ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication LE PARENT REDEMPTEUR / 60-1002 / Jeffersonville, Indiana, USA // SHP 2 hours and 5 minutes PDF MP3 low MP3 HQ

LE PARENT REDEMPTEUR

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Fr√®re Neville, que le Seigneur te b√©nisse. C'est bon d'√™tre de retour ce matin, de retour dans la maison du Seigneur. Je crois qu'il a √©t√© dit une fois : "Je suis dans la joie quand on me dit : 'Allons √† la maison du Seigneur.'" Charlie, sors de derri√®re cette colonne, et monte ici, et trouve-toi une chaise; monte ici. Soeur, y a-t-il une chaise quelque part l√† derri√®re, que l'on pourrait ins√©rer ici? Il y a une place juste ici, madame, voici une place juste ici. Monte ici. Ici, Charlie. Viens ici, assieds-toi √† c√īt√© de Banks, l√†; comme √ßa, tu n'auras pas √† rester debout. Chaque fois que ce gar√ßon vient ici, venant de l√† au Kentucky, il reste debout; chaque matin, il reste debout; on va le faire venir ici.
E-2 Il y a de la place pour une personne, juste ici, au bout de la rangée. Il y a une dame debout là derrière. Approchez-vous. Il y a une place juste ici, soeur, tout près; avancez. Et il me semble que quelqu'un est dans un fauteuil roulant, n'est ce pas? Oui, il y a une autre place juste là. Si quelqu'un là derrière a besoin d'une place, il y en a une juste ici. Il y en a une autre là aussi, c'est comme vous voudrez. Oui, nous en avons une juste ici.
E-3 Bon venez ici, prenez place et sentez-vous vraiment... Nous voulons que vous soyez à l'aise pendant que l'on essaiera d'apporter la Parole du Seigneur.
E-4 Oh, c'est certainement bon d'√™tre ici. Je n'ai pas vu Charlie sur l'estrade. Est-il l√† derri√®re? Eh bien, faites-le venir ici. Ce n'est pas... J'ai pass√© ces quelques derniers jours avec lui, et je ne peux jamais m'emp√™cher de passer chez lui prendre un repas. C'est pour √ßa que je vais le faire venir √† l'estrade ce matin. Chaque fois, quand il vient ici, il se tient debout l√† le long du mur, ayant c√©d√© sa place √† quelqu'un. Comme j'ai vu qu'il se tenait encore debout ce matin, je me suis dit : "Je vais - je vais alors le faire venir ici." Eh bien, c'est un... C'est bien. Bon, ce matin, le fr√®re Russell Cox pr√™chera pour nous... [Fr√®re Branham rit.] O√Ļ est Nellie? Je... √áa lui donnera une bonne distance, car... Oui, c'est cela.
E-5 Eh bien, je suis assurément content de voir autant d'amis de l'extérieur. Dimanche dernier, lorsque je suis parti, j'étais - je me suis reproché toute la semaine. Il y avait un bon ami à moi assis ici, qui venait de bien loin dans le sud, le frère West. Je parcourais l'auditoire, il se faisait tard, et je disais : "Je suis heureux de voir Untel et Untel" et je regardais juste pardessus frère West, et je ne l'ai absolument - absolument pas remarqué, jusqu'à ce qu'il s'est levé pour sortir. Puis par après, toute la semaine, je me disais que frère West a cru que je - je l'avais délibérément ignoré. Mais il est - il est chrétien, il sait donc se comporter mieux que cela. Il sait que je suis un ami sincère. Et je sais qu'il sait que je ne ferais pas cela.
E-6 En venant ce matin, je pensais, voyant ces gens venus de divers contrées... Bon, frère West est de nouveau ici ce matin, ainsi que frère et soeur Kidd, de l'Ohio, et quelques-uns de mes... Je sais que frère Evans est présent. Je me suis rendu au motel hier après-midi pour le voir, mais je présume qu'il était sorti avec frère Fred et les autres. Ils viennent tous les dimanches que je prêche, faisant tout le trajet depuis Macon, en Géorgie. De Macon, en Géorgie, c'est un bon bout de chemin. C'est environ mille deux cents kilomètres, ou peut-être davantage. Il parcourt tout ce trajet avec sa famille, chaque fois que je prêche. C'est ça être loyal.
E-7 Et j'étais un... je pensais... Oh... Donc, quand vous avez ce genre d' amis, qui veulent vous soutenir... Bon, si... Ces gens ne font pas tout ce chemin de la Géorgie, ou de l'Ohio, ou des différentes parties de nation, pour venir m'entendre à ce petit tabernacle-ci. Ils y viennent parce qu'ils croient ce Message. C'est à cela qu'ils croient. Ils croient ce Message. Et puis, combien honnête et sincère dois-je être envers ce Message! En effet, je ne m'induirais pas moi seul en erreur, mais quelqu'un d'autre aussi. Voyez. Et puis, parce que j'étais celui qui le leur enseignait, Dieu me tiendrait responsable de leur erreur. Voyez?
E-8 Et je vous avoue, que ceci vous fait r√©fl√©chir profond√©ment quand vous en arrivez √† penser en ces termes. Donc, je - j'appr√©cie chacun d'entre vous. C'est si bon de savoir que vous conduiriez des centaines de kilom√®tres sur ces routes dangereuses, et sur ces super autoroutes o√Ļ il y a des accidents et tout. D'une fa√ßon ou d'une autre, votre foi en Dieu vous guide √† travers, vous m√®ne ici et vous ram√®ne. Nous sommes si heureux d'avoir des amis de cette trempe. Et plaise √† Dieu de faire pleuvoir sur vous Ses riches b√©n√©dictions.
E-9 Bon, dimanche dernier, je - je disais : "Bon, après la prédication, j'appellerai une ligne de prière." J'ai tenté de trouver une façon, tenté de découvrir une manière de faire qui me ferait prier pour plus de monde. Et si j'y arrive pour un plus grand nombre, comme dimanche passé, je - quelqu'un devra prier pour moi. Je suis sorti d'ici aux environs de deux heures. De plus, je - je - je n'ai pas distribué les cartes de prière.
E-10 Distribuer les cartes de pri√®re est une t√Ęche difficile. Je ne sais pas si vous le savez. Mais les gens vous ha√Įront. Et puis l'autre jour, quand on √©tait au Kentucky, le fr√®re Banks Wood disait qu'il se ferait volontaire pour distribuer les cartes de pri√®re, si Billy n'y allait pas. Aussi Billy, qui est mon propre fils, vous savez, eh bien, ils... J'ai re√ßu quelques lettres qui disaient : "Il m'a promis une carte de pri√®re et il ne me l'a pas donn√©e, le petit rat." Donc, ils... Il ne peut en donner √† tout le monde. Et nous ne pouvons pas avoir trop de monde dans la ligne. Voyez, il doit veiller sur moi.
E-11 Et - et quand nous sommes partis, ma belle-fille m'a dit : "Bill, tu devras rappeler Billy aux cartes de prière, sinon dit-elle, tu ne tiendras pas le coup longtemps."
E-12 Et ainsi... Mais l√† o√Ļ j'ai commis l'erreur, c'√©tait quand j'ai commenc√© le discernement. Apr√®s cela, on revenait pour dire : "J'oubliais, ma m√®re voulait que l'on prie pour elle." Vous savez pour quelle raison ils reviennent. C'est pour ce discernement, vous voyez? Ainsi... Mais je ne les bl√Ęme pas. Je ferais la m√™me chose. Voyez? Je ferais simplement... Nous sommes humains, et nous voulons tous vivre, et nous voulons savoir quoi faire. C'est ce que nous sommes... Mais il y a des limites dans ces choses, vous... d'un don, et apr√®s que cela se produit une, deux ou trois fois, vous √™tes simplement ext√©nu√©.
E-13 Donc, frère Banks allait distribuer les cartes de prière ce matin, mais il est advenu que Billy y était hier soir. Je - je me disais donc que ce serait terrible qu'un homme d'aussi bonne réputation et tout, comme frère Wood, distribue les cartes de prière. Ça fera simplement.. que les gens lui tombent dessus. Je pense que Billy ne s'en fait plus. On lui tombe dessus depuis si longtemps qu'il ne s'en soucie plus. Très bien.
E-14 Eh bien, maintenant, la semaine prochaine, je serai à Dallas, ce vendredi soir qui vient, pour la convention de La Voix de la Guérison. S'il y a des gens des environs, je serai là-bas pour un soir; je prêcherai à leur convention. Et je veux parler sur l'approche de la fraternité, si le Seigneur le veut.
E-15 Et puis, peut-√™tre que le dimanche prochain, ce qui sera dimanche prochain, si le Seigneur le veut... bon, je n'en suis pas tr√®s s√Ľr, mais si le Seigneur le veut, je reviendrai pr√™cher sur ce sujet que j'√©tais cens√© pr√™cher aujourd'hui : "Le vent dans la tornade." Je devais aussi prier pour les malades aujourd'hui. Et ce Message-l√† est en quelque sorte une s√©v√®re r√©primande √† la - √† l'√©glise, √† cause de ses p√©ch√©s et le... Ce n'est vraiment pas un sujet appropri√© sur lequel pr√™cher quand vous pr√©voyez une ligne de pri√®re. Vous devez √©lever la foi des gens √† - √† la pri√®re, et √† Dieu, √† avoir la foi. C'est pourquoi j'ai dit √† fr√®re Neville d'annoncer que ce matin, je parlerais sur un autre sujet, pour √©lever la foi des gens en Dieu. L'autre sujet aurait √©t√© de r√©primander les gens du fait - du fait qu'ils n'observent pas les commandements de Dieu. Mais comme ceci, cela am√®ne les gens √† obtenir la foi en Dieu, vous voyez?
E-16 Dans la salle de prière, ce matin, ou la salle d'enregistrement à l'arrière, est présent un vieil ami à moi. C'est frère Kidd; il a quatre-vingt et quelque - quatre-vingts ans. Plusieurs se souviennent quand j'ai accouru vers lui ce matin-là, il était - il était à peu près - ça fait de cela un an environ, ou à peu près maintenant. Il était tout près de mourir, terriblement malade, et les médecins lui avaient donné une semaine à vivre; ou pas une semaine, ils... il ne pouvait pas tenir jusqu'au matin, pour qu'on puisse l'amener ici, ce qui aurait pris environ trois jours. Il était descendu à 105, ou quelque chose comme cela. Il a dit tout à l'heure qu'il était revenu à 132, et qu'il se sentait comme un jeune.
E-17 Frère Kidd, je me demande si vous voudriez bien vous lever pour que les gens voient qui est ce vieux prédicateur. Le voilà. Disons : "Merci Seigneur!" Un homme qui se mourait du cancer; dans cette - dans cette condition... Il a une tendre petite compagne; j'aimerais qu'elle se lève aussi. Je - Soeur Kidd, comment vous sentez-vous de vous tenir là? Maintenant, elle... Avez-vous vu avec quelle agilité elle peut se lever? Je ne saurai en faire autant. Que Dieu bénisse frère et soeur Kidd. Puissent les riches bénédictions de Dieu reposer sur eux. Merci, Soeur.
E-18 Ils se sont fray√© p√©niblement un chemin dans les montagnes du Kentucky, montant et descendant les sentiers des bassins houillers, chass√©s, mis √† la porte, objets de ris√©e, pers√©cut√©s, vivant au petit bonheur... Ils moulaient le bl√© qu'ils ramassaient au hasard sur le chemin, et ils vivaient pour le Royaume de Dieu. √Ä quatre-vingts ans, ils pr√™chent toujours l'√Čvangile. Ils sont maintenant trop √Ęg√©s pour voyager. Donc je prie sur des tissus de pri√®re et je les leur envoie. Et ils continuent de les faire parvenir aux h√īpitaux, et √† des endroits comme ceux-l√†. Les gens viennent les prendre. Eh bien, c'est r√©ellement avoir la chose √† coeur, n'est-ce pas? Si vous ne savez pas aller trouver les gens, vous pouvez leur envoyer des tissus de pri√®re, comme cela. Les gens qui ont la foi. C'est tr√®s bien.
E-19 Frère Roger est aussi ici quelque part aujourd'hui; c'est le beau-père de frère Creech, un très bon ami à moi. Eh bien, je vais chez lui comme si je - on allait chez Charlie et Nellie, et les autres là-bas, et là au Kentucky dans le... Quand j'allais là-bas, je chassais tout le temps avec lui. Et voici qu'il n'y a pas longtemps, il y a environ treize mois, le médecin l'a opéré d'un cancer; et il a dit : "Il est fini."
E-20 Et j'ai pensé : "Mon cher vieil ami..." Un vétéran de la Première Guerre mondiale, un bien brave homme; sa famille... Et je l'avais baptisé, il y a plusieurs années, au Nom de Jésus-Christ, pour la rémission de ses péchés. Ayant su par la suite qu'il était placé dans le - le Corps de Christ et qu'il était prêt à aller rencontrer Dieu, je me suis dit : "Mon précieux frère a - s'en va maintenant." C'était juste après que cette vision - avant que cette vision du ciel me vienne. Je suis alors allé le voir, et un arc-en-ciel apparut dans la chambre, Dieu a changé les choses. Cela fait treize mois et il est encore vivant aujourd'hui, mangeant.
E-21 Il a pris une sorte de - il a pris une sorte de comprim√© sulfureux, et √ßa lui a br√Ľl√© la gorge, ici. Et il sera dans la ligne de pri√®re, je pense, ce matin. Venez, et je sais que je l'avais annonc√© apr√®s que Billy eut d√©j√† distribu√© ou √©tait - a su qu'ils allaient distribuer les cartes de pri√®re. J'ai demand√© √† son gendre, mon cher ami, fr√®re Creech, d'emmener, de l'emmener. Et j'ai pens√© que si je le manquais, eh bien, je le prendrais et l'am√®nerais dans l'une de ces salles de pri√®re, ici. Mais il a eu une carte de pri√®re, et j'ai dit : "Busty, je te veux ici." Son nom est Everett. On l'appelle simplement Busty, c'est son diminutif. Et il - il... Je lui ai dit : "Sors et mets-toi dans la ligne de pri√®re. Je pr√©f√©rerais prier pour toi pendant que l'onction y est." Ainsi, j'aime que l'onction y soit. Je sais que si on devait prier pour moi, je voudrais que la personne soit ointe, pendant qu'elle prierait pour moi.
E-22 Maintenant, allons dans notre Bible, ce matin, ouvrons au Livre de Ruth. Et je lirai une √Čcriture dans ce - dans le Livre de Ruth. Et maintenant, juste avant que nous n'abordions ce sujet... et si je l'aborde, j'aimerais annoncer que mon texte de ce matin s'intitule : "Le Parent R√©dempteur. Et j'aimerais aborder la r√©demption de quatre points de vue diff√©rents.
E-23 Je pense que dimanche dernier, j'ai prêché sur comment Christ était venu nous racheter. Et puis aujourd'hui, je désire parler sur : Qu'est-ce qu'un Rédempteur? Et comment est-Il devenu notre Rédempteur? Et rappelez-vous, quand un Rédempteur vous rachète, vous êtes complètement racheté de vos péchés, de vos maladies, de tout ce qui est faux. Il est un Rédempteur. -E- 24 Mais avant de l'aborder, courbons la tête, et parlons-Lui par la prière. Et maintenant, avec nos têtes inclinées, je me demande combien, ce matin, en Sa présence, aimeraient qu'on se souvienne d'eux dans la prière, en levant les mains, et en disant : "Dieu, Tu connais ma requête". Que Dieu vous bénisse, chacun.
