ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication LAISSER ECHAPPER LA PRESSION / 62-0513E / Jeffersonville, Indiana, USA // SHP 1 hour and 13 minutes PDF MP3 low MP3 HQ

LAISSER ECHAPPER LA PRESSION

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 Merci, Frère Ruddell. Je suis très heureux de savoir que j'ai un fils dans l'Evangile. Oui? Eh bien, c'est bien. C'est une bonne chose. Oui, j'apprécie certainement frère Ruddell. Et je - je crois que Paul, autrefois, avait un fils appelé Timothée. Il l'appelait son fils dans l'Evangile.
E-2 Et si je ne m'abuse pas, est-ce bien Flossy Ford, d'autrefois? Oh! la la! Flossy, je... √ßa fait longtemps. Oui, √ßa fait longtemps. Je me rappelle que quand j'√©tais petit, son fr√®re Lloyd et moi nous courrions partout ensemble. Et elle faisait de gros g√Ęteaux, vous savez, et nous venions l√† et nous en mangions tellement que nous en tombions presque malades, vous savez.
E-3 Je me rappelle qu'une fois, on m'avait invit√©, c'√©tait Lloyd qui m'avait invit√©, et nous... Flossy avait fait... Elle n'√©tait qu'une gosse √† l'√©poque. Elle avait fait un gros g√Ęteau, et - et nous en avons tellement mang√© que nous n'en pouvions plus. Et je me suis dit: "Eh bien, je vais rester toute la soir√©e avec Lloyd." Il commen√ßait √† faire un peu sombre, vous savez, et je - j'ai compris que je devais alors retourner √† la maison. Ainsi, je - j'ai d√©camp√© et j'ai descendu la route en courant et j'avais une peur bleue, comme j'essayais de rentrer chez nous.
E-4 Et maintenant, je me souviens de son p√®re. Votre m√®re est encore en vie, je suppose? Eh bien, c'est tr√®s bien. Et il a coul√© beaucoup d'eau sous les ponts depuis lors. Oui. Nous voici maintenant tous deux dans la cinquantaine, des grands-parents, et... Eh bien, mais il y a un pays o√Ļ nous ne vieillirons jamais. Voyez? Je suis tr√®s heureux de savoir, Flossy, que tu cherches ce pays-l√† ainsi que l'assurance de le trouver.
E-5 Et Jim, comment va Jim? Est-il... Oui, je me souviens, Jim, c'est son mari, et je me souviens bien de lui. Et je connaissais quelques-uns des enfants; en quelque sorte, nous... En ce temps-là, je me trouvais dans le champ missionnaire quand ils se sont mariés, et leurs enfants ont grandi. Et nous nous sommes en quelque sorte séparés, vous savez, l'un de l'autre.
E-6 Je vois fr√®re Lloyd de temps en temps, je crie apr√®s lui dans la rue. Ils m'ont pr√©par√© bien des repas, et j'ai... comme un v√©ritable fr√®re et une v√©ritable sŇďur.
E-7 Eh bien, je suis tr√®s heureux de remarquer que c'est ici √† cet endroit que le premier effort de fr√®re Ruddell a √©t√© d√©ploy√© pour transformer - commencer √† transformer une bo√ģte de nuit pour en faire la maison du Seigneur. C'est une tr√®s bonne chose.
E-8 Et naturellement, vous savez, si parfois vous pouvez entrevoir quelque chose, vous savez... Et - et, cela rend donc la chose meilleure. Nous pouvions donc entrevoir qu'il y avait quelque chose dans ce gar√ßon. Et il √©tait timide; son p√®re et moi, nous travaillions l√† ensemble il y a des ann√©es. Et je savais que son p√®re √©tait un homme dynamique et un lutteur ; pourquoi donc cela ne se retrouverait-il pas dans le fils? Je savais qu'il avait une charmante m√®re. Ainsi, il √©tait - il √©tait n√© d'une bonne naissance, aussi devait-il y avoir en lui quelque chose de bien. Vous voyez? Et ce grand d√©sir dans son cŇďur de servir le Seigneur... Quand une profondeur appelle une autre profondeur, il doit y avoir une profondeur pour r√©pondre √† cet appel. Et je suis tr√®s heureux de voir fr√®re Ruddell aller de l'avant.
E-9 Ce merveilleux groupe de gens par ici... Et c'est un grand privilège pour moi, ce soir, de venir ici pour parler à ce groupe de saints qui séjournent ici. Nous ne sommes pas... Ceci n'est pas notre demeure, vous savez. Nous sommes des pèlerins. Nous sommes - nous sommes - nous ne sommes pas chez nous.
E-10 Et je me rappelle, SŇďur Ruddell, comment vous veniez avec lui et vous asseyiez l√†. Et il gardait la t√™te baiss√©e. Et vous aviez une grande confiance. Vous en aviez certainement; elle croyait qu'il - qu'il pr√™cherait l'Evangile. Et ainsi, avec une aussi bonne femme, et un p√®re et une m√®re et tout le monde qui priait pour lui, quelque chose devait arriver, Fr√®re Ruddell. Ainsi, voici la chose. Et je prie, Fr√®re Ruddell, que ceci soit pour vous juste un - un tremplin d'o√Ļ vous pourrez bondir jusque dans les lieux les plus √©lev√©s pour la gloire de l'Evangile.
E-11 Je sais que fr√®re et sŇďur Ruddell, Max, l√†-bas, en seraient tr√®s heureux ce soir. Combien j'aimerais voir Billy Paul se tenir √† la chaire! Et j'esp√®re vivre assez longtemps pour voir un jour Joseph se tenir √† la chaire. Et c'est tr√®s bien.
E-12 Après les peines et les ennuis que nous avons connus pour élever de jeunes enfants pendant l'adolescence et tout, cela nous réjouit donc. En regardant en arrière et en voyant les cheveux gris de votre père et tout, rappelez-vous que certains de vos - certains de vos mauvais comportements ont amené ces cheveux là. Et cela - c'est vrai.
E-13 Eh bien, √ßa fait plaisir d'√™tre ici, mais je suis un tout petit peu enrou√©. J'ai pr√™ch√©... Fr√®re Gene Goad et moi, nous avons effectu√© une petite randonn√©e hier et nous sommes all√©s l√†. Et les poissons mordaient. Et - et nous avons donc pass√© de bons moments, et nous sommes rentr√©s tard. Et nous sommes plut√īt entr√©s dans l'eau et nous avons un petit peu attrap√© froid, mais j'esp√®re que vous me supporterez.
E-14 Eh bien, nous nous pr√©parons √† partir pour une campagne d'√©t√©, pour environ quatre-vingt-dix jours de campagne. J'esp√®re √™tre de retour √† la fin du mois d'ao√Ľt, le premier septembre. Et nous irons alors... Cette - cette semaine je commence par Green Bay, dans le Michigan, je rentrerai √† Chicago dimanche apr√®s-midi, √† une convention qui se tiendra dans une √©cole secondaire. Je vais pr√™cher √† la premi√®re convention des Hommes d'Affaires Chr√©tiens, √† Green Bay, dans le Wisconsin. Et puis, de l√†, j'irai √† Chicago, et donc, lundi, je serai √† Chicago √† une - une r√©union de la convention, un rassemblement missionnaire sur l'invitation de fr√®re Joseph Boze. Et puis, je rentrerai chez moi pour partir √† South - Southern Pines, en Caroline du Nord, et en Caroline du Sud, et puis j'irai au Cow Palace √† South Gate, √† Los Angeles. Une quarantaine d'√©glises unitaires parrainent cette s√©rie de r√©unions. C'est la premi√®re fois que les unitaires parrainent mes r√©unions.
E-15 Puis, de la Californie, en passant par l'Oregon, j'irai au Canada, et de là j'irai à Anchorage, en Alaska, et puis je rentrerai en automne. Alors, frère Joseph Boze se rendra au Kenya, au Tanganyika, à Durban, en Afrique, en Afrique du Sud, pour préparer des réunions pour plus tard en automne.
E-16 Maintenant, je ne dirai pas que j'ai une conduite pour aller à l'un de ces endroits, mais je sens qu'il faut semer la semence quelque part, faire tout ce que je peux pour le Royaume.
E-17 Et maintenant, inclinons juste la tête une fois de plus pour un autre mot de prière. Ce n'est pas qu'on n'ait pas prié pour nous, mais j'aimerais juste demander au Seigneur de m'aider ici maintenant pour que - pour qu'Il puisse pourvoir à quelques Paroles pour vous.
E-18 Notre P√®re c√©leste, nous nous approchons maintenant de Ton tr√īne de gr√Ęce, au Nom du Seigneur J√©sus qui nous a donn√© la permission et qui nous a demand√© de venir, et qui nous accorderait les choses que nous avons demand√©es en nous approchant. Maintenant, nous ne voudrions pas du tout demander de nous pr√©senter √† Ton jugement, mais nous voudrions nous tenir devant le tr√īne de mis√©ricorde, afin d'obtenir mis√©ricorde, en confessant que nous avons tort et qu'il n'y a rien de bon en nous. Mais nous nous pr√©sentons nous-m√™mes Seigneur, n'ayant rien que nous puissions offrir, sinon la pri√®re de notre Seigneur J√©sus ainsi que Sa recommandation, quand Il a dit : "Celui qui √©coute Mes Paroles, et qui croit √† Celui qui M'a envoy√© a la Vie Eternelle et ne vient point en jugement, mais il est pass√© de la mort √† la Vie." Nous croyons cela. Il nous a dit de venir, de demander quoi que ce soit en Son Nom, et cela nous sera accord√©. Nous croyons cela.
E-19 Sur la base de notre foi, nous venons Te demander de bénir cette église ainsi que notre bienveillant frère, le frère Ruddell, sa famille ainsi que toutes les familles qui sont représentées ici.
E-20 En promenant le regard, je vois madame Morris ici ce soir, et de penser aux jours pass√©s... Et, √ī Dieu! comme je le lui ai dit, il a coul√© beaucoup d'eau sous les ponts et il y a eu beaucoup de dangers, de peines et de pi√®ges. Tu nous as d√©j√† fait traverser cela, Seigneur, et notre esp√©rance est en Toi, que nous arriverons √† la fin de la route √©tant en Toi.
E-21 Bénis cet endroit. Place Ton Nom ici, Seigneur, et donne-leur le meilleur qui est destiné à cet endroit-ci. Comme le frère a prié ici ce soir, que le mal... Ce jeune homme a prié que Tu puisses écarter tous les obstacles. Accorde-le, Seigneur. Exauce sa prière.
