Prédication HUMILIE-TOI / 63-0714E / Jeffersonville, Indiana, USA // VGR | 39 minutes |
PDF | MP3 low | MP3 HQ |
HUMILIE-TOI |
E-1 [FrĂšre Neville prĂ©sente FrĂšre Branham.âN.D.Ă.] Câest toute une surprise. Je crois que je pourrais faire une annonce, lĂ : âIl y a certains dons : quâil me vienne, Ă moi, une idĂ©e comme celle-lĂ .â [FrĂšre Branham et lâassemblĂ©e rient.]
E-2 Je prends vraiment plaisir Ă ĂȘtre ici, chaque fois. Notre voyage tire maintenant Ă sa fin, notre sĂ©jour parmi vous. En effet, nous avons une autre sĂ©rie de rĂ©unions, tout de suite aprĂšs, Ă Chicago, et il faut que je ramĂšne maâma famille, trĂšs prochainement, en Arizona. Et ils nâont pas encore eu leurs vacances dâĂ©tĂ©, alors je dois aller faire un petit tour avec eux quelque part, dans quelques jours. Et alors je serai probablement absent unâun jour, un dimanche, et la semaine dâaprĂšs je commence Ă Chicago. Puis, je dois revenir vite, le lundi, pour les amener en Arizona.
E-3 Or, ça me fait de la peine de venir le dimanche matin, prendre ce temps oĂč tout le monde est frais et dispos. Le dimanche soir, vous ĂȘtes toujours fatiguĂ©s, Ă©puisĂ©s, le dimanche soir; et alors de remettre le service du dimanche soir Ă notre pasteur, çaâça, ce nâest pas vraiment bien. Mais, ça me fait de la peine de faire ça; par contre, le dimanche soir, ce que je ferais... le dimanche soir, quand jâai un service le dimanche soir, alors je retiens les gens jusque tard. Beaucoup dâentre eux parcourent tout ce trajet, depuis le sud etâet depuis le nord, et ils ont, oh, parfois ils roulent jour et nuit, rien que pour arriver ici pour un seul service, puis sâen retourner. Câest pour ça que jâessaie de prendre le dimanche matin, quand je suis lĂ ; ça leur permet de sâen retourner.
E-4 Des pĂšlerins loyaux et fidĂšles; comme je les aime! Ils roulent Ă travers la neige fondue, la pluie, et tout, pour arriver ici, ils traversent le pays, ils font des centaines de milles, rien que pour un seul petit service. Alors, ça mâamĂšne Ă Ă©prouver de la reconnaissance envers Dieu, et envers ces gens-ci, pour leur grandâpour leur grand soutien, de ce que jâessaie de dire aux gens, de cette VĂ©ritĂ©.
E-5 Or, je crois que ceci est la VĂ©ritĂ©, je... de tout mon coeur. Sâil y avait quoi que ce soit dâautre, que je pensais ĂȘtre mieux, certainement que jeâjâirais dâabord... Je ne demanderai Ă personne dâaller quelque part, sans que moi-mĂȘme, jây aille dâabord, pour savoir si câest ce quâil faut ou pas. Je ne demanderais Ă personne deâde faire un pas en Dieu, que je nâaie dĂ©jĂ fait moi-mĂȘme, et dont je ne sache que câest la VĂ©ritĂ©. Dâabord, il faut que ce soit la Parole du Seigneur, ensuite, je dois faire le pas pour voir si câest bien ce quâil faut faire. Puis, si câest bien ce quâil faut faire, alors je peux dire : âMontez par ici.â Voyez-vous, il sâagit dâouvrir la voie.
E-6 Et, alors, je pense que nâimporte quel ministre devrait faire ça, il devrait dâabord y aller lui-mĂȘme. Il est censĂ© ĂȘtre un conducteur, un conducteur des gens, il ne doit pas parler dâune chose Ă laquelle il ne voudrait pas lui-mĂȘme mettre la main. Nous devrions y aller, nous les conducteurs des gens.
E-7 Ce matin, jâai eu une expĂ©rience trĂšs Ă©trange, trĂšs bizarre, ici, Ă la chaire. Et câest arrivĂ© vers la derniĂšre partie du Message : je nâavais pas lâintention de dire ça de cette façon-lĂ . Voyez? Mais je suppose que câest dĂ©jĂ dit, alors maintenant je ne peux plus rien y faire. Mais aprĂšs, je suis arrivĂ© Ă la maison, je me suis mis Ă Ă©tudier ça.
E-8 On a eu une petite rĂ©union de famille aujourdâhui, il nây avait que mon frĂšre et les autres. Maman nâest plus lĂ . Nous avions lâhabitude de nous rĂ©unir chez elle, maintenant nous allons chez DolorĂšs. Nous avons passĂ© des moments agrĂ©ables lĂ -bas, cet aprĂšs-midi, Ă causer, et Teddy Ă©tait lĂ . Nous avons chantĂ© quelques chants, il a jouĂ© quelques cantiques et tout ça.
E-9 Maintenant, je pense que, peut-ĂȘtre dimanche matin prochain, si le Seigneur le veut, si ça ne dĂ©range pas FrĂšre Neville, lĂ , je voudrais avoir un service de guĂ©rison, uniquement consacrĂ© Ă la guĂ©rison. Et jeâet je pense quâavec le Message de ce matin, la façon dont le Seigneur a semblĂ© me conduire, pour Lâapporter, pour Le prĂ©senter, ça devrait, en quelque sorte, nous encourager un peu, voyez-vous, Ă âĂ âĂ vraiment croire. Nousânous pouvons nous amuser, nousânous pouvons dire diffĂ©rentes choses, et en parler. Mais, alors, quand on en arrive Ă lâĂ©preuve de force, lĂ câest diffĂ©rent. Comme le...
E-10 Quelquâun racontait, je crois que câest mon frĂšre, lĂ au fond, qui racontait uneâune petite histoire aujourdâhui, au sujet dâun homme, dâunâdâun ministre et de son... de quelquâun de, dâune personne de son assemblĂ©e. Il disait quâil pouvait marcher sur un rondin.
Il a dit : âBien sĂ»r, pasteur, le Seigneur est avec vous.â
Il a dit : âJe peux porter un rondin sur mon dos pendant que je traverse.â
âBien sĂ»r, le Seigneur est avec vous.â Il est allĂ©, et il lâa fait.
E-11 Il a dit : âJe peux porter un rondin et pousser une brouette en traversant, les deux Ă la fois.â
E-12 âBien sĂ»r, pasteur, le Seigneur est avec vous. Votre foi peut tout faire.â
E-13 Il a dit : âJe peux te mettre dans la brouette et porter le rondin.â
Il a dit : âAttendez une minute, lĂ !â Voyez?
E-14 Câest diffĂ©rent quand vous y ĂȘtes impliquĂ©, vous-mĂȘme. Voyez? Alors, câest trĂšs bien pour nous de dire ici : âAmen.â Câest trĂšs bien pour nous de dire : âJe crois que câest vrai.â Mais ensuite, passez Ă lâaction. Vous devez passer Ă lâaction.
E-15 Comme je lâai dĂ©clarĂ© ce matin, les gens qui Ă©taient couchĂ©s dans lâombre de Pierre, ils ne demandaient mĂȘme pas quâon prie pour eux.