E-25 Notre P√®re c√©leste, je suis si content aujourd'hui qu'il y ait une grande puissance c√©leste. Sachant que Dieu... que nous pouvons approcher par Son Fils J√©sus-Christ, et avoir une - une r√©ponse √† ce que nous demandons. Comme dans la r√©union pr√©c√©dente, nous parlions de comment "les hommes all√®rent √ß√† et l√† v√™tus de peaux de brebis et de peaux de ch√®vres, et √©taient d√©nu√©s de tout, cherchant une Cit√© dont l'architecte et le constructeur √©tait Dieu". Sachant que si jamais ils approchaient de Lui une fois, s'ils pouvaient trouver o√Ļ Il √©tait... Comme l'a dit Job d'autrefois : "Si je pouvais aller frapper √† sa porte...", autrement dit "si je pouvais trouver o√Ļ Il - Il habite, je rentrerais √† la Maison avec Lui, et je Lui parlerais face √† face." Mais il n'y avait aucun moyen pour que l'homme le fasse, parce qu'il avait p√©ch√© et qu'il s'√©tait lui-m√™me s√©par√©, et qu'il √©tait devenu un √©tranger pour Dieu.
E-26 Mais par cet √ätre cher qui est venu, et qui a ouvert la voie, et qui a pardonn√© nos p√©ch√©s, et qui nous am√®ne devant Dieu, non comme des √©trangers, mais comme des enfants qui viennent √† leur P√®re, nous reconnaissons qu'Il nous accordera toutes les requ√™tes que nous demandons. Une seule loi s'impose, c'est : "Si tu peux croire." C'est √ßa l'entente. Satan pr√©tend que nous n'allons pas croire, et Dieu dit que si. Maintenant, la bataille est engag√©e, et la d√©cision est entre nos mains. Et selon la d√©cision que nous aurons prise, c'est de ce c√īt√© que √ßa ira. Et c'est √©crit de fa√ßon si merveilleuse: "Tout est possible √† ceux qui croient." Et maintenant nous croyons.
E-27 Nous sommes venus, nous approchant de Toi en vue d'une faveur divine, pour Te demander d'avoir √©gard √† nos requ√™tes. Tu connais ce qui se cache dans le coeur de chaque main qui s'est lev√©e. Car il est √©crit que Tu connais les sentiments et les pens√©es du coeur, et que Tu discernes les esprits. Et nous prions, √ī Dieu, que Tu r√©pondes selon Tes richesses et Ta gr√Ęce, √† chacune des requ√™tes qui ont √©t√© pr√©sent√©es.
E-28 Nous demandons aussi aujourd'hui, Seigneur, que Tu m'aides. Je suis celui de tout l'auditoire qui est peut-être dans le plus grand besoin, sachant que devant moi, ici, se trouvent les rachetés du Sang du Seigneur Jésus. Peut-être y a-t-il des pécheurs parmi nous qui sont si liés par le péché qu'il leur serait difficile, voire impossible, d'accéder à un niveau qui leur permette d'accepter Christ, tant que Satan les tiendra liés comme ça par sa puissance. Mais sachant qu'il est écrit : "En Mon Nom, ils chasseront les démons..."
E-29 Et donne-nous le pouvoir, aujourd'hui, Seigneur, à travers la prédication de la Parole, de chasser tout démon de doute, et de superstition, et de peur, du coeur et de l'esprit des gens. Que ceux qui sont liés par les frustrations et les doutes soient amenés dans les bras de Christ. Et il est aussi écrit qu' "ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris". Il y a ceux ici qui sont chrétiens et qui sont liés par des démons de maladie.
E-30 Seigneur, donne-moi aujourd'hui la puissance du Saint-Esprit pour d√©livrer tout malade et tout afflig√© qui est maintenant dans le b√Ętiment. Que le grand Saint-Esprit ait la pr√©√©minence sur chaque coeur et sur chaque corps qui se trouvent dans la Pr√©sence divine. Parle-nous par Ta Parole. Ta Parole est la V√©rit√©. Nous ne savons pas exactement quoi dire, mais nous attendons la conduite du Saint-Esprit, pour qu'Il nous guide et nous dirige dans toute la v√©rit√©. Accorde-le, Seigneur. Re√ßois-en Toi-m√™me la gloire. Et oins Ton serviteur. Et Ta Parole est d√©j√† ointe. Nous Te donnerons la louange, comme Tu la porteras √† chaque coeur selon son besoin. Au Nom de J√©sus-Christ, le Fils de Dieu, nous le demandons. Amen.
E-31 Avant de lire, je voudrais réciter ce petit slogan que j'aime tant. S'il y a des rivières que tu ne peux traverser, Et des montagnes que tu ne peux franchir, Rappelle-toi seulement Que le Dieu du ciel est spécialiste Dans les choses que les autres ne peuvent faire.
E-32 Je lis le premier chapitre du Livre de Ruth : Et il arriva, dans les jours o√Ļ les juges jugeaient, qu'il y eut une famine dans le pays; et un homme s'en alla de Bethlehem de Juda, pour s√©journer aux champs de Moab, lui et sa femme et ses deux fils. Et le nom de l'homme √©tait √Člim√©lec, et... sa femme Naomi;... les noms de ses... fils, Makhlon et Kiljon, Ephratiens, de Bethl√©hem de Juda; et ils vinrent aux champs de Moab, et ils demeur√®rent l√†. Et √Člim√©lec, mari de Naomi, mourut;... elle resta avec ses deux fils. Et ils prirent des femmes moabites : le nom de l'une √©tait Orpa,... le nom de la seconde, Ruth; et ils habit√®rent l√† environ dix ans. Et Makhlon et Kiljon, eux deux aussi, moururent; et la femme resta, priv√©e de ses deux enfants et de son mari. Et elle se leva, elle et ses belles-filles, et s'en revint des champs de Moab; car elle avait entendu dire... que l'Eternel avait visit√© Son peuple pour leur donner du pain. Et elle partit du lieu o√Ļ elle √©tait, et ses deux belles-filles avec elle; et elles se mirent en chemin pour retourner dans le pays de Juda. Et Naomi dit √† ses deux belles-filles : Allez, retournez chacune dans la maison de sa m√®re. Que l'Eternel use de bont√© envers vous, comme vous avez fait envers les morts et envers moi! L'Eternel vous donne de trouver du repos, chacune dans la maison de son mari! Et elle les baisa; et elles √©lev√®rent leur voix et pleur√®rent. Et elles lui dirent : Non, mais nous retournerons avec toi vers ton peuple. Et Naomi dit : Retournez, mes filles, allez; pourquoi iriez-vous avec moi? Ai-je encore des fils dans mon sein, de sorte qu'ils soient vos maris? Retournez, mes filles, allez; car je suis trop vieille pour √™tre √† un mari; si je disais que j'en ai l'esp√©rance, quand cette nuit m√™me je serais √† un mari, et que m√™me j'enfanterais des fils : Attendriez-vous pour cela jusqu'√† ce qu'ils fussent grands? Resteriez-vous pour cela sans √™tre √† un mari? Non, mes filles; car je suis dans une plus grande amertume que vous, car la main de l'Eternel s'est √©tendue contre moi. Et elles √©lev√®rent leur voix, et pleur√®rent encore; et Orpa baisa sa belle-m√®re, mais Ruth s'attacha √† elle. Et Naomi dit : Voici, ta belle-soeur est retourn√©e vers son peuple et vers ses dieux; retourne-t'en apr√®s ta belle-soeur. Et Ruth dit : Ne me prie pas de te laisser, pour que je m'en retourne d'avec toi; car o√Ļ tu iras, j'irai, et o√Ļ tu demeureras, je demeurerai : ton peuple sera mon peuple,... ton Dieu sera mon Dieu. L√† o√Ļ tu mourras, je mourrai et j'y serai enterr√©e. Ainsi me fasse l'Eternel, et ainsi Il y ajoute, si la mort seule ne me s√©pare... moi et... de toi!
E-33 Je veux intituler le petit exposé de ce matin... pendant que je l'enseigne, j'essaierai de l'apporter de façon à vous amener à la foi de la rédemption, et ce que c'est, et comment la recevoir; je veux l'intituler : Le Parent Rédempteur.
E-34 Maintenant, racheter quelque chose, c'est le ramener. Quelque chose qui a √©t√© perdu, comme plac√© dans un bureau de pr√™teur sur gages. Et vous allez l√† pour le racheter, et c'est √† prix d'argent que vous allez le racheter. Cela devient ensuite votre propri√©t√© personnelle, apr√®s que vous l'avez rachet√©. Toutefois, la loi de la r√©demption en Isra√ęl exigeait que ce soit un parent qui rach√®te une propri√©t√© ou quelque chose qui avait √©t√© perdu.
E-35 Notre r√©cit commence du temps des gouverneurs en Isra√ęl, lesquels √©taient les juges; c'√©tait apr√®s la mort de Josu√©. Et pour avoir un beau tableau de ceci, lisez les cinq ou six premiers chapitres de 1 Samuel, et vous - vous saisirez l'histoire dans tout son sens.
E-36 Mais nous allons sauter par-dessus pour le moment, pour en arriver √† son contexte principal. En effet, j'avais attaqu√© ce Livre de Ruth il y a quelque temps, et j'avais pass√© trois √† quatre semaines dessus. Une fois, j'avais attaqu√© le Livre de l'Apocalypse, et il m'avait fallu toute l'ann√©e, presque, pour le terminer. Chaque petite √Čcriture se lie l'une √† l'autre, d'un bout √† l'autre de la Bible. Et c'est merveilleux. Donc, nous savons que la Bible est inspir√©e, et cela math√©matiquement, et dans tous les sens. Il n'est pas de litt√©rature √©crite qui ne se contredise quelque part, sauf celle-ci.
E-37 Ce Livre a été écrit sur une période de presque quatre mille ans, des Livres de la Bible. Et ils ont été écrits par quelques... (j'ai oublié combien d'hommes les ont écrits; je m'en souvenais, mais... je suis désolé)... je dirais, une soixantaine peut-être, mais je - je suis - je suis - je peux me tromper là-dessus. Quarante, quarante hommes ont écrit la Bible, sur une période de milliers d'années, ils ne s'étaient jamais connus l'un l'autre, ou vus l'un l'autre, ou, bien souvent, lus l'un l'autre. Et pas un mot ne contredit l'autre. C'est inspiré.
E-38 Bon, beaucoup de ceux qui étudient ce Livre de Ruth disent: "C'est une histoire d'amour de la Bible." La Bible est une histoire d'amour. La Bible tout entière est une histoire d'amour.
E-39 Ce n'est pas seulement une histoire d'amour, mais c'est un proph√®te. Pas seulement un proph√®te, mais c'est aussi une histoire. Pas seulement une - une histoire d'amour, une histoire, un proph√®te, mais c'est Dieu Lui-m√™me. Car, "au commencement √©tait la Parole, et la Parole √©tait avec Dieu, et la Parole √©tait Dieu". Donc, la Parole c'est Dieu imprim√©. Cela devrait r√©gler la question, mes fr√®res. Dieu, imprim√©. J√©hovah imprim√© dans un Livre. Et aucune partie de cela n'est une sorte de conte de fiction, mais tout est la v√©rit√©. Chaque phase de ce Livre se saisit de votre √Ęme. √áa se trouve l√†, c'est la V√©rit√©.
E-40 Et Dieu confirmera Sa Parole. Et cette histoire a √©t√© √©crite, ainsi que tous les vieux manuscrits... Au temps o√Ļ les saints hommes subdivisaient la Bible, quand ils essayaient de r√©unir cela dans l'Ancien Testament... ce Livre de Ruth a √©t√© l'un des Livres remarquables qu'ils ont reconnu. Pourquoi? Si ce n'est qu'une histoire d'amour, pourquoi les scribes et les anciens sages ont-ils reconnu ce Livre comme √©tant inspir√©? C'est qu'√† l'int√©rieur de cela se cache une r√©v√©lation. Et si vous recevez la v√©ritable signification de cette r√©v√©lation cach√©e, elle vous am√®nera vraiment pr√®s de Dieu.
E-41 Je prie de toute mon √Ęme, ce matin, que Dieu tienne chaque coeur tellement sous Son charme que Lui-m√™me r√©v√©lera exactement ce qu'Il est dans cette histoire, et ce qu'Il est pour vous, et comment Le recevoir. Et une fois que vous voyez cela, c'est si simple que vous vous demandez comment il s'est fait que vous soyez pass√© √† c√īt√©. Mais ce ne peut √™tre r√©v√©l√© que par le Saint-Esprit.
E-42 Or, plusieurs lisent la Bible, la lisent - se lèvent et la lisent page après page. Vous ne le saisirez jamais. Parce que c'est en énigmes. Et Jésus a remercié le Père que ce soit ainsi. Il a dit : "Tu as caché ces choses aux yeux des sages et des intelligents, et Tu les révéleras aux enfants, qui veulent apprendre."
E-43 Comme je l'ai souvent dit... et madame Branham, qui est assise l√† derri√®re, ce matin... Et quand je suis outre-mer, elle m'√©crira une lettre; elle dira : "Cher Bill, je suis assise ici, ce soir, avec les enfants. Je pense √† toi." Et elle continuerait d'√©crire ce qu'elle est en train de vivre. Seulement, je - je l'aime et je la connais si bien que je peux lire entre les lignes. Je sais exactement de quoi elle parle, vous voyez, qu'elle l'√©crive ou non. Voyez? Parce que je sais de quoi elle parle. Pourquoi est-ce ainsi? C'est un contact intime. Nous sommes un. Voyez? Et elle conna√ģt ma nature; je connais la sienne.
E-44 Elle ne... Elle peut simplement être assise là et me regarder, et je peux vous dire ce qu'elle va dire. Voyez? Parce que je - je la connais tellement. Et elle peut en faire autant. Or, ce qui produit cela, c'est la confiance qu'on a l'un dans l'autre. L'amour!
E-45 Hier matin, on est resté au lit jusqu'un peu tard; les enfants ne de - ait pas partir à l'école, et on s'est mis à parler sur divers sujets, tel : "Qu'est-ce que la haine?"
E-46 J'ai dit : "La haine a eu un commencement, elle doit donc avoir une fin. L'amour n'a pas eu de commencement, donc il n'a pas de fin. La haine est à jamais; l'amour est éternel. La haine a un commencement et la haine aura une fin. L'amour n'a jamais eu de commencement et il n'aura jamais de fin." Voyez? C'était éternel.
E-47 Et quand un homme aime une femme et l'épouse uniquement parce qu'elle est belle, il y aura une fin à cela. Mais quand un homme trouve une femme qu'il aime, sans savoir pourquoi, mais qu'il aime... Et elle trouve l'homme qu'elle aime, quelle que soit son apparence. Il l'aime. Elle l'aime. C'est une compagne éternelle pour la gloire. Ils... Ni la mort, ni rien d'autre ne pourra jamais les séparer, parce qu'ils viennent de l'éternité. Ils sont entrés dans le temps, et ils retourneront dans l'éternité. L'éternité est tombée dans un corps appelé temps; ensuite cela reviendra de nouveau directement à l'éternité. Cela ne peut périr.
E-48 Une belle femme, sa beaut√© fl√©trira aussi certainement... Donnez-lui quelques ann√©es. Peut-√™tre qu'aujourd'hui elle se dandine dans la rue... Une femme √† moiti√© v√™tue enverra plus d'√Ęmes en enfer que tous les bars du pays. Pourtant elle se dandine dans la rue, pensant √™tre quelque chose qui... La Bible a dit : "Elles marchent le cou tendu, elle marche √† petits pas (ce qui veut dire se dandiner), comme elles le font dans ces derniers jours", accomplissant les Ecritures et ne le sachant pas. Elles se tiennent dans leur cour, en v√™tements immoraux, les hommes les regardent, et elles ne savent pas... Elle peut bien √™tre tout aussi vertueuse envers son mari ou son ami qu'il est possible de l'√™tre, mais au jour du Jugement, elle aura des comptes √† rendre pour avoir commis adult√®re avec des centaines d'hommes. Il y a un esprit sur elles, et elles ne le savent pas. La Bible a dit : "Nu, aveugle, et tu ne le sais pas." Ce qui est pitoyable c'est : "... et tu ne le sais pas."
