L'Eau Toujours Présente Du Rocher

Date: 61-0723M | La durée est de: 1 heure et 52 minutes | La traduction: shp
pdf mp3
Jeffersonville, Indiana, USA
E-1 Nous sommes reconnaissants ce matin pour la présence du Seigneur Dieu, qui commence le service préliminaire en nous donnant un message que - que nous devrions "écouter, être respectueux" devant Lui, qu'Il a quelque chose à nous dire. Je suis sûr qu'Il fera ce qu'Il a promis. Il tient toujours Sa Parole. Ainsi, nous sommes reconnaissants d'être rassemblés, vivants, et de ce côté-ci de l'éternité ce matin, et de pouvoir adorer le Seigneur de nouveau, et de nous rassembler et être à Son écoute. C'est la raison pour laquelle nous nous rassemblons, c'est dans ce but même. E-1 We are grateful this morning for the Presence of the Lord God, that would begin the early services by giving us a message, that--that we should "listen, be reverent" before Him, that He has something to say to us. I'm sure that He will do that what He has promised. He always does keep His Word. And so we are grateful to be assembled together, alive, and this side of eternity this morning, and able to worship the Lord again, and to assemble ourselves together and hear from Him. That's the reasons we come together, is for this very purpose.
E-2 Eh bien, je suis pour ainsi dire tombé sur frère Neville inopinément, aujourd'hui, à cause d'un certain songe que j'ai eu. Parce que... Je crois aux - aux songes. Je crois que Dieu traite avec les gens au moyen des songes. Et j'ai eu un songe très inhabituel, la nuit dernière, que j'étais en train de marcher au flanc de coteaux, sur le versant d'une certaine colline, et que je me rendais à un restaurant où j'allais prendre mon - mon dîner. Et, en m'approchant de cet endroit, j'ai remarqué qu'ils étaient en train de jouer de la musique. Un orchestre était en train de jouer avec des violons et distrayait les gens tandis qu'ils mangeaient. Et il y avait quelque chose là que je n'ai pas aimé. Ainsi, j'ai évité cet endroit. J'ai rencontré quelqu'un qui montait sur une colline. J'ai regardé, beaucoup de gens gravissaient cette colline pour aller à ce restaurant-là, et je me suis en quelque sorte éloigné, et j'ai fait demi-tour et suis allé à droite, ou plutôt à gauche. E-2 Now, I kinda stormed in on Brother Neville, unexpectedly, today, because of a certain dream I had. That... I believe in--in dreams. I believe that God deals with people by dreams. And I had a very unusual dream, night before last, that I was going along a hillside, certain hillside, going to an eating place where I was to have my--my dinner. And I noticed that, as I got close to the place, they were playing music, an orchestra was playing music with violins, and entertaining the people while they were eating. And there was something about it that I didn't like, so I just bypassed the thing. And I met someone coming up a hill. And I looked, and many people were coming up the hill to this eating place. But I kinda got away from them, turned back to the right, or, to the left.
E-3 Et d'une manière ou d'une autre, là dans la vallée, j'ai pu voir le Tabernacle. J'ai entendu la voix de quelqu'un, disant: "Rencontrez frère Branham à une certaine croisée, il va redescendre de la colline là-bas. Et dites-lui telle et telle chose." Et je me suis hâté d'atteindre cette croisée. E-3 And somehow, down in the valley, I could see the Tabernacle. I heard someone's voice, said, "Meet Brother Branham at a certain-certain crossing. He's coming down the hill up there. And tell him such-and-such a thing." And I hurried to get to this crossing.
And when the person come up, it was Brother Neville wearing his brown suit, looked just like he looks setting there this morning. And he said, "Brother Branham, if you're going to be in the city," said, "it would be a--a good thing for you to come down, because Brother Hank..." Now, the only one I know, Brother Hank, is Brother Henry Carlson; we call him Hank. Said, "He might think it was strange that you didn't visit the Tabernacle more if you're going to be around the town for--around the city for a few days." I woke up.
And at that, I felt kinda strange. I didn't want to butt in at that time of week, till I asked Brother Neville if he had anything special for this morning for the church. So he was gracious, as always, said, "Come on down." So we just come on. I called him late yesterday afternoon and come in this morning unexpectingly to any of us.
E-4 Et lorsque cette personne s'est avancée, c'était frère Neville, portant son complet brun. Il était exactement comme il est assis là ce matin. Il dit: "Frère Branham, si vous pensez être dans la ville, ce serait une - une bonne chose que vous veniez, parce que frère Hank..." Maintenant, le seul frère Hank que je connaisse, c'est le frère Henry Carlson. Nous l'appelons Hank. Il dit: "Il se peut qu'il pense qu'il est étrange que vous ne visitiez pas davantage le Tabernacle si vous vous trouvez aux environs de la ville pour - aux environs de la ville pendant quelques jours." Et je me suis réveillé. E-6 Now, I believe that it would be a good thing, first, for me just kinda to--to explain to you some things. I am, supposingly, a very odd person to many people. And I'm kinda odd to myself, also. Because I try to follow the leading of the Holy Spirit just as close as I can. And that makes us odd. See? We do things that we--we really set down and wonder sometimes, "Why did I do such a thing? How did I ever do such a thing?" And right then you may think that you have done exactly what you should not have done. But if you'll just be patiently, and have faith, and you're sure that God has led you to do it, you'll find out it works out just exactly right. See? And many times we find that. And I know Brother Neville has found that many times. And leaders and spiritual people realize that.
It's been some time in my life that... Frankly, since I was just a boy, I have never felt the very leading that I should live in--in Jeffersonville. It's always been a fly in the ointment, for me to try to live here. The first place, the climate miserably disagrees with me. Another thing, there seems to be a depressing of the spirit.
E-5 Et à cela, je me suis un peu senti bizarre. Je n'ai pas voulu intervenir à ce moment-là de la semaine jusqu'à ce que j'aie demandé à frère Neville s'il avait quelque chose de spécial ce matin pour l'Eglise. Aussi, il fut bienveillant comme il l'est toujours, et me dit alors: "Venez donc." Ainsi nous sommes donc venus. Je l'ai appelé tard hier après-midi, et je suis venu ce matin de façon inattendue pour chacun. E-8 If you go back and look somewhere here, if it didn't get destroyed during the time of the flood, there is a letter to that effect that I had, first called in the ministry, I started to leave. And Brother George DeArk and I...
And Brother Graham Snelling's mother, Brother Hawkins who runs the filling station in New Albany, and many of the people, met me outside a little prayer meeting place over here, and even said, if I would stay, they'd allowance their children at the table, to--to build a Tabernacle, so they wouldn't have to be carried about from place to place.
E-6 Pour commencer, je crois que ce serait avantageux pour moi, si je pouvais vous expliquer un peu certaines choses. Je suis censé être une personne très étrange pour bien des gens. Et je suis un peu étrange pour moi-même aussi, parce que j'essaie de suivre la conduite du Saint-Esprit, le mieux possible. Et cela nous rend étrange. Voyez-vous?
Nous faisons parfois des choses qui font que nous - nous nous asseyons et nous nous demandons parfois: "Pourquoi j'ai fait une telle chose? Comment j'ai pu faire une telle chose?" Et à ce moment-là, il se peut que vous pensiez avoir fait exactement ce que vous n'auriez pas dû faire.
Mais si vous êtes simplement patient et que vous avez la foi, et que vous êtes sûr que Dieu vous a conduit à faire cela, vous découvrirez que cela s'arrangera tout à fait bien. Voyez-vous? Et souvent, nous découvrons cela, et je sais que le frère Neville a découvert cela bien souvent. Et les conducteurs et les gens spirituels réalisent cela.
E-10 When I heard that little mother with one baby holding to her hand and the other one on her arm, say that she would be willing to allowance her children at the table, to in order to build a place where they could stay and worship, it was a little too for me to stand. So Brother George and I got together and decided we would stay and build the Tabernacle.
And when the Tabernacle was built, it always seemingly... The morning that I dedicated the Tabernacle, a vision came, which is written and in the cornerstone there, when the Holy Spirit said to me, "This is not your Tabernacle." See? And I asked where my Tabernacle was, and He set me down under the bright blue skies. And then He said, "Do the work of an evangelist," and so forth, as you know. It's written even in the books.
E-7 Il m'est arrivé quelques fois dans ma vie que... Franchement, depuis que j'étais un garçon, je n'ai jamais ressenti une conduite précise que je devais vivre à - à Jeffersonville. Ç'a toujours été inconvenant pour moi d'essayer de vivre ici. Premièrement, le climat ne me plaît vraiment pas. Autre chose, il semble y avoir quelque chose de déprimant pour l'esprit. E-12 All those things put together. And one day when I was mowing the yard up there to where Brother Wood lives now, and my mother-in-law lived there at the time; I set on the back step, a little old concrete step, that I had built this little place there for my mother-in-law. And she was kind of janitor of the church at that time, taking care of it. And just as clear as anyone could speak, a Voice spoke to me, said, "I can never bless you as long as you stay here. You've got to separate yourself from your people and this place." Well, I... that just tore me to pieces for about a week or more.
E-8 Si vous retournez et que vous regardez ici quelque part, si cela n'a pas été détruit pendant le temps de l'inondation, il y a, en rapport avec cela, une lettre que j'ai eue lorsque j'étais appelé au ministère au commencement, et que j'étais sur le point de partir. Et le frère George DeArk et moi... E-13 Constantly, all the time, Something has warned me, "Go away; go away. Move westward. Keep going west." Well, I... It's always bothered me. And looks like every time...
Now, I had made it clearly in my mind that this week I was flying to Tucson, where I was to rent a place to be there this winter, to put the children in school, starting in September. I had the place. There's even a place give to me there. But there's something that... And--and if I'm gone away...
E-9 Et la mère de frère Graham Snelling, frère Hawkins qui s'occupe de la station d'essence à New Albany, et beaucoup de gens m'ont rencontré à l'extérieur de notre petit lieu de prière ici, qui m'ont même dit que si j'étais prêt à rester, ils rationneraient leurs enfants à table pour - pour pouvoir construire un Tabernacle et qu'ils n'auront donc pas besoin d'être transportés d'un coin à un autre. E-15 Another thing I'd like to say. Just before we built this house up here, the parsonage, where it is now, I did not want to build there. My wife's mother was old. And she even wept about it; she said, "I just can't leave mom here, with knowing she's old, and she might not be taken care of." Well, I understood that. I understand. That's her mother, and the only mother she ever had, or ever will have. So I understood that. So I--I prayed to the Lord; I said, "Lord, being that I do not like the place," I said, "make me satisfied. I'll go anywhere You want me to go, from anywhere. But I don't want to grieve my wife, to take her away from here, into a strange country where she knows no one. And then I'm gone all the time anyhow. Just make me satisfied to be here with her."
And now, when her mother has been taken, and she's gone on to glory, then here comes the urge again (See?), now to move on. I don't know what to do.
E-10 Lorsque j'entendis cette petite mère avec un bébé, un petit enfant lui tenant la main, et portant l'autre sur son bras, qui disait qu'elle était prête à rationner ses enfants à table afin qu'on puisse construire un endroit où ils puissent rester et y adorer, c'était un petit peu trop pour moi pour le supporter. Ainsi le frère George et moi-même, nous nous sommes réunis, nous avons décidé que nous resterions et que nous construirions le Tabernacle. E-17 And then the other day when this doctrine that the brethren had started around, I stood from the pulpit the last time I was here and told you that I would not be on the field as long as that was going. So the brethren graciously straightened all that up. It's all cleared up. Within twenty-four hours, it was all over.
Now, that opens the field again to me. I don't know what to do. I don't know which way to turn. I've asked the Lord for a vision. I've asked Him to tell me what to do. But He just lets me set.
E-11 Et lorsque le Tabernacle fut construit, il semble toujours que... Le matin où je consacrais le Tabernacle, une vision est venue, laquelle est écrite et placée dans la pierre angulaire ici, lorsque le Saint-Esprit me dit: "Ceci n'est pas ton Tabernacle." Voyez-vous?
Et j'ai demandé où se trouvait mon Tabernacle. Et Il m'a placé sous le bleu lumineux du ciel.
Et alors Il me dit: "Fais l'oeuvre d'un évangéliste", comme vous le savez, et ainsi de suite; cela est écrit même dans les livres.
E-19 Now, last night when I got all the kiddies away, my wife and all, from the house, I made a commitment to the Lord God. And I said to the Lord God, "If You will bless me in the way that I go, I'll serve You. But You will have to show me where to go, and how to go, and what to do." So I committed myself to the Lord. With the--with the ministry and all, I committed it to the Lord. And I said, "Wherever You open, whatever You do, I'll walk in that way. Until You make a way, I'll just continue on as I am until You make the way." And I asked Him to make it so clear that I would not be deceived then, for I truly believe that we're right at a crossroads of something to happen.
I heard it prophesied this morning here by Brother Neville, or gave it where I knew it had--it had been a prophecy that he was referring to. Now, therefore, I have prayed for all you, and I need you all to pray for me, so that the Holy Spirit will lead me just exactly where I should go, what I should do, so I'll make no mistake.
E-12 Toutes ces choses mises ensembles... Et un jour, alors que j'étais en train de tondre la pelouse là où le frère Wood vit actuellement (ma belle-mère habitait là à ce moment-là), je me suis assis sur la marche d'escalier derrière, une petite marche d'escalier en ciment, où j'avais construit ce petit endroit pour ma belle-mère. Et elle était en quelque sorte la concierge de l'église à ce moment-là, elle prenait soin de cela. Et tout aussi clairement que quelqu'un pouvait parler, une Voix me parla, disant: "Je ne peux jamais te bénir tant que tu restes ici. Tu dois te séparer de ton entourage et de cet endroit."
Eh bien, je... cela m'a complètement bouleversé pendant une semaine ou même davantage.
E-21 You see, many times, people thinks that a prophetic gift, that God just says, "I'll pick you up right here, and set you down here. Now, you just go right over here." And He doesn't tell you all those things. If He did, then what overcoming faith did you have? See? See, you, He lets you stand alone more than anybody else. See? You all can come to me and ask for certain things, and He's never failed yet but what He's give you the answer. That's right. Yeah. But I can ask Him for things for myself, and many times He just let's me alone (See?), just let me go ahead and walk into it.
I have things now that I have to solve out myself, and decisions I have to make. And this is such a vital one, till I cannot exactly make it until I'm sure that it's Him speaking to me. And I--I... He won't give me a vision. He just lets me alone. So I'm just setting as an orphan like this morning; I--I don't know which way to turn. So I have committed it to the Lord.
E-13 Constamment, tout le temps, Quelque chose m'a averti: "Va-t-en, va-t-en. Pars à l'Ouest. Continue à aller vers l'Ouest." Eh bien, je... Cela m'a toujours dérangé. Et il semble que chaque fois... E-23 I--I felt like then in dreaming that I should come back here to the Tabernacle and help Brother Neville until something else just occurred along the road... So I'll be along.
I asked Brother Neville a few moments ago, "How was the church progressing?"
And he said, "Good."
And so I hear that you still have spiritual gifts and things among you, which is operating, gifts of prophecy, and--and speaking with tongues, and interpretation of tongues, which we just heard a few moments ago. And those things are edifying to the church and greatly...