E-22 Gu√©ris les malades qui sont parmi nous. Donne le salut aux √Ęmes de ceux qui ont faim et soif de la justice. Et maintenant, Seigneur, sanctifie la voix et le - et l'effort de Ton serviteur inutile. Et b√©nis Ta Parole, et qu'Elle ne puisse pas retourner sans effet; mais soit... et qu'Elle accomplisse le but pour lequel Elle a √©t√© envoy√©e. Que le Saint-Esprit puisse prendre les choses de Dieu, ce soir, et r√©conforter nos cŇďurs, du plus grand jusqu'au plus petit. Nous le demandons au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-23 Eh bien, j'ai pr√™ch√© longtemps ce matin. Et je ne savais pas que je pr√™chais; j'√©tais plut√īt en train d'enseigner une le√ßon d'√©cole du dimanche. Et un jour, j'ai enseign√© pendant six heures. √áa ne sera pas p√©nible, ce soir, je suis s√Ľr.
E-24 Mais, j'ai juste un petit sujet ici pour lequel j'aimerais lire quelques Ecritures, parce que je sais que Ses Paroles ne failliront pas. Les miennes peuvent - les miennes peuvent faillir. Et je vais t√Ęcher d'accorder ma parole avec la Sienne et me servir de Sa Parole - me servir de ma parole pour tisser un contexte autour de Sa Parole, que nous utilisons comme texte.
E-25 J'aimerais lire deux passages ce soir. J'aimerais lire dans le Livre de Proverbes, au chapitre 18, verset 10, pour le premier passage; et pour le second passage, j'aimerais lire Esa√Įe 32.2. Maintenant, dans Proverbes 18.10 : Le Nom de l'Eternel est une tour forte; le juste s'y r√©fugie et se trouve en s√Ľret√©.
E-26 Et dans le Livre d'Esa√Įe, au chapitre 32, versets 1 et 2 : Alors le roi r√©gnera selon la justice, un prince gouvernera avec droiture. Chacun sera comme un abri contre le vent, et un refuge contre la temp√™te, comme des courants d'eau dans un lieu dess√©ch√©, comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre alt√©r√©e.
E-27 Et maintenant, pour mon sujet, j'aimerais utiliser ceci comme sujet: "Laisser - laisser échapper la pression". C'est un sujet étrange: "Laisser échapper la pression". J'ai choisi ceci, parce qu'avant de venir à une réunion, j'essaie toujours de prier et j'essaie de chercher la face du Seigneur, non pas pour me tenir devant une assemblée (qu'elle soit petite ou grande, qu'elle compte une seule personne ou un très grand nombre de gens), je ne peux pas me tenir là pour être vu ou pour être entendu, mais pour faire quelque chose pour la gloire de mon Seigneur. Par conséquent, en voyant les besoins des gens...
E-28 Et je ne peux pas venir ici pour être entendu, parce que ça ne vaut pas la peine qu'on m'écoute, j'ai une mauvaise voix, je ne suis pas instruit, je ne reste jamais dans mon sujet, je saute partout de la Genèse à l'Apocalypse. Et je suis - je ne suis pas un - un orateur éloquent, mais j'aime vraiment le Seigneur. Et je - je ne peux pas aimer Christ avant d'aimer premièrement Son peuple. Vous voyez? Je dois aimer Son peuple. Ainsi, si j'aime Son peuple, alors je L'aime.
E-29 Et j'aime donc être comme Lui. J'aimerais que mon objectif soit le même que celui qu'Il avait, lequel était toujours de chercher à faire le bien, à aider quelqu'un.
E-30 Et considérant le jour dans lequel nous vivons, et sachant que cette église-ci a un grand pasteur...
E-31 Eh bien, je ne le dis pas par flatterie; je le dis du fond de mon cŇďur. Si je disais quelque chose de diff√©rent, je serais - je serais un hypocrite. Et je - je crois que cette √©glise a un pasteur qui se tiendrait sur la V√©rit√© peu importe les circonstances. Je le crois. C'est la confiance que j'ai en mon - mon fils. Et je - je crois cela. Et je... Et il est un - intr√©pide au possible. Et vous... Je crois que c'est un homme saint et honorable, envoy√© de Dieu avec un minist√®re pour ces derniers jours. Et il pr√™che la m√™me portion de la Parole que je pr√™che, c'est-√†-dire de la Gen√®se √† l'Apocalypse, juste tel que cela est √©crit. Et j'aime cela, sans compromis, s'en tenir uniquement √† la Parole. Et j'aime cela.
E-32 Mais alors, je me demandais ce que je pourrais dire qui puisse aider l'assembl√©e d'un tel homme, bien qu'il ne soit qu'un jeune homme, quand je monterai √† sa chaire, car c'est la raison pour laquelle il a voulu que je vienne. Il est un berger, et il veille sur ses brebis. Et il pourrait penser peut-√™tre maintenant, √† un certain petit changement qu'il peut y avoir quelque chose pour aider ses fid√®les. Et il s'int√©resse √† vous, il est int√©ress√© par votre bien-√™tre. Nuit et jour, il ira n'importe quand, n'importe o√Ļ pour aider, faire tout ce qu'il peut. Eh bien, c'est - c'est un v√©ritable serviteur de Dieu.
E-33 Et comme il a dit - il a dit qu'il m'a harcelé, ou qu'il m'a dérangé ou importuné ou quelque chose... Ce n'est pas le cas. Ça m'amène à l'aimer davantage, quand il continue à demander, parce que j'aime cela, parce qu'il a confiance. Cela montre... Il ne m'aurait pas invité à me tenir devant ses brebis s'il croyait que je leur ferais du mal. Non, aucun berger ne ferait cela; en effet, il s'est dit que je ferai ce qui est juste. Et c'est un... il... C'est un grand privilège qu'il m'accorde en me demandant instamment de venir. Et j'aime ses - ses objectifs; ça, c'est s'accrocher jusqu'à ce que la chose arrive. C'est un - un homme de foi. Et j'aime cela.
E-34 Ainsi donc, je me suis dit: "Que dirais-je √† cette assembl√©e?" Je me suis dit: "Eh bien, ils sont probablement bien enseign√©s sur tout, sans doute." Mais il y a une pression sur les gens aujourd'hui. Et cette pression n'a pas de restrictions ni de limites d√©nominationnelles; elle n'a pas de limites d'√Ęge, elle ne fait acception de personne. Elle s'exerce sur les jeunes comme sur les vieux, sur les bons comme sur les m√©chants; elle s'exerce sur tout le monde : la pression.
E-35 Nous vivons dans un √Ęge des n√©vros√©s, un √Ęge de tension nerveuse. Tout le monde court ici et va l√†-bas, mais ne va nulle part. Cela n'arrive que dans un tel √Ęge. Et je sais que cette √©glise est harcel√©e par cela comme partout. Le tabernacle est harcel√© par cela, partout, le monde entier.
E-36 C'est un jour de pression; on est press√©, on est press√©; on est press√©, on est press√©; on est press√©, puis on attend. On roule √† quatre-vingt-dix miles √† l'heure [145 km/h - N.D.T.] et ensuite - pour arriver √† la maison pour le souper, mais on va attendre deux heures avant que √ßa soit pr√™t. C'est vrai. C'est - c'est ce temps-ci. Et avec cet empressement et cet exc√®s de vitesse, cela vous donne une tension nerveuse. La femme dit quelque chose d'un peu contraire, et vous voulez vous d√©cha√ģner : la col√®re. Le mari dit quelque chose, vous tapez du pied et vous lui dites d'entrer dans la chambre. Vous voyez? "Eh bien, maintenant, mon mari, je ne veux pas qu'on se dispute, toi et moi, sors d'ici."
E-37 "Ma femme, oh, je suis très nerveux." Vous voyez? Pourquoi? Qu'est-ce qu'il y a? Vous voyez?
E-38 Avec tout cela, ces tensions qui s'accumulent, alors il s'en suit qu'on fait quelque chose de faux, qu'on agit mal. C'est vrai. Maintenant, cela amène les pauvres à agir de cette façon; cela amène les gens de la classe moyenne à agir de cette façon; cela amène les riches à agir de cette façon. Cela amène les mauvais à agir de cette façon; cela amène ceux qui sont assez bons à agir de cette façon; et cela amène ceux qui sont bons à agir de cette façon; c'est à cause de la tension, la pression accumulée. Il faut laisser échapper cela d'une manière ou d'une autre. Vous voyez? Si vous ne le faites pas, vous allez faire exploser la chaudière.
E-39 Eh bien, c'est ce que nous voyons. Cela s'accumule au fur et à mesure que les jours passent. Vous parlez à votre patron si vous êtes au travail: "Oh, ceci, cela." Et si vous vous adressez à votre enfant : "Viens ici." "Maman, je suis..." Voyez, vous y êtes. Ça s'accumule. Oh! oh! la la! Vous voyez? Vous sentez comme si vous alliez - votre tête va éclater. Je le sais; j'expérimente cela chaque jour. Ainsi, je - je sais ce que ça représente; ça s'accumule.
E-40 J'√©tais... L'autre soir, j'y pensais. J'√©tais dans un certain h√īpital. Et notre pasteur, je pensais qu'il √©tait malade; mais il √©tait simplement √©puis√©: il a couru, couru, couru, couru au point qu'il √©tait √©puis√©. Et quelques-uns d'entre eux ont dit... ont appel√©... Ils ont t√©l√©phon√© l√† au bureau et ils ont demand√© si je pouvais faire ses visites. Eh bien, j'√©tais occup√© √† quelques affaires pendant toute la journ√©e et avec les ministres de diff√©rents endroits, et j'ai dit: "D'accord." Eh bien, je suis all√© faire des visites √† sa place. Et je me suis rendu √† un certain h√īpital. Et on m'a donn√© le nom d'une femme et un - et le num√©ro o√Ļ elle se trouvait. Je suis mont√© √† cette chambre; je suis all√© aupr√®s de la dame √†... Cela - c'√©tait environ quinze, vingt minutes avant le temps pr√©vu pour recevoir les visiteurs; ainsi, je suis all√© dire √† cette dame que j'√©tais un pr√©dicateur et que je voulais voir telle femme. Elle m'a regard√© en face, et elle faisait quelque chose. Elle s'est d'abord retourn√©e, et elle a dit: "Que voulez-vous donc?" Et j'ai r√©pondu: "J'aimerais savoir o√Ļ se trouve telle dame dans ce service." Elle a dit: "Je ne sais pas." J'ai dit: "Eh bien, on m'a donn√© un num√©ro, un certain endroit, et j'ai pens√© qu'il fallait d'abord poser la question." Elle a dit: "Eh bien, si vous avez le num√©ro, allez le chercher." "Merci." Je suis descendu l√†-bas et j'ai dit, en me tenant √† la porte du service, j'ai demand√©: "Y a-t-il ici une dame qui s'appelle Untel?" "Non." Eh bien, je suis retourn√© et j'ai regard√© mon billet; c'est l√† que c'√©tait √©crit. Je suis donc retourn√© et la dame √©tait debout l√†; j'ai dit: "Ce n'√©tait pas le bon num√©ro." "Vous avez dit que son nom √©tait encore qui?" J'ai dit... Elle a dit: " Elle n'est pas √† ce niveau-ci." "Merci." J'ai dit: "Je vais alors aller au-dessus."