E-49 Mais saviez-vous que ce beau petit visage que Dieu a donné à cette fille pourrait se décomposer d'ici dimanche prochain? Ce grand homme, au teint foncé, et élégant, pourrait être rien qu'un tas d'immondices d'ici dimanche? Tout cela périt. Mais ce qui est à l'intérieur, Dieu, l'amour, cela vit éternellement. Veillez donc sur l'intérieur. Gardez vos yeux fixés sur le but.
E-50 Bon, cette histoire commence avec quelque chose du genre : il y avait une aimable et douce femme, son nom √©tait Naomi. "Naomi" signifie "plaisante". √Člim√©lec, son mari, signifie "adoration". Sa famille √©tait une adoration plaisante. Ils avaient un fils, Macklon, celui... qui signifie "maladie". Et Kiljon, (l'autre fils), signifiait "inqui√©tude, tristesse, m√©lancolie". C'√©tait l√† la famille.
E-51 Et il y eut une famine dans le pays d'Isra√ęl. Et la premi√®re erreur qu'un Juif pourrait jamais commettre, serait celle de quitter son pays. Dieu leur a donn√© ce pays. Quand il fut donn√© √† Abraham, Dieu lui dit de ne pas le quitter. Et quand il descendit √† Gu√©rar, il fit l√† une erreur; il a eu des probl√®mes. Un Juif ne doit jamais quitter la Palestine. C'est l'endroit qui lui est allou√©. Mais ils ont √©t√© dispers√©s dans le monde entier, et maintenant ils sont en train d'y retourner.
E-52 Oh, c'est une si belle histoire que nous avons ici, ce matin. Ils sont en train d'y retourner.
E-53 Naomi a d√Ľ s'en aller √† cause de la famine, Naomi et √Člim√©lec, et ils s'en sont all√©s au pays de Moab.
E-54 Maintenant, je vais vous donner le contexte de l'histoire, pour que, comme vous √©coutez, vous soyez en mesure de saisir ce que c'est. Bon, les Moab - les Moabites tirent leur origine d'un enfant ill√©gitime, lequel √©tait le fils de la fille de Lot. Apr√®s avoir √©chapp√© par la gr√Ęce de Dieu au feu de Sodome, les filles enivr√®rent ensuite leur p√®re et couch√®rent avec lui, comme le ferait une √©pouse. Elles donn√®rent naissance √† un enfant, et l'un d'entre eux √©tait - a √©t√© √† l'origine et a fond√© la - la nation de Moab. Ils √©taient cens√©s √™tre des chr√©tiens, mais ils s'√©taient m√™l√©s au paganisme. Et, voyez, en quittant la terre promise, m√™me si √ßa allait des plus mal, pour s'√©tablir dans un autre pays, cela ne suscita que des ennuis.
E-55 Et à chaque fois qu'un croyant sort du territoire que Dieu lui a donné... Souvent en politique (les élections qui s'en viennent), un brave homme peut être des plus loyal, mais il ne le restera pas. Tout comme un certain prédicateur que je connais et qui se présenta pour être maire de la ville. Et quand il le fut devenu, il sortit du domaine de son ministère, et Satan s'est abattu sur lui.
E-56 Quand un chrétien sort de ces territoires-là... "Eh bien, je vais sortir ce soir pour aller passer un bout de temps au billard avec les gars. Je ne risque rien. Je ne prendrai qu'un tout petit verre." Vous êtes en dehors de vos territoires. Revenez! Vous ne vous attirez que des ennuis.
E-57 "Oh, toutes les autres filles fument; je n'en fumerai qu'une." Vous êtes en dehors de vos territoires. Ne faites pas cela. Restez dans votre patrie. "Oh bien, tout le monde ici me taxe de "vieux jeu", on me taxe de "démodé". Restez là de toute façon, c'est votre place. Restez en Christ.
E-58 Naomi, à cause de la famine, quitta son pays et s'en alla au pays de Moab pour s'y procurer du pain. Elle n'avait pas à le faire, puisque les autres étaient restés en Judée, à Bethlehem. Bethlehem signifie "Béthel, la maison de Dieu; la maison des louanges". Et ils y étaient restés.
E-59 Et elle partit avec son mari. Ses deux fils épousèrent des filles moabites. Mais si Dieu a déterminé qu'une chose soit faite, cela arrivera malgré tout. C'est pourquoi je crois assurément à la prédestination, à la pré-connaissance de Dieu concernant les choses.
E-60 Nous voyons ensuite que la mort frappa la famille et qu'elles prirent le chemin du retour. Tuer... Le garçon a eu - mourut... Les deux garçons moururent, ainsi que le père. Et Ruth se mit en route, accompagnée d'Orpa et de Naomi.
E-61 L√†, j'aimerais comparer Naomi, la femme la plus √Ęg√©e, √† l'√Čglise orthodoxe, l'√Čglise orthodoxe juive, et Ruth, la Moabite, une femme des nations, √† l'√Čglise chr√©tienne, la nouvelle Eglise.
E-62 Et je veux aussi l'aborder en quatre différentes phases. Ruth... (j'ai écrit cela ici)... Ruth se décide (elle prend sa décision); Ruth sert; Ruth se repose; Ruth est récompensée. Pour récapituler : Ruth prend sa décision; Ruth, après avoir pris sa décision, se met alors à servir; ensuite, Ruth se repose; et alors Ruth obtient la récompense.
E-63 Maintenant, en revenant, il arriva, √©tant donn√© qu'elle est le type de l'√Čglise, ou du chr√©tien... tout comme chaque individu repr√©sente la nation chr√©tienne enti√®re. Saviez-vous cela? Vous, par votre comportement, par votre mani√®re d'agir et de faire, vous repr√©sentez le Corps entier de Christ. Vous dites : "Mais je ne suis qu'un membre la√Įque." Cela importe peu. Quand vous prenez le nom de chr√©tien, vous repr√©sentez Christ et Son √Čglise. Vous devriez vivre comme tel. Vous devriez vivre comme des gentlemen, comme des dames. Ne pratiquez jamais les choses du monde, parce que tous les yeux du Ciel et de la terre sont braqu√©s sur vous, pour repr√©senter cette unique chose. Si faible que vous soyez, ou si petit que vous soyez, tenez votre t√™te bien droite, car vous √™tes un chr√©tien.
E-64 Bon, Ruth √©tait tout comme Orpa, une pa√Įenne qui servait des idoles. Et elles faisaient route ensemble, revenant avec leur belle-m√®re, parce qu'elle avait entendu dire qu'√† Bethlehem de Juda, Dieu avait retir√© le fl√©au, et que les gens avaient du pain. Elle √©tait rest√©e l√†-bas pendant environ dix ans, selon l'historien Edersheim. Environ dix ans.
E-65 En revenant avec ses deux belles-filles, triste (son mari étant mort, les enfants étant morts)... Puis elle dut se tourner vers elles pour leur dire: "Pourquoi viendriez-vous avec moi? Eh bien, vous n'aurez que des ennuis." Elle dit : "Je suis désolée que la main de Dieu se soit étendue contre moi."
E-66 Combien de fois Isra√ęl a-t-il pens√© cela, ne reconnaissant pas que tout √©tait dans le programme de Dieu? Comment le mur des Lamentations est-il juste √† l'ext√©rieur de J√©rusalem, et y est encore? Ils ont ramass√© les vieilles pierres du temple et ils ont √©lev√© un mur. Ces pierres sont toutes us√©es par les mains des Juifs, √† force de larmes et de supplications, pleurant et suppliant J√©hovah : "J√©hovah!..." Ils ne r√©alisent pas que leur heure est pr√®s d'arriver maintenant. Le mur des Lamentations... Ces pierres-l√† ont jadis abrit√© l'Arche de l'alliance. Le roi David a regard√© en direction de ces pierres : "√Ē J√©hovah, o√Ļ es-Tu?" Vous voyez, ne sachant pas que bient√īt son Roi reviendrait, son R√©dempteur. Ils durent √™tre rejet√©s pendant un bout de temps.
E-67 Naomi s'est demandée : "Pourquoi la main du Seigneur a-t-elle été si cruelle envers moi, mes belles-filles? Dieu m'a chassée. Je suis une bannie. Je ne sais ce que j'ai pu faire, mais je suis une bannie."
E-68 Voyez, Dieu était en train de réaliser Son programme. Car "toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu", peu importe ce que c'est.
E-69 Elle dit : "Retournez chacune √† la maison de sa m√®re, et trouvez-y du repos. Vos maris sont morts; et vous √™tes de belles et jeunes femmes. Retournez. Retournez d'o√Ļ vous √™tes venues, et trouvez-y du repos. Que Dieu use de bont√© envers vous, comme vous avez √©t√© aimables envers ceux qui sont morts. Vous √™tes demeur√©es vertueuses depuis que vos maris sont morts. Vous avez √©t√© aimables envers moi, une vieille veuve sans mari, et vous vous √™tes attach√©es √† moi. Retournez, et que Dieu vous donne du repos dans votre maison." Elles pleur√®rent.
E-70 Elle dit : "Je suis vieille, et je ne peux porter d'autres fils. Et même si j'avais un mari et que j'enfantais un fils, quel bien cela ferait-il? Vous n'attendriez jamais que vienne cet enfant." C'était en fait la loi en ces jours-là, que si un frère mourait... ou... et son autre frère qui était célibataire, devait prendre la femme de son frère pour relever le nom du défunt. Mais elle dit : "Vous ne les attendriez pas, ces enfants-là. Ainsi, retournez et trouvez du repos dans la maison de vos maris. Retournez auprès de vos mères."
E-71 Et Orpa, un type de l'église tiède qui a une fois commencé, un type de l'église qui ne fera pas tout le trajet, dit : "Ça semble raisonnable." Alors, elle baisa sa belle-mère et elle retourna. C'est un type du croyant tiède, qui croira que Jésus est le Christ, et qui fera ensuite demi-tour pour retourner à ce qu'il était autrefois; c'est l'homme qui se rangera avec les quelques méprisés du Seigneur, et qui tournera ensuite les talons pour retourner en arrière, comme "un chien à sa vomissure et une truie à son bourbier", comme la Bible le dit.
E-72 Elle est donc retournée à ses dieux. On revient souvent à nos - à nos divinités du début. On avait peut-être les yeux qui convoitaient de mauvaises choses. Nous retournerons convoiter de nouveau. On avait peut-être comme idoles la boisson, la fumée, le mensonge, le vol, toutes sortes d'idoles; et alors nous faisons notre confession, nous sommes baptisés et ensuite nous y retournons. Comme c'est triste! Vous vous souvenez, son nom n'a plus jamais été mentionné. Elle était excommuniée à cause de sa décision.
E-73 L'église tiède, le croyant tiède... Comme tout croyant représente l'église... Tout Américain représente l'Amérique; tout Allemand représente l'Allemagne; tout chrétien représente Christ.
E-74 √Čcoutez. Elle tourna le dos, pour retourner aux choses desquelles elle √©tait sortie. Et combien d'hommes suivront la voie du Seigneur, quelquefois m√™me des pr√©dicateurs, et quand vous leur parlez du bapt√™me du Saint-Esprit, ils disent : "C'est absurde, d√©tournez-vous de cela." √áa c'est Orpa.
E-75 Parlez-leur du Nom de J√©sus-Christ, qu'il n'y a pas d'autre Nom sous le ciel qui ait √©t√© donn√© aux hommes et par lequel vous puissiez √™tre sauv√©". "Quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites-le au Nom de J√©sus-Christ." S'il n'est pas d'autre Nom sous le ciel par lequel vous puissiez √™tre sauv√©... Puis Pierre a dit, le jour - jour de la Pentec√īte : "Si vous voulez √™tre sauv√©, repentez-vous et soyez baptis√© au Nom de J√©sus-Christ, pour le pardon de vos p√©ch√©s." C'est ainsi qu'ils sont pardonn√©s. Et par popularit√©, un homme... Il s'en tiendra √† la Bible √† ce sujet. Mais √† cause de la popularit√©, il dira adieu √† l'√Čglise, au Message, √† Christ, et retournera au trou d'o√Ļ il avait √©t√© tir√©. Orpa, ti√®de, excommuni√©e.
E-76 Mais, oh, comme j'aime cette petite Ruth. Elle devait prendre une décision. Je devais prendre une décision. Vous devez prendre une décision. Vous ne passerez pas ces portes-ci, ce matin, sans avoir pris une décision quelconque. Vous ne quitterez pas cette salle, aujourd'hui, sans être un meilleur homme ou une meilleure femme, ou un plus mauvais homme ou une plus mauvaise femme. Votre situation s'aggravera si vous rejetez cela. Cela deviendra plus difficile pour vous d'y parvenir la fois suivante. Ou vous sortirez meilleur.
E-77 Là, vint l'épreuve de force de sa vie. L'épreuve de force vient dans la vie de chacun. Et Ruth dut prendre une décision. Aussi la Bible dit que sa belle-mère lui a dit : "Retourne à tes dieux comme ta soeur l'a fait. Retourne comme les tièdes l'ont fait. Pourquoi ne retournes-tu pas?"
E-78 Le pr√©dicateur de l'√Čvangile dit : "Si tu veux t'en aller, va-t-en!" Le pr√©dicateur fid√®le et v√©ridique qui am√®nera cela devant une classe de gens dira : "Prenez votre d√©cision. Soyez r√©solu." Le ti√®de, celui qui ne sait pas o√Ļ il se tient, l'ind√©cis, ne dira pas cela. Mais un vrai serviteur de Dieu vous mettra face aux faits : "Prenez votre d√©cision."
E-79 Ruth dit : "O√Ļ tu iras j'irai; ton peuple sera mon peuple; ton Dieu sera mon Dieu; o√Ļ tu demeureras je demeurerai; o√Ļ tu mourras je mourrai; et o√Ļ tu seras enterr√©e je serai enterr√©e." Voil√† la vraie d√©cision.
E-80 "Seigneur, je Te prendrai comme mon Sauveur. Si la Bible dit : 'Repentez-vous et soyez baptisé au Nom de Jésus-Christ'", je le ferai. Si la Bible dit que je dois recevoir le Saint-Esprit, je Le recevrai. Si la Bible me dit que Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui et pour toujours, je le croirai. Je prendrai la Bible et Dieu, pour ce qu'Il a écrit et ce qu'Il est, quoi qu'on dise." Voilà la vraie Ruth.
E-81 Elle a pris sa décision. Elle devait soit aller de l'avant, soit reculer. Nous sommes dans la même situation ce matin - soit aller de l'avant, soit reculer. Mais ne retournez jamais en arrière. Allons de l'avant. Elles entrèrent dans la terre promise, dans le pays d'un peuple étranger.
E-82 Ruth, un type du croyant maintenant... Que - Qu'est donc le croyant? Quand il ou elle sort du monde (la personne), elle vient parmi des croyants chr√©tiens. Cette femme qui fumait, buvait, jouait aux cartes dans le monde, et ainsi de suite, et qui portait toutes sortes d'habits fantaisistes, comme une sorte d'oiseau rare, est maintenant chang√©e, elle a pris la d√©cision d'aller avec Dieu. Elle se retrouve maintenant parmi un peuple qui ne croit pas en ces affaires. Elle est une √©trang√®re. Elle doit marcher comme un p√®lerin. Elle ne conna√ģt pas leurs coutumes, celles-ci lui sont toutes √©trang√®res. Elle ne sait pas comment agir. C'est ce que Ruth devait faire. C'est ce que vous devez faire. C'est ce que je dois faire.
E-83 Quand j'ai reçu Christ, j'ai été chassé de chez moi. Quand j'ai reçu Christ, mes copains, mes copines, tous m'ont laissé tomber. Je me suis joint à un groupe de braves gens qui avaient le Saint-Esprit, qui croyaient en Dieu et Le servaient. Les filles qui étaient dans cette église étaient différentes des filles avec lesquelles je sortais. Leur apparence était différente. Ils agissaient différemment. Ils étaient étranges et je les craignais. C'étaient des gens différents.
E-84 C'est ce que Ruth a été obligée de faire. Elle dut passer des siens à un autre peuple. Elle était convertie. Elle a pris une décision. Et vous prenez une décision. Et vous devez faire votre choix. Voulez-vous retourner aux choses du monde, ou voulez-vous continuer avec Dieu?
