ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication PARLE A CE ROCHER / 60-0612 / Chatauqua, Ohio, USA // SHP 1 hour and 8 minutes PDF

PARLE A CE ROCHER

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 (1) Que le Seigneur vous b√©nisse; vous pouvez vous asseoir. Je regrette que nous n'ayons pas deux autres semaines pour ceci. Je voudrais dire que ceci a √©t√© l'un des plus beaux r√©veils, ou l'une des plus belles s√©ries de r√©unions que j'aie jamais tenues. Pour moi, elle - elle est m√©morable, cette s√©rie de r√©unions. Je n'ai jamais eu une occasion dans ma vie o√Ļ j'ai eu plus de libert√©, o√Ļ je me suis senti plus libre de pr√™cher les convictions m√™mes de mon cŇďur comme pendant cette s√©rie de r√©unions. Et √ßa a √©t√© un temps merveilleux. Nous avons pass√© un merveilleux moment √† la communion des Hommes d'Affaires, et aussi un merveilleux moment ce matin √† l'√©glise de fr√®re Sullivan. Et nous avons fait connaissance avec beaucoup de braves personnes, et nous appr√©cions certainement tout ceci. Et nous voudrions dire √†... (s'il arrive que certaines de ces - ces personnes soient pr√©sentes, et m√™me si elles ne sont pas l√†), vous qui vous occupez de cet endroit, nous voulons remercier les gens qui nous ont accord√© ce terrain, ce Chatauqua. Nous appr√©cions cela, mes amis. Et puisse cela subsister longtemps pour √™tre au service du Seigneur. Nous appr√©cions donc cela de tout notre cŇďur.
E-2 (2) Je d√©sire remercier fr√®re Sullivan, tous les pasteurs qui collaborent, vous tous, les bien-aim√©s, pour tout ce que vous avez fait pour moi. Pour l'offrande d'amour, et tout ce que vous... On a dit qu'on en a pr√©lev√© une il y a quelques instants, fr√®re duPlessis vient de me le dire. Je vous salue tous et vous remercie tous en mon nom propre, au nom de ma femme et de mon fils, de fr√®re David duPlessis, de fr√®re Sullivan, de Gene et de Leo, de toute l'√©quipe. Nous vous disons vraiment un grand merci. (3) Nous in-... vous invitons cordialement, si en quelque moment vous avez un probl√®me quelconque, ou quelque chose pour lequel nous pouvons vous aider... Eh bien, la nuit n'est jamais trop sombre, et la pluie n'est jamais trop forte. Vous pouvez nous t√©l√©phoner... Je disais que je pourrais venir vers vous, mais maintenant il y a tant de gens, je ne saurais le faire. En effet, ils sont, eh bien, je pense, des millions, ce n'est pas juste comme ce qu'on a ici, mais dans le monde entier. Vous voyez? Cela rend la chose tr√®s difficile. Je - je ne saurais le dire. J'aimerais le faire, mais je ne peux pas le dire de tout mon cŇďur, car je pourrais ne pas √™tre capable de le faire.
E-3 Mais si vous avez une requ√™te de pri√®re, envoyez-la-moi par courrier √† n'importe quel moment, juste : William Branham, Jeffersonville, Indiana. Vous ne... Bo√ģte postale 325, mais vous n'√™tes pas tenu de mentionner cela; cela arrivera de toute fa√ßon. Et nous serons heureux de vous aider, de vous envoyer des linges sur lesquels on a pri√©, n'importe quelle assistance, tout ce qui nous est possible, c'est absolument gratuit. Rien... Il n'y a rien √† payer. (4) Nous avons des livres; on les vend. Et ils sont √† quelqu'un d'autre. L'un de ces livres est de fr√®re Lindsay, et l'autre de fr√®re Julius Stadsklev. Et nous les achetons avec une r√©duction de quarante cents par livre, ensuite nous devons payer les frais de transport, payer pour les vendre, et supporter la perte, et voyez-vous notre situation? C'est toujours √† perte, les livres sont vendus √† perte. Chaque fois que nous en faisons un inventaire, nous sommes toujours en de√ß√†.
E-4 En effet, j'ai dit aux gar√ßons et aux autres que s'ils voient une personne qui a besoin d'un livre, et qui n'a pas l'argent pour l'acheter, qu'elle le prenne de toute fa√ßon; qu'elle prenne le livre de toute fa√ßon. Et j'ai vu √† la premi√®re soir√©e o√Ļ nous avions d√©marr√© avec les livres, une pauvre petite m√®re se tenant l√† derri√®re avec... fouillant dans son sac √† main, essayant d'en sortir soixante cents. Elle n'en avait que quarante. J'observais la dame qui vendait les livres, elle a dit : "Eh bien, √ßa co√Ľte soixante cents." Je me suis approch√©, je lui en ai pris deux ou trois, et je les lui ai donn√©s. Vous voyez? Ainsi... Et je sais... Et si c'√©tait ma m√®re?
E-5 Et autre chose, ces livres, on n'en fait pas du commerce; c'est pour essayer d'aider quelqu'un. (5) Les gar√ßons vendent les bandes l√†-bas. Et il n'y a pas longtemps, je contr√īlais les gar√ßons, Gene et Leo. Gene, c'est le gar√ßon qui s'occupe des bandes pour moi; Leo, c'est mon secr√©taire dans le champ de mission. Et ils ont des disques et des bandes, et j'ai contr√īl√© ces gar√ßons moi-m√™me pour voir √† quel prix ils vendaient ces bandes, car j'ai achet√© une bande d'un - un √©vang√©liste, elle m'a co√Ľt√© autour de six dollars. Alors je... Ils les vendent √† deux dollars et quelques. J'ai donc vu √† quel prix les gens les achetaient, elles sont tout simplement un... C'est tout juste une petite marge b√©n√©ficiaire, tout ce qu'ils r√©alisent. Et ils prennent, je leur ai dit de prendre les meilleures bandes qu'ils puissent trouver, et ils utilisent les bandes Scotch. Ils ont ces bandes... N'importe quel message ou quoi que ce soit...
E-6 Et maintenant, parfois... (6) Je voudrais clarifier ceci. Eh bien, chaque homme a ses propres convictions; vous avez votre propre doctrine. Quand je suis ici parmi ces groupes interdénominationnels, j'essaie de m'en tenir aux grandes doctrines évangéliques fondamentales, à cause des autres frères ministres. Et je voudrais que les frères ministres sachent ceci : parfois, dans ma propre église, je prêche mes convictions personnelles sur les choses. Eh bien, là-dedans... Beaucoup enregistrent les bandes, et parfois celles-ci sortent. Or, je ne voudrais rien imposer à quelqu'un de ce que je crois, juste un petit quelque chose que j'ai dans ma propre tête, et que je pense être comme tel. Et si je ne prêchais pas cela tel que je le conçois, je serais un hypocrite. Je ne touche donc pas à cet aspect, et je mets à prêcher des choses sur lesquelles je sais que les autres sont d'accord, vous voyez, et je vais de l'avant.
E-7 Mais alors, s'il vous arrivait de tomber sur... certains de vos membres, fr√®res, tombaient sur une bande qui vient de mon √©glise, sur quelque chose sur quoi vous n'√™tes peut-√™tre pas d'accord avec moi, s'il vous pla√ģt, ne vous f√Ęchez pas contre moi √† ce sujet. Je suis votre fr√®re; je - je vous aime, et ce n'est pas mon - mon intention qu'elles sortent. Mais on n'y peut rien quand il y a vingt ou trente personnes qui sont en train d'enregistrer des bandes et tout. Vous voyez? Aussi essayons-nous de notre mieux de mettre un frein √† cela. L'√©glise s'en est elle-m√™me charg√©e, la fondation, pour - pour essayer de n'avoir que ces gar√ßons seuls quand on enregistre les bandes pendant mes r√©unions. Ainsi, je suis ici pour collaborer, pour faire de cela un grand Corps de J√©sus-Christ. C'est tout. Et apr√®s tout, ce qui est tr√®s fondamental dans cela, c'est la repentance, le bapt√™me, la foi en Dieu, le salut et la gu√©rison divine. Et je crois que nous pouvons tous √™tre d'accord l√†-dessus (Voyez-vous?), sur ces choses.
E-8 (7) Maintenant, parfois dans l'approche de cela, je pourrais prendre un angle un petit peu diff√©rent, mais parfois je pense comme ceci : J'√©tais au travail √† Jeffersonville; je travaillais pour la compagnie des services publics. Et il y avait un - un certain monsieur Bohannan; le directeur, c'√©tait un ancien ma√ģtre franc ma√ßon. J'√©tais un pr√©dicateur baptiste; le r√©v√©rend Arnie Clegg de l'√©glise m√©thodiste, de Maple Street, est venu, et ensuite le p√®re Halpin s'est ajout√©, le pr√™tre catholique. Eh bien, puis-je r√©p√©ter ce qu'il a dit? D'accord, il a dit : "Nous devrions commencer une partie de d√©s; pendant que nous sommes tous l√†." C'est ce qu'a dit le pr√™tre catholique.
E-9 Et ainsi, ensuite il a n√©anmoins fait une chose qui - qui fit que quelque chose a commenc√© √† bouillonner dans mon cŇďur. Il l'a dit sur... Il a trac√© trois lignes. Il a dit : "Voici la Pennsylvanie qui descend; Billy (c'√©tait moi) a-t-il il, qui descendra sur cette ligne. En voici une autre, le sud, a-t-il dit, monsieur Clegg que voici descendra sur cette ligne. En voici une autre ici, a-t-il dit, restez sur votre ligne, du moment qu'elles pointent vers le ciel." Je me suis dit que c'√©tait tr√®s bien de la part d'un pr√™tre. Et il a dit : " Restez sur votre ligne." Et c'est juste. Aussi longtemps que vous √™tes converti et que vous croyez au Seigneur J√©sus-Christ, continuez √† avancer de tout votre cŇďur, et Il vous conduira dans la Lumi√®re. Et je crois cela de tout mon √™tre.
