour quelqu'un d'autre qu'elle est ici, c'est pour une femme, beaucoup plus jeune qu'elle. Oh! c'est sa fille. La fille est couverte par l'ombre de la mort. Elle a le cancer. Elle a √©t√© op√©r√©e pour ce cancer et le cancer... √ßa √©t√© sans succ√®s. On n'a pas pu stopper son mal. Le cancer est dans les vaisseaux sanguins. Il y en a deux. Et vous √™tes un peu estropi√©e. La raison pour laquelle vous ne pouviez pas monter les marches, c'est qu'un jour vous avez march√© sur une √©pine... ou quelque chose comme cela. Et je vous vois essayer de sortir de la rue. C'est vrai. Vous avez √©t√© dans mes r√©unions auparavant, on a une fois pri√© pour vous dans une de mes r√©unions et il y avait quelque chose qui n'allait pas chez vous, vous aviez de la peine √† respirer, de l'asthme et le Seigneur vous en a gu√©rie. C'est AINSI DIT LE SEIGNEUR! [L'Assembl√©e se r√©jouit. - N.D.√Č.] Croyez-vous de tout votre coeur? Croyez-vous vraiment? Maintenant, vous savez que je ne vous connais pas, je ne sais pas ce que j'ai dit, c'est sur cette bande, l√† en bas... Dieu le sait et avec mes mains pos√©es sur ma Bible, pour autant que je sache, je n'ai jamais vu cette femme, de ma vie. Croyez-vous que Dieu puisse me dire qui vous √™tes? Mademoiselle Schaeffer, vous pouvez retourner √† la maison maintenant, J√©sus-Christ vous accordera votre requ√™te. Dites: ¬ęLou√© soit le Seigneur!¬Ľ Ne le croyez-vous pas?
E-77 Bien, vous réalisez madame, j'aimerais savoir ce qui n'allait pas chez pas. Mais quoi que je dirais, ou quoi que, cela ne ferait aucun--pas plus de bien que vous--juste qu'on prie pour vous et cela le ferait, n'est-ce pas? Mais pensez-vous que vous allez être infirme? Vous pensez que Dieu va vous rétablir, et que cette arthrite et ces choses vont vous quitter, et que vous allez aller bien? Vous le pensez? C'est tout ce que vous devez savoir. Croyez simplement de tout votre coeur. Voulez-vous venir? Bien, vous savez que je sais ce qui ne va pas chez vous. Je ne le sais pas, mais Dieu oui; mais je pourrais vous le dire. Croyez-vous que Dieu pourrait me le révéler? Cela vous aiderait-il? Êtes-vous Espagnole? Vous êtes Espagnole. Cela aiderait-il les Espagnols, pensez-vous, si je leur dis quel était votre problème? Vous le pensez? Les croyants Espagnols, cela vous ferait-il croire? C'est votre Soeur, ma Soeur également. Cela vous ferait-il croire? Bien alors le diabète vous quittera; vous pouvez rentrer chez vous rétablie. Vous croyez cela? Très bien, alors allez votre chemin et réjouissez-vous.
E-78 Comment allez-vous? Tr√®s bien, croyez-vous que tous les Blancs ici croiraient si Dieu voulait me dire quel est votre probl√®me? Alors votre nervosit√© vous quittera; presque tous ici souffrent de la m√™me chose de toute fa√ßon. Voyez? Et cela vous quittera vous pouvez aller √† la maison, r√©tablie. Dieu vous b√©nisse maintenant. Ayez foi; croyez. Croyez-vous de tout votre coeur? Oh! la la! ce mauvais √©tat asthmatique, vous croyez que Dieu va vous r√©tablir? [La Soeur dit: ¬ęAmen.¬Ľ - N.D.√Č.] Tr√®s bien, dans le Nom du Seigneur J√©sus, allez et soyez r√©tablie. Bien, pour les Indiens, voil√† votre soeur. Le peuple Indien... combien d'Indiens ici peuvent comprendre l'anglais? Levez votre main les Indiens. Tr√®s bien, voil√† votre soeur, ma Soeur √©galement. Je ne l'ai jamais rencontr√©e de ma vie, je ne sais rien d'elle. Si Dieu me dit ce qui ne va pas avec elle, vous croirez que c'est le m√™me Esprit qui a dit √† la femme quel √©tait son probl√®me? Le croirez-vous, les Indiens? Vous comprenez bien l'anglais? Votre coeur ira bien; allez. Amen. Croyez.