E-16 Je suis entrĂ© dans beaucoup de maisons, et jâai observĂ© ça. Je prie avant de partir, et jây entre avec lâonction, tout simplement; je ne prie mĂȘme pas pour les gens, je repars, et ils sont guĂ©ris. Voyez? Voyez? Câest vrai. Jâai vu ça se produire, tant de fois! Voyez? Il faut que vous ayez un point dâappui pour votre foi, quelque part. Voyez? Il faut que vous y croyiez. Et je crois que lâheure approche, et elle est dĂ©jĂ lĂ .
E-17 Je suis conscient que ce service nâen est pas un oĂč on enregistre. Il se pourrait quâils enregistrent une petite bande, pour eux-mĂȘmes, mais celle-lĂ nâest pas destinĂ©e Ă faire le tour du pays. Le...
E-18 Ce dont je parlais ce matin nous a amenĂ©s jusquâĂ unâjusquâĂ un point culminant, et câest pour ça que je vais consacrer dimanche prochain Ă unâunâun service de guĂ©rison. En effet, depuis que je suis rentrĂ©, je vous ai parlĂ© des visions et de ce qui sâest produit, et tout, et jâai dĂ©veloppĂ© lĂ -dessus, vous exposant pourquoi jâai fait toutes ces choses. Et puis, ce matin, jâai continuĂ© Ă dĂ©velopper, jusquâĂ en venir maintenant Ă ce dernier Pull.
E-19 Maintenant, câest le moment oĂč je dois me consacrer Ă Dieu, le moment oĂč Dieu va me parler. Voyez-vous, jeâjeâje dois vraiment avoir un petit changement dans ma propre vie. Ce nâest pas que je sois mauvais, je ne pense pas ça, mais jeâje veux me sentir un peu plus prĂšs des gens. Voyez?
E-20 Ces gens Ă qui jâai essayĂ© dâannoncer cette VĂ©ritĂ© de lâĂvangile, et qui Y tournent le dos, ils sâEn Ă©loignent, et ils se moquent de Cela. Or, moi, je trouve que câest une insulte. Envers moi, ça, ça mâest Ă©gal; mais quant aux choses que je dis, qui sont la VĂ©ritĂ©, pour essayer de leur venir en aide. Câest comme de pousser un bateau au large, et de dire : âAllez, le voici, traversez! Allez, sortez de ce courant tumultueux, vous allez mourir! Vousâvous allez pĂ©rir lĂ -bas!â Et ils se moquent de vous, simplement, et ils sâĂ©loignent. Eh bien, moi, sâils sâĂ©loignent, jâai lâimpression quâil nây a plus rien que je puisse faire Ă ce sujet, voyez-vous, rien que je puisse faire.
E-21 Mais maintenant je veux descendre en vitesse sur la rive, et les persuader : âRevenez donc!â Voyez-vous, il faut que jâaie ce sentiment-lĂ , voyez-vous, parce que je sais quâil y a quelquâun lĂ -bas, qui nâest pas encore entrĂ©. Et je vaisâje vais pĂȘcher, jusquâĂ ce que... Il a dit, jusquâĂ ce que le dernier poisson ait Ă©tĂ© attrapĂ©. Câest ça que je veux faire maintenant.
E-22 Et, pour ce faire, maintenant, je mâattends Ă ce que quelque chose se produise dans une rĂ©union de priĂšre. Quelque chose... Beaucoup dâentre vous se souviennent de la vision duâdu dernier Pull, de ce troisiĂšme Pull, plutĂŽt. Vous vous souvenez, quelque chose sâĂ©tait produit juste avant : jâai vu venir cette LumiĂšre et Elle est descendue dans cet endroit-lĂ , et Il a dit : âJe te rencontrerai lĂ .â Maintenant je mâattends Ă ce que quelque chose se produise.
E-23 Il y a bien des annĂ©es, ici, les services et le discernement mâaffaiblissaient tellement que jâen titubais. Beaucoup dâentre vous se souviennent de ça. Je me retrouvais dans cet Ă©tat-lĂ , il fallait que FrĂšre Jack Moore me prenne par le bras, et que FrĂšre Brown me prenne par lâautre bras, et quâils me fassent marcher de long en large dans la rue, pendant une heure, aprĂšs le service. Et tout simplement, je, ce qui mâarrivait, jâessayais de rĂ©flĂ©chir, de voir oĂčâoĂč jâĂ©tais et ce qui se passait. Ensuite, toute la nuit, je restais Ă©tendu lĂ , Ă repenser Ă tout ça, Ă sangloter, et tout, Ă me demander pourquoi ils nâavaient pas acceptĂ© notre Seigneur JĂ©sus.
E-24 Puis Il mâa dit, dans une vision : âĂ un moment donnĂ©, tu rencontreras une dame, elle viendra vers toi vĂȘtue dâun tailleur brun, et elle portera un petit bĂ©bĂ© dans une couverture; Ă partir de ce moment-lĂ , tu auras de la force, pour supporter avec plus dâendurance.â Eh bien, je vous avais dit tout ça. Câest Ă Chicago que ça sâest produit, le soir oĂč la petite dame presbytĂ©rienne, son propre pasteur lâavait envoyĂ©e lĂ -bas avec le bĂ©bĂ©.
E-25 Et je crois que son frĂšre Ă lui, ou lâun des siens, Ă©tait unâun mĂ©decin. Il a dit : âIl nây a plus dâespoir pour ce bĂ©bĂ©, Ă moins que le Dieu Tout-Puissant le touche.â Il est allĂ©...
E-26 Elle est allĂ©e le dire Ă son pasteur. Le pasteur a dit : âJe ne suisâje ne suis pas apteâ, il a dit, âĂ âĂ exploiter la guĂ©rison Divine, parce que je ne... vraiment, je nâai pas ça en moi, la foi quâil faut pour le faire.â Or, çaâça, câest ĂȘtre honnĂȘte Ă ce sujet. Voyez? Il a dit : âJe nâai pas vraiment ça en moi.â Il a dit : âPar contre, jâai Ă©tĂ© Ă lâune des rĂ©unions de FrĂšre Branham, et je te conseillerais dâamener ce bĂ©bĂ© Ă FrĂšre Branham.â Le mĂ©decin lâavait condamnĂ©, et il se mourait.
E-27 Et cette petite dame est entrĂ©e lĂ , Ă lâendroit oĂč je tenais une sorte deâde service, pour les petits enfants catholiques qui avaient Ă©tĂ© brĂ»lĂ©s vifs dans lâĂ©cole lĂ -bas, vous savez. Vous vous rappelez quand ça sâĂ©tait passĂ©. Nous tenions ce service, et la voilĂ qui arrive sur lâestrade, voilĂ cette petite dame vĂȘtue du tailleur brun. Ma femme et les autres Ă©taient assis lĂ , et jâai dit... je me suis retournĂ©, et jâai regardĂ©, jâai regardĂ© tout autour, pour voir sâils Ă©taient lĂ . Et il sâĂ©tait trouvĂ© que juste avant que jâarrive, je crois que Billy Paul et les autres sâĂ©taient entretenus, ou ma femme, ou quelques-uns dâentre eux, avec cette dame qui portait le petit bĂ©bĂ©. Et cette dame est montĂ©e sur lâestrade, et le Saint-Esprit a tout rĂ©vĂ©lĂ©, et lĂ Il a guĂ©ri ce bĂ©bĂ©.