E-10 (8) Tout cela a √©t√© tr√®s bien, les dames √† la musique, les chants sp√©ciaux, tout a √©t√© tr√®s bien. Je pense donc qu'ils ne m'entendent pas, mais la police qui nous aidait l√†-bas √† entrer et √† sortir, √† parquer les voitures, ils ont assur√©ment fait un travail merveilleux, du bon travail. Tout le monde a √©t√© tr√®s gentil, et nous appr√©cions certainement cela. Et notre espoir, notre pri√®re, notre d√©sir, c'est que nous ayons fait quelque chose ou dit quelque chose, ou que vous ayez vu Dieu faire quelque chose par nous, qui fortifiera votre foi, et qui vous fera aimer J√©sus davantage, et qui fera que si vous √™tes malade, vous soyez gu√©ri. En effet, c'est le v√©ritable et sinc√®re d√©sir de notre - notre cŇďur, comme c'est le but de notre pr√©sence ici. Et si nous avons r√©alis√© cela par notre venue, nous remercions Dieu de tout notre cŇďur.
E-11 Et maintenant, s'il vous arrivait d'√™tre l√†-bas aux alentours de Jeffersonville, eh bien, le petit tabernacle est situ√© au croisement de la 8e rue et de la rue Penn. Je suis l√† de temps en temps, j'y tiens des services. Ou n'importe o√Ļ dans les r√©unions, rencontrons-nous de nouveau et serrons-nous la main. Et j'esp√®re √™tre de nouveau ici l'ann√©e prochaine, le Seigneur voulant. [L'assistance applaudit. - N.D.E.] Merci, merci. (9) Maintenant, combien parmi vous prieront pour moi pendant que je serai l√† dans le champ de mission? Ce - c'est l'essentiel. Que Dieu vous b√©nisse; c'est bien. Vous me promettez vos pri√®res, et c'est - c'est ma force, c'est l√† que je la tire de Dieu, c'est par le Saint-Esprit.
E-12 Il y a tant de choses que je pourrais dire. (10) Beaucoup de mes amis de Jeffersonville et de différents endroits sont ici. Les Downing sont ici, ils viennent du Tennessee. Je ne les ai pas vus, mais je les ai salués par un signe de la main. Frère Welch Evans, sa femme et sa famille sont ici quelque part. Je n'arrive pas à les repérer maintenant. Frère Banks Wood, son père, sa mère, son frère et tous sont des témoins de Jéhovah qui se sont convertis. Et ils sont ici dans - dans la réunion. Et oh! j'ai appris que frère Hickerson a reçu le Saint-Esprit hier soir (Oh! Que Dieu soit loué!) lui et sa femme. Frère Collins, le prédicateur méthodiste, son... Lui et sa femme, ainsi que son frère et - et sa femme, ont tous reçu le Saint-Esprit. Et oh! je vous assure, les choses se passent à merveille. Et nous vous remercions, vous les bien-aimés qui étiez dans les salles de prière, pour aider ces gens à prier. Cela signifie beaucoup pour mon église d'être fortifiée comme cela. Quelqu'un m'a appris que frère Wood ainsi que les autres ont eux aussi reçu le Saint-Esprit, eux qui recherchaient le baptême. Je suis si reconnaissant pour cela. Que le Seigneur bénisse ces frères. Je sais qu'il y aura quelque chose de nouveau dans leur vie; ce sera réel. Amen.
E-13 (11) Eh bien, nous allons prier pour les malades. Nous ne voudrions pas vous garder trop longtemps; nous voudrions que vous rentriez dans votre √©glise ce soir. Si vous √™tes visiteur, eh bien, visitez quelques-unes des √©glises. Fr√®re David duPlessis vient de nous faire un rapport, il a dit qu'ils ont pass√© des moments tr√®s merveilleux l√† o√Ļ ils √©taient ce matin. Et je suis vite all√© fr√®re Sullivan, et l√†-bas, nous avons pass√© des moments merveilleux avec son assembl√©e. (12) Ce petit fr√®re-ci, je n'ai pas... Fr√®re Pat Tyler, c'est un autre de mes fr√®res associ√©s ...?... Fr√®re Anthony de New York, un jeune... √™tes-vous un Grec, fr√®re, ou plut√īt... I-... Italien, une petite √©glise italienne √† New York... Partout, il y a tellement de gens partout que je ne saurais citer leurs noms, mais je - je crois que Dieu vous b√©nira richement.
E-14 (13) Bon, tout celui qui est ici, qui n'a pas √©t√© gu√©ri, que ceci soit l'heure. Que ceci soit le moment. Eh bien, hier soir, il y avait le long ici un tas de fauteuils roulants, et je - j'√©tais si plong√© dans le discernement que je - je - je - je ne voyais m√™me plus l'assembl√©e, et j'ai failli tomber sur les marches l√†-bas quand je sortais. Et je sentais continuellement Billy ou quelqu'un d'autre me toucher sur le c√īt√© pour me faire signe de partir. Mais je... Il y avait un - un petit b√©b√© de couleur auquel j'√©tais tr√®s int√©ress√©. [Quelqu'un dit : "Il est juste ici." - N.D.E.] Il est ici. J'ai vu ce qui √©tait arriv√© au b√©b√©... une erreur d'un m√©decin qui a caus√© ce - ce dommage √† la suite d'une piq√Ľre. Mais je - je crois que cet enfant se r√©tablira. C'est juste. Et je - j'√©tais tellement hors de moi que je ne pouvais m√™me plus appeler. (14) Si... Jusqu'√† ce que je vous rencontre l√†-bas dans ce pays, les gens ne sauront jamais l'effet que cela a sur moi. Vous voyez, vous voyez? Cela... Vous... C'est tr√®s dur, fr√®re, sŇďur. Vous ne compr-...
E-15 Pensez-y tout simplement, J√©sus de Nazareth, une femme a touch√© Son v√™tement, Il a dit que cela L'a affaibli; une force √©tait sortie de Lui. Est-ce juste? Et c'√©tait le Fils de Dieu. Qu'en serait-il de moi, un p√©cheur sauv√© par la gr√Ęce? Et de me tenir ici et de voir cela √† maintes et maintes reprises. La seule chose qui explique cela, c'est parce qu'Il a promis : "Les Ňďuvres que Je fais, vous les ferez aussi. Vous en ferez davantage, car Je M'en vais au P√®re." Je sais qu'il est dit "de plus grandes", mais l'in-... la traduction correcte de cela, c'est "davantage". "Vous en ferez davantage, car Je vais au P√®re."
E-16 Bon, avant que nous lisions la Parole du P√®re, inclinons la t√™te pour la pri√®re. (15) Notre bienveillant, tendre et honorable P√®re, nous venons √† Toi tout aussi humblement que le pourraient des enfants. Et nous √©tions en train de remercier nos fr√®res et nos amis pour tout ce qu'ils ont fait pour nous pendant ces r√©unions. Maintenant, nous tous ensemble, avec nos t√™tes et nos cŇďurs inclin√©s, nous Te remercions, Toi notre tendre P√®re, pour Ta bont√©. Car c'est par Toi que tout ceci a √©t√© accompli; ceux qui √©taient souffrants ont √©t√© gu√©ris; les malades ont √©t√© gu√©ris; les p√©cheurs sont venus √† Toi pour √™tre sauv√©s. Et ceux qui sont sauv√©s sont venus et ont √©t√© remplis de Ton Esprit. Tu n'as pas manqu√© d'accomplir une seule chose que nous avons pr√™ch√©e. Tu as confirm√© chaque Parole par des signes qui accompagnaient. Et nous Te remercions pour cela, P√®re.
E-17 Et nous savons que c'est Ta volont√© de gu√©rir tout le monde, de sauver tout le monde et de remplir tout le monde du Saint-Esprit. Et nous prions, P√®re, que s'il en y a un ici qui a √©t√© omis, qu'il comprenne maintenant que ce n'est pas Ta volont√© qu'il soit priv√© de quoi que ce soit dont il a besoin. En effet, Tu es ici, et Tu d√©sires, Tu veux et Tu es impatient de leur accorder le d√©sir de leur cŇďur. Car ce sont Tes enfants, ceux pour qui Tu as donn√© Ta vie, et Tu es dispos√© et Tu es d√©sireux de les aider.
E-18 (16) B√©nis les Paroles que nous lisons. (17) Et pendant que nous parlerons, que le Saint-Esprit b√©ni am√®ne ces Paroles dans cette assistance, et qu'Il Les fasse p√©n√©trer dans chaque cŇďur, selon les besoins des gens. Et quand nous en aurons termin√© avec ce service cet apr√®s-midi, ou plut√īt quand Toi, Tu auras termin√© avec ce service cet apr√®s-midi, et que nous retournerons chez nous, dans nos maisons respectives et nos villes, nos cit√©s, et Etats respectifs, et m√™me dans nos pays respectifs, puissions-nous dire comme ceux qui revenaient d'Emma√ľs ce premier matin-l√† de P√Ęques : "Nos cŇďurs ne br√Ľlaient-ils pas au-dedans de nous, lorsqu'Il nous parlait en chemin?" Et nous Te rendrons toujours la louange, P√®re. Car nous le demandons au Nom de Ton tendre Fils, le Seigneur J√©sus. Amen. [Espace non enregistr√© sur la bande - N.D.E.] (18) ... ni de l'eau √† boire. (19) Mo√Įse et Aaron s'√©loign√®rent de l'assembl√©e pour aller √† l'entr√©e de la tente d'assignation. Ils tomb√®rent sur leur visage; et la gloire de l'Eternel leur apparut. (20) L'Eternel parla √† Mo√Įse, et dit : (21) Prends la verge,... convoque l'assembl√©e, toi et ton fr√®re Aaron. Vous parlerez en leur pr√©sence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir... de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assembl√©e et leur b√©tail.
E-19 (22) Que le Seigneur b√©nisse les Paroles de Sa Bible. (23) √áa a d√Ľ √™tre une - une matin√©e tr√®s chaude. Ils n'avaient pas dormi toute la nuit, ils s'√©taient rassembl√©s √† une petite oasis. Et pendant toute la nuit, le b√©tail avait braill√©, et les - les chevaux avaient henni, les enfants avaient pleur√©, le peuple avait murmur√© : pas d'eau √† boire. Et ils √©taient seuls dans le d√©sert. Et ils avaient cherch√© √† toutes les sources dans les parages, et toutes les sources avaient tari, et il n'y avait point d'eau. Leur p√©ch√© les avait plong√©s dans cette situation. Ils avaient oubli√© tout ce que Dieu avait fait pour eux, ce qu'Il faisait pour eux, et ils s'√©taient mis √† murmurer contre Dieu et Son proph√®te. Et cela les avait amen√©s dans ce d√©sert, √† un endroit d√©sert : point d'eau, rien pour leurs enfants, point de nourriture √† manger, point d'eau √† boire. C'est une chose horrible quand le peuple p√®che, c'est un type tr√®s frappant du monde d'aujourd'hui. (24) Nous voyons donc aussi qu'ils avaient facilement oubli√© que le Dieu qui leur avait promis de les amener dans ce pays, √©tait le Dieu qui signe... avait op√©r√© tous ces signes, prodiges et miracles.