E-14 Or, j'avais décidé clairement dans mon esprit que, cette semaine-ci, je m'envolerai pour Tucson où j'allais louer un endroit pour y passer cet hiver, ramener les enfants à l'école dont les portes s'ouvrent en septembre. J'ai eu l'endroit. Il y a même un endroit qui m'a été donné là. Mais il y a quelque chose qui... Et - et si je m'en vais... E-26 But I thought, maybe tonight I might, if Brother Neville... If the Holy Spirit doesn't lead us to something different, tonight I would like to have a... You all, before you leave this morning, to write you a question and lay it here, some question in your mind, that we might find out what the church is thinking. That's about the way pastors has of finding out just what's on the people's heart. And each one of you with a question, write it and lay it up here. If you do not have a piece of paper to--to get it on this morning, then write it tonight early. So I'd like to have just as much time as I could on them to look them over and Scripturally answer you.
E-15 Autre chose que j'aimerais dire: Juste avant que nous construisions cette maison ici, la maison du pasteur, là où elle se trouve maintenant, je ne voulais pas construire là. La mère de mon épouse était âgée. Elle [mon épouse] a même pleuré à ce sujet en disant: "Mais je ne peux pas laisser maman ici sachant qu'elle est âgée, et peut-être que personne ne pourra s'occuper d'elle." Eh bien, j'ai compris cela. Je comprends, c'est sa mère, et c'est la seule mère qu'elle a jamais eue, ou qu'elle aura jamais. Ainsi, j'ai compris cela. Ainsi je - j'ai prié le Seigneur et lui ai dit: "Seigneur, étant donné que je n'aime pas cet endroit, fais que je sois satisfait. J'irai où Tu voudras que j'aille. Mais je ne peux pas attrister mon épouse et l'enlever d'ici pour l'amener dans un endroit étranger où elle ne connaît personne. Et puis je suis parti tout le temps de toute manière. Ainsi, fais simplement que je sois satisfait d'être ici avec elle." E-27 Then if the Lord is willing, if it be God's will; I have made a statement here not long ago, that I would like to speak to you on the seven last Seals of the--of Revelation. Now, if we... I could not get all the way through those Seals this year, because it takes from the 6th chapter of Revelation, through the--through the 19th chapter to get through those Seals. But the first three or four of them could be answered within a night, I think, each Seal being a night.
E-16 Et maintenant que sa mère a été prise et qu'elle est allée dans la gloire, alors voici que revient cette incitation pour aller de l'avant. Voyez-vous? Je ne sais pas ce qu'il faut faire. E-28 Now, if we understand (See?), where we stopped right on that Book of Revelations, where the Church was taken up into glory, then the rest of it is dealing with the Jews, not with the Church at all. It's dealing with the Jewish nation. Therefore, we have to drop back down, from the rapture of the Church, and take... We see here what takes place during those Seals and time of the Gentile Church, the Church being gone; and with the nation of Israel it drops back and brings Israel from the time it left off with them up to the modern time; and the coming Messiah, when they will receive the Messiah.
Now, you get it? The Church is taken up. God dealt first with the church, church ages. We took that. Then the church is taken up into glory. Then the Holy Spirit goes back and gets Israel, as a nation. And brings it on down to this far, while the wedding supper's going on, and then brings them back again at the end of that time. I'll have my blackboard up, and be able to draw it out and teach it, when the time comes. Then the Lord returns with the Bride, and Israel sees her. And, oh, what a time that will be.
E-17 Et alors, l'autre jour, lorsque cette doctrine a commencé tout autour par les frères, je me suis tenu là à la chaire, la dernière fois que j'étais ici, et je vous ai dit que je n'irai plus dans le champ de mission aussi longtemps qu'il y aurait ça. Ainsi, les frères avec bienveillance ont rectifié tout cela. Ils ont tout mis en ordre dans l'espace de 24 heures, c'était terminé. E-30 Now, before we can correctly tie this in, there's a great lesson that's a stumbler to theologians, and many teachers down through the age, and people of the Church of Christ, and those who are coming to hear this, that is, the Seventy Weeks of Daniel. We've got... We can't go no further in Revelations till we tie the Bride and Israel together with the Seventy Weeks of Daniel. And maybe, if God willing, so that if He should speak to me in the future, to speak on some of these Seventy of Weeks... or, not Seventy Weeks, but seven last Seals. Then next Sunday, I'll try to take Daniel's Seventy Weeks, next Sunday, the Lord willing. And then that'll open the grounds then, if He should lead us, to start on the others. Why, we'll find out from then on.
E-18 Maintenant cela m'ouvre le champ de nouveau. Je ne sais pas ce qu'il faut faire. Je ne sais quel chemin prendre. J'ai demandé une vision au Seigneur. Je Lui ai demandé de me dire ce qu'il fallait faire. Mais Il me laisse ainsi. E-31 Brother Neville and I will be working together on this, and doing everything that we can for the benefit of the people.
Now, going back each time, we pray for the sick; we always glad to do that. And I'll probably do it every meeting, if people are sick, to pray for them.
I do not desire to have any more discernment. See? Now, here's what happened. I've tried. And I know I've done things that's wrong; but I have tried to live close enough to God, all the time to God; that's how these visions would happen, how they would take place. Even people would lose things, and call me up, ask me to go pray to the Lord, to ask where it was at. Like Jesse lost the mules, and the boys went down to find the prophet, and he told them where the mules had done returned home, so forth like that. That is perfectly all right. But it gets so much of it, so many people... Just not in the locality like this; it's worldwide. See? So it just gets, keeps me so tore up, and then keeping you right on the edge all the time, till it got to a place...
E-19 Et hier soir, quand tous les enfants, ma femme et chacun sont sortis de la maison, j'ai pris un engagement devant le Seigneur Dieu. Et j'ai dit au Seigneur Dieu: "Si Tu me bénis dans le chemin que je prendrai, je Te servirai. Mais Tu devras me montrer où aller, comment aller, et ce qu'il faut faire." Ainsi, je me suis remis au Seigneur. Avec le - avec le ministère et tout le reste, j'ai remis cela au Seigneur. Et j'ai dit: "Où que Tu ouvriras la porte ou ce que Tu feras, je passerai par-là. Et jusqu'à ce que Tu prépares un chemin, je continuerai tel que je suis, jusqu'à ce que Tu prépares un chemin." Et je Lui ai demandé de rendre la chose tellement claire que je ne serai pas trompé à ce moment-là. Car je crois vraiment que nous sommes juste à la croisée de quelque chose qui doit arriver. E-34 And that's what caused the brethren to get the doctrine started, that I was the incarnated Lord Jesus Christ. And we know that that would just tear the ministry all to pieces, and bring reproach upon Christ and everything. See? So that's the reason I had to give them a great shake to stop it right at once, to let them know that that was not of God; that was of the Devil. See? And they're good people. And it showed those people are borned again of the Spirit of God, because when they seen Truth by the Scripture, they returned to God, exactly (See?), immediately. So that showed it was Satan trying to do something with the people; they were all godly Christian people.
E-20 Et j'ai entendu cela prophétisé ce matin-ci par le frère Neville, ou cela était donné alors que je savais que c'était - que c'était une prophétie à laquelle il se référait. Ainsi, j'ai prié pour vous tous. Et j'ai besoin que vous priiez tous pour moi, afin que le Saint-Esprit me conduise exactement où je dois aller et me montre ce que je dois faire, de telle manière que je ne commette aucune faute. E-35 And it made many of them say to me, "Brother Branham, we got more confidence in you now than we ever had." 'Cause, see what with the gift that God has given me, what could I have done with that? Throwed the nation at my feet, or, the people. What we call a nation, is not "cosmos" out here, the--the cannon fodder and so forth, I mean the Christians, the real believer, that's the cream of the... We speak of nation, we preach of the borned again people; that's what we talk of the nation. Not just everybody out here, that's so filth and muck that we're living in the world; that's just--that's just dust of the earth that's turning back. I'm talking about borned again Christians, people that's real Christians.
E-21 Voyez-vous? Les gens pensent souvent qu'avec un don prophétique Dieu dit simplement: "Je te prends ici, et Je te place là; maintenant, tu vas tout simplement ici." Il ne vous dit pas toutes ces choses. S'Il le faisait, alors, quelle foi conquérante auriez-vous? Voyez-vous? Vous voyez, vous... Il vous laisse seul et plus encore que n'importe qui d'autre. Voyez-vous? Vous pouvez tous venir vers moi, et me demander certaines choses. Et Il n'a jamais failli de vous donner la réponse. C'est vrai, oui, mais je Lui ai demandé des choses pour moi-même. Et bien souvent, Il me laisse simplement seul. Voyez-vous? Il me laisse aller de l'avant et marcher là-dedans. E-37 I'm waiting for a man to jump onto me again about something. Someone come to me not long ago and said, "The very idea of Christ spitting on the ground with His spit, and making a cake and smearing it over somebody's eyes." Said, "How filthy, dirty that was for Him to spit, with His spit out of His mouth. How unsanitary it was to spit in dirt, and make mud cakes and put it over a man's eyes."
I said, "But he come back seeing." See, that's it.
And that same man... They opened up a nudist camp up there by my place, you know, the swimming pool. And--and that man's got a ticket for every one of his children to go down there and swim in that pool. And he and his wife goes too. In that pool... Excuse me, my sisters. But where them women in there swimming, about a hundred of them, or two, every day; women, all that filth and things, and the women today, and washing around in that water, and that filth and dirt in their mouths, and swallowing it, and spitting it out. I just want him to jump onto me. You see?
They said, "If--if Christ was living today, they'd have Him arrested on account of that unsanitary thing."
How about that? I'm sure you catch what I mean. They go right in that pool, and many of them with diseases, syphilitic, gonorrhea, and everything else, right in there. And you're spitting it through your mouth, and everything like that, and washing around in there like that... And that's sanitary, of course?
E-22 J'ai des problèmes maintenant que je dois moi-même résoudre et des décisions que je dois prendre. Et maintenant, celle-ci est tellement vitale que je ne peux pas exactement me décider jusqu'à ce que je sois sûr que c'est bien Lui qui me parle. Et je - je... Il ne me donne pas de visions, Il me laisse simplement seul. Ainsi, je me trouve comme un orphelin ce matin.
Je - je ne sais pas quelle direction prendre. Ainsi, j'ai remis cela au Seigneur.
E-41 So, oh, my, this day we're living in, brother, sister, it's time for the coming of the Lord. I--I... The Church has one hope: that's the coming of the Lord.
Well, I cannot stop those things; there's no need. The Bible done predicted they'd be here. I cannot stop them. But I want my voice on record in heaven, that I was against it. When the time comes for the judgment, I was against it.
I still believe that this Bible is the Word of God. And there's nothing else in the world, contrary to It, can ever stop It. But this Bible here, this is the Truth; this is God's Word. So now let's just pull in our--our--our sails, and anchor awhile against the peaceful shore of the haven of rest. And--and we can sail off tomorrow somewhere, but let's just anchor now and listen to the voice of our heavenly Father as He would speak to us through His Word, we trust, today.
E-23 Je - j'ai alors senti dans ce songe que je devais revenir ici au Tabernacle pour aider frère Neville, jusqu'à ce que quelque chose d'autre arrive là le long de la route... Ainsi, je reviendrai. E-44 And tonight, now, you get fixed up whatever little question you have about... Now, not something that's going to harm someone. If you do that, then that's... I wouldn't answer that to begin with. See? But you, something another, say, "Well, now, if I do a certain thing, does God say that we should do this?" Or, you know, little questions on your heart. Or, "We have gifts running with us, Brother Branham, and should we operate them this way or that way? Or, what should we do?" something that I could answer you back in the Scripture. You see? Write out a little something, I'd be glad. And if there's none, then I'll just take a subject of some sort, and preach to you tonight, the Lord willing. This is Sunday, and I've been...
E-24 J'ai demandé à frère Neville, il y a quelques instants, comment l'église progresse. Il a dit: "Bien." E-45 Last Sunday I started to go over to Brother Cobbles'. And I heard this church bell ring, and I just walked up and down in the yard. I couldn't stand it. That was all. I heard you, so I--I--I just had to come down.
So now, let us just bow our heads now and speak to our Maker, and then in a word of prayer. Has anybody a special request? Just raise up your hands, just say, "I..." Just make it known. God knows what's on your heart. Now, just keep your request on your mind.
E-25 J'ai entendu que vous aviez toujours parmi vous des dons spirituels et différentes choses qui sont en opération, des dons de prophétie, et - et des parlers en langues et des interprétations de langues, ce que nous avons entendu il y a quelques instants. Et ces choses édifient grandement l'église et... E-47 Most holy God, Who has created heavens and earth by the Word of Thy mouth, by the thoughts of Thy mind. We are coming into Thy Presence, through Jesus Christ our Lord, to give Thee thanks for all that You have done for us. And we're so grateful to You, Lord, this morning to know where we are standing, to know the position that we are in this morning, and the history of time, and the future that's coming. Knowing today, that by the grace of God, that we've been washed in the Calvary's Blood, that we are prepared with faith in our hearts to meet Him if He should come today. We should say, "Even so, come, Lord Jesus."
And we see the sin heaping up, until it seems like the world staggers under the impact of sin. How that drinking and gambling, and carousing, and nudeness, and, O God, the filth, and dirt, and muck of the people, and how they, if they could just realize... Lord, does those people who dresses like that in those little old ungodly clothes, and get out there on the street, do they realize that they're nothing but bugs and dust, that maybe in another week the bugs will be eating that body that they're so glorifying? Do they realize that the cankerworms will eat it up and their soul will be yonder in an eternity without God, without Christ, without a hope, sinking in deep despair, to be simply annihilated at His coming? O God, give us voices of--of warning, that we might warn every soul of this danger that they're approaching.
E-26 Mais j'ai pensé que peut-être, ce soir, si frère Neville... si le Saint-Esprit ne nous conduit pas différemment, ce soir j'aimerais avoir un... Vous tous, avant de partir ce matin, vous mettrez par écrit une question, et vous la poserez ici, une question que vous avez à l'esprit, afin que nous puissions découvrir ce que l'église est en train de penser. C'est le moyen que les pasteurs ont pour découvrir ce qu'il y a sur les coeurs des gens. Et alors chacun de vous qui avez une question, écrivez-la et posez-la ici. Et si vous n'avez pas de papier pour - pour l'écrire ce matin, alors écrivez-la tôt ce soir.
Ainsi, j'aimerais avoir le plus de temps possible pour ces questions, afin de les parcourir et vous répondre scripturairement.
E-49 Be with us today and give us words of wisdom, as Solomon once said in the Ecclesiastes, that we would be wise builders, that we'd be the shepherds of this assembly. And we pray, Lord, that as we seek out words to say, that they would be--they would be masterpieces that would catch the heart that's so in need here this morning.
We have not come and gathered under this hot roof today just to be seen, but we have come here because we love You, and because we are desiring to hear from You. You are our Lover that we love, and we desire to hear Words from Thee. We are grateful for what we have already heard. It will long stay with us. Now, give us the portion that You have for us today, as we wait further on Thee. We ask it in Jesus' Name, and for His sake. Amen.