E-28 Je suis reparti, et depuis ce moment-lĂ je ne me fatigue plus. Voyez-vous, ça ne me dĂ©range plus, et jeâje continue comme ça, sans arrĂȘt.
E-29 Maintenant, je mâattends Ă ce que quelque chose se produise, pour mettre le TroisiĂšme Pull en mouvement vers le but visĂ©. Voyez? Et il se pourrait que le service de guĂ©rison de dimanche matin prochain, peut-ĂȘtre, produise ça. Je ne sais pas.
E-30 Je pense que ce que nous devrions faire, câest : dites-le aux vĂŽtres, amenez les malades. Maintenant, pour un service de guĂ©rison, nous devons nous consacrer aux malades. Amenez vos malades, amenez-les ici de bonne heure dimanche matin prochain, disons vers huit heures ou huit heures trente, et quâon leur donne une carte de priĂšre au moment oĂč ils entreront, Ă la porte, ou selon la façon de procĂ©der. Ensuite, nous ferons une ligne de priĂšre, nous prierons pour les malades, et nous verrons bien ce que le Saint-Esprit fera.
E-31 Je crois quâIl fera des prodiges, si seulement nous croyons en Lui, voyez-vous. Mais nous devons croire en Lui pour ces choses, maintenant, de tout notre coeur. Et je crois que cette grande heure est arrivĂ©e, alors que Dieu, comme nous lâavons dit ce matin, nous a montrĂ© tant de choses, et Il nous a amenĂ©s jusquâĂ un certain... jusque-lĂ , Ă un certain niveau. Tout ce quâil nous faut faire, câest de faire lâeffort, pour arriver de lâautre cĂŽtĂ© de la petite colline, et puis, voilĂ , câest parti! Voyez-vous, et çaâça avance; exactement comme ce qui sâĂ©tait passĂ© dans le domaine du discernement, comme ce qui sâĂ©tait passĂ© dans le domaine prophĂ©tique, de voir ce quâil en est.
E-32 JâĂ©tais Ă Calgary... pardon, câĂ©tait dans la ville reine, Ă ReginaâRegina. Et Ern Baxter Ă©tait lĂ , nous Ă©tions lĂ , tout un groupe. Et le Seigneur mâavait dit, ici mĂȘme, sur lâestrade : âIl viendra un temps oĂč tu connaĂźtras mĂȘme le secret de leur coeur.â Et câest exact. Et je nây pensais pas, de cette maniĂšre-lĂ . Ce soir-lĂ , je suis montĂ© sur lâestrade avec Ern, et je me suis mis Ă prier pour les malades. Et lĂ , un homme est arrivĂ©, et jâai simplement Ă©talĂ© toute sa vie; câĂ©tait la toute premiĂšre fois que ça se produisait, comme ça, simplement, en un instant, en plein service de guĂ©rison. Ensuite jâai regardĂ© par-dessus lâauditoire, et voilĂ que Ăa sâest mis Ă descendre sur lâauditoire, et tout ça. Oh, quand nous arriverons de lâautre cĂŽtĂ©! La moitiĂ© de lâhistoire nâa mĂȘme pas encore Ă©tĂ© racontĂ©e : toutes ces choses, quand on regarde et quâon voit des choses dans la vie des gens. Je nâen parle pas. Je laisse, tout simplement, voyez-vous, Ă moins que je me sente vraiment poussĂ© Ă dire quelque chose.
E-33 Et maintenant, cette prochaine Ă©tape, je mâattends Ă ce que ça soit mis en mouvement de cette maniĂšre-lĂ , voyez-vous, Ă ce que Dieu, Ă Sa propre façon, en Son propre temps souverain, mette la chose en mouvement. Et ce seraâce sera une autre chose, qui seraâsera de loin supĂ©rieure aux deux autres. Voyez? Et je mâattends Ă ce que ça se produise.
E-34 Alors, je me suis dit que peut-ĂȘtre, si je faisais un petit service de guĂ©rison, peut-ĂȘtre dimanche prochain. Ensuite, le dimanche dâaprĂšs, je serai probablement parti, avec les enfants et les autres; en effet, ils vont devoir rentrer pour aller Ă lâĂ©cole. Et puis, le dimanche suivant, je, bien entendu, je serai Ă Chicago, aux rĂ©unions lĂ -bas. Et puis, je reviendrai le lundi dâaprĂšs, pour repartir le mardi pourâpour lâArizona, pour que les enfants rentrent Ă lâĂ©cole.
E-35 Eh bien, quâest-ce que tu as trouvĂ©, pasteur? [FrĂšre Neville dit : âEh bien, jâai dĂ©couvert quelque chose de trĂšs Ă©trange.ââN.D.Ă.] Bon, câest trĂšs bien, ça, maintenant nous voulons savoir ce que câest.
E-36 Alors, maintenant, que leâque le Seigneur vous bĂ©nisse tous, abondamment. Et jeâjâespĂšre vous revoir ici dimanche prochain. Et mercredi soir...
E-37 Ăcoutez. Nâoubliez pas ces petites Ă©glises, comme celle de FrĂšre Ruddell, de FrĂšre Jackson, de FrĂšre Parnell, et tous ces petits frĂšres qui mĂšnent un dur combat, lĂ -bas, voyez-vous. Et ils nous considĂšrent comme leurâleurâleur Ă©glise soeur, voyez-vous. Nous sommes un peu comme une petite Ă©glise mĂšre pour eux. Câest dâici quâils sont nĂ©s, quâils sont sortis : des pasteurs et ainsi de suite.
E-38 Et ce jeune homme, ici derriĂšre, le frĂšre â je lâai rencontrĂ© lâautre soir, lĂ -bas â Allen, le jeune FrĂšre Allen. JâespĂšre que FrĂšre Collins, ici, fera connaissance avec FrĂšre Allen, sâil ne le connaĂźt pas. Ils sont tous les deux ministres mĂ©thodistes, et ils ontâont vu la VĂ©ritĂ© de la Parole.
E-39 Et, laâlâorganisation de lâĂ©glise mĂ©thodiste, il y a un groupe de gens trĂšs bien dans lâĂ©glise mĂ©thodiste. Nâallez pas penser quâils ne le sont pas. Ils le sont. Il y a un groupe de gens trĂšs bien dans lâĂ©glise catholique. Il y a un groupe de gens trĂšs bien dans lâĂ©glise presbytĂ©rienne. Et dans tous ces endroits-lĂ , ce sont des hommes et des femmes qui attendent de voir briller cette LumiĂšre sur leur sentier. Continuez seulement Ă faire briller la LumiĂšre, dans lâhumilitĂ©, la douceur. Rapprochons-nous tous de Dieu, en nous humiliant. Voyez?
E-40 Nâoubliez pas ceci : ce tabernacle perdra sa force. Souvenez-vous que cet endroit est la cible sur laquelle Satan a braquĂ© tous les fusils de lâenfer. Il poussera une personne Ă faire quelque chose qui est contraire Ă ce que lâautre pense. Câest ça quâil fait. Câest ça quâil mijote. Câest son affaire : sâil peut amener quelquâun Ă dire quelque chose, quelquâun Ă parler de quelquâun dâautre, Ă dire : âEh, Ă©coute, est-ce que tu sais ce quâun tel a fait?â NâĂ©coutez pas ça. NâĂ©coutez pas ça du tout. Câest le diable. Voyez-vous, câest Satan. Nâallez pas croire ça.
