ACCUEIL PRÉDICATIONS BIBLE LIVRES VIDÉO CONTACTS LANGUE

Prédication DIEU NE FAIT PAS VENIR UN HOMME EN JUGEMENT SANS L'AVOIR PREMIEREMENT AVERTI (AVERTISSEMENT, PUIS JUGEMENT) / 63-0724 / Jeffersonville, Indiana, USA // SHP 1 hour and 46 minutes PDF MP3 low MP3 HQ

DIEU NE FAIT PAS VENIR UN HOMME EN JUGEMENT SANS L'AVOIR PREMIEREMENT AVERTI (AVERTISSEMENT, PUIS JUGEMENT)

Voir le texte français et anglais simultanément
E-1 "...appeler dix mille anges, alors qu'un seul aurait pu détruire le monde ; mais Il est mort pour vous et pour moi." Voilà quelque chose que j'aimerais utiliser comme fondement pour mon message de dimanche matin, le Seigneur voulant, sur : "Qui était Christ?" Et maintenant, nous espérons que ces jeunes filles pourront peut-être chanter encore ce cantique pour nous dimanche matin. Frère Wheeler, je voudrais certainement dire que vous avez assurément deux élégantes petites dames là, à voir leur habillement, et sans maquillage et tout le reste. Pour moi, elles ont l'air des chrétiennes, et elles chantent et se comportent comme des chrétiennes. C'est très bien.
E-2 Je crois que je disais √† mon √©pouse l'autre jour, que nous avons certainement par ici un groupe de femmes bien propres; j'appr√©cie cela. Une longue chevelure, des visages propres, et un habillement d√©cent, je - je vous admire toutes les fois que -que je viens. J'ai dit √† Meda : "J'aimerais un jour les mettre toutes en rang, les photographier afin de montrer aux autres √©glises comment est notre √©glise ici". Cela montre que c'est ici que nous p√™chons ces choses, et elles - elles ob√©issent. Et nous sommes contents. Pour nous cela fait quelque chose. Nous savons que lorsque nous - nous avons des requ√™tes, si notre cŇďur ne nous condamne pas, nous sommes certains que Dieu nous entend.
E-3 Ce matin, un ami √† moi, tr√®s loin d'ici, √©tait √©tendu l√†, on l'a transport√© quelque part, il n'y avait presque plus de vie en lui, on pensait qu'il allait mourir dans l'espace de quelques minutes. On m'a t√©l√©phon√©; c'√©tait vers le lever du jour. Je suis sorti du lit et je me suis mis sur le plancher, et j'ai commenc√© √† prier pour ce vieil ami et j'ai pu par la gr√Ęce de Dieu contacter cet esprit, et voil√† il est revenu √† lui. L'homme s'est r√©tabli, et il est revenu √† lui-m√™me, vous voyez, il est encore en vie avec nous ce soir √† la gloire de Dieu. C'est le vieux fr√®re Dauch, il a quatre-vingt-onze ans, il a d√©pass√© de vingt - vingt et un ans le temps du p√®lerinage de sa vie. Mais le Seigneur est bon et plein de mis√©ricorde, nous en sommes donc reconnaissants.
E-4 Maintenant, Fr√®re Neville, nous nous regardons l'un l'autre; et je sais qu'il ne reste qu'un petit... - encore un service qui me retient ici, et c'est dimanche. Et maintenant, je ne d√©sire pas prendre [le temps de] mon pasteur ; j'aime vraiment l'entendre pr√™cher. 5 Dimanche soir apr√®s qu'il a p√™ch√©, je vous assure, je suis all√© l√† avec un ami dans ce petit drive-in [o√Ļ les clients sont servis dans leur voiture - N.D.T.] pour prendre un sandwich, fr√®re et sŇďur Evans, et on a rencontr√© fr√®re et sŇďur Sothmann. Fr√®re Sothmann et tous les autres faisaient des commentaires sur ce merveilleux message. Et je vous assure, j'ai v√©cu de cela pratiquement toute la semaine. Et certaines de ces observations, notamment sur l'Autruche qui pense qu'elle s'est cach√©e, eh bien, c'est vrai, quand elle enfonce sa t√™te dans le sol, alors que la plus grande partie de son corps est toujours visible. C'est donc √† peu pr√®s comme √ßa que nous agissons parfois. Nous essayons de cacher notre t√™te derri√®re quelque chose, il y a toujours... peut-√™tre qu'on est toujours visible, vous savez. Il voit tout de nous. Vous voyez? J'appr√©cie donc vraiment cela.
E-6 Je... Je me suis donc dit, eh bien, j'aime parler à l'église, et je me suis dit, eh bien, je - je... Frère Neville vous parle tout le temps ; ainsi quand je suis ici, peut-être juste de passage, je ne voudrais pas être assez hypocrite (si je ne suis pas ailleurs pour une visite ou autre chose), pour rester tout simplement là à la maison pendant que l'église est ouverte ici. Je - je dois... je veux être ici parce que je vous aime. 7 Je vous assure, certainement je - je... Le climat d'ici m'est hostile, et je... La contrée m'est hostile, je suis allergique à l'air d'ici. Dès que cet air me frappe, je suis couvert d'urticaire, vous voyez, et il n'y a rien à faire à ce sujet. Et je... Et nous ne nous sentons pas bien, aucun de nous, quand nous sommes ici. C'est à peine si l'un de nous s'est vraiment senti bien depuis que nous sommes ici, car nous nous sommes en quelque sorte habitués à ce climat de haute altitude.
E-8 Mais maintenant, il y a une seule chose qui m'attire ici, c'est vous tous, c'est vrai, vous tous. Vous savez, on trouve beaucoup d'amis, j'en - j'en suis tr√®s reconnaissant. Je pense que je... si je comptais les gens que je connais personnellement, il y en aurait peut-√™tre des millions √† travers le monde. Une fois quelqu'un en a fait l'estimation, et peut-√™tre ceux que je connais personnellement, ils sont environ dix millions. Mais un chez soi, un certain peuple, cela a quelque chose de particulier. Ils... simplement... C'est le cas pour tout le monde; il y a des gens sp√©ciaux dans votre vie. Vous savez, je crois cela. Si ce n'est pas le cas, alors pourquoi notre femme est-elle sp√©ciale pour nous? Et pourquoi - pourquoi est-ce que notre... Vous voyez? Nous sommes... Nos √©pouses, nos √©poux, et ainsi de suite, sont des personnes sp√©ciales pour nous. Et c'est le cas avec vos amis. Il y a quelque chose de particulier qui fait que vous aimez les rencontrer et parler avec eux. Il y a de petites particularit√©s. 9 Et je me souviens de ce vieux mar√©cage qu'il y avait ici o√Ļ se tient cette petite √©glise, et o√Ļ avant qu'elle ne soit l√†, il n'y avait qu'un - un √©tang. C'est pour cette raison que cette route fait ce d√©tour par-l√†, c'√©tait pour contourner cet √©tang. En fait cette espace qui passe pr√®s de la porte fait partie de la rue. Et... mais c'√©tait un √©tang. Et je me souviens que je suis pass√© par ici, cherchant √† trouver un endroit pour b√Ętir une √©glise pour le Seigneur, et je n'√©tais qu'un jeune homme.
E-10 Et j'ai écouté ces jeunes gens, ce jeune homme-ci et cet autre ici, qui priait il y a quelques instants, avec tout enthousiasme. Je me suis dit : "Tu sais, j'étais en mesure de prier comme cela, sans perdre de souffle, presque." Et puis vous vieillissez, vous ralentissez un peu pour ainsi dire, vous savez, et ainsi de suite. Vous continuez d'avancer, mais vous êtes en deuxième vitesse comme je le disais à frère Wood là. Mais... Et alors aussi longtemps... Et puis au bout d'un moment vous passez une vitesse inférieure, lorsque vous atteignez soixante-dix ou quatre-vingts ans, je pense. Mais, vous savez, le... vous continuez d'avancer de toute façon. Aussi longtemps que vous pouvez avancer, qu'est-ce que ça change? Juste encore un peu de temps pour y arriver.
E-11 Je me souviens comment je priais, et je me tenais juste ici dans ces herbes, ici m√™me o√Ļ se trouve cette chaire maintenant, √† peu pr√®s l√† o√Ļ elle se trouve, c'est l√† que j'ai enfonc√© un petit piquet, l√† o√Ļ je savais que je devrais mettre la chaire. Le Seigneur Dieu m'a donn√© cet endroit. Oui oui. Eh bien, juste l√† dans la pierre angulaire se trouve mon t√©moignage sur une vision que j'ai eue le matin o√Ļ je l'ai pos√©e, alors qu'√† ce moment-l√†, je pouvais √† peine y penser, il √©tait dit : "Ceci n'est pas ton tabernacle, mais fais l'Ňďuvre d'un √©vang√©liste", a-t-Il dit. J'ai regard√© et j'ai vu l√† le monde entier, et les cieux √©taient d'un bleu √©clatant, et les gens venaient de partout; cela se trouve l√† dans la pierre angulaire. Je ne pensais gu√®re que cela arriverait, m√™me si la vision l'avait dit ; mais cela ne faillit pas ; cela va de toute fa√ßon arriver.
E-12 J'ai eu beaucoup d'entretiens cette semaine, puisque le dimanche, la gracieuse Pr√©sence du Seigneur √©tait descendue. Et j'√©tais cens√© √™tre parti lundi. 13 J'ai... Nous n'avons pas encore pris des vacances, mes enfants. Mes vacances interviennent plus tard, un peu plus tard. Mais j'ai d√©sir√© prendre les enfants pour un petit moment. Ils doivent maintenant retourner pour aller √† l'√©cole, et je me suis donc dit que cette semaine serait un bon moment, √©tant donn√© que je dois √™tre √† Chicago la semaine prochaine pour cette s√©rie de r√©unions l√†-bas. 14 Mais alors, comme la - l'onction de l'Esprit √©tait l√†, je me suis dit : "C'est maintenant le moment d'avoir des entretiens." C'est maintenant le moment pour que ces... o√Ļ je peux m'engager dans quelques-unes. Et il y a... Je vois ici certaines personnes qui √©taient l√† dans la pi√®ce. Elles savent si oui ou non le Seigneur nous a rencontr√©s.
E-15 Une chose étrange, tout le monde, à l'acception d'une certaine femme que Billy avait insérée là juste quelques moments avant cela, une dame de Louisville, elle avait une fillette qui était ici... je pense qu'ils sont des membres effectifs de l'église de Dieu de Louisville ou quelque chose comme cela. Mais chaque cas, chacun de ceux qui sont venus, avant que je quitte la maison, le Saint-Esprit m'a dit qui serait là, et ce qu'ils demanderaient. Et j'ai écrit cela sur un bout de papier et j'ai dit exactement ce qu'ils allaient demander et leurs questions et la façon dont ils les poseraient, et les réponses qui y seraient données. Je leur disais donc : "Voici exactement ce que vous... Ecoutez maintenant, il y a quelques instants, ce que le Saint-Esprit..." Je tendais la main par-dessus le bureau et je disais : "Vous voyez? Il m'a dit ceci avant même que vous veniez." Vous voyez? Mais pendant que j'étais à la maison, [Il m'a dit] qui serait là, et de quoi il s'agirait, quelle serait leur attitude, et tout, à ce sujet, avant même que je n'aie quitté la maison.
E-16 J'ai vu des fois, plusieurs fois, pendant que je descendais la route en priant, je voyais cette ligne de pri√®re d√©filer devant moi et je connaissais chaque nom qui serait dans la ligne de pri√®re, avant m√™me que je n'arrive ici. Vous voyez? C'est vrai. Il fait... et je savais o√Ļ les gens s'essayeraient dans l'√©glise et comment ils seraient v√™tus et quelle apparence ils auraient. On ne dit pas tout aux gens comme cela. On... Il y a des choses qui arrivent qu'on ne leur dit tout simplement pas. Ce n'est pas n√©cessaire de les leur dire. Je ne dis aux gens que des choses que je pense vont les aider, quand le Seigneur me pousse √† les leur dire, par exemple : "Dis ceci." On ne voudra pas dire tout ce qu'on avait vu, car ce ne serait pas correct, vous voyez; seulement, on... bien s√Ľr, on pourrait avoir des ennuis et tout le reste comme cela. On devrait savoir comment traiter ces choses par l'Esprit du Seigneur.
E-17 J'ai eu des gens qui se tenaient devant moi et qui me posaient des questions, alors que je connaissais les choses avec exactitude, mais je ne les leur disais pas, car je ne me sentais pas poussé à le faire. Souvenez-vous, je crois que c'était mercredi soir, que j'ai prêché sur "un prisonnier"? Vous voyez? Vous voyez, vous désirez dire la chose à cette personne, mais Quelque Chose dit : "Ne le fais pas." L'Esprit a dit : "Ne le fais pas. Ne le fais pas." Pourtant le don voit bien la chose en face. Vous voyez? "Ne le fais pas. Ne le fais pas." Vous voyez, vous feriez donc mieux de ne pas le faire; alors vous auriez alors des ennuis avec Dieu.
E-18 Maintenant, nous ne sommes pas venus ici ce soir juste pour √™tre ici. Nous d√©sirons entendre la Parole du Seigneur. Vous avez pri√©, et nous avons eu des moments merveilleux moment, et - et je... chaque fois, quand je viens ici je sais que je n'apporte que ce petit bloc note qui a des sujets, car il y a... Parfois, fr√®re Neville est si bienveillant qu'il ne cesse de me demander : "Voudriez-vous faire telle ou telle autre chose ou parler?" Et je fouille ici jusqu'√† ce que je trouve un sujet quelconque et alors nous commen√ßons √† partir de l√†. Et je suis s√Ľr... Eh bien, soyez s√Ľrs que le dimanche... 19 Maintenant, je ne... On ne sait jamais, on ne peut pas le dire. Vous voyez, il est arriv√© des fois o√Ļ je suis venu ici avec - avec un sujet en t√™te sur lequel j'allais pr√™cher, et arriv√© ici, j'ai chang√© compl√®tement cela. Et j'avais not√© des passages des Ecritures; je me disais : "Je vais utiliser ce texte ; je vais utiliser ces passages des Ecritures. Au fur et √† mesure que nous les aborderons, je vais dire ceci ou cela." Je pourrais √©crire par exemple, I Corinthiens 5.15, et II Corinthiens 7.1 et Matthieu 28.16, et ainsi de suite, juste les ins√©rer comme cela, et les noter comme ceci, et √©crire ces passages des Ecritures. Et je regarde l√†, et alors je sais ce que disent les Ecritures l√†; parfois je n'y touche m√™me pas, la chose change compl√®tement et prend toute autre tournure. Nous ne savons tout simplement pas.
E-20 Ainsi donc si le Seigneur le veut, je d√©sire parler, pour cl√īturer cette petite s√©rie de r√©unions qu'on a depuis qu'on est ici, dimanche matin, avec un sujet tr√®s important. Ainsi donc, venez t√īt, dispos√©s √† rester jusqu'un peu tard, peut-√™tre jusqu'autour de quatorze heures, √† peu pr√®s cela. Donc c'est... je - j'ai - j'ai environ trente ou quarante passages des Ecritures d√©j√† not√©s sur ce sujet, mais, je pense que √ßa... ce que je veux tenter de faire, si le Saint-Esprit voudra bien m'aider √† saisir le Message et le point o√Ļ Il est arriv√© aujourd'hui, et en retracer le parcours depuis le d√©but et remonter jusqu'au temps pr√©sent.
E-21 Ainsi, quand je - j'aurai quitt√© pour Chicago, je devrais ensuite aller tout droit en Arizona, et puis continuer sans interruption. Et peut-√™tre, autant que je sache, peut-√™tre √ßa ne sera que l'ann√©e prochaine, peut-√™tre l'√©t√© prochain, que je reviendrai au tabernacle, √† moins que je passe de nouveau par-ci, √©tant donn√© que j'ai des s√©ries des r√©unions. 22 Et Billy est en train de travailler en ce moment m√™me sur un programme d'outre-mer pour un tour complet du monde qui commencera imm√©diatement apr√®s la no√ęl. Et j'ai un programme bien charg√© jusque vers d√©cembre, eh bien, peut-√™tre la premi√®re semaine de d√©cembre, ce sera √† Dallas. Et ensuite - ensuite, en janvier, nous d√©sirons d√©buter un tour complet du monde, √† travers le monde, un tour complet, et nous sommes en train de travailler l√†-dessus maintenant, cherchant √† savoir exactement o√Ļ le Seigneur va conduire. Et - et je - je suis tr√®s reconnaissant envers le - m√™me envers les gens, les ministres, malgr√© tout ce que je dis contre leurs - leurs d√©nominations et tout comme cela...