E-20 Si nous pouvions nous arrêter (J'aurais voulu que nous le fassions, mais nous ne le pouvons pas), nous arrêter là-dessus pendant quelques minutes. Dieu fait une promesse, ensuite Il confirme qu'Il va accomplir cette promesse en tenant toutes Ses Paroles et en manifestant Sa Présence. Combien c'est merveilleux que Dieu soit en train de faire la même chose juste ici à Chatauqua! Mais vous voyez, notre... Nous sommes en route vers la terre promise. Dieu avait promis de pourvoir à tous leurs besoins depuis l'Egypte jusqu'à la Terre promise. Dieu a promis de pourvoir à tous nos besoins jusqu'à ce que nous rencontrions... atteignions la Terre promise; et qu'il n'y aurait point de maladies parmi nous, si nous gardions les promesses de Dieu. Mais nous avons péché. (25) Qu'est-ce que le péché? L'incrédulité. L'incrédulité, c'est le seul péché qui soit. Boire, fumer, jouer à l'argent, commettre adultère, ce n'est pas cela le péché; ce sont des attributs de l'incrédulité. Voyez-vous? La justice, c'est l'attribut du salut. Cependant, les gens peuvent cesser de fumer, de boire et tout, et ne toujours pas être sauvés. Voyez-vous? Le péché est donc un signe que l'indiv-... la personne qui le commet n'est pas un croyant. La Bible dit : "Celui qui ne croit pas est déjà condamné." C'est pourquoi, avant que vous... Même si vous n'avez jamais menti, volé, ou fait quoi que ce soit dans votre vie, néanmoins, vous êtes un pécheur dès le départ. Vous êtes... Vous n'avez point de chance en dehors de Christ; Il est le Chemin.
E-21 (26) Et ces gens s'√©taient compl√®tement √©loign√©s de Dieu, et Il avait coup√© leur approvisionnement en eau et en nourriture. Et cela ressemble bien √† aujourd'hui : Dieu a priv√© l'√©glise de grandes b√©n√©dictions qu'Il lui avait promises, √† savoir qu'Il serait avec eux... Ecoutez, qu'Il serait avec nous, m√™me en nous, jusqu'au bout du chemin. "Les Ňďuvres que Je fais, vous les ferez aussi. Je ne te d√©laisserai point, ni ne t'abandonnerai. Je serai toujours avec toi, m√™me jusqu'√† la fin", toujours. (27) Eh bien, pourquoi n'est-Il point dans l'√©glise aujourd'hui, ce [Dieu] que les gens ont enseign√©? "O√Ļ est ce Dieu de l'histoire, ce Dieu qui est ressuscit√©?" Il attend seulement que Son peuple revienne √† Lui et se mette en ordre. Vous verrez alors le Dieu de l'histoire venir, quand le peuple se sera mis en ordre.
E-22 Combien ils avaient facilement oublié que lorsque les plaies tombaient sur l'Egypte, eux ils étaient protégés, que lorsque tout était couvert de mouches, il n'y avait pas une seule mouche autour d'eux, que lorsque tous les lits étaient infestés de poux, tous les vêtements, et tout, il n'y en avait pas un seul sur eux. Les grenouilles étaient dans les armoires et partout ailleurs, partout chez les incroyants, mais eux avaient été protégés, Dieu manifestait Sa miséricorde. (29) Remarquez, et quand cette grande dernière nuit était arrivée, Dieu a dit : "C'est Mon coup final que Je donne à l'Egypte. Mais avant de donner ce coup, Je dois mettre Mes enfants à l'abri." Et un agneau de sacrifice fut immolé, et le sang fut appliqué sur le montant et les linteaux de la porte, et l'assemblée se mit sous le sang. N'oubliez pas, c'était la dernière plaie qui a frappé l'Egypte. Et la dernière plaie qui frappe l'église aujourd'hui est la même qui frappa en ce temps-là : la mort spirituelle. En effet, de même que Dieu les a conduits littéralement, Il nous conduit spirituellement. Et le dernier coup qui est donné à - à l'ennemi, c'est la mort qui frappe. Et tout ce qui n'est pas sous le sang, le Saint-Esprit le retranche de la communion.
E-23 Eh bien, c'est pour cette raison que nous avons une mort spirituelle dans les √©glises. C'est le dernier signe avant l'heure de la d√©livrance, c'est la... sp-... une mort spirituelle. J√©sus n'a-t-Il pas dit la m√™me chose? "Les gens seront emport√©s, enfl√©s d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, d√©loyaux, calomniateurs, intemp√©rants, ennemis des gens de bien, ayant l'apparence de la pi√©t√©, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de tels hommes." C'est l'heure dans laquelle nous vivons maintenant, o√Ļ l'√©glise du monde est frapp√© de plaies et meurt de la mort spirituelle. (30) Dieu les avait prot√©g√©s, mais ils avaient oubli√© cela. Combien vite nos croyants pentec√ītistes oublient aussi cela, que vous avez √©t√© sauv√©s par Sa gr√Ęce et remplis de Son Esprit. En ce temps si terrible de la mort pour l'√©glise, n'oubliez pas cela, que le Dieu qui vous a donn√© le Saint-Esprit pour que vous viviez par Celui-ci, et que vous fassiez ce voyage, est avec vous √† chaque √©tape du voyage. Nous oublions si vite cela. C'est dommage.
E-24 Eh bien, Dieu les avait fait sortir au cours de cette grande nuit-l√†, Il √©tait pass√© par-dessus eux - la grande P√Ęques - et Il avait accompli ces glorieuses choses pour eux. Maintenant... (31) Et apr√®s, ils avaient commenc√© √† se plaindre apr√®s qu'ils furent sortis! Ils √©taient sortis et marchaient vers la - vers la mer Morte. Dieu avait ouvert une voie au moment o√Ļ il n'y avait point d'autre voie; Dieu √©tait devenu leur Voie. C'est ce que j'ai trouv√© dans ma vie; quand les choses arrivent au point o√Ļ il n'y a point de voie, J√©sus fraye alors une voie l√† o√Ļ il n'y a point de voie √† frayer. "Je suis le chemin. Je vais... Je suis la V√©rit√© et la Vie." Maintenant, nous voyons que Dieu a fray√© une voie alors qu'il n'y en avait point, et les a d√©livr√©s. Bien, j'esp√®re que vous vous √™tes rev√™tus de vos vestons spirituels. Ecoutez. (32) Et les incirconcis (c'est-√†-dire ceux qui n'ont pas le Saint-Esprit), les incirconcis... Combien savent que le Saint-Esprit, c'est la circoncision? Si vous avez d√©j√† lu votre Bible, vous le savez. La circonci-... Etienne a dit, dans mon message de ce matin, il a dit √† ces sacrificateurs et aux autres : "Incirconcis de cŇďur et d'oreilles! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, comme l'ont fait vos p√®res." Le Saint-Esprit circoncit le cŇďur.
E-25 Et maintenant, Dieu a promis de prendre soin d'eux pendant le voyage, et Il a effectivement pris soin d'eux. Et Il n'a jamais failli. Et ensuite, quand les incroyants ont essay√© de les imiter, ils ont √©t√© noy√©s. Et vous l'avez vu vous-m√™mes; les gens viennent et essayent d'imiter ou d'agir comme s'ils avaient le Saint-Esprit. Nous avons vu qu'avant longtemps ils se retrouvent dans les d√©potoirs. C'est tout √† fait vrai. Vous ne pouvez pas imiter cela; cela doit √™tre quelque chose d'authentique que vous poss√©dez vous-m√™me. Vous ne pouvez pas venir et agir comme si vous √©tiez un chr√©tien; vous devez en √™tre un. Et le seul moyen pour que vous en soyez un, c'est par une naissance. Nous avons vu les gens venir et parler en langues. Bien vite, on les retrouve l√† dans les d√©potoirs. Ils n'avaient pas re√ßu le Saint-Esprit; ils avaient une confusion de langues. Jamais ils... Le Saint-Esprit fait de l'homme ce qu'il est, √† partir du cŇďur de cet homme. Il a l'amour divin.
E-26 (33) Or, ils avaient oubli√© tout ceci. Et ceci... Ils ont beaucoup murmur√© contre Mo√Įse et contre Dieu ...?... "Pourquoi nous as-tu amen√©s ici? Pourquoi devons-nous rester ici? Je pr√©f√©rerais retourner en Egypte √† n'importe quel moment. Pourquoi ne sommes-nous pas morts l√†-bas? Il aurait √©t√© mieux que Pharaon nous tue, plut√īt que d'√™tre ici." Si ce ne sont pas l√† les m√™mes plaintes que celles de l'√©glise d'aujourd'hui! C'est si facile pour les gens d'oublier la main de Dieu. Ils L'ont si facilement oubli√©. Ecoutez, qu'est-ce qui est arriv√©? Oh! C'est √©pouvantable. "Il aurait √©t√© pr√©f√©rable que nous mourions l√†-bas." Ecoutez, ces gens avaient cess√© de manger les oignons et l'ail de l'Egypte, et Dieu avait fait pleuvoir du ciel du pain, de la nourriture des anges, et les a nourris avec cela. Mais ils se plaignaient toujours. (34) Dieu a donn√© √† l'√©glise la nourriture des anges (le Saint-Esprit) et n√©anmoins ils se plaignent tout le temps de quelque chose ...?...
E-27 Ils ont laissé les oignons et l'ail pour manger la nourriture des anges; les anges la préparaient au ciel et la faisaient pleuvoir, la nourriture qu'eux avaient mangée. Ils se plaignaient toujours. Ils avaient laissé les vieilles rivières boueuses du Nil, ils avaient cessé de boire cette vieille eau boueuse, et ils buvaient l'eau pure du salut à un Rocher spirituel, mais ils s'en plaignaient. Oui, ils se plaignaient toujours parce qu'ils passaient par de petits moments difficiles. Oh! Cela... Dès que vous avez votre première épreuve, quand vous venez à la réunion, vous voyez le Saint-Esprit; à votre retour vous avez un mal de ventre, et vous dites : "Eh bien, peut-être que je n'ai point été guéri." Honte à vous! (35) Certainement, vous êtes guéri, si vous le croyez. Ce que vous sentez n'a rien à voir avec la chose; c'est à votre foi que nous regardons. C'est ce que Dieu voit, c'est votre foi, pas ce que vous sentez. Jésus n'a jamais dit : "Sentez-vous cela?" Il a dit : "Croyez-vous cela?" C'est ça.