E-41 Sâil y a quelque chose que quelquâun a fait, qui nâĂ©tait pas bien, priez pour eux. Ne priez pas dâune maniĂšre Ă©goĂŻste, en disant : âJe sais que câest mon devoir, je dois prier pour ce frĂšre.â Prenez Ă coeur, vraiment Ă coeur, de prier pour cette soeur. Et parlez, simplement, soyez trĂšs gentils, et Ă un moment donnĂ©, vous les verrez vite revenir au culte. Voyez? Parce que, aprĂšs tout, nous nous dirigeons vers le coucher du soleil.
E-42 Le Seigneur JĂ©sus va venir, un de ces jours. Et, vous savez, je pense que ça se fera tellement soudainement et tellementâtellement doucement, tellement, quâil y aura cent pour... un centiĂšme du cent pour cent du monde entier qui nâen saura rien, quand lâEnlĂšvement aura lieu. Ăa se fera tellement silencieusement que personne nâen saura rien. Voyez?
E-43 Et il y aura, Ă©videmment, les petits groupes qui diront : âEh bien, alors, un tel?â
E-44 âOh, on dit quâil y a une bande de fanatiques lĂ -bas, on dit quâun groupe a disparu de lĂ -bas, et ils... Ce nâest pas vrai. Ils sont seulement partis quelque part. Nous en avons dĂ©jĂ vu, de ce genre de fanatisme, voyez-vous.â
E-45 âEh bien, on dit que ce petit tabernacle, Ă un endroit qui sâappelle Jeffersonville, il y a tant de membres parmi eux qui ont disparu.â
E-46 Voyez-vous, ils rejettent ça. Ils diront : âOh, il nây a rien de vrai lĂ -dedans, voyez-vousâ, comme ça; et Ce sera du passĂ©, mais ils nâen sauront rien.
E-47 Ils viendront dâun bout Ă lâautre du pays; ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premiĂšrement. LâEnlĂšvement aura lieu, lâĂglise sera emmenĂ©e Ă la Maison. Ensuite, la Tribulation commencera, et, oh! la la!, nous ne voulons pas ĂȘtre ici pendant cette pĂ©riode-lĂ . Je ne veux pas ĂȘtre ici pendant la Tribulation. Non. Que Dieu nous en prĂ©serve, quâaucun de nous ne soit ici pendant cette pĂ©riode-lĂ . Parce que âcelui qui est souillĂ© se souille encore; celui qui est saint se sanctifie encore; le juste pratique encore la justiceâ. Il nây a pas... LâAgneau sâĂ©tait avancĂ© avec Son Livre de la RĂ©demption, et lâĂpouse a Ă©tĂ© enlevĂ©e. Ceux qui avaient rejetĂ© Cela doivent passer par une pĂ©riode de Tribulation, aussi bien les Juifs que les gens des nations. Quel temps de Tribulation! Je ne veux pas ça.
E-48 âSeigneur, sanctifie-moi maintenant.â VoilĂ une bonne doctrine nazarĂ©enne, nâest-ce pas? [FrĂšre Neville dit : âAmen.ââN.D.Ă.] Et câest bien vrai. Câest vrai. Câest exact. âRemplis-moi maintenant de Ton Saint-Esprit, Seigneur. EnlĂšve de moi tout ce qui est du monde, maintenant, Seigneur. Neâne permets pas que nous...â
E-49 Comme le disait ce vieux frĂšre de couleur : âMonsieur, jâai mon billet dans ma main. Il est dĂ©jĂ poinçonnĂ©. Quand jâarriverai au fleuve, ce matin-lĂ , je ne veux pas avoir dâennuis.â
E-50 Donc, câest Ă peu prĂšs ça : jeâje ne veux pas avoir dâennuis. Tenez votre billet dans votre main, parce que nous allons traverser. Pensez-y un peu : le grand moment de la rĂ©demption est proche.
E-51 Et maintenant, une autre chose. Le frĂšre, il sâappelle comment, dĂ©jĂ , celui dâUtica, lĂ ? Je pense que câest FrĂšre Graham, et un autre frĂšre qui est lĂ , comme pasteur. Un certain FrĂšre Shanks, ou quelque chose comme ça, ou Sink? [FrĂšre Neville dit : âFrĂšre Snelling.ââN.D.Ă.] Câest FrĂšre Snelling qui est le pasteur, tout seul. Câest FrĂšre Snelling qui est le pasteur Ă Utica, maintenant. Je crois que leur rĂ©union de priĂšre, câest le... [âJeudi soir.â] Jeudi soir. Alors, vous savez, ce serait trĂšs gentil si nous allions lĂ -bas jeudi soir, passer un petit moment de communion fraternelle avec nos frĂšres. Voyez? Et puis, quand FrĂšre Jackson, quand il a ses rĂ©unions, si nous allions lĂ -bas ensemble, un petit groupe dâentre nous.
E-52 Continuez seulement Ă prier, continuez Ă creuser! Oui, nâarrĂȘtez pas. Tout comme quand Ălie leur avait parlĂ©, quâil avait dit : âCreusez des fosses lĂ -bas!â
Quand vous vous y mettez, et que vous rencontrez une vieille boĂźte en fer-blanc, vous dites : âJe suis trop fatiguĂ©â? Jetez ça hors du chemin et continuez Ă creuser. Voyez? Continuez seulement Ă creuser, parce quâil faut que nous creusions. Il faut absolument que nous creusions, un point câest tout. En effet, si vousâsi vous comptez Ă©viter la Tribulation, vous feriez mieux de vous mettre Ă creuser.
E-53 Maintenant, pour ma part, lĂ , je me prĂȘche Ă moi-mĂȘme. Je vais me mettre Ă creuser plus en profondeur que jamais auparavant. Parce que jâai comme lâimpression que, dans ce pays et dans le monde entier, ce ministĂšre-ci va de nouveau... alors quâil est connu maintenant Ă peu prĂšs partout dans le monde. Jeâje dois repartir.
E-54 Ma femme mâa dit... Lâautre matin, je disais : âJe voudrais que tu mâaccompagnes, quand je partirai. Je vais partir vers le mois de janvier, si le Seigneur le veut. Je voudrais faire une tournĂ©e mondiale, Ă travers le monde entier; revenir, et peut-ĂȘtre faire des services aux Ătats Unis dans le courant de lâĂ©tĂ© prochain.â
Et elle a dit : âJe suis trop vieille pour y aller.â
E-55 âEh bienâ, jâai dit, âmoi, jây suis allĂ© quand je... il y a environ, mon dernier voyage outre-mer, environ huit ans, et jâestime que je suis en meilleure condition maintenant quâil y a huit ans, tu sais. Tu vois? Maintenant je mây connais plus.â
E-56 Ensuite, nous avons abordĂ© ce sujet-ci : âSi le Seigneur disait : âJe vais tâallouer vingt-cinq ans. Tu ne vas pas tâaffaiblir. Tu vas pouvoir ĂȘtre actif. Je vais tâallouer vingt-cinq ans sur la terreâ, est-ce que tu prendrais deâde la naissance Ă vingt-cinq ans, de vingt-cinq Ă cinquante ans, de cinquante Ă soixante-quinze ans, ou bien de soixante-quinze Ă cent ans?â
E-57 Or, tout homme Ă qui il est allouĂ© du temps sur la terre, ferait certainement la chose la plus irrĂ©flĂ©chie, sâil ne passait pas ce temps-lĂ au service de Dieu. Peu mâimporte ce quâil fait.