E-23 Vous savez, dans le livre qui se trouve l√† derri√®re maintenant, fr√®re Roy Borders s'occupe des invitations ; et depuis la no√ęl, le jour de l'an, il y a eu plus de mille invitations √† travers le monde. Mille invitations sont arriv√©es l√†. Ainsi le Seigneur doit tout simplement me conduire pour l'invitation √† laquelle je dois r√©pondre, et dans ce qu'il faut faire. Nous d√©pendons tout simplement de Lui. Et vous ne pouvez pas les prendre toutes. Il vous - vous serait impossible de prendre plus de huit ou dix pour un √©t√©, m√™me si vous devriez y consacrer tout l'√©t√©, √† moins que vous alliez juste une nuit par ici et une nuit par-l√†, et c'est... Et les gens r√©clament deux ou trois semaines ainsi de suite, le plus longtemps possible. Ou certains d'entre eux disent : "Le plus longtemps possible selon la conduite du Seigneur", et - et tout comme cela, vous ne savez donc pas exactement par o√Ļ commencer ou quoi faire. Nous les √©talons donc simplement devant le Seigneur et nous disons : "Maintenant, Toi, montre-nous, P√®re c√©leste." Et vous, aidez-moi √† prier pour cela, vous voyez ; aidez-moi √† prier afin que nous puissions en terminer avec ceci.
E-24 Et je me disais, apr√®s avoir tenu le service de gu√©rison dimanche dernier, que peut-√™tre ce dimanche, nous pouvons alors prendre l'enseignement et l'apporter et montrer dans quel - quel temps nous sommes... o√Ļ nous en sommes, ce que - ce que c'est - ce qu'est le - le triple dessein du grand plan de Dieu, depuis avant la fondation du monde, et ramener cela jusqu'√† aujourd'hui, le triple plan de Dieu, le plan. Je travaille maintenant sur la deuxi√®me partie de cela, je suis en train de d√©celer les Ecritures, de les d√©couvrir et de les placer. Maintenant, voyons, et inclinons la t√™te juste un instant.
E-25 Seigneur J√©sus, Toi le Grand Berger de la bergerie, nous sommes assembl√©s ici ce soir en Ton Nom qui est le plus gracieux et le plus saint. Nous T'aimons, Seigneur, et nous Te remercions pour cette r√©union de pri√®re ce soir, pour les cantiques de l'√©glise que nous avons chant√©s avec joie dans nos cŇďurs, et - et nous avons entendu les gens pendant qu'ils arrivaient en battant des mains. Et ensuite nous nous sommes mis √† genoux et nous avons r√©pandu nos cŇďurs devant Toi, et nous T'avons remerci√© pour ce que Tu as fait pour nous, et - et nous Te demandons de continuer √† marcher avec nous. 26 Et maintenant, l'heure est venue pour la lecture de la Parole et pour que quelque chose soit apport√© au peuple. Dirige nos pens√©es, P√®re, et re√ßois-en la gloire. Et dis quelque chose ce soir, au travers de nous, qui nous aidera nous tous √† sortir d'ici avec la r√©solution dans notre cŇďur de vivre une meilleure vie et plus pr√®s de Toi que jamais auparavant. C'est pour cela que nous sommes ici Seigneur ; nous sommes ici pour en savoir plus √† Ton sujet. Et nous Te prions de nous d√©voiler Ton glorieux Etre ce soir par la r√©v√©lation de Ta Parole, afin que nous puissions savoir comment √™tre un -un meilleur chr√©tien et - et comment nous comporter en ce dernier jour. Nous le demandons au Nom de J√©sus. Amen.
E-27 Maintenant, j'ai ici sous mes yeux un passage d'Esa√Įe, Esa√Įe 38. Lisons dans Esa√Įe, Esa√Įe 38 : En ce temps-l√†, Ez√©chias fut malade √† la mort ; et le proph√®te Esa√Įe, fils d'Amots, vint aupr√®s de lui, et lui dit : ainsi parle l'Eternel : donne tes ordres √† ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras plus. Ez√©chias tourna sa face contre le mur, et fit cette pri√®re √† l'Eternel. √Ē Eternel! souviens-toi que j'ai march√© devant Ta face avec fid√©lit√© et int√©grit√© de cŇďur, et que j'ai fait ce qui est bien √† Tes yeux ! Et Ez√©...Ez√©chias r√©pandit d'abondantes larmes. Puis la Parole de l'Eternel fut adress√©e en ces mots √† Esa√Įe : va, et dis √† Ez√©chias : Ainsi dit l'Eternel, le Dieu de David, ton p√®re : J'ai entendu ta pri√®re, J'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai √† tes jours quinze ann√©es.
E-28 Que le Seigneur ajoute Ses b√©n√©dictions √† cette lecture. Je crois que c'est un sujet tr√®s remarquable pour un court message que nous avons. Je voudrais l'intituler : "Dieu ne fait pas passer un homme en jugement sans l'avoir premi√®rement averti." Et nous devons - nous devons - nous devons saisir le - la toile de fond ou le fondement de cela ici dans ce texte-ci ce soir, Dieu avertit l'homme avant de l'amener √† la mort. 29 Eh bien, cela est valable pour tout le monde. Nous pourrions dire : "Eh bien, cet homme est mort sans avoir √©t√© averti." Non, non, non. Jamais Dieu ne... Vous ne savez pas ce qu'il y avait dans le cŇďur de cet homme ; vous ne savez pas ce qui s'est pass√© dans sa vie? Voyez? Dieu ne fait jamais passer quelqu'un par la mort sans l'avoir premi√®rement averti l√†-dessus, sans le lui dire, c'est quelque chose, une pr√©paration. Dieu est - est souverain, et Il - Il frappe au cŇďur de chaque homme, lui accordant l'occasion de venir. Eh bien, Dieu peut avertir et l'homme rejette cela, et - et secoue la t√™te face √† cela et s'en va en disant : "Ah, ce n'est qu'un dr√īle de sentiment; je vais surmonter cela." Mais d'une fa√ßon ou d'une autre, c'√©tait Dieu, c'√©tait Dieu qui lui parlait.
E-30 Et Dieu n'amène jamais le jugement sur la terre sans premièrement donner aux gens un avertissement. Dieu ne fait jamais rien sans premièrement déclarer ce qu'Il va faire. Et Il laisse aux gens de faire un choix, et vous pouvez - vous pouvez faire ce qui est juste ou ce qui est faux. C'est Sa... Vous voyez, Dieu ne peut jamais changer Sa - Sa nature. Son - Son programme initial ne peut jamais changer, car Il est infini et Son programme tout entier et toutes Ses pensées sont parfaits. Si donc Il changeait cela, cela montrerait qu'Il a appris davantage. Ainsi, étant infini, Il ne peut pas apprendre davantage. Sa - Sa première - Sa première décision demeure toujours parfaite, et rien ne peut jamais la changer. Vous voyez? 31 Dieu, avant même que l'homme n'ait été mis - ait eu l'occasion de faire ce qui est mal, Dieu l'a placé sur une base telle qu'il pouvait accepter ou rejeter, telle qu'il pouvait recevoir ou - ou ne pas recevoir.
E-32 Dis donc, à propos, si ce ministre ici, frère Baker, je crois qu'il était dans les - les entrevues l'autre jour, j'ai ses questions qu'il m'avait écrites au sujet de la semence du serpent. Je les ai ici maintenant. S'il est ici, eh bien, eh bien... Présentement je ne le vois nulle part. Mais ça se trouve ici. Lui et son épouse, un très brave homme et une - une très brave femme, mais ils - ils n'arrivaient pas à comprendre certaines choses concernant l'enseignement sur la semence du serpent, comment est-ce que - est-ce que... Des questions sur ce que j'ai déclaré, et - et des sermons précédents, et - et parlant de la - de la fécondation et ainsi de suite. Mais je... C'est donc exactement comme le cas du frère... un homme bon, juste un chrétien depuis quelques années, deux, mais il ne comprenait tout simplement pas. Vous voyez?
E-33 C'est difficile, si vous ne... vous devez compter sur le Saint-Esprit car cette Bible est √©crite en √©nigmes. Vous ne pouvez tout simplement pas vous asseoir et lire cela comme un journal. C'est cach√©. Absolument. Comment pourriez-vous jamais justifier Dieu quand Il a dit √† Mo√Įse l√†, Il a dit : "Maintenant, ne faites pas d'images taill√©es", dans Ses commandements, "Ne vous faites aucune repr√©sentation des choses qui sont au ciel, aucun - aucun ange, ou quoi que ce soit d'autre ; ne faites pas d'images taill√©es", et pourtant le m√™me jour, Il lui dit de fa√ßonner deux anges avec de l'airain et de les placer juste sur le propitiatoire, l√† o√Ļ se trouve le propitiatoire. Vous voyez? Il vous faut conna√ģtre Dieu ainsi que Sa nature avant que vous puissiez comprendre Sa Parole. Il - Il - Il d√©tient Lui-m√™me la cl√© de cette Parole, et Il - Il est le seul qui puisse - qui puisse La manipuler et L'ouvrir, et Il est donc Celui qui doit La r√©v√©ler.
E-34 Et maintenant, nous voyons ici que Sa nature, c'était toujours d'avertir l'homme avant le jugement, avertir une nation avant le jugement, ainsi de suite. Il donne toujours Son avertissement, qui nous rappelle une responsabilité. Nous sommes responsables, et Dieu nous a placés ici sur terre pour une raison, et nous sommes responsables devant Lui pour cette même raison. Vous devriez aller vers Lui pour découvrir ce qu'Il veut que vous fassiez. Vous voyez? Si vous ne... 35 Si vous alliez travailler pour un homme, et qu'il vous donnait un travail dans une ferme ou ailleurs; et que vous alliez tout simplement à la grange et que vous vous mettiez simplement là et disiez : "Eh bien." Vous voyez, vous devez aller lui demander ce qu'il veut que vous fassiez, et alors faites cela. Si vous travaillez pour un homme, cherchez à savoir quelles sont vos obligations. 36 Et si nous devons passer notre vie ici sur la - la terre, nous devons donc aller vers Celui qui nous a placés ici, et dire : "Seigneur, que désires-Tu que je fasse? Que - que - que dois-je faire? Pourquoi suis-je ici?" Que ce soit une ménagère, que ce soit une laveuse des vaisselles, que ce soit... Quoi que Dieu désire que vous fassiez, faites-le alors au mieux de votre connaissance. Peu importe combien c'est modeste, peu importe combien cela est modeste vous devez le faire. 37 Vous direz : "Eh bien..." L'ennui, c'est que chacun de nous veut faire le travail de l'autre. Nous voulons tous avoir la balle, comme on le dit. Vous voyez?
E-38 Par exemple cette montre-ci, eh bien, chaque petit mouvement là à l'intérieur a sa place. Eh bien chaque pièce ne peut pas être l'aiguille. Eh bien, je regarde seulement l'aiguille pour voir l'heure qu'il est. Mais si l'une de ces petits engrenages qu'il y a là dedans va de travers, cela ne va plus donner l'heure correcte. 39 Et il en est ainsi avec les gens. Nous tous le Corps de Christ, nous devons être en harmonie, chacun à sa place. Vous voyez? Et alors nous pouvons regarder et voir quelle heure du jour il est? Vous voyez? Alors le monde regarde pour voir quelle heure il est. Vous voyez, vous voyez? Mais c'est à vous qu'on regarde. Que vous soyez juste un petit ressort, le ressort principal, quoi que vous soyez, faites votre travail le mieux possible.
E-40 Maintenant, en effet, nous avons une responsabilité pour laquelle nous aurons à répondre devant Dieu un jour. Chaque homme qui vient sur la face de la terre doit répondre devant Dieu pour une responsabilité. Et pour beaucoup d'entre nous, nous devons répondre de notre administration. Nous... Cette responsabilité, c'est une administration qui nous a été confiée par Dieu. Peu m'importe ce que c'est. Comme je l'ai dit il y a quelques instants, si vous êtes une ménagère, soyez alors une véritable ménagère. C'est juste. Si vous devez être un fermier, soyez un véritable fermier. Quoi que ce soit que Dieu vous ait donné de faire, vous devez en assurer l'administration; vous devez répondre devant Dieu pour cela, car il faut toutes ces choses pour y arriver.
E-41 Il fut dit √† Ez√©chias de se pr√©parer et de s'appr√™ter car il devait rencontrer Son Cr√©ateur. Eh bien, Ez√©chias √©tait un roi, et un - un grand homme. Avez-vous remarqu√© sa supplication l√† : "Seigneur, je Te prie de me consid√©rer. Je - j'ai march√© devant Toi avec int√©grit√© de coeur." Quel t√©moignage pour - pour - pour nous aujourd'hui, et cela devrait l'√™tre. Un homme qui marche devant Dieu... 42 M√™me la mort avait √©t√© d√©clar√©e pour cet homme et pourtant Dieu a chang√© d'avis √† son sujet, parce que Ez√©chias d√©sirait faire quelque chose. Et Dieu a dit qu'Il nous accorderait le d√©sir de notre cŇďur. Et le temps d' Ez√©chias √©tait arriv√©, et il - il avait un cancer, ou quelque chose d'autre, et - et on appelait cela furoncle en ce temps-l√†, mais nous savons que g√©n√©ralement le furoncle ne tue pas; on se r√©tablit tout simplement. Mais c'√©tait peut-√™tre un cancer, et c'√©tait b√©ant comme un furoncle. Et - et Dieu a parl√© √† Esa√Įe, disant : "Va l√†-bas lui dire qu'il va mourir." Et Ez√©chias avait quelque chose qu'il d√©sirait encore faire. Il avait - il avait...
E-43 Quand vous demandez quoi que ce soit √† Dieu, vous devez avoir une raison pour cela. C'est juste comme cette Ecriture √† laquelle je me r√©f√®re trop souvent : "Si vous dites √† cette montagne : '√Ēte-toi', et si vous ne doutez pas, mis croyez que ce que vous avez dit arrivera, vous pouvez avoir ce que vous avez dit." Or, cela d√©pend enti√®rement du motif et de l'objectif, vous voyez, sinon cela - sinon cela n'arrivera pas. Vous voyez? 44 Vous ne pouvez simplement pas aller ici... L√† o√Ļ plusieurs d'entre nous commettent beaucoup d'erreurs, c'est quand on sort et qu'on dit : "Maintenant, je vais vous montrer que j'ai la foi pour faire ceci." Eh bien, vous avez tort pour commencer. Dieu ne vous donne pas des dons juste pour que vous jouiez avec cela. 45 C'est comme je le disais il y a un instant, Il ne vous montre pas des visions juste pour jouer avec. Ce n'est pas quelque chose avec quoi jouer ; c'est sacr√©. Utilisez cela avec - comme le Seigneur vous le permettra. Soyez Son prisonnier. Peu importe combien vous d√©sirez dire √† cet homme qu'il a tort, ou ce qu'est ceci ou cela, restez tranquille jusqu'√† ce que Dieu vous le dise, alors quand Dieu vous le dit, alors vous pouvez venir avec le AINSI DIT LE SEIGNEUR. Avant cela, ne vous occupez simplement pas de lui.
E-46 Le - le monde aujourd'hui est exactement dans la m√™me situation qu'Ez√©chias autrefois ; le monde a √©t√© averti. Il est constamment averti. L'√©glise est avertie. Et maintenant, ces choses n'arrivent pas simplement par - par hasard. Elles ont toutes quelque chose derri√®re elles. Eh bien, qu'Ez√©chias soit tomb√© malade et qu'il ait eu ce furoncle, cela n'√©tait pas un hasard. Dieu a envoy√© Esa√Įe l√†-bas et lui a dit de mettre alors sa maison en ordre, car il allait mourir. Mais Ez√©chias a pleur√©, il a dit √† Dieu : "J'ai march√© devant Toi avec un int√©grit√© de coeur, et je - je Te prie d'√©pargner ma vie pour une cause, une bonne cause, la cause de Dieu." Dieu a parl√© au proph√®te, Il a dit : "Retourne et parle-lui."