E-79 Votre probl√®me se trouve dans votre dos. Allez, croyez et soyez gu√©ri. Ayez foi; ne doutez pas! Vous avez de l'arthrite d'une part, un probl√®me de glandes et de l'arthrite. Croyez de tout votre coeur; allez, soyez gu√©ri. Un √©tat nerveux, allez; soyez gu√©ri, ayez foi! Croyez-vous de tout votre coeur? Tr√®s bien, disons ¬ęLou√© soit le Seigneur!¬Ľ [L'Assembl√©e dit: ¬ęGloire √† Dieu.¬Ľ N.D.√Č.] ... Vous √™tes terriblement ennuy√©e par quelque chose. Vous avez peur de quelque chose qui vous est arriv√©, n'est-ce pas? Vous croyez que le Seigneur J√©sus peut vous gu√©rir de ce probl√®me rectal?... Vous priez pour quelqu'un d'autre. Je le vois s'√©lever juste devant moi. C'est votre fr√®re! Votre fr√®re n'est pas ici; [La Soeur dit: ¬ęNon.¬Ľ] il est en Californie. Vous croyez que Dieu peut me dire quel est votre probl√®me? L'asthme. Allez de l'avant et croyez maintenant. Oui, monsieur. Allez en croyant. Oui, ne--ne...?... Dieu peut-Il vous gu√©rir de ce probl√®me cardiaque? le v√ītre? Tr√®s bien, alors allez de l'avant, croyez. Disons ¬ęLou√© soit le Seigneur!¬Ľ
E-80 Bien, combien de vous se joindront √† moi de tout votre coeur maintenant, et prierons pendant que nous prions pour ces gens? Cela me rend si faible; vous m'apparaissez comme, vous √™tes juste une ombre qui danse devant moi. Prions un peu, vous priez avec moi maintenant. Venez, Soeur. Notre P√®re C√©leste, dans le Nom de J√©sus, je prie pour notre Soeur, que Tu la gu√©risses. ¬ęCes signes suivront ceux qui croient.¬Ľ Dans le Nom de J√©sus-Christ, puisse notre Fr√®re √™tre gu√©ri, Seigneur, au Nom de J√©sus. P√®re Dieu, je prie que Tu gu√©risses notre Soeur. Au Nom de J√©sus qu'elle soit gu√©rie. P√®re Dieu, je prie que Tu gu√©risses la Soeur. Dieu, elle a √©t√© gu√©rie bien des fois; je prie que Tu l'accordes encore, au Nom de J√©sus (O.K. Soeur). P√®re C√©leste, je prie pour notre Soeur, que Tu la gu√©risses, dans le Nom de J√©sus-Christ. Dieu, je prie pour le petit gar√ßon, que Tu le gu√©risses, au Nom de J√©sus-Christ. Amen. Dieu, je prie pour notre Soeur avec cette merveilleuse √©glise ce soir, posant les mains sur elle en tant que croyants, au Nom de J√©sus. Je pose les mains sur elle, et je demande que le d√©mon s'en aille au Nom de J√©sus. Vous comprenez ce que je veux dire? Au Nom de J√©sus, que notre Soeur soit gu√©rie. Venez Soeur, vous Le croyez maintenant? Au Nom de J√©sus-Christ, que ma Soeur soit gu√©rie. Amen. Au Nom de J√©sus-Christ, que mon Fr√®re soit gu√©ri. Amen. Au Nom de J√©sus-Christ, que ma Soeur soit gu√©rie. Amen. Tr√®s bien.
E-81 Vous √™tes anxieux? Vous avez peur de cette op√©ration, pour cette tumeur, mais cela vous quittera si vous croyez. Vous le croyez? Alors allez en vous r√©jouissant, disant: ¬ęMerci, Seigneur J√©sus!¬Ľ Vous croyez, chacun de vous? Je fais seulement cela pour une petite pause. Vous √™tes... Dieu conna√ģt chaque coeur, mais J√©sus, quand une femme l'a touch√©, Il a dit qu'une vertu est sortie de Lui. Est-ce juste? Combien savent que c'est de la force? Bien s√Ľr que c'en est. Cela vous aiderait-il si je vous disais quel est votre probl√®me? Cela vous aiderait-il? Tr√®s bien. Vous √™tes ici pour quelqu'un d'autre, votre m√®re. Elle est presque morte. Elle a le cancer et des probl√®mes cardiaques, si faible qu'elle doit avoir des piq√Ľres. C'est vrai, n'est-ce pas? Vous l'aimez, Dieu l'aime. Puissiez-vous la retrouver dans l'√©tat o√Ļ--o√Ļ vous voulez qu'elle soit, c'est ma pri√®re. Le Dieu du Ciel est ici au Nom de J√©sus...?...touche ce mouchoir, soit pour elle. Allez, croyez maintenant.
E-82 Venez, ma Soeur. Dans le Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Accorde-le, Seigneur. Venez, Soeur, ici. Au Nom de J√©sus qu'elle soit gu√©rie. Amen. √Ē Dieu √©ternel, je b√©nis cette femme et cet enfant. Puisse la puissance de Dieu venir sur eux et les aide, au Nom de J√©sus je prie. Amen. Que Dieu vous b√©nisse, Soeur; croyez maintenant. Au Nom de J√©sus-Christ, puisses-Tu b√©nir mon fr√®re, P√®re, alors que cette merveilleuse √©glise prie pour lui. Venez, Soeur. Au Nom de J√©sus-Christ, Dieu, puisses-Tu b√©nir ma Soeur et la gu√©rir. Amen. Venez, Soeur. Vous croyez? Au Nom de J√©sus-Christ, je touche la main de cette femme, demandant qu'elle soit gu√©rie. Venez, Soeur. Au Nom de J√©sus-Christ, je prie, Dieu, que Tu la toucheras et que Tu la gu√©risses, dans... Maintenant, ne vous inqui√©tez pas au sujet de ces mains, Soeur. Ne--ne--ne soyez pas inqui√®te, allez simplement en croyant; tout ira bien.