E-58 Maintenant, si vous allez ĂȘtre un bourreau des coeurs, et ainsi de suite, vous feriez mieux de prendre le jeune Ăąge, le premier vingt-cinq ans. Voyez?
E-59 Si vous allez ĂȘtre un menuisier, un mĂ©canicien, ou quelque chose comme ça, vous feriez mieux de prendre le deuxiĂšme vingt-cinq ans. Voyez?
E-60 Alors, je me suis mis Ă rĂ©flĂ©chir : âEt moi, alors? Je vais prendre quoi?â Je prendrais de soixante-quinze Ă cent ans. Je serais plus intelligent, plus sage. Je serais plus stable. Je mây connaĂźtrais plus, dans ce que je fais. Je suis de dix ans, de huit ou dix ans, plus ĂągĂ© que la derniĂšre fois que je suis allĂ© outre-mer. Je ne vais pas me prĂ©cipiter lĂ -bas, comme si je tuais des serpents. Je vais mây connaĂźtre plus, voyez-vous. Je sais comment procĂ©der.
E-61 Câest exactement comme un chien chasseur de ratons laveurs qui se bat avec un raton laveur, voyez-vous. Vous savez comment le maĂźtriser. Ne vous prĂ©cipitez pas sur lui; il va vous griffer. Voyez-vous, apprenez ses ruses, et observez ce quâil fait. Et nous en apprenons plus long sur lâennemi. Donc, nous devons dĂ©couvrir toutes ses techniques, et comment il sâapproche, et ce quâil fait, Ă©tudier ses coups de poing. Alors vous avez la formation quâil faut pour lâattaquer, voyez-vous.
E-62 âAlors, je crois que maintenant,â jâai dit Ă ma femme, âje crois que je suis en meilleure condition maintenant que quand jây suis allĂ© quand jâavais quarante ans.â Voyez-vous, et jâai cinquante-quatre ans. Et je crois que, si je suis en vie et que je peux encore me dĂ©placer aussi bien que maintenant, quand jâaurai cent ans, si je... si JĂ©sus tardait jusque-lĂ , Ă ce moment-lĂ je serais en meilleure condition que maintenant, pour y aller. Voyez? En effet, on sây connaĂźt plus, on sait plus ce quâil faut faire, et comment sây prendre, comment conduire lâaffaire.
E-63 Prenons le cas de beaucoup de gens, lĂ , quand ils doivent se faire opĂ©rer. âOn dit quâil y a un nouveau mĂ©decin qui a obtenu son diplĂŽme lâautre jour, il vient de sortir de lâĂ©cole de mĂ©decine. Il nâa pas encore opĂ©rĂ© jusquâici. Quâil le fasse.â
E-64 âOh non,â vous diriez, ârien Ă faire. Pas ce gars-lĂ . Non monsieur. Tout de mĂȘme, jamais de la vie! Je ne veux pas quâil me touche avec son bistouri. Eh bien, jâaimerais mieux aller lĂ -bas auprĂšs dâun tel. Jâai entendu dire quâil a pratiquĂ© beaucoup dâopĂ©rations. Il sait sây prendre.â Câest ça, voyez-vous. Câest ça quâil faut.
E-65 Ăa, vous y pensez, mais alors, quâen est-il de lâĂąme? Je tiens Ă ce que ce soit quelquâun qui sait oĂč il se tient, et qui connaĂźt le chemin, qui lâa dĂ©jĂ parcouru. Oh oui!
E-66 Que le Seigneur vous bĂ©nisse. TrĂšs bien, FrĂšre Neville, viens, maintenant. Que Dieu bĂ©nisse FrĂšre Neville. Nâoubliez pas, lĂ , dimanche prochain.
E-67 [FrĂšre Neville parle de FrĂšre Branham et de FrĂšre Vayle pendant une minute, puis il dit : âEt je prends plaisir Ă accueillir les ministres de Dieu, en particulier ceux qui collaborent avec Ceci, et qui Y prennent part avec nous. Je prends plaisir Ă les Ă©couter.ââN.D.Ă.] Amen. [âDonc, jâavais demandĂ© au docteur Lee Vayle, jâavais dit : âAccepteriez-vous dâapporter la Parole, si FrĂšre Branham ne le fait pas?â Et FrĂšre Branham ne lâa pas fait. Peut-ĂȘtre quâil Ă©tait au courant.â]
Non, je nâĂ©tais pas au courant. Je nâaurais pas parlĂ© aussi longtemps.
E-68 [FrĂšre Neville dit : âDonc, jâavais demandĂ© Ă FrĂšre Vayle, ce soir, sâil accepterait de nous apporter la Parole, dans le cas oĂč FrĂšre Branham ne le ferait pas. Câest quâil est en relations avec lui, dans les rĂ©unions, et il connaĂźt le Chemin, ce Chemin. Et nous sommes contents dâaccueillir FrĂšre Vayle. Jâai beaucoup dâestime pour lui et je le respecte autant que nâimporte quel autre ministre, comme je respecte tous les autres. Et alors, sâil veut bien venir ce soir, nous parler, je serais enchantĂ© quâil le fasse.â] Amen. [âQue Dieu le bĂ©nisse, et prions pour FrĂšre Vayle. Certains dâentre vous ne lâont jamais entendu prĂȘcher, et jâespĂšre bien que vous allez prier pour lui.â] Oui.
E-69 Je nâaurais pas dĂ» prendre tout ce temps. Je mâexcuse auprĂšs de lâauditoire. Assis lĂ , je ne savais pas quâil... que câĂ©tait arrangĂ© dâavance. Que Dieu vous bĂ©nisse, FrĂšre Vayle.
E-70 [FrĂšre Lee Vayle dit : âCe nâĂ©tait pas arrangĂ© dâavance. Il avait dit, si vous âne parliez pasâ, et vous ĂȘtes venu.â FrĂšre Branham et lâassemblĂ©e rient.âN.D.Ă.] Tant mieux. Câest trĂšs bien.
E-71 Ăa va me permettre de lâĂ©couter, moi aussi. FrĂšre Vayle a parlĂ© bien des fois, avant moi, dans les rĂ©unions, etâet ainsi de suite. Il a Ă©tĂ© lâorganisateur des rĂ©unions pendant longtemps, et câest un brave frĂšre, il a fait un travail superbe. Et je suis sĂ»r que cet auditoire est toujours content dâentendre FrĂšre Vayle quand il parle. Que le Seigneur bĂ©nisse FrĂšre Vayle.
E-72 [FrĂšre Vayle parle pendant soixante-dix minutes sur Marc 16 .15 -20 et sur dâautres passages de lâĂcriture, ce quâil a intitulĂ© : Pourquoi Marc 16 nâa-t-il pas marchĂ©? Et comment le faire marcher selon les Ăcritures.âN.D.Ă.]
