L’Eglise Et Sa Condition

Другие переводы этой проповеди: L'Eglise Et Sa Condition - shp
Date: 56-0805 * | La durée est de: 1 heure 50 minutes | La traduction: VGR
pdf mp3
JEFFERSONVILLE IN
E-1 C’est une maladie très rare pour un enfant. Nous devons donc nous souvenir spécialement de cette enfant dans la prière ce matin... Ainsi, nous désirons certainement tous faire cela. Les médecins ne savent même pas... Ils lui donnent un nom; mais je pense qu’ils n’ont fait qu’en inventer un pour désigner cela. Ils ne savaient pas ce que c’était. Mais Christ le sait. Je peux vous dire ce que c’est : c’est un démon, c’est vrai, le diable. Le nom qu’ils désirent lui donner, eh bien, ça les regarde. Mais voilà ce que c’est, voyez-vous : un mauvais esprit. Maintenant, tous ensemble, chantons une fois tous ensemble : “Crois seulement.” Tous en choeur maintenant :
Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible, crois seulement;
Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible, crois seulement.
E-1 ... very rare disease of a child, be especially remembered this morning in prayer, so we sure want to all to do that. The doctors don't even know, and give some kind of a name, but I think they just made up one to give it, they--they didn't know what it was. And--but Christ knows what it is. I can tell you what it is; it's a devil (That's right.), the Devil. What name they want to give him, why, that's up to them. But that's what he is; he's a evil spirit. Now let's all together, once together now, "Only Believe." Everyone come right out.
Only believe, only believe,
All things are possible, only believe;
Only believe, only believe,
All things are possible, only...
E-2 Le Seigneur va te guérir, petite soeur. Prions maintenant pour la fillette, alors que nous inclinons la tête. E-2 The Lord is going to hear...?... Let's pray for the girl now as we bow our heads.
Our heavenly Father, seemingly I just can't get it off my mind: the little girl there, dying, she's somebody's darling. She's Your creation, and Satan is robbing her of her young life. I pray that in Christ's Name, that You'll stay the hand of death, drive back that enemy. Thou, Lord, Who can make the Red Sea to wall up on either side and give the children of Israel, Thy heritage, a safe journey across the sea and into the promised land... God, we pray today that You'll move back every obstacle and let the child live. It's been given to us to ask. And as a group of people believing in Thee, we ask in Jesus' Name for the healing of the child. Amen.
E-3 Notre Père Céleste, on dirait que je n’arrive tout simplement pas à m’ôter cela de l’esprit, cette petite fille ici qui se meurt. Elle est la petite chérie de quelqu’un. Elle est Ta création; et Satan est en train de ravir sa jeune vie. Maintenant, je Te prie au Nom de Christ, d’arrêter la main de la mort. Fais fuir cet ennemi, Toi, Seigneur, qui es capable de former des murailles de chaque côté de la mer Rouge et de donner aux enfants d’Israël, Ton héritage, un voyage sans danger à travers la mer jusque dans la terre promise. Ô Dieu, nous Te prions aujourd’hui d’enlever chaque obstacle et de laisser vivre l’enfant. Il nous a été donné de demander; et en tant que groupe croyant en Toi, nous demandons au Nom de Jésus, la guérison de l’enfant. Amen. E-4 Today it's with a grateful heart that I--I come to you again in the Name of the Lord Jesus. I come home just a little early from Louisiana. Thought maybe if I got here 'fore Sunday I could have Sunday school. And then the weather was so awfully hot there, that we... This would be mild, cool this morning aside from Louisiana. You'd never set in a building like this with no more than a fan, in Louisiana; it'd be air conditioned or you'd be fainting.
E-4 Aujourd’hui, c’est avec un coeur reconnaissant que je reviens vers vous au Nom du Seigneur Jésus. Je suis rentré un peu plus tôt de Louisiane. Je pensais que, si je pouvais être là avant dimanche, je pourrais avoir l’école du dimanche. Et puis il a fait tellement chaud là-bas que nous... que le temps ce matin nous paraît doux et frais par rapport à celui de la Louisiane. Vous ne resteriez jamais dans un bâtiment comme celui-ci, en Louisiane, avec un seul ventilateur; l’air serait climatisé, sinon vous vous évanouiriez. E-5 And so I come so that I'd get just a day or two's rest before leaving now right away to Northern Saskatchewan, next week, and that's up at Prince Albert. That's as far as the roads goes in the world, from the other side. They cross all the way over the world without any more roads, and nothing but Indians and Eskimos back in the interior apast where we go this time. So we... Many people will be at this meeting from all over Canada. Some of them will come plumb from the west coast, they say, coming over. And I certainly desire the prayers of you people, that God will meet with us and give us an exceeding, abundant, great meeting for His glory. It's been some four or five years since I been in Canada. And I have some real loyal friends there, that are very fine people.
E-5 Et, ainsi, je suis venu uniquement pour avoir un ou deux jours de repos avant de partir directement pour le nord de la Saskatchewan, la semaine prochaine. C’est-à-dire jusqu’à Prince Albert; les routes ne vont pas plus loin. Il n’y a plus de route pour aller plus au nord. Seuls des Indiens et des Esquimaux habitent ces régions de l’intérieur qui se trouvent plus loin que l’endroit où nous irons cette fois-ci. Ainsi nous... Beaucoup de gens de tous les coins du Canada seront à cette réunion. Certains d’entre eux feront la traversée depuis la côte ouest, dit-on; et je désire certainement que vous priiez pour moi, mes amis, afin que Dieu vienne parmi nous et nous donne une grande et merveilleuse réunion à Sa Gloire. Voilà environ quatre ou cinq ans que je suis allé au Canada, et j’ai d’excellents amis là-bas, vraiment de très braves gens. E-6 And so they're very loyal to go to church. No matter how cold it is, they'll wrap up in a blanket, and set on a bobsled, and drive the horse for thirty miles to get to go to church. They'll walk through the snowdrifts and everything else, young and old. They all group together. And one family gets together and they start walking, and they go. It's--it's a sacrifice that they make is what causes them to get so much out of the service. When there's no sacrifice, there's not very much to the service. You have to really get down and do something that hurts real bad, have to lay aside some things and stop the work, and do this or that to get to go to church and show God that you love Him, and you make a sacrifice to go; it's then when you get something out of it.
E-6 Et ainsi, ils sont très fidèles pour aller à l’église. Peu importe le froid qu’il fait, ils s’envelopperont d’une couverture, et sur un traîneau tiré par un cheval, ils parcourront une cinquantaine de kilomètres [trente milles] pour se rendre à l’église. Ils traverseront à pied des amoncellements de neige et tout le reste; jeunes et vieux. Ils s’assemblent tous. Et une famille va chercher l’autre, et ils commencent à marcher; c’est ainsi qu’ils se mettent en route. C’est le sacrifice qu’ils font qui fait qu’ils reçoivent tant de la réunion. Quand il n’y a pas de sacrifice, on ne retire pas grand chose de la réunion. Il faut vraiment vous y mettre et faire quelque chose qui fait très mal, voire mettre de côté certaines choses et arrêter votre travail, et faire ceci ou cela, afin de pouvoir aller à l’église et montrer à Dieu que vous L’aimez; et lorsque vous faites un sacrifice pour y aller, c’est alors que vous en retirez quelque chose. E-7 It's just like my kiddies. Billy Paul, I thought I would... I didn't get anything when I was a kid. Mama used to get maybe one sack of candy and she'd measure it out, two or three pieces to each one. Maybe for Christmas we'd get a little tin horn, or a little cap pistol, or something. I seen other kids with sleighs and bicycles and things, good clothes and warm jackets. And I--I... It just made me feel so bad, I said, "If I ever have any children of my own, I'm going to do everything for them I could." Well, I would been willing to go hungry to get something for my kids. And when I lived... When Billy was just a little boy, I'd get him a little tricycle, and I'd get him everything. And Meda would try everything to sacrifice her own clothes and things to get him something. But you know what we begin to find out? I got him a little tricycle, and little bow and arrow, and everything. I'd find him with a--a spoon or a stick out in the backyard, digging somewhere. See? I said, "The next ones won't be like that." See? You just give anybody everything right on their hand, they don't want it. It's something you'd have to sacrifice for.
E-7 C’est comme mes enfants, Billy Paul... je pensais que j’étais... je n’ai rien reçu quand j’étais enfant. Maman avait l’habitude d’acheter peut-être un cornet de bonbons et elle en distribuait deux ou trois à chacun. Peut-être que pour Noël, nous recevions une petite trompette en fer blanc ou un petit pistolet à capsule ou autre chose. J’ai vu d’autres enfants avec des petits traîneaux, des bicyclettes, etc., de bons vêtements, et des vestes chaudes, et cela me chagrinait tellement. Je disais : “Si jamais j’ai des enfants, je ferai tout ce que je peux pour eux.” Eh bien, j’aurais été d’accord de me priver de nourriture pour acheter quelque chose à mes enfants. Et lorsque je vivais... Quand Billy n’était qu’un petit garçon, je lui ai acheté un petit tricycle et je lui procurais tout, et Méda essayait tout... jusqu’à sacrifier entre autres ses propres vêtements pour lui procurer quelque chose. Mais vous savez ce que nous avons fini par découvrir? Je lui ai procuré un petit tricycle et un petit arc et des flèches et tout le reste, et je l’ai trouvé avec une cuiller ou un bâton au fond du jardin, en train de creuser quelque part. Voyez-vous? J’ai dit : “Les prochains ne seront pas comme ça.” Voyez-vous? Si vous mettez tout dans les mains des gens, ils n’en veulent pas. Ce doit être quelque chose pour lequel on fait un sacrifice. E-8 And that's the way salvation is. It's a complete sacrifice. It is, Brother Roy. See? It's--it's a sacrifice that you have to do every day, something to--to get close to God and to do something. And I know it's a sacrifice to you all this morning, set in this hot building. As we set here, let's keep our minds on the greatest sacrifice that mankind ever was given to do, that was Jesus Christ when He was charged to come to the earth to die in our stead. Not only that, but His soul descended into hell and was there for three days and nights, and on the third day He arose, and now ascended on high, sitting at the right hand of God, in Heaven, making intercessions upon our confessions of His atonement and His grace that's been provided for us.
E-8 Et le salut est ainsi. C’est un sacrifice complet. Oui, Frère Roy. C’est un sacrifice que vous devez faire chaque jour... quelque chose que vous devez faire pour vous approcher de Dieu. Je sais que c’est un sacrifice pour vous tous ce matin que d’être assis dans ce bâtiment surchauffé. Alors que nous sommes ici, songeons au plus grand Sacrifice qu’il ait jamais été donné à l’homme de faire : celui-là même que fit Jésus-Christ quand Il fut chargé de venir sur terre pour mourir à notre place. Pas seulement ça, mais Son âme descendit en enfer, et y resta trois jours et trois nuits. Et le troisième jour, Il ressuscita et monta au ciel, s’assit à la droite de Dieu, intercédant pour nous qui confessons Son Sacrifice expiatoire et Sa grâce qui nous ont été offerts. E-9 Now, up in the--up there where we're going, there'll be many people, real poor, real poor, will have to sell one of their cows, two or three of their sheep, or something, get to come to the meeting. The old Eskimo will probably bring out some of his skins and sell them, that he really needed for his family to come out. The Indian trader will have to do the same. Now, we can at least pray for those people, can't we? And we pray that God will give them a great thing.
E-9 Eh bien, là-bas au nord, là où nous allons, il y aura beaucoup de gens très pauvres, vraiment pauvres, qui seront contraints de vendre une de leurs vaches, deux ou trois de leurs brebis ou quelque chose d’autre pour pouvoir venir à la réunion. Le vieil esquimau apportera probablement certaines de ses peaux (dont il avait besoin, en fait, pour sa famille) et les vendra pour venir. Le marchand indien devra faire la même chose. Maintenant, nous pouvons au moins prier pour ces personnes, n’est-ce pas? Et nous prions que Dieu leur donne une grande chose. E-10 Now, it's hot. I don't want to keep you long. And I want us this morning to fix our minds, just before we have prayer for the sick, upon "Church And Its Condition." And now, I feel that a few days ago that a message to the church was given to me at Shreveport, Louisiana, and I--I believe it's the conditions of the church. And we're going to face God with it this morning, and pray and ask God to help us. Don't aim to take the same approach, but ask God to help us in this day that we're living. And just before... This is the grand old Bible, but just in there lays the contents of Eternal Life.
E-10 Maintenant, il fait chaud. Je ne veux pas vous garder longtemps. Et je veux ce matin, juste avant de prier pour les malades, que nous fixions notre attention sur L’Église et sa condition. Et maintenant, je sens qu’il y a quelques jours, un Message à l’église m’a été donné à Shreveport, en Louisiane. Et je crois que c’est sur la condition de l’église. Et nous allons nous tenir devant Dieu avec cela ce matin, prier et demander à Dieu de nous aider : (Je n’ai pas l’intention de l’aborder de la même façon), mais demandons à Dieu de nous aider, en ce jour où nous vivons. Et juste avant... Voici la précieuse vieille Bible, mais c’est précisément là-dedans que repose le contenu de la Vie Éternelle. E-11 And remember, the Word is God. God is no more than His Word. And we're no more than our word, and if we make... 'Course, now, you and I in a different stance--sense, 'cause we can--we can say, "Oh, I'll do a certain thing." We mean that in our heart, but circumstances can arise that we can't--we can't do that what we said we would do. But God can't do that, because He's infinite, and He knows everything, and everything that ever was, will be, or... So He can't make a statement 'less He knows He can back it up.
E-11 Et souvenez-vous : La Parole est Dieu. Dieu n’est pas plus que Sa Parole. Et, nous ne sommes pas plus que notre parole. Et si nous faisons... Bien entendu, vous et moi, nous sommes dans une situation différente, parce que nous pouvons dire : “Eh bien, je vais faire une certaine chose.” Nous en avons l’intention dans notre coeur; mais des circonstances peuvent survenir qui font que nous ne pouvons pas faire ce que nous avions déclaré. Mais Dieu ne peut pas faire cela, parce qu’Il est infini, et Il connaît toutes choses, tout ce qui a jamais été, et tout ce qui sera. Il ne peut donc pas faire une déclaration à moins de savoir qu’Il peut y donner suite. E-12 And Abraham, when he was a hundred years old, he called those things which were not, as though they were. I'm saying this as encouragement to the ones that's going to be prayed for, the sick. Abraham called the things that were not, as though they were, counting that He Who had made the promise was able to perform, or, keep that which He had promised. Now, when God told Abraham, when he was six--seventy-five, and Sarah was sixty-five, that they were going to have a baby, why, it was altogether impossible. And he believed that, and looked for the baby, and counted the baby as good as being there for twenty-five years, 'fore the baby ever come. And Abraham was a hundred when the baby was born, and Sarah was ninety, because he believed Him. And he called the things which are not, as though they were.
E-12 Et lorsqu’il eut cent ans, Abraham appela les choses qui n’étaient pas comme si elles étaient. Je dis maintenant ceci pour encourager ceux pour lesquels on va prier, les malades. Abraham appela les choses qui n’étaient pas comme si elles étaient, considérant que Celui qui avait fait la promesse était capable d’accomplir ou de garder ce qu’Il avait promis. Or, lorsque Dieu dit à Abraham, alors qu’il avait soixante-quinze ans et que Sara en avait soixante-cinq, qu’ils allaient avoir un bébé, eh bien, c’était absolument impossible; mais il crut cela, attendit le bébé, le considérant comme s’il était là et cela pendant les vingt-cinq ans qui précédèrent sa naissance. Abraham avait cent ans, quand le bébé naquit, et Sara en avait quatre-vingt-dix, parce qu’il Le crut et appela les choses qui ne sont pas comme si elles étaient. E-13 Now, that's to the sick and afflicted that's to be prayed for. No matter what your troubles are, whether you're--what kind of diseases you got, how bad off you are, when you accept Christ, His Word, then you call the things which are, as though they were not, if they're contrary to God's Word. Now, God said, "Prayer of faith shall save the sick." Well, if God said that, that settles it. Then let's put our minds, hope, and act as though it's already done. That's just already finished when we accept it.
E-13 Maintenant, cela s’adresse aux malades et aux affligés qui désirent qu’on prie pour eux. Peu importe ce que sont vos ennuis, que vous soyez... quel que soit le genre de maladie que vous ayez et quelle qu’en soit la gravité, lorsque vous acceptez Christ – Sa Parole – alors, vous appelez les choses qui sont comme si elles n’étaient pas, si celles-ci s’opposent à la Parole de Dieu. Or Dieu a dit : “La prière de la foi sauvera le malade.” Eh bien, si Dieu a dit cela, la question est réglée. Alors, pensons... espérons, agissons comme si c’était déjà accompli. C’est déjà terminé quand nous l’acceptons. E-14 Salvation is the same way. We believe it, accept it, believe it in our hearts, walk up before God and accept Christ as our personal Saviour, and accept Him. If you're here this morning, and a sinner, and not saved, and you want to be healed, you're sick, first seek the Lord. Accept Him as your Saviour, then that disease will work right out. Ever what it is, just put your whole thought (to everything that you have) on the whole Man, Christ Jesus; everything else will be all right.
E-14 Il en est de même du salut. Nous le croyons, nous l’acceptons, nous le croyons dans nos coeurs, nous nous approchons de Dieu et acceptons Christ comme notre Sauveur personnel, nous L’acceptons. Si vous êtes ici ce matin et que vous êtes un pécheur, que vous n’êtes pas sauvé et que vous désirez être guéri, que vous êtes malade, cherchez premièrement le Seigneur. Acceptez-Le comme votre Sauveur; alors cette maladie s’en ira. Quoi qu’il en soit, concentrez simplement toute votre pensée (pour tout ce que vous avez) sur l’Homme complet, Jésus-Christ. Tout le reste ira bien. E-15 So now keep your mind on that, 'cause I said these few words for those who are sick and afflicted, so that I'm going to speak this morning to the church and the condition. For I feel that although Divine healing is marvelous. But when I was in Shreveport, I only had about three healing services out from--down there, three, or maybe four at the most, out of eleven days. It's more essential to preach to the souls of men than it is to put so much time on Divine healing. Although, the people who are sick and needy, God can heal them. And it's already been vindicated the world around that He does. But the main thing, now, is to the soul which will never die. The body will die. But the soul will never die, and we must keep that level and straight with God.
E-15 Ainsi maintenant, gardez cela à l’esprit, parce que j’ai dit ces quelques mots à l’intention de ceux qui sont malades et affligés. Donc, ce matin, je vais parler à l’église de sa condition, car je ressens que, bien que la guérison Divine soit merveilleuse (lorsque j’étais à Shreveport, j’ai eu seulement trois services de guérison là-bas; trois ou peut-être quatre tout au plus, sur les onze jours), c’est plus essentiel de prêcher aux âmes des hommes que de consacrer autant de temps à la guérison Divine. Bien que les gens qui sont malades et nécessiteux... Dieu peut les guérir, et il a déjà été prouvé dans le monde entier qu’Il le fait; mais l’essentiel maintenant est pour l’âme, qui, elle, ne mourra jamais. Le corps mourra, mais l’âme ne mourra jamais, et nous devons garder cela de niveau et d’aplomb avec Dieu. E-16 I've often said this. I want everything done, for when I come down to the river that morning, I don't want any trouble there. I want to have my ticket in my hand, waiting for my name. And I want to say, as Paul of old, Brother Creech, "I know Him in the power of His resurrection," that when He calls from among the dead, I'll come out from the dust. I want to know Him in the power of His resurrection.
E-16 J’ai souvent dit ceci, je désire que tout soit fait; parce que lorsque je descendrai à la rivière ce matin-là, je ne désire pas avoir d’ennuis là-bas. Je désire avoir mon billet à la main, en attendant qu’on appelle mon nom, et je désire pouvoir dire, comme Paul autrefois, Frère Creech, que je Le connais dans la puissance de Sa résurrection; et que, lorsqu’Il m’appellera d’entre les morts, je sortirai... Je désire Le connaître dans la puissance de Sa résurrection. E-17 So, now, He Who's the Author of the Book, let's bow our heads and hearts to Him just a moment.
And, God, our Father, we come to Thee now to ask that You'll open Your Word to us. We can pull back the pages, but only the Holy Spirit can open the Word. So open It this morning to us, Father, and give us the exceeding abundance of Thy grace. We wait upon Thee. And may the Holy Spirit get into the Word, and give It out through human lips to human hearts, and may He take It and place It in every heart just as we have need. And when the services is over, we're ready to turn to our homes, we'll humbly bow our heads and give Thee thanks and praise, for all that we have learned of Thee and what Thou has done for us. In Christ's Name we ask it. Amen.
E-17 Donc maintenant, Lui qui est l’Auteur du Livre... inclinons nos têtes et nos coeurs devant Lui juste un instant. E-19 The reading of the Word over in St. John the 1st chapter, you who have Bibles and would like to read with me or mark it down for a text. And we read the text from the Word, and then let's pray, and that the Holy Spirit will take the context out of the Word to give to us. We can read It; we who are able to read can read It; but only God can bring the context out. The text can be read, 'cause It is His Word; but then the--the context has to be given by God. Now, in St. John, 1st chapter, and let's begin at the 28th verse and read down to the 32nd, inclusive.
These things were done... beyond Jordan, where John was baptizing
... next day John seeth Jesus coming unto him, and said, Behold the Lamb of God, which taketh away the sins of the world.
And this is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
And I knew him not: but he... but that he should be... manifested to Israel, therefore I am come baptizing with water.
... John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
I want to read that again, that last verse, 32nd verse.
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
E-18 Ô Dieu, notre Père, nous venons maintenant à Toi pour Te demander d’ouvrir Ta Parole pour nous. Nous pourrions en tourner les pages, mais seul le Saint-Esprit peut ouvrir la Parole. Ainsi ouvre-La pour nous ce matin, Père, et donne-nous la richesse abondante de Ta grâce. Nous nous attendons à Toi. Et puisse le Saint-Esprit entrer dans la Parole et, à travers des lèvres humaines, La donner aux coeurs humains. Et puisse-t-Il La prendre et La placer dans chaque coeur exactement selon nos besoins. Et quand les services seront terminés et que nous nous apprêterons à rentrer chez nous, nous inclinerons humblement nos têtes, Te rendrons grâces et Te louerons pour tout ce que nous aurons appris de Toi et pour ce que Tu auras fait pour nous. Nous le demandons au Nom de Christ. Amen. E-20 Now, may the Lord add His blessings to the Word. I want you to try to--to catch every word if we can. Can you hear me all right, way back? All right, can you hear me back there? If you can, you raise up your hand. That's good.
E-19 Comme lecture de la Parole, prenez dans Jean, au chapitre 1, vous qui avez des Bibles et qui aimeriez le lire avec moi, ou l’inscrire comme texte. Et nous allons lire le texte de la Parole, et ensuite nous prierons afin que le Saint-Esprit nous donne le contexte de la Parole. Nous pouvons La lire. Nous qui sommes capables de lire, nous pouvons La lire; mais Dieu seul peut nous apporter le contexte. Le texte peut être lu parce que c’est Sa Parole, mais le contexte doit être donné par Dieu. Donc dans Jean, au chapitre 1, commençons au 28 e verset et lisons jusqu’au 32 e compris.
Ces choses arrivèrent... au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.