E-41 Je suis donc mont√© au niveau suivant et je suis all√© au... Premi√®rement, un docteur √©tait assis √† la r√©ception, et je... il √©tait assis l√†, se grattant la t√™te. J'ai dit: "Bonjour!" Il a juste lev√© la t√™te, puis il l'a rabaiss√©e. "Eh bien, pensai-je, je ferais mieux de le laisser tranquille." J'ai donc long√© cette rang√©e jusqu'un peu plus loin et j'ai trouv√© une dame √† la r√©ception, une infirmi√®re. J'ai dit: "Excusez-moi." Elle a demand√©: "Que voulez-vous?" Et j'ai demand√©: "Y a-t-il une dame ici qui porte tel nom?" Et elle a dit: "Je ne sais pas." Et je - j'ai dit... Elle a dit... J'ai dit: "J'√©tais cens√© avoir le num√©ro, la - la chambre 321 - ou plut√īt 221." Et j'ai dit: "Je suis all√© √† cette chambre et il n'y avait personne l√†." Et la dame a dit: "Ici, personne ne porte ce nom-l√†." Elle a donc dit: "Peut-√™tre que c'est √† l'√©tage sup√©rieur.'" Et elle a dit: "Eh bien alors, pourquoi n'allez-vous donc pas au 2 - 321?" J'ai dit: "Merci." Je suis all√© au 321 et j'ai dit - ou plut√īt 22 - 321, et j'ai demand√©: "Y a-t-il ici une dame portant tel nom?" "Non." Une dame √©tait couch√©e l√†, elle a dit: "Elle √©tait l√† en face de cette chambre, en face de cette chambre dans - dans l'autre, au 31." "Merci, madame." J'y suis all√©, et j'ai demand√©: "Est-ce que madame Untel se trouve ici?" "Non, on l'a d√©plac√©e d'ici; elle est en bas." Je me suis dit - je me suis dit: "Oh! la la!" Je suis redescendu √† l'√©tage inf√©rieur; je - je... Et elle... ils - ils m'ont donn√© le num√©ro de la chambre. Et je suis descendu √† l'√©tage inf√©rieur et j'ai regard√© tout... J'avais peur de retourner √† cette r√©ception-l√†, ainsi j'ai regard√© partout, essayant de trouver le num√©ro de cette chambre. Et je - j'ai regard√©, mais je ne pouvais pas le trouver. Dans cet h√īpital, il y a de petits pavillons et tout bien d√©par√©s. Et voici venir ce docteur, descendant avec ses st√©r√©oscopes en main et un cartable. Et je n'ai jamais vu un homme l√† d'une taille de quatre pieds [1,22 m√®tre - N.D.T.] et d'une largeur de quatre pieds, et on pouvait presque le comparer au... il marchait l√†; j'ai dit: "Bonsoir, monsieur. Pourriez-vous m'indiquer o√Ļ se trouve la chambre num√©ro tel?" Il a dit: "Montez dans cette direction, puis sortez dans cette direction-l√†." J'ai dit : "Merci pour les renseignements." C'est la v√©rit√©; il a dit: "Montez dans cette direction, puis sortez dans cette direction-l√†." Et j'ai dit: "Merci." Je me suis dit: "Je ne suis encore nulle part."
E-42 J'ai regard√© en arri√®re, et il y avait une dame qui paraissait plut√īt gentille et qui se tenait encore l√† √† la r√©ception. Je me suis avanc√© vers elle et j'ai dit: "Bonsoir." Elle a dit: "Bonsoir. "
E-43 J'ai dit: "Madame, je suis tout confus." Et je lui ai raconté mon histoire. J'ai dit: "Il y a une dame ici quelque part qui doit être opérée le matin, et elle est à l'article de la mort. Je suis un ministre et notre pasteur, là, n'a pas pu faire ses visites, et ce numéro m'a été donné." Elle a dit: "Juste un instant, Frère Branham, je vais chercher." Elle... "Eh bien, me suis-je dit, merci - merci, Seigneur."
E-44 Elle a tout laissé, et elle est allée là, et a pris... "Oh! a-t-elle dit, oui, Frère Branham, elle se trouve dans telle chambre, à votre gauche, juste là." J'ai dit: "Merci beaucoup." Je me suis retourné, j'ai regardé, et je me suis dit: "C'est cela, laisser échapper la pression."
E-45 Tout le monde... √áa devient vraiment un - un √Ęge des n√©vros√©s. Tout le monde est sous tension, on n'a pas de temps. Et cette tension nerveuse s'accumule au point que √ßa brise les choses, √ßa am√®ne les gens √† garder rancune quand ils sont rembarr√©s vivement et - et √† dire des choses qu'ils n'ont pas l'intention de dire.
E-46 Eh bien, tout le monde en est coupable. J'en suis coupable; vous en êtes tous coupables. Nous - nous faisons des choses sous pression, des choses qu'on ne ferait pas dans d'autres circonstances. Ainsi, il y a un - il y a trop de pression qui s'accumule aujourd'hui. Je pense, avant d'aller plus loin, je peux dire ceci : Je crois que c'est l'ennemi qui vient et qui exerce cette pression. Je crois que c'est le diable.
E-47 Et nous savons que la Venue du Seigneur est proche, et la Bible dit que dans les derniers jours, le diable r√īderait comme un lion rugissant. Et s'il peut vous amener √† √™tre sous pression, √† vous empresser, √† √©craser quelque chose, vous prendrez des d√©cisions que vous n'auriez pas prises si vous vous √©tiez assis et y aviez r√©fl√©chi.
E-48 Il y a environ trois ans, j'étais à une partie de chasse, et j'avais un guide indien. Et je - je suis très rapide quand je chasse. C'est la chose - je suis vraiment comme cela (Vous voyez?), je suis l'un de ceux qui accumulent la pression.
E-49 Ainsi, je - je chassais avec cet Indien et j'ai saut√© du cheval. Et il y avait un √©lan l√† sur la montagne et j'ai entam√© le virage. Et ce vieil Indien, d'environ dix ans mon a√ģn√©, me suivait, tout essouffl√©. Et j'ai dit: "Allons-y, chef, allons-y!" Il a r√©pondu: "Trop vite, trop vite." J'ai pens√©: "Oh , eh bien..." J'ai dit: "Allons-y!"
E-50 J'ai repris la course, et il a dit: "Trop vite." J'ai ralenti; "Trop vite!" Et j'ai ralenti à la vitesse de la marche: "Trop vite!" Oh! la la! j'ai dit: "Chef, l'élan se trouve là-haut." Il a dit: "Qu'il reste là-bas ; il est né là-bas." J'ai dit: "Je pense que c'est vrai." "Qu'il reste là-bas; il est né là-bas." Il a dit : "Pasteur, en chassant trop vite, tu fais fuir tous les gibiers." Il a dit: "Fais comme les Indiens: faire un pas, observer neuf fois." [Frère Branham imite le patois de l'Indien. - N.D.T.]
E-51 Eh bien, je me demande à quelle vitesse je devrais aller pour arriver là-bas. Alors que je gravissais la montagne en courant, il disait: "Faire un pas, puis observer neuf fois. Regarde neuf fois tout ce qu'il y a autour de toi avant de faire un autre pas." Oh! la la! Vous voyez, il n'est pas du tout pressé.
E-52 J'ai réfléchi là-dessus. Et ma précieuse vieille mère qui est dans la Gloire ce soir... Quelqu'un a dit : "Pourquoi ne portez-vous pas une fleur blanche aujourd'hui, afin de montrer que votre mère est morte."
E-53 J'ai répondu : "Ma mère n'est pas morte; ma mère est vivante." Et si alors je portais une fleur rouge, les gens diraient donc : 'Je pensais que votre mère était morte?' Pour éviter donc de les mettre dans la confusion et d'accumuler plus de pression, j'ai laissé tomber tout cela." Vous voyez, elle n'est pas morte. Elle dort. Elle est avec Christ.
E-54 Et alors l'√Ęge nerveux - de nervosit√© dans lequel nous vivons... Et vous savez, dans tout ceci, les m√©decins n'ont pas de r√©ponse, parce qu'ils sont tourment√©s eux aussi par cela. Ils n'ont pas de r√©ponse. Ils ne savent que faire. Vous dites: "Oh! Docteur, ma - ma - ma t√™te va √©clater; je ne sais que faire. Je..." "Eh bien, dira-t-il, la mienne aussi. Eh bien, vous n'y pouvez rien." Il vous donnera un calmant, et d√®s que l'effet de ce calmant est fini, vous √™tes plus nerveux qu'avant, c'est comme un homme ivre qui prend un verre de plus pour chasser son ivresse. Vous voyez? Ainsi vous - vous ne pouvez pas le faire. Il n'y a point de r√©ponse; ils n'en ont pas.
E-55 Mais Dieu a la réponse. C'est ce que nous voulons prendre - ce dont nous voulons parler. On a la réponse; Dieu a la réponse. Il est la Réponse. Christ est la Réponse à chaque problème que nous avons.