E-73 Il a dit tant de choses, que jeâjeâje ne pourrais rien ajouter pour amĂ©liorer ça. Et je crois vraiment que câest le Seigneur qui a manoeuvrĂ© ça, pour que FrĂšre Vayle apporte ce message-lĂ , aprĂšs celui de ce matin. En effet, voyez-vous, il faut que ça fonctionne comme ça. Nousânous acceptons ça comme venu de Dieu. LĂ , il a dit tant de choses; jeâjeâjâai dĂ©jĂ vingt prĂ©dications de notĂ©es ici, en ce moment, ce quâil a dit.
E-74 Il mâest venu Ă lâidĂ©e une petite illustration, pour appuyer ce quâil a dit. Nous regardons cette montre, lĂ , pour voir lâheure quâil est. Si tous les instruments de cette montre nâoeuvrent pas en coordination lâun avec lâautre, nous ne saurons jamais quelle est lâheure exacte. Pas vrai? [LâassemblĂ©e dit : âAmen.ââN.D.Ă.] De mĂȘme, il faut que nous tous, tous ensemble, si nous voulons voir le TroisiĂšme Pull vraiment accomplir quelque chose pour Dieu, il faut oeuvrer tous ensemble, en coordination, nous humilier devant Dieu et confesser nos fautes, et prier, et croire en Dieu pour ces choses.
E-75 Je crois vraiment que ce que FrĂšre Vayle a dit est la VĂ©ritĂ©, que Dieu ne mettra jamais Son Esprit dans un temple malsain, inique, dĂ©sobĂ©issant. Non. Il doit venir en nous par laâla voie de la purification de nos coeurs, exempts de toute fraude et de toute iniquitĂ©, pour que nous soyons purs devant Dieu, pour quâIl puisse faire agir Ă travers nous Son pur Saint-Esprit, pour accomplir ces choses. Jeâje pense que, quand vous rentrerez chez vous ce soir, si vous lisez le petit Livre de Jude, vous y apprendrez beaucoup de choses sur ce que FrĂšre Vayle a dit. Et il a dit : âJe combats pour la Foi qui a Ă©tĂ© transmise aux saints une fois pour toutes.â Ils sâEn Ă©taient Ă©loignĂ©s. LĂ des hommes corrompus dâentendement et tout, sâĂ©taient introduits et, par leur tromperie, ils les avaient Ă©loignĂ©s desâdes vraies choses de Dieu.
E-76 Et Dieu ne peut agir que dans la mesure oĂč nous Le laissons agir. Et il y a tant de choses merveilleuses que je... dire...
E-77 Vous savez, les gens veulent avoir de la puissance, mais en rĂ©alitĂ© ils ne savent pas ce quâest la puissance. Voyez-vous, ilsâils ne savent pas, en rĂ©alitĂ©, ceâceâce que ça implique. Laâla façon de monter, câest de descendre, toujours. Si vous voulez avoir de la puissance, voyez jusquâoĂč vous pouvez vous humilier. DĂ©barrassez-vous simplement de toutes vos pensĂ©es du monde et humiliez-vous devant Dieu, et alors vous aurez plus de puissance que lâhomme qui court partout dans la salle et qui fait beaucoup de bruit; voyez-vous, parce que vous aurez Ă©tĂ© capable dâavoir le dessus sur vous-mĂȘme, et de vous remettre entre les mains de Christ, vous voyez, de vous humilier devant Lui. VoilĂ la vĂ©ritable puissance.
E-78 Montrez-moi une Ă©glise qui est humble, vraiment humble, sans aucuneâaucune arrogance; une Ă©glise, une Ă©glise vraiment douce et humble, et moi je vous montrerai une Ă©glise qui a la faveur et la puissance de Dieu en elle. Câest vrai. Câest ça quâil faut : lâhum-... lâhumilitĂ©, nous humilier devant Dieu, laisser simplement Dieu agir Ă travers nous. On nâa pas besoin de faire beaucoup de bruit.
E-79 Quelquefois, comme ce que racontait le cultivateur, quâen sâen allant au champ avec son chariot, Ă chaque cahot, ça faisait un bruit de ferraille et tout. Mais en revenant, il y avait le mĂȘme cahot, mais ça ne faisait pas de bruit du tout, parce que câĂ©tait chargĂ© de bonnes choses.
E-80 Donc, je pense que câest Ă peu prĂšs ça, voyez-vous : il sâagit dâĂȘtre remplis des bonnes choses de Dieu, pour quâon puisse voir le fruit de lâEsprit Ă travers nous. De mĂȘme, il sâest beaucoup rĂ©fĂ©rĂ© Ă I Corinthiens 13 , lĂ , oĂč il est dit : âQuand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, et que jâaurais toutes ces choses, si je nâai pas la charitĂ©, cela nâest rien, cela ne me sert de rien.â Voyez-vous, câest ça que nous voulons faire.
E-81 Par-dessus tout, câest de notre Ăąme Ă chacun de nous que nous sommes responsables devant Dieu. Voyez-vous, câestâcâest vous qui allez au Ciel. La question nâest pas de savoir si moi jây vais, ou si lui y va. Câest vous qui y allez, voyez-vous, câest dâabord vous. Et vous devez rechercher ces choses, et ĂȘtre doux devant le Seigneur.
E-82 Et je lâai toujours constatĂ©, lâhomme qui sâhumilie, câest cet homme-lĂ que Dieu Ă©lĂšve. Prenez une personne qui bombe le torse et qui sait tout, Ă qui vous ne pouvez rien dire, et qui est arrogante, etâet, eh bien, voilĂ âvoilĂ la personne qui nâarrive jamais Ă rien. Mais prenez cette personne qui sâhumilie et qui marche dans la douceur.
E-83 Lâautre jour, je parlais Ă un homme qui est en train dâorganiser une Ă©glise Ă ... qui sâest retirĂ© dâune organisation oĂč il avait Ă©tĂ©. Eh bien, il sâagit de FrĂšre Boze, et cette Ă©glise oĂč ils avaient Ă©tĂ©, ils avaient eu cette grande Ă©glise-lĂ pendant longtemps, et le Seigneur bĂ©nissait. Et puis, les gens en sont venus Ă vouloir se moderniser, comme les autres, et sâintĂ©grer Ă une organisation. Ă ce moment-lĂ , ça a simplement... ces ChrĂ©tiens humbles, qui Ă©taient lĂ , ils ne voulaient pas de ça. Toute leur vie, ils avaient reçu un enseignement contraire à ça, alors, ils sont partis. Maintenant, ils ont un groupe, et le Seigneur les a bĂ©nis, au point quâils vont maintenant de nouveau sâinstaller dans un grand bĂątiment, une Ă©glise qui peut accueillir environ quatre Ă cinq mille personnes, lĂ , et ils recommencent.