Le lendemain, il voit Jésus venant à lui, et il dit : Voilà l’Agneau de Dieu qui ôte les péchés du monde!
C’est de celui-ci que moi, je disais : Après moi vient un homme qui prend place avant moi, car il était avant moi.
Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais afin qu’il fût manifesté à Israël, à cause de cela, je suis venu baptiser d’eau.
Et Jean rendit témoignage, disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il demeura sur lui. [version Darby]
Je désire relire ceci. Ce dernier verset, verset 32 :
Et Jean rendit témoignage, disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il demeura sur lui.
E-21 Now, I want to speak to you this morning on--on parable, on some way that even the--the most unchurch person in here would be able to understand. Now, we come to church to better ourself. We come to make ourselves better people, better Christian, better citizen, better fathers, better mother, better neighbor. We come because Christ has told us if we would come, ask anything in His Name, where we are assembled together, as many as two or three, He would be with us and would grant it to us. So what could be any more, be any better to us today than to know that we have--at the church for to embetter ourself to broaden our understanding. How many would say, "That's what I'm here for"? Let's see. "I--I want a better understanding." And we can't--we can't have a better understanding unless it...
And if we're going to have a understanding of God, it must come out of God's Word, for the Word is what God gave us to feed our hungry souls. And the Holy Spirit was sent to take the Word of God and to feed us by the Word. You see it? See, we... The Holy Spirit is sent from God to take the Word of God and to give It to us as we have need. Now, I'm so glad that God made a provision like that (Aren't you?), that He would feed us.
We are the sheep of His pasture. We're going to speak on that in a little bit: the sheep. And we're... The threefold being of God, and when He can have the complete control of us, He can lead us and guide us.
E-20 Maintenant, que le Seigneur ajoute Ses bénédictions à la Parole. Je désire que vous essayiez de saisir chaque mot si vous le pouvez. Pouvez-vous m’entendre très bien tout au fond? Très bien! Pouvez-vous m’entendre là-bas derrière? Si vous le pouvez, levez la main. C’est bien! E-23 Now, it so pleased God, that when He sent Jesus to the earth, that it pleased Him to represent Him as an animal, and that animal was the lamb. Way back in the beginning in the garden of Eden, in the foreshadows of the coming of Jesus, God sacrificed a--a lamb to be a substitutionary offering in the foreshadows of the coming of Christ. Now, I've often wonder why that God would foreshadow Christ as a animal, as a beast. But we come to find out that the Lamb, the reason He chose a lamb, a lamb is the meekest and most gentlest of all the creatures there is on earth. There's nothing any more meeker and gentler than a little lamb, so innocent, not self-sustained. It--it's not arrogant. It's a gentle, meek little creature. And when God was going to represent Christ to the world, He represented Him in a lamb.
E-21 Ce matin, je désire vous parler en paraboles, de telle façon que même la personne la plus irréligieuse qui se trouverait ici soit capable de comprendre. Nous venons à l’église pour nous améliorer. Nous venons pour faire de nous-mêmes de meilleures personnes, de meilleurs Chrétiens, de meilleurs citoyens, de meilleurs pères, de meilleures mères, de meilleurs voisins. Nous venons parce que Christ nous a dit que, si nous venions et demandions quoi que ce soit en Son Nom, là où nous sommes assemblés à deux ou trois, Il serait avec nous et nous l’accorderait. Ainsi, qu’y aurait-il de plus ou de mieux pour nous aujourd’hui, que de savoir que nous sommes venus à l’église pour devenir meilleurs, pour élargir notre entendement. Et combien pourraient dire : “C’est la raison pour laquelle je suis ici”? Voyons un peu! “Je désire une meilleure compréhension.” Et nous ne pouvons pas... nous ne pouvons pas avoir une meilleure compréhension à moins que cela... Et si nous désirons comprendre Dieu, cela doit sortir de la Parole de Dieu, parce que la Parole est ce que Dieu nous a donné pour nourrir nos âmes affamées. Et le Saint-Esprit a été envoyé pour prendre la Parole de Dieu, et pour nous nourrir par la Parole. Voyez-vous?... Le Saint-Esprit est envoyé de Dieu pour prendre la Parole de Dieu et nous La donner selon notre besoin. Eh bien, je suis si heureux que Dieu ait pourvu de cette façon, pas vous? Qu’Il nous nourrirait. E-24 Now, but when God, Father God, Jehovah, was going to represent Himself from heaven, He was represented in the most meekest, humblest of all the fowls that fly in heaven: that is, the dove. There's no gentler bird than the dove. I made quite a study on bird life and on wildlife, and the dove is a very odd bird from any other bird that flies the heavens. The dove is a--a--a lover. A dove is gentle. And a dove has no gall; it's the only in the bird family that doesn't have a gall. That's the reason you never see a dove anywhere but around where there's grain and seed.
E-22 Nous sommes les brebis de Son pâturage. Nous allons parler de cela dans quelques instants : les brebis. Et nous sommes l’être trin de Dieu. Et lorsqu’Il peut avoir le contrôle total de nous, Il peut nous conduire et nous guider. E-25 Now, the--in the ark there was a dove. And the dove is represented in many places in the Bible as symbols of the Holy Spirit. And also the lamb is represented in many places in the Bible as Christ, in the Revelation, all the way back to Genesis, and so is the dove.
And in the Book of Genesis, the dove was in the ark, setting on the roost with the--with the rest of the fowls of the air; and one of them was a raven, a crow. And a crow is one of the meanest birds there is: a crow and a jay-bird, I guess, is about the meanest birds that we can find. The crow is a very long-life bird, and he lives (they are claimed) for, sometimes, two or three hundred years, that a crow... A parrot lives longer than that.
E-23 Or, il plut à Dieu, lorsqu’Il envoya Jésus sur la terre, de Le représenter sous la forme d’un animal, et cet animal était l’agneau. Et tout au commencement, dans le jardin d’Éden, comme préfiguration de la venue de Jésus, Dieu sacrifia un... un agneau comme offrande de remplacement; cela laissait pressentir la venue de Christ. Je me suis souvent demandé pourquoi Dieu typifia Christ par un animal... par une bête. Mais nous découvrons que l’agneau... La raison pour laquelle Il choisit l’agneau, c’est que l’agneau est la plus humble et la plus douce de toutes les créatures de la terre. Il n’y a rien de plus humble et de plus doux qu’un petit agneau; il est si innocent; il ne peut se suffire à lui-même; il n’est pas arrogant : c’est une petite créature douce et humble. Et lorsque Dieu voulut représenter Christ aux yeux du monde, Il Le représenta sous la forme d’un agneau. E-27 But a dove is one animal or one bird that doesn't have a gall. Now, the crow could set over here and eat on a dead carcass. You'll never see the dove around that dead carcass. She can't stand it. The stench of it in her nose, she couldn't stand it. It would make her sick. They just simply can't stand anything that's deteriorating, rottening. They can't stand it; so she couldn't eat it. If she would eat it, it would immediately kill the dove, because what digests the food is the overflow of the gall into the stomach which digests the food. And if there's no gall to go in there to make up this, then it would kill the dove. So you'll always find the dove around where there's something clean, something that's wholesome.
E-24 Mais lorsque Dieu, Dieu le Père, Jéhovah, voulut se représenter Lui-même depuis les cieux, Il fut représenté sous la forme du plus doux et du plus humble de tous les oiseaux du ciel : la colombe. Il n’y a pas d’oiseau plus doux que la colombe. J’ai fait toute une étude sur la vie des oiseaux et sur la faune sauvage; et parmi tous les oiseaux qui peuvent voler dans le ciel, la colombe est un oiseau très singulier. La colombe est une amoureuse. Une colombe est douce. Et une colombe n’a pas de bile. C’est le seul oiseau de toute l’espèce volatile qui n’ait pas de bile. C’est pourquoi vous ne voyez jamais une colombe ailleurs que là où se trouve du grain et de la semence. E-28 Now, the crow is different. Now, all... Just notice the crow being a type of the hypocrite. The crow can set over there on the--on the dead carcass and eat just as much as he wants to, and fly right out in the field and eat wheat too. But the dove can't eat wheat and then fly over on the dead carcass.
So a hypocrite, a man can be a hypocrite and both eat spiritual things, and good things and bad things. But a real borned again Christian can't a-tolerate the things that's wrong, and only can eat from the good thing. Notice that. When you see a fellow that can go to the dance, go out and drink, go out and live in sin, come back to the church and maybe shout just as much as a saint, what it is, he's a scavenger; he can eat both rotten things and good things. But the real Christian cannot tolerate those things anymore, for he's passed from death to Life. And immediately it would condemn him so, the very thoughts of it, till it would condemn him till he'd turn his face and walk away. Oh, what a picture.
E-25 Or, dans l’arche il y avait une colombe. Et la colombe est représentée dans bien des endroits de la Bible comme étant le symbole du Saint-Esprit, et l’agneau est aussi représenté dans bien des endroits de la Bible comme étant Christ, de l’Apocalypse à la Genèse. Et c’est pareil pour la colombe. E-30 Now, the lamb is a very gentle little fellow. He doesn't... He can't help himself. He isn't self-reliance, because he can't help himself. Here some time ago I was going through a pasture when I used to patrol, and I found a little lamb, and all of them had got away from him somehow, and he was all wound up in a little bunch of barb wire. And the poor little fellow was laying there, bleeding and bleating. And I come by and I seen way up, about a half a mile up, was a whole herd of sheep. Now, he'd have laid right there and the crows would've been picking in his eyes pretty soon if we hadn't have got him out. But I unwound the little fellow, picked him up in my arm. He never refused. He laid real quiet. I picked him up in my arms. First--first time, perhaps, a human being had ever had their hands on him, but he was gentle. He was willing to be led. He was willing to be helped. I hope you see it. He was willing not to try to resist or to kick back, or to bite. Lambs don't kick back; they don't bite; they just humble themselves. And this little fellow, I packed him up and set him down in the rest of the sheep. In a few minutes his mammy found him, how happy he was. Now, how typical that is of the Lamb of God.
E-26 Dans le Livre de la Genèse, la colombe était dans l’arche, juchée sur le perchoir avec tout le reste des oiseaux. Et l’un d’entre eux était une corneille, un corbeau. Et le corbeau est l’un des plus vilains oiseaux qui existent. Le corbeau et le geai, je pense, sont à peu près les plus vilains oiseaux que nous puissions trouver. Le corbeau est un oiseau qui vit très longtemps; on prétend qu’il vit parfois jusqu’à deux ou trois cents ans, tandis que le perroquet vit encore plus longtemps. E-31 You know, where they go to kill sheep, you know what leads the sheep up to the killing block, is a goat. But the goat will lead the sheep right up the chute at the slaughterhouse, and then just the time he gets the sheep coming up the chute, then he'll jump out. But, oh, they say, when they're going to kill the goat, then he kicks up a storm. See?
And that's the way the Devil will do. He'll try to lead God's children right into the meanest, but when it comes time for him to die, he really kicks up a storm then. That's the way the Devil does it. And that's the way sometimes, some little fancy-looking girl or some little snicklefritz boy with a pack of cigarettes or a bottle of whiskey, would lead a little girl off, a lamb of somebody's, pull off to the wrong. "Oh, it's all right. There's nothing to all that goody-goody stuff about church." But let death strike that old boy one time, you hear him squealing and hollering all over the country. And that's the way the Devil does it.
E-27 Mais la colombe est un animal ou plutôt un oiseau, qui n’a pas de bile. Or, le corbeau pourrait se tenir ici et manger de la charogne. Vous ne verrez jamais la colombe autour de cette charogne. Elle ne peut pas le supporter. Cette puanteur dans ses narines, elle ne pourrait pas la supporter, cela la rendrait malade. Elles ne peuvent tout simplement pas supporter quelque chose d’avarié ou en décomposition. Elles ne peuvent pas supporter cela. Elle ne pourrait donc pas le manger. Si cette colombe en mangeait, cela la tuerait immédiatement, car ce qui digère la nourriture, c’est l’apport de bile dans l’estomac. Et, dans ce cas, l’absence de bile tuerait la colombe. Par conséquent, vous trouverez toujours la colombe dans un endroit où se trouve quelque chose de propre et de sain. E-33 But a lamb is so gentle that it can be led. And that's the reason that God represented Christ as the Lamb and Himself as the Dove. And on the day that John baptized Jesus at the river of Jordan, one of the greatest events that had ever taken place, taken place right there. Notice, how beautiful. The Lamb, the meekest of all the creatures of the earth, and the Dove, the meekest of all the fowls of heaven, now, that's the only way that they could ever be united. It's the only way that the Dove would ever come on the Lamb. Now, when the La--Dove came down, John saw Jesus, and he said, "Behold the Lamb of God, that take away the sins of the world." And John said, "I bare record, seeing the Spirit of God like a Dove coming down, and abiding on Him." Hallelujah. There you are. The Dove and the Lamb united together. That's when God and Man became one. That's when heaven and earth embraced each other. Hallelujah. That's when God was made flesh...?... it; that's when God came down from the Spirit form and was made a Man and dwell among us. That's when all eternity embraced each other. That's when the human fallen race of Adam's people and Jehovah God and every angel come together, when God and man was made one on that great memorial day when John baptized Jesus. Now, what if they would've been a wolf? The sweet cooing of the Dove would've never been able to stand by the wolf.
E-28 Le corbeau est différent. Remarquez simplement comme le corbeau est un type de l’hypocrite. Le corbeau peut se poser sur une charogne et en manger autant qu’il le désire, puis s’envoler vers les champs, et manger aussi du blé. Mais la colombe ne peut pas manger du blé et ensuite aller se poser sur une charogne. E-34 What is any prettier than late of an evening to hear the old turtledove set out there and coo awhile? After I lost my wife and baby... I wouldn't let no one know what I was doing. I used to get in my old car. I'd drive out across the road here, go out here at Walnut Ridge graveyard, set up there by the side of a tree, and look down at the grave. I just couldn't give them up. Looked like I couldn't stand it any more. I laid my little baby, laying there, eight months old. How she used to hold her little hands and would reach for me, and I'd blow the horn or say something to her, and she'd "goo-goo," reach her little hands out. I'd set down by the side of a tree, especially when it would become evening. And there used to be an old dove that would set out there in the bush; she would go to cooing. Oh, my. I once wondered if it was the immortal soul of my baby coming back to try to speak to me. Nothing sweeter than that cooing of the dove, how she's loving. She brings tidings. How she tries to make peace. Get up early of a morning, go out in the thickets there close to where I live, what a peaceful thing it is to listen: setting up on that great tall tree, those doves cooing to one another.
E-29 Ainsi un hypocrite, un homme peut être un hypocrite et aussi bien manger des choses spirituelles, de bonnes choses que des mauvaises. Mais un véritable Chrétien né de nouveau ne peut pas tolérer les choses qui sont fausses et ne peut manger que de bonnes choses. Remarquez cela! Lorsque vous voyez un individu qui peut aller danser, sortir et boire, et vivre dans le péché, puis revenir à l’église et peut-être crier tout autant que les saints, qu’est-il?–un charognard. Il peut manger aussi bien des choses pourries que de bonnes choses. Mais le véritable Chrétien ne peut plus tolérer ces choses, parce qu’il est passé de la mort à la Vie. Et immédiatement cela le condamnerait tellement, juste d’y penser, qu’il détournerait le visage et s’en éloignerait. Oh! quelle image! E-35 The other day down at Brother Cox's, an old mother dove had two little babies. And they set right up on top of the building, so the cats couldn't get them. And the old mother dove would feed them. Then she'd come down and get them and make them get up in the tree, and they would set there with their necks around one another, and coo and make love all day long, two little, gentle baby doves.
And I thought of how God (of the dove is such a loving bird) and the Dove, God, wanting to make love with His human beings... God wants to be loved. God wants to love you. "God so loved the world, He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but to have Everlasting Life." Blessed be the Lord. Then God, wanting to make love, He had to some--make something lovable. He had to make something gentle like Himself. He had to make something that could be loved. He had to make something of His own nature.
E-30 Donc, l’agneau est un petit animal très doux. Il ne peut pas s’aider lui-même. Il ne peut pas compter sur lui-même, parce qu’il ne peut pas s’aider lui-même. Tenez, il y a quelque temps quand je faisais encore des patrouilles, en traversant un pâturage, j’ai trouvé un petit agneau, que tous les autres, pour une raison quelconque, avaient laissé en plan, et il était pris dans un amas de fil de fer barbelé. Et ce pauvre petit animal était couché là, saignant et bêlant. Je me suis approché et j’ai aperçu au loin, à peu près à huit cents mètres [un demi-mille], tout un troupeau de moutons. Or, s’il était resté là ainsi, et que nous ne l’ayons pas retiré de là, les corbeaux seraient bientôt venus et lui auraient piqué les yeux. Mais j’ai libéré le petit animal et l’ai pris dans mes bras. Il n’a jamais refusé. Il est resté très tranquille. Je l’ai pris dans mes bras. C’était peut-être la première fois qu’un être humain le touchait, mais il était gentil. Il était d’accord qu’on le conduise. Il était d’accord qu’on l’aide. J’espère que vous saisissez! Il était d’accord de ne pas essayer de résister, de ruer, ou de mordre. Les agneaux ne ruent pas. Ils ne mordent pas. Ils s’humilient simplement. Et ce petit animal... je l’ai pris, puis l’ai remis avec le reste des brebis. Et quelques minutes plus tard, sa maman le retrouvait. Comme il était heureux! Oh, combien cela typifie l’Agneau de Dieu! E-37 You couldn't love nothing that wasn't of your own nature. Loving has to unite with love. A husband and wife has to love one another, if they ever make the grade. Family has to love one another, if they ever make the grade. Something to be loved... You search everywhere, find a girl to be your wife that you love. She searches, finding a husband that she could love.
And God searches, trying to find a soul that He can love. So He represented Himself here on earth as a gentle Dove and a gentle Lamb. If a--that Lamb would at one minute ever taken on the nature of a snarling wolf, that Dove would've took Her flight immediately; she'd have got away.
E-31 Vous connaissez l’endroit où l’on tue les moutons, vous savez qui les mène jusqu’au billot? C’est le bouc. Le bouc conduira les moutons jusqu’au bout du couloir, à l’abattoir, et juste comme ils arrivent là, alors il sautera de côté. Mais, oh, on dit que lorsqu’on veut tuer le bouc, celui-ci se débat violemment. Voyez-vous? E-39 But the--the--the lamb, it doesn't have any great minds of its own. A lamb is one thing, when it's lost, it's hopelessly lost. A sheep can't find its way back. That's the reason the goat leads it to its death. It can't find its way, a sheep that's lost. That's the reason God likened us unto sheep. When we're lost, we are lost. There's no way we could find ourself. And there's only one way to do it; that's submit ourselves to the Shepherd of the flock, and He does the leading.
E-32 Et c’est ainsi que le diable agit. Il essaie de conduire les enfants de Dieu dans le plus vil... mais quand vient pour lui le temps de mourir, il se débat alors violemment. C’est ainsi que fait le diable. Et c’est ainsi parfois qu’une fille chic... ou qu’un jeune galopin avec un paquet de cigarettes ou une bouteille de whisky détournera une jeune fille qui est un agneau, la petite pouliche de quelqu’un, et l’amènera dans le mal : “Oh, ça va. Il n’y a rien dans toutes ces histoires de sainte nitouche concernant l’église.” Mais laissez une fois la mort frapper ce garçon-là. Vous l’entendrez crier et vociférer dans toute la région. Et c’est ainsi qu’agit le diable. E-40 Now, as I notice this Lamb and the sheep together--the Lamb and the Dove, rather, together; they made one. Then watch how the Dove led the Lamb, the Son of God. How gentle He was, knowing that He was going to the slaughter. How gentle He was to always not to try to do Himself, not to try to be self-sufficient. He said, "I do nothing until the Father shows Me first, and the Father dwells in Me."
E-33 Mais un agneau est si doux qu’il peut être conduit; et c’est la raison pour laquelle Dieu a représenté Christ comme l’Agneau et qu’Il s’est représenté Lui-même comme la Colombe. Et le jour où Jean baptisa Jésus dans le Jourdain, il se produisit là l’un des plus grands événements qui se soient jamais produits. Remarquez! Comme c’est beau! L’agneau, le plus doux de toutes les créatures de la terre, et la colombe, le plus doux de tous les oiseaux du ciel. Or, c’est là le seul moyen par lequel ils aient jamais pu être unis. C’est la seule manière permettant à la Colombe de venir sur l’Agneau. Or, lorsque la Colombe descendit, Jean vit Jésus et dit : “Voici l’Agneau de Dieu qui ôte les péchés du monde.” Et Jean dit : “...et je rends témoignage, voyant l’Esprit de Dieu comme une Colombe, descendre et demeurer sur Lui.” Alléluia! Vous y êtes! La Colombe et l’Agneau unis ensemble! C’est à ce moment que Dieu et l’homme devinrent un! C’est à ce moment que les cieux et la terre s’étreignirent! Alléluia! C’est à ce moment-là que Dieu fut fait chair! C’est à ce moment que Dieu descendit, venant de la forme de l’Esprit, fut fait homme et demeura parmi nous. C’est à ce moment que toutes les éternités s’étreignirent. C’est à ce moment que la race humaine déchue d’Adam et Jéhovah Dieu avec tous les anges se rencontrèrent, lorsque Dieu et l’homme devinrent un, en ce jour mémorable où Jean baptisa Jésus.
Maintenant, si cela avait été un loup? Le doux roucoulement de la Colombe n’aurait jamais pu rester près du loup.
E-41 Now, another thing the lamb is, the lamb is willing to submit its rights. Now, God wants us to be lambs, but there's so many times that we don't want to submit our rights, forfeit our rights. So many of you say, "Well, I've got rights, Brother Branham." That's true, but are you willing to forfeit your rights? Are you willing to give your rights that God could lead you? That's what's the matter with our churches today in the great majority, that the gentleness of the Lamb of God... We are supposed to be lambs; we have become everything else but lambs. And that's the reason, as soon as we get that attitude, the Dove of the Holy Spirit takes Her flight and leaves.
E-34 Y a-t-il rien de plus joli que d’entendre, tard le soir, les vieilles tourterelles se poser là et roucouler un moment? Après avoir perdu ma femme et ma petite fille, je ne voulais pas qu’on sache ce que je faisais. Je montais dans ma vieille voiture. Je prenais la route ici et allais au cimetière “Walnut Ridge”; je m’asseyais là à côté d’un arbre et je regardais la tombe. Je ne pouvais simplement pas me passer d’elles. Il me semblait que je ne pouvais plus le supporter. J’avais déposé là mon petit bébé, âgé de huit mois. Elle avait l’habitude de tendre ses petites mains, et d’essayer de me toucher, puis je jouais de la trompette ou lui disais quelque chose, et elle faisait “gou-gou”, en tendant ses petites mains. Et je m’asseyais à côté de l’arbre, spécialement quand il commençait à faire nuit. Et il y avait habituellement une vieille colombe qui venait se poser dans le buisson et commençait à roucouler. Oh! la la! Une fois je me suis demandé si c’était l’âme immortelle de mon enfant qui revenait pour essayer de me parler. Il n’y a rien de plus doux que ce roucoulement de la colombe. Comme elle est affectueuse! Elle apporte des nouvelles. Et comme elle essaie de faire la paix! Je me lève tôt le matin, je vais dans les bosquets, près d’où j’habite. Comme c’est paisible d’entendre ces colombes, perchées dans un grand arbre, échangeant des roucoulements. E-42 If the Lamb of God would've made the first snarl like a wolf, or would've done anything contrary to what the gentle Dove would've permitted, the Dove would've took Her flight. She'd have left in a minute.