E-27 Alors, si le Seigneur le veut, si c'est la volonté de Dieu, j'ai fait une déclaration ici, il n'y a pas longtemps, que j'aimerais vous parler sur les sept derniers Sceaux de la - l'Apocalypse. Maintenant, si nous... je ne pourrais pas prendre complètement ces Sceaux cette année parce que cela prend depuis le chapitre 6 de l'Apocalypse et cela va jusqu'au - jusqu'au chapitre 19 pour terminer avec ces Sceaux. Mais les 3 ou 4 premiers d'entre eux pourraient être traités en une soirée, je pense un Sceau par soir. E-51 Now, it's... [Tongues and interpretation are given--Ed.] We are grateful for these exaltations from the Spirit; they tell us and warn us to watch the Words that maybe the Holy Spirit is going to speak to us today. And we don't know just what He has in store for us, but we do know that there must be something that He's going to bring forth. Maybe a question's on your mind, that He'll speak it through there. He might speak it through the message this morning. He might speak it tonight at the service. He, somewhere along today, He's trying to, look like, warn someone to catch the Word.
E-28 Et si nous comprenons, voyez-vous, où nous nous sommes arrêtés là dans le livre de l'Apocalypse, au moment où l'Eglise fut enlevée dans la gloire, alors le reste de cela traite avec les Juifs et non plus avec l'Eglise. Cela traite avec la nation juive. C'est pourquoi nous devons revenir en arrière depuis l'enlèvement de l'Eglise, et alors prendre... Et nous voyons ici ce qui est arrivé pendant ces Sceaux, et le temps de l'Eglise des nations, et l'Eglise étant partie, et avec la nation d'Israël. Cela revient en arrière et amène Israël, du temps où ils avaient été laissés jusqu'au temps moderne. Et la venue du Messie, lorsqu'ils recevront le Messie. E-53 Now, to turn to the written Word, let us go over in the Book of Exodus, for the Sunday school lesson.
Do you have a baptismal service? [Brother Neville says, "No, not until six o'clock this evening."--Ed.] No. The baptismal service at six this afternoon.
E-29 Maintenant vous saisissez, l'Eglise est enlevée. Dieu a traité premièrement avec l'Eglise, les âges de l'Eglise. Nous avons pris cela. Puis l'Eglise est enlevée dans la gloire. Alors le Saint-Esprit retourne et prend Israël en tant que nation. Et Il ramène cela jusqu'ici, tandis que le souper de Noces a lieu, et alors les ramène de nouveau à la fin de ce temps-là. J'aurais installé mon tableau noir, et je pourrais dessiner cela et enseigner lorsque le temps sera arrivé. Et alors le Seigneur revient avec l'Epouse et Israël La voit. Oh! quel temps ce sera! E-55 Let's go to the 17th chapter of Exodus, and begin with the--with the 5th verse, I believe, 5th and 6th verses of the 17th chapter of Exodus.
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
Behold, I will stand before thee... upon the rock in Horeb; and... shall smite the rock, and there shalt come water out of it, that the people may drink.
And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Now, if I should call this a little Sunday school text, I would like to take this as the subject for this morning's lesson: "The Ever Present Water From The Rock."
E-30 Et maintenant, avant que nous puissions correctement relier ceci, il y a une grande leçon qui est une pierre d'achoppement pour les théologiens et beaucoup d'enseignants au travers des âges. Et pour les gens de l'Eglise du Christ et pour ceux qui viennent pour écouter ceci, ce sont ces 70 semaines de Daniel. Nous avons... Nous ne pouvons pas aller plus loin dans l'Apocalypse, avant que nous ne reliions l'Epouse à Israël avec les 70 semaines de Daniel. Et peut-être si Dieu le veut, s'Il devait me parler dans le futur, afin que je parle sur ces 70 semaines... Non pas les 70 semaines, mais les 7 derniers Sceaux. Alors dimanche prochain, j'essayerai de prendre les 70 semaines de Daniel. Dimanche prochain si le Seigneur le veut. Et alors, cela devrait donc ouvrir le terrain s'Il nous y conduit pour commencer avec les autres choses. Eh bien, nous verrons à partir de ce moment-là. E-57 We know that Israel has always been a historical example of the church. 'Cause Israel was the people of God until they came out of Egypt, and then they were the church of God because they were a separated from the rest of the world.
And when we are separated from the rest of the world, then we become the church. But as long as we are entangled with the rest of the world, then we are not in the church. Now, I trust that that goes real deep, catches its place. See, we are not the church until we are separated from the world. Separate ourselves, come out from among the peoples unclean, deal not with them, and be not partakers of their sins. Yoke not up with the unbelievers, but separate yourself from the things of the world.
And when Israel was in Egypt, they were the people of God. Then when they was called out, or had the exodus, coming out, then they were called the church, because it was then they separated themselves from the rest of the world.
E-31 Frère Neville et moi, nous allons travailler ensemble à ceci et nous ferons tout ce que nous pouvons pour le bien des gens. E-60 And the very word "church" means "called out," exodus, "come out." Each one of us, as Christians, has had an exodus in our life. We had a time where we were called out from amongst our associates, called out from amongst the people that we once fellowshipped with, and become a different people, to walk with a different people that acted a different way and talked a different way. It was an exodus in our life.
Very fine example Israel gave us of when God called them out. They had an exodus, and came out from amongst the--the peoples of the world, and become a separated nation, unto God, a peculiar people. They walked under the shadows of the mercy seat. They lived and walked by the great Pillar of Fire. And God brought them from Egypt to the land that He had promised.
E-32 Maintenant, chaque fois que nous revenons, nous prions pour les malades et nous sommes toujours contents de le faire. Et je le ferai probablement à chaque réunion s'il y a des personnes malades, je prierai pour elles. E-62 And in this exodus, they were given a spiritual leader, a leader, which was Moses, a great anointed prophet that was a--a great man. He was a godly man; he was borned a godly man. God called him from his mother, even before that time; God ordained him before the foundation of the world to be a leader to that generation to bring this exodus to the people.
E-33 Je ne désire plus avoir du discernement, voyez-vous? Eh bien, voici ce qui est arrivé. J'ai essayé, et je sais que j'ai fait des choses qui étaient fausses. Mais j'ai essayé de vivre suffisamment près de Dieu tout le temps. C'est ainsi que ces visions arrivent. Et comment elles se manifestent. Et même parfois des gens perdaient des choses et ils me téléphonaient, me demandant de prier le Seigneur et de Lui demander où ça se trouvait. Comme lorsque Kiss perdit ses ânesses et que les garçons sont allés pour trouver le prophète. Il leur dit que les ânesses étaient déjà retournées à la maison. Et ainsi de suite, c'est tout à fait en ordre.
Mais il y a tellement de choses ainsi et tellement de personnes. Ce n'est pas simplement dans cette région-ci, mais c'est dans le monde entier, voyez-vous? Ainsi cela me déchire, et cela me garde tout le temps sous tension jusqu'à ce que cela arrive à un point...
E-63 Here sometime ago, I spoke to the little children here in the Tabernacle, and had a little sermon for them, and told, or give a little illustration of how Jochebed, how she prayed, her and Amram, the father of Moses, about doing something about delivering the people. And Amram saw the vision of God standing, or an Angel, pointing towards the north, and told him what would take place. Then the little Moses was born. And they feared not the commandments of the king, or the threats. They knowed that God had His hand on Moses, and that settled it. That's right. No matter what the king said, what the political world said, what anything else said, they knowed God had His hand on Moses. So they wasn't scared to turn him loose right in the midst of the crocodiles; when they were all just fat on little Hebrew children, where they'd fed them out there to the crocodiles. And yet Moses was put right in a little ark and sent right out among the crocodiles, right out among them. Because they didn't fear nothing; they knowed that God had His hand on Moses.
E-34 Et c'est cela qui a fait que les frères commencent la doctrine selon laquelle j'étais le Seigneur Jésus-Christ incarné. Nous savons que cela mettrait le ministère en miettes et que cela amènerait de l'opprobre sur Christ et ainsi de suite. Voyez-vous?
Ainsi, c'est la raison pour laquelle j'ai dû les secouer très fort pour arrêter cela immédiatement, pour leur faire savoir que cela ne venait pas de Dieu, que c'était du diable, voyez-vous? Et ce sont de braves personnes, et cela montre que ces gens sont nés de nouveau de l'Esprit de Dieu, parce que lorsqu'ils ont vu la vérité par l'Ecriture, ils sont revenus à Dieu, immédiatement. Voyez-vous? Ainsi cela montre que c'était Satan qui essayait de faire quelque chose avec les gens. Ce sont tous des gens pieux, des chrétiens.
E-64 Well now, if we could just know that same thing, that our great Leader, the Holy Spirit, God has sent Him, and He's our Leader. And no matter what the world says, and how much they laugh at you and make fun of you, we follow our Leader. God sent the Holy Spirit to be our Leader. See? "A little while and the world seeth Me no more. Yet ye shall see Me, for I'll be with you, even in you, to the end of the world." So our great Leader is with us, the Holy Spirit. Now, we must follow this Leader and do just as He says do. And this Leader will never take us from the path, He'll keep us right in the path of the Scripture all the time. But He'll never go to one side for something, and this side for something. He'll stay right straight in the road of the Scriptures.
E-35 Et cela a fait que beaucoup sont venus me dire: "Frère Branham, nous avons davantage confiance en vous maintenant que jamais auparavant." Parce que, voyez-vous, avec le don que Dieu m'a donné, qu'aurais-je pu faire avec cela? Faire tomber la nation à mes pieds, ou les gens. Ce que nous appelons nation, ce n'est pas le cosmos ici ou la - la chair à canon et ainsi de suite. Je veux parler des chrétiens, de vrais croyants. Ça, c'est la crème de... E-65 And Moses had a course that he was to take Israel, and follow then right across the Red Sea, right across Jordan, right into the promised land, right out through the wilderness. It wasn't Moses got out of line. It wasn't God out of line. It was the people out of line that caused the trouble. So let us think of these things now. (Pardon me.)
Moses, this anointed leader... Finally, when he had showed to the people by signs and wonders, that God alone could do... He performed these signs and wonders before the elders of Israel, and before Israel, until they were satisfied that this Moses was the anointed one that was to take them out of this country to that goodly land that they had been promised. Then when they seen these great things that Moses did in the Name of God, they were willing to follow him. And he taken them out, and led them through the Red Sea, crossed over as on dry land, and into the wilderness journey, which means the time of testings.
E-36 Nous parlons de nation, nous prêchons des gens nés de nouveau. C'est de cela que nous parlons quand nous nous référons à la nation. Non pas du tout le monde qui est là dehors avec toute cette souillure, et cette saleté qui se trouve dans le monde, ça, c'est juste - c'est juste la poussière de la terre qui retourne. Je parle des chrétiens nés de nouveau, des personnes qui sont de véritables chrétiens. E-67 When a fellow receives Christ as his Saviour, everything is on the housetop. But before this man can come into the baptism of the Holy Spirit, this person, he must first have a sanctifying process. He must have a testing time in his life. All of you had it. He had this testing time. "Every son that cometh to God, is first scourged, chastened, chastised. And if we cannot stand chastisement, then it shows we're not children of God; we are bastards, and not children of God," the Bible said. But if we can stand the chastisement, knowing that "all things work together for good to them that love God," then we are sons and daughters of God; then He seals us with the Holy Spirit until the day of our redemption. See, that's the chastisement, the strain, the thing we go through. And Israel, as a historical type, had to take this chastisement.
E-37 J'attends qu'un homme saute de nouveau sur moi au sujet de quelque chose. Il n'y a pas longtemps, quelqu'un est venu me dire: "L'idée même de Christ crachant par terre et utilisant Sa salive pour en faire un pâté, et étalant cela sur les yeux de quelqu'un; comme c'est sale! C'est dégoûtant qu'Il crache, et qu'avec la salive de Sa bouche... Mais quel manque d'hygiène que de cracher par terre et d'en faire un pâté de boue, et de mettre ça sur les yeux d'un homme." Et j'ai dit: "Mais il est revenu et il pouvait voir." Voyez-vous, c'est cela. E-68 Now, when they were down in Egypt, and God sent Moses and he stretched forth the rod, and fleas and lice come on the ground... He stretched forth towards the sun, and it went down. He stretched it over the waters, and they turned to blood. Why, Israel was over in Canaan's--over in--in Goshen, just having a glorious time; the sun never went down; the plagues never struck them; why, they were just having a glorious time, just like you did when you first got saved.
Everything, the birds sang different, and everybody was sweet. And, oh, my, how everything just was dandy when you first got saved. Then come the trying time, the chastening, sanctifying time, sanctifying yourself from things of the world, "laying aside the weights that does so easily beset you." You, a man, had to stop your smoking, stop your drinking, stop your going to the pool room, your all night card parties. All those things, you had to sanctify yourself from them by the faith in the Blood of Jesus Christ: sanctifying yourself. You women had to let your hair grow out, lengthen your dresses, and act like different than what you was: sanctifying time. Many times they'd rebel and go back; well, that's not a child of God. See? A child of God looks straight to Calvary and knows that it's for his good.
E-38 Et ce même homme... Ils ont ouvert un camp des nudistes là près de chez moi, vous savez, la piscine. Et - et cet homme a un billet pour chacun de ses enfants pour qu'ils puissent aller nager là-bas dans cette piscine. Et, lui et sa femme, ils vont aussi. Dans cette piscine... Excusez-moi, mes soeurs, mais là où ces femmes vont nager, peut-être cent ou deux cents chaque jour, les femmes et toute cette saleté ainsi de suite. Et les femmes aujourd'hui se lavant dans cette eau, et cette crasse et saleté dans leur bouche, l'avalant et la recrachant, je veux qu'il me saute dessus une fois. Voyez-vous? E-70 So then that process of time, there's where the great falling away come in Israel. When this great crowding-in time, then the people began to fall away from one side to the other. Then in their chatting, "Well, we wish we were back down in Egypt. Our souls loatheth this light bread." In other words, if I'd take it historically now, that's what they said.
Now, in the modern day, it would be, "Oh, every Wednesday night, prayer meeting. Every Sunday morning, back to the church. What do we hear? The same thing; the preacher stand up and preach; songs; go on back." See, then you're just going as a line of duty. You're not a worshipper. A worshipper goes there to worship, to express hisself before his God, to praise God for His goodness; to every Word, he hangs onto It.
E-39 Ils dirent: "Si - si Christ vivait aujourd'hui, ils L'auraient fait arrêter à cause de cette chose non hygiénique." E-72 Just like a love affair. If you was going with a girl because you knew it was a duty, or you going with a boy, when you were young... "Mama wants me to go with this guy, but I just can't stand him." You don't get nothing of him coming to see you. Or, if it's the same way about the girl to the boy, or boy to the girl. You go with her, she bores you; mama wants you to go with her because she's the type of girl that mama likes. See, it bores you; there's no love affair. But you don't care; you don't want to clean up; you don't want to go see her. And it's a... Why, it's a horrible thing. And when he's coming to see you, my, you just wish he'd hurry on, go home.
That's the same way it is when you, "Why does he preach so long? What about all this stuff, and everything?" See, you're not in love.