E-56 Eh bien, maintenant nous allons parler de Lui. Eh bien, dans l'Ancien Testament, il y avait un temps o√Ļ un homme pouvait accumuler la pression, jadis l√†-bas. Et c'√©tait quand il avait fait quelque chose de mal. S'il avait vers√© un sang innocent, eh bien, alors, il se mettait en fuite. En effet, aussit√īt que cet homme qu'il avait tu√© - le mauvais acte qu'il avait commis, cet homme qui √©tait victime de son forfait - certains de ses parents pourchassaient l'autre jusqu'√† ce qu'ils le trouvent. Et ils le tuaient sur-le-champ. C'√©tait dent pour dent, Ňďil pour Ňďil. Et, vous voyez, un homme n'avait pas d'endroit o√Ļ s'arr√™ter. M√™me s'il avait fait quelque chose par inadvertance, bien s√Ľr, les gens ne croiraient pas cela, eh bien, il devait prendre fuite. En effet, aussit√īt que - qu'il avait commis cela, alors les - les parents de cet homme ou de cette femme, qui qu'il f√Ľt, ils se mettaient √† le pourchasser. Et quand ils le trouvaient, c'√©tait dent pour dent, Ňďil pour Ňďil. C'est ainsi qu'ils menaient leur vie.
E-57 Ainsi, cet homme ne pouvait s'arr√™ter nulle part. Il √©tait fugitif. Il ne savait que faire et il se mettait en fuite. Un v√©ritable type d'aujourd'hui. Je pense que c'est ce qui cause tant de pression; nous sommes en fuite. C'est le probl√®me que le monde conna√ģt : les gens savent qu'ils sont coupables, ils savent que la Venue du Seigneur est proche, et la pression s'accumule; et ils sont en fuite. Les bo√ģtes de nuit, les maisons de jeux, le luxe, le p√©ch√©, la d√©pravation des mŇďurs, tout pour se d√©fouler. Regardez la t√©l√©vision, des sales plaisanteries, n'importe quoi , pour se d√©fouler. Ils sont en fuite. Quelque chose est sur le point d'arriver; et ils le savent; et l'alcool les tue peu √† peu, ainsi que des plaisirs et tout le reste: ils sont en fuite.
E-58 Ils savent que quelque chose est sur le point d'arriver; le monde en parle; nous savons que quelque chose est sur le point d'arriver. Ce monde peut sauter avant le lever du jour. Chaque nation est sous tension. Pourquoi?
E-59 Une fois, j'√©tais en Afrique, et j'observais une brebis en train de brouter. C'√©tait un agneau, oh! une brebis d'un certain √Ęge. Et la petite cr√©ature broutait tr√®s paisiblement; et tout √† coup, elle est devenue agit√©e. Et elle prenait une bouch√©e; et elle regardait tout autour d'elle; elle prenait une bouch√©e. Quand elle √©tait paisible, je l'observais; elle paraissait tout √† fait calme. Je me suis dit: "N'est-ce pas que c'est paisible, l√†? Regarde cette petite b√™te." Le berger qui veillait sur elle √©tait rentr√© au corral: c'√©tait un natif, un homme de couleur.
E-60 Et j'observais cette petite bête, et après quelque temps, elle est devenue nerveuse. Je me suis dit : "Qu'est-ce qu'il a, le petit gars?" Je l'observais, bien entendu, à travers les jumelles. Et elle est devenue très nerveuse; elle a regardé dans ce sens et puis dans l'autre. Elle s'est mise à bêler; elle ne savait que faire. "Eh bien, me suis-je dit, qu'est-ce qui a rendu cette petite créature si agitée tout d'un coup?"
E-61 Or, elle se trouvait dans un petit p√Ęturage. Mais loin derri√®re l√†-bas, j'ai remarqu√© quelque chose se redresser et descendre: √† environ huit cents m√®tres d'elle, un lion bien cach√© dans l'herbe, se glissait l√†. Et cette petite b√™te, quelque chose en elle s'accumulait au point qu'elle a compris qu'il y avait un danger quelque part; elle ne voyait pas cela. Mais le lion avait flair√© cette brebis, et il devait donc se h√Ęter de l'attraper avant que le berger ne la prenne, ne la retire de l√†.
E-62 Ainsi donc je l'observais, la tension s'accumulait. Et à distance, ce lion se glissait très furtivement. Mais, la - la brebis ne voyait pas ce lion. Mais juste quelque chose au-dedans d'elle lui disait qu'il y a un danger imminent.
E-63 C'est ce qu'il en est aujourd'hui, en fait il y a quelque chose dans les gens qui fait qu'ils pressentent l'imminence de quelque chose. Nous le savons bien. Les chr√©tiens le savent bien. Le monde le sait bien. Le so√Ľlard le sait bien. Le joueur d'argent le sait bien. Les hommes d'affaires, les gouvernements, les Nations Unies, eux tous savent que quelque chose est sur le point d'arriver. Cela cr√©e une tension.
E-64 Les femmes, les m√®res, juste une cigarette apr√®s une autre... Je les observais pendant qu'elles venaient √† l'√©cole. Elles passent en voitures l√†, sur notre rue, √† 70 miles √† l'heure [193 km/h - N.D.T.], dans une zone o√Ļ la vitesse limite est de 20 miles √† l'heure [32 Km/h - N.D.T.], si bien que je dois veiller sur mes enfants et sur le chien ; des femmes amenant leurs enfants √† l'√©cole, cigarette en main, la main pendante √† une porti√®re, s'agitant avec leurs enfants, et l√† elles font grincer les freins et - ou les roues, ou ils font crisser les pneus sur la rue... Et les voil√† revenir. Le... l'autre jour, j'ai vu le vent caus√© par le passage d'une m√®re n√©vrotique emporter dans la rue quatre ou cinq petits gosses. O√Ļ allait-elle? Qu'est-ce qui n'allait pas? Peut-√™tre qu'elle voulait suivre un certain programme qui passait √† la t√©l√©vision.
E-65 Mais c'est cela, la tension. Il y a quelque chose qui en est la cause. On ne le faisait pas d'habitude. Quelque chose approche. La mort et la destruction sont maintenant en route; ce n'est plus très loin. Quelque chose approche.
E-66 Eh bien, dans l'Ancien Testament, Dieu voyant que certains forfaits étaient commis par inadvertance... Alors, si vous êtes innocent et reconnu non coupable, Dieu fraye une voie pour vous.
E-67 Eh bien, si un homme tuait un autre volontairement, de façon préméditée, il était perdu. Il ne pouvait pas venir à cet endroit-ci. Mais s'il avait fait cela par inadvertance, s'il n'avait pas prémédité l'acte, alors il y avait une ville de refuge. L'une se trouvait à Ramoth en Galaad. Et c'est à quatre endroits, je pense, que Josué avait placé ces villes de refuge.
E-68 Eh bien, maintenant, les gens pouvaient venir à cette ville de refuge. Si c'est par inadvertance que quelqu'un avait commis un forfait, c'est qu'il n'en avait pas l'intention. Il venait à cette ville de refuge et il allait à la porte. Le portier lui demandait pourquoi il venait, ce qu'il avait dans la tête en venant. Alors on débattait son cas. Et quand son cas était débattu à la porte et qu'on trouvait que l'homme était innocent et qu'il n'avait pas fait la chose à dessein, alors il était reçu dans la ville, laquelle était un lieu de refuge. Alors l'ennemi ne pouvait plus l'atteindre. Mais s'il avait menti et qu'il avait commis un forfait, et s'il entrait dans cette ville de refuge, même s'il saisissait les cornes de l'autel, son ennemi avait le pouvoir et le droit de l'arracher de cet autel et de le tuer. Oui, oui. Parce qu'il était coupable, son acte était prémédité, et il devait être puni.
E-69 Eh bien, il y avait quelque chose li√© √† cela. Naturellement, cet homme √©tait agit√©, oh! la la! avec peut-√™tre une dizaine d'hommes √† ses trousses. Quelque part, chaque pierre, chaque colline, chaque buisson, c'√©tait l'ennemi, quelqu'un se tenant l√† √† l'aff√Ľt pour l'attraper. Il √©tait agit√©. Et alors, une fois entr√© dans cette ville, il pouvait laisser √©chapper la pression. Il √©tait en s√©curit√©. Il √©tait sain et sauf, parce qu'il y avait l√† un endroit pourvu, pr√©par√© pour lui, la voie pourvue par Dieu pour que cet homme innocent ne soit pas tu√©, mais qu'il puisse √™tre √©pargn√© de la mort, car il avait fait la chose par inadvertance. Eh bien, si son acte n'√©tait pas pr√©m√©dit√©...
E-70 Eh bien, s'il avait commis l'acte intentionnellement, eh bien, il - il devait affronter les circonstances. Et il n'avait aucune chance, car il avait fait la chose à dessein.
E-71 Et il existe deux catégories de gens aujourd'hui. Permettez-moi de dire ceci, Frère Ruddell : Il y a des hommes et des femmes au monde aujourd'hui qui, en réalité, ne veulent pas faire ces choses qu'ils font. Il y a aujourd'hui au monde des hommes et des femmes qui ne veulent pas pécher. J'ai pitié d'eux. Ils ne veulent rien faire de mal, néanmoins ils le font. Ils sont poussés à le faire. Eh bien, il y a une place pour une telle personne, qui veut faire le bien. Il y a une place pour laisser échapper cette pression. C'est vrai. Mais pour certains, cela leur est égal.
E-72 L'autre jour, un certain frère Hickerson m'a obtenu un laissez-passer auprès du directeur de la prison fédérale de - à La Grange, dans le Kentucky, pour entrer... pour aller faire la pêche. Et j'ai rencontré là un garçon de couleur qui venait de Louisville, et il m'a dit...
E-73 Je lui ai demandé: "Un homme beau et intelligent comme vous, qu'est-ce que vous faites ici?" Il a dit: "Eh bien, a-t-il dit, Révérend, voici ce qui s'était passé." Il a dit: "Je... Ce n'est la faute de personne, mais c'est ma faute à moi." Il a dit: "Je - je - j'appartenais autrefois au Seigneur." Son nom était Bishop. Il a dit: "On m'appelait saint Bishop [en français "saint évêque" - N.D.T.], parce que je servais le Seigneur." Il a dit: "Ma femme et moi, nous avons... nous avons une fillette." Et il a dit: "Une fois, je n'en pouvais plus vraiment, ainsi j'ai suivi le monde, je me suis éloigné du Seigneur." Il a dit: "J'avais un père chrétien et une mère chrétienne." Et il a dit: "J'ai servi pendant quatre ans outre-mer, en Corée", combien de batailles il a livrées, des sommations et tout. Il a dit: "Mais là-bas, l'erreur que nous avons commise, c'était juste d'aller aux soirées dansantes et autres."