And that's the reason today that we're wondering what's the matter with the Pentecostal church. It's because we have taken on a different nature. We've taken on a nature that, "We want our rights. We're going to do what we know that's right to do." And we become arrogant. We become hostile. We become indifferent. We let temper come in. We let selfishness come in.
E-35 L’autre jour, lorsque j’étais chez Frère Cox, il y avait une maman colombe avec deux petits bébés. Ils s’étaient posés sur le toit du bâtiment, afin que les chats ne puissent pas les attraper, et la maman colombe les nourrissait. Ensuite, elle descendait, les prenait et les faisait monter dans l’arbre. Alors ils se tenaient là, leurs cous entrelacés, et ils roucoulaient et se faisaient la cour toute la journée : deux gentils petits bébés colombes. E-44 A lamb, when it comes time... He owns his own wool; that's his right. He owns his wool, but they take the lamb and throw him up on the blocks, and tie his feet down. He never kicks; he never fusses. You just take his rights right away from him, because he's a lamb. He can't do nothing else, because that's his nature. But one time cross a Christian's path, you'll find out whether he's a lamb or a goat. You'll find out what he is; cross him up one time. And that's the reason today that our churches is in the condition they are.
E-36 Et je pensais, combien Dieu... (La colombe est un animal si affectueux.) Et la Colombe, Dieu, qui désire témoigner Son amour à Ses créatures humaines. Dieu désire être aimé. Dieu désire vous aimer. “Car Dieu a tant aimé le monde qu’Il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu’il ait la Vie Éternelle.” Béni soit le Seigneur! Alors Dieu, qui désirait témoigner Son amour, dut créer quelque chose d’aimable. Il dut créer quelque chose de doux comme Lui-même. Et Il dut créer quelque chose qui pouvait être aimé. Il dut créer quelque chose qui soit selon Sa propre nature. E-45 We've called ourselves the lamb of God. The women and the men together has begin to act everything but like lambs of God. You look at them going down the street with short, bobbed hair, curlicues all in their hair. And a few years ago, you call... you, they... You couldn't have hired them to do that. And then you wonder why is it the church is in the condition it is, is because you took the nature of a wolf or a goat, instead of keeping the meek gentleness. And you say, "That's my privilege, Brother Branham." I know it's your privilege. "Barbers cut hair. And as long as the barber will cut hair, ain't I got a right?" That's right; that's your American privilege. But are you willing to give it up to be a lamb? Are you willing to submit yourself?
E-37 Vous ne pourriez pas aimer quelque chose qui ne soit pas de votre propre nature. L’amour doit s’unir à l’amour. Un mari et sa femme doivent s’aimer l’un l’autre, si jamais ils veulent surmonter leurs difficultés. Les membres d’une famille doivent s’aimer les uns les autres, si jamais ils veulent surmonter leurs difficultés. Quelque chose à aimer. Vous cherchez partout, essayant de trouver une jeune fille que vous puissiez aimer et qui deviendra votre femme; elle cherche partout, essayant de trouver un mari qu’elle puisse aimer. E-46 And you women, not long ago, you'd go down the street... It's ridiculous to look the way the women dress today. And I'm not talking about Presbyterian and Methodist; I'm talking about you holiness women. Go down the street, and it's...
I have a little cross hanging in front of my car, and somebody said to me, said, "Billy, you know that's a Catholic emblem?"
I said, "When did the Catholics get the option on the cross?" Never. That's not an emblem of Catholic faith; that's the emblem of Christian faith. A Catholic faith is a little dead saint, of Mary or--or some dead person that they worship. We don't worship dead people. We don't worship Saint Cecilia and all those different saints. That's Catholicism, which is a high form of spiritualism. But the cross represents Him Who died and rose again.
And I said, "I keep that there, looking on the street. Twenty-five years ago, or thirty, when I was almost blind, I promised God if He'd heal my eyes I'd look at the right thing." And I said, "To everywhere you look, it's so ungodly, women half dressed, and naked women laying in the yards and everywhere. I look at the cross instead of looking, and remember what Christ did for me, and turn my head to the things that's of the Devil." Hallelujah.
E-38 Dieu cherche, essayant de trouver une âme qu’Il puisse aimer! Ainsi, Il s’est représenté Lui-même ici sur terre comme une douce Colombe et un doux Agneau. Mais si cet Agneau avait pris un instant la nature d’un loup qui hurle, cette Colombe se serait envolée immédiatement; Elle se serait enfuie. E-50 And there, people... Don't say that's Presbyterian, Catholic; that's Pentecostal. Amen. You say, "I got a right to, Brother Branham." That's right, but if you was a lamb, you'd forfeit your right. And when you go to acting like that, the Holy Spirit, the gentle Dove, takes Her flight right away. She won't be disgraced with you. No, no, no. You never think you're going to act like that and keep the Holy Ghost. You can't do it. The Bible said so. You've got to forfeit your... Why, say, "The rest of the women are doing it."
E-39 Mais l’agneau ne possède pas une grande intelligence. L’agneau est un animal qui, une fois égaré, est désespérément égaré. Une brebis ne peut pas retrouver son chemin. C’est la raison pour laquelle le bouc la conduit à sa mort. Ainsi une brebis égarée ne peut pas retrouver son chemin. C’est la raison pour laquelle Dieu nous compare à des brebis. Lorsque nous sommes perdus, nous sommes perdus! Il n’y a pas moyen pour nous de nous retrouver. Le seul moyen qu’il y a, c’est de nous soumettre au Berger du troupeau et Le laisser nous conduire. E-51 And you men, you poor, little, boneless, sissified things, you, that would let your wife do such a thing as that, that shows what you're made out of. That's the reason you ain't got the Holy Ghost like you profess to have, or you'd have enough something about you to make her act like a lady, as long as she lived with you anyhow. Amen. That sounds old fashion, cutting. But that's what the church needs today is an old fashion, Holy Ghost washing out, and hanging out, and drying out, and ironing out by the Holy Spirit. Sure.
E-40 Maintenant, je remarque que cet Agneau et cette brebis ensemble... que l’Agneau et la Colombe ensemble, plutôt, Ils faisaient un. Ensuite, observez comment la Colombe conduisit l’Agneau, le Fils de Dieu. Comme Il était doux, sachant qu’Il allait à l’abattoir. Comme Il était doux, sans jamais rien faire de Lui-même, n’essayant pas de se suffire à Lui-même. Il dit : “Je ne fais rien avant que le Père Me le montre premièrement, et le Père demeure en Moi.” E-52 What a condition the world's got into, how they get out on the street and carry on. How that you stick your head in a television on Wednesday night, and won't go to church, how that you... Why, but there isn't a kid in the country knows all about who David Crockett is. And that dirty lie, saying he killed a bear at three years old; you know that's a lie. But you let your kids get their head stuffed full of that. And there isn't one percent out of one hundred that ever knowed anything about Jesus Christ. Is because this world has become so polluted. This nation so ridiculous and so far from God has rejected the Holy Ghost.
Oh, you say, "I go to church and shout." You might do that. But until that gentle Lamb of God settles in your heart, and makes you clean up your life and act like a different person, it won't do you any good to impersonate Christianity. You've got to have it. Amen.
E-41 Il y a autre chose qui caractérise l’agneau : l’agneau consent volontiers à renoncer à ses droits. Or, Dieu désire que nous soyons des agneaux; mais si souvent, nous ne voulons pas renoncer à nos droits, abandonner nos droits. Il y en a tant parmi vous qui disent : “Eh bien, j’ai des droits, Frère Branham.” C’est vrai! Mais êtes-vous prêts à renoncer à vos droits? Êtes-vous d’accord d’abandonner vos droits, afin que Dieu puisse vous conduire? C’est ce qui arrive avec nos églises aujourd’hui, dans leur grande majorité, alors que la douceur de l’Agneau de Dieu... Nous sommes censés être des agneaux, mais nous sommes devenus tout sauf des agneaux! Et c’est pour cette raison qu’aussitôt que nous prenons cette attitude, la Colombe du Saint-Esprit prend Son envol et s’en va. E-54 I went into a house here not long ago to visit a sick man, and a lady was laying--setting there. And a little old Oswald come in, hat setting on the side of his head, said, "Mammy, is dinner ready?"
She said, "Honey, we haven't had time" said, "this morning to get any dinner." Said, "I'm fixing you a sandwich," said, "there's some oranges."
He walked over and got ahold of an orange, looked at it, bit into it, throwed it up against the wall as hard as he could; the juice run down; said, "If that's all you got around this place, then I'll get out," like that.
I thought, "O God, he ought to be mine for about five minutes." Boy, I'd jerk the hide off of him like he'd never knowed it was jerked off. But them lay there, pity and baby. What he needs is a good old fashion limb skinning. That's what we need, some old fashion homes again, and some preachers that'll stand behind the pulpit and preach the truth, and lay it down where it belongs to be led. Amen. That's true. Oh, my.
E-42 Si l’Agneau de Dieu s’était mis à hurler comme un loup ou avait fait quoi que ce soit de contraire à ce que la douce Colombe Lui aurait permis de faire, la Colombe aurait pris Son envol. Elle serait partie en l’espace d’une minute. E-58 Little Mary stomp her little feet, and stick that little nose up, and turn them little bitty rose-colored lips (by Max Factor's stuff) up in the air, and stick her little head up, and walk out of the house, what a disgrace. How disobedient children are being. The Bible said they would be. The Scripture said they would be. How they would act, how they would do, and the things that's going on in the world today, is because they have grieved away the Holy Spirit.
E-43 Et c’est la raison pour laquelle, aujourd’hui, nous nous demandons ce qui se passe avec l’Église pentecôtiste. C’est que nous avons pris une nature différente. Nous avons pris cette nature qui dit : “Nous réclamons nos droits. Nous allons faire ce que nous savons être juste.” Et nous devenons arrogants. Nous devenons hostiles. Nous devenons indifférents. Nous laissons entrer la colère. Nous laissons entrer l’égoïsme. E-59 A few years ago. I'm going now in a few days to celebrate the first falling of the Holy Ghost in America, fifty years ago this year, at the old Azusa Street meeting, Pentecostal meeting in Los Angeles, where they had their first falling of the Holy Spirit, when the people got together. When Christ come down among those people, they were just as gentle, just as peaceful. They lived godly lives. They lived sacrificial lives. They were willing to give in. They were willing to be led by the Holy Ghost. They didn't care what the people said they were old fashion, whether they said they were crazy, or what about it, they were willing to be led by the Holy Ghost.
E-44 Un agneau, lorsque vient le temps... La laine qu’il a est à lui, il y a droit. Sa laine lui appartient. Mais on prend cet agneau, on le met sur le billot et on lui attache les pattes. Il ne rue jamais. Il ne fait pas d’histoires. Vous lui retirez tout simplement ses droits; parce que c’est un agneau. Il ne peut rien faire d’autre parce que c’est sa nature. Mais mettez-vous une fois en travers du chemin d’un Chrétien : vous découvrirez si c’est un agneau ou un bouc. Vous saurez ce qu’il est. Contrariez-le une fois. Et c’est la raison pour laquelle, aujourd’hui, nos églises sont dans la condition où elles sont. E-60 But today, oh, my, with a powder puff and a makeup box, and a pair of shorts on, and out on the street, why, it's a disgrace. And calling themselves with the Holy Ghost. Oh, you say, "But I spoke in tongues." Yes, and the Devil does too. "Oh, I shouted." And the Devil does too. The Devil can impersonate everything God's got, except love, and he can't impersonate love. Yeah.
E-45 Nous nous sommes appelés “agneau de Dieu”. Les femmes et les hommes, ensemble, ont commencé à agir n’importe comment, sauf comme des agneaux de Dieu. Regardez-les dans la rue avec leurs cheveux coupés court, remplis de frisettes. Et, il y a seulement quelques années, vous... vous n’auriez pas pu leur faire faire cela, même en les payant! Et alors vous vous demandez pourquoi l’église est dans une telle condition! C’est que vous avez pris la nature d’un loup ou d’un bouc, au lieu de garder l’humble douceur. Et vous dites : “C’est mon privilège, Frère Branham.” Je sais que c’est votre privilège. “Les coiffeurs coupent les cheveux, et aussi longtemps que les coiffeurs couperont les cheveux, n’ai-je pas le droit?” C’est juste, c’est votre privilège américain; mais êtes-vous prêtes à l’abandonner pour être un agneau? Êtes-vous prêtes à vous soumettre? E-61 Then the first thing you know, when you started doing those things, you let down the bars, you begin compromising; then the church begin to get little clucks--cliques in among them, and this one said, "You know, the pastor's just so-and-so," or "the deacon's so-and-so." And the first thing you know, you listen to that. And that's the reason you have so much trouble, is because you've begin to listen to the Devil, and get a snarl instead of listening to the gentle Dove, the--the Holy Spirit, the Dove of God that would lead you and guide you, love you and bless you.
E-46 Et vous, les femmes, il n’y a pas longtemps, vous descendiez la rue... C’est ridicule de voir la façon dont les femmes s’habillent aujourd’hui. Et je ne parle pas des presbytériennes et des méthodistes, je parle de vous, femmes de la Sainteté. Vous descendez la rue et c’est... E-62 First time you get one of those little temper spasms, the Dove flies right away. That's right. She can't stand it. Her nature's different. Oh, She can't stand that at all. And you go to talking about your neighbor. She can't stand that. She just won't put up with it. He just takes His flight and goes on away. He just can't stand it any longer. The Dove is gentle. The Dove is meek, and the Dove, and the--and they can't stand no nothing unless it's the same kind of a nature.
E-47 J’ai une petite croix suspendue à l’avant de ma voiture, et quelqu’un m’a dit : “Billy, tu sais que c’est un emblème catholique?” E-63 Now, God can make you a different nature, man or woman; He can give you a different nature. And you say, "Well, Brother Branham, what can we do about it?" Just become a lamb again. It's only two animals will ever associate together; that's the dove and the lamb. The dove won't come to anything else but a lamb. And if you're become a goat, then get that old goaty spirit off of you. That's right. If you become something else, get it away from you. If you begin to come a tattler...
E-48 J’ai dit : “Quand les catholiques ont-ils pris une option sur la croix?” Jamais! Ce n’est pas un emblème de la foi catholique. C’est l’emblème de la foi chrétienne. La foi catholique est un petit saint mort : une Marie ou un certain mort qu’ils adorent. Nous n’adorons pas les morts. Nous n’adorons pas sainte Cécile et tous ces différents saints. C’est du catholicisme, lequel est une forme élevée de spiritisme. Mais la croix représente Celui qui mourut et ressuscita. E-64 Here one time, I preached just as hard as I could preach in a certain city, and there was thousands of people there. I made an altar call. I thought I covered the whole realm of sin; I covered everything that I could think of. That night after the service over, a very prissy little woman walked by; she said, "Well, Brother Branham, I'm sure glad that you didn't touch me tonight." I thought, "That must be a real Christian."
Said, "You didn't touch me tonight."
I said, "Well, I'm certainly glad to hear that, lady; you must be close to the Kingdom of God." And she tipped away.
Some elderly lady standing there... I said, "Say, do you know that woman?"
"Yes."
I said, "She must be a real Christian."
Said, "One thing you failed to hit tonight, Brother Branham, that was gossip. She's the chief gossiper in the country." There you are; that's it. See?
E-49 Et j’ai dit : “Je la garde là devant moi, quand je regarde dans la rue. Il y a vingt-cinq ou trente ans lorsque j’étais presque aveugle, j’ai promis à Dieu que, s’Il guérissait mes yeux, je regarderais ce qui est correct.” Et j’ai dit : “Partout où vous regardez, il y a tant d’impiété : des femmes à moitié vêtues, et des femmes nues, étendues sur leurs pelouses. Alors je regarde la croix, au lieu de regarder cela, et je me souviens de ce que Christ a fait pour moi, et je détourne la tête des choses qui sont du diable.” Alléluia! E-68 But when you come to one of those things, no matter whether the preacher hits it in the pulpit or not, when you see those carnal things of the world, as long as you tolerate with them, you're away from God, and the Holy Spirit will stay away. That's the reason the meetings are not like they used to be. That's the reason the sawdust trail isn't born this morning in the Tabernacle. That's the reason the--the great tent meetings are not around the country, is because we have grieved away the gentle Dove of God. That's right. He won't stay with us as long as we're so indifferent, as long as we're backbiting, "We want our way."
E-50 Et ne dites pas que ces gens sont des presbytériens ou des catholiques, ce sont des pentecôtistes! Amen! Vous dites : “J’en ai le droit, Frère Branham.” C’est juste! Mais si vous étiez un agneau, vous abandonneriez vos droits. Et lorsque vous agissez ainsi, le Saint-Esprit, cette douce Colombe s’envole aussitôt. Elle ne se couvrira pas de honte avec vous. Non, non! Ne pensez jamais que vous allez pouvoir agir ainsi et garder le Saint-Esprit; vous ne le pouvez pas. C’est ce que dit la Bible, vous devez abandonner vos... “Eh bien, dites-vous, le reste des femmes le fait bien!” E-69 Now, I want you to notice: the lamb was a silent lamb. The Bible said, "He opened not His mouth. Like a sheep before the shearers, He was dumb." He didn't open His mouth. He wasn't a Fellow that wants his rights. No, sir, He was willing to forfeit His rights. He was a silent Man.
But today, oh, my, how we want our differences. Oh, my. "I tell you, you just let somebody say something to me; I'll go over and get him, boy; I'll take him apart. I'll tell that old hypocrite when I see her. You just wait till I see her. Bless God, hallelujah. Uh-huh." The Dove just takes His flight and goes on away. That's right. The Holy Spirit's not with you anymore, as long as you feel that way. Just mark that down in your book. It'll never do it. The Holy Spirit just won't stay around where that kind of a spirit is. It's got to be a lamb spirit, a gentle spirit, or It just won't stay with it; that's all there is to it. If it ain't a gentle, meek, led by the Holy Spirit... And if anything comes up, It just don't even notice it, just goes on. See? And the very minute that it turns aside, you know, that's the very, the...
E-51 Et vous les hommes, vous pauvres mollusques, vous espèces de poules mouillées, qui laissez vos femmes faire une chose pareille. Cela montre de quoi vous êtes faits. C’est la raison pour laquelle vous n’avez pas le Saint-Esprit comme vous affirmez L’avoir, sinon vous auriez assez de cran pour la faire agir comme une dame, en tout cas aussi longtemps qu’elle vivra avec vous. Amen! Cela semble démodé et tranchant; mais c’est de ça que l’Église a besoin aujourd’hui : un lavage du Saint-Esprit à l’ancienne mode; elle a besoin d’être étendue, séchée et repassée par le Saint-Esprit. Certainement! E-71 When you turn aside... You know, the first sin started of a person turning aside just for a minute. Did you know that? The Bible said so. Eve turned aside just a moment to hear what Satan had to say, and he painted a picture so pretty to her till she actually thought it was the Truth. And she listened to him.
And the only thing the Devil wants you to do, is just turn aside just for a few minutes. He can paint the picture, say, "Now, look here. You know, brother, you know, sister, if they were the right kind of people, they wouldn't do this. If they just did this right here, you know." He can make it so real to you until it becomes a real truth. That's right. But remember, it's the Devil.
I don't care how lowdown they are, how far they've stooped in sin; it's your business to put an arm around them and lift them up by the love of God. Where was you when the Dove of God lifted you out of the miry clay? It's your business, my friend. This world is dying for a little bit of love. The...
E-52 Regardez dans quelle condition le monde s’est enfoncé! Comment ils sortent dans la rue et font toutes ces choses! Comment vous collez votre nez contre la télévision le mercredi soir au lieu d’aller à l’église! Comment vous... Eh bien, il n’y a pas un enfant dans le pays qui ne connaisse bien David Crockett. Et ce vilain mensonge, qui dit qu’à l’âge de trois ans, il tua un ours. Vous savez que c’est un mensonge. Mais vous laissez vos enfants se remplir la tête de toutes ces choses, alors qu’il n’y en a pas un pour cent qui connaisse quelque chose à propos de Jésus-Christ. C’est parce que ce monde est devenu si pollué; cette nation est si ridicule et si éloignée de Dieu; elle a rejeté le Saint-Esprit. E-74 I want you to notice this animal too, this little animal; it was a silent lamb because it didn't... When He was reviled, He reviled not again. He didn't rail and carry on, and fuss and stew, and go on, He didn't do it. When somebody... When He was reviled, He reviled not again. He opened not His mouth.
But you let somebody do something to you or me, oh, my, we blow up like a toad frog eating buckshot, puff out like a--like an old goose. "I'll tell you right now; he stepped on my toes like that again, I'll never go back to that old church again. No, sir. Bless God. Hallelujah. The Nazarenes will receive me, the Pilgrim Holiness, they'll take me. Hallelujah. I don't have to do it no more." All right, the Dove takes Its flight.
E-53 “Oh, dites-vous, je vais à l’église et je crie.” Il se peut que vous le fassiez. Mais tant que ce doux Agneau de Dieu ne se sera pas installé dans votre coeur et ne vous aura pas fait mettre votre vie en ordre et agir comme une personne différente, cela ne vous servira à rien d’imiter le Christianisme. Vous devez le posséder. Amen! E-76 "You know what? If that old hypocrite goes to that church, I'll never go again. Bless God, I'll never do it." When that thing strikes you, that old snarling wolf, the Dove takes Her flight. That's right. Then the Holy Ghost is gone.
Then you wonder what's the matter with you. You wonder what's the matter with the church. You wonder what's the matter with you. Why ain't you got victory like you used to have? You changed your nature. You become a goat instead of a lamb. You become something else besides a lamb.
You've got to get that real meek Spirit, "Let the Holy Ghost lead me wherever. God, I love every sinner, no matter where they are." That kind of a place get in the human heart, then you're going to see something happen. Your soul.
You say, "Well, Brother Branham, is there any solution for it?" Yes, just become a lamb; that's all. You say, "Well, Brother Branham..."
E-54 Il n’y a pas longtemps, je suis entré dans une maison ici, pour rendre visite à un malade, et une dame était assise là. Et une espèce de petit “Oswald” entra, le chapeau de travers sur la tête, et s’écria : “Maman, le dîner est-il prêt?” E-80 I met a young lady the other night, down in Shreveport. Billy and I went out to a place to get a sandwich after the service was over. A beautiful young woman come in there, probably a young girl, of maybe a twenty or something like that, nice dressed. She set down. I noticed her kept looking across that way. I just kept on eating. A few minutes a lady come in. She said, "How do you do?" Spoke to her. And I know the lady was Sister Davis down there, and--her and another lady from Life Tabernacle, I knew them well; she come over and spoke to me, went on. Then the young lady setting across, she said, "Brother Branham, that was a nice message tonight."
I said, "How do you do, sister?" I said, "Thank you, very much." And I said, "Are you a member of the Life Tabernacle?"
She said, "I am." She said, "You know, Brother Branham, I could've sung in the choir, but they make a restriction down there." She said, "I had, oh, so many years of vocal training, and everything." Said, "I sing solos and I sing certain things." Said, "But, I--I couldn't sing, because they have--they have a restriction that no woman wearing paint can sing--sing in the choir."