E-48 47 Eh bien, n'est-ce pas √©trange? Ez√©chias √©tait le plus grand homme du pays. Vous voyez? Ez√©chias √©tait un roi et un homme pieux. Il √©tait un brave homme, s'il a pu demander √ßa √† Dieu et que Dieu ne l'a pas r√©primand√© √† cause de cela : "J'ai march√© devant Toi avec int√©grit√© de cŇďur." Eh bien, cela dit beaucoup! Vous voyez? 48 Et Dieu n'a point dit : "Non, Ez√©chias, tu n'as pas fait cela", mais Il a reconnu que cet homme avait march√© comme cela. Et Il a dit : "Je vais - je vais √©pargner ta vie pour un peu plus de temps. (Vous voyez?) Je vais t'accorder ta requ√™te", vous voyez, parce qu'il avait √©t√© un homme juste ; il avait √©t√© un - un v√©ritable serviteur de Christ.
E-50 49 Et nous sentons donc que nous avons le droit de demander quelque chose s'il est - si notre objectif est correct, ainsi que notre motif pour cela. 50 Eh bien, nous voyons aujourd'hui que toutes ces derni√®res ann√©es, je dirais durant ces quinze derni√®res ann√©es ou plus, il y a constamment un avertissement √† travers la nation : "Repentez-vous, sinon vous p√©rissez." 51 Remarquez, je parlais aujourd'hui √† mon √©pouse tr√®s t√īt matin, et je... C'√©tait t√īt au petit d√©jeuner ; nous √©tions assis √† table en train de parler, avant que je ne sorte. J'ai dit : "Ma femme..." Elle parlait de Billy Graham, de sa femme, juste combien ils essaient de mener une vie ordinaire et tout. J'ai dit : "C'est un vrai serviteur du fait qu'il ne cherche pas... quand il... cet homme r√©alise peut-√™tre deux ou trois millions de dollars chaque ann√©e, dans ses campagnes, mais il ne re√ßoit pas cela ; c'est sa fondation qui prend cela, r√©investit cela dans l'Ňďuvre et dans les √©missions, et ainsi de suite. Et Billy re√ßoit environ vingt-cinq mille dollars par an. " 52 Elle a dit : "Comment pourrait-il d√©penser vingt-cinq mille dollars par an?" 53 J'ai dit : "Il - il prend juste ce dont il a besoin; c'est tout. Il a un foyer √† entretenir et tout." j'ai continu√©, et j'ai dit : "J'ai beaucoup de respect pour Billy Graham, ai-je dit, car il a un message, et c'est le message de la repentance." 54 Et l√†, je vous assure, je ne connais personne dans le pays aujourd'hui, que Dieu a utilis√© avec un tel message comme Billy Graham. Oh, il a la chose √† point ; il se tient simplement l√† et, je veux dire, il appelle ces politiciens et ces membres d'√©glises √† la repentance. Mais il ne v pas plus loin que √ßa.
E-56 55 Et voici fr√®re Oral Roberts, un autre grand serviteur du Seigneur. Il n'y a personne l√† de comparable √† Oral Roberts. Avec cette attaque de bouledogue juste... ils chassent tout simplement les mauvais esprits et invoquent le Nom du Seigneur, et - et on a de petites sensations et ainsi de suite, en rapport avec la gu√©rison divine. C'est tout √† fait exact. Voil√† un messager de la pentec√īte. 56 Voil√† un messager du monde des √©glises d√©nominationnelles, vous voyez, et du monde froid. 57 Et ensuite retournez-vous pour voir notre humble et petit minist√®re, qui repose sur : "J√©sus-Christ est le m√™me, hier, aujourd'hui et √©ternellement". Vous voyez? Qu'est-ce que cela est en train de faire? Appeler ce groupe, l'Epouse. Vous voyez? Vous voyez? Vous voyez, cela - cela appelle [les gens] de ces deux groupes. Cela fait sortir une roue de la roue. Vous voyez ce que je veux dire?"
E-59 58 Et Dieu confirme donc ce message que Billy Graham prêche. Dieu guérit les malades par les prières d'Oral Roberts. Et Dieu produit les choses que Jésus... confirme que Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement. Et cela appelle ces choses que... Ce sont les messages de l'heure. Et chacun de ces messages appelle : "Repentez-vous, sinon vous périssez." C'est juste. "Repentez-vous, sinon vous périssez." Il n'y a plus d'espoir ; il n'en reste plus du tout. Le monde est averti de Sa Venue. Chacun de ces messages parle et avertit de la Venue du Seigneur Jésus aussi bien l'église dénominationnelle...
E-60 59 Souvenez-vous, Dieu est toujours en trois (Oui oui), comme P√®re, Fils et Saint-Esprit ; justification et bapt√™m... et sanctification, bapt√™me du Saint-Esprit ; et ainsi de suite ; Il est en trois. 60 Eh bien, Dieu est dans ce message de repentance qui est adress√© √† l'√©glise de nom. Dieu est dans ce message de la gu√©rison divine qui est adress√© √† l'Eglise pentec√ītiste. Dieu est dans le Message qui est adress√© √† l'Epouse. Vous voyez? Nous voyons donc qu'eux tous appellent, l'un appelant celui-ci, celui-xi appelant celui-l√†, ainsi de suite. Dieu appelle l'√©glise √† sortir du monde ; le... appelant l'√©glise √† entrer, l'√©glise d√©nominationnelle √† entrer chez les Pentec√ītistes, et Il appelle l'Epouse √† sortir du pentec√ītisme. Vous voyez? 61 C'est comme Luther, Wesley, et notre temps. Vous voyez? Tout est parfaitement repr√©sent√© en types et il n'y a pas d'erreurs l√†-dessus. J'en ai examin√© tous les aspects dans tous les sens et j'ai d√©montr√© cela par les Ecritures, la chronologie de cela, au point que nous sommes s√Ľrs que c'est la v√©rit√© absolue. Vous voyez? Il n'y a point d'erreurs. Dimanche j'esp√®re que Dieu le fera p√©n√©trer si profond√©ment que vous ne saurez jamais vous en √©loigner. Vous voyez?
E-63 62 Eh bien, Dieu donne un avertissement pour qu'on se pr√©pare pour un jugement. Les bombes atomiques sont dans les hangars ; tout est pr√™t. Et Dieu, avant qu'Il ne puisse laisser cette chose arriver, Il lance un appel comme Il l'avait fait √† Sodome : "Sortez de cela. Pr√©parez-vous. Quelque chose va arriver." 63 C'est comme √† l'√©poque de No√©, avant que Dieu n'envoie les eaux pour d√©truire le monde, √† l'√©poque du grand monde ant√©diluvien qui s'√©tait plong√© dans le p√©ch√© ; et J√©sus a clairement dit que c'√©tait un jour pareil √† celui-ci. "Ce qui arriva au temps de No√©, arrivera de m√™me √† la venue du Fils de l'homme." Combien les femmes se sont d√©cha√ģn√©es, et les gens se mariaient et mariaient leurs enfants, et on avait de grandes r√©alisations scientifiques, les gens intelligents et instruits se penchaient du c√īt√© intellectuel, et l'humble petit troupeau se tenait √† l'√©cart d'un c√īt√© attendant le jugement imminent et le moyen d'√©chapper. Et Dieu, avant d'envoyer ce jugement, Il a envoy√© un proph√®te. Oui oui. 64 Exactement comme Il l'a fait pour Ez√©chias, Il lui a dit : "Pr√©pare-toi, car les jugements sont sur le point de tomber." 65 Et Il a pr√©par√© les gens pour cette heure-l√†. No√© a pr√©par√© les gens, et c'√©tait un appel de mis√©ricorde avant le jugement.
E-67 66 Ninive a √©t√© inform√© avant son heure. Dieu a baiss√© les yeux vers Ninive, Il a dit : "Ces choses, Je - J'en ai marre." Je - je - je comprends que - que le... que malgr√© que ce grand monde des pa√Įens - des gentils... Leur ville, comme c'√©tait le cas √† leur √©poque, on les jugeait par ville, aujourd'hui c'est par nations donc apr√®s que la population s'est r√©pandue telle qu'elle l'a fait. Il a dit : "Cette grande ville s'est enti√®rement livr√©e au p√©ch√©." 67 Et Dieu, avant qu'Il envoie le jugement, Il a envoy√© un message d'avertissement : "Sortez de l√†. Mettez-vous en ordre." Observez, le proph√®te n'a jamais rien dit sinon - sinon de... Il a dit : " Dans quarante jours cette ville sera d√©truite."
E-69 68 Eh, oh, combien c'est parfois difficile de faire des telles choses, de parler au peuple ! Si le proph√®te ne fait pas attention, il aura des ennuis, car il ira en quelque sorte d'un c√īt√©, en cherchant √† rendre cela facile, ou il fera des compromis un petit peu ici, un petit peu l√†. Mais le v√©ritable proph√®te qui a re√ßu l'ordre de Dieu ne devrait faire des compromis en rien ; il devrait absolument mettre la chose en ordre. 69 C'est pour cette raison qu'Il a beaucoup utilis√© l'Esprit d'Elie, vous voyez, parce que cet Esprit ex√©cute toujours Ses ordres. Vous voyez, vous voyez? Il a ex√©cut√© Ses ordres √† la lettre, et √ß'a toujours √©t√© : "Revenez √† la Parole. " Vous voyez? Il ram√®ne les gens toujours √† la Parole.
E-71 70 Maintenant, nous voyons Ninive dans le p√©ch√©. Et le proph√®te √©tait r√©ticent, parce que c'√©tait un monde des Gentils, vous voyez ; c'√©tait une nation des Gentils, des Gentils, ce n'√©tait pas son propre peuple; ce n'√©tait pas des H√©breux. C'√©tait des Gentils. Ninive √©tait un port commercial o√Ļ accostaient de grands navires, il y avait une grande industrie de p√™che, l√† les gens faisaient de la p√™che. Et - et ils - ils avaient... C'√©tait absolument un grand pays livr√© au p√©ch√© l√†-bas : il y avait beaucoup d'argent. Et - et l√† o√Ļ l'argent abonde, les gens se conforment √† l'opinion populaire de l'√©poque et le p√©ch√© ainsi que la violence s'installent toujours. 71 Dieu en avait assez. Il avait donc un proph√®te dans le pays, Il a donc dit √† Son proph√®te : "Descends l√† √† Ninive, crie et dit : 'Dans quarante jours cette ville sera d√©truite.'" 72 Eh bien, Jonas s'est donc dit : "Tu sais, je pourrais m'attirer quelques ennuis." Il voulait donc se rassurer, il s'est donc dit qu'il prendrait de petites vacances et - et qu'il descendrait √† Tarsis. Et nous voyons que le - qu'il ne restait que quarante jours. Vous voyez? 73 Le Message est donc urgent ; le temps est proche. Ne vous amusez pas l√† avec d'autres choses, √† obtenir une licence en lettres et trouver quelque chose. L'heure est proche. Voil√† le probl√®me qu'ont les gens aujourd'hui; nous cherchons √† b√Ętir de grandes √©coles et √† avoir de grandes choses comme cela. Alors que la mis√©ricorde... Oh! la la, si nous pr√™chons la Venue du Seigneur, qu'avons-nous donc √† faire des √©coles? Il nous faut la repentance envers Dieu. Vous voyez?
E-75 74 C'est comme l'a dit Hudson Taylor √† ce jeune missionnaire, il a dit.... ou plut√īt un jeune chinois est venu vers lui, il a dit : "Monsieur Taylor, a-t-il dit, le Seigneur J√©sus m'a rempli de Son Esprit." Taylor a dit : "Je - je suis tr√®s heureux." Le jeune homme a dit : "Dois-je maintenant consacrer dix ans pour obtenir mes dipl√īmes et autres?" 75 Il a dit : "Fiston, n'attends pas des dipl√īmes. Si la chandelle est allum√©e, va en parler. Va en parler, n'attends pas un dipl√īme. Non, tu seras √† moiti√© consum√© avant que tu d√©croches ton dipl√īme." 76 Allons-y, alors que c'est allum√©, si vous ne savez rien d'autre, dites simplement comment elle s'est allum√©e. Ne cherchez pas √† prendre la place de quelqu'un d'autre ou la place de quelque chose d'autre. Quand vous en √™tes s√Ľr, dites simplement ce que vous savez √™tre la v√©rit√© : "Voici comment cela est venu sur moi, et voici ce que j'ai ressenti." C'est... Si vous ne savez pas plus que cela, dites cela. Allons-y. Le Message est urgent; le temps est proche.
E-78 77 Eh bien, que serait-il arriv√© si Esa√Įe avait dit : "Eh bien, maintenant, je vais attendre pour voir d'abord comment son √©tat va √©voluer, avec cet ulc√®re. (Vous voyez?) voir comment - comment cela..." 78 Vous voyez, Dieu lui a dit : " Va l√†-bas et dis-le-lui maintenant m√™me. " Vous voyez? Et Il a dit √† Jonas d'aller. Oh! la la! 79 Et quand il est arriv√© l√† sur cet oc√©an et sur cette mer profonde, et - et que le navire √©tait pris dans la temp√™te, les voiles ayant √©t√© hiss√©s, mais le navire ne cessait de tourner en rond. Ils se demandaient ce qui n'allait pas l√†. Et ils n'arrivaient pas √† comprendre, c'est comme s'il se remplissait d'eau. Et - et chacun invoquait son Dieu, et tout d'un coup vous savez... Jonas √©tait en vacances, aussi s'√©tait-il dit qu'il ferait mieux de dormir, et il avait d√Ľ descendre dans la cloison du navire et il √©tait couch√© l√† avec ses pieds soulev√©s, endormi. Et on lui a dit : "R√©veille-toi, √ī paresseux, et invoque ton Dieu." Et Jonas savait ce qui n'allait pas. De m√™me aujourd'hui, chaque homme sait ce qui ne va pas. Vous voyez?
E-81 80 Et il a dit : "Tout cela c'est ma faute. Prenez-moi et liez-moi les mains, et jetez-moi dans la mer, et alors ces difficult√©s cesseront." Et ils √©taient comme qui dirait gentlemen, comme un groupe d'amis, et ils ne voulaient pas faire cela, mais ils d√©couvrirent qu'il √©tait proph√®te et qu'il savait de quoi il parlait. Il a dit : "Je - je m'√©tais dit que je prendrais d'abord mes vacances, mais - mais le Seigneur ne veut pas que je prenne ces vacances. Je dois aller l√†-bas ; j'ai un travail √† faire. Je m'√©tais dit que je me reposerais un petit peu avant d'y aller, mais je dois y aller. Le - le message est urgent ; je dois aller l√†-bas." 81 Je m'imagine que d√®s que ce poisson particulier qui avait √©t√© pr√©par√© √† avaler Jonas dans son estomac, a fait demi-tour et a d√©vers√© de l'eau dans toute la contr√©e, il s'en est all√© pour Ninive aussi vite que possible. Dieu √©tait en train d'amener ce Message l√† dans ce poisson sp√©cial qui avait √©t√© pr√©par√©. Et ce dernier est all√© √† Ninive aussi vite que possible, ayant √† bord le messager qu'il - qu'il devait amener l√†-bas. Il avait pris le navire qu'il ne fallait pas, mais Dieu avait pourvu √† un navire pour lui. 82 Ainsi, vous savez, Dieu est capable d'accomplir de grandes choses si seulement nous L'√©coutons. Vous voyez? Il - Il frayera - Il frayera une voie l√† o√Ļ il n'y en avait pas; Il est la Voie. Vous voyez? Et quand le Message est absolument urgent, comme c'est le cas aujourd'hui, Dieu pourvoit √† une voie.
E-84 83 Nous remarquons encore que quand Amos... J'ai pr√™ch√© sur cet homme, Amos. Si un jour ou l'autre vous d√©sirez lire cette histoire, c'est une histoire formidable. Lisez l'histoire d'Amos, le premier chapitre d'Amos. C'est un autre type d'avertissement avant que le jugement frappe le p√©ch√©. Eh bien, la ville qu'il allait avertir l√†-bas, c'√©tait un groupe des Juifs qui - qui √©taient en quelque sorte tous sortis du chemin battu, et cette ville √©tait devenue un grand centre touristique. Et - et j'imagine, comme j'en ai donn√© une illustration l'autre matin, je parlais √† son sujet, disant que lorsque sa t√™te chauve est apparue au sommet de la colline et que ses petits yeux se sont r√©tr√©cis alors qu'il regardait en bas et voyait le p√©ch√© de cette grande nation et du peuple, alors qu'il passait les doigts dans sa barbe blanche comme cela... Oh! la la, quelle chose! Mais personne ne savait d'o√Ļ il venait. 84 Personne ne conna√ģt ces proph√®tes; ils surgissaient vraiment de quelque part et disparaissaient de m√™me.