E-74 J'ai commenc√© √† avoir de mauvaises fr√©quentations, et un jour, deux gar√ßons sont pass√©s et m'ont dit : "'Bishop, nous voulons aller au Quaker Maid pour nous procurer quelques articles d'√©picerie, veux-tu nous y emmener?'" Il a dit: "Ma femme venait de m'inviter √† d√ģner. Et j'ai dit...", il a dit: "Elle m'a appel√© dans la maison et m'a dit: 'Ch√©ri, ne va pas avec eux; il n'y a rien de bon dans ces gars. Nous devons nous √©loigner d'eux et retourner √† l'√©glise.'" Et il a poursuivi: "Eh bien, a-t-il dit, j'ai dit: 'Je suis d√©sol√© pour eux, ces gar√ßons ont besoin d'articles d'√©picerie, a-t-il dit, je ne voudrais surtout pas les amener.'" Puis, il a dit: "'Je les laisserai prendre ma voiture.'" Elle a dit: "Ne le fais pas; ils vont la d√©molir", et elle a dit: "Emm√®ne-les l√†, et puis reviens, apr√®s."
E-75 Il a dit: "Je les ai emmenés là et j'ai stationné dans le parking." Et il a dit: "J'étais assis là, attendant ; et subitement, les - les alarmes ont retenti et tout, et voilà venir ces garçons, chacun tenant un pistolet en main. Alors j'ai fermé la portière. J'ai dit: 'Vous n'allez pas entrer ici.'" Et l'un d'eux lui a donné un coup à la tête et l'a bousculé en arrière et il a braqué son arme et a dit: "Tu ne vas pas prendre ces..." Il a braqué son arme et a dit: "Si tu ne veux pas attraper une balle... Et nous allons te jeter là dehors et nous en aller."
E-76 Il a dit: "Vous n'irez nulle part. On va vous attraper. Vous les gars, dites-leur que je n'y étais pour rien; ce - ce n'était pas mon intention de faire ceci. Je - j'étais assis là; je suis innocent." Et presque à ce moment-là, la police les a arrêtés. Le cas a été jugé, et il a dit: "D'abord, j'en ai voulu au plaignant parce qu'il avait dit..."
E-77 Voici les questions qu'il lui a posées: "Cette voiture est-elle à toi?" Il a répondu: "Oui, monsieur. Mais je..." Il a dit: "Réponds à mes questions." Oh, frère, le diable a une façon de s'y prendre. Il a dit: "Réponds à ma question." Il a demandé: "Cette voiture est-elle à toi?" Il a répondu: "Oui, monsieur." - Est-ce bien là ton numéro d'immatriculation? - Oui, monsieur. Il a demandé: "Est-ce que tu étais là dans ce parking?" Il a répondu: "Eh bien, je vous assure..." Il a dit: "Réponds à mes questions." Il a répondu: "Oui, monsieur." Il a dit: "Voilà."
E-78 Et sur base des preuves indirectes, ils lui ont infligé dix ans - les autres garçons ont été condamnés à la prison à vie.
E-79 Eh bien, il a dit: "Voyez, fr√®re, je m'√©tais simplement mis √† avoir de mauvaises fr√©quentations. Personne n'est √† bl√Ęmer sinon moi-m√™me." Et c'est vrai. Eh bien, il a √©cop√© dix ans pour laisser √©chapper la pression. J'ai pri√© pour lui ; fr√®re Wood qui est l√† et moi, nous √©tions l√† sur l'eau - et nous avons pris ce gar√ßon par la main, et nous avons pri√© pour lui l√† sur l'eau, pour que Dieu lui accorde une libert√© conditionnelle. Et je continue √† prier encore pour lui, pour que Dieu le fasse.
E-80 Qu'est-ce? La pression, un innocent, un homme innocent. Eh bien, il faut que cet homme ait une chance.
E-81 Maintenant, si vous voulez faire ce qui est juste, je suis tr√®s heureux, ce soir, de vous dire qu'il existe une Ville de refuge, c'est J√©sus-Christ. Si vous ne voulez pas vous livrer au mal et avoir l'ennemi √† vos trousses, alors il y a une voie pour √©chapper; et cette voie, c'est J√©sus-Christ. Il existe un endroit o√Ļ vous pouvez venir laisser √©chapper la pression.
E-82 Mais si vous êtes - aimez commettre le péché et que vous ne vouliez pas de Dieu, l'ennemi va alors vous surprendre quelque part. Vous n'avez aucun... Vous ne pouvez pas venir à Christ parce que vous ne le voulez pas.
E-83 Et quand cet homme vient à Christ, ce lieu de Refuge... Dans l'Ancien Testament, quand un homme entrait, il devait premièrement venir sur base de son propre libre arbitre. Et c'est de cette façon que vous devez venir à Christ.
E-84 Une autre chose, c'est que vous devez √™tre satisfait pendant que vous y √™tes. Vous ne... Vous ne pouvez pas fl√Ęner tout autour chaque jour en criant: "J'aimerais sortir d'ici; j'aimerais sortir d'ici." On vous fera sortir. Vous devez de votre plein gr√© aimer y rester. Il vous faut n√©cessairement aimer rester dans cette ville.
E-85 Et quand vous venez à Christ, vous ne pouvez pas regarder en arrière, au monde. La Bible dit : "Quiconque met la main à la charrue et se retourne pour regarder en arrière n'est pas propre au labour." Or, c'est là que tant de soi-disant chrétiens commettent leur erreur. Voyez, ils font comme s'ils vont labourer, mais à la première petite chose qui survient, ils explosent là-dessus.
E-86 L'autre jour, j'ai eu une expérience à ce sujet, comme vous le savez tous. Et je vous remercie pour vos prières. En chassant, en pêchant, et en tirant aux cibles, et tout, j'ai toujours désiré avoir un fusil Weatherby Magnum. Eh bien, certains de mes amis me l'auraient acheté; je connais des gens qui, si simplement j'en avais parlé, l'auraient fait volontiers. Franchement, deux ou trois voulaient le faire. Mais je ne voulais pas les voir utiliser autant d'argent pour acheter un fusil, alors que je sais qu'il y a des missionnaires qui n'ont pas de souliers aux pieds. Je ne pouvais pas le faire. Et frère Wilson a donné à Billy Paul un petit Roberts 257. Et un frère qui est un ami à moi a dit : "Frère Branham, Weatherby peut aléser ce fusil, je peux demander qu'on fasse cela à bas prix si vous me permettez de le faire pour vous." Eh bien, je lui ai permis de faire cela.
E-87 Quand on l'a ramené, j'ai placé une cartouche dans le fusil, et je suis allé pour tirer, et la chose a explosé dans mes mains. Et le canon a été projeté à une distance d'environ cinquante yards [environ 46 mètres - N.D.T.], la culasse a été projetée très loin derrière moi. Et il est étonnant que cela ne m'ait pas coupé en deux. Il y avait environ cinq ou six tonnes de pression qui étaient tout près de moi.
E-88 L'un des médecins a dit: "Tout ce que je sais, c'est que le bon Dieu se tenait là pour protéger Son serviteur."
E-89 Eh bien, ce que j'en pense, voilà la cause : Pour commencer, si cela était un Weatherby Magnum... Qu'est-ce qui a cloché? Il y avait une défectuosité dans ce fusil. La chambre à pression avait été trop élargie lors de l'alésage. C'est là le problème que la plupart d'entre nous ont dans leur conversion : notre chambre à pression est trop élargie lors de l'alésage. Et - et...
E-90 Eh bien, si cela avait √©t√© un Weatherby d√®s le d√©part, √† partir de l'acier m√™me qui avait √©t√© coul√© pour fabriquer le canon, √ßa aurait √©t√© al√©s√© pour faire un Weatherby magnum. Cela n'aurait pas explos√©. Mais comme on avait essay√© de le convertir en quelque chose qu'il n'√©tait pas r√©ellement, cela a alors explos√©. Et de m√™me, tout homme qui confesse √™tre chr√©tien, qui ne prend pas un bon d√©part √† partir de la nouvelle naissance conna√ģtra la m√™me situation. Il explosera quelque part. Il a une trop grande pression. Il ne supportera pas cela. Il se verra lui-m√™me qu'il va exploser quelque part.
E-91 Les gens essayent de prendre - d'imiter le minist√®re de quelqu'un d'autre, un minist√®re auquel ils n'ont pas √©t√© appel√©s, et cela va finalement exploser. Vous devez √™tre ordonn√©s de Dieu. Il faut que √ßa soit Dieu, non pas une poign√©e de main, une histoire sentimentale; mais il faut venir sur base du Sang vers√© de Christ et de votre foi dans ce que Dieu a fait pour vous par J√©sus-Christ. Sinon, vous allez exploser √† un moment donn√©. Quelqu'un vous marchera sur les pieds, et vous vous emporterez. Vous voyez? Voyez, c'est une pression qui s'accumule tout le temps, et bient√īt √ßa va exploser.
E-92 L'homme doit aimer rester dans ce refuge. Il ne peut pas entrer là tout en se plaignant. Il doit aimer y rester, non pas s'en plaindre. A l'extérieur, il meurt; à l'intérieur, il est en sécurité.
E-93 Eh bien, j'aimerais dire quelque chose aux gens ici, si vous n'√™tes pas chr√©tien. Je suis entr√© dans cette Ville de refuge il y a environ trente et un ans. Et, fr√®re, je n'ai jamais voulu en sortir. Oh, je suis entr√© en Christ. Tout ce apr√®s quoi je soupirais se trouvait l√†-dedans. Je ne veux pas en sortir. Je prie tous les jours : "√Ē Dieu, je suis tr√®s heureux ici. Laisse-moi simplement y demeurer." Je n'ai pas du tout le d√©sir de quitter, et je sais qu'Il ne me d√©laissera jamais. Je sais qu'Il ne vous d√©laissera jamais. Et la pression devient grande; si c'est le cas, alors Il est notre tuyau d'√©chappement. Ainsi, nous ne devons pas nous inqui√©ter √† ce sujet.
E-94 Si vous √™tes totalement sous pression, et que vous ne sachiez pas o√Ļ vous allez, ce qu'il adviendra de vous apr√®s la mort (et vous savez que vous allez mourir l'un de ces jours, il vous faudra passer par l√†), alors la chose √† faire, c'est de venir √† Christ, le Refuge, pour laisser √©chapper la pression. R√©glez cette question une fois pour toutes.