E-83 Vous croyez que Dieu, vous gu√©rira? [La Soeur parle √† Fr√®re Branham. N.D.√Č.] Les glandes vont mal, et il y a le cancer. Croirez-vous que Dieu les gu√©rira et les r√©tablira pour vous? Alors, P√®re c√©leste, je prie que Tu la gu√©risses et que Tu la r√©tablisses, afin qu'elle puisse... qu'elle puisse √™tre r√©tablie. Je r√©primande ce d√©mon au Nom du Seigneur J√©sus-Christ. Amen. Tr√®s bien. Vous croyez que Dieu vous r√©tablira, que votre estomac ira bien, que Dieu fera que vous puissiez marcher et aller bien de nouveau? Dieu, je prie que Tu l'accordes au Nom de J√©sus. Amen. Venez, Fr√®re. Dieu, notre P√®re, je prie au Nom de J√©sus, que Tu le gu√©risses. Venez, la petite dame. Vous croyez que le Seigneur J√©sus vous r√©tablira? Bien. Seigneur J√©sus, je prie que Tu gu√©risses cette ch√®re, cette petite fille Indienne et que Tu la r√©tablisses, au Nom de J√©sus. Amen. Vous croyez de tout votre coeur? P√®re c√©leste, je prie pour notre Soeur, et je prie que Tu la r√©tablisses, au Nom de J√©sus. Amen. Dieu b√©nisse le petit gar√ßon. Je prie, P√®re Dieu, que Tu le gu√©risses et le r√©tablisses, afin qu'il puisse aller et jouer et √™tre avec les autres gar√ßons, au Nom de J√©sus. Tu sais que J√©sus peut te r√©tablir?...?... C'est bien.
E-84 P√®re c√©leste, je prie pour mon Fr√®re et je demande que Tu le gu√©risses, au Nom de J√©sus. Amen. Venez, cher Fr√®re. P√®re Dieu, je prie que Tu enl√®ves les infirmit√©s et que mon Fr√®re ne soit plus boiteux, et que Tu le r√©tablisses, au Nom de J√©sus. Amen. Vous croyez, petite dame? Au Nom de J√©sus-Christ, puisse le Saint-Esprit la gu√©rir et la r√©tablir. Amen. Vous croyez maintenant Soeur? au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©rie et r√©tablie. Amen. Vous croyez ch√®re Soeur? au Nom de J√©sus-Christ, que ma Soeur soit gu√©rie. Amen. Au Nom de J√©sus-Christ, que ma Soeur soit gu√©rie. Amen. Seigneur Dieu... [Passage blanc sur la bande. - N.D.√Č.]
E-85 ...êtes? Vous croyez qu'Il peut vous rétablir? Vous avez une oreille qui va mal, vous ne pouvez bien entendre avec elle. Vous avez eu un accident il y a bien longtemps, votre tête fut heurtée, votre poitrine. C'est juste. Vous croyez que Dieu peut vous rétablir, faire que vous puissiez entendre par vos oreilles à nouveau, correctement? Très bien, vous le croyez. Prions; inclinez vos têtes juste une minute. Au Nom de Jésus-Christ, je réprimande ce démon. Sort de cet homme. Combien de temps avez-vous été comme cela? Combien de temps? 1944? Vous voyez que vous entendez par vos deux oreilles? Vous m'entendez? Vous m'entendez? Maintenant vous pouvez relever votre tête. Regardez ici. Vous m'entendez? Vous m'entendez? Vous êtes guéri. Je vois que vous avez quelque chose dont vous avez essayé de vous débarrasser pendant longtemps, une habitude. Allez, abandonnez-les ce soir. Croyez en cela. Les cigarettes ne vous ennuieront plus jamais. [L'Assemblée se réjouit, puis passage blanc sur la bande.] Oh! je L'aime, oui je L'aime, Car Il m'a aimé le premier, Et Il a acquis mon Salut Sur le bois du Calvaire.
E-86 Avec vos t√™tes inclin√©es juste un instant, si vous voulez, je me demande maintenant: y en a-t-il ici qui voudraient venir autour de l'autel et dire: ¬ęJe crois √ī Dieu, que j'ai vu le r√©el Saint-Esprit Se d√©pla√ßant parmi Son peuple.¬Ľ Aimeriez-vous le faire? Alors que nos inclinons notre t√™te et prions et chantons. (Fr√®re Borders, conduis ceci pour moi. Je suis un peu enrou√©.) Venez autour de l'autel ici et tenez-vous l√† pour prier. Le ferez-vous? Vous qui avez lev√© votre main, il veut trouver ce Dieu qui conna√ģt le secret de votre coeur. C'est le chemin, mesdames, c'est le chemin. Courbons nos t√™tes maintenant, alors que nous chantons. Oh! je L'aime, oui je...

En haut