I said, "Well, praise God for Life Tabernacle."
She said, "Well, I tell you, Brother Branham," she said, "I'm a Christian."
I said, "Then, sister, go home and wash your face or whatever you do." I said, "Do you mean to tell me that you'd let such a little thing as wearing a little of that old stuff on your face..."
E-55 Elle dit : “Chéri, nous n’avons pas eu le temps ce matin, de préparer du dîner. Mais, ajouta-t-elle, je suis en train de te faire un sandwich, et il y a là des oranges.” E-85 And I can prove to you that that come from the Devil. I can prove to you that nothing in the... The originate of it was heathens. And as long as you wear it, it's a mark of a heathen. Now, I just come back from Africa, and I've been in the Hottentot jungles and found out just exactly where earrings, where all that stuff come, and all this, a lot of jewelry wrapped your necks and ears and everything, where that comes from. It's the heathens. And the Bible don't want a Christian to be a heathen. And you don't want... I don't say that you are a heathen because you do it, but you're making yourself look like one. It's because your pastor didn't tell you the truth. The Bible said so.
E-56 Il s’avança et prit une orange, la regarda, puis après en avoir pris une bouchée, il la jeta contre le mur de toutes ses forces; le jus coula sur le mur. Il dit : “Si c’est tout ce que tu as dans cette maison, alors je m’en vais.” (Comme ça.) E-86 And now, you say, "Brother Branham, I think if I got short hair, it makes me cool and everything like." That's right, but if you got long hair you'd be cooler. It'll take it all off your neck, and wrap it up and make it right.
Why, you know what the Bible said, that a man has a right to put away his wife and get a divorce from her if she cuts her hair? If she cuts her hair, it shows she's living untrue to him. The Bible said so; I Corinthians 12, find out if it's not right. She that... A woman that cuts her hair dishonors her head, which is her husband. And if she's dishonorable, she should be divorced and got away from. That's right. But, see, the pastor never tells you those things. And that's the reason that you do the way you do. And--and the men, the Bible said...
E-57 J’ai pensé : “Ô Dieu, il faudrait que je puisse m’occuper de lui pendant cinq minutes.” Oh! je lui aurais arraché la peau comme jamais il ne se l’est fait arracher! Mais eux sont restés là, le plaignant et le dorlotant. Ce dont il a besoin, c’est une bonne correction à l’ancienne mode, qui écorche le derrière. C’est ce dont nous avons de nouveau besoin : des foyers à l’ancienne mode, et des prédicateurs qui se tiennent derrière la chaire et prêchent la Vérité, L’appliquant là où il faut. Amen! C’est juste. Oh! la la! E-88 Here not long ago there was somebody wrote in and said, "Brother Branham, the--these blouses that women get," said, "why, it's such a... You just can't hardly find blouses anymore, and it would be all right for us Christian women to wear these Dacrons, nylons, or ever what it is like that?"
I said, "Look, sister, there's one thing about it. Here's one thing true. You can do this: if you can't buy one, they sell sewing machines; you can make one." I said, "That's right. To make it look just..." I believe, you know, what's in your heart is what expresses itself. The way you do and the way you act, that shows what's in you.
E-58 Par exemple, la petite Marie tape du pied, lève ce petit nez, fait la moue avec ses petites lèvres rendues roses par les produits Max Factor, puis elle relève sa petite tête et sort de la maison. Quelle honte! Comme les enfants sont désobéissants! La Bible a dit qu’ils le seraient. Les Écritures ont dit qu’ils le seraient et comment ils se comporteraient, ce qu’ils feraient; et les choses qui se passent aujourd’hui dans le monde, résultent du fait qu’ils ont attristé le Saint-Esprit et qu’Il s’en est allé. E-90 That's the reason that all this here snarling, and fussing, and backbiting, and--and biting back, and carrying on around the church, that's what breaks up the church. That shows that the Devil got into you, and that shows the Holy Ghost left you. Now, I know that's just burning the tar out of some of you, but it ought to do it. It ought to... That's what it's said for, not to be smart, not to act cute, but to tell you where the trouble is; for someday I'm going to have stand and give an answer for you. And the very reason the way you do and the way you act, that shows what you are. If you just got an old temper that'll fly off the handle just in a little bit, and get out here and carry on, or criticize, or vulgarity and stuff like that, that shows where it's coming from.
E-59 Il y a quelques années... Je vais célébrer dans quelques jours la première effusion du Saint-Esprit en Amérique; il y a cinquante ans cette année que le Saint-Esprit est descendu pour la première fois au milieu des anciennes réunions pentecôtistes d’Azusa Street à Los Angeles, alors que les gens s’étaient réunis. Lorsque Christ descendit parmi ces gens, ceux-ci étaient doux et paisibles. Ils vivaient une vie de piété. Ils vivaient une vie de sacrifice. Ils étaient prêts à se soumettre. Ils étaient prêts à se laisser conduire par le Saint-Esprit. Ils ne se souciaient pas de ce que disaient les gens, par exemple, qu’ils étaient vieux jeu, qu’ils étaient fous, et quoi encore; ils étaient prêts à se laisser conduire par le Saint-Esprit. E-91 Now there's only one thing to do, get that thing out of there, and the Dove will come back to your heart. When the dove went out of the ark, she was turned out. But she come back and knocked at the ark door until Noah let her in. The Holy Ghost is here. The Holy Ghost wants to come in. That's the reason today, that the Holy Spirit, He hasn't gone from you forever. It's just setting out there on the limbs of the tree somewhere, ready to fly Itself back and to come into you, and give you love and peace and joy like you used to have. Sure, It is. He's ready to do it. He wants to do it. He's longing to do it. But you won't let Him do it.
E-60 Mais aujourd’hui! – oh! la la! – une houppette, une boîte de produits de beauté et une paire de shorts, et dehors dans la rue. Eh bien, c’est une honte! Et elles affirment avoir le Saint-Esprit. Oh! vous dites : “Mais j’ai parlé en langues.” Oui, et le diable aussi. “Oh, j’ai crié.” Et le diable aussi. Le diable peut imiter tout ce que Dieu possède sauf l’Amour; il ne peut pas imiter l’Amour. Oui! E-92 Now, I'm not talking to you strangers. I don't know what your pastor... I'm talking to the Branham Tabernacle. I ain't talking to you people from other churches. I'm talking to the Branham Tabernacle. That's what's the matter around here.
That's what makes the Dove take Its flight. Just let somebody just start a little something around the church, and the first thing, "Oh, is that so? Oh, did... You don't mean so?" Right then the Holy Ghost goes, fly away. It just can't stand that kind of spirit. It... As long as that lamb nature leaves you, then the Holy Ghost is gone. That's right. And that's what's the matter today. That's the reason the people is in the condition they are, is because they let the wrong spirit come into their heart, into their life. Now, that's the reason we got...
The Bible said that's the reason there's so many sick and afflicted among us, is because of such things. We must be gentle. We must be peaceful. We must be a lamb, so that the Dove can abide with us.
E-61 Bientôt vous réalisez que lorsque vous commencez à faire ces choses, vous enlevez les barrières, vous commencez à faire des compromis, et alors il commence à y avoir de petits clans dans l’église parmi les gens, et quelqu’un dira : “Tu sais, le pasteur est comme ceci et comme cela,” ou encore “le diacre est comme ceci et comme cela.” Et vous vous êtes mis à écouter ces choses! Et c’est la raison pour laquelle vous avez tant d’ennuis : vous avez commencé à écouter le diable et à entendre un grognement au lieu d’écouter la douce Colombe, le Saint-Esprit, la Colombe de Dieu qui voulait vous conduire, vous guider, vous aimer et vous bénir. E-95 Now, remember, the Dove will come. He said, "Oh, Brother Branham, don't tell me I never received the Holy Ghost. Hallelujah. Down at the night... There one night, oh, when He come in, I could just walk on..." Sure, that was Him. "Oh, I felt so good; I felt like I could get every little bird out of the tree and hug it and love it. My, wickedest person that ever done anything to me, I felt like I could put my arm around them and hug them. Oh, Brother Branham, how I felt." Sure, that was the Holy Ghost.
But, you see, the reason He couldn't abide. You was a lamb then; but when you become a wolf, He had to take His flight. Nothing wrong with the--with the--with the Dove; it's you, and you let that spirit come to you, "Did I let it, Brother Branham?" Yes, when you went to listening to that gossip, when you listened to that lie, when you went to saying, "Well, I've got a right to."
E-62 Dès que vous manifestez l’un de ces petits accès de colère, la Colombe s’envole immédiatement. C’est juste. Elle ne peut pas le supporter. Sa nature est différente. Oh! Elle ne peut absolument pas le supporter. Et lorsque vous vous mettez à parler de votre prochain, Elle ne peut pas supporter cela, Elle ne va pas le tolérer. Elle s’envole et s’éloigne. Elle ne peut le supporter plus longtemps. La Colombe est douce. La Colombe est humble. Et la Colombe ne se tiendra sur rien qui ne soit de la même nature qu’Elle. E-97 You haven't got no right. You are bought with a price, that was the price of the precious Blood of the Son of God. You have no legal right. Hallelujah. The only rights you have, is, come to the Fountain filled with Blood drawn from Immanuel's Vein, when sinners plunged beneath the flood lose all their guilty stain. Yes, sir. That's the only right you have, is a surrendered self-will to God, and then God does the leading from then on. That's what causes the meeting... That's what causes so many strange things. The Holy Spirit will go to a place... The Holy Spirit said, "This is not right. Stop the meeting; move yonder." I stop it too, brother, move right on. That's right, because you've got to be led by the Spirit of God. And the only way to be led by the Spirit of God is keep gentle, not to know a whole lot.
E-63 Maintenant, Dieu peut faire de vous un homme ou une femme avec une nature différente; Il peut vous donner une nature différente. Vous me direz : “Eh bien, Frère Branham, que pouvons-nous faire à ce sujet?” Redevenez tout simplement un agneau. Il n’y a que deux animaux qui s’associeront, c’est la colombe et l’agneau. La colombe ne viendra pas sur autre chose qu’un agneau. Et si vous êtes devenu un bouc, alors débarrassez-vous de ce vieil esprit de bouc. C’est juste! Si vous êtes devenu quelque chose d’autre, débarrassez-vous-en. Si vous commencez à devenir cancanier... E-98 Oh, you think, "I know a whole lot." Yeah, you get your brain all worked up and it can't even work itself. You know all the books, and all the answers, and all the Greek and all the Hebrew, till it ain't got no place for the Dove to roost. That's right. But you know it all; then the Dove can't lead, 'cause you know too much.
The lamb don't claim to know nothing. It's got to have somebody else to lead it. Glory. That's it. Don't know nothing. Amen. The only thing I know is Christ Jesus died to save me.
E-64 Une fois, je prêchais de toutes mes forces dans une certaine ville, et il y avait là des milliers de gens. Puis je fis un appel à l’autel. Je pensais avoir couvert le péché sous toutes ses formes. J’avais mentionné tout ce qui me venait à l’esprit. Ce soir-là, une fois le service terminé, une femme, l’air bien prude, passa près de moi et me dit : “Eh bien, Frère Branham, je suis vraiment contente que vous ne m’ayez pas touchée ce soir.”
Je pensais : “Eh bien, ce doit être une vraie Chrétienne.”
Elle me dit : “Vous ne m’avez pas touchée ce soir!”
E-100 Down through California there was a guy coming, had a sign on the front of him, said, "I'm a fool for Christ," and on the back said, "Whose fool are you?" That's right. Become a fool to the world, that you might be led by the Holy Ghost; 'cause the sons and daughters of God are led by the Holy Ghost. Romans 8:1, said, "There's therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus, that walk not after the flesh, but the Spirit," walk not after the wolf, but the Dove. Amen.
E-65 Je dis : “Eh bien, cela me fait plaisir d’entendre cela, madame. Vous devez être proche du Royaume de Dieu.” Puis elle s’éloigna sur la pointe des pieds. E-101 Doc used to sing a song:
Fill my way every day with love,
As I walk with the heavenly Dove;
Let me go all the while with a song and a smile,
Fill my way every day with love.
What a peaceful day it'll be for the Branham Tabernacle, or any other church or any individual, when they'll forfeit their rights to become a lamb.
"What's the question, Brother Branham?"
Come back to a lamb; come back to be gentle; come back to know nothing; come back to just submit yourself to Christ. Don't try, don't try to know nothing. Just walk meekly, quietly, humbly, gently, and the Dove will lead you. But whenever you go listening to that gossip, whenever you go to getting that temper up, whenever you go to thinking you got a right to do this and do that, the Dove just takes Her flight and goes on away. Then you don't have It anymore. Now, she's not very far from you this morning, church. She's setting right out there on the limb of peace, waiting for your nature to be changed. Amen.
E-66 Une autre petite dame se tenait là, et je lui demandai : “Dites, connaissez-vous cette femme?”
“Oui.”
Je dis : “Ce doit être une vraie Chrétienne.”
E-103 What you need today is to submit all your rights, is to let God lay you down and shave all your rights off of you. Amen. Could you imagine how a little old lamb, all--all fleece hanging over him? That's his rights, yeah. [Brother Branham imitates a panting lamb--Ed.], burned up, and then just lay up on the shearing table. They know what's best for him. Take all of his rights away from him and shear it all off, how cool and light he runs. My, my, he's happy, and jumps around, and has a big time. Yes, sir. If you'll forfeit your rights, that's what you get. But you got to forfeit your rights and let the Word of God shave all the world off of you, take all the habits of the world away, and you become a new creature in Christ.
E-67 Elle dit : “Il y a un point que vous avez omis de toucher ce soir, Frère Branham. C’était celui du commérage. C’est la plus grande commère du pays.” Vous y êtes. C’est cela! Voyez-vous? E-104 Here sometime ago, over in Africa, I was talking to a--to an old saint. He said, "Brother Branham, I know you believe in the supernatural."
I said, "Certainly, my brother."
He said, "Years ago I used to think I was somebody." Said, "I thought I was really a Christian." And he said, "Then up in our church... I had to climb a hill, where I stopped my little car." And said, "I had to climb a hill about, oh, three or four hundred yards, and get around of bushes and things, getting up." And said, "We'd have prayer meeting up there." And said, "I thought I was really a Christian." He said, "I knowed all the Bible. I studied all the Hebrew. I studied all the right pronunciations of the word." And said, "Anybody walked up to me, I could [Brother Branham snaps his finger--Ed.] talk to them like that about the Bible. I knowed what I was talking about." He said, "One night I was going up to church. There'd been a lot of conflict in our church." Said, "There was little parties against one another. You know how they raise up."
Said, "Yes, sir."
He said, "On my road up the hill, I was walking, and all at once I become conscious that somebody was following me." And he said, "I thought I'd wait just a little bit for ever who it was to catch up, and I'd talk to them a little while as we went up the road." You know, that's kind of a good thing; you just wait a little while. And said, "As I walked up the hill," said, "I come up. A Man come up the hill," and said, "He had a bundle on His back that was way bigger than the Man." And said, "He was just a panting, and a blowing, and making just little short steps, trying to get up. And I said, 'Fellow, can I help You pack this load up the hill?' He said, 'No, I got to pack it.'" Said, "I looked at His hand," said, "I knew then it was a vision. He had scars in His hand." Said, "I fell down, and I said, 'Lord, are You packing the sins of the world in that sack?' He said, 'No, I'm just packing yours, just getting you up the hill, just so you can get up.'"
That's the way it is. If we'd just look around, we'd find out He's packing ours. Doesn't it make you feel little? Our wicked, cruel heart, just because we can do it...
E-68 Mais lorsque vous en venez à l’une de ces choses, peu importe que le prédicateur tape là-dessus ou non depuis la chaire, lorsque vous voyez ces choses charnelles, ces choses du monde, aussi longtemps que vous les tolérez, vous êtes loin de Dieu et le Saint-Esprit restera éloigné! C’est la raison pour laquelle les réunions ne sont plus comme elles étaient. C’est la raison pour laquelle l’allée recouverte de sciure n’est pas utilisée ce matin dans le Tabernacle. C’est la raison pour laquelle il n’y a pas de grandes réunions sous tente dans le pays. C’est que nous avons attristé et éloigné la douce Colombe de Dieu. C’est juste! Aussi longtemps que nous serons si indifférents, Il ne restera pas avec nous. Aussi longtemps que nous serons médisants. “Nous voulons en faire à notre tête!” E-108 Here sometime ago I was hunting. As you know, I love to hunt. And there was a wicked guy in that country. [Blank.spot.on.tape--Ed.] He was a wicked fellow. And he used to make fun of me because I wouldn't shoot does and fawns. I said, "It's brutal." I said, "Why don't you be a real clean hunter and shoot the old bucks and things that's old and ready to die. God gave them to us; let them young mothers and things..."
He said, "Ah, you're chicken-hearted, preacher," kept telling me like that.
I said, "Now, look, if I was hungry and I wanted one of those fawns, I believe God would let me have it. But just to shoot it just to act smart," well, he'd fill a wagon up. And he went and made him a call, some kind of a whistle, and he could blow that whistle and sound just exactly like a little fawn calling. One day we was in the bushes together. I shamed him; I said, "I'd be ashamed of myself." Killed eight or ten fawns one time, if he could, does and everything, just to act smart, maybe cut the hind quarters off and leave the rest of it lay there. I said, "You oughtn't..."
"Ah," said, "you preachers are too chicken-hearted."
E-69 Maintenant, je désire que vous remarquiez : l’Agneau était un agneau silencieux. La Bible dit : “Il n’ouvrit point la bouche. Comme la brebis devant ceux qui la tondent, Il fut muet.” Il n’a pas ouvert la bouche. Il n’était pas quelqu’un qui réclame ses droits. Non monsieur, Il était prêt à perdre Ses droits. C’était un Agneau silencieux. E-111 One day he stood back in the bushes; and he took ahold of this whistle and he screamed; it sounded like a little fawn crying. Just as he did that, a beautiful doe stuck her head out, come stomping out. You could see her big brown eyes looking. She was startled. She was looking around. The hunter raised down, pulled up his rifle to shoot the doe. And the doe seen the hunter. But, you know what, that scream of that fawn, she didn't notice that gun. She was looking for that baby; it was in trouble. You know, that display of real motherhood and mother love that she'd faced that gun in the face, for death, looking at that in the muzzle of that gun... You know what, that display was so great, it got next to him; he threw down his gun. He run back and grabbed me around the arm; he said, "Billy, pray for me; I had enough of this." When he seen that display of mother heroism...
Oh, when the world sees the display of the love of God, and the gallant in our human heart, what a difference it'll be. When we let the Dove of God come to our heart in gentleness, make us meek...
There in that brush arbor back there, me standing there praying for that old boy, I led him to the Lord Jesus. From then on he was a good clean hunter.
Sure, he thought he had a right; he'd do what he wanted to. "Them's on my place; they eat my alfalfa down there if they want to."
I said, "That's right, but it's unhuman to do that." You got to forfeit your rights. O God, have mercy, that we will.
E-70 Mais aujourd’hui, oh! la la! comme nous tenons à nos opinions. Oh! la la! “C’est moi qui te le dis, si quelqu’un vient me dire quelque chose, je vais te l’arranger! Je vais le mettre en pièces. Je le dirai à cette vieille hypocrite quand je la verrai! Attends juste que je la voie! Dieu soit béni, alléluia! Hein! Hein!” La Colombe s’envole tout simplement et va plus loin. Certainement! Le Saint-Esprit n’est plus avec vous aussi longtemps que vous avez ce sentiment-là. Écrivez cela dans votre livre, Il ne le voudra jamais. Le Saint-Esprit ne se tiendra pas là où il y a cette sorte d’esprit. Il faut que ce soit un esprit d’agneau, un esprit doux, sinon Il ne restera pas, tout simplement. Si ce n’est pas doux et humble... conduit par le Saint-Esprit... Et si quelque chose survient, Il ne le remarque même pas; Il continue simplement son chemin. Voyez-vous? Et à l’instant même où l’on se détourne, vous savez, c’est le... lorsque vous vous êtes détourné... E-116 Here sometime ago, in, oh, about a hundred years ago, there was a great Christian lived in the southwest United States. His name was Daniel Curry, a wonderful man, a godly man, a sainted man, a real Christian, a man that everybody thought so much of, such a wonderful person. And the story goes that he died or went into a trance, and he said as he went up to heaven, of course, when he died. And when he got to the pearly gate, the caretaker come to the door, said, "Who are you?"
He said, "I'm the evangelist, Daniel Curry. I've won thousands of souls to Christ. And I'm... I want to come in this morning. My life's journey is ended on earth; I have no place to go now."
E-71 Savez-vous que le premier péché commença lorsque quelqu’un se détourna juste un instant? Saviez-vous cela? La Bible le dit. Ève se détourna juste un moment pour entendre ce que Satan avait à lui dire. Et il lui dépeignit un si joli tableau qu’elle pensa réellement que c’était la Vérité; et elle l’écouta. E-118 That's the way it's coming to you some morning, sinner. That's the way it's coming to you, backslider. That's the way it's coming to you that's grieved the Holy Spirit away from them, not be gentle and tender anymore. You haven't cried for years. You haven't blushed for I don't know when, and all modesty's gone from you. Sure. But it's going to come to your door one of these morning. And as the gentle Holy Spirit comes and knocks, why don't you just let Him in?
E-72 Et la seule chose que le diable veut que vous fassiez, c’est simplement que vous vous détourniez quelques instants. Il peut vous peindre un tableau... et vous dire alors : “Regarde un peu ici. Tu sais, frère, tu sais, soeur, s’ils étaient des gens corrects, ils ne feraient pas ceci. S’ils faisaient simplement ceci, tu sais...” Il peut vous le présenter avec un tel réalisme, que cela devient une réelle vérité. Certainement! Mais souvenez-vous, c’est le diable! E-119 So when Daniel Curry come there to--to--to the gate, they went in, said, "We'll see if you got your name here." They looked all around; they couldn't find any name. Said, "No, there's no Daniel Curry here."
"Oh," he said, "surely." Said, "I'm an evangelist." He said, "I've won souls to Christ." Said, "I've tried to do the thing that's right."
The caretaker said, "Sir, I'm sorry to tell you, but there's no Daniel Curry here." Said, "I'll tell you what you might do." Said, "We have no rights here to take your case." He said, "But do you want to appeal your case? You can appeal it to the white throne judgment, if you want to." But said, "We have no mercy here for you at all, because we don't have you here. There's no mercy for you." Said, "Do you want to appeal your case?"
He said, "Sir, what more can I do but appeal my case?"
He said, "Well then, you can go at the white throne judgment and appeal your case there."
E-73 Peu m’importe le niveau de leur bassesse, jusqu’où ils se sont enfoncés dans le péché, c’est votre devoir de les entourer de vos bras et de les relever par l’amour de Dieu! Où étiez-vous lorsque la Colombe de Dieu vous a retiré du bourbier? C’est votre devoir, mes amis. Ce monde se meurt par manque d’un petit peu d’amour. E-123 Daniel Curry said that he felt hisself going through the space for about a hour. Said he come into a place, it got lighter, lighter, lighter, lighter. Said, farther he went, the lighter it got. It was a hundred times, thousands of times brighter than the sun ever shines. And said he was trembling, trembling. And said, when he got into that Light, he heard a Voice say, "Was you perfect on earth?" just come out of a--a Light.
He said, "No, I wasn't perfect," got trembling.
Said, "Did you always play honest with everybody?"