E-85 Voulez-vous agir comme le monde et les autres? Alors faites vos adieux à Christ, et retournez. Mais si vous voulez aller avec les quelques méprisés du Seigneur, accrochez-vous à la main immuable de Dieu. Quoi que le reste du monde dise, tenez-vous juste là. "Dieu l'a dit. C'est vrai. Je le crois. Même si je ne peux le voir manifesté dans ma vie, Dieu l'a dit; j'y crois. Je ne m'en tiendrai qu'à cela."
E-86 C'est ainsi qu'elle a agi envers Naomi. "Je ne te quitterai pas. J'irai o√Ļ tu iras. Ton peuple sera mon peuple. J'agirai comme ils agissent. Je ferai ce qu'ils font. Je mangerai ce qu'ils mangent. O√Ļ tu mourras je mourrai. O√Ļ tu seras enterr√©e je serai enterr√©e. Et que le Seigneur me traite dans toute Sa rigueur si je ne tiens pas parole." C'est l√† une d√©cision claire et nette. Dieu veut que Son √Čglise prenne des d√©cisions claires et nettes.
E-87 "Eh bien, Seigneur, si Tu me bénis et fais ceci pour moi, je ferai ceci et cela." Ce n'est pas une décision.
E-88 "Dieu, peu importe ce que Tu feras de moi; j'irai de toute façon. Si je meurs, très bien. Vivant ou mort, ou quoi qu'il advienne, qu'ils se rient de moi, se moquent de moi, ça m'est égal, j'irai quand même." Voilà une décision claire et nette, comme celle que Rebecca prit avant même d'avoir vu Isaac.
E-89 Ses parents dirent : "Consultons la fille. La fille, elle est en √Ęge, laissons-la r√©pondre."
E-90 Elle dit : "J'irai." Une décision claire et nette, rapidement prise. Elle s'y attacha. C'est ce que Ruth a fait; Orpa s'en retourna.
E-91 Elles continu√®rent leur voyage. Ruth, dans son coeur, ne savait pas o√Ļ elle allait. Mais elle est un type de l'√Čglise. Nous s√©journons, comme Abraham, en tant que p√®lerins dans un pays √©tranger, parmi un peuple √©tranger. Elle entreprit le voyage et elle arriva finalement √† la chambre et √† l'endroit o√Ļ l'emmenait Naomi. Et que trouva-t-elle l√†? Tout le monde lui souhaitant la bienvenue et lui disant : "Ruth, nous sommes contents de t'avoir parmi nous"? Non! Elle trouva la discorde; elle trouva la malveillance; elle trouva des probl√®mes.
E-92 Et ces pr√©dicateurs qui vous disent que la - la vie chr√©tienne est un lit de rose! Soit, ils vous s√©duisent, soit ils n'ont jamais accept√© cette exp√©rience eux-m√™mes. Le monde vous hait. Et les gens vous ha√Įront. Vous devez prendre le chemin des quelques m√©pris√©s du Seigneur, et on va se moquer de vous, vous ridiculiser, ou faire n'importe quoi d'autre. Vous vous devez d'√™tre diff√©rent, vous √™tes n√© d'une autre nation.
E-93 Ma femme (comme j'ai... on va - on va y revenir; c'est si bon d'en parler), m'a demandé : "Pourquoi les chrétiennes ne portent-elles pas ces vêtements que portent les autres femmes?" J'ai dit... Elle a dit : "On est toutes des Américaines, non?"
E-94 J'ai dit : "Non."
E-95 "Alors, qu'est-ce qu'on est?"
E-96 J'ai dit : "On est ni Allemands, ni Français, ni Belges, ni Suisses, ni Africains, ni Américains; aucun d'eux."
E-97 "Mais, qu'est-ce qu'on est?"
E-98 J'ai dit : "On est des chrétiens." L'Américain agit comme un Américain et l'Allemand agit comme un Allemand, à cause de leur esprit national. Et nous, on a un Esprit national, c'est le Saint-Esprit, venu du ciel d'auprès de Dieu, et nous agissons comme tel. Ça vous fait vous conduire comme ils le font là-haut, parce que vous êtes d'un autre monde.
E-99 Nous vivons en Am√©rique, c'est vrai; c'est la partie corporelle. Mais l'√Ęme qui nous conduit, notre caract√®re, est d'En-Haut. Nous vivons d'En- haut parce que nous sommes n√©s d'En-Haut. Tous les chr√©tiens viennent d'En-haut. J√©sus a dit : "Je ne suis pas d'ici-bas, Je viens du Ciel. Si J'√©tais d'ici-bas, Mes sujets combattraient pour Moi; mais Mon Royaume est d'En- Haut." Et c'est ainsi qu'est tout homme n√© du Royaume de Dieu. Il est d'En-Haut.
E-100 Maintenant, observez maintenant comme nous continuons. Nous les voyons passer par des d√©ceptions. N'est-ce pas l√† o√Ļ vous vous retrouvez quand vous recevez le Saint-Esprit? Certainement. Moi si. On se moque de vous et tout. -E- 101 Ensuite, remarquez. Elle n'avait pas la vie facile. Et apr√®s √™tre devenu chr√©tien, c'est difficile, parce que, d'une vie de gaiet√© et de plaisirs mondains, vous devez vous adapter √† une vie de cons√©cration √† Dieu. Vous devez vous r√©adapter, passer d'un c√īt√© √† l'autre.
E-102 Et Ruth a d√Ľ passer d'un pays d'abondance, et o√Ļ tout √©tait respect√©, √† un peuple qui se moquait, qui se riait d'elle. Dans ce pays, elle a glan√© au champ pour pouvoir manger. Elle en mettait dans son ch√Ęle et en rapportait √† la maison, le battait et en faisait du pain, pour se nourrir, elle et sa belle-m√®re.
E-103 Tandis qu'elle était là à glaner, ils vinrent à découvrir... ou qu'elle s'en allait glaner... Elle prit donc sa décision; c'est elle qui décida.
E-104 Maintenant, la chose suivante qu'elle avait faite, c'était de servir.
E-105 Et c'est ce que l'√Čglise doit faire. L'√Čglise, apr√®s avoir pris sa d√©cision, se doit de servir. Servez Dieu conform√©ment √† Son diagramme, conform√©ment √† Son plan. Vous devez servir Dieu.
E-106 Ruth prenant sa décision. Maintenant, Ruth servant conformément à sa décision. Maintenant surveillez juste un moment. Elle part maintenant glaner au champ.
E-107 Or, sa mère lui dit, laquelle représente l'Ancien Testament qui dit au Nouveau, vous savez, sa mère lui parla, disant : "Nous avons un parent, et son nom est Boaz. Il est riche, et il est un proche parent. Tu iras dans son champ, et peut-être... Ne va pas ailleurs, va dans son champ."
E-108 Combien le Saint-Esprit nous dit de ne pas aller puiser dans une sorte de registre d'église, une sorte de catéchisme, mais d'aller au champ de Dieu, l'Ancien Testament, la Bible. Ne dites pas : "Bon, nous dirons ceci. Et nous réciterons ceci comme prière. Nous aurons ceci." Restez simplement dans le champ. Allez-y directement, car Il est un proche parent.
E-109 La Parole de Dieu... l'Ancien Testament est le proche parent pour le Nouveau. L'Ancienne √Čglise est une m√®re pour la Nouvelle √Čglise (voyez) le chr√©tien, un croyant. "Ne va pas dans un autre champ. Reste simplement dans son champ. Un jour peut-√™tre trouveras-tu gr√Ęce √† ses yeux."
E-110 Et un jour, alors qu'elle était au champ, ce jeune homme riche, du nom de Boaz, un gouverneur, un homme riche, passa, et il la vit. Oh, quand il la vit, il tomba amoureux d'elle. Il pensa qu'elle était une femme merveilleuse. Il aima son caractère. Vous vous souvenez qu'il a dit "Je sais, et les gens le savent, que tu es une femme vertueuse." Elle avait pris une décision claire et nette. Elle s'en venait vivre exactement ce qu'elle avait dit qu'elle ferait.
E-111 D'une autre façon, aujourd'hui, ils disent : "Nous savons que tu es un chrétien. Nous savons que tu es un homme de Dieu, car aucun homme ne peut faire ces miracles si Dieu n'est avec lui."
E-112 C'est ce que Nicodème a dit à Jésus après L'avoir vu se tenir là et discerner les pensées mêmes de leur coeur. Il a dit : "Rabbi, nous savons que Tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire les choses que Tu fais, si Dieu n'est avec lui."
E-113 Une femme toucha Son vêtement. Il se retourna, et dit : "Qui M'a touché?" Tous le nièrent. Il regarda l'auditoire, et dit : "Vous, là, avec une perte de sang, votre foi vous a guérie."
E-114 Il dit : "Personne ne peut faire cela, si Dieu n'est avec lui. Nous savons que Tu viens de Dieu. Nous ne pouvons T'accepter, parce que nous serons chassés de l'église." Voyez, (Cette vigne greffée, frère West, comme nous en parlions hier soir.) Ils vont vous chasser. "Mais au fond, nous savons que vous venez du Cep originel." Et Christ est le Cep, nous sommes les sarments. "Nous savons, parce que nous voyons que la même vie qui est en Dieu est en Toi."
E-115 C'est ce que Boaz avait vu en Ruth, cette ferme décision, cette vertu, et cette femme qui se tenait là. Et il tomba amoureux d'elle.
E-116 Or, j'aimerais que vous remarquiez que Naomi, l'√Čglise ancienne, a commenc√© √† expliquer √† Ruth toutes les lois de sa religion, par exemple que l'Ancien Testament est une ombre du Nouveau. Maintenant, je voudrais que vous saisissiez cette histoire, juste ici.
E-117 Bon, je veux vous montrer les ombres. Quand vous le lirez, vous verrez que l'Ancien Testament explique le Nouveau; car il annon√ßait le Nouveau. Bon, si je me dirigeais vers ce mur et que je ne me serais jamais vu, et que je voyais mon ombre, je saurais - j'aurais une certaine id√©e de ce √† quoi je ressemble. Si vous ne... Si vous savez ce qu'est le Nouveau Testament, lisez l'Ancien, et vous verrez que c'est son ombre. Voyez? Et puis, quand le Nouveau Testament s'ouvrira, vous direz : "Pour s√Ľr, c'est cela." Le Livre des H√©breux y revient, comme Paul l'explique.
E-118 Remarquez bien maintenant. Quand Ruth dit - plut√īt quand Naomi a dit √† Ruth, elle a dit : "Eh bien, il est notre proche parent. Et si tu trouves gr√Ęce √† ses yeux, tu trouveras du repos." Oh! la la! "si tu trouves gr√Ęce, tu trouveras du repos." Boaz repr√©sentait Christ, l'Homme riche, l'H√©ritier de toutes choses, le Seigneur de la moisson. Oh! la la! Comme Boaz passait l√† en voiture, faisant la ronde des champs, ses yeux tomb√®rent sur Ruth. Il √©tait le ma√ģtre. Il √©tait le seigneur de la moisson. Et elle trouva gr√Ęce √† ses yeux.
E-119 C'est ce que l'√Čglise fait aujourd'hui. Pendant que le Seigneur de la moisson passe, Il ne regarde pas aux grandes constructions, aux grands clochers, aux choeurs bien entra√ģn√©s. Il cherche des individus, des hommes et des femmes qui sont consacr√©s et qui ont pris une ferme d√©cision pour Christ, qui se sont consacr√©s √† Son service : "Dieu, je crois cela, chaque mot de cela. Quand Ta Parole parle, je m'en tiens uniquement √† cela. C'est Ta Parole. Je La crois, chaque mot." C'est cela qu'Il recherche, le Seigneur de la moisson. C'est ce qu'Il veut : donner le Saint-Esprit √† ceux qui ont faim et soif. "Heureux ceux qui ont faim et soif, car vous serez rassasi√©s!" Il est √† la recherche de cette √Čglise, aujourd'hui.
E-120 Bon, ensuite, il a été demandé à Ruth de faire quelque chose de disgracieux. Elle accepta toutefois, parce que sa décision avait été prise. Quel type du croyant! Quel type parfait!
E-121 Naomi, l'√Čglise ancienne, dit : "Descends donc ce soir; c'est la saison des orges." Oh, quelle belle r√©flexion! On pourrait passer du temps l√†-dessus.
E-122 Naomi et Ruth arriv√®rent juste √† la saison des orges. La saison des orges √©tait la saison du pain, la saison o√Ļ le pain frais √©tait servi. Et l'√Čglise, dans ce dernier jour, √† travers les deux mille ans d'enseignement pa√Įen et tout, est arriv√©e √† la saison des orges, √† la fra√ģcheur de la vie, au pain nouveau, au miel venu du ciel. (Russell, tu parles d'un pain cro√Ľt√© au miel!) C'est cela, le Pain du ciel. "Je suis le Pain de Vie. Vos p√®res ont mang√© la manne, et ils sont morts. Mais Je suis le Pain de Vie qui vient du Ciel d'aupr√®s de Dieu. Quiconque mangera de ce Pain ne mourra jamais." Et l'√Čglise, en ces derniers jours, ici, est recueillie, maintenant m√™me, √† la saison des orges.
E-123 Ruth, une femme des nations, excommuniée, fugitive, a été recueillie comme - pour être prise comme épouse. Christ entre juste à la saison des orges.
E-124 Il a dit : "Maintenant, mets tes habits." Il n'est pas dit : "Enlève tes habits." Comme c'est différent d'aujourd'hui. "Quand tu iras le rencontrer, revêts tes habits. Cette nuit, il sera en train de vanner les orges. Descends là, et mets tes habits. Couvre-toi pour le rencontrer."
E-125 De nos jours, elles veulent se d√©v√™tir. Couvrez-vous! "Descends l√†, car il vanne l'orge. Et puis observe le lieu o√Ļ il se couche." L'avez-vous fait? √Ä Golgotha. Il y a plusieurs ann√©es, j'ai grav√© en mon coeur le lieu o√Ļ Il donna Sa vie afin de pouvoir me prendre. "Observe le lieu o√Ļ il se couche." Observez le lieu o√Ļ Il s'est couch√©. C'est ce que tout croyant devrait faire. Consid√©rez ce qu'Il avait fait pour vous. C'√©tait le Message de dimanche pass√©, sur la visite au Calvaire. Consid√©rez ce qu'Il a fait pour vous.
E-126 Elle dit : "Observe le lieu o√Ļ il se couche. Et quand il se couchera pour dormir, pour se reposer, va te coucher √† ses pieds." Pas √† sa t√™te; √† ses pieds, indigne. "Et prends la couverture dont il s'est couvert, et √©tends-la sur toi." Voyez-vous cela? Oh! la la! Je sais que vous... Ils pensent que je suis un fanatique. Mais cet Esprit de Dieu me convient tr√®s bien. Observez le lieu o√Ļ Il s'est tenu au Calvaire; le lieu o√Ļ Il s'est couch√© au tombeau, √† Geths√©man√©. Observe, et rampe jusqu'√† Ses pieds, et couche-toi l√†, et meurs √† toi-m√™me... [Espace non enregistr√© sur la bande. -Ed.] Voil√†! Couvre-toi de Son aile. Elle dit : "L'aile...", c'est ainsi qu'elle a appel√© cela.
E-127 Et Ruth dit : "Je ferai ce que tu me diras."
E-128 Oh! quelle ferme d√©cision pour un croyant. "Je ferai ce que dit la Bible. Si Elle dit : "Repens-toi et sois baptis√© au Nom de J√©sus-Christ", je le ferai. Si Elle dit d'aller par tout le monde et de pr√™cher l'√Čvangile, je le ferai. Si Elle dit... tout ce qu'Elle dit, que J√©sus-Christ est le m√™me hier, et pour toujours, tout ce qu'Elle me dira de faire, je le ferai." Voyez, l'√Čglise qui re√ßoit ses ordres de la Parole. Elle se coucha.