But when you really hang onto every Word, as the Spirit gave you warning this morning (See?), "Hanging onto every Word..." That might be what He has been talking to you about, holding on. It's Eternal Life, every Word of God. It's a joy to go to church, under any circumstance. Whether it's hot, cold, indifferent, whether the people are fussing, growling, whatever they're doing, it's still a joy to hear the Word of the Lord. Then you're in love then with Christ (See?); you love to go to church.
E-40 Et qu'en est-il de cela? Je suis sûr que vous saisissez ce que je veux dire. Ils vont là, dans cette piscine, et beaucoup d'entre eux ont des maladies: la syphilis, la gonorrhée et tout le reste, là-dedans. Et alors, ils crachent là par leurs bouches et tout cela, et ils se lavent là-dedans comme cela... Et ça, c'est hygiénique bien sûr! E-75 "Well, honey, here it's Sunday morning again; I guess we have to wash up the young ones and get down there. My, it's boresome." See, you're not in love.
But if you're really in love, you just can't wait till Sunday morning comes; you've just got to get down there with them. And we get, and to leave... The people of God, they don't bore you. Why, they're--they're brothers and sisters. As I used to say, "You get as thick as Sorghum molasses on a cold morning." It--it don't run; it just stays together, you know, clings tight. Now, that's a rude expression, but it's--it--it's trying to let you know what I mean. You see? You stick together. And the colder it gets, the tighter they stick. And that's the way it ought to be with us. The colder...
When the earthly friends forsaken,
Still more closely to Him cling.
E-41 Ainsi, oh la la! les jours dans lesquels nous vivons, frères et soeurs, c'est le temps pour la venue du Seigneur. Je - je... L'Eglise n'a qu'une espérance, et c'est la venue du Seigneur. E-77 And what we love, each other, is not because that we're somebody; but it's the Christ in one another that we love. You see? It's the God that's in our beings, that we love. Now, we love to come together as we used to sing the old hymn:
Blest be the tie that binds
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred mind
Is like to that Above.
See, the fellowship of kindred mind is like of that Above.
Before our Father's throne,
We pour our ardent prayers;
Our fears, our hopes, our aims are one,
Our comforts and our cares.
See? Yes, sir. When one's had a blessing, we're all happy about it. When one's sad, we're sad with him. We--we want to all be together. Now, that's the way we're supposed to be.
E-42 Eh bien, je ne peux pas arrêter ces choses, et ce n'est pas nécessaire. La Bible a déjà prédit qu'elles seraient ici. Je ne peux pas les arrêter, mais je veux que ma voix soit enregistrée au ciel, que j'étais contre cela; lorsque le temps vient pour le jugement, que j'étais contre. E-79 And that's the way Israel was supposed to be. But it become burdensome, "Oh, this old light bread, Angels bread... Well, what do we care about this old light bread? Our souls loatheth this stuff. And everything's wrong. And--and this old manna that falls out every night, why, we'd rather have some garlic and leek out of Egypt." You see, their hearts wasn't ready for the journey.
And when a man or a woman begins to complain about going to church, they get so tired of going to church, they're not ready for the journey. That's right. There's something wrong somewhere.
Oh, when you love God, and thinking you're going to heaven, and all of you are going together...
What a fellowship, what a joy Divine,
Leaning on the everlasting Arm;
Oh, what blessed peace with my Lord so near,
Leaning on His everlasting Arm.
What a...
We sing those hymns.
We share our mutual woes,
Our mutual burdens bear;
And often for each other flows
A sympathizing tear.
When we asunder part,
It gives us inward pain;
But we shall still be joined in heart,
And hope to meet again at the next prayer meeting time. (Yes, sir, still joined in heart.)
E-43 Je crois toujours que cette Bible est la Parole de Dieu. Il n'y a rien d'autre dans le monde qui Y soit contraire, qui puisse jamais L'arrêter. Mais cette Bible ici, c'est la vérité, c'est la Parole de Dieu. Ainsi maintenant, descendons nos - nos - nos voiles et ancrons-nous quelques instants le long du rivage paisible du havre de repos. Et - et nous pourrons repartir demain pour aller quelque part, mais ancrons-nous simplement maintenant et écoutons la Voix de notre Père Céleste, tandis qu'Il nous parle au travers de Sa Parole. Nous l'espérons aujourd'hui. E-82 Now you're getting ready for the journey (See?); you're ready for to go into the promised land, the testing time. There is the danger ground, the wilderness, the testing times.
Israel, in her testing time, she got to quarreling and fussing with one another, and loathing over the bread. And they wanted to go back to Egypt. And then they begin to complaining about their leader. Oh, they was afraid that he was leading them astray; after he'd showed himself to be a leader, and God had proved that he was the leader. "Well, maybe we've acted a little bit fanatically. And--and maybe we've got off, all on the wrong foot," or something like that. See? They was chatting against God and against Moses: God and His leader.
E-44 Et ce soir alors, préparez-vous pour une toute petite question que vous avez au sujet de... pas quelque chose qui va faire du mal à quelqu'un. Si vous faites cela, c'est... Je n'y répondrai pas pour commencer, voyez-vous? Mais vous, quelque chose d'autre, vous dites: "Et bien, si je fais telle et telle chose, est ce que Dieu dit que nous devrions faire ceci?" Ou, vous savez, de petites questions sur votre coeur. Ou: "Nous avons des dons opérants parmi nous, Frère Branham, devrions-nous les utiliser comme ceci ou comme cela? Ou, que devrions-nous faire?" Quelque chose auquel je puisse vous répondre dans l'Ecriture, voyez-vous? Ecrivez un petit quelque chose et je serai content. Et s'il n'y en a point, alors je prendrai seulement un sujet et je vous prêcherai ce soir si le Seigneur le veut. Aujourd'hui, c'est dimanche, et j'ai été... E-85 Now, when we get to a place, saying, "I don't know whether the Word means this, or not. And I don't know about the Holy Spirit; I'm a little bit skeptic of That. I know others that don't." Well, go on to Egypt. See?
But if you're really determined to stay on the road, stay right with this Leader, the Holy Spirit, stay right with the Word. And if you stay with the Spirit, It'll keep you in the Word. That's right. It'll take you right down along the line, the path of the Word. And don't be afraid of It. It won't hurt nothing; It'll just help you if you are hurt. It'll heal all the hurts; the Holy Spirit will.
E-45 Dimanche dernier, j'étais sur le point d'aller chez frère Cobble. J'ai entendu la cloche de cette église qui sonnait et je me suis mis à marcher de long en large dans la cour. Je ne pouvais pas supporter cela, c'est tout. Je vous ai entendu, ainsi je - je - je devais simplement venir ici. E-87 Now, we find out that, along this road, after they got like this, they come to a place of Horeb. And H-o-r-e-b, Horeb, then we find out... Let's break that name down. That's where the--the name "Horeb" means, a "dry place" or a "desert."
And when we get out of fellowship with one another in the church, and out of fellowship with the Holy Spirit, it brings us to a dry place, a desert, nothing alive, everything got stickers on it. See, a--a desert, a little piece of cactus with that sticker on it. Did you know what that is? That's a precious little tender leaf that hasn't had no water; it's just wound itself up so tight till it's a sticker. And when you see somebody like that, maybe it's a precious soul that could been watered right, would've been a tender little leaf or something. But instead of that, it's wound itself up till it's a sticker, just punching at everything, you know, finding fault. Only thing it needs is just water. That's all. It just--it just needs a--a revival, or a breaking up, a refreshing from the Lord. It'll--it'll unfold its little self, if you'll just put it to the water.
E-46 Ainsi, maintenant, inclinons simplement la tête et parlons à notre Créateur en quelques mots de prière. Quelqu'un a-t-il une requête spéciale? Levez simplement la main, dites: "Moi..." Faites-le simplement connaître. Dieu sait ce qu'il y a dans votre coeur, et gardez votre requête à l'esprit. E-89 But that's where them who live in that place has to suffer with the conditions of that place. And those who desire to live in that kind of an atmosphere of where everything's just punching and fussing, and quarreling and stewing like that, well, you'll just live under that atmosphere; that's all. But we don't have to live there; it's not necessary for us to stay there.
Now, this Horeb was the place where God was discouraged with the people, because they had wondered into this place and had got in this condition. And He brought them right around to it, because that they wouldn't walk in the path. They got off the--the main road, got off over on this side road. And then it caused God to do something that was terrifically. He... 'Caused God to have Moses to take the judgment rod that he had judged the nation with and smite the Rock to bring forth water.
Now, there's a beautiful lesson here if we could just get it. See? And because that we get so out of cater, and world bound, and things, it caused God to take the judgments of the world and smite His Own Son with it at Calvary, that we might go free. Do you see what I mean?
E-47 Très Saint Dieu, qui as créé les cieux et la terre par la Parole de Ta bouche, par les Pensées de Ton Esprit, nous venons dans Ta présence par Jésus-Christ, notre Seigneur, pour Te remercier de tout ce que Tu as fait pour nous. Et nous Te sommes si reconnaissants, Seigneur, ce matin, de savoir où nous nous tenons, de connaître la position que nous occupons ce matin, et l'histoire du temps et le futur qui arrive. Sachant aujourd'hui que par la grâce de Dieu, nous avons été lavés dans le Sang du Calvaire; que nous sommes prêts, avec la foi dans le coeur, à Le rencontrer s'Il devait venir aujourd'hui, nous devrions dire alors: "Viens, Seigneur Jésus." E-92 Now, in order to get these people to some water, after they got over there, this dry place was made a Calvary. And there God told Moses; He said, "Take the rod and the elders, and go forth, and I will stand on the Rock before you." And this Rock was Christ. And Moses, with the rod that he had brought judgment upon the nation of Israel, took this same rod and smote the judgments of God upon the Rock. See? He took the sins of the people onto this rod. Which he should've smote the people, instead of smiting the people he smote the Rock. And the Rock, through a work of God, brought salvation, brought water to a perishing people. It brought life to a dying people. And that's what God did by taking His--His wand of a judgment rod, and winding my sins and your sins around this rod; when it should have struck us, but it struck Christ; that from Him come forth waters, which means "Spirit." The Holy Spirit came forth from Him, to give us Life. Now, we have Eternal Life. Now, that Rock was Christ. Now, we want to notice.
E-48 Et nous voyons le péché s'amoncelant à tel point qu'il semble que le monde titube sous l'impact du péché. Toute cette boisson, ces jeux d'argent et ces gens qui font la noce, la nudité. Oh Dieu! La souillure, la saleté et la fange des gens, et comment ils... s'ils pouvaient seulement réaliser... Seigneur, est-ce que ces gens qui s'habillent ainsi, dans ces petits habits impies, et qui sortent là dans la rue, réalisent qu'ils ne sont rien d'autre que des bestioles et de la poussière, que peut-être dans l'espace d'une semaine, les bestioles mangeront ce corps qu'ils glorifient tellement? Réalisent-ils que les vers le mangeront, et que leur âme sera là-bas dans une éternité sans Dieu, sans Christ, sans espérance, sombrant dans un profond désespoir pour être simplement annihilée à Sa venue? Ô Dieu, donne-nous des voix de - d'avertissement afin que nous puissions avertir chaque personne de ce danger dont elle s'approche. E-93 I've seen so many intellectual drawings of this Rock. I seen one of the most critical ones not long ago, till where there was a--a little rock laying up on top of a hill. And--and Moses was supposed to have smitten this rock, and Israel was down in there with a tea cup, getting them a drink out of a little sprinkle that fell down out of this rock. Now, that is just somebody's idea.
But when this Rock brought forth its waters, there were over two million people, besides the ox, and camels, and everything else that drank in tubs of water from it. It was a gushing stream that come forth out of there.
E-49 Sois avec nous aujourd'hui, donne-nous des paroles de sagesse comme Salomon l'a dit une fois dans l'Ecclésiaste que nous serions des sages constructeurs, que nous serions les bergers de cette assemblée.
Et nous prions, Seigneur, tandis que nous cherchons nos mots à dire, que ceux-ci soient - soient des chefs-d'oeuvre qui puissent saisir le coeur qui est tellement dans le besoin ici ce matin.
E-95 That's the way they try to make Christ, the Holy Spirit today. It's just a little sprinkle (See?), just enough to make you believe that there is a God. No. It is an abundance of Water. David said, "My cup runneth over." It's just a gusher of the Holy Spirit.
People are afraid of It. Some people say, "Well, I'm just a little afraid I'll do this or that, or if I happen to go a little too deep. I can show you someone went a little too far." But you never do point to that one didn't go far enough. See? Just how about the ones that didn't go far enough?
E-50 Nous ne sommes pas venus et nous ne sommes pas rassemblés ici sous ce toit chaud, aujourd'hui, simplement pour être vus, mais nous sommes venus ici, parce que nous T'aimons, et que nous voulons T'écouter. Tu es notre Bien-aimé que nous aimons et nous désirons entendre des Paroles de Toi. Nous sommes reconnaissants de ce que nous avons déjà entendu, cela restera longtemps avec nous. Maintenant, donne-nous la part que Tu as pour nous aujourd'hui, tandis que nous nous attendons encore à Toi. Nous demandons cela au Nom de Jésus et à cause de Lui, amen. E-98 Now, we have had some people that got into the flesh, and got off on the wrong foot. And--and not God, but the people got... Because of not good leadership, and so forth, got them off on the wrong foot, and they went into fanaticism. And then the whole world, the Devil points them, "See that? See that?"
Well, let me stand this morning and point back to these tens of millions times more that never even made a start. What about them? See, look at their condition. Look at a guy like Eichman today, with the highest... They say, "The Pentecostals are unethical and uncouth, and they're not educated," and so forth like that. Look at Eichman, one of the highest educated men in the world. And he put to death six million children and women and men, six million souls. You don't want to point to somebody like that.
E-51 Maintenant, c'est... [Une soeur parle en langues et un Frère en donne l'interprétation. - Ed.] E-100 But some little fellow that couldn't read, hardly, called maybe some name of the Bible wrong, and, or maybe said something or did something wrong, or made some mistake, the newspapers wants to write it up everywhere, and say, "They're not to be trusted."
Then if that cannot be trusted, why not education, the things and intellectuals that they have today? Look at Adolf Hitler. Look at the brains of the world today. Look at them. The old saying, "The sauce for the goose is for the gander."
The thing you have to do is be able, by the Holy Spirit, to divide what's right and wrong, and take what is right and wrong.
E-52 Nous sommes reconnaissants pour ces exaltations venant de l'Esprit, qui nous disent et nous avertissent de surveiller les Paroles que le Saint-Esprit va peut-être nous dire aujourd'hui. Nous ne savons pas exactement ce qu'Il a en réserve pour nous, mais nous savons qu'Il doit y avoir quelque chose qu'Il va apporter. Peut-être c'est une question que vous avez à l'esprit qu'Il prononcera par cela ou qu'Il abordera peut-être au travers du message ce matin. Il parlera peut-être ce soir au service. On dirait qu'au cours de cette journée, Il essayera de recommander à quelqu'un de saisir la Parole. E-103 Now, we find out that this Calvary that they had, and the waters of life gushed forth for the people...