Said, "No." (Said, "A few things come to my mind that I wasn't just exactly honest about.") Said, "No, I--I--I guess I wasn't honest."
Said, "Did you tell the truth in every case in your life?"
Said, "No. I remembered some things I've told that wasn't shady--that was shady. I--I--I--I never was truthful just exactly."
Said, "Then did you ever take anything that did not belong to you, anything, money, anything else that didn't belong to you?"
Said he thought on earth that he was pretty good, but he was condemned. Said, "No. No, I've took things that didn't belong to me."
He said, "Then you wasn't perfect."
He said, "No, I wasn't perfect."
Said he was looking any minute for the blast to come from that great Light from where the Dove rested, "Condemned." Said, just then he heard a Voice behind him, that was sweeter than any mother's voice he'd ever heard. Said he turned to look. And the sweetest face he'd ever saw, sweeter than any mother's face, was standing before him. And said He said, "Father, Daniel Curry stood for Me down on earth. It's true; he wasn't perfect, but he stood for Me. He stood for Me on earth; now I'm going to stand for him in Heaven. Take all of his sin and put them over on My account."
Who's going to stand for you that day, brother, if you grieve Him away from you today? I just can't preach anymore. Let's bow our heads.
E-74 Je désire que vous observiez cet animal, aussi, ce petit animal. C’était un Agneau silencieux, parce qu’Il n’a pas... Lorsqu’Il fut injurié, Il ne rendit pas les injures. Il n’a pas invectivé et fait toute sorte de désordre. Il ne s’est pas mis dans tous ses états. Il ne l’a pas fait. Quand quelqu’un... Lorsqu’Il fut injurié, Il ne rendit pas les injures. Il n’ouvrit point la bouche. E-130 Dear God, dear dying Lamb, meek, humble, lowly, the birds had nests and the foxes had den, but You didn't have a place, and, yet, the very Lord of Glory. When You were born, they didn't have any clothes to put on You. O God, what good's my clothes do me then? What good does my cars do me? What good does a nice home do me? What good's it going to do that day? You was friendless; no one would friend You. No one seemed to want to give You a helping hand. You said that day You'd say, "I was hungry; you didn't feed Me. I was naked; you wouldn't clothe Me." What good's all that we got going to do us that day, Lord? Let us stand for You, so when that hour comes and we walk into His Presence the omnipotent, omnipresent, omn... O God, when we hear that Dove, with Its wings setting back there in that great Light, It'll flash through all eternity. When You dwell in Light...
E-75 Mais que quelqu’un vous fasse quelque chose à vous, ou à moi, oh! la la! nous éclatons comme un crapaud qui mange de la chevrotine. Nous nous gonflons comme une vieille oie. “Eh bien, je te dis tout de suite, s’il me marche encore comme ça sur les pieds, je ne retourne plus jamais dans cette vieille église. Non monsieur! Dieu soit béni! Alléluia! Les nazaréens me recevront; les pèlerins de la sainteté m’accepteront. Alléluia! Je n’ai plus à le faire.” Très bien, la Colombe s’envole. E-131 "When I have to stand there by myself, my brother's gone, my pastor's gone, my mother's gone, my daddy's gone, my wife's gone, my kiddies are gone. O God, what am I going to do then, Lord? What am I going to do then? And that may be before the sun goes down tonight. But what am I going to do? What can I do? O Christ, I'll stand for You now. I'll take my choice today. I'll forfeit all my talking about other people. I'll forfeit all my temper. I'll forfeit all my differences. I'll forfeit everything. Shear me off, that love, Lord, take all I got. You just take me, Lord. I--I--I want to stand in Your place. I want to be sheared. I want all selfishness, all pride, all indifference just all taken off of me. Then I want to stand for You as a sheared lamb, willing to give up all the pleasures of what they call pleasures of life, all the dances, all the parties, all the old vulgar clothes, makeup, lipstick, fingernail polish, all this indifference that looks like the world. You said, 'Don't even act like the world. Don't even associate with the world. Come out from among them.' O God, help me, Lord. Shear me today. Take me like a lamb and let me be dumb, don't open my mouth, say nothing about it, just stand and be sheared."
E-76 “Tu sais quoi? Si ce vieil hypocrite fréquente cette église-là, eh bien, je n’y retournerai plus jamais. Dieu soit béni, je n’irai plus!” Et lorsque cette chose vous frappe, ce vieux loup qui gronde, la Colombe s’envole. C’est vrai. Alors le Saint-Esprit n’est plus là. E-132 O God, what difference it makes. I remember when You sheared me once, took my wife, my baby, and my daddy, and my brother, just sheared me clean. Yet in my heart I knew I loved You. How You've blessed me, how good You've been. All that I am, all that I could be, all that I ever would be, it's You, God, it's You. I confess my wrongs; I confess all that I've ever done or thought. Just shear me off, Lord; I want to be Your lamb.
Not only that, Lord, but take every person in here this morning, every sheep, and those who would want to be sheep, and shear all of them off, this morning, Lord. Put their little feet around the stocks of the Gospel. May the Holy Spirit lead them to repentance just now, know that they've been indifferent towards God. And may He shear all the indifference off, all the world and all the things of the world. You shear it all off this morning, Lord, so we can stand cool and quiet before You, as borned again Christians. Grant it, Lord.
I love You. I want to go, no matter whether the weather's hot, whether I feel like it or not. I want to go. I want to stand for You, 'cause I want You to plead my case that day, say, "Well, he stood for Me, now I'll stand for him." O God, grant it today.
E-77 Ensuite, vous vous demandez ce qui se passe avec vous. Vous vous demandez ce qui se passe avec l’église. Vous vous demandez ce qui se passe avec vous. Pourquoi n’avez-vous plus la victoire que vous aviez? Vous avez changé de nature. Vous êtes devenu un bouc au lieu d’un agneau. Vous êtes devenu autre chose qu’un agneau. E-135 And while every head is bowed, and every heart's bowed. I wonder this morning if there just be someone here who realize that you tried to have your own way, you made these things that you shouldn't done, and you just feel this morning you'd like for the Lord just to shear you off, and say, "Make me a real lamb," would you raise your hand. God bless you, lady. God bless you, brother. God bless you, brother. Someone else say, "Shear me, Lord, I'm stand. I'm a sheep. I won't even open my mouth; I just want You cut all the world away from me." God bless you, brother. God bless you, lady. God bless you, sonny boy. God bless you, lady. And God bless you, sister. "Shear me, Lord."
Sister Gertie... [The piano player--Ed.]
And God bless you, lady. And God bless you, sister. "Shear me now, Lord. I--I want all the things of the world... I want to stand for You this morning. I want to stand as a shorn sheep. I want all the things of the world cut away from me. I want to be Yours and You be mine. Will You receive me, Lord, as I raise my hand to You?" God bless you, lady. God bless you, sir. God bless you. God bless you, sir. God bless you, sir. God bless you, lady. God bless you, lady; I see yours. God bless you, my brother. God bless you, little lady back there. That's... God bless you back there, mother. God bless you, sister. That's right, just be honest. "I'm wanting God to take all away from me that's just not like Him, any selfish motives I have, any indifference that I have. I want Him to shear me all the way off this morning. I want to be like Him. I don't care whether they're rights or not; I ain't got no right. Only have one right, and that's come to Him. He takes the rest."
E-78 Vous devez recevoir ce véritable esprit de douceur. “Que le Saint-Esprit me conduise n’importe où. Ô Dieu, j’aime chaque pécheur, où qu’il soit.” Si de tels sentiments s’installent dans votre coeur, alors vous verrez quelque chose se produire. Votre âme... E-136 Is there a sinner here that's never once confessed Christ, never been saved, and you want to be remembered in this prayer this morning, would you raise your hand, sinner friend? God bless you. Another one raise your hand, say, "Remember me, Brother Branham; I'm not a Christian, and I don't know just what time I'm going to have to meet God. And I--I want to be remembered right now in a word of prayer as you close." Will you raise your hand for me to pray for you? He sees. God bless you, little lady. God bless you, lady, God bless you, sir. Someone else, "I want to be; I want the..."
E-79 Vous me direz : “Eh bien, Frère Branham, y a-t-il une solution à cela?” Oui, devenez simplement un agneau, c’est tout. “Eh bien, Frère Branham...” E-137 How many here that's backslidden? "Oh," you say, "I wouldn't admit that, Brother Branham." But, look, if that Dove of meekness is gone from you, brother, there's something wrong. There's something wrong when you can't bear with one another. When you can't forgive every person from the very depths of your heart, no matter what they've done or what they've said, if you can't forgive them from the depths... Jesus said, "If you don't forgive every man his trespasses from your heart, neither does your heavenly Father forgive you."
E-80 J’ai rencontré une jeune dame l’autre soir, à Shreveport. Billy et moi sommes allés quelque part manger un sandwich après le service. Une belle jeune femme entra là, probablement une jeune fille de vingt ans ou à peu près. Elle était bien habillée. Elle s’est assise, et j’ai remarqué qu’elle regardait continuellement dans notre direction. J’ai simplement continué à manger. Quelques instants plus tard, une dame est entrée. Elle a dit : “Bonsoir!” en s’adressant à elle. Et je sais que cette dame était Soeur Davis, de là-bas. Elle, ainsi qu’une autre dame du Life Tabernacle, je les connais bien. Elle est venue vers moi, m’a parlé un peu et a continué son chemin. Alors, la jeune dame qui était assise en face de nous a dit : “Frère Branham, c’était un beau message ce soir.” E-138 Now what if, this hot weather, what if today God would call you? While there's a Fountain open, a church ready, the Holy Spirit setting here at the gable end of this building, ready to come right down and come back in your heart and make you gentle and peaceful. "What must I do, Brother Branham?" Just become a lamb. The Holy Spirit will come right down when you become a lamb. But if you've got the wrong motives, wrong ideas, want to have your own way, and not willing to forfeit it, then the Holy Spirit will never come.
E-81 J’ai dit : “Bonsoir, soeur. Merci beaucoup!” J’ai ajouté : “Êtes-vous membre du Life Tabernacle?” E-139 Now, with our heads bowed, I wonder if any of you that's raised your hand... Now, Jesus said, "He that heareth My Words and believeth on Him that sent Me, has Everlasting Life, shall never come into judgment but's passed from death to Life," St. John 5:24. But now if you'd like to come to the altar, kneel down here, let's pray together till that gentle, peaceful feeling that you once possessed, or would like to possess comes to you again, while we are keeping our heads bowed, while we sing, "There Is A Fountain Filled With Blood," I want you to come, kneel down and pray. Everyone now that wants to come, kneel down here at the altar rail and pray awhile.
There is a Fountain filled with Blood,
Drawn from Immanuel's Vein,
And sinners plunged beneath... (God bless you, lady, come right up and kneel down.)
Lose...
With your heads bowed, as I hope you have in your heart. You know who breaks down the aisle this morning, ought to make you ashamed of yourself? A colored woman, poor thing, swelled up ankles, gray hair, makes her way down to the altar.
E-82 Elle a répondu : “Oui.” “Vous savez, Frère Branham, dit-elle, j’aurais pu chanter dans la chorale, mais ils ont une certaine restriction là-bas.” Elle a ajouté : “Oh, j’ai fait tant d’années de chant et tout. J’ai chanté des solos et certaines choses. Mais je n’ai pas pu chanter parce qu’ils ne permettent pas qu’une femme maquillée chante dans la chorale.”
J’ai dit : “Eh bien, gloire à Dieu pour le Life Tabernacle!”
E-141 Here sometime ago, an old colored man got saved in the slave times. He went, and as he was saved, he told his boss he was free. He said, "You're what?"
Said, "I'm free." Then he made him free.
Here comes another group of people coming down for salvation this morning. (Said he was free.) Everybody in prayer, and praying hard if you will, while the Holy Spirit deals with the people making decisions.
He said, "Mose, do you say you was free?"
Said, "Yes, sir, boss. I'm free."
Said, "If you're free, then I'm going to make you free too. Go preach the Gospel."
E-83 Elle a dit : “Mais je vous assure, Frère Branham, je suis une Chrétienne.” E-144 When he got ready to die, many of his white brethren come in to see him, and when they did, he said, thought he'd been in a coma. When he woke up, he said, "I thought I was gone." (God bless you, my brother, kneel right down there.) Said, "I thought I was already gone."
Said, "What did you see, Mose?"
He said, "When I walked in the gate, I saw Him." Said, "I was standing, looking at Him." And said, "There was an Angel come up and said, 'Come on, Mose. You done preached the Gospel many years; you got a robe and a crown waiting for you.'" He said, "Don't talk to me about robe and crown. I don't want no robe and crown. I just want to look at Him." I think that's the attitude of any Christian.
E-84 J’ai dit : “Alors soeur, rentrez chez vous et lavez-vous le visage.” J’ai ajouté : “Voulez-vous me dire par là que vous laisseriez une chose insignifiante comme porter un peu de cette affaire sur votre visage...” E-146 Here sometime ago way up out of Chicago, I was in a coliseum--a museum, rather, and I was looking all around in there. I seen an old Negro, little white rim of hair around his head, moving around, with his hat in his hand. I looked at him. He looked over into a little place, and he jumped back, and tears begin to run down his old dark cheek. He started praying. I watched him for a little while. He looked over again, started crying again. I walked over, and I said, "Sir."
He said, "Yes, white friend?"
I said, "I see you're... What excited you so? What was you so excited about?"
He said, "Sir, if you could feel my side, I got a--calluses around my side." Said, "I once was a slave." He said, "In this little glass cage here, that's a dress laying there." I said, "I see it's a dress, but what's so peculiar about that?"
He said, "That spot on there," said, "that's the blood of Abraham Lincoln." Said, "That blood taken the slave belt off of me." He said, "Now, white man, wouldn't it kind of excite you too?"
I put my arms around his old neck; and I said, "God bless you, brother. I know another Blood excites me."
He said, "I know that Blood too, mister."
I said, "He took a slave belt off of me." One time I'd get out on Sunday, and race, and carry on, and tell dirty jokes. And, O God, how did I do it? Still there's scars there in my heart where I done it. But I'm glad He took the belt off of me. It's all gone now; He stood in my place.
E-85 Maintenant, je peux vous prouver que cela vient du diable. Je peux vous prouver qu’il n’y a rien dans... à l’origine, c’était païen; et tant que vous en portez, c’est une marque de paganisme. Je viens de rentrer d’Afrique. Je suis allé dans la jungle des Hottentots et j’ai découvert exactement d’où proviennent les boucles d’oreilles, et toutes ces choses, cette quantité de bijoux que vous vous mettez autour du cou et à vos oreilles, etc. J’ai découvert d’où cela provient, cela vient des païens. Et la Bible ne veut pas qu’un Chrétien soit un païen. Et vous ne voulez pas... Je ne dis pas que vous êtes païen parce que vous le faites, mais vous en donnez l’apparence. C’est parce que votre pasteur ne vous a pas dit la Vérité. La Bible le dit. E-151 Here sometime ago, looking at a woman, and she was so vulgar I wanted to condemn her. And God gave me a vision. I prayed for her then, for I seen that my sins was just as great as hers. And I walked over and set down by the side of her and shamed her, told her I was a minister. Her two boyfriends... She was about sixty-five or seventy; her two boyfriends knelt down there, and they all give their heart to Christ. Oh, my, what a difference.
Won't you? Have you just sinned so much this morning, have you just got your heart so black and smutty till even the Holy Spirit can't even touch it? Maybe the Dove has took Its eternal flight, It's gone forever.
E-86 Et maintenant, vous dites : “Frère Branham, je trouve que si je porte les cheveux courts, cela me donne de la fraîcheur...” C’est vrai, mais si vous portiez les cheveux longs, cela vous donnerait encore davantage de fraîcheur. Vous pourriez les enrouler, et ainsi dégager complètement votre nuque, et cela serait correct. E-153 God bless you, honey. A little girl walking up. God bless you, sweetheart. You say, "That little girl doesn't know." Oh, yes, she does. She just hasn't read as many magazines and old love stories as you all have. That's what's the matter; she's tender. Jesus said, "Suffer the little children to come to Me."
Someone else would like to come, join around this morning? The altar's open. Just another moment, then while we sing once more, then we're going to offer prayer while these penitent sinners are praying.
The dying thief rejoiced to see
That Fountain in... (Sure, everything was gone, the poor fellow was finished.)
And there may I, though vile as he...
E-87 Eh bien, vous savez ce que la Bible dit? Qu’un homme a le droit de répudier sa femme et de divorcer d’elle si elle se coupe les cheveux. Si elle se coupe les cheveux, cela montre qu’elle lui est infidèle. La Bible le dit, I Corinthiens 12 , voyez si cela n’est pas juste. Une femme qui se coupe les cheveux déshonore son chef, qui est son mari. Et si elle est peu honorable, il faudrait divorcer d’elle et s’en éloigner. C’est juste. Mais, voyez-vous, les pasteurs ne vous disent jamais ces choses-là. Et c’est la raison pour laquelle vous agissez ainsi. Et... les hommes... La Bible dit... E-155 Won't you come up now? Won't you come up, you who know better? The Bible said, "If you know to do good, and do it not, to you it's more than sin." Won't you come? You know you're wrong. Make your way up, kneel around the altar, and tell God you're sorry for the way you've treated Him. Let the Holy Spirit come back, make you meek, and gentle, and quiet again. Won't you? Remember, if you die, and He's gone for you, there be nobody to plead your case. He's wanting you to stand for Him this morning. God bless you, my brother.
E-88 Tenez, il n’y a pas longtemps, quelqu’un m’a écrit et m’a dit : “Frère Branham, à propos de ces blouses qu’ont les femmes, eh bien, c’est... il est difficile de trouver encore des blouses. Alors, serait-il correct pour nous Chrétiennes de porter celles qui sont en dacron, nylon, ou quelque chose ainsi?” E-156 Waiting... Is this it, just fifteen in the church that really feels that you've been condemned? You've lived a peaceful, meek, gentle, quiet life? Now, this is directed by the Holy Spirit. You're forgiving, have no enemies, living apast, above this condemnation of sinners? You don't live like the heathens, you live different? Your life's all patterned different? The gentle Holy Spirit setting on the throne of your heart, making you live peaceful and quiet and loving, around all people? Your neighbors and all know, and all your associates know that you're a gentle, quiet, meek, humble Christian? The Dove of God is with you? You sure? This may be your last opportunity. All right.
E-89 J’ai répondu : “Écoutez, soeur, laissez-moi vous dire une chose à ce sujet. Une chose est certaine, vous pouvez faire ceci : si vous ne pouvez pas en acheter une, on vend toujours des machines à coudre, vous pouvez donc en confectionner.” J’ai dit : “C’est vrai. Pour le faire paraître juste...” Vous savez, je crois que cela ne fait qu’exprimer ce qui est dans votre coeur. Votre façon de faire ou la façon dont vous agissez montre ce qui est en vous. E-157 Then to you here at the altar, God bless you. You won't have to be judged now. The Holy Spirit's brought judgment to you. And you didn't try to hold your rights, say, "Oh, I been a Christian long enough. I don't have to go." Some of you, your first time to ever be at the altar. "I can stay a sinner if I want to; that's my right." Yeah, that's right. You're a free moral agent; you can act any way you want to. But you forfeited your rights this morning. Say, "What will they say, me professing Christianity, then going up to the altar, what would they say?" But what's God saying? He said for you to come, and you did it. Now, you forfeited your rights; you've come to have the gentle Holy Spirit to take Its place in your heart today. I know He'll do it. I know He will. He promised He will. There... He just can't help it, just can't help from coming. He's begging, crying, died, and everything else for a place to come to, wanting to come to you.
E-90 C’est la raison pour laquelle il y a tous ces grognements, ces chichis et ces médisances et toutes ces histoires dans l’église. C’est ce qui divise l’église. Cela montre que le diable est entré en vous et que le Saint-Esprit vous a quittés. Or, je sais que chez certains d’entre vous ces paroles font l’effet d’une raclée, mais il doit en être ainsi. Il le faut. C’est la raison pour laquelle je dis ceci; non pour paraître intelligent ou pour faire le malin, mais pour vous dire où est le problème. Car un jour, j’aurai à comparaître et à répondre de vous. Ainsi donc, votre comportement, la façon dont vous agissez montre ce que vous êtes. Si vous avez un vieux tempérament colérique qui sort de ses gonds pour presque rien et que vous vous amenez et faites des histoires, critiquez et dites des vulgarités et des choses ainsi, cela montre d’où ça vient. E-158 And in your hours of death, when the death angel's setting on the foot of the bed, instead of looking out there at a hideous thing, and know that you refused to come one time, and then your soul become black and smutty, no more time, no matter how hard you cried... Esau sinned away his sin of grace--his day of grace, rather, and didn't get a chance. He wept bitterly, trying to find a place to make it right, but he couldn't do it. God called him the last time.
E-91 Alors, il n’y a qu’une chose à faire : retirez cette chose de là, et la Colombe reviendra dans votre coeur. Lorsque la colombe sortit de l’arche, on la mit dehors; mais elle revint et frappa [Frère Branham frappe.–N.D.É.] à la porte de l’arche jusqu’à ce que Noé la laisse entrer. Le Saint-Esprit est ici. Le Saint-Esprit désire entrer. C’est la raison pour laquelle aujourd’hui, le Saint-Esprit... Il ne vous a pas quitté pour toujours. Il est seulement perché là dehors, sur la branche d’un arbre quelque part, prêt à revenir et à entrer en vous, et à vous donner l’amour, la paix et la joie que vous aviez. Certainement. Il est prêt à le faire! Il désire le faire! Il est impatient de le faire! Mais vous ne voulez pas Le laisser faire! E-159 But you forfeit all your rights, and all your friends, and all your feeling, and everything, this morning to come here. You forfeited your rights to kneel down here and talk to God. I'm telling you by the Word of the Lord, that Christ said, "He that comes to Me, I will in no wise cast out." Now, while you're there on the altar, repent, tell Him that you're sorry you did what you did.
E-92 Maintenant, je ne m’adresse pas à vous, qui êtes de l’extérieur. Je ne sais pas ce que votre pasteur... Je parle au Branham Tabernacle. Je ne parle pas à vous qui venez d’autres églises. Je parle au Branham Tabernacle. C’est ce qui se passe ici. E-160 That's what's the matter people don't receive the Holy Ghost when they're baptized; they just don't thoroughly repent. God's trying to give them the Holy Ghost. He wants you to be meek and gentle, quiet. That's the reason you get up with that same selfishness in your heart. Oh, you might get up, shouting, speaking in tongues, or any, that wouldn't make you have the Holy Ghost. You got to get up from there a different person. You got to get up from there gentle, quiet, and meek, humble, God's Spirit dwelling with you. Next year, look back down the trail and see how far you've come, see you're gaining ground all the time. That's the Holy Spirit. The Holy Spirit is love, joy, peace, long-suffering, meekness, gentleness, patience, faith. Now, just repent and tell God you want that right now, be real good.
Little girl, you there, honey, you do the same thing. Bless you, your mother standing with her hands on you.