E-129 Maintenant, souvenez-vous que c'√©tait une honte, pour cette jeune veuve, de rester couch√©e √† c√īt√© de cet homme, √† ses pieds. Une honte aux yeux du monde ext√©rieur. Oh, pouvez-vous le supporter? Voil√†.
E-130 Regardez! Regardez, c'est cela. L'√Čglise, la jeune femme, le jeune homme, le vieux ou le jeune, il lui est demand√© de se s√©parer du monde et de venir dans un lieu, un Royaume du Saint-Esprit, ce qui est d√©shonorant pour le monde. Dans leur coeur ils savent de quoi il s'agit. Mais pour le monde, ils sont consid√©r√©s comme des fanatiques, ils sont consid√©r√©s comme des exalt√©s, ou quelque chose du genre, un nom disgracieux. Mais il est demand√© √† l'Eglise de le faire. Etes vous pr√™t √† observer ce lieu et √† vous coucher? Laissez le monde dire de vous ce qu'il veut.
E-131 Le vieux chant disait : J'ai commencé à marcher avec Jésus seul, (voyez?) Comme Jacob, j'ai pour oreiller une pierre Et je prendrai le chemin Des quelques méprisés du Seigneur J'ai commencé avec Jésus Et j'irai jusqu'au bout
E-132 C'est cela. Peu importe... Je paierai le prix, quoi que les autres fassent. Si cela veut dire d√©shonneur, si cela veut dire perdre - perdre son foyer, perdre sa famille, tous vos associ√©s, vos copines, vos copains, tout ce que cela pourra me co√Ľter, je continuerai seul. Je prendrai le chemin. Si mes voisins me traitent d'exalt√©, ou de pentec√ītiste, ou de fanatique, je me soucie peu de ce qu'ils disent. √áa ne change rien du tout pour moi. J'ai pris le d√©part, j'ai pris une d√©cision claire, et j'irai jusqu'au bout.
E-133 Maintenant, il était le seul à pouvoir lui donner du repos de ces durs champs de glanage. Et, oh, c'est si beau, quand Boaz... quand il l'aperçut dans le champ... (il ne faut pas que je manque ceci)... Boaz l'aperçut dans le champ; il dit : "Regarde..." Il dit : "Qui es-tu?" Elle répondit : "Mon nom est Ruth." - Oh! la Moabite qui est venue s'établir parmi nous. - Oui.
E-134 - J'ai entendu parler de toi. Ne va pas dans un autre champ." J'aime cela. "Ne va pas d'une mission à l'autre. Reste ici même dans mon champ. Reste avec les miens." Il l'aimait. "Reste ici. Reste avec moi. Ne va pas courir d'un endroit à l'autre. Reste ici."
E-135 Si vous croyez le Message, accrochez-vous à Lui. Voyez? Quel que soit le prix, restez juste avec Cela. Continuez. "Si cela veut dire sacrifier ceci, cela, ou autre chose, et que je doive cesser de boire, que je doive cesser de voler, de mentir, je - je vais rester juste avec Cela." Voyez?
E-136 Et il est dit encore... Il dit : "Maintenant, ils ne vont pas t'ennuyer, parce que j'ai ordonné à mes jeunes hommes de ne pas t'offenser." Amen. J'aime cela, Sa protection. Qui a dit cela? Le Seigneur de la moisson.
E-137 "Prenez bien garde. Ne touchez pas √† Mes oints. Ne faites pas de mal √† Mes proph√®tes." N'est-ce pas vrai? "Car en v√©rit√©, Je vous le dis, il vaudrait mieux pour vous qu'on suspend√ģt √† votre cou une meule de moulin, et qu'on vous jet√Ęt au fond de la mer, que de m√™me scandaliser le plus petit d'entre eux, mes enfants." N'est-ce pas vrai? "Ne les scandalisez pas." "Je leur ai d√©fendu de te toucher." Oh, observez ce monde, c'est un pers√©cuteur. Leur heure approche.
E-138 Ensuite il alla vers ces jeunes hommes, ces autres... Il dit : "Eh bien, elle glane pour sa survie. Maintenant, je veux que vous les moissonneurs, vous les anges..." C'est ce qu'ils sont en d'autres termes. Il dit : "Je veux que vous les anges, vous les moissonneurs, de temps en temps en laissiez tomber une poign√©e, express√©ment. Oh! la la! Facilitez-lui la t√Ęche. Mais de temps en temps, laissez-lui entendre un bon Message. Que la bonne puissance du Saint-Esprit la couvre de temps √† autre, pour lui rappeler que Je suis encore l√†. Accomplis en elle une gu√©rison quelconque. D√©montre un miracle ou un prodige quelconque, afin qu'elle sache que Je suis au milieu d'elle." C'est cela.
E-139 N'aimez-vous pas trouver ces poignées? J'espère que nous en trouvons ce matin, pas vous? Une poignée d'orge frais. Le Seigneur fait quelque chose qu'Il a l'habitude de faire, quelque chose que nous savons qu'Il fait. Il est le Seigneur de la moisson. Il est le seul qui peut laisser tomber une poignée. "J'ai ordonné aux anges de descendre à la réunion de ce matin. Je désire qu'ils fassent telle et telle chose. Je leur ai donné l'ordre, et ils le feront." Oh! la la!
E-140 Maintenant, ici elle devait accepter cette circonstance d√©shonorante de se coucher, d'√™tre trait√©e de n'importe quoi... elle voulait. On pouvait la prendre pour une prostitu√©e, vous savez. On pouvait la prendre pour une malfam√©e, bien qu'elle n'en √©tait pas une. Mais elle suivait exactement les r√®gles qui lui √©taient dict√©es. C'est ainsi qu'elle descendit et se couvrit de la couverture dont il se couvrait. O√Ļ est-elle descendue? - Au tombeau. O√Ļ est-elle all√©e? - L√† o√Ļ il se reposait.
E-141 C'est l√† o√Ļ j'ai trouv√© cela: A la croix o√Ļ mourut mon Sauveur, J'ai implor√© le pardon de mes p√©ch√©s, L√† le Sang fut appliqu√© √† mon coeur; Il y a une fontaine remplie de Sang Tir√© des veines d'Emmanuel; O√Ļ les p√©cheurs, plong√©s dans ce Sang, Perdent toutes leurs taches de culpabilit√©
E-142 Observe le lieu o√Ļ il s'est couch√©, et couche-toi l√† avec lui. Etes-vous pr√™t √† aller au Calvaire, ce matin, comme je l'ai dit dimanche dernier? Avez-vous observ√© ce lieu dans votre vie? Vous √™tes-vous approch√© de ce lieu o√Ļ J√©sus a √©t√© crucifi√©?
E-143 "Oh, on l'apprécie!" Mais qu'en est-il de votre crucifixion? Êtes-vous prêt à prendre le chemin avec ce nom déshonorant, d'exalté, ou de fanatique religieux, ou quel que soit le nom, quel que soit le prix?
E-144 Avez-vous observé le lieu, pour vous y rendre et vous coucher avec Lui, et dire : "Seigneur, me voici"? "Et puis ensuite?" Tirez sur vous la couverture qu'Il avait sur Lui.
E-145 Une femme a, un jour, dit à notre Seigneur : "Seigneur, ordonne que mes deux fils soient assis, dans le royaume, l'un à Ta droite et l'autre à Ta gauche."
E-146 Il dit : "Pouvez-vous boire la coupe que Je dois boire?" Cela c'est l'√Ępre pers√©cution. "Oui."
E-147 "Et pouvez-vous être baptisés du baptême dont je dois être baptisé?" Elle s'est couchée, a tiré la même couverture sur elle.
E-148 √Člie a √©t√© enlev√©. Et √Člie a jet√© le m√™me manteau qu'il avait, pour couvrir √Člis√©e d'une double portion de son Esprit. La m√™me chose. C'est une double portion. La m√™me puissance, pas davantage, pas davantage - davantage, pas plus grande, juste une double portion de cela.
E-149 Comme Mo√Įse, quand il √©tait fatigu√©, son beau-p√®re lui dit, il dit : "Tu es en train de t'√©puiser. Demande √† Dieu de prendre ton Esprit et de Le mettre sur d'autres." Il pria.
E-150 Il prit l'Esprit et Le plaça sur soixante-dix autres, et les soixante-dix se mirent à prophétiser. Ils n'avaient pas plus de puissance; ils avaient plus de machines, c'est tout. Ils avaient juste plus de machines.
E-151 C'est comme ça aujourd'hui. Un seul homme ne peut pas le faire. Dieu a Ses machines qui travaillent partout, mais c'est la même puissance. Même puissance, même Saint-Esprit, même Jésus.
E-152 Eh bien, elle a pris la couverture, le Saint-Esprit. Quand elle est morte √† elle-m√™me, quand elle eut identifi√© le lieu o√Ļ il mourut, o√Ļ il se couchait pour se reposer, elle s'est ensuite couch√©e, a pris la couverture qui √©tait sur lui, et l'a tir√©e sur elle. Et l'homme se r√©veilla. Il dit : "Qui est l√†?" Il r√©pondit - elle r√©pondit : "Je suis Ruth, la Moabite, ta servante."
E-153 Et il se leva; il dit : "Je vois et je sais que tu es une femme vertueuse." Amen. Oh, cela ne fait-il pas frissonner votre √Ęme? "Tu es une femme vertueuse."
E-154 Et qu'a-t-elle répondu? "Tu as droit de rachat." Amen. "Tu as droit de rachat. Tu peux le faire pour moi. Tu peux m'amener au repos. Je suis venue ici et m'y suis couchée, pas pour être une femme immorale; je me suis étendue ici, pas pour me donner en spectacle (pour montrer aux gens que je peux parler en langues, montrer aux gens que je peux danser dans l'Esprit; montrer aux gens que je peux crier), mais je suis venue ici parce que tu as sur moi droit de rachat. Pas pour montrer que je peux faire quelque chose de grand, mais tu es mon parent. Je suis venue parce que tu as droit de rachat, et que tu es le seul à pouvoir me racheter."
E-155 Voyez l'attitude du converti à Christ, à l'église! Voyez? Voyez? "Tu as droit de rachat."
E-156 Et il dit : "Tu es une femme vertueuse. Et j'ai droit de rachat. Maintenant, couvre-toi, et couche-toi jusqu'à demain. (Fiou!) Couvre-toi simplement de cette couverture; je suis ton parent. Reste couchée là jusqu'au matin, repose-toi." Amen, amen. "J'ai droit de rachat. Repose-toi!" Amen.
E-157 Au petit matin, bien avant l'aube, elle rassembla une bonne mesure d'orge (Je crois que c'√©tait six mesures) en versa dans son - son petit ch√Ęle, et s'en alla √† la maison. Et - et Naomi dit : "Ma fille..."
E-158 Après s'être relevée de l'autel et être revenue : "Maintenant, que va-t-il arriver, maman? Que va-t-il se passer maintenant?" Amen.
E-159 "Repose-toi!" Amen. "Repose-toi, Ruth, car l'homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait pay√© le plein prix du rachat." Amen, amen. C'est juste l√† o√Ļ je me tiens. Amen. Il n'aura pas de repos qu'Il n'ait pay√© le plein prix de la r√©demption pour vous racheter, tout ce que vous avez jamais perdu, tout ce que vous √©tiez.
E-160 Maintenant souvenez-vous, la loi de la rédemption... comme nous approchons de la fin du service. Toute la loi de la rédemption va comme suit : Avant qu'un homme puisse racheter une propriété perdue, il devait être le plus proche parent. La condition suivante était qu'il devait, pour pouvoir le faire, être un homme intègre, un homme juste. Et puis, il devait être suffisamment riche pour le faire. Et ensuite, il devait témoigner publiquement qu'il l'avait rachetée. Et à partir de ce moment, elle devenait sa propriété. Donc, regardez maintenant.
E-161 Boaz repr√©sentait Christ. Maintenant, Ruth repr√©sentait l'√Čglise, vous, le croyant. Et maintenant, Dieu, dans l'Ancien Testament, la seule mani√®re qu'Il pouvait venir racheter ce qui avait √©t√© perdu, Dieu devait devenir un parent de l'homme. Et la seule mani√®re que Dieu pouvait devenir un parent de l'homme, √©tait d'√™tre l'un d'entre eux. Amen.
E-162 Je suis en d√©saccord avec Billy Graham sur les trois personnes individuelles dans la Divinit√©, ou avec tout autre enseignant trinitaire, l√†-dessus. Bien s√Ľr, je crois en une trinit√©, mais pas de cette fa√ßon-l√† : que ce sont trois personnes. Ils sont Un. Cette histoire-l√† √† elle seule le prouverait, si je n'avais rien d'autre que celle-l√†.
E-163 Dieu devint homme! Il devait devenir un parent. Et Il ne pourrait être Dieu... et nous, des pécheurs, créations de Sa création, des êtres créés de Sa création... car Il ne pourrait être un parent dans ce cas-là. Dieu s'est donc fait homme, pour que l'homme puisse devenir Dieu. Amen.
E-164 Nous, étant des hommes, des pécheurs... Dieu est devenu un pécheur, a pris sur Lui nos péchés, n'ayant pas des péchés, cependant Il était un pécheur parce que nos péchés ont été placés sur Lui, afin que nous... Il devint moi, pour que je devienne Lui. Voyez? Il devint un pécheur, pour que je devienne fils de Dieu. Il devint un pécheur, pour que vous deveniez fils de Dieu. Et nous sommes maintenant fils et filles de Dieu parce que Dieu est devenu un parent quand Il revêtit la forme de notre chair et qu'Il naquit d'une femme. Dieu! Pas une autre personne; Dieu Lui-même!
E-165 1 Timothée 3.16 dit : ... sans contredit, le mystère de la piété est grand, car Dieu a été manifesté en chair,...Dieu! Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (...) Et la Parole a été faite chair,...
E-166 La Parole, devenue un √™tre humain, devint un parent. Il devint un homme. Oh! Il mourut, pour que par Sa mort, je puisse avoir la Vie. Il devint un p√©cheur, pour que par Sa justice, je devienne - j'aie la vie. Il devint pauvre, pour que par Sa pauvret√©, je devienne riche. Il devint ce que j'√©tais, pour que par Sa gr√Ęce, je devienne ce qu'Il est. Oh! la la! Ensuite, parlez des puissances de Dieu. Or, c'est tout √† fait l'√Čcriture. Et c'est ce que dit l'Ecriture.
E-167 Pour que nous soyons... De quel amour le P√®re nous a aim√©s, pour que nous p√©cheurs, √©trangers, √©loign√©s de Dieu, puissions √™tre approch√©s de Dieu, vu que nous sommes devenus des fils et des filles de Dieu, et non des serviteurs! L'√Čglise des nations n'a jamais √©t√© une servante. Non, monsieur. L'√Čglise des nations, ce sont des fils et des filles. Vous √™tes fils et filles de Dieu, qui avez re√ßu le Saint-Esprit. Maintenant, si vous √™tes Orpa ...?... et vous √™tes d√©tourn√©... Mais si vous pers√©v√©rez jusqu'au Saint-Esprit, vous devenez fils et filles.
E-168 Eh bien, des fils et des filles... Qui a le plus de pouvoir devant Dieu? Qu'est-ce qu'un ange? Un ange est un serviteur, pas vrai? Ils sont Ses serviteurs. Qu'√™tes-vous? Son fils et Sa fille. Qui a alors plus de pouvoir au Ciel? Un p√©cheur sauv√© par gr√Ęce, ou un archange qui se tient √† Sa droite? Le p√©cheur qui a √©t√© sauv√© par gr√Ęce a plus d'autorit√© dans le ciel qu'un archange qui se tient √† Son c√īt√© et qui est sans p√©ch√©. Parce qu'il est un fils. Un fils a plus d'autorit√© qu'un serviteur, bien s√Ľr. Oh, nous oublions ce que nous sommes. Nous oublions trop souvent ce qui a fait de nous ce que nous sommes. Apr√®s √™tre devenus ce que nous sommes, nous oublions ensuite comment nous y sommes parvenus. Quand Dieu Lui-m√™me... Oh, quel amour pr√©cieux le P√®re A donn√© √† la race d√©chue d'Adam! Il a donn√© Son Fils unique pour souffrir Et nous racheter par Sa gr√Ęce. (Oh, comment saurons-nous jamais?) Alors que les rochers se fendaient et que les cieux s'assombrissaient, Mon Sauveur pencha la t√™te et mourut. Le voile se fendit et montra le chemin De la joie c√©leste et des jours sans fin. Sur Christ, le solide Roc, je me tiens; Toute autre fondation n'est que sable mouvant. Quand je songe √† la croix merveilleuse O√Ļ mourut le Prince de gloire, Je consid√®re tous mes p√©ch√©s comme effac√©s.