Now, some people has upon their hearts and mind, that all Israel drank, and then they packed up the camels and tied their hitches on their horses, and so forth, and took their kids and journeyed on into somewhere else, and left the Rock there, sprinkling. That is wrong. That Rock followed them, and that water followed them. Now, in I Corinthians the 10th chapter, I believe, and the 11th verse, you can find it, that that Rock followed Israel. Wherever they went from that day henceforth, the Rock went with them, and the waters followed them.
E-53 Maintenant pour prendre la Parole écrite, allons dans le livre de l'Exode pour la leçon de l'école de dimanche. E-106 What a beautiful type, and a--a beautiful hold and an anchor for the believer today, that knows that that Rock that was once smitten, that Water that once poured forth from Calvary, goes with us wherever we are. Oh, my. Its not go back to a certain place and say, "Well, we did have Water day before yesterday, over there." We got Water today right here, because that Rock was Christ. And Christ is the same yesterday, today, and forever. See?
That Rock followed Israel. They never followed the Rock, but the Rock followed them. Amen. Israel went on their journey. They had but one thing to do, that's keep the straight course, right straight on into the promised land. And the Rock and the water followed them... the Rock following them... I Corinthians tells you so, the 10th chapter. All right. That Rock was Christ.
E-54 Avez-vous un service de baptême? [Frère Neville dit: "Non, pas de baptême jusqu'à 18 h, ce soir." - Ed.] Il n'y aura service de baptême qu'à 18 h, cet après-midi. E-108 God took the judgments of the people and placed them upon Christ, and smote Him. Did you notice, there was a cleft in the Rock from then on? The Rock had a cleft in it where Moses smote. And Christ had a cleft when He was smitten, "He was wounded for our transgressions, and with His stripes we were healed." From that Life come forth the Waters of Life that we so enjoy today.
E-55 Prenons le chapitre 17 de l'Exode et commençons avec le - avec le verset 5. Je crois les versets 5 et 6 du chapitre 17 de l'Exode.
L'Eternel dit à Moïse: Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d'Israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche!
Voici, Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira.
Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël.
E-109 Now, in order to obtain this Life... Remember, the Life of Christ stays with the church. Hallelujah. Oh, if we could anchor our thoughts there for the next ten minutes... Christ does not leave the church. "I'll be with you always, even to the end of the world." It's the people that leaves Christ, not Christ leaving the people. The people leave it by their unbelief. They leave Christ, not Christ leaving the people.
Israel left the stream, not the stream leaving Israel. See? For the Bible plainly states that the Rock and the water followed Israel: followed them. Wherever they went, it went too.
E-56 Maintenant, si je devais appeler ceci un texte d'école de dimanche, j'aimerais prendre ceci comme sujet pour la leçon de ce matin: "L'Eau toujours présente du Rocher." E-111 Oh, I'd like, this morning, if we had time, to turn over to the 1st chapter of Joshua, where He said, "Everywhere the soles of your feet shall trod, I've given to you. Wheresoever thou goest, the Lord thy God is with thee. Don't you fear any man. Be courageous. Just wherever you make a footstep, I'm right there with you, no matter where it's at." God going with Joshua...
The same God goes with His church this morning that's drink from this Fountain yonder. Wherever you make a footstep, there's where God will be right with you to water in and give you Life. "I'll be with thee always, even unto the end of the age." Christ the same yesterday, today, and forever. The laws of God...
E-57 Nous savons qu'Israël a toujours été un exemple historique de l'Eglise. Parce qu'Israël était le peuple de Dieu jusqu'au moment où ils sont sortis de l'Egypte, et alors ils devinrent l'Eglise de Dieu parce qu'ils s'étaient séparés du reste du monde. E-113 Now, you say, "Then, Brother Branham, why is it that we do not do the things then that we should do? How is it our gifts and things in the church does not come to its color, to where it should be? How is it our church does not lift up into the spot where it should be?" The people in the testing time drops away like Israel did. They think that God has left them.
But remember, the Rock never left Israel. Israel left the Rock; it forgot about the Rock being with them all the time. It was right there, went right with them to the end of the road. "It followed them." It wasn't out of speaking distance. It wasn't out of hearing distance. Or it wasn't out of seeing distance. And neither is Christ with the Church today; He's not out of speaking distance.
Some of you have backslid, and done that which is wrong, and you've lost that joy, and your Water is dried up. He's still in speaking distance of you. He follows you. He knows every move you make and everything you do. He's longing to hear you call Him on the scene.
E-58 Et quand nous nous sommes séparés du reste du monde, alors nous sommes devenus l'Eglise. Mais aussi longtemps que nous sommes emmêlés avec le reste du monde, alors nous ne sommes pas dans l'Eglise.
Maintenant, j'espère que cela va très profondément et que cela a atteint son but. Voyez-vous? Nous ne sommes pas l'Eglise jusqu'à ce que nous nous soyons séparés du monde. Nous séparant, sortant du milieu des gens qui sont malpropres. Ne traitant pas avec eux. Et ne participant pas à leur péché. Ne vous mettez pas sous un joug avec les incroyants, mais séparez-vous des choses du monde.
E-116 And this great Pentecostal move today, God is waiting for you to call Him on the scene. You're not out of speaking distance with Him. Though we've done wrong, and sinned, and turned our backs on Him, and--and done things we ought not to do, but yet He's with us. Christ said He would be with us.
The Bible said, "The waters followed the children of Israel." When they got thirsty, they knowed the water was near.
E-59 Et quand Israël était en Egypte, ils étaient le peuple de Dieu. Et alors, lorsqu'ils sont sortis, qu'ils eurent leur exode, qu'ils sont sortis, ils furent alors appelés l'Eglise, parce qu'ils s'étaient séparés du reste du monde. E-118 Now, these things are controlled by laws. All of God's system is put up by laws. Now, we'll take... Let's stop for a minute.
Let's take the world. It turns; every twenty-four hours it makes a complete revolution, so perfect, that we have never been able, with all of our science, to make a watch to keep perfect time. Every once in a while, the best watches they ever make, in the run of a year, will gain or lose many minutes. But the world never fails but what she's right there on the second. It's so perfect till the scientists today, the astronomers can tell you in twenty years from now, or fifty years from now, just exactly the sun and the moon will pass one another. When it turns its twenty-four hour circle, and it turns its time around the orbit for a season, it does not miss a tick. Hallelujah. It's perfectly, because it's running according to the law of God.
E-60 Le mot Eglise lui-même signifie "appelé à sortir". L'Exode: sortir. Chacun d'entre-nous en tant que chrétien, nous avons eu un exode dans notre vie. Nous avons eu un temps où nous avons été appelés du milieu de nos associés. Appelés du milieu des gens avec lesquels nous fraternisions autrefois. Et nous sommes devenus un peuple différent pour marcher avec un peuple différent, qui agit d'une façon différente, et parle d'une façon différente. C'est un exode dans notre vie. E-120 They know just exactly when that tide will go out just to the minute, because they know what time the moon drops. And God's got everything set in order by a law. And when that moon goes down, away goes the tide with it. When that moon comes up, here comes the tide with it. And they know exactly, by timing, when that moon will go down. They can put it on a almanac calendar for years ahead, and tell you to the minute when that tide will start dropping. Sure, because that's the way the moon is going out, because it is set in the order of God's law.
E-61 C'est un très bon exemple qu'Israël nous a donné, lorsque Dieu les a appelés à sortir. Ils eurent un exode, et ils sont sortis du milieu des - des peuples du monde, et ils sont devenus une nation séparée pour Dieu. Un peuple particulier. Ils ont marché sous l'ombre du propitiatoire. Ils ont vécu et marché par la grande Colonne de feu, et Dieu les a emmenés de l'Egypte jusqu'à la terre qu'Il leur avait promise. E-121 I was standing the other day by Lake Michigan. And I went over to Lake Superior on my road to Canada, that large body of water. And I stood there, and I thought, "How many miles is it across this great straight of water here?" And then after I crossed Michigan--or Lake Superior, I would come into Michigan, almost an equal body of water. And to there, from Lake Superior to Lake Michigan, from Lake Michigan to Lake Ontario, and just--and Huron, and all the lakes together. How many billions times billions times billions, and innumerable barrels of fresh water lays within that lake.
And yonder in Nevada, and in Arizona, New Mexico, eastern California lay millions of acres of parched burning ground, that's so fertile that, if that water could ever get on that ground, this nation could feed the world, without any hungry people, and have surplus to throw in the sea. That's right. The millions of acres that would grow tons times millions of tons of potatoes, and cabbage, and beans, and--and lettuce, and radishes and celery, and cucumbers, and whatmore. The ground would grow it; it's--it's just longing for the water.
E-62 Dans cet exode, ils reçurent un conducteur spirituel. Un conducteur, c'était Moïse, un grand prophète oint qui était un - un grand homme. C'était un homme pieux. Il est né un homme pieux. Dieu l'a appelé dès sa naissance ou même avant ce moment-là, Dieu l'a ordonné avant la fondation du monde, pour qu'il soit un conducteur pour cette génération, et qu'il amène, qu'il apporte cet exode aux gens. E-123 And here's the water up here, and here is the ground down here. Now, we can see it, and we know it would do it, because we can test the water and see it's fresh, and test the soil and see it's fertile. Now, all the wishing that we can do will never put them together. But there is a law, and that law is gravitation. Now, if we'd work according to gravitation, we could water every bit of that land, taking the water from the lakes and watering it. But we'll have to work according to the law of gravitation. We can't wish it out there. We can't scream it out there. We can't holler it out there. We've got to work according to the laws of gravitation to get it there. God puts everything in a law.
E-63 Il n'y a pas longtemps, j'ai parlé aux petits enfants du Tabernacle ici, et j'ai eu un petit sermon pour eux. Je leur ai donné une petite illustration sur la manière dont Jokebed a prié, elle et Amram le père de Moïse, au sujet de faire quelque chose pour délivrer les gens. Et Amram eut la vision de Dieu se tenant là, ou d'un Ange, montrant le nord, et lui disant ce qui arriverait. Et le petit Moïse est né. Ils n'ont pas craint les commandements du roi ni les menaces. Ils savaient que Dieu avait Sa Main sur Moïse et cela était réglé. C'est vrai, peu importe ce que le roi disait, ce que le monde politique disait, ce que quiconque disait. Ils savaient que Dieu avait Sa Main sur Moïse. Ainsi, ils n'ont pas eu peur de le laisser seul juste au milieu des crocodiles. Alors que ceux-ci étaient tout gras pour avoir mangé ces petits enfants hébreux qu'on leur avait donnés là à manger. Et cependant Moïse fut mis dans une petite arche et envoyé là au milieu des crocodiles, là juste au milieu d'eux. Ceci parce qu'ils ne craignaient rien, ils savaient que Dieu avait Sa main sur Moïse. E-124 Here I was thinking; I don't know whether I ever told you this or not. I was down in Kentucky, squirrel hunting, with Brother Wood about a year ago. And we... The squirrels was kinda scarce, and so we went over to a fellow's house to find out about hunting. A man had several acres of ground, and on this ground there was much woods. But Brother Wood told me that the man is an infidel. He's--he's an unbeliever. So he said that he knew him, so he--or his father knew him; he'd go over and ask if we could have permission to go hunting.
We drove up to the gentlemen's place. And he and another man, both of them in their seventies, they were setting under an apple tree. And Mr. Wood went into this man, and he said to him, "Could I hunt a little bit on your place?" And he said, "Well," he said, "all right." He said, "What Wood are you? Are you Jim Wood's boy?"
He said, "I am."
He said, "Well, old Jim was honest and so forth." And said, "You can hunt anywhere you want to, on my place. I got so-many hundred acres here; help yourself. Go down in them hollows, wherever you want to. Just make yourself at home."
I set in the car, because I thought the preacher and infidel wouldn't go good together, if we was going to ask a favor of the infidel.
E-64 Bien, maintenant, si nous pouvions simplement savoir la même chose que notre Grand Conducteur, le Saint-Esprit, Dieu L'a envoyé. Il est notre Conducteur, et peu importe ce que le monde dit, et combien ils se rient de vous, et se moquent de vous, nous suivrons notre Conducteur. Dieu a envoyé le Saint-Esprit pour qu'Il soit notre Conducteur. Voyez-vous? "Encore un peu de temps et le monde ne Me verra plus, cependant vous, vous Me verrez car Je serai avec vous et même en vous jusqu'à la fin du monde." Ainsi, notre Grand Conducteur est avec nous, le Saint-Esprit.
Maintenant, nous devons suivre ce Conducteur et faire exactement ce qu'Il nous dit de faire. Ce Conducteur ne va jamais nous faire sortir du sentier, mais au contraire, Il nous gardera juste dans le sentier de l'Ecriture tout le temps. Et Il n'ira pas d'un côté pour quelque chose et d'un autre côté pour autre chose. Il restera droit sur la route des Ecritures.
E-128 So then after while, Brother Wood said, "Well, now, could I have my pastor with me? I guess it would be an right for him to come along."
And this old man turned around on his cane, and he said, "Wood, do you mean to tell me that you've stooped so low, till you have to have a preacher with you wherever you go?"
And so that, I thought, after that I'd better get out of the car. So I got out of the car, and talked to the old gentleman a few minutes. And he let me know right quick that he didn't have much use for preachers, because he thought they were talking about something that they didn't know nothing about.
He said, "They just blat out at something they don't know nothing about. Well," he said, "when a man talks to me, I want him to know what he's talking about." Now, that's good sense. That's good sense. He said, "Now, if a man talks to me, I don't want him talk on some something, another, supposition that he knows nothing about. I want him to speak something that he knows what he's talking about." Well, I honored that. I respected that in the old gentleman.
And so I said, "Well, of course, that's every fellow to his own opinion."
E-65 Et Moïse avait un chemin sur lequel il devait conduire Israël et les faire passer au travers de la mer Rouge, et ensuite traverser le Jourdain jusque dans la terre promise, et au travers du désert. Ce n'est pas Moïse qui est sorti de la ligne. Ce n'est pas Dieu qui est sorti de la ligne, ce sont les gens qui sont sortis de la ligne qui causèrent les difficultés.
Ainsi pensons à ces choses maintenant. (Pardonnez-moi.)
E-133 And he said, "There was one preacher that come here in this country a few years ago, that had a meeting over at Acton." And he said, "This preacher, one night, being a stranger in the country, said to a--a lady that was setting in the audience, 'You have a handkerchief in your pocket. And you're Mrs. So-and-so. And you have a sick sister over on the hill here. Her name is So-and-so. She's dying with cancer in the stomach.' And said, 'Take this handkerchief and lay it on your sister, and tell her, "THUS SAITH THE LORD," she's not going to die, but live.'"
He said, "This same woman was a friend of ours." And said, "We took this woman... This handkerchief up; or this man to the person..." First he said, "This woman, my wife and I had been up there that morning and had took, waited on this woman. And she was so bad the doctors had give her up long ago. She was so bad till we had to move her in a sheet, lift her up to put her on the bed pan, take her back. Turn her in the sheet, she was so bad." He said, "One night, over there, there come a noise like they had somebody had died."