E-84 85 Mais il entra dans la ville avec : "Ainsi dit le Seigneur. Repentez-vous sinon vous p√©rissez, car Dieu d√©truira cette nation. Il - Il effacera cet endroit de la surface de la terre. Vous avez fait une alliance avec votre ennemi. Et vous pensez que vous √™tes - vous √™tes en paix, avec votre ennemi, mais pendant tout ce temps les Assyriens sont - sont en train de s'accro√ģtre en force l√†. Vous ne pouvez pas marcher ensemble sans vous vous √™tre concert√©s. C'est tout." Ainsi, il a dit...
E-85 86 Et Dieu veut que nous nous séparions. Il veut que nous sortions du monde, que nous ne cherchions pas à vivre avec le monde et avec Dieu en même temps, que nous ne cherchions pas à imiter le monde et à imiter Dieu à la fois. Vous devez vivre soit pour l'un soit pour l'autre; vous devez croire soit l'un soit l'autre.
E-88 87 Et maintenant, nous voyons que cet Amos, il a certainement prédit le jugement qui tomberait sur ce peuple si celui-ci ne se repentait pas. (Et - et, oh! la la, cela correspond si - si bien à notre jour.) Je pense que cette grande ville, comme je la revois au travers de celle-ci, la grande ville là-bas, comment elle s'était complètement livrée, et - et elle avait élaboré un grand système pour tout, elle était prospère. Et les gens pensaient qu'ils étaient tout à fait dans la volonté du Seigneur, parce qu'ils prospéraient. Mais ils ont découvert que Dieu n'est pas toujours l'auteur de la prospérité. Non, Dieu... Parfois, quand la prospérité entre dans les églises, celles-ci s'éloignent de Dieu.
E-89 88 Vous savez, Dieu a parl√© une fois d'Isra√ęl, Il a dit : "Je t'ai trouv√©e baign√©e dans ton sang dans le champ, et Je t'ai lav√©e et Je t'ai amen√©e", pour qu'elle soit Son propre enfant. "Et alors lorsque tu es devenue grande, et une belle jeune femme, tu as jou√© √† la prostitu√©e." Il a dit : "Tu - tu - tu t'es livr√©e √† chaque passant." Vous voyez? "Mais lorsque tu √©tais pauvre et dans le besoin, quand - quand tu √©tais dans le besoin, tu Me servais. Mais quand Je t'ai b√©nie et que Je t'ai donn√© l'abondance, alors tu t'es √©loign√©e de Moi." Et √ßa s'est confirm√©e. Oh! la la! 89 Nous voyons donc que ce proph√®te, cet Amos a vraiment frapp√© cette nation. Il n'√©tait qu'un laboureur. Mais nous voyons que lorsqu'il a fait cela, lorsqu'il l'a frapp√© et qu'il leur a dit ce qui arriverait, qu'il leur a dit que s'ils ne se mettaient pas en ordre avec Dieu, que l'ennemi avec lequel ils s'√©taient associ√©s serait celui-l√† m√™me qui le d√©truirait.
E-91 90 Eh bien, nous voyons que notre orgueilleuse Am√©rique n'√©chappera pas √† la col√®re de Dieu. C'est comme je l'ai dit l'autre jour depuis que je suis ici, je suis s√Ľr que c'√©tait ici, que - que tout est √† la fin. Vous savez, je - je ne vois rien sur quoi √©difier. Vous ne pouvez pas √©difier sur la politique ; elle - elle est foutue. Vous - vous ne pouvez pas √©difier sur la vie sociale, car elle est si d√©grad√©e moralement. Il y a - il - il n'y a rien sur quoi pouvoir √©difier l√†. Et vous ne pouvez placer vos espoirs sur rien. "Et l'√©glise?" 91 Eh bien, vous ne pouvez rien faire avec l'√©glise; elle est tr√®s formaliste et √ß'en est fini d'elle, il ne reste rien. Ils ont vendu leur droit d'a√ģnesse pour un plat de lentille, et - ils attendent tout simplement le jugement. Le Saint-Esprit a sillonn√© cette nation, montrant Ses miracles et Ses prodiges, et les gens rejettent continuellement Sa gr√Ęce. Il se manifeste et prouve par Sa grande manifestation qu'Il est la Parole de Dieu manifest√©e en ce jour-ci. Et les gens rejettent continuellement cela. Vous voyez? Il ne reste rien maintenant. Vous ne pouvez pas faire cela tout le temps √† Dieu. Vous voyez?
E-93 92 Tr√®s bien, nous voyons, d'abord, Il envoie Ses proph√®tes avec un avertissement. Il ne change pas Sa voie, Sa fa√ßon d'agir. 93 Il ne frappe pas toujours au moment o√Ļ Il donne l'avertissement. Je d√©sire que vous fassiez attention √† cette d√©claration-ci. Dieu donne un avertissement, mais ce n'est pas toujours au moment o√Ļ Il donne cet avertissement qu'Il frappe. Avez-vous remarqu√© cela? Et alors, quand il arrive qu'Il ne frappe pas, au moment o√Ļ Il envoie un avertissement, alors on se moque du proph√®te : "Tu n'avais pas la chose. Tu as racont√© un mensonge. Tu - tu n'avais pas raison." 94 Il est possible que cette m√™me chose ait √©t√© dite √† - √† Esa√Įe. Que pensez-vous que cet homme s'√©tait dit quand il est all√© l√† et qu'il a proph√©tis√©, disant que le roi allait mourir, et qu'ensuite il est revenu et a dit : "Non, il va vivre"?
E-96 95 Qu'en √©tait-il de Jonas qui traversait les rues en disant : "Oh, cette ville va √™tre d√©truite dans autant de jours, quarante jours", et qu'ensuite Dieu ne l'a pas fait? 96 Vous voyez, vous devez faire attention, Dieu ne frappe pas toujours au moment o√Ļ Il donne l'avertissement. Mais Il... Il y a une chose, alors on se moque du proph√®te. Mais s'il est un proph√®te confirm√© par la Parole du Seigneur, vous voyez, avec les signes de Dieu, confirm√©, comme Dieu a dit que le proph√®te doit √™tre confirm√©, en effet ces hommes l'√©taient, vous voyez, sa parole n'est pas la sienne, mais c'est Celle de Dieu, et cela va arriver. Cela doit arriver si c'est la Parole de Dieu. Il n'y a qu'une seule chose qui puisse arr√™ter cela, c'est une repentance rapide.
E-98 97 Remarquez, Amos, il - il v√©cut assez longtemps pour voir l'accomplissement de sa proph√©tie, mais quand Amos a parl√© de cette ville-l√†, comment cela allait arriver, comment Dieu allait faire que les Syriens viennent et les assujettissent, et ainsi de suite comme cela, et comment leur propre corruption les d√©vorerait... Eh bien, je pense que si en ce moment m√™me... J'ai maintenant les Ecritures sous les yeux, et si j'ai correctement compt√© cela, c'√©tait environ cinquante ans apr√®s la proph√©tie d'Amos. Et maintenant, que pensez-vous? Toute une g√©n√©ration √©tait pass√©e avant que la proph√©tie d'Amos ne s'accomplisse. Mais si vous lisez ici, cela vous montrera que ce qu'il avait dit est arriv√© exactement √† la lettre. Vous voyez? 98 Jean a vu le Livre de l'Apocalypse. Cela n'est jamais arriv√© √† son √©poque. Mais nous voyons cela en train de se produire tr√®s exactement. Vous voyez? 99 Daniel a proph√©tis√© au sujet du jour, de son jour et tout du long. Il n'a jamais v√©cu assez longtemps pour voir cela. Il lui a √©t√© dit : "Va, Daniel. Scelle le livre - le livre, et - et ferme le livre. Et tu te reposeras dans ton h√©ritage, mais en ce jour-l√† tu seras debout." Vous voyez? 100 Maintenant, vous voyez, le... ce n'est pas toujours que vous... Dieu... frappe aussit√īt qu'Il proph√©tise. La proph√©tie d'Amos, comme je l'ai dit, s'est accomplie cinquante ans plus tard. Et elle s'est accomplie.
E-102 101 Et le prophète est donc un - est un... de la Bible... Un véritable et authentique prophète est une personne spéciale. Pas spéciale dans le sens de singulier par rapport aux autres, mais il a un travail spécial. Vous voyez? Et étant donné qu'il a une mission spéciale, il doit être spécial (un peu différent des autres) pour faire cela. C'est juste comme Dieu a comparé Ses prophètes à des aigles. 102 Eh bien, l'aigle est un oiseau spécial. C'est juste un oiseau, mais c'est un oiseau spécial. Et il peut voler plus haut que les autres oiseaux. Il peut voir plus loin que les autres oiseaux. Et donc, pour aller plus haut, il doit avoir une constitution qui lui permette d'aller plus haut. Et à quoi bon lui servirait-il de monter là-haut s'il ne peut pas voir ce qu'il est en train de faire une fois arrivé là-haut? Vous voyez? Il doit donc être un oiseau d'une constitution spéciale. Vous voyez? Il est en quelque sorte de la - de la famille du faucon ; il déchire avec le bec. Et il se nourrit de ... beaucoup d'entre eux sont des charognards. Il existe environ quarante différentes sortes d'aigles.
E-104 103 Mais, vous voyez, dans l'√©glise il y a le pasteur, et ce pasteur est une personne sp√©ciale. Il est constitu√© de fa√ßon tel qu'il puisse - il puisse supporter les histoires des gens. Ce - ce - c'est quelqu'un qui porte les fardeaux; il est le bŇďuf de l'attelage. Ce - c'est un homme qui peut s'asseoir quand le - un tel a quelque chose contre un tel autre, et s'asseoir avec ces deux familles, et sans prendre parti pour qui que ce soit, il les ram√®ne, et arrange la chose dans la douceur. Vous voyez? Il - il est un pasteur ; il sait comment s'occuper des choses. 104 Un Evang√©liste est un Homme sp√©cial. C'est un Homme qui br√Ľle comme une boule de feu. Il entre en h√Ęte dans une ville et pr√™che Son Message, et en sort pour aller ailleurs. Vous voyez, c'est un homme sp√©cial. 105 Un docteur est un homme sp√©cial. Il se tient l√† sous l'onction de l'Esprit et il est capable de prendre la Parole, de La rassembler par le Saint-Esprit, au point que ni le pasteur ni l'√©vang√©liste ni qui que ce soit d'autre ne peut lui √™tre compar√©. 106 Et puis nous voyons que l'ap√ītre est un homme sp√©cial. C'est quelqu'un - c'est quelqu'un qui met les choses en ordre. C'est un homme qui est envoy√© de Dieu pour mettre les choses en ordre.
E-108 107 Le prophète est un homme spécial. Un prophète est un homme auquel la Parole du Seigneur vient, car le prophète est conçu (sa vie) de telle sorte que son subconscient et la première conscience sont si proches qu'il n'a pas à dormir pour avoir des songes ; il les voit pendant qu'il est éveillé. Vous voyez? Eh bien, c'est quelque chose que Dieu doive faire. Vous voyez, il voit ce qui se passe. 108 Un prophète voit les choses d'avance, vous voyez, les choses à venir. Il voit la coupe de la colère de Dieu pleine, avant qu'elle soit remplie. Vous voyez? Il peut dire : "Ainsi dit le Seigneur. Dieu va détruire cette ville si vous ne vous repentez pas. " Pourquoi? Il est un aigle. Il va là-bas très loin. Vous voyez? Et il regarde là très loin, et il voit cette coupe de la colère être déversée. C'est ce que le prophète voit. Il ne regarde pas ce qui se passe ici ; il regarde là-bas. Il dit : "La chose arrive." Il peut s'élever si haut qu'il peut voir cette ombre. Il dit : "Le monde va être...?... les ténèbres et d'épaisses ténèbres." Il est suffisamment élevé, le soleil brille maintenant, mais il voit cette ombre venir, et il - il - il dit ce qu'il voit. La chose n'est pas encore là, mais elle sera certainement là. C'est vrai. Elle sera là, d'épaisses ténèbres sur les gens. Il sait que cela est en route, des années avant, il voit pourtant cela. 109 Amos, ce prophète de Dieu oint, a vu les - les ténèbres et le jugement. Il a vu la Syrie venir avec ces chars et déferler là, et massacrer ces gens. Il a vu cela venir ainsi que le jugement de Dieu sur les gens; eh bien, cinquante ans avant que cela arrive. Mais, vous voyez, étant un prophète, il fut élevé dans l'Esprit et il a vu cela au loin. Vous voyez? Il a vu la coupe pleine avant qu'elle ne soit remplie.
E-111 110 C'est comme Abraham, Dieu a dit à Abraham : "Ta postérité viendra dans ce pays et y séjournera pendant quatre cents ans, et ensuite Je les en ferai sortir par un bras puissant, car l'iniquité des Amoréens n'est pas encore à son comble." Vous voyez? Dieu savait que cette coupe allait être pleine. Il parlait avec Son prophète. Il lui dit alors : "Tu vois là-bas cette coupe des Amoréens? Vous voyez, mais leur iniquité n'est pas encore à son comble, Abraham. Ne dis rien à ce sujet maintenant, sois patient, mais cela arrivera. Et lorsque leur coupe sera à son comble, et donc après quatre cents ans, Je les ferai sortir comme des sauterelles devant vous, et J'établirai ta postérité ici dans ce pays." Amen. C'est là le prophète du Seigneur.
E-112 111 Or, quand il parle de sa vision, qu'il s'agisse de la colère ou qu'il s'agisse de la guérison, cela peut prendre du temps, mais il faut que cela arrive s'il le dit au Nom du Seigneur. Vous voyez? Il est possible qu'il s'agisse d'une bénédiction qu'il prononce pour vous. Il pourrait vous dire une certaine chose, et vous ne voyez pas du tout. Vous direz : "Comment est-ce possible? Eh bien, c'est un... Je - je - je... Il m'a dit : 'Ainsi dit le Seigneur, telle autre chose va arriver, et telle chose va arriver', et cela - cela n'est pas arrivé. Cet homme se trompe." Eh bien, vous serez jugé pour n'avoir pas cru cela, mais cela va de toute façon arriver. Vous voyez? Cela doit arriver. 112 "Même si cela tarde, dit la Bible, cela se manifestera de toute façon en sa saison." Cela va arriver.
E-114 113 Le proph√®te regarde vraiment au loin et voit quelque chose. Il parle de ce qu'il voit. Il ne pense pas √† ce qu'il y a ici et √† l'apparence que l'on a maintenant ; il regarde ce qui va arriver. Et quand il dit la chose, si c'est dans la Parole du Seigneur, cela a d√©j√† √©t√© prononc√©, et il n'y a rien au monde qui puisse emp√™cher cela (vous voyez? C'est vrai.), seul Dieu Lui-m√™me. 114 Remarquez, nous voyons donc que lorsqu'il - il annonce sa vision, le proph√®te... Eh bien, parfois il dit de bonnes choses ; il parle de votre gu√©rison. Tr√®s bien, vous pourriez penser : "Cela ne peut pas arriver ; je ne me sens pas du tout mieux." Alors qu'est-ce que cela fait? Cela attire carr√©ment le jugement de Dieu sur vous. C'est vrai. Vous voyez? J√©sus a promis de vous sauver si vous le croyez ; si vous n'y croyez pas, cela ne - cela ne vous arrivera pas. Vous devez accepter la chose; vous devez croire la chose. Vous voyez? Et vous devez savoir d'o√Ļ cela vient, ce qui vous donne la foi en Dieu ou dans votre proph√®te. Vous voyez? Vous devez croire la chose.
E-116 115 Et maintenant nous voyons ici que ces prophètes qui ont parlé, ils - ils ont parlé et ce qu'ils ont dit est arrivé. Et si la colère de Dieu est déversée sur les gens, il n'y a qu'une seule chose... Si ce prophète a dit qu'une chose ou une autre allait arriver, il n'y a qu'une seule chose qui arrêtera la main de Dieu : c'est la repentance. C'est la repentance envers Dieu ; cela arrête Sa colère. Eh bien, n'attendez pas cela, faites donc cela. Quand Dieu dit quoi que ce soit, faites-le sur-le-champ.