E-28 (36) Et ils avaient quitt√© les m√©decins vantards de l'Egypte, qui disaient l√†-bas : "Oh! Nous sommes les m√©decins; les jours des miracles sont pass√©s", pour √™tre avec le Grand M√©decin. Et pendant quarante ans de voyage, des milliers et des milliers de petits b√©b√©s √©taient n√©s, il y avait toutes sortes de maladies, et des personnes √Ęg√©es, personne n'√©tait faible parmi eux, avec ce seul Grand M√©decin. All√©luia! Et malgr√© cela, ils se plaignaient. Ils avaient quitt√© cet endroit l√†-bas, l√† o√Ļ les - o√Ļ les gens disaient : "Les jours des miracles sont pass√©s." C'est ce que vous avez quitt√©. Vous avez quitt√© ces endroits o√Ļ on dit : "Les jours des miracles sont pass√©s." Ils ont quitt√© cela pour √™tre avec les... ici, o√Ļ les miracles et les prodiges accompagnent les croyants; et malgr√© cela, ils se plaignaient. N'est-ce pas exactement comme les gens d'aujourd'hui?
E-29 Au lieu de tout cela, malgr√© tout cela, quand Dieu a vu la mis√©ricorde pour ces gens... Mo√Įse est tomb√© sur sa face, ce proph√®te, et il a dit : "Seigneur Dieu, certainement, ils ont p√©ch√©. Mais, √©coute leur... Accorde-leur une autre chance." (37) Qu'est-il arriv√©? Dieu lui a dit : "L√®ve-toi et va l√†-bas, et parle au rocher, il donnera de ses eaux."
E-30 Maintenant, si ce n'était pas... La pensée charnelle ne prendrait-elle pas cela pour de la folie? Que ferait la pensée charnelle? Eh bien, certainement... Le rocher était l'endroit le plus sec du désert. Eh bien, s'il allait y avoir de l'eau, ce serait à la source... pas là sur ce rocher. Dieu fait parfois des choses qui sont contraires à ce que l'homme pense être normal. (38) C'est pourquoi l'homme n'a pas le droit de conduire le peuple de Dieu; il faut que ce soit le Saint-Esprit qui le fasse pour une église remplie. Certainement.
E-31 Eh bien, les gens disent aujourd'hui : "Si la gu√©rison divine et les miracles existent, √ßa devrait se trouver dans notre Eglise catholique, √ßa devrait se trouver dans notre Eglise baptiste, √ßa devrait se trouver dans notre Eglise m√©thodiste." Mais de ces pierres, Dieu est capable de susciter des enfants √† Abraham! Qu'a-t-Il fait? Le... Il est all√© √† l'endroit le plus inattendu qui soit, le rocher. C'est ainsi aujourd'hui, les gens disent : "Eh bien, √† quel endroit s'op√®re cette gu√©rison? O√Ļ ces visions se produisent-elles?" - C'est un groupe pentec√ītiste. - Eh bien, √©loignez-vous-en. Une telle chose, si c'est Dieu qui la donne, Il la donnerait √† notre √©glise. Voyez-vous? Eh bien, c'est ainsi. Qu'est-il arriv√©? Pourquoi n'y avait-il point d'eau? C'est parce que leurs sources faites de mains d'hommes avaient tari. Voil√† le probl√®me aujourd'hui qu'ont les √©glises : nos d√©nominations et notre th√©ologie faites de mains d'hommes ont tari. Dieu donne toujours l'ordre de parler au Rocher, et Celui-ci donnera Ses eaux. Certainement. Oui, c'√©tait tr√®s insens√© d'aller l√†-bas; cela para√ģt vraiment insens√©. Pourquoi est-ce qu'un homme quitterait un lieu tr√®s consid√©r√© pour venir se joindre √† une bande de gens appel√©s saint exalt√©s? Que fait-il? Il ne fait qu'ob√©ir √† la Parole de Dieu. C'est ce qu'avait fait Mo√Įse. Il a ob√©i √† ce que Dieu a dit de faire; il a parl√© au rocher. Sans se pr√©occuper de combien cela semblait insens√©, ou de quoi que ce soit d'autre, il a parl√© au rocher. Et le rocher devait donner l'eau de la vie pour eux.
E-32 Oh! La seule chose qu'il nous faut faire aujourd'hui, c'est exactement comme autrefois, c'est de parler au Rocher. Peu importe si toutes les autres sources ont tari, que tout le reste soit perdu et parti, la seule chose que nous devons faire, c'est toujours d'avancer et de parler au Rocher. Et le Rocher est toujours capable de donner Ses eaux. Le croyez-vous? (39) Eh bien, une fois dans la Bible... Eh bien, nous avons aussi une petite averse √† l'ext√©rieur. Entrez tout simplement, faites un petit passage, poussez surtout de ce c√īt√© d'o√Ļ vient la pluie, cela ne d√©rangera rien.
E-33 (40) "Parle au rocher, et le rocher donnera ses eaux." Avez-vous remarqu√© cela? "Il", i-l, "il" donnera "son" (pronom personnel), son eau. Quelle sorte d'eau? Les eaux de la vie; c'est le genre d'eau qu'il donnera. Dieu l'avait promis, et Dieu le fera. Or, c'est cela le probl√®me aujourd'hui. Si vous √™tes all√© partout o√Ļ vous pouviez, si vous avez consult√© chaque cabinet de m√©decin qui existe, et que l'on dise chaque fois que rien ne peut √™tre fait pour vous, alors je vous le dis, faites comme Mo√Įse. Parlez au Rocher, car Il donne toujours Ses eaux du salut et de la gu√©rison divine, exactement comme Dieu l'a promis. La seule chose que vous ayez √† faire, si le m√©decin dit non, c'est de parler au Rocher et Il donnera Ses eaux.
E-34 (41) Eh bien, Anne... Agar a √©t√© chass√©e de chez elle. Elle avait un petit b√©b√©; le pauvre petit gars se mourait. Eh bien, elle ne savait que faire pour lui. Elle ne comprenait pas le - le traitement de sa ma√ģtresse. Qu'est-il arriv√©? Quand ils se sont retrouv√©s dans cette situation, la langue de son petit b√©b√© (la langue du petit Isma√ęl) √©tait en train d'enfler et de pendre. Elle l'a √©tendu sous un buisson, elle est all√© √† environ une port√©e d'arc et elle est tomb√©e sur sa face, et elle a parl√© au Rocher, et le Rocher donna de l'eau. Il y a eu une source, Beersheba, qui subsiste jusqu'√† ce jour comme un m√©morial perp√©tuel qu'Il est toujours Dieu, que vous pouvez Lui parler, et qu'Il donnera tout ce dont vous avez besoin, et tout ce qu'Il a promis dans le pays.
E-35 (42) Certainement. Les enfants h√©breux voulurent rester fid√®les √† Dieu. Un jour, pour √™tre rest√©s fid√®les √† Dieu, le gouvernement f√©d√©ral les a condamn√©s √† une amende. Et il a √©t√© d√©cr√©t√© qu'on les jetterait dans une fournaise ardente, ce qui repr√©sentait une mort instantan√©e. Et quand ils allaient les jeter dans la fournaise ardente... Ils avaient pri√© toute la nuit, ils avaient cherch√© Dieu. On les a tout simplement jet√©s dans la fournaise ardente; on les a laiss√© br√Ľler pendant environ quatre ou cinq heures. Le roi devint inquiet. Il a dit : "Allez ouvrir la porte." Et quand on a ouvert la porte, on a vu les trois enfants h√©breux assis l√†-dedans, parlant au Rocher, Lequel pouvait les d√©livrer du feu de la fournaise. Ils parlaient au Rocher, et le Rocher avait √©touff√© le feu.
E-36 (43) Un jour, Josu√© s'inqui√©tait; Dieu l'avait conduit de l'autre c√īt√© de la mer, et nous sommes... de l'autre c√īt√© du fleuve Jourdain. Comment allait-il s'y prendre pour s'emparer de ce pays? Comment allait-il s'y prendre pour s'emparer de J√©richo? Un apr√®s-midi, il se promenait, il essayait d'imaginer la mani√®re dont il pourrait passer √† l'assaut des murailles ou quelque chose de ce genre. Au bout d'un moment, il a vu un Homme debout l√†; il a d√©gain√© son √©p√©e, et est all√© √† Sa rencontre. L'Homme a d√©gain√© Son √©p√©e et est venu √† sa rencontre. Il a demand√© : "Es-tu pour nous, ou es-tu pour nos ennemis?" (44) Il a dit : "Je suis le Chef de l'arm√©e de l'Eternel." (45) Josu√© a parl√© au Rocher, et les murailles se sont √©croul√©es. Aussi longtemps que nous parlerons au Rocher, une voie sera fray√©e.
E-37 (46) L'aveugle Bartim√©e, des centaines d'ann√©es plus tard, √©tait assis... Maintenant √©coutez, des centaines et des centaines d'ann√©es plus tard, un vieil aveugle √©tait assis √† c√īt√© de la muraille, il r√™vait √† l'√©poque o√Ļ Josu√© avait fait s'√©crouler les murailles par la puissance de Dieu, il √©tait assis l√† dans sa condition d'aveugle. Et il a dit : "Oh! Si seulement j'avais pu vivre en ce temps-l√†, moi aussi je L'aurais vu." Quelques minutes apr√®s, le vieil aveugle Bartim√©e, qui √©tait sans espoir, sans soins m√©dicaux, sans rien, a parl√© au Rocher, et le Rocher lui a rendu la vue. Quand J√©sus de Nazareth, qui est le Rocher dans une terre alt√©r√©e... Il lui a parl√© et Celui-ci lui a rendu la vue.
E-38 (47) La femme au puits; elle est all√©e l√† un jour pour puiser de l'eau √† boire. Sa vie la condamnait; elle avait besoin d'eau, et elle s'est abaiss√©e pour en puiser. (48) Quelqu'un qui √©tait assis l√† a dit : "Pourquoi ne Me demandes-tu pas √† boire? Moi, Je te donnerai une eau que tu ne viendras pas puiser ici." (49) Et elle a dit : "Seigneur, donne-moi de cette eau √©ternelle." Elle a parl√© au Rocher, et quand elle a bu de cette eau, elle est entr√©e en courant dans la ville, disant : "Venez voir un homme qui m'a dit les choses que j'ai faites. Ne serait-Il pas le Messie Lui-m√™me?" Certainement, elle avait soif, et elle a parl√© au Rocher. (50) Marthe, la sŇďur de Lazare, un jour, quand la maladie est venue dans leur maison, que la mort √©tait venue dans leur maison, son fr√®re √©tait mort, enterr√©, il puait dans la tombe. Mais elle est entr√©e dans la ville, car elle avait entendu quelque chose : la foi vient de ce qu'on entend. Et quand elle est arriv√©e l√†-bas, elle a parl√© au Rocher. Et le Rocher a rendu la vie √† son fr√®re mort, car, elle avait parl√© au Rocher, et le Rocher a rendu la vie au gar√ßon qui √©tait mort.