E-66 Moïse, ce conducteur oint... Finalement après qu'il s'est fait voir aux gens par des signes et des prodiges, que Dieu Seul pouvait opérer... Il a accompli ces signes et ces prodiges devant les anciens d'Israël et devant Israël, au point qu'ils ont été satisfaits du fait que ce Moïse était l'oint qui devait les faire sortir de ce pays, les conduire jusque vers ce bon pays qui leur était promis. Lorsqu'ils ont vu les grandes choses que Moïse a faites au Nom de Dieu, ils étaient prêts à le suivre. Il les a fait sortir, et les a conduits à travers la mer Rouge, les a fait traverser à pied sec. Ensuite ils passèrent dans le désert, ce qui signifie le temps de test. E-135 That was Ben over there with that handkerchief, taking it over there. I believe it was you, wasn't it, Ben? [Brother Ben says, "Amen. Amen."--Ed.] It was Brother Ben over there, getting that handkerchief, 'cause he took the woman over there.
And said, "The next morning she was eating fried apple pies." And said, "She don't only does her own work, but she does the neighbor's work. She was so well." He said, "Now, I've often wondered. If I ever seen that preacher, he knew what he was speaking about," said, "I--I'd like to talk with him."
Brother Wood looked over to me, and I looked over to him. Standing there, dirty, and sweaty, and filthy, had been camping in the woods, and--and squirrel blood all over us. And so I said, "Well," I said, "is... You mean that you could talk to this fellow and he'd tell you how he done that?"
He said, "Yes, sir, that's what I mean."
I said, "Well, that's--that's a good thing."
E-67 Lorsque quelqu'un reçoit Christ comme Sauveur, tout est formidable. Mais avant que cet homme puisse entrer dans le baptême du Saint-Esprit, il doit premièrement passer par un processus de sanctification. Il doit avoir un temps de test dans sa vie.
Vous tous l'avez eu. Il dut avoir ce temps de test. "Chaque fils qui vient à Dieu est premièrement discipliné, châtié, corrigé. Et alors si nous ne pouvons pas supporter la correction, cela montre que nous ne sommes pas enfants de Dieu. Nous sommes des bâtards, et pas des enfants de Dieu", dit la Bible.
Mais alors si nous pouvons supporter la correction sachant que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, alors nous sommes fils et filles de Dieu, et Il nous scelle du Saint-Esprit jusqu'au jour de notre rédemption. Voyez-vous? C'est la correction, la tension, la chose que nous traversons. Israël en tant que type historique dut passer par cette correction.
E-138 I was eating one of his apples. Little old yellow jackets was getting on them there, you know, in the fall of the year in August. So I had this little apple, and I'd eaten on it. And I said, "That's a very good apple." I said, "How long has that tree been there?"
"Oh," he said, "I planted that tree there, thirty or forty years ago, or something another."
"Yes, sir." I said, "I would just like to ask you a question." I said, "How in the world... I see those apples have dropped off that tree, and its leaves are dropping off, and here it is only in the middle of August." And I said, "We haven't had not even a cool spell; we haven't even had a frost or anything, and yet them leaves are dropping off of that tree. Why is that?"
He said, "The sap has left the tree."
"Oh," I said, "where did it go to?"
He said, "Down in the roots."
And I said, "Then how long will it stay down there?"
He said, "Till spring."
And I said, "Then it'll come back up, and bringing you up new leaves for a shade, new apples to eat."
He said, "That's right. Exactly right."
E-68 Et lorsqu'ils étaient en Egypte et que Dieu envoya Moïse, il étendit sa verge, et des puces, et des poux vinrent sur la terre. Il l'étendit vers le soleil et celui-ci se coucha. Il l'étendit au-dessus des eaux et elles devinrent du sang. Eh bien, Israël était là à Canaan - à - à Goshen ayant simplement un temps glorieux. Le soleil ne s'est jamais couché, les plaies ne les avaient jamais frappés. Oh, ils avaient simplement un temps glorieux. Juste comme vous, lorsque vous avez été sauvé. E-142 I said, "Well, I want to ask you something, sir. You talk about these fellows that don't know what they're talking about." I said, "Could you explain to me what Intelligence makes that sap leave that tree? If it stayed there through the winter, the tree would die. You'd kill the tree. The germ of life is in that sap." So I said, "It would kill the tree. What Intelligence makes that sap go out of that tree, down into the roots, and stay until springtime, and then come back up again, and bring some more apples?" I said, "Put water in a bucket and set it on a post, and see if in August it'll go down to the bottom of the post and come back up in springtime. See?" I said, "There is some law; there is a law of nature. Some Intelligence set this law in order. Not only that, but that same Intelligence has to operate that law, that runs it down into the root of the tree and comes back."
He said, "I never had thought of that."
I said, "Can you... If you can ever find out the Intelligence that makes that sap go from that tree limb down into the roots and come back, that's the same Intelligence that told me over there that night, 'Go, put that handkerchief on the woman.'"
He said, "And you're that preacher?"
I said, "Yes, sir, that is right."
E-69 Tous les oiseaux chantaient différemment, tout le monde était doux. Oh, la la! comme tout était formidable quand vous avez été sauvé! Alors vient le temps de l'épreuve, la correction, le temps de sanctification, vous sanctifiant des choses du monde, rejetant le fardeau qui vous enveloppe si facilement. Vous hommes, avez dû arrêter de fumer, arrêter de boire, arrêter d'aller jouer au billard et de passer toute la nuit à jouer aux cartes. Toutes ces choses, vous avez dû vous sanctifier de tout cela par la foi dans le Sang de Jésus-Christ. Vous sanctifiant, et vous femmes, vous avez dû laisser pousser vos cheveux, allonger vos robes et agir différemment qu'auparavant, le temps de sanctification. Souvent ils se rebellaient et retournaient en arrière, eh bien, voyez-vous, ce n'est pas un enfant de Dieu. Un enfant de Dieu regarde directement au Calvaire, et il sait que c'est pour son bien. E-144 Last year I was over (He's gone away.), and when His widow was sitting on the porch, peeling apples off that same tree... Brother... First they was going to run us out; they didn't know who we were. And I went and told her about it, that we had permission from him. And told about it, said, "He made a full confession of Christ before he died."
You see, what does that tree, what Intelligence runs that down? It's a law. It's a law that God has set in order. And that law is God's law that will take care of the subject. Amen.
You know, I don't care how, much you cry out, and say--say now, "It ain't going to... The sun ain't going to shine no more this summer." It'll shine, anyhow. How much you're going to say, "I--I--I ain't going to let nighttime come." It'll come, anyhow. Because this thing that we live on, called the world, is controlled by a law of God.
E-70 Alors pendant cet espace de temps, c'est là qu'a eu lieu ce grand abandon en Israël. Et alors, quand il y a eu ce grand moment d'affluence, et que les gens commencèrent à abandonner de part et d'autre, alors ils commencèrent à bavarder et dire: "Oh, nous souhaiterions nous retrouver en Egypte, notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture", en d'autres termes, si nous prenions cela historiquement, et c'est ce qu'ils ont dit. E-147 Now, brethren and sisters, I want to ask you something. Then if we are borned again of the Spirit of God... God don't have little weak parts and big strong parts; He's altogether God! And if you had enough of God in you, till It was just barely a shadow, that's enough power to make a new earth. That's enough power to make a new moon and a new system. It's God, and it's strong. And right now in every believer in here has Life Eternal, which is God's Spirit in you; enough power that'll raise up the dead, that'll heal the sick, that'll set orbits in conditions. But you're... It's controlled by a law, that Spirit that's in you. You are sons and daughters of God. That same Spirit that you've got in you, will raise yourself up at the day of the resurrection.
E-71 Si nous le prenions dans le temps moderne, ce serait: "Oh, chaque mercredi soir, réunion de prière, chaque dimanche matin, de nouveau à l'Eglise. Qu'entendons-nous? La même chose. Le prédicateur se lève et prêche, et il y a des chants et nous retournons à la maison." Voyez-vous, vous n'y allez que par devoir. Vous n'êtes pas un adorateur. Un adorateur y va pour adorer, pour s'exprimer devant son Dieu, pour louer Dieu pour Sa bonté. Il s'accroche à chaque Parole. E-148 Jesus, when He was here on earth, when He died, His soul descended into hell, and preached to the spirits that were in prison, the souls in prison, that repented not in the long-suffering of the days of Noah. His body went into the grave. But before He died, He commended His Spirit into the hands of God. His Spirit went to God; His soul went to hell; and His body went to the grave. And Jesus was barred out from resurrection until the Scripture could be fulfilled. He could not come back, because He had to stay in the grave for three days and nights. But when the Scripture was all fulfilled, this bar was taken away; His Spirit descended to His soul, His soul to His body, and He rose again.
E-72 C'est comme une affaire d'amour. Si vous sortiez avec une jeune fille simplement parce que vous savez que c'est un devoir, ou si vous sortiez avec un garçon quand vous étiez jeune... "Maman veut que je sorte avec ce gars-là, mais je ne peux pas le supporter", vous ne recevez rien lorsqu'il vient vous voir. C'est la même chose par rapport à la fille vis-à-vis du garçon ou par rapport au garçon vis-à-vis de la fille. Vous allez avec elle, mais elle vous ennuie. Maman veut que vous alliez avec elle parce que c'est le genre de fille que maman aime. Voyez-vous, cela vous ennuie, il n'y a point d'amour. Mais vous ne vous souciez pas de cela. Vous ne voulez pas vous laver, vous ne voulez pas aller la voir, et c'est un... Oh, c'est quelque chose d'horrible. Et lorsqu'il vient vous voir, oh, la la! vous souhaitez qu'il se dépêche et qu'il retourne chez lui. E-149 And when we die, our souls will go under the altar of God, where I was privileged to see a few mornings ago, as you know, in the vision, where the Bible speaks of. Our spirits will go to God Who give it, and our bodies shall return to the dust of the earth. But someday where the Scripture is fulfilled, our spirits will be released from God, will pick up the soul, and the soul to the body. And the power that'll raise us up, is right in us now. We are now in heavenly places. We are now in the power of the resurrection.
If there wasn't a law to that, sons and daughters of God would create them a world out here and go live a private life on it. You have the power in you to do it. If you've got a shadow of the power of God in you, you got power to do it. God is omnipotent. See what I mean? The power that's in you will make... You could speak a world into existence and go live on it. Hallelujah. There you are.
That's what power is in the Church now, but it is controlled by a law. And that law is not keeping a bunch of commandments. It's a law of faith. Jesus said, "All things are possible to them that believe." And if you can believe it, whatever God will lead your soul to believe, that is yours. Every place the soles of your foot can set upon by faith, God gives it to you. Amen. It's yours; you possess it, if you can find the key to this law of faith that opens it to you. You see what I mean? That power is controlled by... If you are a son of God, you are a daughter of God, that never leaves you. It's with you all the time. But your faith gets away from It, but It's still there. Hallelujah.
E-73 C'est la même chose avec vous lorsque vous dites: "Oh, pourquoi a-t-il prêché si longtemps? Et qu'en est-il de tout ceci et de tout cela?" Voyez-vous? Vous n'êtes pas amoureux. E-152 When you are saved, God gives you faith to rise from the muck of the earth. Your faith overcomes the things of the world. What is your faith? Your faith is that act that God has did in you to make you a son of God. You quit your lying, you quit your stealing, you quit your drinking, because your faith rises you up above it. Amen. If you don't do it, you don't have any faith. "And by faith are you saved, and that through grace."
As much as your faith will be released, that's how much power you can have, because in you dwells the power to make heavens and earth. God dwells in you, and you are sons and daughters of God. Amen. There you are. But it's your faith. Jesus said, "According to your faith, be it unto you. If thou canst believe, all things are possible. Verily, I say unto you, if you say unto this mountain, 'Be moved,' and don't doubt, but believe that what you have said..."
E-74 Mais, quand vous vous accrochez vraiment à chaque Parole, comme l'Esprit vous en a averti ce matin, voyez-vous? "S'accrocher à chaque Parole..." Il se peut que ce soit ce dont Il vous a parlé, tenir bon. C'est la Vie éternelle, chaque Parole de Dieu. C'est une joie que d'aller à l'Eglise en toutes circonstances, qu'il fasse chaud, froid, pas de différence, que les gens fassent des histoires, grognent, quoiqu'ils fassent, c'est néanmoins une joie que d'entendre la Parole du Seigneur. Alors, vous êtes amoureux de Christ. Voyez-vous, vous aimez aller à l'Eglise. E-154 Then what kind of people ought we to be, having faith in this great redeeming Christ that lives in us, this smitten Rock that never leaves the church? "I am with you always, even to the end of the world," the ever-Presence of the great gusher of salvation and power that poured forth from Calvary into the church, the ever-Presence of the living God, great flowing, smitten Rock that goes with us in our journey.
E-75 "Eh bien, chérie, voici que c'est de nouveau dimanche matin. Je pense que nous allons devoir laver les petits et aller là-bas en bas. Oh, la la! mais comme c'est ennuyeux." Voyez-vous, vous n'êtes pas amoureux. E-155 Israel lost their faith. They got off the path. They begin to lust for the flesh pots. If they'd stayed with faith, and believing that God was going to take them to the land, there'd have been nothing hinder them. They'd already opened up seas; they'd smote plagues upon their enemies; they'd crucified their enemies behind them, and had walked over into the land, and still couldn't have faith to go on to the promise. Joshua and Caleb had that faith. They said, "We are more than able to conquer anything that would come before us."
That's the trouble with the church. We can conquer every disease. We got the power in us. We are sons and daughters of God, nothing can stand before us. Only thing, He wants to find somebody who'll believe it, who'll believe what God's already done for you. "Not we will be; we are now." And the ever-living Presence of the Spirit is with us. Amen. There you are.
E-76 Mais si vous êtes vraiment amoureux, vous ne pouvez pas attendre que le dimanche matin arrive. Vous devez simplement aller là-bas pour être avec eux. Et nous avons, et laisser... Le peuple de Dieu, il ne vous ennuie pas; eh bien, ils sont - ils sont des frères et soeurs. Comme j'avais l'habitude de dire, vous devenez aussi épais que de la mélasse de sorgho un matin froid. Elle - elle ne coule pas. Elle reste compacte; vous savez, elle adhère bien. Eh bien, c'est une expression rude, mais c'est - cela - c'est afin d'essayer de vous faire savoir ce que j'entends. Vous voyez? Collez-vous ensemble. Et plus il fait froid, plus ils collent. C'est ainsi que ça devrait être avec nous. Plus il fait froid...
Lorsque les amis terrestres vous abandonnent,
alors attachez-vous à Lui encore plus fortement.
E-158 That's what I mean when I spoke of the subject this morning, "The Ever-Present Water From The Rock." The ever-present Water from the Rock is right here now, that ever-present Water from that smitten Rock at Calvary. When that Holy Ghost came out of Him on Calvary, that come back on the church on the day of Pentecost, that same Holy Ghost is present this morning. And It's give us a promise.
That's the reason, walking before the sick people, when He commissioned me yonder, I believe it; God said so. That's how visions happen; God promised it. God can't lie.
E-77 Et ce que nous aimons dans les uns et dans les autres, ce n'est pas parce que nous sommes quelqu'un, mais c'est le Christ qui est dans les uns et dans les autres que nous aimons. Voyez-vous?