E-95 Peu importe ce qui arrive, Christ est notre Refuge. Et quand nous venons à Lui, nous pouvons laisser échapper la pression. Vous pouvez cesser de vous inquiéter, en disant: "Eh bien, si je meurs, qu'est-ce qui va m'arriver? Qu'est-ce qui va arriver à ma femme? Qu'est-ce qui va arriver à mon mari? Qu'est-ce qui va arriver à mes enfants?" Venez simplement à Christ et laissez échapper la pression. Non, Il nous donne toutes choses. Toutes choses nous appartiennent par Christ, ainsi laissez simplement échapper la pression.
E-96 Le seul moyen pour vous de pouvoir faire cela... Quelqu'un peut vous donner un million de dollars, cela pourrait faire accumuler la pression. Vous pourriez adh√©rer √† une √©glise, et n√©anmoins cela fera accumuler la pression, parce que les M√©thodistes vous diront que ce sont eux qui sont dans le vrai et que les Baptistes sont dans l'erreur; et les Baptistes diront: "Ceux-l√† sont dans l'erreur; nous, nous sommes dans le vrai." Ainsi cela ne fait qu'accumuler davantage de pression, parce que vous ne savez pas o√Ļ vous vous tenez. Mais si jamais vous venez √† Christ, vous pouvez laisser √©chapper la pression. En effet, tout est termin√© √† ce moment-l√†; cela r√®gle simplement la question.
E-97 Dieu a pourvu d'un lieu pour la s√©curit√©, celui dont Dieu a dit: "Le Nom de l'√Čternel est une Tour forte, les justes s'y r√©fugient et ils se trouvent en s√Ľret√©." En temps de maladie, quand la maladie frappe et que le m√©decin dit: "Je n'y puis plus rien", n'accumulez pas la pression, laissez √©chapper la pression. Appelez votre pasteur, qu'il vous oigne d'huile et qu'il prie pour vous : la pri√®re de la foi sauvera le malade. Laissez √©chapper la pression. Vous voyez?
E-98 Il est notre Refuge. Pendant que vous êtes dans ce Refuge, vous avez un - vous avez droit à tout ce qui se trouve dans ce Refuge. Et Christ est notre Refuge, et tout ce dont vous avez besoin se trouve en Lui. Amen. Dans la maladie, n'accumulez pas de pression; laissez échapper la pression.
E-99 Vous direz: "Eh bien, je - je suis inquiet, Frère Branham." Ne vous inquiétez pas ; laissez simplement échapper la pression. Recommandez votre cas à Dieu, et allez de l'avant comme si tout était terminé. N'accumulez pas de pression; cela laisse échapper la pression.
E-100 "Eh bien, direz-vous, je suis très inquiet, Frère Branham, je ne sais simplement pas." Laissez échapper la pression. Amen. Dans la ville de refuge, Il a pris vos soucis, ainsi vous - vous n'avez pas à en avoir. Déchargez-vous sur Lui de vos soucis, car Il prend soin de vous. Ne vous tracassez pas au sujet de vos soucis, c'est Son affaire à Lui.
E-101 J'ai rencontr√© une femme il y a quelques ann√©es, dans un bazar. Elle avait environ soixante ans, elle avait l'air d'en avoir trente. Je lui ai demand√©: "Comment faites-vous, sŇďur?"
E-102 Elle a r√©pondu: "Fr√®re Branham, j'ai deux fils qui sont des m√©decins et ils sont plus √Ęg√©s que vous." Et en toute sinc√©rit√©, elle - elle ne paraissait pas avoir plus de trente ans. Elle a dit: "Voici ce qu'il y a eu. Quand je suis venue √† Christ √† l'√Ęge de douze ans environ... Et je me suis mise √† r√©fl√©chir l√†-dessus. J'ai √©tudi√© les autres religions, mais quand j'ai d√©couvert la vraie religion..." Elle a dit: "Je suis venue √† Christ et je Lui ai amen√© mon cas, mon √Ęme, tout ce que j'avais." Et a-t-elle dit: "D√®s lors, je n'ai plus jamais eu d'inqui√©tude." Elle a dit: "Eh bien, Il a promis de S'occuper de tous mes probl√®mes." Et elle a dit: "S'Il n'est pas assez grand pour le faire, je sais que moi, je ne suis pas assez grande pour le faire; √† quoi bon m'inqui√©ter alors √† ce sujet." Vous voyez? C'est cela.
E-103 Christ a promis qu'Il se chargerait de tous vos soucis. Déchargez-vous sur Lui de vos soucis. Pourquoi donc vous tracassez-vous? Les inquiétudes font accumuler la pression, et la pression fait exploser. Ainsi, déchargez-vous simplement sur Lui de vos soucis et cessez de vous inquiéter. Très bien.
E-104 Maintenant... "Eh bien, direz-vous, comment je vais m'y prendre?" Confiez-vous simplement en Sa promesse. Il a promis qu'Il ferait la chose. Même à l'heure de la mort, quand l'ange de la mort entrera dans la chambre... "Oh, Frère Branham, je sais que je serai nerveux." Oh, non. Vous êtes dans le Refuge. Non, non. Vous savez que vous allez mourir; vous devez partir d'une manière ou d'une autre, ainsi entrez simplement dans le Refuge; sentez-vous en sécurité. C'est vrai. Vous êtes en sécurité tant que vous êtes dans le Refuge. Souvenez-vous-en; Il est mort pour vous. Il prend soin de vous. Il est mort pour vous.
E-105 Maintenant, voyons... Vous direz: "Frère Branham, vous voulez dire que quand l'ange de la mort frappera à la porte, on ne doit toujours pas être tendu?" Non, pas du tout. "Eh bien, pourquoi faites-vous cela?" Venez au Refuge, c'est tout. Eh bien, direz-vous, Frère Branham..."
E-106 Eh bien, maintenant attendez un instant. Consid√©rons Isra√ęl l√† en Egypte. Il eut un temps o√Ļ Dieu a dit: "Je vais envoyer l'ange de la mort √† travers le pays, et je vais √īter chaque enfant premier n√© de chaque famille s'il n'y a pas de Sang sur la porte", cette glorieuse nuit de la p√Ęque. Eh bien, voici Isra√ęl, un peuple de la promesse, allant √† la Terre promise, et ils...
E-107 C'est la nuit de la p√Ęque. L'ange de la mort est dans le pays. Et nous entendons un cri venant de la rue. Nous regardons √† l'ext√©rieur, deux grandes ailes noires sont en train de battre dans la rue. Pensez-vous qu'Isra√ęl √©tait tout agit√©? Non non.
E-108 La mort √©tait √† la porte. Le petit gar√ßon a regard√© dehors par la fen√™tre; il √©tait l'a√ģn√© de la famille. Il a vu ce grand ange noir.
E-109 Il a regard√© et a dit : "Papa, est-ce que tu m'aimes?" - Assur√©ment, mon fils, je t'aime. - Eh bien, papa, ne suis-je pas ton fils a√ģn√©? - Oui, c'est bien toi, mon fils. - Regarde l√†-bas, papa, cet ange a pris ce petit gar√ßon-l√†. Je le connaissais bien, je jouais avec lui. Oh, papa, le voici venir vers la maison. "Mais, mon fils, vois-tu ce qu'il y a sur ce poteau?" All√©luia. - Papa, est-ce qu'il va me prendre? - Non non, mon fils, il ne peut pas te prendre. - Pourquoi?
E-110 - Voilà Sa promesse: 'Quand Je verrai le sang, Je passerai par-dessus vous.' Rentre prendre tes jouets et commence à jouer, mon fils. C'est inutile de te tracasser. Nous sommes dans le refuge de Dieu. Laisse échapper la pression.
E-111 Isra√ęl pouvait se retirer et lire la Bible. Alors que les autres √©taient en train de hurler et d'accumuler la pression; Isra√ęl √©tait d√©tendu. Pourquoi? Que la mort f√Ľt juste √† la porte, qu'est-ce que cela changeait? Elle ne pouvait leur faire aucun mal.
E-112 Ainsi, quand la mort vient √† notre porte (Gloire √† Dieu!), tant que l'exigence de Dieu, le Sang a √©t√© appliqu√© sur le linteau du poteau de mon cŇďur, qu'est-ce que cela change? Cela ne peut pas m'inqui√©ter. Le m√©decin dit que vous allez mourir demain, qu'est-ce que cela change? Le Sang est sur le poteau. Vous devrez mourir de toute fa√ßon. Mais si ce Sang a √©t√© appliqu√©, j'ai une r√©surrection qui vient. Amen.
E-113 Isra√ęl pouvait rester calme, il n'y avait pas d'accumulation de pression chez eux, car ils savaient que l'ange de la mort ne pouvait pas les frapper, ils √©taient sous le sang. C'√©tait la voie pourvue par Dieu.
E-114 Maintenant, remarquez, vous dites : "Puis-je en √™tre s√Ľr?" Eh bien, les chr√©tiens, nous y sommes. "Puis-je en √™tre s√Ľr?" J'ai pr√™ch√© l√†-dessus le soir du dimanche pass√©.
E-115 Eh bien, Isra√ęl √©tait un peuple qui avait une alliance et une promesse: c'√©tait le peuple de Dieu. Ils avaient re√ßu la promesse d'un pays o√Ļ coulaient le lait et le miel. Ainsi ils... Ils n'avaient jamais vu ce pays; aucun d'eux n'y avait encore √©t√©; mais ils en avaient re√ßu la promesse. Vous voyez, ils n'y avaient jamais √©t√©; ils ne savaient rien du pays. Mais ce pays leur avait √©t√© promis, et ils sont sortis de l'esclavage par la main de Dieu, au moyen de Son proph√®te, et ils y √©taient en s√©jour, confessant qu'ils √©taient des p√®lerins et des √©trangers, et ils allaient vers un pays qu'ils n'avaient jamais vu, ou qu'aucun d'eux n'avait jamais vu. Pensez-y! Ainsi, ils sont arriv√©s pr√®s de la fronti√®re, et un vaillant guerrier du nom de Josu√© √©tait au milieu d'eux. "Josu√©" prend un - signifie: "J√©hovah Sauveur". Et Josu√© a travers√© le Jourdain et est entr√© dans la Terre Promise et en est revenu avec l'√©vidence que c'√©tait un bon pays. Ils ont ramen√© une grappe de raisins qui n√©cessitait deux hommes pour √™tre transport√©e. C'√©tait tr√®s exactement comme Dieu l'avait d√©crit. C'√©tait un pays o√Ļ coulaient le lait et le miel. Cela devrait avoir r√©joui chacun d'eux. Pourquoi? Josu√© avait ramen√© l'√©vidence d'un pays que personne ne connaissait, un pays que Dieu avait promis de leur donner. Vous voyez? En effet, ils √©taient - ils avaient la promesse d'un pays, ils √©taient en route vers ce pays.