E-39 (51) Une nuit, pendant une tempête deux fois plus terrible que celle-ci, les disciples étaient sur une mer en furie, et tous les espoirs étaient partis. Ils pensaient qu'ils allaient mourir. Mais il leur est arrivé de se souvenir d'une chose; le Rocher était avec eux à bord. Alléluia! Ils ont parlé au Rocher et le Rocher a donné Ses eaux de la Vie Eternelle. Et Il a parlé au vent et aux vagues, et ceux-ci Lui ont obéi. Ils n'avaient qu'à parler au Rocher. (52) Si vous avez besoin de la joie, parlez au Rocher; si vous avez besoin du salut, parlez au Rocher; si vous avez besoin de la guérison divine, parlez au Rocher. Si vous avez besoin du Saint-Esprit, parlez au Rocher, et Il donnera Ses eaux, les eaux du salut. Si seulement vous parlez au Rocher; pour tout ce dont vous avez besoin, parlez au Rocher. (53) Le Rocher est le même aujourd'hui qu'Il l'a toujours été. Il a toujours la Vie Eternelle; Il a toujours la paix éternelle; Il a toujours la joie ineffable et pleine de gloire; Il a toujours la guérison divine. Il est le même hier, aujourd'hui et éternellement. La seule chose qu'il faut que les gens fassent, c'est de parler au Rocher. Amen. Croyez-vous cela? Inclinons donc la tête, et parlons au Rocher en prière, tout le monde.
E-40 (54) P√®re c√©leste, nous venons au Nom du Rocher : le Rocher dans une terre alt√©r√©e, le Bouclier pendant la temp√™te. Nous prions, √ī Seigneur Dieu, que le Rocher nous couvre de l'ombre de Sa puissance et de Sa mis√©ricorde, afin que cela... que chaque malade qui est ici soit gu√©ri aujourd'hui. Puissent-ils parler au Rocher. Il y a des hommes et des femmes assis ici qui souffrent du cancer, certains d'entre eux sont aveugles, certains sont boiteux. Le m√©decin dit qu'il n'y a point d'espoir pour eux; alors laisse-les parler au Rocher. Mo√Įse √©tait sans espoir, ils √©taient dans le d√©sert, l√† o√Ļ il n'y avait point d'eau; mais ils ont parl√© au Rocher, et le Rocher s'est transform√© en puits jaillissant, et ils ont tous bu, et ils ont eu la vie. (55) Seigneur Dieu, puissions-nous boire aujourd'hui √† cette fontaine qui ne tarit jamais. Oh! Dans cette terre √©pouse de salut, o√Ļ nous avons √©t√© appel√©s √† nous √©loigner de l'ail de l'Egypte et des pots puants, pour entrer dans ce tr√®s merveilleux endroit qui est une terre √©pouse, o√Ļ il y a le Rocher, pour manger la nourriture des Anges et boire √† la Fontaine qui ne tarit jamais... √Ē Dieu du ciel, accorde cette b√©n√©diction au peuple. Puissent-ils voir aujourd'hui que le Rocher est encore vivant; que le Rocher est ressuscit√© des morts, que le Rocher est dans le pays aujourd'hui. Il est un abri pendant la temp√™te, que le peuple y coure et s'y retrouve en s√©curit√©. Accorde-le, Seigneur. Ecoute la pri√®re de Tes serviteurs pendant que nous prions et que nous T'invoquons. Au Nom de Ton Fils J√©sus-Christ. Amen.
E-41 (56) Oh! la la! Parlez au Rocher. Si vous êtes malade, parlez au Rocher. Si le médecin dit : "Je ne peux plus rien faire pour vous", alors parlez au Rocher. Si l'église dit : "Si vous criez dans mon église, je vais vous mettre à la porte", alors parlez au Rocher. Si la dénomination veut vous excommunier, parlez au Rocher. Amen! Quand la mort entre furtivement dans votre chambre, parlez au Rocher. Il frayera une voie et fendra les eaux du Jourdain comme Il l'a fait pour eux, et vous traverserez à sec. Parlez au Rocher; c'est tout ce que vous avez à faire. Vous n'avez plus à Le frapper; parlez-Lui tout simplement. Invoquez tout simplement Son Nom. "Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai." Amen! Parlez au Rocher, et Il donnera Ses eaux. Parlez-Lui; regardez les autres Lui parler. Vous qui n'avez pas le Saint-Esprit, regardez ceux qui Lui ont parlé. Méthodistes, Témoins de Jéhovah, baptistes, et tous les autres, parlez au Rocher; le Rocher ne fait acception de personne; Il ne tient pas compte du temps. Il est le même hier, aujourd'hui et éternellement, et Il sera à jamais le même Rocher qui a promis de pourvoir à tout ce dont nous avons besoin, d'ici jusqu'à la Terre promise. Amen. Croyez-vous cela?
E-42 (57) Avez-vous distribu√© des cartes? Hein? Billy a dit qu'ils ont distribu√© des cartes. Tr√®s bien, voyons. Vous les malades, vous qui √™tes venus cet apr√®s-midi, venez en faisant ceci : en ayant l'attitude qu'il faut pour parler au Rocher. (58) Je ne suis pas le Rocher; je ne suis que Son canal. Voyez-vous? Nos minist√®res ne sont que des canaux par lesquels le... C'est un tuyau o√Ļ coule l'eau. Ne glorifiez pas le tuyau; glorifiez l'eau que vous puisez au tuyau, car l'eau vient de la fontaine. Glorifiez l'eau. Souvenez-vous-en donc, moi, je ne pourrais pas gu√©rir. Le tuyau ne vous donne pas √† boire; le tuyau par lequel √ßa passe ne donne pas √† boire; il ne fait qu'amener l'eau. Buvez √† ce Rocher, ce Rocher frapp√©, qui a d√©j√† √©t√© frapp√©. Mo√Įse a frapp√© ce rocher avec la verge du jugement de Dieu, et les jugements de Dieu ont frapp√© le Rocher, J√©sus-Christ. Et quand Mo√Įse a frapp√© le rocher, une fente se fit dans le rocher... il y a toujours eu une fente dans ce rocher depuis ce temps-l√†. Et quand Christ a √©t√© frapp√©, il s'est fait une fente dans le Rocher. Dans ce rocher, ils ont trouv√© du miel quand ils avaient faim; ils ont trouv√© de l'eau quand ils avaient soif, car c'√©tait un rocher frapp√©. Ce m√™me Rocher a de l'eau et du miel aujourd'hui, la vie en abondance, une joie ineffable, pleine de gloire, la gu√©rison divine, la puissance de Dieu pour lib√©rer l'homme du p√©ch√©. "Parle √† ce Rocher, et 'Il' donnera 'Ses' eaux." Amen.
E-43 (59) Tr√®s bien, ceux qui ont des cartes de pri√®re... Qu'√©tait-ce? C-1 √† 50, alignez-vous ici, de ce c√īt√©. Oh! Je - j'ai envie de parler au Rocher, pas vous? Je suis si heureux qu'il y ait un Rocher. Hein? C... Une dame qui est l√† dit que... Est-ce juste? C, oui, C. D'accord? C-1 √† 50. (60) Oh! Parlez au Rocher. Oh! L'autre soir, j'ai entendu un homme chanter un cantique : "Je cherche un Rocher qui est plus √©lev√© que moi." C'est le Rocher que nous voulons voir. Maintenant, souvenez-vous, vous direz : "Si seulement je pouvais parler au Rocher..." Le Rocher parle Lui-m√™me. Fiou! J'aurais souhait√© √™tre plus grand que je ne le suis. Le Rocher parle pour Lui-m√™me. Combien le croient? Le Rocher n'est pas muet; ce Rocher est un Rocher vivant. Vous √™tes des pierres vivantes, ajust√©es ensemble avec ce Rocher pour former un abri. "Parle au Rocher et le Rocher donnera Ses eaux." Gr√Ęces soient rendues au Dieu vivant qui nous donne la victoire par notre Seigneur J√©sus-Christ! Je L'aime.
E-44 (61) Eh bien, pendant qu'ils se pr√©parent, combien ici n'ont pas de carte de pri√®re et veulent parler au Rocher? Oh! la la! C'est bien. Eh bien, le Rocher n'est pas seulement dans cette ligne de pri√®re; le Rocher est partout. Chantons maintenant un bon cantique, Je L'aime, s'il vous pla√ģt, sŇďur, donnez-nous l'accord. Pendant que nous attendons qu'ils disposent les gens de fa√ßon qu'ils ne soient pas serr√©s les uns contre les autres, qu'ils soient en quelque sorte en ligne... Chantons donc de tout notre cŇďur maintenant. (62) Je L'aime, je L'aime (63) Parce qu'Il m'aima le premier (64) Et acquit mon salut (65) Sur le bois du Calvaire. (66) Je (Levons les mains), Je L'aime. (67) Parce qu'Il m'aima le premier (68) Et acquit mon salut (69) Sur le bois du Calvaire. (70) Oh! Combien j'aime cela, pas vous? [Fr√®re Branham fredonne. - N.D.E.] (71) Sur le bois du Calvaire.