E-117 116 Ez√©chias, aussit√īt qu'il a compris... C'√©tait un brave homme, mais Dieu a dit : "Ton heure est arriv√©e, Ez√©chias, et Je - Je dois te prendre. Je - je d√©sire le faire; je vais te retirer. Mets toute ta maison en ordre." 117 Et il - il - il a dit : "Il me faudra quinze ans pour le faire, Seigneur. " Vous voyez? " Eh bien, si Tu... Je - je - je sais que je m'en vais, mais il me faudra quinze ans pour mettre ma maison en ordre. Je ne peux pas le faire dans l'imm√©diat. Le temps me - me manque pour le faire. Je - je - je ne peux pas faire faire cela. Seigneur, laisse-moi vivre quinze autres ann√©es afin que je puisse faire faire cette chose. Je ne peux pas mettre ma maison..." Vous voyez, l'ordre de Dieu √©tait : "Mets ta maison en ordre." 118 Et Ez√©chias a dit : "Je ne saurais le faire cette ann√©e-ci ; cela me prendra... le temps de restituer ceci et d'arranger ceci et de remettre telle chose √† telle personne, je... Cela me prendra quinze ans pour le faire. Epargne-moi pour que je le fasse. Que je - que je... Accorde-moi un peu de temps pour le faire. Voyez? 119 Alors Dieu a dit : "Je - Je - Je serai indulgent." Mais il devait de toute fa√ßon mourir. Vous voyez?
E-121 120 Et puis alors, il a pris son temps ; il a r√©trograd√© pendant ce temps-l√†. Vous voyez? Et il... √á'aurait √©t√© mieux s'il s'en √©tait all√© sans rien mettre en ordre. C'est vrai. Mais Dieu lui a accord√© quinze ans de plus pour mettre sa maison en ordre. En effet, rapidement, qu'a-t-il fait? Il a dit : "Seigneur, je suis lent. Il me faut quinze ans pour faire √ßa. Tu m'as ordonn√© de mettre ma maison en ordre. Je ne peux pas le faire pendant quinze ans parce que j'ai des emprunts ici, et j'ai telle chose par ici et telle autre chose par-l√† √† faire." 121 Or, c'√©tait un homme pieux, mais la Parole de Dieu devait de toute fa√ßon s'accomplir. Elle devait de toute fa√ßon s'accomplir, mais il a retard√© cela un petit peu, vous voyez, Il a remis cela √† plus tard pour lui. Puis il a commis un p√©ch√© durant ce temps-l√†. Il a dit : "Je ne ferai pas retomber cela sur lui, mais Je ch√Ętierai apr√®s lui ses enfants √† cause de cela." Vous connaissez l'histoire.
E-123 122 Maintenant, nous voyons qu'une repentance rapide retient parfois la col√®re pour un temps. 123 Eh bien, nous voyons que Ninive... Dieu a dit : "Va l√†-bas et crie donc contre cette ville, et dis-leur : 'Si... Dans quarante jours, elle tombera.'" Et, oh! la la! ils se sont repentis. Et d√®s qu'ils ont vu ce proph√®te parcourir les rues, en disant : "Ainsi dit le Seigneur. Cette ville va tomber dans quarante jours. Cette ville va tomber..." 124 Le... M√™me le roi a ordonn√© un - un - un je√Ľne √† travers le pays, et avec des pleurs, disant : "Mettez le sac, mettez la cendre, pas seulement sur votre t√™te, sur votre corps, sur votre chair, mais aussi sur votre b√©tail, sur le b√©tail de champ, mettez la cendre et le sac." Quelle repentance!
E-126 125 Eh bien, nous voyons l√†, nous remarquons que si le proph√®te ne fait pas tr√®s vite attention, vous voyez, et ne se ressaisit pas pour aller aupr√®s de Dieu, vous verrez quelque chose juste l√†, si vous ne faites pas attention... 126 Eh bien, observez Esa√Įe ; il a juste prononc√© sa proph√©tie, il est retourn√© dans sa petite hutte au d√©sert. Et quand il l'a fait, le Seigneur n'a jamais parl√© de nouveau au roi qui √©tait en train de prier. Il a une fa√ßon de faire les choses. Il y avait un proph√®te dans le pays. La Parole du Seigneur vient √† Son proph√®te. Il est all√© l√† et a dit : "Esa√Įe, retourne lui dire que J'ai entendu ses pri√®res. J'ai compris que cela... qu'il pense que cela lui prendra quinze ans pour faire ceci. J'ai vu ses larmes, car il a vraiment d√©sir√© faire ce travail. Cela va lui prendre quinze ans, a-t-il dit, pour le faire. Va lui dire que je vais donc les lui accorder." Vous voyez? 127 Pourquoi? Il a commissionn√© - Il a commissionn√© Esa√Įe d'aller lui dire : "Ainsi dit le Seigneur." Si donc il y a un quelconque changement √† ce sujet, ou un diff√©r√©... cela va de toute fa√ßon arriver ; il - il est mort de toute fa√ßon. Mais il a dit : "S'il y a quelque chose √† ce sujet, Il est alors oblig√© de revenir vers cet homme auquel Il a envoy√© le Ainsi dit le Seigneur." Il a dit √† Esa√Įe : "Retourne l√†-bas lui parler."
E-129 128 Eh bien, Jonas a adopt√© une attitude diff√©rente, il est mont√© au sommet de la colline et a dit : "Eh bien, il aurait √©t√© mieux que je ne sois pas n√©." Et, oh! il a continu√©! Et Dieu a fait cro√ģtre un petit ricin qui lui a donn√© un peu d'ombre de sorte qu'il se rafra√ģchisse l√†. Mais il a dit : "Eh bien, voici, je suis descendu l√†, ils vont dire que je suis un faux proph√®te." 129 Et Dieu lui a parl√©, disant : "Regarde cette ville l√† en bas. Regarde l√†-bas, Jonas, toute la ville est en train de se repentir, portant le sac et la cendre." 130 Il lui a alors parl√© de ce petit ricin et du ver qui l'a d√©truit. Un jour, le Seigneur voulant, je d√©sire venir au Tabernacle et tenir une s√©rie de r√©unions rien que sur Jonas. Oh, il y a tant de grandes... Ce vent d'Est qui a souffl√© et tout... Oh! la la! Il y a tant de choses l√†-dessus; seulement cela... c'est √©mouvant. Ces p√©pites qui se trouvent l√†-dedans, tout cela en est juste un type, cela concorde... Cela inclut m√™me J√©sus-Christ et tout le reste. Bien s√Ľr chaque ligne dans la Bible a trait √† J√©sus-Christ. Absolument. C'est notre le√ßon du dimanche, nous verrons donc cela, le Seigneur voulant.
E-132 131 Et remarquez, il y a des choses que vous... Si vous êtes sincère et que vous dites à Dieu... Eh bien, vous devez faire attention. 132 Eh bien, ce soir je désire vous montrer un autre Jonas à l'estrade. 133 Un soir, des gens sont venus ici. Cette dame peut être (certains de sa famille) ici ce soir, je ne vais donc pas citer son nom ; vous pourriez probablement savoir de qui il s'agit. Mais ils sont venus ici, un groupe de braves gens venant du Kentucky, et ils - ils viennent ici depuis des années. Mais ces gens, étant de braves gens, de bons amis à moi... Oh! la la! ils étaient - ils étaient de vrais amis à moi, mais ils... Juste un de ces gens qui lorsqu'un réveil est en cours, viennent à l'église; mais quand le réveil est terminé et que le fardeau se fait sentir, personne n'en veut. Et tous les enfants étaient ici à la crèche ; ils avaient le... quand nous tenions nos classes et tout.
E-135 134 Et je suis rentr√© un jour chez moi il y a environ quatre, ou cinq ans, quelque chose comme cela. Et cette fillette (qui avait environ huit ans quand elle √©tait √† la cr√®che), elle s'est mari√©e et a deux enfants. Elle √©tait √©tendue l√† √† l'h√īpital √† l'article de la mort. Elle avait une grossesse de quatre ou cinq mois; et le b√©b√© √©tait mort ; et on ne pouvait pas l'op√©rer parce qu'elle avait l'ur√©mie. Et on ne pouvait pas op√©rer. Ils √©taient oblig√©s de laisser la m√®re mourir aussi. On ne pouvait pas op√©rer, et (vous voyez?) le b√©b√© la tuerait comme cela, ainsi ils avaient... Elle √©tait mourante, c'est tout, elle n'avait aucune chance. 135 Je suis all√© l√† voir, elle m'avait envoy√© chercher. Et je suis entr√© √† l'h√īpital, et elle √©tait l√† sous la tente √† oxyg√®ne. J'ai soulev√© le petit rabat, je lui ai parl√© un petit peu, et j'ai dit : "Vous souvenez-vous de moi?" Elle a dit : "Certainement, fr√®re Bill, je me souviens de vous." 136 J'ai dit : "Comment se fait-il que le... Etes-vous consciente de la gravit√© de votre maladie?" Elle a dit : "Oui." Elle a dit : "C'est pour cela que je vous ai envoy√© chercher." J'ai dit : "Eh bien, alors, comment √ßa va entre vous et le Seigneur?" Elle a dit : "Fr√®re Bill, je - j'ai... Je - je ne suis pas pr√™te pour partir." 137 Eh bien, nous nous sommes agenouill√©s l√† et nous avons pri√©, sa m√®re ainsi que son mari, beaucoup √©taient l√† dans la pi√®ce, sa m√®re et son mari se sont mis √† pleurer. Et - et alors je - je lui ai pos√© la question, et elle s'est mise en ordre avec Dieu, elle a fait ses vŇďux et elle est revenue et elle a fait la promesse √† Dieu, que si elle √©tait pardonn√©e, combien elle L'aimerait, elle √©tait d√©sol√©e pour ses p√©ch√©s, pour la fa√ßon dont elle avait v√©cu, elle a continu√© √† se repentir et √† pleurer. Et quelques instants apr√®s, je me suis relev√© et je suis sorti du b√Ętiment.
E-139 138 Et le - le lendemain matin on m'a appelé pour que je retourne là-bas. Et l'on vint à découvrir, ils étaient venus ce matin-là pour faire un test pour voir l'évolution de la - l'urémie, et ils découvrirent qu'elle n'en avait pas une seule trace. Cela avait complètement disparu, toute trace du poison de l'urémie l'avait quittée. Les médecins étaient tout agités au point qu'ils ont dit : "Oh! la la! eh bien, ceci, nous devrions... C'est vraiment étrange." Ils disaient : "Nous allons - nous allons la préparer, disaient-ils, s'il en est ainsi jusqu'au matin..." Ils ont dit : "Nous allons continuer à lui donner la pénicilline, ou quoi que ce soit qu'on lui donnait, pour arrêter l'infection." Ils ont dit : "Nous allons opérer et - et enlever le bébé mort avant qu'il ne survienne quelque chose d'autre." Ils ont dit : "Si elle va bien, alors..."
E-140 139 Eh bien, ce jour-là ils l'ont encore examiné à deux ou trois reprises. Et tard cette nuit là, ils l'ont examinée, tout allait bien, elle allait parfaitement bien. Puis ils l'ont préparée, ils l'ont fait quitter la tente à l'oxygène. Tout allait bien. Ils allaient l'opérer le lendemain matin, pour enlever le bébé. 140 Eh bien, je suis sorti là. Et étant donné que ceci était fait... Eh bien, je ne l'avais jamais su ; je ne l'avais jamais su. Le Seigneur ne m'avait jamais rien dit à ce sujet. Vous pouvez le demander aux gens si vous voulez. Ainsi ils... elle... Il n'avait jamais dit que ce serait le cas. Mais, oh! la la! de voir une - une telle chose, son mari, étant un pécheur, il s'est avancé et a dit : "Frère Branham, je - je désire donner ma vie au Seigneur Jésus." 141 Et j'ai dit : "Très bien, agenouillez-vous ici et tenez votre femme par la main, et alors menez ensemble une vie droite."
E-143 142 La mère est revenue; elle a dit : "Frère Branham, vous savez, me voici moi et mes enfants, a-t-elle dit, nous avons été pieds dedans pieds dehors, et aux alentours du tabernacle et tout. Nous nous asseyions et vous écoutions prêcher puis nous allions à l'autel et en revenions." Elle a dit : "Moi aussi j'ai rétrogradé, Frère Branham." Elle a dit : "Je désire revenir au Seigneur Jésus pour Sa bonté envers mon enfant." Eh bien, vous voyez, cela c'est une très bonne chose, mais ne venez pas au Seigneur Jésus à cause de cela. 143 Vers minuit, vingt-quatre heures ou une heure, sa mère s'est endormie. Et elle a dit, elle l'a appelée, elle a dit : "Maman." Et elle a dit : "Oui chérie, que désires-tu?" Elle a dit : "Tu sais, je suis si heureuse." Elle a dit : "Je suis très contente que tu sois heureuse." Elle a dit : "Je suis en paix avec Dieu." Et elle a dit : "Oh, que c'est merveilleux!" Quelques minutes après, elle a de nouveau appelé, elle a dit : "Maman." Elle a dit : "Oui?" Elle a dit : "Je rentre à la maison." 144 Et elle a dit : "Je sais que tu y rentres." Elle a dit : "Oui, chérie, a-t-elle dit, le docteur va enlever le bébé demain. Et alors dans un jour ou deux, quand l'incision sera guérie, alors tu sortiras d'ici, tu rentreras à la maison, tu seras de nouveau heureuse, toi et ton mari et les petits enfants, et tu seras une chrétienne et tu vivras pour Dieu. " Elle a dit : "Maman, je veux dire que je m'en vais à ma demeure céleste." Elle a dit : "Certainement, chérie, à la fin du voyage." Elle a dit : "C'est maintenant la fin du voyage." "Oh! a-t-elle dit, eh bien, que se passe-t-il?" 145 Elle a dit : "La fin du voyage." Elle a donc dit : "Oui, maman, dans quelques minutes je serai partie." 146 Eh bien, elle pensait qu'elle était nerveuse et qu'elle délirait. Elle a appelé l'infirmière ; l'infirmière a vérifié sa respiration. Tout était normal. Et dans l'espace de cinq minutes elle était partie; elle était morte. 147 Et ensuite quand je suis rentré à la maison, une semaine ou deux après cela... je crois que c'est frère Graham qui a prêché aux funérailles de la fille. Quand je suis rentré à la maison et que Meda m'a dit que cette jeune fille était morte cette nuit là, oh! la la, je ne pouvais pas... Je - je suis allé voir la mère. " Oui. "
E-149 148 Et je - je - je ne sais pas ce qui m'a pouss√© √† faire cela, mais j'ai dit : "√Ē Seigneur Dieu, Tu - Tu me dois des explications (Vous voyez?) apr√®s que je suis parti l√† et - et que j'ai parl√© au mari, et que celui-ci est venu au Seigneur, que Tu as fait ces choses pour lui, et tout comme cela, et apr√®s, √īter la vie de la jeune fille comme cela!" J'ai dit : "Tu me dois des explications." 149 Quand vous dites √† Dieu quelque chose de ce genre, Il vous laissera seul. Je ne... Il ne me doit rien. C'est moi qui Lui dois. Eh bien, Il m'a simplement boud√© pendant quelques jours, vous savez. Et environ trois ou quatre mois plus tard, un jour que j'√©tais dehors assis au bord d'une rivi√®re, le Seigneur m'a parl√© dans une vision, Il a dit : "Eh bien, va vers la m√®re et dis ceci √† sa m√®re : 'Son heure n'√©tait-elle pas arriv√©e l'ann√©e pr√©c√©dente, quand elle √©tait en train de se noyer dans la rivi√®re lors d'un pique-nique? Elle aurait d√Ľ partir √† ce moment-l√†, mais il Me fallait la retirer au moment o√Ļ elle serait pr√™te pour partir.' Et c'est pourquoi tout cela est arriv√© et que tu es all√© l√†-bas." Je me suis alors agenouill√© et j'ai pleur√©. J'ai dit : "Seigneur J√©sus, pardonne-moi, Ton pauvre et stupide serviteur. Je n'aurais jamais d√Ľ dire cela, Seigneur."