E-116 Eh bien, un jour, la race humaine est tomb√©e dans un pi√®ge, et Quelqu'un du Nom de J√©sus-Christ est venu sur la terre. "J√©sus" signifie: "J√©hovah Sauveur". Et Il est all√© au Jourdain de la mort, Il a travers√© le Jourdain de la mort, et Il est ressuscit√© le matin de P√Ęques avec l'√©vidence qu'un homme peut vivre apr√®s la mort. All√©luia! La mort, ce n'est pas la fin; J√©sus a prouv√© cela, qu'un homme peut vivre apr√®s la mort.
E-117 Il S'est tenu devant eux, et Il a dit... Avant de s'en aller Il a dit: "Dans la maison de Mon P√®re, il y a plusieurs demeures. S'il n'en √©tait pas ainsi, Je vous l'aurais dit. Et Je m'en vais vous pr√©parer une place. Je m'en vais l√† vous pr√©parer une place et Je reviendrai, et Je vous prendrai avec Moi, afin que l√† o√Ļ Je suis, vous y soyez aussi." Et le matin de P√Ęques, apr√®s qu'Il fut mort, en sorte que la lune et les √©toiles et le soleil eurent honte d'eux-m√™mes, Il √©tait mort au point que le soldat romain ayant perc√© Son cŇďur avec une - avec une lance, et l'eau et le sang s'√©taient s√©par√©s... Il √©tait mort au possible. Il est all√© √† la tombe comme n'importe quel homme. Son √Ęme est all√©e au s√©jour des morts, comme la Bible le dit. Mais le matin de P√Ęques, Il revint de la mort, du s√©jour des morts, et de la tombe, et Il a dit: "J'√©tais mort et Je suis vivant aux si√®cles des si√®cles, et J'ai les clefs de la mort et du s√©jour des morts. Je suis un Homme." Ils ont dit: "C'est un esprit."
E-118 Il a dit: "Donnez-moi un sandwich au poisson." Et Il a mangé du poisson et du pain. C'était un homme qui était mort, qui était allé au pays, et qui était retourné avec l'évidence qu'un homme peut vivre après la mort. Qu'est-ce que la mort a à voir avec nous? Amen. Laissez échapper la pression.
E-119 Or, non seulement cela, mais Il nous a donné la promesse. Qu'était-ce? Il nous a donné les arrhes de notre héritage. Il a dit: "Maintenant, pour prouver ceci à chaque croyant, vous marchez donc là dans l'incrédulité. Vous ne croyez pas la Parole. Vous marchez dans le péché, dans les choses du monde. Mais celui qui croit en Moi a la Vie Eternelle, une Vie immortelle."
E-120 Remarquez. Eh bien, quand nous recevons Son Esprit, nous qui, autrefois, étions morts dans les péchés et les offenses, Il nous donne la nouvelle naissance, la nouvelle vie. Que fait-Il? Il... Nous mourons et nous sommes ensevelis en Jésus. Nous ressuscitons dans l'Esprit, des choses du monde aux choses célestes. Et ce soir, nous sommes assis ensemble dans les lieux célestes en Christ Jésus.
E-121 Combien de chr√©tiens ici aiment encore le monde? Si c'est le cas, vous n'√™tes pas un chr√©tien. Vous professez le christianisme, mais vous ne le poss√©dez pas. Car une fois qu'un homme a go√Ľt√© √† Christ, il est mort aux choses du monde, et en aucun cas il a le d√©sir d'y retourner.
E-122 Qu'est-ce que cela fait? "La vie que je menais autrefois, a dit Paul, je ne la m√®ne plus. Si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ en moi." Pourquoi? Il l'a √©lev√© de ce bas niveau des p√©ch√©s du monde jusqu'au niveau o√Ļ nous pouvons nous-m√™mes regarder en arri√®re et voir d'o√Ļ nous venons (Gloire!), regarder en arri√®re et voir o√Ļ nous vivions autrefois. Maintenant, nous menons une vie diff√©rente. Qu'est-ce? C'est l'assurance que nous sommes morts et que nos vies sont cach√©es en Christ par Dieu, que nous sommes scell√©s du Saint-Esprit, et que nous sommes √©lev√©s au-dessus de ces choses. Alors, nous sommes vivants, ayant la m√™me √©vidence qu'Il a ramen√©e pour nous donner la preuve.
E-123 Le pays est glorieux et voici l'acompte. Ça, ce sont les arrhes de notre salut. C'est la première somme d'argent qui soutient le contrat (Gloire!), qui soutient le contrat de Dieu. "Celui qui écoute Mes Paroles et qui croit en Celui qui M'a envoyé, a la Vie Eternelle et il ne viendra point en jugement, mais il est passé de la mort à la Vie." Laissez échapper la pression, mon frère. Oui, oui. Amen. Comprenez-vous cela?
E-124 Ecoutez, comme Elie, ce grand proph√®te (un type de Christ), Elis√©e (le type de l'Eglise), lui le proph√®te sur qui une double portion de l'Esprit √©tait venue... Il s'est avanc√© vers le Jourdain un jour, un type d'aujourd'hui, ce gouvernement et les choses qu'on a de nos jours, Achab, J√©zabel et ainsi de suite; alors que vous vous rappelez, √† cet effet, mon sermon sur J√©zabel. Remarquez, quand Elis√©e suivait Elie pour une raison... Amen. O√Ļ l'avait-il amen√©? Au Jourdain, √† Ramoth en Galaad, jusqu'√† l'√©cole des proph√®tes et jusqu'au Jourdain. C'est le chemin par lequel Il vous conduit, par la justification, la sanctification, et vous mourez pour recevoir la Vie (Amen.), pas vers une d√©nomination ou vers un credo, mais vers la mort de votre esprit, pour que vous puissiez na√ģtre de nouveau.
E-125 Et Elis√©e... Elie a frapp√© cette eau, il a travers√© le Jourdain, et Elis√©e l'a suivi. Et quand Elis√©e est retourn√© au pays, de l'autre c√īt√©, il est revenu avec une double portion. Aujourd'hui, nous suivons J√©sus jusqu'√† Sa mort, Son ensevelissement et Son bapt√™me... Sa mort, Son ensevelissement et Sa r√©surrection, plut√īt, par le bapt√™me. Nous croyons en Lui; nous mourons aux choses du monde, nous confessons que nous ne sommes rien, nous sommes baptis√©s en Son Nom, ensevelis avec Lui dans le bapt√™me, ressuscit√©s avec Lui dans la r√©surrection. Nos esprits vivent au-dessus des choses du monde; alors nous sommes en Christ. A pr√©sent, nous avons une portion.
E-126 Quand nous retournerons, revenant de l'autre c√īt√© de la ligne de la mort du Jourdain, nous aurons une autre portion : le corps que nous avons maintenant, ainsi que l'esprit que nous avons, ont les Arrhes, le Saint-Esprit qui ne peut mourir parce qu'Il est une partie de Dieu. Et le corps dans lequel nous vivons... "Celui qui mange Ma chair et boit Mon sang a la Vie Eternelle, et Je le ressusciterai aux derniers jours." Amen. Laissez √©chapper la pression.
E-127 Qu'est-ce que cela change si les bombes atomiques ou n'importe quoi d'autre frappait? Laissez-les faire tout ce qu'ils veulent...?... [Paroles imperceptibles sur la bande - N.D.E.] ... de cette unique chose, que nous avons la Vie Eternelle par J√©sus-Christ, notre Seigneur. Pourquoi donc nous soucier de ce que le monde a √† dire? Pourquoi nous soucier de la pression? Cela ne change rien pour nous. Pourquoi? Parce que nous pouvons laisser √©chapper la pression [Espace vide sur la bande- N.D.E.] Elle vient l√† o√Ļ les gouttes de gr√Ęce brillent. Brille autour de nous le jour et la nuit, J√©sus, la Lumi√®re du monde.
E-128 Maintenant avec nos t√™tes inclin√©es, levons les mains. Nous marcherons dans la Lumi√®re, cette belle Lumi√®re; Elle vient l√† o√Ļ les gouttes de gr√Ęce brillent. Brille autour de nous le jour et la nuit, J√©sus, la Lumi√®re du monde.
E-129 Notre P√®re c√©leste, Satan a perdu la bataille. Soyez simplement patients, n'accumulez pas la pression. Je me suis tenu ici, pr√™chant sur "Laisser √©chapper la pression", et alors Satan a pens√© qu'il pouvait me faire partir de cette chaire, pour me faire manquer cet appel √† l'autel. Non, Seigneur, quelque chose br√Ľlait dans mon cŇďur, disant: "Il y a quelqu'un ici. Quelqu'un est √† la recherche de ce Rocher." Nous Te remercions, P√®re, pour cette victoire, et quand cette derni√®re personne s'est avanc√©e vers l'autel, les lumi√®res sont revenues. Il a vu qu'il √©tait perdant, qu'il ferait donc mieux d'abandonner la bataille.
E-130 Il y a ici ce soir cinq pr√©cieuses √Ęmes; le chiffre de la gr√Ęce, cinq: J-E-S-U-S, la foi [en anglais f-a-i-t-h, cinq lettres - N.D.T.], la gr√Ęce, g-r-√Ę-c-e. √Ē Dieu, Tu es Dieu. Tu ne faillis jamais; Tu as toujours raison.
E-131 Je regarde, voici la fille de la sŇďur Wilson qui se tient sur le c√īt√©. Je peux bien me rappeler cette petite fille. Je me rappelle quand Tu l'as appel√©e. Je me rappelle ce soir-l√†, il y a bien des ann√©es, √† New Market. L√†, ce soir-l√†, je me le rappelle, Seigneur.
E-132 A c√īt√© d'elle, se tient une dame venue de New York pour passer un s√©jour au milieu de nous.
E-133 Il y a un jeune homme et une jeune femme qui se tiennent ici, juste √† ce moment d√©cisif o√Ļ le monde exhibe l√† toutes sortes de danses immorales et se comporte mal. Ils se sont promen√©s, √† la recherche de ce Rocher.