E-45 (72) Que c'est merveilleux, que c'est glorieux! Disons maintenant un petit mot de pri√®re. Pouvez-vous... Continuez tout simplement, sŇďur. √Ē Dieu, notre P√®re c√©leste, quand l'onction de Ton Saint-Esprit vient sur nous, on dirait alors que nous oublions que nous sommes encore sur la terre. Il semble y avoir un sens plus profond li√© - li√© √† quelque chose de plus r√©el; cela nous fait crier et hurler, et faire de grandes choses √©tranges, difficiles √† comprendre pour la pens√©e charnelle, mais nous avons parl√© au Rocher. C'est tr√®s √©trange de concevoir que - que le Rocher donnerait l'eau, mais il y avait de l'eau l√† quelque part; l'observation des commandements de Dieu apporte toujours des r√©sultats. Et nous Te remercions pour ceci, √ī notre P√®re. Et nous prions maintenant, comme nous cl√īturons ce r√©veil et ce service, qu'il n'y ait pas une seule personne ici qui n'ait re√ßu tout ce pour quoi elle est venue. Si c'est pour le salut, qu'elle T'accepte comme son Sauveur personnel. Si elle n'est pas encore n√©e de nouveau, remplie de l'Esprit, nous prions qu'elle soit remplie de Ton Esprit. Si c'est pour la gu√©rison, qu'il n'y ait pas une seule personne faible au milieu de nous √† la fin de ce service. B√©nis-les, Seigneur. (73) Ils sont venus; ils se sont assis; ils ont attendu. Et Seigneur, je ne sais pas ce que nous pouvons faire de plus : pr√™cher, leur dire la V√©rit√©, La lire dans les Ecritures, leur donner des paraboles. Et puis par-dessus tout cela, descends au milieu de nous et confirme que Tu es ici. Qu'ils aient la foi pour Te parler cet apr√®s-midi, et dire : "Seigneur, gu√©ris-moi; sauve-moi; remplis-moi de Ton Esprit." Accorde-le, Seigneur. Nous les remettons tous maintenant entre Tes mains. Au Nom du Seigneur J√©sus-Christ ...?...
E-46 Eh bien, pendant que nous restons assis et que nous nous calmons... Voici que nous faisons face maintenant √† ce moment tr√®s sacr√©, voici le moment o√Ļ tout ce que j'ai pr√™ch√© et tout le reste, s'av√©rera soit vrai soit faux. Eh bien, si le Rocher n'a v√©cu que dans le d√©sert, et qu'Il n'est pas le m√™me Rocher aujourd'hui, alors Il ne - Il ne parlera pas. Mais si c'est le m√™me Rocher, Il parlera par la m√™me Parole. Est-ce vrai, certainement qu'Il l'est. Il a dit : "Nos p√®res ont mang√© le pain dans le d√©sert", Il a dit : "Mais Moi, Je suis le Pain de Vie qui vient du ciel d'aupr√®s de Dieu; l'homme qui mangera Ceci ne mourra jamais." Ici, Il a dit :... eh bien... au sujet de Mo√Įse et - et on leur a dit... Il leur a dit qu'avant que Mo√Įse f√Ľt, Lui √©tait.
E-47 Et Il est le m√™me Puissant Rocher. (75) Quand Il √©tait ici dans le monde dans un corps de chair... demeurait dans un seul Homme, Son Fils Christ... nous voyons ce qu'Il a fait en ces jours-l√†. Il ne faisait rien avant qu'Il n'ait eu une vision montrant ce qu'il fallait faire. Personne... Il a dit Lui-m√™me... Combien savent que J√©sus a dit qu'Il ne faisait rien sans qu'Il ne l'ait vu √™tre fait au pr√©alable. Si vous voulez le lire, saint Jean 5.24, ou plut√īt 5.19, excusez-moi. "En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-m√™me, mais ce qu'il voit faire au P√®re, le Fils le fait pareillement." Eh bien, soit c'est vrai soit c'est faux. Si c'est vrai, Il n'a jamais accompli un seul miracle ni fait une seule chose, avant que Dieu ne Lui ait montr√© d'abord dans une vision ce qu'Il devait faire. C'est ce qu'Il a dit, sinon Il a dit quelque chose de faux; Il ne pouvait pas faire cela et demeurer le Fils de Dieu.
E-48 (76) Eh bien, je sais que √ßa va √™tre un peu difficile √† entendre pour vous. Et je demanderai aux ing√©nieurs, ou je ne sais quoi, d'augmenter le volume de ce microphone autant que possible. En effet, sous ces visions, vous ne savez pas ce que vous dites; vous ne savez m√™me pas o√Ļ vous en √™tes. Ainsi donc, voici la chose. Maintenant, y a-t-il quelqu'un ici qui n'a jamais √©t√© √† l'une des r√©unions auparavant? Faites voir votre main. Je pense que vous √™tes tous... Il y a environ - environ une ou deux personnes. Maintenant, si J√©sus-Christ demeure le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement... Dans le livre de saint Jean, Il a rencontr√© une femme. Lui √©tait un homme, Il a rencontr√© une femme, la femme au puits, au sujet de laquelle je viens de pr√™cher il y a environ quelques minutes. Et Il lui a demand√© √† boire, et Il a eu une conversation avec elle. Au bout d'un moment, Il a d√©couvert ce qu'√©tait son probl√®me. Combien savent ce que c'√©tait? Assur√©ment, elle vivait dans l'adult√®re. Il a dit : "Va chercher ton mari." (78) Elle a dit : " Je n'en ai point. " (79) Il a dit : "Tu as dit vrai, car tu en as eu cinq. Et celui avec lequel tu vis n'est point ton mari."
E-49 (80) Eh bien, les pharisiens L'ont entendu faire cela, et ils L'ont vu faire cela... ce même Rocher... et ils ont dit : "Cet homme est Béelzébul, un démon. (Est-ce vrai?) Une sorte de diseur de bonne aventure mystique ou quelque chose de ce genre." (81) Jésus a dit : " Je vous pardonnerai pour cela. Mais un jour (pour de telles paroles) quand le Saint-Esprit viendra faire la même chose, une seule parole prononcée contre cela ne sera jamais pardonnée." Combien savent que c'est vrai? Dans ce siècle, ni dans le siècle à venir... Pour avoir qualifié l'Esprit de Dieu d'un esprit impur, d'un esprit démoniaque, d'un diseur de bonne aventure. (82) Tout le monde sait que dire la bonne aventure est du diable. Certainement. Tous ces sorciers, ces diseurs de bonne aventure, la télépathie mentale et tous ces genres d'histoires viennent du diable.
E-50 Mais souvenez-vous, J√©sus a dit que dans les derniers jours, quand nous aurons toutes ces pens√©es positives par diff√©rentes personnes, la t√©l√©pathie mentale, et - et cette autre histoire que les gens ont essay√© d'incriminer... Qu'√©tait-ce? La divination, la superstition et tout cela... c'est du diable. Et la Bible dit que ces choses seraient l√† : "De m√™me que Jambr√®s et Jann√®s s'oppos√®rent √† Mo√Įse, de m√™me ces hommes s'opposeront √† la v√©rit√©." (83) La v√©rit√©, c'est le bapt√™me du Saint-Esprit et la puissance de Dieu. J√©sus a dit : "Ils seraient si proches l'un de l'autre que cela s√©duirait m√™me les √©lus si c'√©tait possible." Mais ils... Il est impossible de s√©duire les √©lus, car ils ont √©t√© √©lus avant la fondation du monde. Leurs noms ont √©t√© inscrits dans le Livre de Vie de l'Agneau. "Ceux qu'Il a connus d'avance, Il les a appel√©s. Ceux qu'Il a appel√©s, Il les a justifi√©s. Ceux qu'Il a justifi√©s, Il les a d√©j√† glorifi√©s." C'est vrai.
E-51 (84) Maintenant, voici une femme. Je ne l'ai jamais vue, √† ce que je sache, je pense que nous sommes √©trangers. Est-ce que... Tr√®s bien. Voici une dame, je n'ai jamais vu... Elle a probablement mon √Ęge; je suis peut-√™tre un peu plus √Ęg√© qu'elle. Mais nous ne nous sommes jamais vus, et c'est la premi√®re fois que nous nous rencontrons. (85) Maintenant, si J√©sus-Christ reste le m√™me, et qu'Il a promis qu'Il montrerait aux Gentils... Je vais le dire comme cela pour... si vous voulez que j'explique cela, je le pourrais, mais je suis s√Ľr que vous comprenez cela. Il a promis qu'Il montrerait aux Gentils, exactement comme Il l'avait montr√© aux Juifs et aux Samaritains, √† la fin de l'√Ęge des Gentils, qu'Il montrerait aux Gentils (Combien savent cela?) le m√™me signe montrant qu'Il est le Messie ressuscit√©.
E-52 Ce qui arriva au temps de Sodome, quand le Seigneur Jésus était là, quand Dieu, manifesté dans la chair, a dit à Abraham qui était sa femme, et quel était le nom de celle-ci... Elle était dans la tente derrière Lui, et Il lui a dit qu'il allait avoir un bébé d'elle. Et elle a ri, alors Il a dit : "Pourquoi a-t-elle ri?" Or, Jésus a dit que la même chose se produirait juste avant Sa Venue. Nous sommes au bout de la route. Eh bien, s'Il est le même Messie, Il accomplira les mêmes signes messianiques pour Se confirmer. Je ne suis pas Lui; je ne suis que votre frère. Je suis tout simplement comme vous, quelqu'un qui a reçu Son Esprit. Or, si la femme n'avait pas cru, peu importe ce qui était dit, de toute façon cela ne l'aurait jamais aidée. Et elle doit croire avant que quoi que ce soit ne se produise. (86) Maintenant, vous là-bas dans l'assistance, croyez de la même manière pour vous-même ou pour quelqu'un d'autre. Peu importe ce que c'est, croyez tout simplement pour eux, et voyez si cela ne se produit pas exactement de la même façon.