E-152 151 Et je suis retourn√© chez la dame; elle habitait par ici sur la rue Market. Et je suis all√© chez elle, et j'ai dit : "J'aimerais vous poser une question." Elle a dit : "Je vous en prie, fr√®re Bill." Et j'ai dit : "Est-ce vrai que cette jeune fille avait failli se noyer?" 152 Elle a dit : "C'est exact, Fr√®re Branham." Elle a dit : "Son mari et les autres - les autres ont d√Ľ la faire sortir de la rivi√®re." Et elle a dit : "Ils ont d√Ľ pratiquer la respiration artificielle sur - la pression, et ils ont d√Ľ prendre un appareil pour tirer d'elle l'eau." J'ai dit : "Elle portait une jupe. Ils √©taient en pique-nique. Elle √©tait l√† et elle a march√© sur du sable, elle a gliss√© et elle est tomb√©e la t√™te la premi√®re et elle √©touffait dans l'eau. Les gens ne l'avaient pas vue et imm√©diatement apr√®s, et ils y ont accouru et ils l'ont saisie puis, ils l'ont fait sortir." Et j'ai dit : "Elle √©tait pratiquement morte." Elle a dit : "Elle..." J'ai dit : "C'√©tait le moment de partir pour elle." 153 Vous voyez, Dieu sait ce qu'Il fait. Eh bien, le Seigneur m'aurait probablement dit cela, si je n'avais pas adopt√© cette attitude-l√† : "Seigneur, Tu dois me dire ce qu'il en est." Il ne vous doit rien.
E-155 154 Un soir, j'étais à une réunion et j'ai entendu un évangéliste prier pour un malade, il disait : "Dieu, je T'ordonne de guérir cette personne." Qui donne des ordres à Dieu? Vous voyez? Cela - cela - cela n'est pas - cela n'est même pas sensé (Vous voyez?), car ce - ce Dieu fait ce qu'Il veut. 155 L'argile peut - peut-elle dire au potier : "Pourquoi m'as-tu fait ainsi?" Vous voyez? Certainement pas. Mais si le prophète se tient tranquille et qu'ensuite il cherche le Seigneur pour une réponse, la réponse est là. Vous voyez? 156 C'est exactement comme cette personne qui posait la question au sujet de la - la - la semence du serpent. Vous voyez? Observez simplement - simplement, ne - ne soyez pas - ne soyez pas trop pressé. Et alors... Eh bien, Dieu fait toujours concourir toutes choses pour le bien de ceux qui aiment le Seigneur.
E-158 157 Maintenant, si - si Ninive ne s'√©tait pas repenti, alors le jugement de Dieu serait tomb√© sur eux. Maintenant souvenez-vous, le proph√®te doit √©couter. C'√©tait un avertissement. 158 Eh bien, c'est la m√™me chose pour cette nation-ci. Et puis vous direz : "Fr√®re Branham, dimanche pass√© vous avez dit qu'il n'y avait plus d'espoir." Oui. "Pourquoi?" Elle a rejet√© son appel. Elle doit subir cela. Elle va subir cela. L'heure vient o√Ļ cette nation va voler en √©clats. J'ai vu cela en 1933. Vous voyez? J'ai regard√© au loin... Vous avez dit... Il se peut que vous ayez dit : "Eh bien, cela n'est pas arriv√© √† ce moment-l√†." 159 Mais cela va arriver. Mussolini n'√©tait pas non plus au pouvoir; la ligne Maginot n'avait pas non plus √©t√© construite; √† cette √©poque-l√† les voitures n'avaient pas non plus la forme d'un Ňďuf, et tout; les femmes n'avaient pas non plus √©lu comme pr√©sident quelqu'un qui avait l'air d'un - un jeune universitaire, et toutes ces autres choses; il n'y avait pas non plus de pr√©sident catholique, et ainsi de suite, dont on avait parl√©. Ces choses ont √©t√© pr√©dites il y a environ trente ans ou plus, mais Il m'a simplement montr√© les choses au loin jusqu'√† la fin du temps. 160 Et alors que cette chose approche, jour apr√®s jour, cette coupe est en train de se remplir. Et la repentance a √©t√© pr√™ch√©e par Billy Graham, Oral Roberts, et d'autres encore. Des proph√®tes, et les autres ont sillonn√© la nation avec des miracles et des prodiges, et continuellement elle s'enfonce dans le p√©ch√©. C'est ainsi que les gens ne se repentent pas, la repentance am√®ne cela.
E-162 161 Remarquez, Achab ne s'était jamais repenti lorsque Elie l'a réprimandé. Si Achab s'était repenti et avait marché humblement devant Dieu, la chose ne serait jamais arrivée. Mais Achab est venu là et s'est effectivement emparé de la vigne de Naboth, puis il l'a fait tuer, et il a fait toutes ces mauvaises choses. Et Jézabel... Ce prophète s'est avancé là avec le... Ainsi dit le Seigneur. Mais qu'ont-ils fait? Elle a seulement menacé de le tuer. Qu'est-il arrivé? Sa prophétie s'est accomplie; les chiens l'ont mangée et ont léché le sang d'Achab, très exactement selon Sa Parole. Il a vu la coupe pleine. Vous voyez? 162 C'est la raison pour laquelle ce jeune Michée, en disant la même chose, comment pouvait-il bénir ce que Dieu avait maudit? Vous voyez, sa - sa parole, sa prophétie était en harmonie avec la Parole.
E-164 163 Hérode, il ne s'est jamais repenti quand Jean a dit : "Il ne t'est pas permis de prendre cette - la femme de ton frère." Il ne s'est jamais repenti. Mais qu'a-t-il fait? Sa femme a exigé la tête du prophète. Regardez la souillure dans laquelle il s'est plongé. Regardez ce qui lui est arrivé. Ecoutez, jusqu'aujourd'hui en Suisse, les - les eaux blues continuent à bouillonner en commémoration du fait que l'on avait rejeté Christ. Vous voyez? Assurément, il ne s'est pas repenti quand il fut réprimandé par le Seigneur. Jean lui a dit, peu importe qui il était (un fondé de pouvoir, ou quoi que ce soit qu'il était, ou l'empereur ou qui qu'il pouvait être); il devait se repentir quand Dieu l'a appelé, sinon la colère tomberait sur lui. 164 Que des fois dans les prophètes... j'ai pris des annotations ici, mais nous n'aurons pas le temps parce qu'il me reste environ dix minutes.
E-166 165 S'il n'y a pas de repentance, alors le jugement viendra certainement! Ezéchias s'est repenti. Vous voyez? Ninive s'est repenti. 166 Achab ne s'est jamais repenti. Nebucadnetsar ne s'est jamais repenti. Les gens du temps de Noé ne se sont jamais repentis, et le jugement a carrément déferlé sur eux. Vous voyez? Eh bien, mais Il avertit d'abord tout le monde. Tout le monde est averti. 167 Eh bien, voyant que le temps est proche, que tout celui qui sent qu'il y a un avertissement, se repente vite avant que la colère de Dieu ne frappe. 168 Eh bien, ramenons cela au Branham tabernacle. Vous voyez, nous avons vu ces choses et nous savons qu'elles sont la vérité. Nous savons que c'est absolument la vérité. La commission de la Parole c'est : "Si vous vous repentez et que vous vous faites baptiser au Nom de Jésus-Christ pour le pardon de vos péchés, vous recevrez le don du Saint-Esprit. Car la promesse est pour vos enfants et pour ceux qui sont au loin. " Vous voyez?
E-170 169 Maintenant, un homme, Monsieur Dauch, il m'a pos√© une question, il n'y a pas longtemps, disant : "Fr√®re Branham, je me fais vieux. Je m'affaiblis, j'ai quatre-vingt-onze ans." Il a dit : "Est-ce vous... pensez-vous que je suis - je suis pr√™t pour mourir? Pensez-vous que je suis pr√™t pour le d√©part? Pensez-vous que je suis sauv√©?" 170 J'ai dit : "Monsieur Dauch, √™tes-vous d√©j√† all√© aupr√®s d'un - un m√©decin pour un contr√īle m√©dical?" Il a dit : "Oui." 171 "Et vous lui dites... Eh bien, que fait le docteur? Il a un manuel l√†, et il prend ce manuel et il voit ce qu'il y a. 'Eh bien, la premi√®re chose que je dois faire √† cet homme, c'est v√©rifier son cŇďur.'" Il prend donc un st√©thoscope et le place dans son oreille, il examine le cŇďur. Et j'ai dit : "Et ensuite, la chose suivante qu'il fait, il pr√©l√®ve sa tension art√©rielle, en - en pressant son bras. Puis la chose suivante qu'il fait, il prend un √©chantillon des urines, et que sais-je encore, et il lui pr√©l√®ve du sang, et toutes ces diff√©rentes choses. Il examine tout cela, et s'il ne peut rien trouver... Il proc√®de √† une radiographie. S'il ne trouve rien, il dira : "Monsieur Dauch, vous √™tes - vous √™tes physiquement en bonne sant√©." 172 "Sur quoi se base-t-il? Sur les √©l√©ments qu'il tire de son manuel m√©dical, selon lesquels s'il y a quelque chose qui ne marche pas selon cette autorit√© scientifique, cela se manifestera ici, cela fera telle chose ici, cela fera telle chose l√†. C'est pourquoi, au mieux de sa connaissance √† ce sujet, vous √™tes physiquement en bonne sant√©(Vous voyez?)."
E-174 173 "Eh bien, ai-je dit, dans ce cas-ci, je - je vais proc√©der √† - √† un examen de l'√Ęme. Vous voyez? Et Dieu, pour l'√Ęme, n'a qu'un seul instrument (C'est juste), c'est Sa Parole. C'est Sa Parole. Et J√©sus a dit dans Jean 5.24 : 'Celui qui entend Ma Parole...' Bien, ici, "entendre" ne veut pas dire tout simplement percevoir un bruit, "Entendre" ici signifie recevoir Cela. 'Celui qui peut recevoir Ma Parole', (Amen) 'Celui qui L'entend! (Pas celui qui reste indiff√©rent, qui appelle cela une absurdit√© et dit : 'Ces choses, il n'y a rien de vrai l√†. Je ne crois pas cela.') 'Celui qui entend Ma Parole...' (Oui oui) c'est la Parole de J√©sus, en fait, Il est la Parole. Vous y √™tes. 'Si vous entendez Ma Parole', a-t-Il dit, 'et croyez en Celui qui m'a envoy√©, vous √™tes pass√© de la mort √† la vie; et vous ne viendrez m√™me pas en jugement, mais vous √™tes d√©j√† pass√© au-del√†.' Amen." J'ai demand√© : "Comment votre cŇďur bat-il maintenant?" Il a dit : "Je crois cela. J'ai entendu cela. J'ai re√ßu cela." 174 J'ai dit : "Alors selon le Sp√©cialiste en Chef, le Chirurgien en Chef, le M√©decin en Chef de la Vie Eternelle, 'Vous √™tes pass√© de la mort √† la vie et vous ne viendrez point en jugement.'"
E-176 175 Il a dit : "Quand je vous ai entendu pr√™cher le bapt√™me d'eau au Nom de J√©sus-Christ, je vous ai directement suivi derri√®re et vous m'avez baptis√©." Il a dit : "Je - je ne suis plus l'homme que j'√©tais. Quelque chose m'est arriv√©. Je ne m'En souciais pas du tout et je continuais dans l'autre direction, mais j'ai fait demi-tour et j'ai pris un nouveau d√©part dans cette direction-ci. Et mon cŇďur br√Ľle jour et nuit pour √™tre plus pr√®s de Lui. J'En crois chaque Parole. Je dis "amen" √† chaque portion de Cela. Peu m'importe combien cela me fait mal; je d√©sire me conformer √† Cela. Et autant que je sache, je le fais." 176 J'ai dit : "Votre cŇďur me semble battre tr√®s bien. Je - je pense que maintenant vous √™tes spirituellement apte." 177 Il a dit : "Je me demande si lors de l'enl√®vement je pourrais y participer, Fr√®re Branham?" J'ai dit : "Ce n'est pas √† moi de dire qui ira dans l'enl√®vement ou qui n'ira pas."
E-180 178 Il a dit : "Eh bien, j'aimerais √™tre vivant, je d√©sire - je d√©sire tellement voir l'enl√®vement." 179 J'ai dit : "Tr√®s bien, permettez-moi de voir ce que le - le manuel de science dit ici, √† ce sujet, et ce que la science de l'√Ęme dit ici." J'ai dit : "Eh bien, voici ce que cela dit dans II Thessaloniciens chapitre 5, il est dit : 'Nous les vivants qui serons rest√©s jusqu'√† la venue du Seigneur ne devancerons pas [La Bible anglaise utilise le verbe "prevent" : emp√™cher - N.D.T.], c'est-√†-dire faire obstacle, [En anglais "hunder"] ceux qui dorment. Car la trompette de Dieu sonnera, et ceux qui dorment, ou qui se reposent, se r√©veilleront premi√®rement (rev√™tiront l'immortalit√©). Ensuite nous qui sommes vivants et qui seront rest√©s jusqu'en ce jour-l√† (√† ce moment-l√†, apr√®s qu'ils seront d√©j√† ressuscit√©s... Vous voyez?) alors nous serons chang√©s en un instant, en un clin d'Ňďil, et nous les rencontrerons; et alors nous monterons √† la rencontre du Seigneur dans les airs, nous serons enlev√©s ensemble avec eux.' Que vous soyez endormi, que vous ne le soyez pas, que vous le soyez ou pas; ou que vous soyez enseveli, m√™me si vous n'√™tes pas du tout enseveli, vous para√ģtrez de toute fa√ßon. Rien ne pourra vous retenir. Vous serez l√†." J'ai dit : "Fr√®re Dauch, m√™me si J√©sus ne vient pas jusqu'au temps de mes arri√®res-arri√®res-arri√®res petits enfants de mes petits enfants, vous serez de toute fa√ßon l√†, √† cet instant-l√† m√™me, exactement et vous serez l√† avant m√™me qu'ils soient chang√©s, s'ils partent. C'est vrai. Amen.
E-181 180 Il y a une b√©n√©diction √† venir, de m√™me qu'il y a une col√®re √† venir. Oh! nous devons nous attendre √† l'une de ces choses ce soir. Vous devez soit vous attendre √† voir la col√®re tomber sur vous pour la destruction, soit vous attendre √† la r√©surrection du Seigneur J√©sus. Le m√™me Dieu qui a promis l'une... Je suis tr√®s heureux. J'attends la venue du joyeux jour de Mill√©nium, Lorsque notre Seigneur b√©ni viendra enlever Son Epouse qui attend; Oh! mon cŇďur soupire et g√©mit pour ce jour de douce d√©livrance, Quand notre J√©sus reviendra de nouveau sur terre. Alors le p√©ch√© et le chagrin, la peine et la mort de ce monde t√©n√©breux cesseront, Dans ce glorieux r√®gne de mille an de paix avec J√©sus; (Oh! la la!) (Et nous serons pour toujours avec le Seigneur...) Vous voyez?
E-182 181 Ce que Dieu a dit doit arriver. "Les gens b√Ętiront des maisons; et ils les habiteront. Ils planteront des vignes et ils en mangeront les fruits. Ils ne planteront pas pour qu'un autre h√©rite de cela. Ils planteront leurs propres vignes et ils demeureront avec. " Amen. Amen. "Il ne se fera ni tort ni dommage sur toute Ma sainte montagne." All√©luia. 182 Quand ce qui est mortel aura rev√™tu l'immortalit√©, cette - cette mort sera engloutie dans la victoire, alors nous Le verrons tel qu'Il est et nous aurons un corps semblable √† Son propre corps glorieux. Oh, quel temps √† venir!
E-184 183 Le m√™me Dieu et le m√™me proph√®te qui ont pr√©dit la Parole de Dieu, ou la col√®re qui serait d√©vers√©e, ont annonc√© - ont aussi annonc√© ces b√©n√©dictions √† venir. Je suis si heureux. Dieu Ne d√©truit jamais une - une nation sans l'avoir avertie. Il ne laisse jamais un homme mourir sans l'avoir averti. Et si donc Il fait cela, quelque chose nous est arriv√©, nous avons la confirmation par les miracles en ces derniers jours, le glorieux Saint-Esprit se mouvant parmi nous et remplissant l'Eglise de Sa Pr√©sence, confirmant Sa Parole. Alors l'Eglise se pr√©pare √† monter dans les cieux un de ces jours par la puissance de Dieu. En effet, c'est un avertissement pour mettre de c√īt√© tout fardeau et tout p√©ch√© qui nous enveloppent si facilement, afin que nous puissions nous envoler avec pers√©v√©rance dans la carri√®re qui nous est ouverte, vers l'Auteur et le Consommateur de notre foi.