E-84 Et ils sont venus me voir, ils disaient : âFrĂšre Branhamâ, nous Ă©tions assis lĂ , dans le bureau, le bureau de lâĂ©glise, lâautre jour. Et il disait, lâun des conducteurs, FrĂšre Carlson et les autres, ils disaient : âQuâest-ce que nous devons faire?â
E-85 Jâai dit : âTrouvez un berger, un homme qui nâest rĂ©putĂ© dans aucune dĂ©nomination, qui est simplement un trĂšs bon frĂšre, vĂ©ritable, doux, humble, qui mĂšne la vie quâil faut. Dieu sâoccupera du reste, voyez-vous.â Jâai dit : âUn bon pasteur, qui va simplement nourrir les brebis, et ĂȘtre humble et tout, Dieu fera le reste. Si vous... Pas un gros je-sais-tout qui va venir lĂ , qui va mettre ceci en ordre, et ceci doit ĂȘtre comme ceci, et tout chambarder.â Jâai dit : âĂa, ça ne marchera jamais. Vous venez dâen arriver lĂ .â
E-86 Câest ça, toutes les piĂšces dans lâĂ©glise doivent oeuvrer ensemble, et vous devez continuer Ă jouer votre rĂŽle, pour quâon puisse voir Ă quelle heure nous vivons. Nous sommes peut-ĂȘtre plus proches que nous le pensons.
E-87 Donc, nous aimons FrĂšre Vayle. Nâest-ce pas? [LâassemblĂ©e dit : âAmen.ââN.D.Ă.] Que le Seigneur vous bĂ©nisse, FrĂšre Vayle. Merci. Et nous remercions le Seigneur, de nous avoir apportĂ© ce grand message ce soir.
E-88 Et jâai reçu une note, il y a quelques minutes. Une soeur, il y a quelque chose quâelle voulait raconter, quâelle a vu en songe. Si vous voulez bien me lâĂ©crire, soeur, jeâje... Il lui a dĂ©jĂ donnĂ© des songes qui ont Ă©tĂ© tout Ă fait vrais. Nous nâacceptons pas tous les songes. Non, non. Mais quand ils sont de Dieu, nous voulons savoir que câest Dieu qui nous parle.
E-89 De mĂȘme, nous ne croyons pas tous les parlers en langues; mais quand une interprĂ©tation vient, et quâelle nous annonce quelque chose qui va arriver, et que nous le voyons arriver, alors nous remercions le Seigneur pour ça. Voyez?
E-90 Nous voulons faire en sorte que les choses se passent bien, en douceur et dans lâordre du Seigneur. Donc, souvenez-vous simplement que la piĂšce que vous, vous ĂȘtes, câest peut-ĂȘtre le ressort principal, ou câest peut-ĂȘtre la petite... une petite aiguille, ou une petite piĂšce, ou le remontoir, quoi que ce soit, ou peut-ĂȘtre les aiguilles qui sont sur le cadran de lâhorloge, qui indiquent lâheure. Mais quoi que ce soit, il faut que tous, nous oeuvrions ensemble, en harmonie avec lâĂvangile de JĂ©sus-Christ, pour accomplir ceci.
E-91 Pensez un peu Ă ceci! Si les dons, câest quelque chose de si glorieux, ce que nous, nous appelons la puissance; et Paul a dit : âQuand jâaurais mĂȘme la foi jusquâĂ transporter une montagne, si je nâai pas la charitĂ©, je ne suis rien.â Pensez à ça.
E-92 Et quand, nous disons : âEh bien, quand jeâjâaurais la science... je voudrais bien connaĂźtre la Bible.â
E-93 âQuand jâaurais la science de tous les mystĂšres de Dieu, voyez-vous, encore lĂ , quand bien mĂȘme jâaurais tout ça, si je nâai pas la charitĂ©, je ne suis rien. Voyez-vous, je ne suis encore arrivĂ© Ă rien.â Voyez-vous, lâessentiel, câest dâaimer Dieu, et avec ça, de vous humilier.
E-94 Maintenant, certainement quâaprĂšs toutes ces annĂ©es passĂ©es sur le champ de travail et dans le monde entier, et aprĂšs avoir vu diffĂ©rents peuples, je devrais en savoir un petit peu au sujet de la porte par laquelle entrer. Alors si vous voulez arriver quelque part avec Dieu, ne laissez jamais un esprit arrogant venir autour de vous. Ne laissez entrer aucune mĂ©chancetĂ© en vous. Peu importe ce que qui que ce soit peut faire â mĂȘme si cette personne a tort, ne dĂ©veloppez jamais un complexe contre elle. Voyez? Soyez doux et gentil. Souvenez-vous, Dieu vous a aimĂ© alors que vous Ă©tiez dans le pĂ©chĂ©. Et si lâEsprit de Dieu est en vous, vous aimez lâautre personne alors quâelle est dans lâerreur. Voyez-vous, priez simplement pour eux, et aimez-vous les uns les autres.
E-95 Par-dessus tout, aimez Dieu, et aimez-vous les uns les autres. Et soyez humbles envers Dieu, et les uns envers les autres; et Dieu nous bĂ©nira â qui sait ce quâIl fera! Dâhabitude quand une Ă©glise commence Ă grandir en nombre, et Ă devenir un peu plus grande, ou quelque chose comme ça, alors on sâĂ©loigne de ce qui est authentique, de la chose authentique.
E-96 Savez-vous ce qui a accompli ces choses, quand jâen Ă©tais Ă mes dĂ©buts, et que le Seigneur mâĂ©tait apparu sur la riviĂšre et quâIl mâavait dit ça? Et FrĂšre Vayle a vu ça, je crois, dans un journal au Canada, il y a bien des annĂ©es, quand lâAnge du Seigneur Ă©tait apparu, lĂ -bas sur la riviĂšre, çâavait Ă©tĂ© transmis par la Presse AssociĂ©e : âUne LumiĂšre mystique apparaĂźt au-dessus dâun ministre pendant quâil baptise.â Etâet savez-vous ce qui a produit ça? Quand nous faisions des rĂ©unions sous la tente juste de lâautre cĂŽtĂ© de la rue, sous une tente oĂč pouvaient sâasseoir environ, oh, deux mille cinq cents personnes, des ministres venaient de partout, et ils disaient : âFrĂšre, viens ici une minute.â JâĂ©tais encore tout jeune, oh, un petit jeunot, quoi. Et ils disaient : âComment fais-tu pour garder ces gens-lĂ dâun mĂȘme accord? Ils sâaiment les uns les autres, au point que... je nâai jamais vu des gens qui sâaiment comme ça.â
E-97 Câest le Seigneur, ça. Câest ce sur quoi cette Ă©glise a Ă©tĂ© Ă©tablie : de lâamour fraternel, saint, les uns pour les autres. Je les ai mĂȘme vus se serrer la main les uns les autres, au moment de quitter un lieu, ils pleuraient comme des enfants, parce quâil fallait quâils se sĂ©parent. Ils sâaimaient tellement les uns les autres. Je pouvais aller en visite chez eux, et parfois la Bible Ă©tait ouverte, tachĂ©e de larmes. Jâarrivais lĂ , le soir, et des pĂšres et des mĂšres Ă©taient rassemblĂ©s, avec leurs petits autour dâeux, par terre, agenouillĂ©s lĂ ; des pĂšres et des mĂšres Ă genoux, Ă pleurer et Ă prier. Je restais debout Ă la porte, et jâattendais, jâattendais, jâattendais. Et ils nâarrĂȘtaient pas de prier, je mâasseyais sur le perron, et je me mettais Ă prier, moi aussi, pendant que je les attendais, voyez-vous. Et câĂ©taitâcâĂ©tait comme ça. Et ils sâaimaient les uns les autres. Ils sâaimaient les uns les autres. Nous avions lâhabitude de nous lever et de chanter ce vieux cantique :
Béni soit le lien
Qui nous unit en Christ,
Le saint amour, lâamour Divin
Que verse en nous lâEsprit.