E-169 C'est juste. Quelqu'un a dit. En vivant, Il m'a aim√©; en mourant, Il m'a sauv√© Enseveli, Il a emport√© mes p√©ch√©s au loin En ressuscitant, Il a justifi√© gratuitement pour toujours Un jour Il reviendra, √ī jour glorieux
E-170 Cela a √©t√© le th√®me de l'√Čglise. Cela a √©t√© son attente. Cela a √©t√© son coeur. Cette terre est baign√©e du Sang de ce Parent R√©dempteur, pour racheter la race d√©chue d'Adam.
E-171 Remarquez! Il est maintenant un Parent Rédempteur. Maintenant, la première des choses : Il devait être un homme digne. Qui était plus digne que Christ, que Jésus? La chose suivante : Il devait avoir le pouvoir d'achat. Il devait être capable de le faire. Il possédait les cieux. Il a prouvé qu'Il les possédait. Il a pu prendre cinq pains et deux poissons, et en nourrir cinq mille, puis en récupérer cinq paniers pleins de morceaux. Il a pu puiser de l'eau d'un puits et la changer en vin. Il a pu prendre un poisson de l'océan et tirer de sa gueule un écu d'or. Amen.
E-172 Il n'√©tait pas un... Mais Il est devenu pauvre, n'ayant pas d'endroit o√Ļ reposer Sa t√™te. Il devint un parent. Pas un parent pour le riche, un parent pour l'humanit√©. Il prit la place d'un r√©dempteur.
E-173 Ensuite, qu'a-t-Il d√Ľ faire? Il dut ensuite rendre un t√©moignage public. Le lendemain matin Ruth a dit, plut√īt Naomi a dit : "Repose-toi, Ruth, tout ira bien d√©sormais, parce que tu as trouv√© gr√Ęce √† ses yeux."
E-174 √Ē Dieu, laisse-moi y parvenir. Laisse-moi trouver gr√Ęce √† Ses yeux! (Alors, quand le jour se l√®vera... ) Quand la trompette du Seigneur sonnera, Et qu'il n'y aura plus de temps, Et que le matin se l√®vera, √©ternel, clair et radieux; Quand les sauv√©s de la terre se rassembleront sur l'autre rive, Quand l'appel retentira l√†-bas, j'y serai. (Se reposant en ce moment, en attendant la pleine r√©demption.)
E-175 Remarquez : "√Ä l'heure actuelle j'en poss√®de le - le gage. J'ai ramen√© un ch√Ęle plein d'orge √† la maison. J'ai re√ßu l√†..." Il lui en donna, en a mesur√© six mesures. Six signifiait les six mille ann√©es d'existence du monde. Le jour de l'homme est six. L'homme a √©t√© cr√©√© le sixi√®me jour. Cela fera six mille ans que le monde a √©t√© cr√©√©. Et le septi√®me mill√©naire, Dieu se reposa. L'√Čglise combattra contre le p√©ch√© pendant six mille ans, avec la puissance de Dieu, qui est dans ces pains d'orge, et s'en ira ensuite dans le repos √©ternel. C'est le repos. Attendez. Il y mit six mesures d'orge frais, pour la supporter jusqu'au temps de son plein rachat. Je suis si content d'en jouir.
E-176 Pour faire vite maintenant, arrivons-en à la fin de l'histoire. Maintenant nous voyons alors que le lendemain matin, lorsqu'elle se réveilla, elle était dans une heureuse expectative. Et l'homme se présenta. Il descendit... Un autre avait le droit de rachat avant lui, celui qui avait vraiment à décider sur la femme le premier. Ai-je le temps d'entrer dans cela? Eh bien, juste une minute, et nous en aurons une partie, de toute façon.
E-177 Cet autre, dans la parabole, qui avait a d√©cider sur vous, √©tait le diable, car vous aviez p√©ch√©. Et vous lui avez premi√®rement appartenu, car il est... Vous √™tes sa propri√©t√©, car vous √™tes n√© dans le p√©ch√©, vous avez √©t√© con√ßu dans l'iniquit√©, vous √™tes venu au monde en prof√©rant des mensonges. Et il ne pourrait pas racheter cela. Vous voyez? Il ne pourrait pas racheter cela. Alors Christ est venu et s'est fait homme, pour √īter nos p√©ch√©s, pour nous racheter. Le voyez-vous? Mais l'autre homme ne le pourrait pas. Le diable ne pourrait pas mourir pour les p√©ch√©s, parce qu'il √©tait l'auteur de la perversion et √† l'origine du p√©ch√©. Voyez? Il ne le pourrait pas; il ruinerait son h√©ritage, cet autre type. Et Satan ruinerait le sien, parce qu'il est un diable. Il ne pourrait devenir un autre diable pour √©liminer le diable, le premier diable. Il ne pourrait devenir le p√©ch√©, parce que d√©j√† il √©tait le p√©ch√©. Mais Christ, qui √©tait sans p√©ch√©, est devenu un p√©cheur. Il a pu nous racheter. All√©luia! Nous sommes racht√©s! Nous sommes rachet√©s! Cela signifie "√™tre ramen√©". Nous sommes rachet√©s.
E-178 Donc, le lendemain, il dut rendre un t√©moignage public. Il descendit et rencontra cet homme √† la porte, devant les anciens, et ce devait √™tre sur une place publique. Il le regarda en face, et il lui dit : "Peux-tu la racheter?" Maintenant, s'il devait premi√®rement racheter Naomi pour avoir Ruth... Et Christ devait d'abord racheter l'√Čglise juive pour avoir l'√Čpouse des nations. Elle entra avec Naomi, comme une √©trang√®re venue d'un autre pays, une Moabite, une pa√Įenne. C'est ce que nous √©tions, les Gentils, les pa√Įens. Et, rappelez-vous, il devait - il devait avoir Naomi. Et quand il obtint Naomi, il obtint tout ce qu'elle avait.
E-179 Rappelez-vous, quand Christ est venu, Il n'a jamais parl√© de l'√Čglise des nations. Il est all√© vers les Siens. "Il est venu vers les Siens, et les Siens ne L'ont point re√ßu." Il est toujours rest√© avec les Siens. "N'allez pas vers les Gentils. N'allez pas en Samarie, mais allez plut√īt vers les brebis perdues d'Isra√ęl. Et, chemin faisant, pr√™chez l'√Čvangile, gu√©rissez les malades, ressuscitez les morts, chassez les d√©mons. Vous avez re√ßu gratuitement, donnez aussi gratuitement." N'est-ce pas cela? Il les a envoy√©s deux par deux. "Allez premi√®rement..." Il devait racheter cette √Čglise-l√†. Et quand Il racheta cette √Čglise, Il acquit l'√Čpouse des nations. Amen. C'√©tait cela l'affaire. Voyez? Il a acquis l'√Čpouse quand Il a rachet√© l'√Čglise.
E-180 Bon, Boaz devait... publiquement... Il dit : "Peux-tu donc la racheter?" Il répondit : "Non."
E-181 Ensuite, il devait t√©moigner publiquement. Il enleva son soulier et lui donna, et il dit : "Voil√†. Que tout Isra√ęl sache que j'ai rachet√© Naomi, et j'acquiers aussi Ruth." Amen. "Je prends pour √©pouse Ruth." Qui √©tait-ce? Le seigneur de la moisson. Amen. La voil√†. "Je rach√®te Naomi, et j'acquiers Ruth. Et Ruth sera mon √©pouse."
E-182 Qu'ont-ils dit : "Qu'elle soit comme - comme L√©a et Rachel, et les autres, et qu'elle donne naissance √† des milliers... (et c'est ce qu'elle a fait, c'est vrai)... √† Isra√ęl. Puisse-t-elle √™tre ainsi." Et voyez, il a t√©moign√© publiquement.
E-183 Qu'a fait Jésus pour le faire? Il a témoigné publiquement, alors que Satan ne pourrait mourir pour les péchés, car il était le pécheur. Il est le père du péché. Mais Jésus, Lui qui était innocent, le Dieu du ciel, qui n'avait pas à mourir, descendit et témoigna publiquement en mourant, élevé entre ciel et terre. Un témoignage public. On Le dépouilla de Ses vêtements et on Le suspendit entre ciel et terre, dans la honte. Et Il mourut d'une mort ignominieuse, pécheresse, pour nous racheter. Un témoignage public.
E-184 Qu'a-t-Il fait? Il abandonna Sa propre justice, abandonna Sa gloire, abandonna... "J'ai le pouvoir. Je pourrais parler √† Mon P√®re qui M'enverrait directement vingt l√©gions d'anges." Ils pourraient changer le cours des choses. Un seul ange aurait pu le faire. Il aurait pu faire appel √† vingt l√©gions, c'est-√†-dire, quarante mille anges environ. Qu'auraient-ils pu faire? Il dit : "Je pourrais parler √† Mon P√®re, et, directement... (c'est tout de suite, √ßa)... Il M'enverrait vingt l√©gions d'anges, qui viendraient prendre le contr√īle de cette situation." Et qu'est-ce qu'un seul pourrait faire? Un seul pourrait d√©truire la terre en une seconde. Regardez, il y en avait des milliers qui auraient pu venir. Voyez? Mais Il s'en d√©fendit. Il laissa cela de c√īt√©. Il laissa toute Sa dignit√©, toute chose de c√īt√©, et devint un p√©cheur, et mourut pour vous et moi.
E-185 Bon, pour terminer - on pourrait dire ceci pour terminer. C'est ce qu'Il a fait - Il a fait. Ensuite il prit Ruth, et il l'√©pousa. Et elle mit au monde un fils, du nom d'Obed. Obed a √©t√© le p√®re d'Isa√Į. Isa√Į a √©t√© le p√®re de David, celui-ci a √©t√© un p√®re du Christ (amen!), un p√®re du Seigneur J√©sus.
E-186 Ne voyez-vous pas? Gr√Ęce √† cette vertu, gr√Ęce √† cette d√©cision claire et nette, Il devint notre Parent R√©dempteur. Dieu devint notre parent, en venant sur terre et fut rendu semblable √† nous, un √™tre humain, souffrant de la faim, souffrant de la soif. "J'ai soif, donnez-Moi √† boire." Et ils mirent du vinaigre dans Sa bouche, ainsi que du fiel.
E-187 Il a eu soif comme nous. Il savait comment s'en passer. Il a été malade comme nous. Il a dit : "Ne m'appliqueront-ils pas ce vieux proverbe: 'Médecin, guéris-toi toi-même'?" Mais Son grand pouvoir n'était pas pour Lui-même. Il avait le pouvoir de le faire, mais Il ne se permettait pas de l'utiliser pour Lui-même. Non.
E-188 Quelqu'un me disait l'autre jour, il disait : "Frère Branham, avant que quelque chose arrive, vous savez tout à ce sujet. Que vous arrivera-t-il?"
E-189 J'ai dit : "Le don n'est pas pour moi. Je ne peux l'utiliser pour moi-même." C'est pour vous. C'est vous qui en tirez bénéfices, pas moi. Je ne suis qu'un serviteur public de Dieu, pour vous.
E-190 Le pr√©dicateur est un serviteur public. Il se tient simplement l√†, comme un lys des champs; le bourdon y vient et obtient sa part; l'abeille y vient et obtient la sienne; le passant obtient la sienne, et tout le reste. Il peine jour et nuit pour conserver sa splendeur. Et le ministre de l'√Čvangile fait la m√™me chose. Il marche selon Dieu. Il garde vivant son t√©moignage, pour que le monde puisse tirer quelque chose de lui, voyez. Monsieur le pasteur Lys. C'est une brave personne. J√©sus a dit : "Consid√©rez-le. Salomon m√™me n'est pas comme lui." C'est vrai. Docteur Lys! Je pense que vous le connaissez tous. Voyez?
E-191 "Considérez les lys des champs, comment ils travaillent, et ne filent ni ne... Cependant, Je dis que Salomon, dans toute sa gloire..." Un lys doit lutter jour et nuit pour obtenir son éclat, pour garder son vêtement, pour garder son parfum, et tout. Et les autres... Il s'ouvre simplement et on vient tirer quelque chose de lui. L'abeille et la mouche, et tout ce qui passe, bon ou mauvais, tire simplement quelque chose de lui.
E-192 C'est ainsi qu'est le serviteur de Christ, le serviteur chrétien. Il s'offre lui-même : "Enlève de moi le monde." Rien pour lui-même, c'est pour les autres. C'est ce qu'il advint de Christ quand Il est devenu notre parent. Il devint un homme, afin que tout le monde soit participant de Sa justice (voyez?) et soit rendu fils de Dieu.
E-193 Eh bien, qu'ont-ils fait? Ils se sont mari√©s; et par cela s'est accomplie cette grande chose. Ensuite, Ruth a √©t√© r√©compens√©e en ayant Christ, ou plut√īt Boaz comme mari. L'√Čglise, de m√™me, sera r√©compens√©e... Quand viendra la Venue du Seigneur, en ce matin clair et sans nuage... Pour le moment nous nous reposons, nous attendons. Cela viendra. Maintenant... eh bien, c'est rachet√©.
E-194 Maintenant, une remarque de plus avant de terminer pour passer à la ligne de prière; encore une remarque. Ce matin, j'ai vérifié le mot racheté. Je... Excusez-moi, mes frères arminiens, mais je dois juste inclure ceci, pas pour blesser, mais juste pour vous faire réfléchir. Vérifiez ce que le mot rédemption signifie. En fait, le mot rédemption, en grec, s'appliquait au fait de prendre un esclave du marché. Je ne peux pas épeler le mot grec en ce moment, mais il signifie, "retirer un esclave du marché", racheter.
E-195 Quand un homme avait mal agi, alors il - son ma√ģtre le vendait en esclavage, √† vrai dire jusqu'√† sa mort. Il se trouve au march√©. Il est esclave. Mais un homme vient, un homme digne, qui est capable de le faire; et il aper√ßoit cet homme, celui-ci trouve gr√Ęce √† ses yeux. Il le rach√®te. Cela le retire du march√© aux esclaves, et il le prend pour lui-m√™me. Remarquez! Et cet esclave, une fois rachet√©, ne peut plus jamais √™tre revendu au march√©. Amen. Il ne peut plus jamais √™tre revendu, il est marqu√©. Et si on s'√©tait suffisamment souci√© de lui une fois pour le racheter, jamais plus on ne pouvait le revendre comme esclave.
E-196 Oh! Dieu soit lou√© de ce qu'une fois qu'un homme vient √† Christ et est rachet√© par Son pr√©cieux Sang, le diable ne peut plus jamais faire de vous un esclave √† nouveau. Vous √™tes en s√Ľret√© dans le Sang de J√©sus-Christ, jusqu'au jour de votre r√©demption. Cet esclave... V√©rifiez cela dans l'Exode, et voyez si ce n'est pas la loi L√©vitique... je veux dire, dans L√©vitique. Voyez si ce n'est pas la loi. L'esclave, une fois rachet√©, ne peut plus jamais √™tre revendu comme esclave. C'est vrai.
E-197 Oh, je suis si content. Je suis si heureux de savoir que notre Parent Rédempteur, que le Dieu du ciel, qui est Esprit, soit venu sur la terre et se soit fait chair (a été rendu semblable à moi, a été rendu semblable à vous) et qu'Il ait pris la forme de la chair du péché, n'ayant pas connu le péché, pour que nos péchés reposent sur Lui, et qu'Il soit devenu un parent pour nous, et qu'Il ait donné un témoignage public en mourant, en payant pleinement prix.