E-93 C’est ce qui fait que la Colombe s’envole. Que quelqu’un commence un petit quelque chose dans l’église et tout de suite quelqu’un dira : “Oh, vraiment? Oh!... vous ne voulez pas dire que...” À ce moment, le Saint-Esprit s’envole. Il ne peut tout simplement pas supporter cette sorte d’esprit. Dès que la nature de l’Agneau vous quitte, alors le Saint-Esprit s’en va. Certainement. Et c’est ce qui se passe aujourd’hui. C’est la raison pour laquelle les gens sont dans une telle condition. C’est parce qu’ils laissent le faux esprit entrer dans leur coeur, dans leur vie. Or, c’est la raison pour laquelle nous avons... E-162 This dear old colored sister here, bowing at the altar, you might've had to eat corn pones and hominy grits, might've had to live in a alley for all I know, sister. God bless your heart; there's a palace prepared for you in glory this morning. That's right.
Look on down the altar and see a lady turning gray, a young woman with her head down, a solid white-haired woman. O God. See men kneeling, different ones along here... Just repent; tell Him you're sorry. Tell Him you won't do it no more. By His grace, you'll just let all your differences be done from today on. You want to be gentle and quiet. You want to be humble and go where He leads you. When people say something, no matter how right it looks, you're going to forfeit your rights to talk about your neighbor. You're going to talk; you're going to talk about Jesus. You're just going to do the thing that's right. You ain't going out like a murderer. You ain't going out to jump on the innocent. But you see that gallant play of heroism of real Christians, and you want to be like them. You won't have to tell anybody you're a Christian, if you are one; they just see it and know it as you talk. You're sealed inside and out.
E-94 La Bible dit que c’est la raison pour laquelle il y a tant de malades et d’affligés parmi nous, c’est à cause de pareilles choses. Nous devons être doux. Nous devons être paisibles. Nous devons être un agneau afin que la Colombe puisse demeurer avec nous. E-165 Now, as you humble your heart, repent now. Tell God you're sorry; you won't do it no more, you're ashamed of yourself, the way you've acted. And then I'm going to pray for you. And I believe, right then, peace will just settle over your heart, just peace like a river will come flowing down to your soul. You might not be shouting; you might not be speaking with tongues; you might not be jumping up and down; but you'll leave away from the altar with Something in you, Something in you that'll anchor you to the old rugged cross as long as you live. Now, pray, as I do; confess.
E-95 Maintenant, souvenez-vous. La Colombe viendra. Vous dites : “Oh, Frère Branham, ne me dites pas que je n’ai jamais reçu le Saint-Esprit. Alléluia! Un soir, là-bas, oh! lorsqu’Il entra, j’aurais pu marcher...” Certainement, c’était Lui! “Oh, je me sentais si bien; il me semblait que j’aurais pu prendre chaque petit oiseau qui était dans l’arbre, le serrer contre moi et lui témoigner de l’affection. J’aurais pu mettre mes bras autour de la personne qui m’a fait le plus de mal et l’embrasser. Oh! Frère Branham, si vous saviez comment je me sentais alors!” Certainement, c’était le Saint-Esprit. E-166 Our heavenly Father... Unworthy creatures, this hot, sweaty room this morning, a sweat box; but, God, You sweated it out of us. The Holy Spirit come down, convinced people that they were wrong; they were sinning. Their spirits were arrogant. They become hostile, snoopy, know-it-all, not willing to repent, not willing to forgive people that's done things against them. They wasn't willing to, but today the Holy Spirit took the Word of God, placed It right in their gentle hearts, and said, "Now do you want to come back to where you was the first time you come to the altar, come back to where everybody, you love everybody, and you love Me with undying love? Then just rise up and come up to the altar." They did it, Lord.
And I pray now that You will sanctify their thoughts, Lord; sanctify their heart and make them gentle and peaceful. May they rise from this altar now, after they have repented, giving their lives over to You, go back to their homes. No matter whatever takes place, if husband gets all upset, or wife gets upset, or the neighbor's upset, or somebody that you're working with or associating with, "I'll just be gentle like a dove."
E-96 Mais, voyez-vous, la raison pour laquelle Il n’a pas pu demeurer, c’est que vous étiez alors un agneau, mais lorsque vous êtes devenu un loup, Il a dû s’envoler. Il n’y a rien qui n’aille pas avec... avec la Colombe; c’est avec vous que cela ne va pas et... vous avez laissé cet esprit venir sur vous. “Ai-je fait cela, Frère Branham?” Oui, lorsque vous vous êtes mis à écouter ce commérage, lorsque vous avez écouté ce mensonge, lorsque vous avez dit : “Eh bien, j’en ai le droit!” E-168 After all, Your vengeance belongs to You, "I will repay, saith the Lord." How we've found that to be so, Lord. Just stand still; be gentle, see God take--come right down to His lamb. Sure, certainly. This good Shepherd give His Life for us; He come right down to His sheep. And He'll guide them. Woe unto that one that crosses them up. Woe unto that one that says one word against them. Said, "It'd be better that a millstone was hanged at your neck, and drowned in the depths of the sea. Their Angels always beholds My Father's face which is in heaven."...?... O God, we want... "And as You do to them, You do to Me."
E-97 Vous n’avez aucun droit! Un prix a été payé pour votre rachat, c’était le prix du précieux Sang du Fils de Dieu. Vous n’avez aucun droit légal! Alléluia! Le seul droit que vous ayez, c’est de venir à la Fontaine remplie du Sang tiré des veines d’Emmanuel! Et les pécheurs qui sont plongés dans ce flot perdent toute tache de culpabilité. Oui monsieur. Le seul droit que vous ayez, c’est d’abandonner votre volonté propre à Dieu! Et à partir de ce moment-là, Dieu dirige. C’est ce qui fait que les réunions... C’est ce qui fait qu’il y a tant de choses étranges. Le Saint-Esprit ira à un endroit, puis Il dira : “Ceci n’est pas juste. Arrête la réunion. Va plus loin.” Je l’arrête, frère, et comment! Et je vais plus loin. C’est juste, parce que vous devez être conduit par l’Esprit de Dieu. Et la seule façon d’être conduit par l’Esprit de Dieu, c’est de rester doux! Et non pas de connaître beaucoup de choses. E-169 So, God, I want to be gentle. I put myself on the altar too, this morning; not this morning, but every morning and every day. I want to be quiet, and gentle, and like Jesus. Grant it, Father. Help us to be so now, let the fathomless billows of love roll over our soul.
Peace! Peace! Wonderful peace,
Coming down from the Father above; (Don't you feel It now in our heart?)
... over my spirit forever, (Hallelujah. Hallelujah.)
Peace! Peace! Wonderful peace!
E-98 Oh, vous pensez : “Moi, je connais beaucoup de choses.” Oui, vous emballez votre cerveau, si bien qu’il ne peut même plus fonctionner normalement. Vous connaissez tous les livres, toutes les réponses, tout le grec et tout l’hébreu, ce qui fait que la Colombe n’a pas de place pour se percher. Exactement! Vous connaissez tout, ce qui fait que la Colombe ne peut pas diriger, parce que vous en savez trop. E-170 Sister Gertie said tell all the church she's condemned too, but she's making the piano her altar. Since the altar, the piano's her altar, said, "Tell the church pray for me," as she sets there and the tears running down on her glasses. This pulpit is my altar. I've repented too, my Bible wet. O God... Peace, peace of God...
Coming down from the Father above; (Oh, hallelujah)
... over my spirit forever...
God, if I've sinned against anybody, against You, take it away, Lord. Take the sin away from my little church this morning.
E-99 L’agneau n’a pas la prétention de connaître quoi que ce soit. Il doit avoir quelqu’un d’autre pour le diriger. Gloire! C’est ça! Il ne sait rien! Amen! La seule chose que je connaisse, c’est que Jésus-Christ est mort pour me sauver! E-172 How many can just feel that God's forgive you, and the Dove of Peace will--sets on your heart again? She flew back just now took up Her place. The Holy Spirit just moved back and said, "Child of mine, I've been wanting to love you all the time. You just wouldn't let Me do it. I can't dwell with your old selfish spirit. But now that you've surrendered it, I've come back to your heart this morning." How many feels that way, raise up your hand? Raise up your hand (That's right.), all along the altar. Oh, that's fine. How many out in the audience feels that way? Raise up your hand. Oh... ("To Be Like Jesus.")
E-100 En Californie, il y avait une fois quelqu’un qui marchait avec un écriteau devant lui disant : “Je suis un fou de Christ,” et sur son dos était écrit : “De qui es-tu le fou?” C’est juste! Devenez fou aux yeux du monde, afin que vous puissiez être conduit par le Saint-Esprit, parce que les fils et les filles de Dieu sont conduits par le Saint-Esprit! Romains 8.1 dit : “Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ et ne marchent pas selon la chair mais selon l’Esprit,” qui ne suivent pas le loup, mais la Colombe. Amen. E-173 Our heavenly Father, we thank Thee for this time of soft consecration, like taking an apple in the hand, mashing it, bruising it, until it becomes mellow, so mellow that a little baby could set down and eat it. That's the way we want our hearts, Lord. Take it in Your nail-scarred hand; just bruise it, saying, "Child, don't you see you've hurt Me? You was hurting Me when you flew loose at the handle like that. You were hurting Me; oh, My heart just bled for you, child, when I seen you do such-and-such thing. But now I've got your heart in My hand, I want to make it real meek. I want to make it so that I can use it and live in it. I want to fly back on the roost this morning; I want to fly back and abode, make My abiding with you." Grant it, God. We love You. Grant it for Your glory. We ask in Jesus' Name.
To be like Jesus, to... (Don't you love just to worship like this? Oh, my soul is just bathing.)
On earth I... (To see Him come down in the--the worshippers like this, your heart feel real gentle? My heart's just beating fast.)
... journey from earth to Glory
I only ask to be like Him.
Would you raise your hand while we sing it?
To be like Jesus, to... (Joe, you want to come up and pray this morning, brother? God bless you. Find you a place here at the altar, Brother Joe. God bless you, my brother.)
... journey from earth to Glory
I only ask to be like Him.
E-101 Doc avait coutume de chanter un chant : “Remplis-moi chaque jour d’amour; guidé par la Colombe céleste, que j’aille mon chemin souriant et chantant; remplis-moi chaque jour d’amour.” Quel jour paisible ce sera pour le Branham Tabernacle, ou n’importe quelle autre église, ou n’importe quel individu, lorsqu’ils abandonneront leurs droits, pour devenir un agneau.
“Que faire, Frère Branham?”
E-174 I know it's hot, friend. I know it is. But I--I hope you feel just like I do. Oh, I just feel like I could just fly away. How loving He is. What could I do? Where would I go? O God, where am I going? Where am I headed for? What's it going to--going to be? Where am I going to be a hundred years from now? What if I didn't have Him? Where--where's any other refuge?
From Bethlehem's manger came forth a Stranger,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory
I only ask to be like Him.
All together now.
To be like Jesus... (Praise be to God. Yes, Lord. Yes, Lord. Not the world: like You.)
... to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask...?...
E-102 Revenez à l’agneau. Revenez à votre douceur. Revenez à cette position où vous ne savez rien. Revenez simplement pour vous soumettre à Christ. N’essayez pas... n’essayez pas de connaître quoi que ce soit. Marchez simplement dans la douceur, dans la tranquillité, dans l’humilité, dans la gentillesse, et la Colombe vous conduira. Mais lorsque vous voyez... lorsque vous vous mettez à écouter ce commérage, et dès que vous laissez cette colère monter, dès que vous pensez que vous avez le droit de faire ceci et cela, la Colombe prend Son envol et s’éloigne. Alors, vous ne L’avez plus. Maintenant, Elle n’est pas très loin de vous ce matin, église. Elle est perchée là-bas dehors sur le rameau de la paix, attendant que votre nature change. Amen. E-175 While you got your heads bowed, I'm going to ask you something. Somebody in here is displeasing the Holy Spirit. Somebody's been called. I speak in the Name of the Lord Jesus, as His prophet. I can feel His heart wounded. Out in there, somebody disobeyed Him, should have come. Won't you come now?
All through life's journey from... (Yes, sister, but there's more than you.)... Glory
I only ask to be like Him.
Just to be like Jesus... (That's all my desire: meek and lowly, humble, be like Him.)
On earth I... (Won't you come on up now? God wants to see you make a move; there's a number of you.)
All through...
E-103 Ce dont vous avez besoin aujourd’hui, c’est d’abandonner tous vos droits, c’est de laisser Dieu vous étendre par terre et vous dépouiller de tous vos droits. Amen. Pouvez-vous vous imaginer un petit agneau avec toute sa toison sur lui? Cela représente ses droits, oui. [Frère Branham halète.–N.D.É.] Il souffre de la chaleur. On l’étend alors sur le banc du tondeur. Ils savent ce qu’il y a de meilleur pour lui. Ils lui retirent tous ses droits et le tondent complètement. Il a bien moins chaud maintenant et il se sent léger pour courir. Oh! la la! Il est heureux et gambade; il s’amuse bien. Oui monsieur! Si vous abandonnez vos droits, c’est ce que vous recevez ensuite. Mais vous devez abandonner vos droits et laisser la Parole de Dieu vous dépouiller de tout ce qu’il y a de mondain en vous, vous débarrasser de toutes les habitudes du monde, vous devenez alors une nouvelle créature en Christ. E-176 I knew you were coming. God bless you. God bless you. God bless you. That's it. That's it. I looked out over this audience, and the awfullest black shadow hanging there I ever seen. The Holy Spirit's here now. It's on me right now. "Grieving the Holy Ghost..."
To be like Jesus...
What did He do? Went where the Father led Him. God bless you, brother. God bless you, my brother. That's right, move right on up and kneel down.
On earth I long...
Now is the time for the old-time confessing, straightening up, making right. Come on. Still feel there's more in there. God bless you, lady. God bless you, lady. God bless you. God bless you. God bless you. That's right. The Holy Spirit's always right. Come on. That's right, move right out.
... Him
To be like Jesus, to be like it's Jesus,
On earth I... (Oh, my, that's right. That's the way; just fill the aisles up, move right out and pray.)
... through life's journey from earth to Glory, (Just repent, tell God you're sorry; that's all you have to do.)
... to be like Him.
E-104 Il y a quelque temps, en Afrique, je parlais à un vieux saint. Il dit : “Frère Branham, je sais que vous croyez au surnaturel.”
Je dis : “Certainement, mon frère.”
E-179 Won't you keep coming now.
To... (That's right, just tear right loose, come on up.), to be like...
What are you going to do? Who's going to stand for you, maybe tonight? Who's going to stand for you when death comes up your sleeve? No matter what you done, the Holy Spirit's setting right there close to you. That's Him wanting you to come.
All through life's journey from earth to Glory,
Just repent; say, "God, I'm sorry. I--I wouldn't want to do that. You won't stand for me if I don't stand for You now. And I want You to stand for me, and I'm standing for You from today on. I'm going to live like a Christian ought to. I'm going to change my ways; I'm going to be gentle and quiet; I'm going to let everybody do their own talking, everything. I'm going to just live meek and quiet before You." No matter how long you professed to be a Christian, what church you belong to, that has nothing to do with it. Come right on. God bless you. Move right on out, child.
E-105 Il dit : “Il y a des années, je croyais être quelqu’un. Je pensais être vraiment un Chrétien. Pour arriver à notre église, je devais gravir une colline, après avoir garé ma petite voiture. Je devais gravir une colline sur environ trois ou quatre cents mètres [verges], et contourner des buissons, etc. pour y arriver.” Et il dit : “Nous avions une réunion de prières là-haut.” Il ajouta : “Je pensais être vraiment un Chrétien. Je connaissais toute la Bible. J’ai étudié tout l’hébreu. J’ai étudié toutes les prononciations exactes des mots. Si quelqu’un m’abordait pour parler de la Bible, je lui répondais du tac au tac. [Frère Branham fait claquer ses doigts.–N.D.É.] Je savais de quoi je parlais.” Il dit : “Un soir, je montais à l’église. Il y avait eu beaucoup de conflits dans notre église. Il y avait des petits clans montés les uns contre les autres, vous savez comment cela se produit.”
Je dis : “Oui, certainement.”
E-182 God's talking to you now. If you believe me to be His servant, the Holy Spirit spoke to me this morning, said, "Make that call; there's many down there." This is the day; this is the time. There's about five or six more back there, really should come now. Remember, brother, sister, I'm looking right at you; I see those dark shadows hanging over you. Better come right on.
To be like Jesus, don't you want to be like Him, gentle, quiet, meek, humble? God bless you, young man. God bless you, dad with the baby. God bless you, sister. God bless you, sinner friend. That's right. Move right up, sis; come right on out; just find yourself a place. God bless you.
Sister dear, you got a lot to be thankful for, laying bound in a bed, dying, here you are walking, down the altar. God bless your tender heart.
E-106 Il dit : “Sur mon chemin, en gravissant la colline, je réalisai soudain que quelqu’un me suivait.” Et il dit : “J’ai pensé attendre un petit peu pour permettre à cette personne de me rejoindre, afin de lui parler un peu, en montant le chemin.” Vous savez, c’est une bonne chose, vous attendez juste un petit moment. Et il dit : “Comme je gravissais la colline, je vis un homme qui montait; il portait un baluchon sur le dos qui était beaucoup plus gros que lui. Cet homme était à bout de souffle, il haletait; il avançait à petits pas, essayant de monter. Et je lui dis : ‘Mon ami, puis-je vous aider à porter cette charge jusque sur la colline?’ Il répondit : ‘Non, c’est à moi de la porter.’ Je regardai ses mains. Alors, dit-il, je sus que c’était une vision. Il avait des cicatrices aux mains. Alors, je tombai par terre et dis : ‘Seigneur, est-ce que Tu portes les péchés du monde dans ce sac?’ Il répondit : ‘Non, Je porte seulement les tiens. J’essaie simplement de t’aider à gravir la colline, afin que tu puisses y arriver.’” E-185 The Holy Spirit speaking again now. Repentance, just cry right out to God; just pray your own prayer. You're the one's done the sinning; now you're the one do the praying. Tell God you're sorry what you done. Don't pay any attention to who's around you. Just say, "God, forgive me; I didn't mean to be like that. I want to be gentle. I--I'll never cross up and fuss anymore."
E-107 Il en est ainsi. Si nous regardions simplement autour de nous, nous découvririons qu’Il est en train de porter les nôtres. Est-ce que cela ne vous fait pas vous sentir petit? Notre coeur méchant et cruel, juste parce que nous pouvons le faire! E-186 O God, oh, how I love it. Heavenly Father, for each penitent one down at the altar now, bowing upon their knee, praying... O God, may mothers, dads, children, fathers, mothers, whatevermore, neighbors, church members, deacons, trustees, O God, at this old fashion molding-up time, setting in this hot room this morning, the Holy Spirit coming right down, speaking peace. O God, I want to stand that day to hear You say, gently, "Yes, you come up and made a stand for Me; now I'll make a stand for you." I want You to put that peace in every heart that's here today, God. Quietly and gently, I want You to do it. I want You just to move in there with such a feeling that it'll never leave them no more from this day henceforth. May homes be new. May people be a new person. May everything become new today because these people has humbled themselves. You said, "If the people that's called by My Name shall humble themselves, and pray, then I'll hear from heaven." And I know You do, this morning, God.
And I pray forgiveness for those who remained in their seat, that should've come. God, speak to them, and may they have no peace no more on earth until they have made that decision, Lord, to come and to be made right with You. Grant it, Lord. Bless each one now. May Thy kindness and Thy mercy ever abide on each soul that's penitent and bowed in this church this morning.
E-108 Il y a un certain temps, j’étais à la chasse. Comme vous le savez, j’aime chasser. Et il y avait un individu cruel dans cette région. C’était un type méchant. Il avait l’habitude de se moquer de moi parce que je ne voulais pas tirer des biches et des faons. Je lui disais : “C’est brutal. Pourquoi ne veux-tu pas être un chasseur vraiment loyal et tirer plutôt sur les vieux mâles et les animaux qui sont vieux et prêts à mourir? Dieu nous les a donnés. Laisse ces jeunes mères et ces petits.” E-188 Father, God, I have did this at Your bidding. I have called these people; they have stood. You said, "He that will witness Me before men, him will I witness before My Father and the holy Angels." Many of these here have been Christians for years, but they're standing this morning to testify their sins that they have did wrong. They have become unlovable. The Holy Spirit has went from them. And many times that they can't feel that gentle, sweet, meek feeling that they ought to feel. Many of them are sinners that's come for their first time. But, Father, they want that wonderful feeling, the peace that passes all understanding. Give it to them this day, Lord God, and may they altogether be lovely and full of Thy Spirit, as they leave this place today to go to their different homes to live a different life and to be a different people. We ask this in Christ's Name.
E-109 Il disait : “Ah, prédicateur, tu es une poule mouillée.” Il me répétait cela sans cesse. E-189 "Room At The Fountain." All right, you that's at the altar, raise up, look up to the Lord God; turn around and shake hands with everyone around you. Oh, we're going to sing, everyone now, while we stand just a moment before the healing service.
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for thee;
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for thee.
O, (Everyone!) Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for thee;
O, Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for thee.
Room, room, yes, there is room... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-110 Je disais : “Maintenant, regarde. Si j’avais faim et que je désire un de ces faons, je crois que Dieu me laisserait l’avoir. Mais tirer sur lui juste pour faire le malin!” Eh bien, il en remplissait tout un chariot. Pour appeler l’animal, il s’était fait une sorte de sifflet. Et quand il sifflait, ça faisait exactement le bruit d’un petit faon qui appelle. Un jour, nous étions ensemble dans les buissons et je lui fis honte. Je dis : “À ta place j’aurais honte de moi.” Il tuait huit à dix faons d’une seule fois, s’il le pouvait, des biches et n’importe quoi, simplement pour faire le malin. Il en prélevait peut-être juste les quartiers de derrière et laissait le reste sur place. Je lui disais : “Tu ne devrais pas faire ça.”
“Ah! me disait-il, vous autres, prédicateurs, vous êtes trop poules mouillées.”
E-190 ... of faith. You know the other day, brother, when your--your wife called up to be prayed for you? Went right in the room, and the Holy Spirit said to me, "Don't fear." Amen. Isn't He real? Wonderful. Well, praise the Lord. I just feel like shouting the victory. All right.
And His Blood washes whiter than snow... (...?...) ...?... Jesus saves...
All right, Brother Neville now. Brother Slaughter's got a word to say. [Brother Slaughter speaks--Ed.] Praise the Lord.
[Brother Neville says, "I believe everybody has received this morning."]
Glory, hallelujah. [Brother Neville says, "...?... it looks like that we are believing God now."--Ed.] Hallelujah. [Brother Neville speaks again, says, "Remember the services tonight, we have foot-washing and communion service." He asks Brother Branham, "You know whether you'll be down?"]
I'll probably be here tonight too. Yes, as far as I know, I'll be here 'less I'm called out somewhere.
E-111 Un jour il se tenait là dans les buissons. Et il saisit ce sifflet et fit entendre ce son; cela ressemblait à un petit faon qui pleure. Et juste comme il faisait cela, une magnifique biche laissa apparaître sa tête et sortit du fourré. Vous pouviez voir ses jolis yeux bruns qui regardaient. Tout alarmée, elle regardait alentour. Le chasseur prit son fusil et épaula pour tirer la biche. Et celle-ci vit le chasseur. Mais vous savez quoi? Le cri de ce faon – elle ne remarqua pas ce fusil. Elle cherchait ce bébé qui était en difficulté. Et vous savez, le fait qu’elle ait fait face à la mort, en regardant la bouche de ce fusil, démontre le véritable sentiment maternel et l’amour d’une mère. Savez-vous quoi? Cette démonstration fut si remarquable que cela le toucha. Il jeta son fusil par terre! Il revint vers moi en courant et m’accrocha par le bras; il s’écria : “Billy, prie pour moi, j’en ai assez de ceci!” En voyant cette démonstration d’héroïsme maternel!