C'est le Dieu qui est dans nos êtres que nous aimons. Eh bien, nous aimons nous rassembler. Nous avions coutume de chanter ce vieux cantique:
Béni soit le lien qui unit nos coeurs dans un amour chrétien.
La communion d'âmes soeurs est pareille à celle d'en Haut.
Voyez-vous, la communion d'âmes soeurs est pareille à celle d'en haut.
Devant le trône de notre Père,
Nous déversons nos ardentes prières,
Nos craintes, nos espérances, nos buts sont un;
Nos réconforts et nos soucis.
E-160 Believe it. You got to believe it. Got to be Something there open that damper, open that thing to let you in on it. What we need today is not pray for more power. You got enough power to make a new earth. What you need is faith to use that power. What you need is to control that life, and live such a godly life, that when you ask God anything, you know. We have confidence in God, of that. We know, if we keep His commandments, He'll withhold no good thing from us if we walk with Him. God walking with us. Oh, my.
E-78 Voyez-vous? Oui, monsieur. Lorsque l'un a une bénédiction, nous sommes tous heureux à ce sujet. Lorsque l'un est triste, nous sommes tristes avec lui. Nous - nous voulons être tous ensemble. C'est ainsi que nous sommes censés être. E-161 They had but one thing to do. They had but one thing to do; that's stay straight on the course, not wander off over here, and wander off over there, but stay on the course. The church has got but one thing to do: stay on the course. They had a Pillar of Fire that they had to keep themselves in course by: follow that Pillar of Fire. That's what led them. Their object they could see, was that Pillar of Fire. They seen It working through Moses, and they knowed that he was the leader.
Today we got the Word. We follow the Word. And we see the Word working in the believers, and we know it's so then: God working with us, confirming the Word with signs following. We stay with the Word. The Word produces the results.
They stayed with the--Moses. Because the Pillar of Fire, Moses followed That. And they followed. When they begin to turn against Moses, and fuss against God and against Moses, they got to wandering off to one side and the other. Troubles come in. Sure.
E-79 C'est ainsi qu'Israël était censé être. Mais c'est devenu pénible. Oh! cette espèce de pain, ce pain d'anges... Eh bien, qu'est-ce qu'on s'en moque de ce misérable pain! Nos âmes sont dégoûtées de ces choses et tout va mal. Et - et cette espèce de manne qui tombe chaque nuit, eh bien, nous préférerions avoir de l'ail et du poireau de l'Egypte." Voyez-vous? Leurs coeurs n'étaient pas près pour le voyage. E-164 We stay with the Word, and the Word produces signs. Jesus said, "These signs shall follow them that believe the Word." See, it stays with the... You stay with the Word; the Word produces the signs. But Moses, what did he do?
They wandered off, and what did they do? Wandered off the path, and they lost their water supply.
I think that's what the church has done today. It's wandered off the path of the Scripture. They've got off onto isms. They've got off onto little things that they should not do. They adopted things. They adopted things like Apostles' Creed. Where do you find that in the Bible? They adopted catechisms that they read. They adopted denominations in the stead of an experience. They adopted shaking hands instead of a borned again experience. They adopted sprinkling instead of water baptism. They adopted an evil form, "Father, Son, and Holy Ghost," when there's no such a thing in the Bible. The Bible said, "In the Name of Jesus Christ." There's only one thing to do if you want that same Water, come back to the path again. Get back on the... He hasn't left; He's still here.
E-80 Et lorsqu'un homme ou une femme commence à se plaindre au sujet d'aller à l'église, et qu'ils sont si fatigués d'aller à l'église, ils ne sont pas prêts pour le voyage. C'est vrai, il y a quelque chose qui ne va pas quelque part. E-167 You take creeds in the stead of Christ. You wander off on tantrums. One said, "Well, I'm a Methodist." The other say, "I'm a Baptist." That shows you're not a Christian then. We are Christ's. We belong to Him. You say, "Well, if me, a Baptist." If that's all you are, then you're none of Christ's; you're a Baptist. You say, "Well, I'm Pentecostal." If you're just Pentecostal by denomination, that's all you are.
But if you've got the Pentecostal experience... And the Pentecostal Word will bring forth a Pentecostal experience. Follow the same thing those disciples did; stay up there until you're filled with the Holy Ghost. And then if that you get contrary to the Word, that spirit in you goes contrary to what the Word says, then it isn't the Holy Spirit. It's the Devil impersonating the Holy Spirit. You see where we got on it?
E-81 Oh! quand vous aimez Dieu et que vous pensez que vous allez au ciel et que vous allez tous...
Quelle communion, quelle joie divine,
Appuyé sur le bras éternel.
Oh! quelle paix bénie avec mon Seigneur si près;
Appuyé sur Son bras éternel. Quel...
Nous chantons ces cantiques:
Nous partageons nos malheurs mutuels,
Nos fardeaux mutuels, et souvent pour l'autre
Coule une larme de sympathie.
Quand nous nous séparons,
Cela nous donne une tristesse intérieure;
Mais nos coeurs seront toujours unis,
Dans l'espoir de nous rencontrer de nouveau à la prochaine réunion de prière. (Oui, toujours unis de coeur.)
E-169 Oh, some of us spoke with tongues; we had shouting spells and things like that, and denied all these other things. We suffered everything that wasn't in the Scripture to come into the church. Where we got to today? We're back to another desert, dried up organization. We organized; we lost our Water. That's exactly what Pentecost did. When it begin to organize, it begin to break up fellowship, and saying, "Well, now, we won't associate, if this guy believes that."
Go ahead, stay with him till he comes to the Word of Truth, the knowledge of Truth. Whatever it is, let it go anyhow. Just go on, be as brothers.
But, oh, we had to organize, and say, "Well, because you're not Oneness, because you're not Twoness, or Threeness, or like this, we won't have no fellowship with you." Then when we do that, what do we do? We bring ourself right back to a desert again. That's right.
But remember, when Israel wandered off of the path, the course to the promised land, the Rock never left them; It stayed right there; so did the water. So is the Holy Spirit, is staying right there. We don't have to wander back.
E-82 Maintenant vous vous préparez pour le voyage. Vous voyez? Vous êtes prêt pour entrer dans la Terre Promise.
Le temps de test, voilà le terrain dangereux: le désert, le temps de test.
E-173 Now, here God teaches us a great thing. God teaches us here a lesson. Christ was smitten once, giving us a Pentecostal experience one time for all. Now, when that Rock was smitten, It did not have to be smitten again. It was only smitten once.
Moses made a mistake by smiting It the second time, showing the weakness of his faith in the Atonement. But when Christ was smitten once, He don't ever have to be smitten again. Well, what was Moses doing? Moses was setting up something new, trying to make a new thing.
And that's the way our clergymen has done today. They've tried to make something new. "We'll make ourself the Assemblies of God. We'll make ourself the Pentecostal Church of God. We'll make ourselves the General Council. We'll make ourselves this, that, or the other." That's not what God did. That wasn't His idea.
E-83 Israël, dans son temps de test, se mit à se quereller, à se disputer l'un avec l'autre et à détester le pain. Et il voulait retourner en Egypte. E-176 Christ was smitten once. That's the original experience. That's the original way. On the day of Pentecost, Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ."
"We sprinkle in the name of Father, Son, Holy Ghost, give all kinds of creeds and everything else about It." When we get off the Word, no wonder we can't get nowhere...?...
E-84 Et alors ils commencèrent à se plaindre de leur conducteur. Oh, ils avaient peur qu'il ne les égare, après qu'il a montré qu'il était un conducteur et que Dieu a prouvé qu'il était le conducteur. "Eh bien, peut-être que nous avons agi un peu avec fanatisme. Et - et peut-être que nous sommes allés de côté, et que nous sommes sur le mauvais pied", ou quelque chose comme cela. Voyez-vous? Ils jasaient contre Dieu et contre Moïse, Dieu et son conducteur. E-178 God teaches us a lesson. Moses wasn't supposed to say, "Now, we'll start a new something here now, and we'll organize, and we'll make the Catholic church." That's the first thing they done. No, then after while, "Well, we'll start something new off of that; we'll make the Lutheran." Then come the Anglican, and then the Baptist, and whatmore, and Campbellites, and Church of Christ, and antichrist, and all other things. See? They all started going, one after the other one, one after the other one, making denominations and organizations. That wasn't it. See there what they're doing? They're smiting the Rock again to start something new. We don't need a new doctrine.
E-85 Et quand nous en arrivons au point où nous disons: "Je ne sais pas si la Parole veut dire ceci ou non. Et je ne sais rien au sujet du Saint-Esprit. Et je suis un petit peu sceptique à ce sujet et j'en connais d'autres qui sont dans la même situation." E-179 Every man in the Bible was baptized in the Name of Jesus Christ. Every man in the Bible that's got the Holy Ghost come God's way, exactly the way God do--performed at the...?... They did the same thing. They had the same experience. The same signs followed them. The same works followed them. Why? They lived by the Rock. They got the same Water.
And today, the reason we got so many creeds and denominations, is because we're starting something new. We don't need nothing new. Go back... Moses wasn't supposed to smite the Rock again, start something new. He was supposed to speak to them of the original Rock. Oh, I hope you getting that. Moses was supposed to speak of the original smitten Rock, not try to smite It again, not try to start a new thing, but to speak to the old Thing.
E-86 Mais si vous êtes vraiment déterminés à rester sur la route, alors restez avec ce Conducteur, le Saint-Esprit, restez tout à fait avec la Parole. Et si vous restez avec l'Esprit, Il vous gardera dans la Parole. C'est vrai, Il vous prendra là le long de la ligne, du sentier de la Parole. N'ayez pas peur de Cela, Il ne fera du mal en rien. Il vous aidera simplement. Si vous êtes blessés, Il guérira toutes les blessures. Le Saint-Esprit fera cela. E-182 God, help me. If I die a pauper in the pulpit, I'll speak of the original Rock. I'll speak of the original experience. I'll speak of the original Scriptures that gave them the baptism of the Holy Ghost: "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." The ever-presence of the flowing Waters from the Rock is still with us. It'll bring forth the same thing. It'll bring forth visions. It'll bring forth healings. It'll bring forth prophesies. It'll bring forth every thing that they did.
E-87 Maintenant, nous voyons que le long de cette route, après qu'ils devinrent ainsi, ils arrivèrent à un endroit appelé "Horeb". Et Horeb, H-o-r-e-b, alors nous découvrons... Maintenant, expliquons ce mot. C'est là où le... Le mot Horeb signifie un endroit sec ou un désert. E-183 When Israel got lined back up in the Scriptures again, and got back on the road, they went on to the promised land. But taken them forty years.
Pentecost has been about forty or fifty years, wandering around in the wilderness. Come back to the Rock. It's in sight. Here it is written right here on the Word. The Holy Spirit's here performing the same thing He always did, so the ever-presence of the Water is here. Just come back to It, come back to the former, the original.
E-88 Et quand nous ne sommes plus en communion les uns avec les autres dans l'église, et plus en communion avec le Saint-Esprit, cela nous amène à un endroit sec, un désert, il n'y a rien de vivant, tout porte des piquants. Voyez-vous, un - un désert, un petit cactus avec des piquants sur lui. Savez-vous ce que c'est? C'est une petite, une précieuse petite feuille tendre qui n'a jamais eu d'eau, et qui s'est simplement enroulée sur elle-même si fortement qu'elle est devenue un piquant. Et quand vous voyez quelqu'un comme cela, peut-être que c'est une précieuse âme qui, si elle avait été bien arrosée, aurait pu être une petite feuille tendre ou quelque chose comme ça. Mais au lieu de cela, elle s'est enroulée sur elle-même à tel point qu'elle est devenue un piquant, donnant simplement des coups à toute chose, vous savez, découvrant des fautes. Tout ce dont elle a besoin, c'est simplement de l'eau, c'est tout. Elle a simplement - elle a simplement besoin d'un - d'un réveil ou d'un défrichage, d'un rafraîchissement d Seigneur. Elle se - elle se déroulera si simplement vous la mettez à l'eau. E-185 How was it in the original? "Well, they shook hands with the preacher." No such a thing. "They was baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost." There's no such a thing. There's no persons in the Bible, anywhere, or outside, three hundred years outside of the Bible, was ever baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. That's a Catholic creed, not a Bible doctrine. See?
E-89 Mais c'est là que ceux qui vivent dans cet endroit doivent supporter la condition de cet endroit. Et ceux qui désirent vivre dans cette sorte d'atmosphère, où tout pique, se dispute, se querelle, remue comme cela, eh bien, vous vivez simplement dans cette atmosphère-là, c'est tout. Mais nous ne sommes pas obligés de vivre là; ce n'est pas nécessaire pour nous de rester là. E-186 They had the Holy Spirit. These signs followed them that believed. It'll do it again today. That Rock is just as ever-living as it ever was, that smitten Rock.
Let's not say, "Well, now you come over and join our Pentecostal church, get in our Pentecostal realms." "No, you come over and join the Baptist, or the Methodist, or the Presbyterian, or Catholic." What is that? That's smiting the Rock over again, trying to start something new.
Tell them, "Repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ," for the remission of their sins, "and these signs shall follow them that believe." Now, you're back on the road, back to the same Water. The same Water will give the same refreshments. It'll give the same scourge to the body. It'll give the same cleansing power. It'll give the same healing power. It'll do the same thing it did then, if we'll only get back to the same Spirit.
E-90 Maintenant, cet Horeb fut l'endroit où Dieu fut découragé avec les gens, parce qu'ils avaient erré dans cet endroit et s'étaient retrouvés dans cette condition-là. Il les amena jusqu'ici parce qu'ils ne voulaient pas marcher sur le sentier. Ils ont quitté la - la route principale pour prendre la route secondaire.
Alors cela fit que Dieu dut faire quelque chose de terrifiant. Il... cela fit que Dieu dut inciter Moïse à prendre cette verge de jugement avec laquelle il avait jugé cette nation et qu'il frappe le Rocher pour en faire sortir de l'eau.
E-189 Life in a grapevine will bring forth grapes. If it did last year, it'll bring the same thing this year. That's a law of God. The law of God is, that if this is a grapevine, leave it alone, it'll produce grapes. You can interbreed it with something else, but then leave it alone and it'll come right back to the same grapes again.
So we've interbred the church with Pentecostalism, with Baptistism, with Methodistism, with Presbyterianism, with--with the Anglicanism, and every other kind of an ism. Why don't you leave it alone? Come back to the Vine; it'll come back to the same power. Amen. Amen. I like that.
E-91 Maintenant il y a une très belle leçon ici, si nous pouvons simplement la saisir. Voyez-vous? Et parce que nous devenons si désaxés et liés au monde, et à d'autres choses semblables, cela a fait que Dieu a dû prendre le jugement du monde et qu'Il a frappé Son propre Fils avec cela au Calvaire, afin que nous puissions partir libre. Voyez-vous ce que je veux dire? E-191 "Start something new." Same thing we've done. Not try to show our authority. "Doctor So-and-so is the founder of the great So-and-so church of the so-and-so--so." That wasn't it.