E-198 Et l'Esprit de Dieu en rendit ensuite témoignage. Le voile du temple se fendit de haut en bas, pas de bas en haut, mais de haut en bas, démontrant que c'est Dieu Lui-même qui l'a déchiré, depuis le ciel, l'a déchiré de haut en bas, et en ouvrant la voie. Et l'autel des sacrifices se renversa, et les éclairs zigzaguèrent dans le ciel sombre et menaçant. Le soleil se coucha au milieu du jour, les étoiles refusèrent de briller, et tout rendit témoignage. Nous sommes rachetés. Alléluia!
E-199 Prions. [Un homme dans la congrégation donne un message. -Ed.] Avec vos têtes inclinées, maintenant juste un instant. C'était là une parole prophétique, appelant l'église à suivre le Message.
E-200 Maintenant, s'il y en a ici qui ne Le connaissent pas, si vos vies ne sont pas en règle, vous êtes maintenant invités à vous tenir ici, en présence de cet auditoire, la face de Dieu, pour L'accepter comme votre Sauveur. L'eau est dans la piscine pour le baptême. Il y a déjà quelqu'un qui attend pour commencer le service de baptême.
E-201 Tandis que nous avons nos têtes inclinées, nous allons profiter de ce moment pour chanter : "J'irai jusqu'au bout." Avec vos têtes inclinées maintenant: J'irai jusqu'au bout, oui, j'irai jusqu'au bout, Je paierai le prix, quoi que les autres fassent; J'irai avec le petit groupe des méprisés du Seigneur, J'ai commencé avec Jésus, et j'irai jusqu'au bout. J'irai jusqu'au bout, oui, j'irai jusqu'au bout, Je .... (Est-ce bien là votre intention, maintenant? Si c'est le cas, venez vous tenir ici.) quoi que les autres fassent. J'irai le chemin... (Êtes-vous prêt à vous accrocher comme Naomi d'autrefois?) J'ai commencé avec Jésus, et j'irai jusqu'au bout. De la crèche de Bethlehem est venu un Etranger, Sur terre, je désire être comme Lui À travers le voyage de la vie, de la terre à la Gloire Je ne demande qu'à être comme Lui. Etre comme Jésus, (Voulez-vous être comme votre Rédempteur?) comme Jésus, Sur la terre, je meurs d'envie d'être comme Lui À travers le voyage de la vie, de la terre à la Gloire, Je ne demande qu'à être comme Lui. Brille sur moi, Seigneur, brille sur moi. Laisse la lumière du Phare briller sur moi. Brille sur moi, Seigneur, brille sur moi. Laisse la lumière du Phare briller sur moi. Etre comme Jésus... Y aurait-il quelqu'un d'autre à qui vous aimeriez ressembler à part Lui? Quelqu'un d'autre ne voudrait-il pas venir s'agenouiller ici maintenant, en compagnie de cette jeune femme, comme elle s'agenouille, elle se met comme la Ruth d'autrefois, elle se met en route, ce matin. Être comme Jésus, être comme Jésus À travers le voyage de la vie, de la terre à la Gloire Je ne demande qu'à être comme Lui. Que quelqu'un d'autre vienne maintenant, descende ici et s'agenouille, comme cette dame l'a fait ici? Avez-vous commencé? Mettrez-vous vos mains dans les Siennes? ... Je meurs d'envie d'être comme Lui; À travers le voyage de la vie, de la terre à la Gloire, Je ne demande qu'à être comme Lui.
E-202 Notre P√®re c√©leste, pendant que l'√©glise fredonne ce chant, Etre Comme J√©sus, cette femme, ce matin, est sortie comme Ruth l'avait fait. Ina Belle, qui vient comme Ruth d'autrefois, en d√©pit du prix, elle est venue le payer. Peu importe ce que le - combien on doit rire ou se moquer d'elle, elle a pris place √† l'instant, se tenant ici, confessant ses p√©ch√©s, agenouill√©e, observant le lieu o√Ļ le grand Seigneur de la moisson s'est couch√©, √† la croix. Et l√†, comme Naomi d'autrefois, pour recevoir Son Esprit, Sa gr√Ęce, qui lui parlait pendant que la Parole √©tait proclam√©e, qui dirige, et Cela a frapp√© la bonne personne au bon endroit. Elle s'avance maintenant pour prendre la place d'une croyante, agenouill√©e l√† √† la croix, o√Ļ elle confesse ses p√©ch√©s, met de c√īt√© toutes les choses anciennes de la vie, et devient une nouvelle cr√©ature en J√©sus-Christ.
E-203 Nous prions, P√®re, que tout √©tranger qui se trouve dans cette salle, ce matin, tout homme, femme, gar√ßon ou fille, qui ne Te conna√ģt pas, ne laisse point ces paroles passer, Seigneur. Nous ne savons tout simplement pas √† quelle heure viendra pour nous le jugement. Cependant, il se pourrait qu'aujourd'hui beaucoup d'entre nous aient √† partir. Il se pourrait qu'avant d'arriver √† la maison un accident survienne. Une crise cardiaque pourrait nous frapper. Nous ne savons pas. √Ē Dieu, puissions-nous √™tre pr√™ts en cette heure, pendant que l'Esprit est ici, pendant que nous avons le t√©moignage qu'Il est ici, pendant que le Dieu du ciel, dans toute Sa mis√©ricorde infinie, est ici pour nous faire entrer.
E-204 Accorde-nous Ta gr√Ęce, Seigneur. Envoies-en d'autres √† l'autel, ce matin, accepter Christ comme leur Sauveur, comme cette femme le fait maintenant. Accorde-le, Seigneur. Sois mis√©ricordieux envers elle, sachant que les siens... Son fr√®re est assis sur l'estrade avec moi, sa soeur Wood, est assise derri√®re, l√†-bas, et son p√®re et sa m√®re sont ici. Seigneur Dieu, j'implore Ta mis√©ricorde. Accorde-le, Seigneur. Tu connais le d√©sir de mon coeur. Je demande que Ton Sang vienne Se r√©pandre dans Ta mis√©ricorde, en cette heure; accorde-le, Seigneur. Accorde-le, tandis que nous attendons que d'autres... Que les autres viennent aussi, P√®re, et qui soient r√©concili√©s avec Dieu, √† travers Christ.
E-205 Et pendant que nous attendons maintenant et r√©fl√©chissons, nous allons chanter de nouveau : Brille sur moi, √ī Seigneur, brille sur moi Et laisse cette lumi√®re du Phare briller sur moi. (Tr√®s bien.) Brille sur moi, (Y en aurait-il un autre qui viendrait?) brille sur moi. Laisse la lumi√®re du Phare briller sur moi. Brille sur moi, Seigneur, brille sur moi. Laisse Ta lumi√®re du Phare briller sur moi. (Qu'est-ce que cela fera de moi?) √ätre comme J√©sus, √™tre comme J√©sus, Sur la terre, je d√©sire √™tre comme Lui; √Ä travers le voyage de la vie, de la terre √† la Gloire, Je ne demande qu'√† √™tre comme Lui.
E-206 Divin P√®re, c'est vraiment notre confession, Seigneur. Nous voulons √™tre comme Lui, doux et humble, modeste, aimable, Lui qui pardonnait toujours √† ceux qui Le maltraitaient et Le malmenaient. Nous - nous voulons √™tre ainsi. Nous Te remercions pour cette femme qui est venue ce matin. Comment savons-nous ce que cette vie deviendra apr√®s un bout de temps? Peut-√™tre par toutes ses erreurs et les choses de la vie, comme nous en avons tous fait, les voir √™tre ensevelies sous l'eau, ce matin... Je prie, √ī Dieu, que cette femme vive une vie consacr√©e, qui conduira tous ses coll√®gues √† cette exp√©rience. Qu'elle ne s'arr√™te pas ici, mais qu'elle continue jusqu'√† la Terre Promise, observant le lieu et s'y couchant, recevant l√† le Saint-Esprit. Accorde-le, Seigneur.
E-207 S'il y en a d'autres ici, P√®re, qui auraient d√Ľ venir et qui ne sont pas venus, puisse Ton Esprit les poursuivre. Et qu'ils n'aient pas de repos, ni le jour, ni la nuit, jusqu'√† ce qu'ils viennent aussi et prennent la m√™me d√©cision. Ce n'est pas par m√©chancet√©, Seigneur, mais, √ī Dieu, reconnaissant ce qu'ils sont en train de manquer, de savoir ce que cela sera en ce jour-l√†, de L'entendre dire : "Retirez-vous de Moi, vous, ouvriers d'iniquit√©. Ce certain matin, au coin de la 8e et de la rue Penn, Je vous ai appel√©s et vous n'√™tes pas venus." √Ē Dieu, quelle heure terrible ce sera pour nous, quand nous serons pes√©s dans la balance et que nous aurons √©t√© trouv√©s l√©gers. Accorde, P√®re que cela n'arrive jamais √† quiconque est dans Ta divine pr√©sence. Puissent-ils tous √™tre sauv√©s. Nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.
E-208 Nous voulons remercier le Seigneur, ce matin, pour Sa bonté et Sa bienveillance. Je vous remercie tous pour votre patience, d'avoir attendu avec moi si longuement. Soeur Ina Belle, je... Soeur Wood, c'est votre soeur. Frère Charlie... l'objet de leurs prières et de nos prières pendant si longtemps. Soeur Ina Belle, voudriez-vous vous lever un instant? C'est la... de soeur Wood. C'est la belle-soeur de notre administrateur ici, à l'église, elle a accepté Jésus comme son Sauveur personnel ce matin. Et combien de prières ont été... Que Dieu vous bénisse, Soeur Ina Belle. Je pense avoir bien prononcé votre nom. Est-ce ainsi? Que Dieu vous bénisse à jamais, chère soeur. Et si vous n'avez jamais été baptisée au Nom de Jésus-Christ, je vous encourage à le faire, et à recevoir le Saint-Esprit.
E-209 Que Dieu soit √† jamais avec vous, et qu'Il b√©nisse votre pr√©cieux mari qui est l√†. Je l'ai rencontr√© il y a quelques jours. Si je ne me trompe pas, son nom est Stanley. Est-ce bien cela? Stanley. Que Dieu vous b√©nisse, Stanley. Il fait bon d'√™tre √† la maison, mais je crois qu'il fera bon d'y √™tre comme jamais √ßa ne l'a √©t√©. Que Dieu soit √† jamais avec vous, et - et qu'Il vous accorde Sa gr√Ęce et Sa mis√©ricorde tous les jours de votre vie. Et pers√©v√©rez dans le Seigneur. Ina Belle, soyez √† pr√©sent comme Ruth, restez attach√©e √† Lui. Continuez simplement √† marcher. Parfois √ßa deviendra difficile, et les sentiers deviendront sombres, mais rappelez-vous, baissez les yeux vers le sol, puis levez vos yeux vers le ciel; vous d√©couvrirez une empreinte de pas ensanglant√©e qui va tout le long, jusque l√†-haut. Il montrera le chemin.
E-210 Bon, oh! il est déjà midi, douze heures. Êtes-vous encore disposés pour la ligne de prière?
E-211 Billy, o√Ļ est... Lesquelles? As-tu distribu√© les cartes de pri√®re? Jamais je - je ne... Je crois qu'il m'a dit qu'il a distribu√©... de pri√®re. Eh bien, qu'est-ce que c'√©tait? Eh bien, que quelqu'un me dise quels √©taient la lettre et les num√©ros. Quoi? B? B1 √† 100? 50 √† 100? Tr√®s bien. B, num√©ro 1.
E-212 Nous avons... Bon, nous avons une foule, c'est pourquoi nous ne pouvons pas... Nous les ferons tous se lever et nous les ferons tout simplement passer directement par la ligne, en priant pour eux.
E-213 Bien, combien n'ont jamais vu de lignes de prière? Faites voir vos mains, ceux qui n'ont jamais été dans l'une de mes réunions lors d'une ligne de prière. Oh! la la! beaucoup d'entre vous.
E-214 Bon, maintenant, on peut simplement prier pour les gens; on peut avoir le discernement, ou, ne pas avoir de ligne de prière du tout et simplement les appeler directement de l'auditoire. Ça importe peu. Le Saint-Esprit est ici. Oui, monsieur. Mais, faisons la ligne de prière. [Frère Branham appelle la ligne de prière. -Ed.]
E-215 Tr√®s bien. Tandis qu'ils s'am√®nent dans la ligne, j'aimerais demander quelque chose √† l'assembl√©e. Combien y a-t-il d'√©trangers ici qui n'ont jamais √©t√© dans l'une de mes r√©unions? Tiens, beaucoup d'entre vous. Combien savent qu'il n'y a aucune personne qui peut en gu√©rir une autre? Pas m√™me un m√©decin. Non, monsieur. Un m√©decin n'est pas un gu√©risseur. Il n'apporte que son soutien √† la nature. Dieu est le Gu√©risseur. Voyez? Un m√©decin peut replacer un bras, mais il ne peut le gu√©rir. Un chirurgien peut enlever l'appendice, mais pas gu√©rir l'endroit o√Ļ il a coup√©. Un dentiste peut extraire une dent, mais ne peut arr√™ter le sang ou gu√©rir cela. Dieu doit le faire.
E-216 Très bien. Combien savent que quand Jésus était ici sur terre, Il n'a pas prétendu être un Guérisseur? Il était un homme. Il a dit : "Ce n'est pas Moi qui fais les oeuvres, mais c'est Mon Père qui habite en Moi; c'est Lui qui fait les oeuvres." N'est-ce pas vrai? Combien savent que lorsqu'Il était ici... Quoi? Comment... Quelle sorte de ministère avait-Il quand Il était ici? Il faisait ce que le Père Lui montrait de faire. N'est-ce pas vrai? Combien savent - savent cela? Dans saint Jean 5.19, Il dit : "En vérité, en vérité, Je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de Lui-même, mais ce qu'Il voit faire au Père (est-ce cela?), le Fils aussi le fait pareillement."
E-217 Maintenant, donc, est-ce que Jésus est le même hier, aujourd'hui, et pour toujours? Croyez-vous cela de tout votre coeur, qu'Il est le même hier, aujourd'hui, et pour toujours? Croyez-vous que Jésus-Christ étant le même hier et pour toujours, cela signifie qu'Il est présentement le même?
E-218 Très bien. Comment est-Il le même? Le même dans chaque principe. N'est-ce pas vrai? Il est le même Dieu, le même Guérisseur, le - le même Sauveur. Il est le même - la même attitude. Tout cela reste pareil. N'est-ce pas vrai? Le même! Très bien. Donc, s'Il était le même, et qu'Il est le même, Il opérera et agira de la même manière, pas vrai? Maintenant, combien croient que c'est la vérité?
E-219 Je ne vais prendre qu'un moment, ici. J'attends encore. Il ne me semble pas qu'il y a cinquante personnes debout ici. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... [Fr√®re Branham compte les gens. -Ed.] Non. Quelques-uns d'entre eux sont probablement rentr√©s √† la maison plus t√īt. J'ai vu des gens partir l√† derri√®re. Tr√®s bien. Que cette petite ligne de peu de gens. Combien aimeraient n'avoir que... Combien me sont √©trangers dans cette ligne? Levez la main, vous savez que je ne sais rien de vous? Levez la-ma-la main.
E-220 Combien dans l'auditoire sont des étrangers et savent que je ne sais rien à leur sujet, levez vos mains, et combien sont malades? Très bien. Combien voudraient voir la ligne de discernement. Ainsi nous pouvons nous dépêcher et terminer. Vous le voudriez bien, n'est-ce pas? Eh bien, cela importe peu. Je peux prier pour eux, les faire passer directement dans la ligne, ou, ils peuvent rester assis, retourner s'asseoir. Cela n'a pas d'importance. Le Saint-Esprit fait le discernement quand même. Croyez-vous cela?