E-112 Oh! lorsque le monde verra la démonstration de l’amour de Dieu dans nos coeurs humains, quelle différence ce sera. Lorsque nous laisserons la Colombe de Dieu venir dans nos coeurs et nous attendrir, nous rendre humbles.
E-113 Là-derrière, dans ce bosquet, je priai pour ce gars et le conduisis au Seigneur Jésus. Depuis lors, ce fut un chasseur bon et loyal.
E-114 Certes, il pensait être dans son droit. Il faisait ce qu’il désirait. “Ils sont sur mon territoire. Ils mangent ma luzerne là-bas s’ils le désirent.”
E-115 Je disais : “C’est juste. Mais c’est inhumain de faire cela. Tu dois renoncer à tes droits.” Oh! Dieu, aie pitié afin que nous le fassions!
E-116 Ici, il y a quelque temps, oh, il y a environ cent ans, il y avait un grand Chrétien qui vivait dans le sud-ouest des États-Unis. Il s’appelait Daniel Curry, c’était un homme admirable, un homme pieux, sanctifié, un véritable Chrétien; un homme que tout le monde estimait beaucoup, quelqu’un de merveilleux. Et on raconte qu’il mourut ou tomba en extase. Et il dit qu’il monta au ciel, bien entendu, lorsqu’il mourut. Et en arrivant à la porte de perle, le gardien vint à la porte et dit : “Qui es-tu?”
E-117 Il répondit : “Je suis l’évangéliste Daniel Curry; j’ai gagné des milliers d’âmes à Christ. Et je désire entrer ce matin. Le voyage de ma vie est terminé sur terre. Je n’ai maintenant pas d’endroit où aller.”
E-118 C’est ainsi que cela se produira pour toi l’un de ces matins, pécheur. C’est ainsi que cela t’arrivera, à toi qui es rétrograde. C’est ainsi que cela vous arrivera, à vous qui avez attristé et éloigné le Saint-Esprit en n’étant plus doux ni tendres. Cela fait des années que vous n’avez pas pleuré. Vous n’avez pas rougi depuis je ne sais combien de temps, et toute modestie vous a quittés. Certainement. Mais cela va venir à votre porte un de ces matins. Et alors que le doux Saint-Esprit vient frapper, pourquoi ne Le laissez-vous pas simplement entrer?
E-119 Donc, lorsque Daniel Curry arriva à la porte, ils vinrent et dirent : “Nous allons voir si votre nom figure ici.” Ils cherchèrent partout et ne purent trouver aucun nom. Ils dirent : “Non, il n’y a pas de Daniel Curry ici.”
E-120 “Oh, dit-il, certainement! je suis un évangéliste! J’ai gagné des âmes à Christ! J’ai essayé de faire ce qui est juste!”
E-121 Le gardien dit : “Monsieur, je suis désolé de vous le dire, mais il n’y a pas de Daniel Curry ici. Je vais vous dire ce que vous pourriez faire : nous n’avons pas le droit ici de nous occuper de votre cas, mais voulez-vous présenter un recours? Vous pourriez recourir lors du Jugement du trône blanc, si vous le désirez; mais, dit-il, nous ne pouvons pas du tout vous faire miséricorde ici, parce que nous n’avons pas votre nom. Il n’y a pas de grâce pour vous. Désirez-vous faire appel pour votre cas?”
Il dit : “Monsieur, que puis-je faire d’autre que de faire appel pour mon cas?”
E-122 Le gardien répondit : “Eh bien, vous pouvez aller au Jugement du trône blanc et faire là appel pour votre cas.”
E-123 Daniel Curry dit qu’il se sentit voyager à travers l’espace pendant environ une heure. Il dit qu’il arriva à un endroit où cela devenait de plus en plus clair. Plus clair! Plus clair! Plus clair! Il dit que plus il avançait, plus ça devenait clair. C’était cent fois, des milliers de fois plus brillant que le soleil l’a jamais été! Il dit qu’il tremblait, tremblait. Puis il dit que, lorsqu’il arriva au milieu de cette Lumière, il entendit une Voix qui disait : “Étais-tu parfait sur terre?” (Cela sortait directement de la Lumière.)
Il répondit : “Non, je n’étais pas parfait.” (Il tremblait.)
“As-tu toujours usé d’honnêteté envers tout le monde?”
E-124 Il répondit : “Non.” (Il lui vint à l’esprit différentes choses pour lesquelles il ne fut pas tout à fait honnête.) “Non, ajouta-t-il, je... je... je pense que je n’étais pas honnête.”
“As-tu raconté la vérité chaque fois dans ta vie?”
E-125 Il répondit : “Non. Je me souviens d’avoir raconté certaines choses qui n’étaient pas douteuses... qui étaient douteuses. Je... je... je n’ai jamais été tout à fait véridique.”
E-126 “Alors as-tu jamais pris quelque chose qui ne t’appartenait pas? Une certaine chose? De l’argent? Ou autre chose qui ne t’appartenait pas?”
E-127 (Il dit qu’il pensait avoir été assez bon sur terre; mais il était condamné.) Il dit : “Non, non. J’ai pris des choses qui ne m’appartenaient point.”
On lui dit : “Alors tu n’étais pas parfait.”
Il répondit : “Non, je n’étais pas parfait.”
E-128 Il dit qu’il s’attendait d’un moment à l’autre à ce que, de cette grande Lumière, là où la Colombe se reposait, retentisse comme le bruit d’une explosion, le mot “Condamné!” Il dit qu’à ce moment-là, il entendit une Voix derrière lui qui était plus douce que n’importe quelle voix de mère qu’il eût jamais entendue. Il dit qu’il se tourna pour voir, et le plus beau visage qu’il eût jamais vu, plus doux que n’importe quel visage de mère, se trouvait devant lui. Et Il dit : “Père, Daniel Curry a pris position pour Moi sur la terre. Il est vrai qu’il n’était pas parfait, mais il a pris position pour Moi. Il a pris position pour Moi sur la terre, et maintenant Je vais prendre position pour lui au ciel. Prends tous ses péchés et mets-les sur Mon compte.”
E-129 Qui va prendre position pour vous en ce jour-là, frère, si vous L’attristez et L’éloignez de vous aujourd’hui? Je ne peux simplement plus prêcher. Inclinons nos têtes.
E-130 Ô Dieu bien-aimé, cher Agneau mourant, Toi qui es doux, humble et modeste. Les oiseaux avaient des nids et les renards avaient des tanières, mais Toi, Tu n’avais pas de demeure, bien que Tu sois le Seigneur de Gloire Lui-même; lorsque Tu es né, ils n’avaient pas de vêtements à Te mettre. Ô Dieu, à quoi me serviront mes habits là-bas? À quoi me serviront mes voitures? À quoi me servira une jolie maison? À quoi me servira tout cela en ce jour-là? Tu étais sans ami, personne ne voulait se lier d’amitié avec Toi. Personne ne paraissait vouloir Te tendre une main secourable. Tu as dit que Tu dirais ce jour-là : “J’avais faim et vous ne M’avez pas nourri. J’étais nu et vous n’avez pas voulu Me vêtir.” À quoi nous servira en ce jour-là tout ce que nous avons, Seigneur? Laisse-nous prendre position pour Toi, afin que, lorsque cette heure arrivera et que nous entrerons en Sa présence, Lui l’Omnipotent, l’Omniprésent, l’Omni... Ô Dieu! lorsque nous entendrons cette Colombe avec Ses ailes, se tenant dans cette grande Lumière, Cela brillera à travers toute l’éternité. Sachant que Tu habites dans la Lumière!
E-131 “Lorsque je devrai me tenir là, tout seul, et que mon frère, mon pasteur, ma mère, mon père, ma femme et mes enfants seront partis! Ô Dieu, que vais-je faire alors, Seigneur? Que vais-je faire alors? Cela peut arriver ce soir, avant le coucher du soleil. Mais que vais-je faire? Que puis-je faire? Ô Christ, je veux prendre position pour Toi maintenant. Je ferai mon choix aujourd’hui. Je vais cesser tous mes bavardages sur autrui. Je vais abandonner tout mon tempérament colérique. Je vais laisser de côté tous mes différends. Je vais abandonner toute chose. Dépouille-moi, Seigneur, prends tout ce que j’ai. Simplement prends-moi, Seigneur. Je veux me tenir à Ta place. Je veux être tondu. Je désire que tout égoïsme, tout orgueil, toute indifférence soient simplement ôtés de moi. Et puis, je désire prendre position pour Toi comme un agneau tondu, prêt à abandonner tous les plaisirs de–ce qu’on appelle les plaisirs de la vie, toutes les danses, toutes les réceptions, tous les vêtements indécents, le fard, le rouge à lèvres, le vernis à ongles, toute cette indifférence qui ressemble au monde. Tu as dit : ‘N’agissez même pas comme le monde. Ne vous associez même pas au monde. Sortez du milieu d’eux.’ Ô Dieu, aide-moi, Seigneur! Dépouille-moi, aujourd’hui! Prends-moi comme un agneau et rends-moi muet! Que je n’ouvre pas la bouche; que je ne dise rien à ce sujet. Que je me tienne simplement là et sois tondu.”
E-132 Ô Dieu, quelle différence cela fait! Je me souviens lorsqu’une fois, Tu m’as dépouillé. Tu as pris ma femme, mon petit enfant, mon père, mon frère, Tu m’as complètement dépouillé. Cependant, dans mon coeur, je savais que je T’aimais. Comme Tu m’as béni, et comme Tu as été bon! Tout ce que je suis, tout ce que je pourrais être ou tout ce que je serais vient de Toi, ô Dieu, cela vient de Toi. Je confesse mes erreurs. Je confesse tout ce que j’ai fait ou pensé. Dépouille-moi seulement, Seigneur, je désire être Ton agneau.
E-133 Pas seulement ça, Seigneur, mais prends chaque personne ici ce matin, chaque brebis, et ceux qui auraient le désir d’être des brebis; dépouille-les tous ce matin, Seigneur. Fixe leurs petites pattes au billot de l’Évangile. Puisse le Saint-Esprit les conduire à la repentance en ce moment même et qu’ils sachent qu’ils ont été indifférents à l’égard de Dieu. Et puisse-t-Il les dépouiller de toute indifférence, du monde et de toutes les choses du monde. Dépouille-nous de tout cela, ce matin, Seigneur, afin qu’ayant moins chaud, nous puissions nous tenir tranquillement devant Toi, comme des Chrétiens nés de nouveau. Accorde-le, Seigneur.
E-134 Je T’aime. Je veux y aller, peu importe qu’il fasse chaud, que j’en aie envie ou non. Je veux y aller! Je désire prendre position pour Toi, parce que je veux que Tu plaides ma cause ce jour-là, que Tu dises : “Eh bien, il a pris position pour Moi, maintenant, Je vais prendre position pour lui.” Ô Dieu, accorde-le aujourd’hui.
E-135 Et tandis que chaque tête est inclinée et chaque coeur aussi, je me demande ce matin s’il y aurait quelqu’un ici qui réalise qu’il a essayé d’en faire à sa tête et a fait ces choses qu’il n’aurait pas dû faire; alors, si vous sentez simplement ce matin que vous aimeriez que le Seigneur vous dépouille et fasse de vous un agneau véritable, voudriez-vous lever la main? Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, frère. Dieu vous bénisse, frère. Quelqu’un d’autre voudrait-il dire : “Dépouille-moi, Seigneur. Je suis une brebis. Je ne veux pas même ouvrir la bouche. Je désire seulement que Tu retranches de moi tout ce qui est du monde.” Dieu vous bénisse, frère. Dieu vous bénisse, madame. Dieu te bénisse, mon petit garçon. Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, soeur. “Dépouille-moi, Seigneur.” (Soeur Gertie! [la pianiste–N.D.É.]) Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, soeur. “Dépouille-moi maintenant, Seigneur. Je désire que toutes les choses du monde... Je désire prendre position pour Toi ce matin. Je désire me tenir simplement comme une brebis tondue. Je veux que toutes les choses du monde soient retranchées de moi. Je désire T’appartenir et que Tu m’appartiennes. Veux-Tu me recevoir, Seigneur, alors que je lève la main vers Toi?” Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, monsieur. Dieu vous bénisse. Dieu vous bénisse, monsieur. Dieu vous bénisse, monsieur. Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, madame, je vois votre main. Dieu vous bénisse, mon frère. Dieu vous bénisse, madame. C’est bien. Dieu vous bénisse, là-bas derrière, maman. Dieu vous bénisse, soeur. C’est juste, soyez simplement honnête. “Je désire que Dieu retranche de moi tout ce qui n’est pas tout à fait comme Lui, tout motif égoïste, toute indifférence. Je désire qu’Il me tonde complètement ce matin. Je veux être comme Lui. Peu m’importe que ce soit des droits ou non; je n’ai aucun droit. Je ne possède qu’un seul droit, c’est de venir à Lui. Il prend le reste.”
E-136 Y a-t-il un pécheur ici qui n’ait jamais confessé Christ, qui n’ait jamais été sauvé, et vous désirez qu’on se souvienne de vous dans la prière, ce matin? Voudriez-vous lever la main, ami pécheur? Dieu vous bénisse. Un autre, levez la main et dites : “Souvenez-vous de moi, Frère Branham. Je ne suis pas Chrétien, et je ne sais pas à quel moment je devrai rencontrer Dieu. Et je désire qu’on se souvienne de moi dans la prière, en ce moment même, alors que vous terminez.” Voulez-vous lever la main afin que je prie pour vous? Il voit. Dieu vous bénisse, ma petite dame. Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, monsieur. Quelqu’un d’autre : “Je désire être... je désire...”
E-137 Combien ici sont rétrogrades? “Oh, direz-vous, je n’admettrais pas cela, Frère Branham.” Mais, regardez, si cette Colombe de la douceur vous a quitté, frère, il y a quelque chose qui ne va pas. Il y a quelque chose qui ne va pas, lorsque vous ne pouvez pas vous supporter les uns les autres. Lorsque vous ne pouvez pas pardonner à chaque personne du plus profond de votre coeur, quoi qu’ils aient fait, ou qu’ils aient dit, si vous ne pouvez leur pardonner du plus profond... Jésus a dit : “Si vous ne pardonnez pas à chacun ses offenses de tout votre coeur, votre Père Céleste ne vous pardonnera pas non plus.”
E-138 Qu’arriverait-il si, par cette chaleur... qu’arriverait-il si Dieu vous appelait aujourd’hui? Tandis qu’il y a une Fontaine ouverte, une église prête, le Saint-Esprit se tenant ici sur le pignon de ce bâtiment, prêt à descendre sur-le-champ, à revenir dans votre coeur et vous rendre doux et paisible... “Que dois-je faire, Frère Branham?” Devenez simplement un agneau. Le Saint-Esprit descendra immédiatement lorsque vous deviendrez un agneau. Mais si vous avez de mauvais motifs, ou de mauvaises idées, que vous voulez en faire à votre tête et que vous n’êtes pas prêt à abandonner cela, alors le Saint-Esprit ne viendra jamais.
E-139 Maintenant, avec nos têtes inclinées, je me demande s’il y a quelqu’un parmi vous qui avez levé la main... Jésus a dit : “Celui qui écoute Mes paroles et qui croit à Celui qui M’a envoyé, a la Vie Éternelle et ne viendra jamais en jugement; mais il est passé de la mort à la Vie,” Jean 5.24. Mais maintenant, si vous aimeriez venir à l’autel... agenouillez-vous ici et prions ensemble pour que ce sentiment doux et paisible que vous avez possédé une fois (ou que vous aimeriez posséder), vienne à nouveau en vous. Tandis que nous gardons nos têtes inclinées, et que nous chantons : “Il y a une Fontaine remplie de Sang,” je désire que vous veniez vous agenouiller pour prier. Tous ceux qui désirent venir maintenant, agenouillez-vous ici à la balustrade de l’autel et priez quelques instants.
Il y a une Fontaine remplie de Sang
Tiré des veines d’Emmanuel,
Et les pécheurs qui sont plongés... (Dieu vous bénisse, madame, venez jusqu’ici et agenouillez-vous...)
Perdent...
E-140 Avec vos têtes toujours inclinées, je l’espère, de même que vos coeurs; vous savez qui est la première personne à s’avancer, ce matin, vous devriez avoir honte? Une femme de couleur! Une pauvre femme, les chevilles enflées, les cheveux grisonnants; elle s’approche de l’autel.
E-141 Une fois, un vieil homme de couleur fut sauvé; c’était à l’époque de l’esclavage. Quand il fut sauvé, il alla dire à son patron qu’il était libre. Celui-ci lui dit : “Tu es quoi?”
Il répondit : “Je suis libre!” Alors il le libéra.
E-142 (Voici un autre groupe de gens qui s’approchent pour recevoir le salut, ce matin.) Il dit qu’il était libre. (Que tout le monde soit en prière et prie intensément, voulez-vous, pendant que le Saint-Esprit traite avec les gens qui prennent une décision.)
Il dit : “Mose, as-tu dit que tu étais libre?”
Il répondit : “Oui, monsieur le patron, je suis libre.”
E-143 “Si tu es libre, dit-il, alors je m’en vais te libérer, aussi. Va prêcher l’Évangile.”
E-144 Lorsqu’il fut sur le point de mourir, beaucoup de ses frères blancs vinrent le voir, et il leur dit... Ils pensaient qu’il avait été dans le coma. Lorsqu’il se réveilla, il dit : “Je pensais être parti.” (Dieu vous bénisse, mon frère. Agenouillez-vous simplement.) Il dit : “Je pensais être déjà parti.”
Ils lui dirent : “Qu’as-tu vu, Mose?”
E-145 Il répondit : “Quand j’ai passé la porte, je L’ai vu, et je suis resté là à Le regarder. Un ange s’est alors avancé et a dit : ‘Viens, Mose! Tu as prêché l’Évangile pendant bien des années. Il y a une robe et une couronne qui t’attendent.’” Il dit : “‘Ne me parlez pas de robe et de couronne. Je ne veux ni robe, ni couronne! Je désire seulement Le regarder.’” Je pense que c’est l’attitude de n’importe quel Chrétien.
E-146 Il y a quelque temps, je me trouvais dans un colisée, ou plutôt un musée, non loin de Chicago, et je regardais tout ce qu’il y avait là. J’aperçus un vieux noir, avec une petite couronne de cheveux blancs sur la tête. Il se promenait là, son chapeau à la main. Je le regardai. Il regarda à l’intérieur de quelque chose, puis recula brusquement et des larmes commencèrent à couler sur ses vieilles joues noires. Il commença à prier. Je l’observai quelques instants. Il regarda à nouveau et se remit à pleurer. Je m’avançai et dis : “Monsieur?”
Il dit : “Oui, mon ami blanc?”
Je dis : “Je vois que vous êtes... Qu’est-ce qui vous a tant ému? Qu’est-ce qui vous a pareillement émotionné?”
E-147 Il répondit : “Monsieur, si vous pouviez toucher mon côté, vous y sentiriez des cals.” Il dit : “Jadis, j’étais un esclave. Dans cette petite vitrine, un costume est exposé.”
Je dis : “Je vois que c’est un costume, mais qu’y a-t-il de si particulier à cela?”
E-148 “Cette tache là-dessus, dit-il, c’est le sang d’Abraham Lincoln. Eh bien, ce sang m’a libéré de ma ceinture d’esclave.” Il ajouta : “Alors, homme blanc, cela n’aurait-il pas de quoi vous émouvoir aussi?”
E-149 Je mis mon bras autour de son vieux cou, et je dis : “Dieu vous bénisse, frère. Je connais un autre Sang qui m’émeut.”
Il dit : “Je connais aussi ce Sang, monsieur.”
E-150 Je dis : “Il m’a libéré d’une ceinture d’esclavage.” Autrefois, je sortais le dimanche et allais faire de la vitesse, je me comportais mal et racontais des plaisanteries grossières... ô Dieu, comment ai-je pu faire ça! Il y a encore des cicatrices dans mon coeur à cause de cela. Mais je suis heureux qu’Il m’ait ôté cette ceinture! Tout cela a disparu maintenant. Il a pris ma place.
E-151 Ici, il y a quelque temps, je regardais une femme qui était si vulgaire que j’avais envie de la condamner. Et Dieu me donna une vision qui me fit alors prier pour elle, lorsque je vis que mes péchés étaient aussi grands que les siens. Je m’avançai et m’assis à côté d’elle, et lui fis honte, je lui dis que j’étais pasteur. Ses deux amis... Elle avait environ soixante-cinq ou soixante-dix ans. Et ses deux amis s’agenouillèrent là et ils donnèrent tous leur coeur à Christ. Oh! la la! Quelle différence!
E-152 Ne le voulez-vous pas? Avez-vous tellement péché, ce matin, votre coeur est-il devenu si noir et si sale que même le Saint-Esprit ne peut pas le toucher? La Colombe a peut-être pris Son envol pour l’éternité, Elle est alors partie pour toujours.
E-153 Dieu te bénisse, chérie. Une petite fille est en train de s’avancer. Dieu te bénisse, ma chérie. Vous me direz : “Cette petite fille ne sait pas.” Oh! si! Elle n’a tout simplement pas lu autant de revues et de vieilles histoires d’amour que vous tous. Voilà pourquoi; elle est tendre. Jésus a dit : “Laissez venir à moi les petits enfants.”
E-154 Quelqu’un d’autre aimerait-il venir se joindre à nous ce matin? L’autel est ouvert. Encore un instant, tandis que nous chantons de nouveau, et ensuite nous allons offrir une prière pendant que ces pécheurs repentants prient.
Le brigand agonisant se réjouit de voir
Cette Fontaine dans... (Certainement, tout espoir avait disparu. C’en était fait du pauvre homme.)
Et là, puissé-je, moi, bien qu’aussi vil que lui...
E-155 Ne voulez-vous pas vous avancer maintenant? Ne voulez-vous pas vous avancer, vous qui savez à quoi vous en tenir? La Bible dit que si vous savez faire le bien et ne le faites pas, pour vous c’est plus que le péché. Ne voulez-vous pas venir? Vous savez que vous avez tort. Frayez-vous un chemin et agenouillez-vous autour de l’autel, et dites à Dieu que vous regrettez la manière dont vous L’avez traité. Laissez revenir le Saint-Esprit pour qu’Il vous rende à nouveau doux, aimable et calme. Ne le voulez-vous pas? Souvenez-vous que si vous mourez alors qu’Il s’est éloigné de vous, il n’y aura personne pour plaider votre cause. Il désire que vous preniez position pour Lui ce matin. Dieu vous bénisse, mon frère.
E-156 Nous attendons... est-ce tout? Seulement quinze personnes dans l’église à se sentir réellement condamnées? Vous avez vécu une vie paisible, pleine de douceur et de tranquillité? Maintenant ceci est dirigé par le Saint-Esprit. Vous êtes indulgent, vous n’avez pas d’ennemis? Vivant au-delà... au-dessus de la condamnation, des pécheurs? Vous ne vivez pas comme les païens, vous vivez différemment? Votre vie est toute différente? Le doux Saint-Esprit est assis sur le trône de votre coeur, vous faisant vivre dans la paix, le calme et l’affection avec tout le monde? Vos voisins et tous savent, tous vos collègues savent que vous êtes un Chrétien aimable, calme, doux et humble? La Colombe de Dieu est avec vous? En êtes-vous certain? Ceci peut être votre dernière chance. Très bien.