E-53 (87) Maintenant, venez par ici juste une minute, madame. Maintenant, nous voici, je veux que vous compreniez ceci. C'est pour la premi√®re fois dans la vie que nous nous rencontrons; je ne vous connais pas, mais Dieu vous conna√ģt bien. J'ai tout simplement parl√©, disant que ce Rocher est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Croyez-vous cela? [La soeur dit : "Oui, monsieur." - N.D.E.] Vous √™tes une chr√©tienne; tel que je sens votre esprit, vous √™tes une chr√©tienne. Si ce n'√©tait pas le cas ...?... Maintenant, je n'ai aucune id√©e sur le motif de votre pr√©sence ici. Il se peut que vous soyez ici pour quelqu'un d'autre; il se peut que vous soyez ici pour des raisons financi√®res; il se peut que vous soyez ici √† cause des probl√®mes familiaux; il se peut que vous soyez malade; il se peut que vous - vous ayez un chagrin ou quelque chose de ce genre, je ne sais pas. Mais vous √™tes venue vers moi en ma qualit√© de serviteur de Dieu, pour chercher que quelque chose soit dit au travers de nous, comme cela se faisait dans l'Ancien Testament, au travers des proph√®tes, pour s'enqu√©rir de la situation, et ainsi de suite (Est-ce vrai?) et sur ce qui allait arriver. Eh bien alors, s'Il demeure toujours le m√™me qu'Il √©tait, et qu'aussi Son Esprit soit en nous, nous ferons exactement la m√™me chose qu'Il - Il a faite alors. Est-ce vrai? Combien dans l'assistance croient cela maintenant, de tout leur cŇďur? Tr√®s bien, tout ce que je demande, c'est que vous regardiez juste par ici; ne doutez point. (88) Croyez-vous que je suis Son serviteur? C'est bien. Si nous ne nous sommes jamais rencontr√©s, et que vous ayez un probl√®me, Dieu doit me le dire, ou il faut qu'une certaine puissance me le dise, car je n'ai aucun moyen de le savoir. Et alors par Cela, si Cela vous le r√©v√®le, Cela vous aidera, n'est-ce pas? Cela vous aidera. Eh bien, vous √™tes ici pour la gu√©rison, et il s'agit de votre estomac. Vous avez des probl√®mes d'estomac, des complications, et un tas de choses ne marchent pas. C'est l'exacte v√©rit√©. Maintenant, si cela est vrai, levez la main. Eh bien, croyez-vous? Voyez-vous? Voyez-vous combien le Saint-Esprit est pr√©cis? Eh bien, c'est vrai. Maintenant, si vous... Attendez, il y a quelque chose d'autre. Elle a quelque chose d'autre qui la pr√©occupe; elle pense √† quelque chose.
E-55 J√©sus connaissait-Il leurs pens√©es? C'est vrai. C'est comme cela que j'ai saisi cela √† l'instant; elle a quelque chose d'autre qui la pr√©occupe. C'est l'exacte v√©rit√©. Il s'agit de son mari; il est malade. Il est ici; il a aussi besoin de la gu√©rison, n'est-ce pas? Vous n'√™tes pas d'ici; vous √™tes des Canadiens. Rentrez chez vous. Prenez ce mouchoir, si vous le mettez sur vous, vous vous r√©tablirez tous les deux. Allez, croyez de tout votre cŇďur, au Nom du Seigneur... [Espace non enregistr√© sur la bande. - N.D.E.] (89) Croyez-vous? C'est si simple; elle vient d'√™tre gu√©rie. Maintenant, ne l'oubliez pas, moi je ne pourrais pas le faire. Je ne pourrais absolument pas faire cela. C'est Dieu. Voyez-vous? Vous - vous craignez que Dieu soit quelque part ailleurs; Dieu est juste ici. Il est juste pr√®s de vous. Parlez-Lui tout simplement, Il est vivant. Je crois que nous sommes des inconnus l'un pour l'autre. Eh bien, si vous prenez cette ligne comme cela... Je dois me d√©p√™cher de faire passer celle-ci par ici, vous savez. C'est... Ayez simplement foi; ne doutez pas. Croyez de tout votre cŇďur. Maintenant, vous √™tes... Je pense que vous √™tes un peu plus √Ęg√© que moi. Toutefois nous ne nous connaissons pas. Dieu nous conna√ģt tous les deux. Et s'Il me disait ce qui ne va pas chez vous ou quelque chose de ce genre-ci ou de ce genre-l√†... [Espace non enregistr√© sur la bande. - N.D.E.] Et s'Il vous disait ce qui a √©t√©, vous sauriez si c'est vrai ou pas, alors vous pourriez savoir ce qui sera. Est-ce vrai? Est-ce correct, l'assembl√©e?
E-56 Maintenant, prenons deux ou trois personnes pour que cela... La Bible dit : "Que toute affaire se r√®gle sur la d√©claration de deux ou trois t√©moins." Nous commencerons ensuite √† prier pour les malades pendant qu'ils s'avanceront. Voyez-vous que le Saint-Esprit est pr√©sent? Eh bien, je ne vous connais pas; je ne vous ai jamais vue de ma vie. Mais Dieu vous conna√ģt. Mais s'Il me disait quel est votre probl√®me, vous saurez si c'est juste ou pas. Vous souffrez d'une affection r√©nale. C'est juste, les reins. C'est juste. Et autre chose, vous avez une tumeur pour laquelle vous priez. C'est juste. Croyez-vous que Dieu peut me dire o√Ļ se trouve cette tumeur? Cela vous aidera-t-il? Elle est sur votre c√īt√© droit. C'est juste, n'est-ce pas? Oui, oui. Vous non plus vous n'√™tes pas d'ici. Vous venez d'une r√©gion montagneuse, on dirait Pittsburgh, en Pennsylvanie. Vous vous appelez mademoiselle Colt. Rentrez chez vous et soyez gu√©rie. Maintenant, comment trouvez-vous cela? Est-ce ...?... Tr√®s bien, si vous croyez, ayez tout simplement foi. Croyez tout simplement; ayez foi en Dieu.
E-57 D'accord? Je pense que nous sommes √©trangers l'un √† l'autre. Maintenant, voici un homme. Maintenant, voyons si ...?... [Espace non enregistr√© sur la bande. - N.D.E.]... Il a cru; il a dit : "Rabbi, Tu es le Fils de Dieu, le Roi d'Isra√ęl." Or, ce m√™me Fils de Dieu n'est pas mort; Il est vivant ici cet apr√®s-midi. Maintenant, que Dieu nous assiste. Je ne sais pas; Il se peut qu'Il ne dise rien √† cet homme. Je ne l'ai jamais vu; je ne sais pas s'Il le fera. Mais j'esp√®re qu'Il le fera. Je pense... √áa fait combien maintenant, deux ou trois? Trois? Et cet homme est le troisi√®me. Tr√®s bien, deux femmes et cet homme, √ßa fait trois, une confirmation. Tr√®s bien.
E-58 Monsieur, Dieu sait tout √† votre sujet; moi non. Mais s'Il peut dire quelque chose que vous savez que moi j'ignore, cela aidera-t-il votre foi? Cela aidera-t-il chaque homme l√†-bas √† croire cela maintenant, chacun de vous les hommes? Votre probl√®me se situe √† votre gorge; il s'agit de l'Ňďsophage. Vous avez √©t√© chez des m√©decins; ils veulent que vous en soyez op√©r√©. Est-ce cela? C'est cela votre probl√®me; c'est ce qui est arriv√© avant qu'il ne vienne √† l'√©glise. Croyez-vous cela? Oui, monsieur. Il m'est arriv√© de remarquer autre chose pendant que je contactais votre esprit. Vous n'avez pas encore √©t√© satisfait d'une exp√©rience en tant que chr√©tien, d'un total abandon √† Dieu. Vous avez besoin de J√©sus comme votre Sauveur. C'est juste. Allez-vous L'accepter √† l'instant m√™me comme votre Sauveur personnel, allez-vous Lui donner votre vie? Je vois que vous n'arrivez pas √† manger, vous n'arrivez pas √† avaler comme il faut. C'est juste. Vous ne faites que fondre, vous d√©p√©rissez. C'est vrai. Cela a commenc√© depuis un bon bout de temps, cela vous d√©range au niveau de votre gorge. Vous n'√™tes pas d'ici; vous √™tes de Cincinnati, dans l'Ohio. Croyez-vous que Dieu sait qui vous √™tes? Si je vous dis par le Saint-Esprit qui vous √™tes, cela vous aidera-t-il? John Huff, rentrez chez vous et soyez gu√©ri. J√©sus-Christ vous gu√©rit. Croyez-vous de tout votre cŇďur?
E-59 (90) Ce petit homme assis l√†-bas qui d√©sire cesser de fumer des cigarettes, croyez-vous que Dieu vous accordera votre d√©sir, monsieur? Tr√®s bien, vous ne fumerez plus; J√©sus-Christ vous r√©tablit. Vous n'avez pas besoin de carte de pri√®re, n'est-ce pas? Non, vous n'avez pas de carte de pri√®re; vous n'en avez pas besoin. Avez-vous foi en Dieu? Croyez-vous? (91) Cette jeune femme assise l√† derri√®re qui prie pour une amie qui est en Pennsylvanie... C'est juste. Vous n'avez pas de carte de pri√®re, n'est-ce pas? Mais vous priez pour un ami qui est en Pennsylvanie; j'ai vu ces collines ondulantes. Croyez de tout votre cŇďur, et vous irez bien. C'est l'un de vos bien-aim√©s. Croyez de tout votre cŇďur, et il ira bien. Croyez-vous de tout votre cŇďur? "Si tu peux croire, tout est possible." All√©luia! Croyez-vous cela? (92) La petite dame l√† derri√®re qui est en train de prier, elle a des varices, c'est la premi√®re chose. Et elle prie pour son mari; il fume et il boit. Cela... Vous n'avez pas de carte de pri√®re, en avez-vous une, madame? Mais elle priait pour que Dieu vous assiste, est-ce juste? Recevez votre gu√©rison; croyez au Seigneur J√©sus-Christ pour le reste. Ayez foi en Dieu; ne doutez pas. Je vous enjoins de croire en Lui. Amen.
E-60 (93) Si je ne dis pas un seul mot, et vous impose simplement les mains, croirez-vous que vous vous r√©tablirez? Au Nom de J√©sus-Christ, allez et soyez gu√©ri. Si je vous dis ce qui ne va pas chez vous, serez-vous gu√©ri? Votre trouble cardiaque est gu√©ri; allez et portez-vous bien. Croyez de tout votre cŇďur. M√™me si je ne dis rien, croirez-vous de tout votre cŇďur? Venez ici. Au Nom de J√©sus, allez et portez-vous bien. Ayez foi. Croyez-vous tous maintenant? Tout le monde est-il en train de prier? "Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru." Les gens qui ont des cartes de pri√®re, les gens qui n'ont pas les cartes de pri√®re dans l'assistance, o√Ļ que vous soyez, ayez foi en Dieu; parlez au Rocher. Au Nom du Seigneur J√©sus-Christ, que notre fr√®re soit gu√©ri. Amen. Au Nom du Seigneur J√©sus, que ma sŇďur soit gu√©rie. Il y a Quelque chose ici qui r√©v√®le ces choses. Croyez-vous que votre trouble f√©minin vous a quitt√©e? Poursuivez votre chemin, et dites : "Gr√Ęces soient rendues au Seigneur." Dieu soit lou√©! Croyez-vous que votre nervosit√© vous a quitt√©? Poursuivez votre chemin et soyez... louez le Seigneur. Croyez-vous de tout votre cŇďur maintenant? Ayez foi.