Si nous devons bientĂŽt
Quitter ces lieux bénis,
Nous nous retrouverons lĂ -haut,
Pour toujours réunis.
E-98 Je dis ceci avec une grande joie dans mon coeur, pour Christ : Beaucoup dâentre eux dorment, aux alentours dâici, dans des tombes marquĂ©es, ce soir, ils attendent cette grande rĂ©surrection oĂč nous serons de nouveau rĂ©unis.
E-99 Que cet esprit ne quitte jamais ce lieu! Si, un jour, cela arrive, alors, peu mâimporte, votre pasteur aura beau ĂȘtre trĂšs Ă©loquent, il aura beau apporter trĂšs bien la Parole de Dieu, lâEsprit de Dieu aura Ă©tĂ© attristĂ©, Il sâen sera allĂ©. Voyez? Quand nous pourrons tout partager dans la communion fraternelle, avoir tout en commun, et nous aimer les uns les autres, alors Dieu oeuvrera avec nous.
E-100 Alors nous indiquons lâheure, de sorte que les gens qui viendront, ils diront : âSi vous voulez voir une Ă©glise qui est vraiment humble, une Ă©glise qui aime vraiment Dieu, allez faire un tour au Tabernacle, lĂ -bas, une fois, et observez. Voyez la sollicitude quâils ont les uns pour les autres, le respect; pendant quâon prĂȘche lâĂvangile, comme ils sont respectueux; comme tout est en ordre.â Oui, alors on pourra regarder et voir Ă quelle heure nous vivons. Vous verrez lâEsprit de Dieu se mouvoir parmi vous : il se fera de grands signes et de grands prodiges, et tout. Si toute la chose oeuvre ensemble, elle indique lâheure. Mais si elle nâoeuvre pas comme ça, alors le temps sâarrĂȘte, elle nâindiquera plus lâheure. Donc, si nous voulons savoir Ă quelle heure nous vivons, que tout le monde se mette Ă oeuvrer ensemble dans lâĂvangile, Ă sâaimer les uns les autres, Ă aimer Dieu, alors les aiguilles, elles-mĂȘmes, indiqueront lâheure oĂč nous vivons. Le croyez-vous? [LâassemblĂ©e dit : âAmen.ââN.D.Ă.] Bien sĂ»r. Amen. Que le Seigneur vous bĂ©nisse, abondamment.
E-101 Nâoubliez pas, lĂ , allez un peu partout cette semaine. Et si vous connaissez des braves gens qui sont malades, qui doivent venir, dites-leur, quand ils viendront, dites : âBien-aimĂ©, je voudrais te demander quelque chose. Nous aurons de la priĂšre pour les malades, dimanche matin, au Tabernacle. Et ça fait un certain temps que tu es malade, maintenant je voudrais...
â Eh bien, je veux y aller. Jâai toujours voulu y aller.
E-102 â Maintenant, jâai entendu un message dimanche soir, dâun frĂšre, lĂ , comme quoi nous devons confesser nos fautes les uns aux autres, et prier les uns pour les autres, pour que nous soyons guĂ©ris. Jacques 5.14, 13, 14, 15, vois-tu : nous devons confesser nos fautes les uns aux autres avant mĂȘme de venir chercher la guĂ©rison. Oui. Confesser nos fautes les uns aux autres, et prier les uns pour les autres.â Voyez? Voyez-vous, câest exactement de ça quâil parlait ce soir; ça concilie les bĂ©atitudes avec Marc 16. Mettez ça ensemble, et vous avez ce quâil faut, alors les guĂ©risons se produisent.
E-103 Regardez JĂ©sus : rien dâautre quâun paquet dâamour. Voyez? Il Ă©tait Dieu manifestĂ©. Il, Dieu Sâest exprimĂ© Ă travers Lui, ce nâest pas Ă©tonnant que des miracles se soient produits et toutes sortes de choses. Sa vie humble, Sa vie consacrĂ©e; de Dieu quâIl Ă©tait, Il est venu ici sur terre, pour ĂȘtre un homme, pour exprimer Dieu Ă travers Lui-mĂȘme. Câest ce qui faisait de Lui ce quâIl Ă©tait. Jâai toujours dit : âCe qui faisait que JĂ©sus Ă©tait Dieu, selon moi, câest la maniĂšre dont Il Sâest humiliĂ©. Il Ă©tait tellement grand, et pourtant Il a pu ĂȘtre tellement petit.â Voyez? Câest vrai.
E-104 Que le Seigneur vous bénisse, beaucoup. Maintenant levons-nous, pour terminer la réunion. Essayons donc celui-là (il se peut que vous ne le connaissiez pas, soeur), ce chant Béni soit le lien qui nous unit. Chantons-le une fois, le voulez-vous? Donnez-nous la note.
Béni soit le lien
Qui nous unit en Christ,
Le saint amour, lâamour Divin
Que verse en nous lâEsprit.
E-105 Maintenant, pendant que nous chantons ce dernier couplet, serrons-nous la main les uns les autres, âSi nous devons bientĂŽt nous quitterâ, et disons simplement : âQue Dieu vous bĂ©nisse, mon frĂšre, ma soeur. Je suis vraiment content dâĂȘtre ici avec vous ce soir.â Voyez-vous, quelque chose comme ça, et ensuite retournez-vous. Maintenant, chantons-le.
Si nous devons... (Que Dieu te bénisse, FrÚre Neville.)
Quitter ces lieux bénis,
Nous nous retrouverons lĂ -haut,
Pour toujours réunis.
E-106 Comme nous aimons le Seigneur JĂ©sus! Nâest-ce pas? [LâassemblĂ©e dit : âAmen.ââN.D.Ă.] Comme...
JusquâĂ ce que nous nous revoyions,
RĂ©unis aux pieds de JĂ©sus; (jusquâĂ ce que nous nous revoyions!)
JusquâĂ ce que nous nous revoyions!
Dieu soit avec vous, jusquâĂ ce jour!
Fermons les yeux, et chantons-le dans lâEsprit maintenant.
JusquâĂ ce que nous nous revoyions,
Réunis aux pieds de Jésus;
JusquâĂ ce que nous nous revoyions!
Dieu soit avec vous, jusquâĂ ce jour!
E-107 Maintenant, pendant que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e. Nous sommes simplement des enfants, des enfants de Dieu. Fredonnons-le. [FrĂšre Branham et lâassemblĂ©e commencent Ă fredonner Dieu soit avec vous.âN.D.Ă.] Oh, comme cela amĂšne lâEsprit de Dieu sur nous! Pouvez-vous vous imaginer, dans les premiers jours, quand ils sâasseyaient sur des blocs de pierre?
Dieu soit avec vous, jusquâĂ ce jour!
E-108 Alors que nous avons la tĂȘte inclinĂ©e, je vais demander si FrĂšre Allen, lĂ au fond, un nouveau frĂšre parmi nous, sâil veut bien terminer la rĂ©union par un mot de priĂšre. FrĂšre Allen.
|
En haut
|