E-157 Alors, vous qui êtes ici à l’autel, que Dieu vous bénisse! Vous n’aurez pas à être jugés maintenant. Le Saint-Esprit vous a apporté le jugement. Vous n’avez pas essayé de conserver vos droits, en disant : “Oh, voilà un bon bout de temps que je suis Chrétien. Je n’ai pas besoin d’aller.” Pour certains d’entre vous, c’est la première fois que vous venez à l’autel. “Je peux rester pécheur, si je veux, c’est mon droit.” Oui, c’est juste. Vous avez votre libre arbitre et vous pouvez agir comme vous voulez. Mais vous avez renoncé à vos droits ce matin. Vous me direz : “Qu’est-ce qu’on va dire de moi si, après avoir professé le Christianisme, je m’avance à l’autel? Qu’est-ce qu’on dirait?” Mais qu’est-ce que Dieu dit? Il vous a dit de venir, et vous l’avez fait. Maintenant, vous avez renoncé à vos droits. Vous êtes venus afin que le doux Saint-Esprit prenne aujourd’hui Sa place dans votre coeur. Je sais qu’Il le fera. Je le sais, Il l’a promis. Voyez, Il n’y peut rien, Il ne peut tout simplement pas s’empêcher de venir. Il supplie, Il pleure, Il est mort et a tout fait pour trouver un endroit où venir. Il désire venir vers vous.
E-158 Et à l’heure de votre mort, lorsque l’ange de la mort se tiendra au pied du lit, vous souhaiterez ne pas avoir à regarder cette chose hideuse, mais vous vous rappellerez qu’une fois vous avez refusé de venir et qu’alors votre âme est devenue noire et sale; ce sera trop tard, vos pleurs importeront peu. Ésaü, par sa persistance à pécher, a dépassé son jour de grâce, et n’eut plus d’autre chance. Il pleura amèrement, en cherchant un moyen de mettre cette chose en ordre, mais il ne le put pas. Dieu l’avait appelé pour la dernière fois.
E-159 Mais vous avez abandonné tous vos droits, tous vos amis, et tous vos sentiments et toute chose ce matin pour venir ici. Vous avez abandonné vos droits, quand vous vous êtes agenouillés ici pour parler à Dieu. Je vous déclare par la Parole du Seigneur que Christ a dit : “Je ne mettrai pas dehors celui qui vient à Moi.” Maintenant, pendant que vous êtes là, à l’autel, repentez-vous, dites-Lui que vous regrettez ce que vous avez fait.
E-160 Ce qu’il y a avec les gens qui ne reçoivent pas le Saint-Esprit lorsqu’ils se font baptiser : ils ne se repentent pas complètement. Dieu essaie de leur donner le Saint-Esprit. Il désire que vous soyez doux, aimables et calmes. C’est la raison pour laquelle vous vous relevez avec le même égoïsme dans votre coeur. Oh, il se pourrait que vous vous releviez en criant, en parlant en langues, ou autre... cela ne vous ferait pas avoir le Saint-Esprit. Vous devez vous relever de là en étant une personne différente. Vous devez vous relever de là en étant aimable, calme, doux, humble, avec l’Esprit de Dieu qui habite en vous. L’année prochaine, vous regarderez le chemin parcouru et vous verrez jusqu’où vous êtes arrivé. Voyez-vous, vous gagnez sans cesse du terrain. C’est le Saint-Esprit! Le Saint-Esprit est l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la douceur, la bienveillance, la patience, la foi. Maintenant, repentez-vous tout simplement et dites à Dieu que vous désirez cela tout de suite; Il le fera.
E-161 Toi, fillette, qui es là, ma petite chérie, fais la même chose. Dieu te bénisse. Ta maman se tient debout, les mains posées sur toi.
E-162 Cette chère soeur de couleur âgée ici, qui s’incline à l’autel. Il se peut que vous ayez dû manger du pain de maïs et de la bouillie de maïs. Il se peut que vous ayez dû vivre dans une ruelle pour autant que je sache, soeur. Que Dieu bénisse votre coeur, il y a un palais préparé pour vous dans la Gloire, ce matin. C’est vrai.
E-163 En regardant vers l’autel, je vois une femme aux cheveux grisonnants; une jeune femme, la tête inclinée; une femme aux cheveux tout blancs... Ô Dieu! Je vois des hommes qui s’agenouillent, et plusieurs autres ici. Repentez-vous simplement, dites-Lui que vous regrettez. Dites-Lui que vous ne le ferez plus jamais. Par Sa grâce, à partir d’aujourd’hui, vous mettrez un terme à tous vos différends. Vous voulez être doux et paisible. Vous voulez être humble et aller là où Il vous conduit.
E-164 Et lorsque les gens diront quelque chose, peu importe si cela a l’air juste, vous allez abandonner les droits que vous avez de parler de votre prochain. Vous allez parler... vous allez parler de Jésus. Vous allez simplement faire ce qui est juste. Vous ne sortirez pas en ayant l’air d’un meurtrier. Vous ne sortirez pas pour vous jeter sur l’innocent. Mais vous voyez cette manifestation d’héroïsme par de véritables Chrétiens; et vous désirez être comme eux. Vous n’aurez besoin de dire à personne que vous êtes Chrétien si vous en êtes un. On le verra simplement et on le saura en vous entendant parler. Vous êtes scellé à l’intérieur et à l’extérieur.
E-165 Maintenant, alors que vous humiliez vos coeurs, repentez-vous. Dites à Dieu que vous regrettez, que vous ne le ferez plus, que vous avez honte de vous-même et de la façon dont vous avez agi. Et, ensuite, je prierai pour vous. Et je crois qu’à ce moment-là, la paix s’installera dans votre coeur, tout simplement une paix comme une rivière coulera dans votre âme. Il se peut que vous ne criiez pas. Il se peut que vous ne parliez pas en langues. Il se peut que vous ne sautilliez pas. Mais vous quitterez l’autel avec Quelque Chose en vous, Quelque Chose en vous qui vous ancrera à la vieille croix rugueuse aussi longtemps que vous vivrez. Maintenant, priez en même temps que moi. Confessez vos fautes.
E-166 Notre Père Céleste, étant d’indignes créatures – cette salle chaude, où l’on transpire ce matin, cette étuve... Mais, ô Dieu, Tu l’as fait sortir par nos pores. Le Saint-Esprit est descendu et a convaincu les gens qu’ils étaient dans l’erreur et qu’ils péchaient. Leurs esprits étaient arrogants. Ils étaient devenus hostiles, indiscrets, des je-sais-tout, ne voulant pas se repentir, ne voulant pas pardonner aux gens qui leur avaient fait quelque chose. Ils n’étaient pas prêts à le faire, mais aujourd’hui, le Saint-Esprit a pris la Parole de Dieu, L’a placée dans leurs coeurs doux et a dit : “Maintenant, veux-tu revenir au point où tu en étais la première fois que tu es venu à l’autel et que tu aimais tout le monde, et que tu M’aimais d’un amour impérissable? Alors lève-toi simplement et viens à l’autel.” Ils l’ont fait, Seigneur.
E-167 Et je Te prie maintenant de sanctifier leurs pensées, Seigneur. Sanctifie leurs coeurs et rends-les doux et paisibles. Puissent-ils maintenant se relever de cet autel, après s’être repentis, T’avoir abandonné leurs vies, et retourner chez eux. Peu importe ce qui arrive, si votre mari ou votre femme s’énerve, ou bien le voisin, ou un collègue de travail, ou un associé : “Je serai simplement doux comme une colombe.”
E-168 Après tout, la vengeance T’appartient. “À Moi la rétribution, dit le Seigneur.” Combien nous nous en sommes rendu compte, Seigneur. Restez simplement tranquilles, soyez doux, voyez Dieu descendre directement vers Ses agneaux. Bien sûr! Certainement! Ce bon Berger a donné Sa Vie pour eux. Il descend jusque vers Ses brebis, et Il les guidera. Malheur à celui qui se mettra en travers de leur chemin! Malheur à celui qui dira une seule parole contre elles! Il a dit qu’il vaudrait mieux qu’une meule soit suspendue à votre cou et que vous soyez noyé dans les profondeurs de la mer. “Leurs Anges contemplent sans cesse le visage de Mon Père qui est dans les cieux.” Ô Dieu, nous voulons... “Ce que vous leur faites, c’est à Moi que vous le faites.”
E-169 Ainsi, ô Dieu, je désire être doux. Je me place aussi sur l’autel, ce matin; non pas ce matin, mais chaque matin, et chaque jour. Je veux être paisible, doux et semblable à Jésus. Accorde-le, Père. Aide-nous à être ainsi maintenant. Fais rouler sur nos âmes ces infinies vagues d’amour.
Paix, paix, merveilleuse paix,
Descendant de notre Père Céleste,
(Ne Le ressentez-vous pas maintenant dans votre coeur?)... sur mon esprit à jamais... (Alléluia! Alléluia!)
Paix, paix, merveilleuse paix...
E-170 Soeur Gertie a dit de dire à toute l’église qu’elle se sent aussi condamnée, mais elle fait du piano son autel. Étant donné que l’autel, que le piano est son autel, elle a dit : “Dites à l’église de prier pour moi”, alors qu’elle est assise là, les larmes coulant sur ses lunettes. Cette chaire est mon autel. Je me suis aussi repenti. Ma Bible est mouillée, ô Dieu!
Paix, paix de Dieu!
Descendant de notre Père Céleste,
(Oh, alléluia.)
... sur mon esprit à jamais...
E-171 Ô Dieu, si j’ai péché contre quelqu’un, contre Toi, ôte cela, Seigneur. Enlève le péché de ma petite église.
E-172 Combien peuvent sentir que Dieu leur a pardonné et que la Colombe de paix s’est à nouveau posée sur votre coeur? Elle vient de revenir et a repris Sa place? Le Saint-Esprit vient tout juste de revenir et Il a dit : “Mon enfant, J’ai toujours désiré t’aimer. Mais tu ne Me laissais pas faire. Je ne peux pas demeurer avec ton vieil esprit égoïste. Mais maintenant que tu l’as abandonné, Je suis revenu dans ton coeur ce matin.” Combien se sentent ainsi, levez la main? Levez la main, c’est ça, tout autour de l’autel. Oh! c’est bien! Combien dans l’assistance ressentent la même chose? Levez la main. Oh! [Frère Branham dit à la pianiste : “Être comme Jésus.”–N.D.É.]
E-173 Notre Père Céleste, nous Te remercions pour ce moment de douce consécration; c’est comme si on prenait une pomme dans la main, qu’on la broyait, qu’on l’écrasait jusqu’à ce qu’elle devienne molle, si molle qu’un petit bébé pourrait s’asseoir et la manger. C’est ainsi que nous voulons que nos coeurs soient, Seigneur! Prends-le dans Ta main qui porte la cicatrice des clous, écrase-le en disant : “Mon enfant, ne vois-tu pas que tu M’as blessé. Tu M’as blessé lorsque tu es ainsi sorti de tes gonds. Tu Me blessais. Oh, Mon coeur a saigné pour toi, enfant, lorsque Je t’ai vu faire telle et telle chose. Mais maintenant que J’ai ton coeur dans Ma main, Je désire le rendre vraiment doux. Je désire le rendre de telle façon que Je puisse l’utiliser et y vivre. Je désire revenir sur le perchoir ce matin. Je désire revenir et demeurer... faire Ma demeure en toi.” Accorde-le, Seigneur. Nous T’aimons. Accorde-le, pour Ta Gloire. Nous le demandons au Nom de Jésus.
Être comme Jésus, être... (N’aimez-vous pas simplement adorer ainsi? Oh! mon âme est inondée.)
Sur terre je... (Le voir descendre ainsi dans les adorateurs, vous sentez une réelle douceur dans votre coeur? Mon coeur bat très rapidement.)
... voyage de la terre à la Gloire,
Je ne demande qu’à Lui ressembler.
Voulez-vous lever la main tandis que nous le chantons?
Être comme Jésus, être...
(Jo, veux-tu t’avancer pour prier ce matin, frère? Dieu te bénisse. Trouve-toi une place ici à l’autel, Frère Jo. Dieu te bénisse.)
... voyage de la terre à la Gloire,
Je ne demande qu’à Lui ressembler.
E-174 Je sais qu’il fait chaud, mes amis; je le sais, mais j’espère que vous vous sentez comme moi. Oh! je me sens comme si je pouvais m’envoler. Comme Il est affectueux. Que pourrais-je faire? Où irais-je? Ô Dieu! Où vais-je? Où est-ce que je me dirige? Qu’est-ce que ça va être? Où serai-je dans cent ans? Que ferais-je si je ne L’avais pas? Où, où y a-t-il un autre refuge?
De la crèche de Bethléhem sortit un Étranger,
Sur terre, je languis d’être comme Lui;
Pendant tout mon voyage de la terre à la Gloire,
Je ne demande qu’à Lui ressembler.
Tous ensemble maintenant!
Être comme Jésus... (Dieu soit loué! Oui, Seigneur! Oui, Seigneur! Non pas comme le monde, mais comme Toi!)
... être comme Lui;
Pendant tout mon voyage de la terre à la Gloire,
Je ne demande...
E-175 Tandis que vos têtes sont inclinées, je vais vous demander quelque chose. Quelqu’un ici déplaît au Saint-Esprit. Quelqu’un a été appelé. Je parle au Nom du Seigneur Jésus, en tant que Son prophète. Je peux sentir Son coeur blessé. Quelqu’un dans l’auditoire Lui a désobéi, quelqu’un qui aurait dû venir. Ne voulez-vous pas venir maintenant?
Pendant tout mon voyage de... (Oui, soeur, mais il y en a encore d’autres que vous.) ...Gloire,
Je ne demande qu’à Lui ressembler.
Juste être comme Jésus... (Ceci est mon seul désir : être doux et humble, modeste, comme Lui.)
Sur terre je... (Ne voulez-vous pas vous avancer maintenant? Dieu veut vous voir vous déplacer, un certain nombre d’entre vous.)
Pendant...
E-176 Je savais que vous viendriez. Que Dieu vous bénisse! Que Dieu vous bénisse! Que Dieu vous bénisse! C’est cela! C’est cela! Je regardais au-dessus de cet auditoire et il y avait là l’ombre noire la plus terrible que j’aie jamais vue. Le Saint-Esprit est ici maintenant. Il est sur moi en ce moment même. “Attristant le Saint-Esprit.”
Être comme Jésus...
E-177 Qu’a-t-Il fait? Il est allé là où le Père L’a conduit. Dieu vous bénisse, frère. Dieu vous bénisse, mon frère. C’est juste; venez jusqu’ici et agenouillez-vous.
Sur terre je languis...
E-178 Maintenant, c’est le moment de confesser ses fautes, de se remettre d’aplomb, de se mettre en ordre comme on le faisait dans le passé. Venez donc! Je sens toujours qu’il y en a encore là. Que Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse, madame. Dieu vous bénisse. Dieu vous bénisse. Dieu vous bénisse. C’est juste! Le Saint-Esprit a toujours raison. Venez! C’est juste, avancez-vous.
... Lui.
Être comme Jésus, être comme, oui, Jésus,
Sur terre, je... (Oh! la la! c’est juste! C’est cela, remplissez simplement les allées. Avancez-vous et priez.)
Pendant tout mon voyage de la terre à la Gloire, (Repentez-vous simplement. Dites à Dieu que vous regrettez, c’est tout ce que vous avez à faire.)
... qu’à Lui ressembler.
E-179 Ne voulez-vous pas continuer à venir maintenant? “Être...” C’est juste, n’hésitez plus, avancez-vous. “Être comme...”
E-180 Qu’allez-vous faire? Qui va prendre position pour vous, peut-être ce soir? Qui va prendre position pour vous, lorsque la mort vous saisira par la manche? Peu importe ce que vous avez fait, le Saint-Esprit se trouve tout près de vous. C’est Lui qui désire que vous veniez.
Pendant tout mon voyage de la terre à la Gloire,
E-181 Repentez-vous simplement et dites : “Ô Dieu, je regrette. Je ne voudrais pas faire cela. Tu ne prendras pas mon parti si je ne prends pas maintenant position pour Toi. Et je veux que Tu prennes mon parti et je vais prendre position pour Toi, à partir d’aujourd’hui. Je vais vivre comme un Chrétien devrait le faire. Je vais changer mes façons de faire. Je vais être doux et paisible. Je vais laisser les autres discuter tout seuls... Je vais simplement vivre doux et paisible devant Toi.” Peu importe depuis combien de temps vous professez être un Chrétien et à quelle église vous appartenez, ceci n’a rien à voir. Approchez-vous donc! Dieu vous bénisse. Avance-toi, mon enfant.
E-182 Dieu vous parle maintenant. Si vous croyez que je suis Son serviteur, le Saint-Esprit m’a parlé ce matin et m’a dit : “Fais cet appel, il y en a beaucoup qui sont là.” C’est aujourd’hui le jour! C’est maintenant le moment! Il y en a encore environ cinq ou six là-bas derrière qui devraient vraiment venir. Maintenant, souvenez-vous, frère, soeur, je suis en train de vous regarder. Je vois ces ombres noires juste au-dessus de vous. Vous feriez mieux de vous avancer.
E-183 Être comme Jésus! Ne voulez-vous pas être comme Lui, aimable, paisible, doux et humble. Dieu vous bénisse, jeune homme. Dieu vous bénisse, vous papa, avec le bébé. Dieu vous bénisse, soeur. Dieu vous bénisse, ami pécheur. C’est juste. Venez jusqu’ici, soeur, avancez-vous, trouvez-vous une place. Dieu vous bénisse.
E-184 Chère soeur, vous avez de quoi être reconnaissante; vous étiez clouée au lit, en train de mourir, et voici maintenant vous marchez jusqu’à l’autel. Que Dieu bénisse votre tendre coeur.
E-185 Le Saint-Esprit parle à nouveau maintenant. La repentance; criez simplement à Dieu. Priez simplement à votre manière. C’est vous qui avez péché, maintenant, c’est vous qui devez prier. Dites à Dieu que vous regrettez ce que vous avez fait. Ne prêtez pas attention à ceux qui sont autour de vous. Dites simplement : “Ô Dieu, pardonne-moi. Je ne voulais pas être ainsi. Je désire être doux. Je ne contrarierai plus et ne ferai plus jamais d’histoires.”
E-186 Ô Dieu, oh, comme j’aime ça. Père Céleste, pour chaque pénitent qui se trouve maintenant à l’autel et qui s’est mis à genoux pour prier... Ô Dieu, puissent les mamans, les papas, les enfants, les pères, les mères et qui que ce soit d’autre, les voisins, les membres d’églises, les diacres, les administrateurs... Ô Dieu! pendant ce moment de formation à l’ancienne mode, alors que nous sommes assis dans cette salle surchauffée ce matin, le Saint-Esprit descend et nous parle de paix... Ô Dieu! je veux être présent en ce jour-là pour T’entendre dire doucement : “Oui, tu t’es avancé et tu as pris position pour Moi; maintenant, Je vais prendre ton parti.” Ô Dieu, je désire que Tu mettes cette paix dans chaque coeur qui se trouve ici aujourd’hui. Je désire que Tu le fasses tranquillement et doucement. Je désire que Tu entres là, avec un sentiment tel qu’il ne les quitte plus jamais dorénavant. Puissent les foyers être renouvelés. Puissent les gens être de nouvelles personnes. Que toute chose devienne nouvelle aujourd’hui, parce que ces gens se sont humiliés. Tu as dit : “Si le peuple qui porte Mon nom s’humilie et prie... alors J’entendrai des cieux.” Maintenant, je sais que Tu le fais, ce matin, ô Dieu.
E-187 Et je demande pardon pour ceux qui sont demeurés assis alors qu’ils auraient dû venir. Ô Dieu, parle-leur et puissent-ils ne plus jamais avoir de paix sur terre jusqu’à ce qu’ils aient pris cette décision, Seigneur, de venir se mettre en règle avec Toi. Accorde-le Seigneur. Bénis chacun maintenant. Que Ta bonté et Ta miséricorde demeurent à jamais sur chaque âme repentante qui s’est pliée dans cette église ce matin.
E-188 Ô Divin Père, j’ai fait ceci selon Ton ordre. J’ai appelé ces gens; ils se sont levés. Tu as dit : “Celui qui rendra témoignage de Moi devant les hommes, Je rendrai témoignage de lui devant Mon Père et les saints Anges.” Beaucoup parmi ceux-ci sont des Chrétiens depuis des années, mais ils sont debout ce matin pour témoigner de leurs péchés et de leurs mauvaises actions. Ils sont devenus impossibles à aimer. Le Saint-Esprit s’est retiré d’eux. Et bien des fois, ils ne peuvent pas sentir ce sentiment de bonté, de douceur, d’humilité qu’ils devraient ressentir. Beaucoup étaient des pécheurs qui sont venus pour la première fois. Mais, ô Père, ils veulent ce merveilleux sentiment, la paix qui surpasse toute intelligence. Donne-la-leur aujourd’hui, Seigneur Dieu. Et puissent-ils tous ensemble être aimables et remplis de Ton Esprit, alors qu’ils quittent cet endroit aujourd’hui pour aller vers leurs demeures respectives, vivre une vie différente et être des personnes différentes. Nous demandons ceci au Nom de Christ.
E-189 “De la place à la Fontaine.” Très bien, vous qui êtes à l’autel, relevez-vous; regardez au Seigneur Dieu. Tournez-vous, et serrez la main à ceux qui sont autour de vous. Oh! nous allons chanter maintenant tous ensemble, alors que nous nous levons, juste un moment avant le service de guérison.
De la place, de la place, oui, il y a de la place,
Il y a de la place à la Fontaine pour toi;
De la place, de la place, oui, il y a de la place,
Il y a de la place à la Fontaine pour toi. (Tous ensemble.)
De la place, de la place, oui, il y a de la place,
Il y a de la place, à la Fontaine pour toi;
De la place, de la place, oui, il y a de la place,
Il y a de la place à la Fontaine pour toi.
De la place, de la place, oui, il y a de la place! [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.]
E-190 Une foi! Vous savez l’autre jour, frère, quand votre... votre femme a téléphoné pour qu’on prie pour vous? Je suis allé directement dans la chambre, et le Saint-Esprit m’a dit : “Ne crains point.” Amen! N’est-Il pas réel? Merveilleux! Eh bien, gloire au Seigneur! J’ai simplement envie de crier victoire! Très bien.
Et Son Sang lave plus blanc... (C’est ce qu’Il a dit.)
Jésus sauve!
E-191 Très bien, Frère Neville maintenant. Et Frère Slaughter a un mot à dire. [Frère Slaughter parle.–N.D.É.] Gloire au Seigneur! [Frère Neville dit : “Je crois que chacun a reçu quelque chose ce matin.”] Gloire! Alléluia! Alléluia! [Frère Neville parle, et ensuite il dit : “Rappelez-vous les services de ce soir, nous aurons un service de lavement des pieds et de communion.” Il demande à Frère Branham : “Sais-tu si tu seras présent?”] Je serai probablement ici ce soir également. Oui, pour autant que je le sache, je serai ici à moins que je sois appelé quelque part.

Наверх

Up