E-185 184 Que Dieu vous b√©nisse, √©glise. Tenez la main immuable de Dieu. Certainement. Si vous sentez Sa Pr√©sence, allez vers Lui. S'il y a quelque chose qui cloche dans votre cŇďur, mettez cela en ordre. Il ne nous reste pas beaucoup de temps; la venue du Seigneur est proche. Croyez-vous en Lui? Oh! la la! Est-ce que √ßa ne sera pas merveilleux l√†-bas? Quel moment, quand je verrai les vieux v√©t√©rans l√†-bas parcourir ce paradis. Oh! la la! J'attends cette heure-l√†.
E-186 185 Je me souviens avoir entendu mon fr√®re dire, alors qu'il revenait d'outre-mer, de vieux champs de bataille et tout, il disait : "Ces vieux v√©t√©rans, quand ils ont aper√ßu cette statue de la libert√©, ils ont pouss√© les fauteuils de ces estropi√©s l√† haut afin qu'ils puissent voir la statue de la libert√©." C'est elle que vous voyez en premier quand vous vous approchez en bateau, car elle est tr√®s √©lev√©e. "Et quand ils ont vu ses bras lev√©s l√†, a-t-il dit, ces hommes ont tout simplement √©clat√© en sanglot. Et ces hommes robustes qui se tenaient l√†, se sont tout simplement effondr√©s sur le pont et se sont mis √† pleurer." Qu'√©tait-ce? Le symbole de la libert√©. Tout ce qu'ils ont donc aim√© se trouvait juste derri√®re ce symbole l√†. 186 Oh, mais qu'en sera-t-il quand j'entendrai le vieux bateau de Sion siffler ce matin-l√† et que je verrai les √©tendards flotter, quand la bataille sera termin√©e et que la victoire aura √©t√© remport√©e (All√©luia!), et que nous serons en route vers la Maison, o√Ļ la mort, le p√©ch√© et le s√©jour des morts auront √©t√© conquis; et il n'y aura plus de p√©ch√©, plus de mort, plus de chagrin. J'entends bien la sir√®ne retentir. Oh! nous nous approchons de la ville. Oui oui. Les √©cumes sont en train de venir; le vieux bateau se dirige vers le quai. √Ē Dieu, aide-nous √† vivre pour cette heure-l√†.
E-188 187 Seigneur J√©sus, nous sommes un peuple qui fait de son mieux, avec tout ce qu'il y a en nous pour marcher dans la lumi√®re de l'Evangile, de Ton glorieux Evangile selon Lequel Tu es mort pour faire ce qui est juste. Nous sommes tr√®s reconnaissants de voir qu'en ce sombre et mauvais jour o√Ļ nous vivons aujourd'hui, en cette heure, de voir les signes appara√ģtre. √Ē Dieu, comme c'est l'Ecriture sur la muraille, nous Te remercions, Seigneur, de ce que nous pouvons voir cela et savoir que la d√©livrance est proche. Nous pr√™chons; nous parcourons le pays; nous Te voyons accomplir de grands miracles, Tu Te manifestes chaque jour, chaque ann√©e. Il n'y a pas une ann√©e qui passe sans que Son glorieux signe surnaturel ne frappe la terre. Et nous voyons cela, sachant que la grande arm√©e de Dieu est en marche. 188 Oh! ils ne sont pas nombreux, mais quel puissant groupe que celui qui a la Vie Eternelle. Il est dit : "Ils se pr√©cipiteront sur une troupe en marche et ils franchiront la muraille." Oui, la troupe de la mort ne pourra retenir cela, elle se pr√©cipitera sur elle, elle franchira la muraille qui s√©pare le naturel et le surnaturel, elle tombera dans les bras de Dieu, dans cette grande √©ternit√©. √Ē Seigneur Dieu, nous Te remercions pour ceci. Nous savons que cette heure approche, qu'elle est proche.
E-190 189 Je prie, √ī Dieu, que s'il y en a ici ce soir qui ne Te connaissent pas, qui n'ont jamais fait la paix... et peut-√™tre ce soir, pendant que nous √©tions en train de parler, une petite voix parlait au fond de leur cŇďur, disant : "Je sens un avertissement comme quoi je n'en ai plus pour longtemps." √Ē Dieu, puissent-ils mettre leur maison en ordre maintenant m√™me. Que tout soit arrang√©. Que la froideur... Il se peut qu'ils soient des chr√©tiens, mais qu'ils n'aient tout simplement pas... Ils ont connu ceci pendant si longtemps et ils ont vu tant de choses, qu'ils - qu'ils n'en per√ßoivent tout simplement plus la valeur. C'est... Les choses, ils les prennent √† la l√©g√®re plut√īt que de consid√©rer cela vraiment en profondeur et avec sinc√©rit√©. 190 √Ē Dieu, accorde-nous de nous examiner ce soir; accorde-le, sachant que ces grandes choses sont seulement pour nous avertir de l'enl√®vement imminent de l'√©glise. Et si nous sommes charg√©s de p√©ch√©, d'incr√©dulit√© et de paresse, nous ne prendrons pas part √† cet enl√®vement. Nous savons cela, Seigneur, ainsi nous prions de faire br√Ľler le feu du Saint-Esprit au fond de nos cŇďurs. √Ē Dieu, enflamme nos √Ęmes avec Ta b√©n√©diction. Aide-nous √† comprendre.
E-192 191 Maintenant, b√©nis les gens qui se sont assembles. B√©nis notre pr√©cieux pasteur ainsi que son √©pouse. B√©nis les diacres, les administrateurs, et les la√Įques, tous ensemble. Pardonne nos p√©ch√©s. Gu√©ris nos maladies, Seigneur. Et enflamme nos cŇďurs. Et puissions-nous quitter cet endroit avec un message d'avertissement, et qu'en rencontrant les gens dans le p√©ch√©, que nous puissions leur dire : "Mon ami, n'as-tu pas honte de faire de telles choses, sachant que tu devras rencontrer Dieu un jour?" Accorde-le, Seigneur. Je Te les confie maintenant. Je Te confie le Message, et le tout pour que tout Ňďuvre ensemble pour Ta gloire. Au Nom de J√©sus-Christ. Amen.
E-193 Je L'aime, je L'aime, Car Il m'aima le premier, Et acquit mon salut sur le bois du Calvaire 192 Ne L'aimez-vous pas? Pensez √† ce que nous sommes. Voyons √† quel point nous sommes avanc√©s sur la route, mon ami. Regardez juste en arri√®re sur le chemin depuis l√†-bas au jour de Luther et de Wesley, tout au travers des √Ęges. Regardez ici o√Ļ nous en sommes : Exactement ici au sommet de la pyramide, juste ici o√Ļ Dieu a confirm√© cela, que la Bible a √©t√© parfaitement r√©v√©l√©e √† travers les Sept Sceaux; maintenant on attend, seulement ces sept myst√®res juste √† la fin, √† la Venue du Seigneur et √† l'enl√®vement de l'√©glise qui pourraient arriver avant le matin. Oh! la la! Je L'aime (sinc√®rement maintenant), je L'aime Car Il m'aima le premier, Et acquit mon salut sur le bois du Calvaire.
E-194 193 Maintenant alors que calmement nous... Vous rendez-vous compte que chacun de nous ici doit partir d'ici, quitter ce monde? Savez-vous que l'homme n√© de la femme sa vie est courte et sans cesse agit√©e? Savez-vous que parce que nous sommes n√©s de cet arbre-l√† de la mort depuis le jardin d'Eden, que nous devons mourir? Nous sommes les fruits du sein de notre m√®re, et nous devons mourir, nous devons quitter cette vie. Que l'on soit jeune ou vieux, cela ne change rien. Si l'homme le plus √Ęg√© ou la femme la plus √Ęg√©e ici reste en vie jusque demain matin, il ou elle aura surv√©cu √† beaucoup d'enfants de dix ou quinze ans? Des centaines d'entre eux mourront avant l'aube √† travers le monde : des enfants. Ainsi voici tout ce qui importe : "Que faites-vous en ce moment m√™me?"
E-195 194 Ceci peut √™tre votre derni√®re occasion. Que vous soyez jeunes ou vieux, vous avez la possibilit√© d'aller √† l'√©glise. Ne laissez pas une seule chose sans l'accomplir. Soyez profond√©ment sinc√®re. Mettez de c√īt√© tout p√©ch√© et tout le reste. Regardez Dieu droit en face et posez-Lui la question : "Seigneur, Te suis-je agr√©able? Que puis-je faire d'autre, Seigneur J√©sus? Je n'aurai plus jamais l'occasion de Te servir apr√®s que cette vie-ci sera pass√©e. C'est le seul temps que j'ai. Seigneur Dieu, r√©v√®le-moi seulement ce que Tu veux faire. Si je dois aller faire ceci ou aller faire cela, je le ferai avec joie." 195 Est-ce que nous - est-ce que nous y pensons avec sinc√©rit√©? Est-ce ce que pensent les petits enfants? Est-ce ce que pensent les gens d'√Ęge moyen? Est-ce ce que pensent les personnes √Ęg√©es? Est-ce ce que pensent les adolescents? Nous devons partir, et comment savez-vous si nous tous nous ne serons pas partis avant le matin? Nous ne le savons pas. Vous dites : "Cela m'inqui√®te." √áa ne devrait pas vous inqui√©ter. Franchement, cela devrait vous rendre vraiment heureux, de savoir que vous quittez cette vieille maison pestif√©r√©e.
E-197 196 Il existe un autre monde. Vous n'avez pas besoin d'aller tr√®s loin. C'est juste √† c√īt√© de vous. C'est juste autour de vous. Vous - vous... Dieu vous donne juste cinq sens, et c'est pour contacter bien des choses de ce - ce monde. Mais il existe un autre monde et vous n'avez aucun sens pour le contacter, vous ne pouvez pas entrer en contact avec cela parce que vous n'avez pas cela. 197 Par exemple, j'en parl√© dimanche soir; peut-√™tre que vous n'avez pas saisi cela, ce que... Nous avons cinq sens : la vue, le go√Ľt, le toucher, l'odorat, et l'ou√Įe. Et qu'en serait-il si vous n'aviez pas la vue, si vous aviez juste le go√Ľt, le toucher, l'odorat et l'ou√Įe, et que quelqu'un ayant la vue disait : "Il existe un autre monde, le soleil"? Ces - ces sensations, vous tr√©bucherez contre les choses, et les choses qui sont l√† peuvent vous r√©v√©ler ce que c'est. Eh bien, vous penseriez que cette personne-l√† est folle, parce que vous n'avez pas ce - ce sens de - de la vue. Personne parmi ceux que vous connaissez n'a jamais eu cela. Vous avez entendu des gens dire de telles choses, mais vous doutiez de cela. Mais nous savons par ce sens que c'est r√©el. C'est un endroit r√©el. Vous voyez? Cela - cela - cela - c'est un lieu o√Ļ le - vous pouvez voir. Vos sens d√©clarent cela.
E-199 198 Eh bien, la seule chose qui vous arrive quand vous mourrez, c'est que vous changez ces cinq sens (Gloire! fiou!) vous recevez tout simplement un autre sens. Et vous √™tes vivant avec un autre sens plus √©lev√©, des milliers des fois plus √©lev√© que ceci, dans une autre vie, une vie o√Ļ il n'y a point de mort, o√Ļ il n'y a point de chagrin. Et les choses dont vous ne savez rien maintenant, vous les voyez clairement une fois de l'autre c√īt√©. Vous ne le comprenez pas maintenant parce que vous vous heurtez contre cela; vous n'avez pas ce sens-l√†. Vous direz : "Je - j'ai une dr√īle de sensation ici ce soir. Il me semble qu'il y a un... J'ai vraiment envie de hurler, crier ou quelque chose comme √ßa. " Ce sont les Anges du Seigneur. Vous voyez?
E-200 199 Quelqu'un dira par exemple, vous savez, quelqu'un qui n'a jamais eu le sens de la vue, il dira : "Des temps en temps je sens quelque chose de r√©el, comme une sensation de chaleur." Vous direz : "C'est la lumi√®re du soleil." "Qu'est-ce que la lumi√®re du soleil? Je n'ai jamais vu cela." 200 "Il n'existe pas de..." Vous voyez, il n'a jamais vu, il ne sait pas ce que c'est. Vous voyez, il faut que quelqu'un l√†-bas le lui dise, quelqu'un qui peut voir cela. Oh! la la! Vous voyez? 201 Nous changeons tout simplement. Nous changeons tout simplement; n'ayez pas peur de la mort. La mort n'est qu'un √©pouvantail. J√©sus l'a vaincue. M√™me Paul quand il est arriv√© √† la fin, il a dit : "√Ē mort, o√Ļ est ton aiguillon? O√Ļ est la peur que tu inspires? Tombe, o√Ļ est ta victoire? Tu pr√©tends m'avoir eu? Je - je voudrais te pointer l√† √† J√©rusalem. Il y a l√†-bas une tombe vide, et 'Je suis Celui qui t'ai conquis et toi la mort et le s√©jour des morts', et je suis en Lui et tu ne peux pas me retenir. Je ressusciterai." Oh! la la! Et il a dit : "Il y a une couronne qui m'est r√©serv√©e, que le Seigneur, le Juste Juge, me donnera; et non seulement √† moi, mais √† tous ceux qui aiment Son apparition."
E-203 202 Vous L'aimez. Vous voulez Le voir venir. Vous L'attendez. C'est une longue histoire; c'est une - c'est une longue attente. C'est une histoire d'amour. Mais vous √™tes impatient de Le voir. Oh! la la! C'est comme cela. Oh, c'est le temps que nous attendions; c'est l'heure. Si votre cŇďur n'est pas dans - dans - cet √©tat l√† ce soir, mon ami, faites attention. Vous voyez? Faites attention. Ne laissez pas l'ennemi vous s√©duire. Quand le Saint-Esprit ici dedans veut s'envoler vers Son Cr√©ateur, vers Son Ma√ģtre, c'est une histoire d'amour que nul ne peut d√©crire. C'est juste. C'est r√©el. C'est r√©el. 203 S'il y a donc un avertissement, qui dit : "Tu n'es pas pr√™t pour cela", alors souvenez-vous, peut-√™tre que Dieu est en train de vous pr√©parer √† quelque chose. Vous voyez? Vous n'√™tes pas pr√™t...
E-205 204 Vous direz : "Eh bien, si je suis baptis√© du Saint-Esprit, alors, eh bien, peut-√™tre que le Seigneur me prendra?" Non, pas seulement cela, vous √™tes alors sur le point de commencer √† vivre. Vous - vous n'√™tes pas pr√™t √† vivre jusqu'au moment o√Ļ vous recevrez le Saint-Esprit, et alors quand vous recevez le Saint-Esprit, vous √™tes juste pr√™t pour vivre. Vous n'√™tes pas pr√™t pour vivre avant cela, vous voyez, mais vous - maintenant, vous remplissez les conditions pour vivre apr√®s que vous avez re√ßu le Saint-Esprit, vous voyez, juste vous pr√©parant. Vous voyez? 205 Les gens disent : "Eh bien, je dois me pr√©parer √† mourir." Oh! la la! je me pr√©pare √† vivre. Amen. Ce qu'il faut, c'est se pr√©parer √† vivre, vivre en Christ, une vie de victore sur le p√©ch√©, la mort, l'enfer, j'ai d√©j√† ma victoire. Il est ma victoire, et je suis Sa preuve, et je suis une preuve de Sa victoire. Amen. C'est cela.
E-207 206 "Comment savez-vous que vous l'avez?" Je l'ai. Amen. Il me L'a donn√©e par Sa gr√Ęce. Je le sens. Je le sais. Je le vois Ňďuvrer dans ma vie. Cela m'a chang√©. Et conform√©ment √† ce Livre-ci, Il a dit que j'ai la Vie Eternelle et que je ne pourrais pas passer en jugement, mais que je suis pass√© de la mort √† la Vie, car Il a √©t√© jug√© √† ma place. Et s'Il a pay√© le prix, ne cherchez pas √† m'amener √† un quelconque jugement. Il a d√©j√† endur√© cela et je l'ai accept√©. Oui oui. 207 Il n'y a donc plus de jugement. Il n'y a plus - plus de mort. Oh, je vais devoir quitter l'√©glise et quitter les gens un jour, mais cela - si J√©sus tarde. Et si cela arrive, eh bien, oh! la la! je ne serai pas mort. Je ne peux pas mourir; j'ai la Vie Eternelle. Comment peut-on mourir quand on a la Vie Eternelle? Vous voyez? On est constamment dans la Pr√©sence de Dieu, et on sera avec Lui √† jamais. Amen. Cela fait fr√©mir mon cŇďur, oh! la la!cela me donne l'envie de me remettre √† pr√™cher. Vous voyez? C'est juste. Oh! Il est merveilleux! N'est-Il pas merveilleux, merveilleux, merveilleux? J√©sus mon Seigneur n'est-Il pas merveilleux? Nos yeux ont vu, nos oreilles ont entendu, ce qui est √©crit dans la Parole de Dieu; J√©sus notre Seigneur n'est-Il pas merveilleux? J'aime ce t√©moignage : Nos yeux ont vu, nos oreilles ont entendu, ce qui est √©crit dans la Parole de Dieu; J√©sus notre Seigneur n'est-Il pas merveilleux? J'aime ce t√©moignage, les yeux ont vu, mes oreilles ont entendu, ce qui est √©crit dans la Parole de Dieu; J√©sus notre Seigneur, n'est-Il pas merveilleux?