E-134 Il y a un jeune homme qui se tient √† l'extr√©mit√© de l'autel avec les mains lev√©es. Il - il d√©sire trouver le Rocher. J√©sus, c'est Toi ce Rocher. Et Tu as dit ceci : "L√† o√Ļ deux ou trois sont assembl√©s en Mon Nom, Je serai au milieu d'eux." Alors, ce Rocher est juste ici.
E-135 Cela peut sembler tr√®s √©trange, P√®re, tr√®s simple. Tu fais les choses de fa√ßon si simple, pour que nous ne puissions pas nous tromper. Mais √©tant donn√© qu'ils se sont lev√©s de leurs si√®ges pour venir r√©pondre √† cette invitation, √©tant donn√© que Satan a essay√© de les en emp√™cher, il a essay√© de fournir chaque effort dont il √©tait capable, n√©anmoins il a perdu; ainsi, en tant que Ton serviteur, je vais leur imposer les mains et proclamer Tes b√©n√©dictions. Et, √ī Dieu, puissent celles-ci les accompagner. Puisqu'ils sont honn√™tes et sinc√®res pour suivre la conduite de l'Esprit, je fais la m√™me chose.
E-136 Maintenant, je demande que l'√Ęme de ma sŇďur ne p√©risse point, que le d√©sir de son cŇďur pour la Vie Eternelle lui soit accord√©; au Nom de J√©sus-Christ.
E-137 J'impose la main √† ma sŇďur et je reconnais que beaucoup d'√©preuves l'ont assaillie. Je sais qu'elle prie pour son fils bien-aim√©. Je connais le p√®re; ce soir, alors qu'il donnait cette petite d√ģme, les larmes lui coulaient sur les joues. Et ce matin quand nous avons pri√© et que nous avons remis le gar√ßon entre les mains du Seigneur Dieu... Cette m√®re et ce p√®re aiment cet enfant. Et, √ī Dieu, ils cherchent un endroit o√Ļ ils peuvent simplement laisser √©chapper la pression et √™tre s√Ľrs que tout va tr√®s bien. P√®re, nous T'avons confi√© ce cas. Toi, Tu l'accorderas; nous n'avons aucune crainte. Donne-lui cette assurance maintenant m√™me, P√®re, je prie au Nom de J√©sus.
E-138 P√®re, ce jeune homme et cette jeune femme sont venus ensemble pour que je leur impose les mains. Ils sont venus pour se d√©fouler. Un jeune couple comme celui-ci, de beaux jeunes gens, nous savons qu'ils seraient vraiment un app√Ęt du diable si seulement il pouvait les utiliser. Mais ils ont √©t√© arrach√©s comme un tison. Ils sont venus, Seigneur, parce qu'ils d√©sirent trouver cet Abri. Ils d√©sirent arriver √† cet endroit o√Ļ ils peuvent simplement se d√©fouler, laisser √©chapper la pression, et se tranquilliser devant Dieu et reconna√ģtre qu'Il est Dieu. Je Te prie, P√®re, de leur donner cette assurance b√©nie maintenant m√™me. Que chaque petite √©caille tombe √† l'instant m√™me.
E-139 Ce jeune homme-ci, Seigneur, qui est debout avec les mains lev√©es, le tout dernier. Et d√®s qu'il s'est lev√© pour venir, les lumi√®res se sont allum√©es. C'est le nombre que Tu voulais, c'√©tait Ton appel. "Tous ceux que le P√®re M'a donn√©s viendront." L'unique chose que nous devons faire, c'est de nous accrocher l√† √† la Parole, et ceux que le P√®re a ordonn√©s √† la Vie suivront. Et maintenant, il vient. Il d√©sire trouver cette fissure, Seigneur, pour qu'il puisse s'asseoir et se reposer un petit moment. Je Te prie, √ī Dieu, de le conduire √† cette fissure maintenant m√™me.
E-140 Que toute cha√ģne soit bris√©e. Que toute chose, toute r√©sistance qui a tourment√© n'importe lequel de ces gens, que cela les quitte maintenant m√™me. Que cette petite chose, cette petite col√®re, chaque petite chose, cette petite saute d'humeur, ce petit souci, ce doute, ce petit p√©ch√© qui les a tourment√©s, Seigneur, en tant que leur fr√®re et Ton serviteur, j'interc√®de en leur faveur, me tenant entre les vivants et les morts. √Ē Dieu, je r√©clame leurs √Ęmes. Je r√©clame leur victoire pour avoir ob√©i √† l'appel √† l'autel. Et nous savons que Satan a essay√© de contrecarrer cela. Mais nous les r√©clamons; j'agis maintenant en tant que Ton serviteur, et je les pr√©sente √† J√©sus-Christ comme les troph√©es de Sa gr√Ęce, les troph√©es de la Pr√©sence du Saint-Esprit qui, ce soir, les a appel√©s dans des conditions difficiles, et qui les a amen√©s au Rocher. Qu'ils laissent √©chapper la pression maintenant et qu'ils sachent que J√©sus a dit: "Nul ne peut venir si Je ne l'ai appel√©. Et tout celui qui vient, Je lui donnerai la Vie Eternelle et Je le ressusciterai au dernier jour." C'est r√©gl√©, Seigneur. Je Te les pr√©sente maintenant au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-141 Que Dieu vous b√©nisse pendant que vous √™tes l√† debout. Pendant que vous retournez √† votre si√®ge, allez-y et sachez que tout ce que vous avez d√©sir√© et tout p√©ch√© qui vous tourmentait, et tout ce qui √©tait faux, √ßa se trouve sous le Sang. C'est termin√©. Croyez-vous cela? Croyez-vous cela? Croyez-vous cela, fr√®re? Croyez-vous cela, sŇďur? Croyez-vous cela? Alors c'est - cela - ce n'est pas que ce sera, √ß'a d√©j√† √©t√© fait. C'est vrai. C'est au temps pass√©.
E-142 Que Dieu vous b√©nisse. La meilleure chose m√™me de la vie, la Vie Eternelle que vous avez maintenant... Alors vous vous √™tes √©lev√© au-dessus du p√©ch√©. Le p√©ch√© est sous vos pieds. A quoi cela me profiterait-il de me tenir ici pour vous dire quelque chose de faux? Je serais consid√©r√© comme un s√©ducteur √† la fin de la route. Vous voyez? Vous avez re√ßu la Vie Eternelle parce que vous avez cru au Seigneur J√©sus-Christ. Maintenant, laissant de c√īt√© tout p√©ch√© et toute cha√ģne, soyez libre, laissez √©chapper la pression. Vous √™tes un chr√©tien. Vous √™tes √©lev√© au-dessus du p√©ch√©, et vous avez les Arrhes de votre salut √©ternel, parce que Christ vous a accept√©.
E-143 Eh bien, n'a-t-Il pas dit : "Nul ne peut venir à Moi si Mon Père ne l'attire; et tout celui qui vient, Je lui donnerai la Vie Eternelle et Je le ressusciterai dans les derniers jours"? Alors la chose est réglée. Amen. C'est terminé. Que Dieu vous bénisse maintenant, qu'Il soit bienveillant envers vous. L'aimez-vous, là-bas? Je L'aime, je L'aime, Parce qu'Il m'aima le premier, Et acquit mon salut Sur le bois du Calvaire.
E-144 Combien sentent que la pression est compl√®tement partie? J'ai ancr√© mon √Ęme dans un havre de repos, Je ne naviguerai plus sur les mers en furie; La temp√™te peut se lever sur l'ab√ģme orageux et en furie, Mais en J√©sus je suis en s√©curit√© pour toujours.
E-145 C'est comme l'histoire de Charles Wesley, un jour, quand il était en retraite au bord de la mer... Il avait une petite cabane; il était en train de méditer; le Seigneur l'avait conduit là. Et il était en train de méditer; oh, Dieu était en train d'agir sur lui pour un cantique. Et il n'arrivait pas - il n'arrivait pas à trouver quelque chose à partir duquel commencer. Il avait commencé à partir de quelque chose, mais il avait perdu l'inspiration. Il est donc allé se promener le long du rivage, pour écouter les vagues, et il se disait qu'une certaine inspiration lui venait des clapotis des vagues. Tout d'un coup, une tempête est survenue. Rien n'arrive au hasard, tout est ordonné de Dieu. Peu importe ce qui arrive, tout concourt pour le bien.
E-146 Et il a commenc√© √† se diriger vers sa petite cabane. Pendant qu'il y allait, les vents se sont mis √† souffler. Il s'est dit: "Le vent m'emportera de ce - du - du rivage avant que je n'arrive l√†." Et il a √īt√© son manteau et s'est mis √† courir, et quelque chose est entr√© dans son sein. Et ayant regard√© l√†, il vit un petit moineau qui √©tait venu chercher refuge. Il l'a tout simplement gard√© dans son sein jusqu'√† ce que la temp√™te √©tait pass√©e et que le soleil √©tait apparu. Il a mis ce petit oiseau sur son doigt, puis l'a laiss√© s'envoler. Et celui-ci s'est envol√©, et alors la - l'inspiration l'a frapp√© : Rocher des √Ęges, fendu pour moi, Laisse-moi me cacher en Toi;
E-147 Oh! j'aime √ßa. Vous voyez? Rocher des √Ęges, ce Rocher dans une terre alt√©r√©e, un Abri au moment de la temp√™te. √Ē Toi le Rocher dans une terre alt√©r√©e, Rocher des √Ęges, fendu pour moi; Toi, cache-moi, cache-moi.
E-148 Les grands compositeurs inspir√©s des chants et des choses que nous appr√©cions tant aujourd'hui... Vous direz: "Ces chants sont-ils inspir√©s?" Quand Il √©tait ici sur terre, J√©sus s'est r√©f√©r√© √† ces chants, disant: "N'est-il pas √©crit dans les Psaumes, David a dit telle et telle choses?" Certainement qu'ils sont inspir√©s. C'est juste comme la pr√©dication ou toute autre chose, c'est inspir√©. Je suis si heureux d'avoir un Refuge. Je n'ai point d'autre Refuge. Oui mon espoir ne se fonde que Sur la justice et le Sang de J√©sus; Quand tout c√®de autour de mon √Ęme, Alors Il est tout mon espoir et mon appui. Car sur Christ, le Roc solide, je me tiens; Tout autre fondement n'est que sable mouvant (Peu importe ce que c'est).
E-149 Que Dieu vous bénisse, votre pasteur maintenant, le frère Ruddell. Je regrette que Satan ait éteint ces lumières, mais Dieu a remporté la victoire malgré tout. Amen.

En haut