E-221 Maintenant, donc, s'il en est ainsi, alors restez tranquilles encore un moment. Il se fait un peu tard. Aussi restez tranquilles juste un moment. Je veux vous demander quelque chose maintenant.
E-222 (Je suis peut-être sur le mauvais microphone. Les deux fonctionnent? Ils sont tous les deux branchés? Très bien. Et celui-ci aussi?)
E-223 Très bien. Maintenant, restez tranquilles pendant quelques instants. Je vais voir si je ne connais pas quelqu'un dans cette ligne.
E-224 Je connais ce type qui se tient là. Bon, je connais Earl. Earl, je te connais; Earl Collins. Oh, oui, il - l'homme qui est là. Est-ce bien l'homme qui chassait avec nous, là-bas au Colorado? Oh! la la! Je ne le connais certainement pas. Je crois que Earl m'a dit que vous étiez très malade. Et vous venez.. Eh bien, si vous ne pouvez pas rester debout longtemps, que quelqu'un là-bas lui apporte une chaise. Ou - ou que quelqu'un - l'un d'eux se lève et lui donne un siège, là tout près, car cet homme est très très malade. Oh! la la! Il a perdu une quarantaine de kilos, ou plus. Et il est... Et il est - il est très très malade. Maintenant, qu'il s'assoie là, jusqu'à ce que...?... frère.
E-225 Bon, laissez-moi regarder. Bon, il y a Earl et cet homme-ci avec lui. Bon, cet homme, qui est assis tout juste là derrière, et qui me regarde, qui habite aux alentours de La Grange, dans le Kentucky, je ne connais pas son nom, mais je - je - je vous connais. Et là, c'est frère et soeur Kidd; je les connais. Et cette dame, juste... est-ce soeur Rook? Ou... Cette femme-ci, de Sellersburg, je crois qu'elle est aveugle. Est-ce exact?
E-226 Très bien. Je crois que c'est à peu près tous ceux que je connais dans la ligne pour le moment. Oh! oui, voici mon bon ami Busty Rogers, d'ici, de Milltown. Et, dans la ligne, je crois que le reste d'entre eux me sont inconnus. Maintenant, c'est devant Dieu, autant que je sache, ils me sont inconnus.
E-227 Maintenant, laissez-moi voir dans cet auditoire. Maintenant, vous qui m'√™tes inconnus, et qui √™tes malades, levez la main. Et vous savez que vous avez une requ√™te sur votre coeur. Levez la main, o√Ļ que vous soyez, et qui savez que je... Tr√®s bien. O.K. C'est simplement g√©n√©ral, √† peu pr√®s partout.
E-228 Maintenant, je... Cela ne vous fera pas de mal si vous patientez une minute ou deux de plus. J'ai une importante question à vous poser. (Je ferais mieux de me mettre derrière, ici, pour qu'on m'entende.) Je veux seulement vous demander quelque chose. Ces Messages que je prêche, croyez-vous qu'ils sont la vérité? [Amen. -Ed.] Certainement, vous... Vous ne viendriez pas ici si ce n'était pas le cas.
E-229 Eh bien, Dieu ferait-Il quelque chose comme cela, sans m'avoir donné une certaine idée sur ce que je fais? Il ne l'aurait certainement pas fait. Certainement pas. Or, s'Il a fait cela...
E-230 Maintenant, je d√©clare que J√©sus-Christ n'a pas chang√©. Sa mort ne L'a pas chang√©. Cela L'a glorifi√©. Le troisi√®me jour Il est ressuscit√© et Il est mont√© au ciel. Et Il a envoy√© le Saint-Esprit, Lequel √©tait Dieu... est le Saint-Esprit qui √©tait sur Lui. Croyez-vous tous cela? Et quand Il √©tait ici sur terre, J√©sus a dit : "Les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi. Encore un peu de temps, et le monde ne Me verra plus... (c'est-√†-dire l'ordre du monde, vous savez, juste l'√©glise qui ne croit pas, et tout)... ils ne Me verront plus, mais vous, vous Me verrez... (vous, c'est-√†-dire l'√Čglise, le croyant)... car Je... ("Je" est un pronom personnel)... Je serai avec vous, et m√™me en vous, jusqu'√† la fin du monde. (En grec il est dit : "Consommation", ce qui veut dire "la fin du monde.") Je serai avec vous jusqu'√† la fin du monde. Et les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi." N'est-ce pas la v√©rit√©?
E-231 On a donc les Baptistes, les M√©thodistes, les Protestants, et les Catholiques; et - et m√™me des Juifs, assis ici ce matin. Et on a l'√Čglise de Dieu, les Nazar√©ens, les P√®lerins de la saintet√©, les T√©moins de J√©hovah, toutes ces diff√©rentes d√©nominations sont repr√©sent√©es. Je les regarde, il y a des m√©thodistes, des Luth√©riens, des pentec√ītistes, des d√©nominations de toutes sortes, comme je regarde autour de moi, je vois des gens que je connais. Et ce sont des visiteurs venant d'ailleurs. Le Branham Tabernacle est un tout petit endroit ici dans - dans la ville, mais il est constitu√© des gens du monde entier.
E-232 Maintenant, prenons simplement ceci, et réfléchissons-y vraiment de près, pensons-y fermement, et soyons respectueux, et posons cette question. S'Il n'est donc pas mort, alors Son attitude envers vous et envers les malades serait tout simplement la même aujourd'hui qu'elle l'était autrefois. Si tel est le cas, quelle a été Son attitude par le passé? Celle-ci : "Je peux, si tu crois." Pas vrai? "Si tu crois."
E-233 Un homme a dit : "Seigneur, aie pitié de nous." Il a dit : "Mon fils est tourmenté de diverses façons par un démon. Je l'ai amené à Tes disciples, et ils se sont mis à crier et à hurler, et tout."
E-234 Il dit : "Je peux, si tu crois. Si tu crois, Je peux."
E-235 Maintenant, remarquez. Comment Jésus a-t-Il fait? Qu'était-Il dans le passé? Comment a-t-Il rempli Son ministère? Là, c'est pour les étrangers, c'est à eux que je m'adresse. Voyons ce qu'Il était autrefois. (Cela me prendra environ trois minutes, nous citerons quelques petits passages.)
E-236 Au tout début de Son ministère, il n'y avait que cet homme du nom d'André, un pêcheur, qui était converti (qui croyait en Lui). Et il alla chercher son frère Simon. Vous vous souvenez de cela? Il l'amena à Jésus. C'était un pêcheur illettré, qui ne pouvait même pas signer son propre nom. Et il vint devant Jésus, et Jésus le regarda et dit : "Ton nom est Simon. Tu es le fils de Jonas."
E-237 Combien reconnaissent que c'est l'√Čcriture? Ils savaient que c'√©tait le Messie, car Il est le... Dieu avait promis... Mo√Įse avait promis que lorsque le Messie viendrait, Il serait un proph√®te. N'est-ce pas vrai? Le Proph√®te Messie. Il regarda, et Il dit : "Ton nom est Simon." Et Il ajouta : "Ton p√®re s'appelait Jonas." Et il reconnut que c'√©tait le Messie.
E-238 La femme au puits, c'est un autre peuple. Maintenant, seuls les Juifs et les Samaritains Le reçurent. (Nous, les Gentils, n'étions pas encore entrés en scène, le groupe de Ruth.) Or, la femme au puits, qui était samaritaine, vint chercher de l'eau. Jésus lui dit : "Donne-Moi à boire." Que faisait-Il? Il lui parlait, de la même manière que je parlerais à quelqu'un là dans l'auditoire. Il lui dit : "Donne-Moi à boire." Ils ne s'étaient jamais rencontrés avant.
E-239 Et elle dit : "Oh! ça ne se fait pas de coutume, il y a ségrégation ici." Comme on en avait dans le Sud, avec nos amis de couleur, et tout. Mais c'est terminé maintenant. Que Dieu en soit loué. Elle dit donc : "Nous avons la ségrégation ici. Eh bien, ce n'est pas dans vos habitudes; Toi, Tu es Juif." Jésus était Juif; elle était Samaritaine. Elle dit : "Ce n'est pas dans les habitudes que tu me demandes à moi, une Samaritaine, une telle chose."
E-240 Il dit : "Mais, femme, si tu connaissais Celui à qui tu parles, tu M'aurais demandé à boire."
E-241 Cela arrêta cette belle femme. Elle leva les yeux, et dit : "Eh bien, Tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond."
E-242 Il dit : "L'eau que Je donne, c'est la Vie éternelle."
E-243 Et finalement Il découvrit ce qui n'allait pas chez elle. Vous les étrangers, combien savent, ce qu'était son problème? - Elle avait cinq maris! Que lui a-t-Il dit, alors? Il dit : "Va chercher ton mari, et reviens ici."
E-244 Elle Le regarda, elle dit : "Je n'ai pas de mari."
E-245 Il dit : "Tu as bien répondu, car tu as eu cinq maris, et celui avec qui tu vis maintenant n'est pas ton mari."
E-246 Elle dit : "Seigneur, je vois que Tu es prophète. Eh bien, nous savons que quand le Messie viendra (c'est Jésus) - quand le Messie viendra, Il nous annoncera ces choses, car nous savons qu'Il sera ce prophète-là. Nous savons que quand le Messie viendra, Il fera ceci. Mais qui es-Tu?" Il dit : "Je Le suis."
E-247 Là-dessus, elle courut à la ville, et dit : "Venez voir un Homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce pas le Messie?"
E-248 Si c'était le signe du Messie hier, et qu'Il est le même aujourd'hui, c'est donc pareil de nos jours. Maintenant, vous les étrangers, croyez-vous cela? Eh bien, c'est pour vous qui êtes dans la ligne, ici.
E-249 Maintenant, pour les autres, l√†-bas, juste une √Čcriture, pour que vous ayez quelque chose sur quoi vous appuyer. Combien croient qu'Il est maintenant le Souverain Sacrificateur qui peut compatir √† nos faiblesses? Tous nous... [Espace non enregistr√© sur la bande. -Ed.]
E-25O C'est ce qui l'ennuie; c'est parce que vous avez la prostate (c'est juste) se lever la nuit, et ainsi de suite. Vous êtes de l'Ohio. Et vous êtes membre de l'église du frère Sullivan ou la fréquentez. Je vois le frère Sullivan debout, là. Vous êtes venu avec les Kidd, c'est bien cela. C'est vrai. Très bien, à l'heure qu'il est, vous sentez un changement. Ça vous a quitté. Rentrez maintenant à la maison, votre foi vous a guéri. Que Dieu - Dieu vous bénisse. [Espace non enregistré sur la bande. -Ed.]
E-251 Mais, maintenant, pour ce qui est de vous conna√ģtre, le Dieu du ciel sait que je ne sais rien √† votre sujet. J'ignore ce qui ne va pas en vous. Je n'aurais aucun moyen de savoir ce qui vous ennuie. Vous √™tes un simple homme, debout ici. Et vous aviez une carte de pri√®re, et un num√©ro dessus. Et vous... Mon fils vous a remis cette carte, et vous avez tout bonnement √©t√© appel√© dans cette ligne de pri√®re.
E-252 Maintenant, regardez comment cela se déclare. Vous voyez, juste cette fois, c'est plus difficile; ça m'a demandé plus d'énergie, rien que cette fois, que tout le temps que j'ai prêché ce matin. Quelque chose est en train de sortir, vous voyez, quelque chose est en train de sortir...
E-253 Jeune homme, à vrai dire, vous n'êtes pas ici pour vous-même. Vous êtes ici pour quelqu'un d'autre, et c'est pour un enfant. L'enfant n'est pas ici, il habite une plaine, le Kansas. Il a une sorte de crise, comme d'épilepsie. C'est l'épilepsie, des ténèbres qui recouvrent l'enfant.
E-254 Vous avez des liens, ou vous êtes... aux Stricker. N'êtes-vous pas tous mariés à des soeurs, ou quelque chose comme cela? C'est exact. Croyez-vous? Alors il n'aura plus de crise. Si vous croyez de tout votre coeur. Qu'il soit fait à l'enfant selon votre foi. [Espace non enregistré sur la bande. -Ed.]
E-255 ... qui prie pour sa tante; elle a le cancer à ce niveau.
E-256 Croyez-vous de tout votre coeur, là derrière, croyez-vous? Je ne vous connais pas. Je ne vous ai jamais vu de ma vie. Mais quand vous m'avez entendu dire à cet homme quelque chose qu'il était en train de penser au sujet d'un parent, cela est venu à vous. Maintenant, croyez-vous de tout votre coeur? Qu'a-t-elle donc touché? Je veux que certains d'entre vous me disent ce que cette femme a touché. [Espace non enregistré sur la bande. -Ed.]
E-257 Maintenant, ça fait deux, combien? Nous en avons déjà eu trois? Deux? Deux? Très bien.
E-258 Tr√®s bien. Cette dame est recouverte de l'ombre de la mort. Il y a une ombre sombre sur elle, ce qui est le cancer. C'est correct. Le m√©decin vous a dit que c'√©tait le cancer de la glande lymphatique. Si c'est vrai, levez la main. Vous habitez loin d'ici, dans l'Iowa. Croyez-vous? Vous avez un... soit un fils... c'est plut√īt un petit-fils. Il a un trouble visuel, et vous priez pour lui. Croyez-vous que Dieu peut me dire qui vous √™tes? Mme King, alors retournez √† la maison, et soyez gu√©rie. J√©sus-Christ a...?... [Espace non enregistr√© sur la bande. -Ed.]
E-259 ...la Lumi√®re, que vous voyez sur la photo, se tient au-dessus de la femme qui est assise l√† tout au fond. Croyez-vous que je suis Son proph√®te, soeur? Vous priez pour votre mari qui est mourant √† l'H√īpital des V√©t√©rans. C'est AINSI DIT LE SEIGNEUR! Croyez de tout votre coeur maintenant; il se r√©tablira. Qu'a-t-elle touch√©? [espace non enregistr√© sur la bande. -Ed.] Bon, continuez √† croire, l√†-bas. Vous voyez?
E-260 ... accident de voiture. Vous venez du Nord. Vous vivez aux alentours de Bedford, dans l'Indiana. C'est vrai. Est-ce vrai? Croyez-vous alors que votre cou ira bien? Comme vous croyez, qu'il vous soit ainsi fait. Rentrez chez vous et rendez gloire à Dieu. [Espace non enregistré sur la bande. -Ed.]
E-261 √Ē Dieu, quant √† ce jeune homme qui combat le bon combat de la foi, debout dans la pr√©sence de J√©hovah Jir√©, le Sacrifice que Dieu a pourvu, que la puissance qui a ressuscit√© J√©sus de la tombe le touche √† l'instant. Donne-lui le d√©sir de son coeur, au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-262 Seigneur Jésus, j'impose les mains à ma soeur. Au Nom de Jésus-Christ, que ces yeux soient guéris. Que sa - sa maladie quitte son corps, au Nom de Jésus-Christ. Amen.
E-263 Notre P√®re c√©leste, je Te prie, pour ma petite soeur Kidd, √ī pr√©cieux P√®re, de lui donner de la force alors qu'elle est avanc√©e en √Ęge, comme Tu le fis pour Naomi. Seigneur, puisse-t-elle toujours √™tre utilis√©e pour Ta gloire. Accorde-le, P√®re, au Nom de J√©sus-Christ.
E-264 Et puis, quant √† fr√®re Kidd, Seigneur, la mort l'avait frapp√©, mais la Vie l'a ramen√©. √Ē Dieu, je Te prie de le garder fort. Il a largement d√©pass√© le temps qui lui √©tait imparti. Mais Tu es Dieu, et Tu as fait ceci pour Ta gloire comme Tu me l'avais promis √† l'h√īpital. Maintenant, donne-lui la force comme t√©moignage. Que son t√©moignage fasse le tour de l'Ohio, du monde. [Espace non enregistr√© sur la bande. -Ed.] Que J√©sus me gu√©rit maintenant.

En haut