E-209 208 Oh, je L'aime. Il est ma Paix, ma Vie, mon - mon Espoir, mon Roi, mon Dieu, mon Sauveur, mon... Oh! la la, mon P√®re, ma M√®re, ma SŇďur, mon Fr√®re, mon Ami, mon Tout. Vous voyez? Nous chantions un petit cantique comme cela. Vous savez, avez-vous d√©j√† tous appris ce petit cantique pentec√ītiste du genre... J'esp√®re qu'on a arr√™t√© cet enregistreur? Vous voyez? Ce cantique que nous chantions : Il est mon P√®re, ma M√®re, ma SŇďur et mon Fr√®re, Il est tout pour moi. Il est tout, Il est tout pour moi; Il est tout, Il est tout pour moi; Car Il est mon P√®re, ma M√®re, ma SŇďur et mon Fr√®re, Il est tout pour moi. Vous vous souvenez quand nous chantions cela? Chacun de vous s'en souvient-il? Oh! la la, il y a des ann√©es... Et ainsi nous disions ceci : Je sais c'√©tait le sang, Je sais c'√©tait le sang, Je sais c'√©tait le sang pour moi; Un jour alors que j'√©tais perdu, Il mourut sur la croix, Et je sais que c'√©tait le sang pour moi. 210 Vous vous souvenez de ce vieux cantique? Voyons voir, quelle √©tait cette autre chanson que nous chantions? Voyons voir : Oh, ne veux-tu pas veiller avec moi une heure, Pendant que je vais l√†-bas, pendant que je vais l√†-bas? Oh, ne veux-tu pas veiller avec moi une heure, Pendant que je vais l√†-bas prier? Je suis vainqueur, je suis vainqueur, je suis vainqueur, je suis vainqueur; Car j'aime J√©sus, Il est mon Sauveur, et Il me sourit et m'aime aussi.
E-212 211 Il y avait le brave fr√®re Smith, un fr√®re de couleur, qui se tenait ici au coin. Oh, j'entendais ces gens de couleur l√†, je me tenais tout simplement l√† et je criais et je pleurais et tout le reste, je secouais fortement ma voiture et sautillais tout autour comme cela. Ils battaient tous les mains. [Fr√®re Branham bat les mains pendant qu'il chante. - N.D.E.] : Oh, ne veux-Tu pas veiller avec... (cette petite cadence qu'ont les hommes de couleur, vous savez. Personne ne peut chanter comme eux; vous feriez mieux de ne pas essayer. Vous voyez? (... une heure, pendant que je vais l√†-bas...) 212 Oh! la la. Je restais l√†, je disais : "√Ē Dieu." Je n'√©tais qu'un jeune gar√ßon d'environ vingt ans, je courais en tournoyant autour de la voiture, je poussais des cris et louais Dieu comme cela. Oh, quel moment! C'√©tait juste tout au d√©but, quand le... Dieu se mouvait tout simplement parmi les gens comme cela. Maintenant, nous en arrivons √† une √©glise puissante, pas avec beaucoup de membres, mais puissante dans l'Esprit. Amen. Combien c'est merveilleux.
E-214 213 Et puis il y avait un petit cantique... Je me rappelle, un jour l√†-bas √† Chattanooga dans le Tennessee, quand j'ai rencontr√© ce... pas √† Chattanooga, c'√©tait l√† √† Memphis, o√Ļ j'ai rencontr√© cette petite femme de couleur, vous savez, qui se tenait l√† dehors. Vous m'en avez entendu parler, vous savez. Son fils avait attrap√© une maladie v√©n√©rienne. Et elle avait nou√© la chemise de ce jeune homme autour de la t√™te, et elle √©tait appuy√©e contre le banc comme cela. Et le Seigneur a arr√™t√© cet avion l√†, et Il n'a pas permis qu'il parte, on ne sait trop comment, et il m'a √©t√© demand√© d'aller prendre ... Et le Saint-Esprit a dit : "Fais un petit tour et dirige-toi dans cette direction." Et je suis all√©, marchant l√† en chantant. Je me suis dit : "Oh! la la! mon avion est sur le point de partir." 215 Il ne cessait de me dire : "Avance. Continue √† aller. Continue √† aller."C'√©tait juste au d√©but de mon minist√®re.
E-217 216 J'ai regard√©, et appuy√©e contre la cl√īture l√†, √† une toute petite hutte, une petite maison-l√†, une brave sŇďur se tenait l√†. Oh, elle √©tait... Elle avait l'air de l'une de ces sŇďurs que l'on voit sur l'emballage des cr√™pes Aunte Jemima : avec des joues tr√®s grasses, vous savez, et ses - ses cheveux, sa chemise ramen√©e en arri√®re. Elle √©tait appuy√©e contre le portail comme √ßa, et je... Je chantais ce petit cantique sur... petit. Quel √©tait le... J'oublie le titre de ce petit cantique que je chantais. Eh bien, c'est quelque chose au sujet - au sujet... C'√©tait un petit cantique pentec√ītiste, un petit jubil√©. 217 Et j'ai cess√© de chanter, je me suis approch√©. Et je suis pass√©. Et elle se tenait l√† et les larmes coulaient sur ses joues bien grasses; j'ai eu envie de l'embrasser. Elle a dit : "Bonjour, pasteur." J'ai dit : "Tantine, que dites-vous?" Elle a dit : "J'ai dit : 'Bonjour, pasteur [Parson, terme utilis√© dans le Sud des USA, qui signifie : pasteur - N.D.T.].'" 218 J'ai dit : "Comment savez-vous que je suis un pasteur?" Eh bien, pour les gens du Sud, cela signifie ministre, vous savez. J'ai dit : "Eh bien, comment savez-vous que je suis un pasteur?" Elle a dit : "Je savais que vous viendriez." 219 J'ai dit : "Vous saviez que je viendrais?" (Je me suis dit : "Oh; oh, √ßa y est! Tu vois?") 220 Elle a dit : "Oui, monsieur." Elle a dit : "Pasteur, avez - avez-vous d√©j√† lu cette histoire de la Sunamite dans la Bible?" J'ai dit : "Oui, tantine, j'ai lu cela." 221 Elle a dit : "J'√©tais ce genre de femme." Elle a dit : "Et j'ai demand√© au Seigneur de me donner un enfant, √† moi et √† mon mari, que je l'√©l√®verais pour Lui." Elle a dit : "Il l'a fait; Il m'a donn√© l'enfant." Et elle a dit : "Je l'ai √©lev√©, un bon gar√ßon." Elle a dit : "Il a eu de mauvaises fr√©quentations, pasteur. Il a attrap√© une mauvaise maladie." Et elle a dit : "Il est couch√© l√† √† l'int√©rieur, mourant. Cela fait environ deux jours qu'il se meurt. Il a m√™me perdu connaissance depuis deux jours. Le m√©decin √©tait ici et il a dit : 'Il ne peut survivre, a-t-il dit, il se meurt.' C'est une maladie v√©n√©rienne." Et elle a dit - elle a dit : "J'ai du mal √† supporter de voir mon enfant mourir, et j'ai pri√© toute la nuit." Et elle a dit : "J'ai dit : 'Seigneur, a-t-elle dit, j'√©tais le genre de femme qu'√©tait la Sunamite, mais, a-t-elle dit, o√Ļ est Ton Elie?'"
E-223 222 Elle a dit : "Je me suis endormie et j'ai fait un r√™ve o√Ļ je me voyais me tenant ici √† ce portail, je vous ai vu descendre la rue avec ce petit chapeau pos√© un peu sur le c√īt√© de votre t√™te." Mais, a-t-elle dit : "Il n'y a qu'une seule chose, a-t-elle dit, o√Ļ est-ce... elle a dit : "Vous √™tes cens√© avoir une valise √† la main." J'ai dit : "Je viens de la laisser l√†-bas au Peabody Hotel." 223 Elle a dit : "Je savais que vous √©tiez cens√© avoir une valise." Elle a dit : "Mon enfant se meurt." J'ai dit : "Je m'appelle Branham." Elle a dit : "Je suis heureuse de faire votre connaissance, Pasteur Branham." 224 J'ai dit : "Je prie pour les malades. Avez-vous d√©j√† entendu parler de mon minist√®re?" 225 Elle a dit : "Non, je ne pense pas." Elle a dit : "Ne voudriez-vous pas entrer?" Et je suis entr√©. 226 Ce grand gaillard √©tait couch√© l√† comme cela. J'ai essay√© de lui parler de la gu√©rison divine, mais ce n'√©tait pas cela qui l'int√©ressait. Elle voulait entendre ce gar√ßon dire qu'il √©tait sauv√© et qu'il √©tait pr√™t pour partir. Et elle a dit... Et Dieu l'a sauv√©. 227 Et environ une ann√©e plus tard je l'ai vu l√† √† la gare, faisant le porteur. Comme le Seigneur fait des choses! 228 Et alors quand je suis rentr√© apr√®s cela, j'√©tais cens√©... L'avion √©tait cens√© d√©coller √† sept heures, il √©tait environ neuf heures trente. Et j'ai pris un taxi et je suis rentr√©. Et juste au moment o√Ļ j'arrivais, on annon√ßait : "Dernier appel pour le vol num√©ro tel." Le Seigneur avait retenu cet avion l√† au sol pendant que j'√©tais parti prier pour ce gar√ßon. Vous voyez? C'est cela.
E-230 229 J'essayais de me rappeler cela, ce petit cantique : "L'un d'entre eux." C'est ça, oh, nous faisions un cercle ici, et nous battions des mains. Nous chantions : L'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux (Alléluia!); L'un d'entre eux, je suis l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. Ils étaient rassemblés dans la chambre haute, ils priaient tous en Son Nom, Ils étaient baptisés du Saint-Esprit, Et la puissance pour le service est venue; A présent, ce qu'Il a fait pour eux en ce jour-là Il le fera pour toi, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. L'un d'entre eux, l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; L'un d'entre eux, je suis l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. (L'êtes-vous?)
E-213 230 Ecoutez ce couplet : Bien que ces gens ne soient peut-√™tre pas instruits, Ou qu'ils ne se vantent pas de la renomm√©e du monde, Ils re√ßurent tous leur pentec√īte, Ils furent baptis√©s au Nom de J√©sus; Et ils disent maintenant partout Que Sa puissance est toujours la m√™me, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. Oh, L'un d'entre eux, je suis l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; L'un d'entre eux, oh, je suis l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. Oh, viens mon fr√®re chercher cette b√©n√©diction Qui purifiera ton cŇďur du p√©ch√© Qui commencera √† faire sonner les cloches de joie Et maintiendra ton √Ęme en feu; Oh, cela br√Ľle maintenant au fond de mon cŇďur, Oh, gloire √† Son Nom, Et je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. (N'en √™tes-vous pas heureux?) L'un d'entre eux, l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; Oh, l'un d'entre eux, l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux.
E-232 231 Oh! n'√™tes-vous pas heureux? Serrons-nous la main les uns aux autres pendant que nous chantons cela. Que dites-vous? Faisons cela. L'un d'entre eux, l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; ...?... Oh, l'un d'entre eux, l'un d'entre eux Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. Oh, viens mon fr√®re chercher cette b√©n√©diction Qui... √Ęme en feu, Qui commencera √† faire sonner les cloches de joie Et maintiendra ton √Ęme en feu; Oh, cela br√Ľle maintenant dans mon cŇďur, Oh, gloire √† Son...(Levons nos mains) Heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. 232 Tous ensemble : L'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; Je suis l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux.
E-234 233 Ecoutez de nouveau attentivement maintenant. Voyez? Bien que ces gens n'aient peut-√™tre - peut-√™tre pas appris √† se vanter (ils n'ont jamais fait l'universit√©.) ni √†... ou √†... Ils ont tous re√ßu leur (b√©n√©diction de pentec√īte), Ils ont √©t√© baptis√©s au Nom de J√©sus; Et ils disent maintenant partout (Dans tous les coins et recoins) Que Sa puissance est toujours la m√™me, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. 234 Oh! chante cela, √©glise. ...Et, l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; Oh, l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux... 235 Prenez votre petit mouchoir maintenant : L'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux... Oh, l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. 236 Gloire au Seigneur. Amen. Nous sommes tout simplement comme des enfants, il n'y a de formalisme en nous. Il n'y a point de formalisme chez Dieu. Est-ce juste? Absolument. Je suis l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux; Je suis l'un d'entre eux, l'un d'entre eux, Oh, je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux...
E-238 237 Etes-vous vraiment heureux au point que vous pouvez le dire? Levez simplement la main, dites : "Gloire au Seigneur." [Fr√®re Branham et l'assembl√©e disent √† l'unisson : "Gloire au Seigneur!" - N.D.E.] Je suis heureux d'√™tre l'un d'entre eux. Je suis heureux de l'√™tre. 238 Seigneur Dieu, je suis si heureux. L'un d'entre eux, l'un d'entre eux, je suis si heureux de pouvoir dire que je suis l'un d'entre eux. √Ē Dieu, aide-nous √† l'√™tre. Aide-nous √† garder les lumi√®res allum√©es, Seigneur, comme nous marchons vers Sion. Accorde-le, P√®re. Au Nom de J√©sus, nous T'offrons nos vies pour le service. Amen. Amen. Oh, nous marchons vers Sion, Oh, la merveilleuse, merveilleuse Sion; Nous montons vers Sion, Cette merveilleuse cit√© de Dieu. Venez, vous qui aimez le Seigneur, Et faisons conna√ģtre notre joie, Joignons au chant un doux accord, Joignons au chant un doux accord, Et environnons ainsi le tr√īne Et... (Oh, chantez simplement dans l'Esprit)... le tr√īne. Oh, nous marchons vers Sion, merveilleuse, merveilleuse Sion; Nous montons vers Sion, Cette merveilleuse cit√©e de Dieu. Oh, nous marchons vers Sion, merveilleuse, merveilleuse Sion; Nous montons vers Sion, Cette merveilleuse cit√©e de Dieu. Qu'ils refusent de chanter Ceux qui ne connaissent pas notre Dieu; Mais que les enfants du Roi c√©leste, Mais que les enfants du Roi c√©leste, Puissent proclamer leur joie, Puissent proclamer leur joie. 239 Chantons cela. Nous marchons vers Sion, Oh, merveilleuse, merveilleuse Sion; Nous montons vers Sion, Cette merveilleuse cit√© de Dieu.
E-241 240 Oh, cela ne vous r√©cure-t-il pas? N'aimez-vous pas ces vieux cantiques? Je - je pr√©f√®re ces anciens cantiques √† tout ce que vous pouvez - ou plut√īt, √† tous ces autres genres de cantiques que vous pouvez avoir. Ceux-ci sont des bons anciens cantiques qui touchent les cŇďurs... Oh! la la! Je me sens si bien et si heureux quand je les chante, vraiment bien. Oh! la la! J'ai vraiment l'envie de jubiler. Prend le Nom de J√©sus avec toi, Enfant de chagrin et de tristesse; Il t'apportera joie et r√©confort, Oh, prend-Le, partout o√Ļ tu vas Pr√©cieux Nom (pr√©cieux Nom), oh si doux (Nom si doux) Espoir de la terre et joie du ciel; Pr√©cieux Nom, oh si doux! Espoir de la terre et joie du ciel.
E-242 241 Maintenant, pendant que nous avons la tête inclinée : Au Nom de Jésus nous nous inclinons, Nous nous prosternons à Ses pieds, Roi des rois nous Le couronnerons au ciel, Quand notre voyage sera fini. Précieux Nom, oh si doux! Espoir de la terre et...

En haut