E-61 Au Nom de J√©sus-Christ, que notre fr√®re soit gu√©ri. Ayez foi maintenant, croyez tout simplement de tout votre cŇďur. Que Dieu b√©nisse ce petit enfant et le gu√©risse, au Nom de J√©sus. Viens, petit gar√ßon. Crois-tu maintenant? Que le Seigneur J√©sus te gu√©risse, mon fils, et te r√©tablisse. Amen. Venez, ch√®re sŇďur; venez directement. Croyez-vous maintenant de tout votre cŇďur que vous allez √™tre gu√©rie? Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Venez maintenant en croyant; ne doutez pas. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Amen. Venez, mon cher fr√®re. Au Nom du Seigneur J√©sus, que ce d√©mon vous quitte, et rentrez et soyez gu√©ri. Ma pri√®re est que Dieu b√©nisse cette petite enfant aussi, au Nom de J√©sus. C'est votre fille ...?... au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Amen. Allez donc en croyant. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Amen. Venez en croyant. Au Nom du Seigneur J√©sus, qu'elle soit gu√©rie.
E-62 (94) Tout le monde est-il en pri√®re? Tout le monde est-il dans une attitude de pri√®re? Tr√®s bien. (95) Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Accorde-le, Seigneur. Venez, sŇďur. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. Amen. Au Nom de J√©sus-Christ, que la femme soit gu√©rie. Venez. Au Nom de J√©sus-Christ, qu'elle soit gu√©rie. C'est comme √ßa, sŇďur; c'est cela. Voil√† le genre de foi qu'il faut pour obtenir la b√©n√©diction. Au Nom de J√©sus-Christ, puissiez-vous √™tre gu√©ri. Amen. Venez, soeur. Au Nom de J√©sus-Christ, puissiez-vous √™tre gu√©rie. Au Nom de J√©sus-Christ, puissiez-vous √™tre gu√©ri ...?... Venez, sŇďur. Croyez-le maintenant de tout votre cŇďur, et vous obtiendrez cela. Au Nom de J√©sus-Christ... Ne doutez pas. C'est comme Bartim√©e qui √©tait √† la porte... au Nom de J√©sus- Christ. Amen. Au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©ri. Venez, ch√®re sŇďur. Ne doutez pas maintenant; croyez que cela va arriver. Au Nom de J√©sus-Christ, puisse-t-elle √™tre gu√©rie. Venez, fr√®re. Au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©ri. Au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©ri. Au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©ri. Au Nom du Seigneur J√©sus-Christ, soyez gu√©ri. Au Nom de J√©sus-Christ, soyez gu√©ri.
E-63 (96) Attendez juste une minute. C'est OK, je - je pensais que c'√©tait autre chose. Tr√®s bien, vous croyez? Croyez-vous tous de tout votre cŇďur? Tout le monde croit-il? Maintenant, √©coutez. Voyez-vous, si l'onction est ici, les gens passent, on leur impose simplement les mains, c'est exactement ainsi que √ß'a toujours √©t√©. Le m√™me Esprit est ici; c'est tout, vous n'avez pas √† parler aux gens. Ici... (97) C'est, je pense, c'est la premi√®re personne de couleur que nous recevons aujourd'hui ici √† l'estrade, je pense, √† ce que je sache. Tr√®s bien, √©coutez...
E-64 Un jour, √† J√©rusalem, il y avait une vieille croix rugueuse qui allait - qu'on tra√ģnait dans la rue, qui effa√ßait les traces des pas ensanglant√©s du Porteur. Et Simon de Cyr√®ne L'aida √† porter la croix quand Il tomba sous le poids de cette charge. C'√©tait un Ethiopien, dont les v√ītres tirent leur origine. Il s'en souvient toujours. Croyez-vous que ce m√™me J√©sus-Christ est vivant aujourd'hui, et qu'Il peut me dire votre probl√®me? Le croyez-vous? Il se fait que vous n'√™tes pas ici pour vous-m√™me; vous avez √©t√© gu√©ri hier soir. Voulez-vous que je vous dise ce que vous aviez? Vous aviez un probl√®me d'estomac et - et le diab√®te. C'est ce dont vous avez √©t√© gu√©ri. Autre chose, vous √™tes ici pour votre fille. Et votre fille a un probl√®me d'estomac. Elle s'appelle madame Wells; vous pouvez rentrer chez vous et √™tre gu√©ri, au Nom du Seigneur J√©sus. D'accord?
E-65 (98) Venez en croyant; ne doutez pas; ayez foi. Seigneur, au Nom de J√©sus, gu√©ris cette femme et r√©tablis-la. Tr√®s bien. √Ē Dieu, au Nom de J√©sus, gu√©ris mon fr√®re et r√©tablis-le. Maintenant, ne l'oubliez pas, l'onction du Saint-Esprit est toujours ici. Seigneur, au Nom de J√©sus-Christ, gu√©ris notre sŇďur et r√©tablis-la. √Ē P√®re c√©leste, je Te prie de gu√©rir notre sŇďur et de la r√©tablir. Venez, fr√®re. Croyez-vous de tout votre cŇďur? Ce pauvre dos sera r√©tabli maintenant; continuez votre chemin, croyez en Dieu de tout votre cŇďur, et soyez gu√©ri. Bien. Venez. Eh bien, vous n'avez pas l'air d'avoir cela, mais vous avez l'arthrite. Mais croyez- vous que Dieu va vous gu√©rir? Tr√®s bien, monsieur. Vous pouvez obtenir cela, si vous croyez. Tr√®s bien, continuez votre chemin; r√©jouissez-vous et dites : "Merci." (99) Cet homme est couvert de l'ombre de la mort - le cancer. Croyez-vous que Dieu peut gu√©rir ce cancer, monsieur? Tous ceux qui souffrent du cancer l√†-bas, levez-vous. Que toute personne dans le b√Ętiment qui a le cancer se tienne debout. Ne vous levez pas en pr√©sumant; vous avez d√©j√† √©t√© gu√©ri.
E-66 All√©luia! L'aimez-vous? Cette dame assise ici qui prie pour son mari, ce dernier a des probl√®mes d'yeux et il n'est pas sauv√©. Croyez-vous que Dieu va S'occuper de lui, qu'Il va gu√©rir ses yeux et le r√©tablir? Bien, que Dieu vous b√©nisse. Puisse le Saint-Esprit venir sur lui et le sauver de la vie du p√©ch√©. (100) Juste l√† derri√®re vous, vous priez pour un ami qui est mourant dans un h√īpital. Cette jeune dame... Croyez-vous de tout votre cŇďur? Bien. Vous voyez, tous, vous n'avez pas de carte de pri√®re; vous n'en avez pas besoin. Si vous croyez, Dieu arr√™tera la main de la mort. Je veux simplement que vous sachiez que le Saint-Esprit est ici. Amen.
E-67 (101) Que Dieu vous b√©nisse, fr√®re. Voyez-vous ce que c'est? Si je pouvais vous gu√©rir, je le ferais. Je ne peux pas le faire, mais je crois que Dieu √©coutera ma pri√®re, pas vous? Je chasse alors ce m√©chant d√©mon au Nom de J√©sus-Christ. Allez, soyez gu√©ri. (102) Ici, sŇďur, je ne vous connais pas. Il y en a tellement l√†-bas qui tirent maintenant, cela m'a tellement affaibli que je sais √† peine o√Ļ me tenir. Vous souffrez d'une maladie de femme, d'un trouble f√©minin. Tenez-vous ici juste une minute. Que toute femme l√†-bas qui souffre de ce trouble f√©minin se l√®ve maintenant m√™me. Levez-vous pour la pri√®re. (Juste une minute.)
E-68 Tr√®s bien, ici, vous aviez la m√™me chose, madame, alors tenez-vous debout juste ici, et croyez de tout votre cŇďur. Tr√®s bien. Regardez par ici, sŇďur, juste une minute. Vous avez un probl√®me d'estomac, tenez-vous debout juste de ce c√īt√©. Tous ceux qui ont un probl√®me d'estomac, levez-vous. Ayez foi; ne doutez pas. Jeune homme, regardez par ici, vous avez un probl√®me de dos. Tenez-vous debout juste ici. Tous ceux qui ont un probl√®me de dos, tenez-vous debout. Ayez foi en Dieu. Votre estomac... Maintenant, vous pouvez vous tenir debout de ce c√īt√©-ci. Ayez foi en Dieu, croyez. Juste ici aussi, la nervosit√©... Tr√®s bien, tous ceux qui ont un trouble nerveux, levez-vous. Que tous ceux qui sont d√©rang√©s par un trouble nerveux, se tiennent debout. Tr√®s bien. Avancez, maintenant. Voyons qui... La personne suivante. L'asthme... Tous ceux qui ont l'asthme, mettez-vous debout, levez-vous tous; que tous se l√®vent. Vous allez voir la gloire de Dieu. Venez, ceux qui ont un probl√®me d'estomac et un trouble nerveux, tenez-vous de ce c√īt√©-ci. Tr√®s bien.
E-69 Vous y √™tes. Comment pourrais-je les appeler tous? (103) Mais le Saint-Esprit conna√ģt tout √† votre sujet. Combien ont une quelconque maladie? Mettez-vous debout... Peu m'importe ce que c'est... Ceux qui ont n'importe quelle maladie. J√©sus-Christ est le m√™me hier, aujourd'hui et √©ternellement. Etes-vous pr√™ts √† parler au Rocher? Maintenant, allez et croyez, allez et croyez. (104) Tenez-vous juste ici une minute maintenant, levons les mains vers Dieu, nous tous. J'ordonne au diable, au Nom de J√©sus-Christ, notre Rocher de salut, de quitter chaque personne malade et souffrante qui est ici. Je fais ceci en vertu du Sang de J√©sus-Christ, sous l'expiation, par le minist√®re de l'Ange qui m'a envoy√© faire ces miracles et ces prodiges devant vous, pour parler de la Venue de J√©sus-Christ.
E-70 √Ē Dieu du ciel, Cr√©ateur de toutes bonnes choses, envoie Tes b√©n√©dictions sur le peuple pendant que je condamne la puissance du diable qui les a li√©s. Ces gens qui sont √† l'estrade, ceux qui sont dans l'assistance, que le diable les quitte. Que toute ombre d'incr√©dulit√© s'en aille maintenant. Qu'ils parlent maintenant m√™me de leur cas au Rocher, et que le Rocher d√©verse dans leurs corps et dans leurs √Ęmes Sa puissance et Sa gloire qui gu√©rissent, et qu'Il les gu√©risse. Au Nom de J√©sus-Christ, je vous confie √† Dieu. Amen.

En haut