That's what Moses said, "I'll show them what I can do. I'll bring it anyhow." He smote It; it didn't come. And He hollered again, "Show what I can do." God dealt with him for that.
Don't you think, if you just hold onto some denomination. God will deal with you for that. That's exactly right. You got to come back to that original. Come back.
E-92 Maintenant, afin d'amener ces gens à de l'eau, après qu'ils furent arrivés là, cet endroit sec devint un Calvaire. Et là Dieu dit à Moïse: "Prends la verge et les anciens, et avance-toi, et Je me tiendrai sur le rocher, devant toi." Et ce Rocher était Christ. Et Moïse avec cette verge, avec laquelle il avait amené le jugement sur la nation d'Israël, il prit la même verge et frappa le jugement de Dieu sur le Rocher. Voyez-vous? Il prit les péchés des gens sur cette verge; et il aurait dû frapper les gens, mais au lieu de frapper les gens, il a frappé le Rocher. Et le Rocher, par une oeuvre de Dieu, a amené le salut, a amené de l'eau à un peuple qui périssait. Cela a amené la vie à un peuple qui mourait. Et c'est ce que Dieu a fait en prenant Sa - Sa verge de jugement et en enroulant mes péchés et vos péchés autour de cette verge. Alors qu'Il aurait dû nous frapper, mais Il a frappé Christ. Et alors de Lui est sorti de l'eau, ce qui veut dire l'Esprit, le Saint-Esprit est sorti de Lui pour nous donner la Vie. aintenant, nous avons la Vie éternelle. Ce Rocher était donc Christ. Maintenant, nous voulons remarquer. E-194 Just speak to the people. Don't tell them, "You come join our church. You come say our creed." "You come back and repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ, for the remission of your sins; and you shall receive the gift of the Holy Ghost, if your heart's right. And these signs will follow the believers. A group of believers, these signs will go with them." Because why? The Rock, the smitten Rock and His Waters of Life is coming right forth, producing the same thing that He did. It just can't help it.
Oh, yes. We want to show off, and say, "We're Methodists and Baptists."
E-93 J'ai vu tellement de dessins intellectuels de ce Rocher. J'ai vu l'un des plus critique, il n'y a pas longtemps, où il y avait un petit rocher là au sommet d'une colline. Et - et Moïse était censé avoir frappé ce rocher. Et Israël était là en bas avec une tasse à thé prenant à boire à ce petit filet d'eau qui coulait de ce rocher. Eh bien, ça c'est simplement l'idée de quelqu'un. E-196 Just speak to the Rock; He's ever-Present. Don't try to join It. "I had to joy it down here." Don't try to join It. You can't join This, that's one thing sure. You can join the Methodists you can join the Baptists; you can join the Pentecostals; you can join the Anglicans; but you can't join This. No. You have to be filled with This. Don't join It; just be filled with It. That's all. It's filled with what? Filled with power, filled with the Spirit, filled with Life, filled with joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, power of the Holy Spirit in your life, for the everlasting Presence is there. Remember. (I'll have to close 'cause it's getting late.)
E-94 Mais quand ce Rocher a produit son eau, il y avait plus de deux millions de personnes sans compter les boeufs, les chameaux et tout le reste qui ont bu dans des baquets l'eau qui en provenait. C'était un courant jaillissant qui coulait de là. E-197 But remember, that Rock never left them. It never did leave them. And Christ will never leave us; Christ said, "I'll be with you always, even to the end of the world." Is that right? And that Rock stayed with them all the way from Horeb to Nebo. It did. Down to the Jordan, It was still there. O God, I want to see It at the Jordan.
Moses, when he was at the Jordan, the Rock was with him all the way through. And he was standing up there, looking down at a--a bunch of people who had backslidden and gone away from God; His heart was yearning for them. And he looked over Jordan. There he was at the Jordan: Jordan, spiritual, I'm talking about. And there he was standing there; death was coming up his sleeve. But he looked, laying there by the side of him, there laid the Rock. He just stepped over on the Rock, and the Angels come, packed him away.
E-95 C'est ainsi qu'ils essayent de faire avec Christ, le Saint-Esprit aujourd'hui. C'est juste quelques gouttes, voyez-vous, juste assez pour vous faire croire qu'il y a un Dieu. Non, c'est de l'Eau en abondance. David a dit: "Ma coupe déborde." C'est simplement une effusion du Saint-Esprit. E-199 "I'll never leave thee nor forsake thee." No matter how hard the times gets, how old we get, what kind of a death we die, remember, the Rock will be there at Jordan. It'll never leave or never will forsake. Just remember that. The ever-presence of the Water from the Rock will be with us all down through life and even at the Jordan.
E-96 Les gens ont peur de Cela. Certains disent: "Oh, mais j'ai un petit peu peur que je ne fasse ceci ou cela s'il m'arrive d'aller un petit peu trop profondément. Je peux vous montrer quelqu'un qui est allé un petit peu trop loin." Mais vous ne montrez jamais celui qui n'est pas allé suffisamment loin. Voyez-vous? Qu'en est-il de ceux qui ne sont pas allés suffisamment loin? E-200 Let's bow our heads. [A prophecy is given--Ed.]
While that Spirit is moving among us, the Spirit of God moving among us, would there be those here this morning that does not know Christ, and you're--you're not close to that Rock, not on speaking terms to It this morning? But you know It's present. Look at It working everywhere, see Him moving around, see It moving upon the people. That's the ever-presence of the Water. That's salvation. That's the Spirit that runs their cups to a place till they can't hold their peace any longer; something has to come forth. And you don't know Him, would you like to raise up your hand and say, "Pray for me, Brother Branham. I now want to know Him. And I want to speak with Him, and I want to know Him as the fulness of His Spirit. I want to know that He's right by my side, all the time. I believe He is. But I want to be on speaking terms. And I'm thirsty, and I'm hungry for God. I want to know Him better"?
E-97 Nous avons eu des gens qui sont devenus charnels et qui se sont levés sur le mauvais pied. Et - et non pas Dieu, mais les gens ont... parce qu'ils n'étaient pas bien dirigés, et ainsi de suite, cela fit qu'ils se sont tenus sur le mauvais pied, et qu'ils sont tombés dans le fanatisme. E-202 God bless you, sir. And God bless you, sir. And you, brother. You, yeah, way back in the back. Down here, lady, yes. Yes, lady. We see your hands, and God sees them. God bless you, young man. God bless you. And you, lady. Amen. God bless you. Bless you, sister. Someone else now in the silent moment. God bless you, way back there, young fellow.
Think of it. Think of it; the ever-presence of the Water from the Rock, that same Spirit, that He screamed out there at the day of the judgment for Him, when He took our judgment. And God's rod of wrath struck upon Him, and your sins was wrapped in that rod, and struck Him, and His Blood and water gushed forth from Him. He said, "Father, into Thy hands I commend My Spirit." And on the day of Pentecost It come to go with us through the journey. And It's so close now.
E-98 Et alors, le monde entier, le diable le montre du doigt en disant: "Regardez ça! Regardez ça!" E-204 Will you...?... out from under, far away from Home, say, "Lord, I'm coming Home." While we sing this, if you'd like to walk up to the altar and make a reconsecration too of your soul, to Christ... Amen.
I've wandered far away from God, (off of the path)
Now I'm coming home;
The path of (unbelief is a sin) too long I've trod,
Lord, I'm coming home.
Coming home, coming home,
Never more to roam;
Open wide Thine arms of love,
Now, Lord, I'm coming home.
[Brother Branham continues to hum, "Lord, I'm Coming Home"--Ed.]
E-99 Eh bien, laissez-moi me tenir ce matin et montrer ces dizaines de millions de fois plus qu'ils n'ont jamais même commencé. Qu'en est-il d'eux? Voyez-vous?
Regardez leurs conditions, regardez un homme comme Eichman aujourd'hui avec les plus hauts... Ils disent: "Les Pentecôtistes sont immoraux et grossiers, et ils ne sont pas instruits", etc. Regardez Eichman, l'un des hommes les plus instruits du monde. Et il a mis à mort six millions d'enfants, de femmes et d'hommes, six millions d'âmes. Vous ne voulez pas désigner quelqu'un comme cela.
E-206 Three little boys just walked right out, real fast, tears in eyes, kneel down by the side of the altar. 'Course they are forgiven. They was forgiven before they even left their seats, when their little mind was made up. They just come forward and kneeled down here to let the people know that, whose side they're on in this this morning.
Why could there be some older people would like to do this, just like to kneel down, and say, "Lord, I--I've wandered far away from the path. I've had so much doubt, and sometimes I wandered out and got in sin. I--I--I want to come back 'fore it's too late. God, I--I'd like to come. I'd just really like to come and kneel down." Amen.
E-100 Mais s'il y a une petite personne qui peut difficilement lire, et peut-être qui a mentionné un nom de la Bible mal à propos ou peut-être qui a dit quelque chose, ou fait un petit quelque chose ou fait une faute, alors les journaux veulent l'écrire partout en disant: "Il ne faut pas leur faire confiance." E-208 Now, Arthur Beam's three little girls about the same size, they come up here, kneel down.
Coming forward is a little girl that just got a little new brother. The other day I said it. Mrs. Wood come up and told me, said this sister was going into the hospital for to have a baby. The Holy Spirit said, "Go, tell them it'll be a boy." When it was born, it was a little boy.
Seems to be the children this morning, the little fellows coming out from Sister Arnold's little class, consecrating their lives. The whole altar, to my right, is full of little children. It would be nice if we'd sing and give over the altar to the rest of the people were adults.
Now, Lord, I am coming home.
E-101 Alors si cela ne peut pas être l'objet de notre confiance, pourquoi pas l'éducation, les choses et les intellectuels que nous avons aujourd'hui? Regardez Adolphe Hitler, considérez les cerveaux du monde aujourd'hui. Regardez-les. Le vieux dicton dit: "Ce qui est bon pour l'un, l'est aussi pour l'autre." E-211 [Brother Branham talks to the children at the altar, while intermittently singing, "Lord, I'm Coming Home"--Ed.]:
Coming home, coming home,
Never more to roam;
Open wide Thine arms of love,
Lord, I'm coming home.
I'm tired of sin and straying, Lord,
Now I'm coming home;
I'll trust Thy love, believe Thy Word,
Now I'm coming home.
Coming home, coming home,
Never more to roam;
Open wide Thine arms of love,
Now, Lord, I'm coming home.
E-102 La chose que vous devez faire, c'est d'être capable par le Saint-Esprit de faire la part des choses entre ce qui est juste et ce qui est faux, et faire le choix entre ce qui est juste et ce qui est faux. E-212 Let us bow our heads just a moment for prayer, for these little fellows.
Heavenly Father, if there is a coming tomorrow, if Jesus shall tarry for another ten or fifteen years, these will be the boys and girls that'll pack this Message along to the other generation to come. No doubt in my mind, Lord, but what all the days of their life they'll remember coming up to this altar. And they're little jewels, Lord. Their young and tender; their little hearts are condemned this morning. Not even hearing all the message; just come out of the room, from hearing our Sister Arnold teaching; move up around the altar here, giving their little lives to Thee.
Now, Father, I've just got through speaking that in us dwells the Holy Spirit. And this Holy Spirit, faith with this Spirit, does all things. And I believe that this very hour, you forgive every sin that they have committed. And I'm asking You with all the faith that's in my heart, that You will keep their little lives down through the road. May they never stray from the Way.
E-103 Maintenant, nous voyons que ce Calvaire qu'ils ont eu, et l'eau de la vie a jailli pour les gens... E-215 This truly is a strange thing. The Spirit said this morning we'd see something strange. God, if You've quit dealing with the others, take little children. How this morning in the altar call, there's not one adult, but the whole group of little children come up. Yet, it was a great message of hard understanding even to adults, but the children caught the Spirit of It. We thank You for them, Father. I give them to You, as Your servant, as the trophies of this meeting; for, remembering that the ever-presence of the Water of Life will flow with them as long as they live. May they have faith now in just what's happening, that God that pulled them from the seat and sent them up here, may they have faith in that God all the days of their life. May their little spirits be brought to You in the day of their death, brought back to their body in the day of the resurrection. They are Yours, Father. We give them to You through Jesus' Name.
E-104 Et certaines personnes sont convaincues dans leurs coeurs et leurs pensées qu'Israël a bu, qu'ensuite ils ont chargé les chameaux, qu'ils ont attelé leurs chevaux, etc, et qu'ensuite ils ont pris leurs enfants, qu'ils se sont remis en route pour voyager, pour aller quelque part d'autre, et qu'ils ont laissé le Rocher là couler gouttes à gouttes. C'est faux. E-216 While we have our heads bowed, I'm going to ask all these little children at the altar, that believes that Jesus is your Saviour and the One Who told you back there in the audience to come up here and kneel down around this altar. Do you believe that Jesus loves you and forgives your sin? I want you all to stand up on your feet and look back towards the audience. Just... That's the way you can tell the people that you believe that Jesus saves you. Now, stand up on your feet, that's right, and look right back towards the audience. All you little boys and girls that love Jesus, stand up and look back towards the congregation there, every one of you.
E-105 Ce Rocher les a suivis et cette eau les a suivis. Maintenant, dans I Corinthiens au chapitre 10, je crois, le 11e verset, vous pouvez trouver cela, qu'il est dit que ce Rocher suivait Israël; partout où ils allèrent depuis ce jour-là, le Rocher était avec eux et l'eau les a suivis. E-217 What about you little girls here in the front? You believe? Do you love Jesus? These little girls here, you love Jesus with all your heart? Do you? You love Him? You love Him, sweetheart? Stand up here, let the people know that you love Jesus. God bless you.
Now, let's turn around this way and sing for these people 'fore we, "Jesus loves me! this I know. The Bible tells me so." See? Let's just raise up our hands as we sing it now. All right, let's sing it.
Jesus loves me! this I know,
For the Bible tells me so;
Little ones to Him belong,
They are weak...
Now...?... children now, with your hands up, all of them singing, all together.
Yes, Jesus loves me,
Yes, Jesus loves me,
Yes, Jesus loves me,
The Bible tells me so.
E-106 Quel type magnifique et quel bon point d'appui et ancre pour le croyant aujourd'hui, qui sait que ce Rocher qui était une fois frappé et cette Eau qui, une fois, a coulé du Calvaire, vont avec nous où que nous soyons.
Oh! la, la! Ce n'est pas retourner à certains endroits et dire: "Eh bien, nous avions de l'eau avant hier par ici", nous avons de l'eau aujourd'hui ici même, parce que ce Rocher était Christ, et Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement. Voyez-vous?
E-220 Now, you all repeat after me. I believe [The children at the altar say, "I believe"--Ed.] Jesus Christ ["Jesus Christ"] is the Son of God ["is the Son of God."]. Today ["Today"] I accept Him as my personal Saviour ["I accept Him as my personal Saviour."]. From this day, ["From this day,"] henceforth, ["henceforth,"] I will love Him ["I will love Him"] and serve Him. ["and serve Him."] Amen. ["Amen."]
E-107 Ce Rocher a suivi Israël. Ils n'ont jamais suivi le Rocher, mais le Rocher les a suivis. Amen. Israël a continué son voyage, il n'avait qu'une chose à faire: c'était de rester dans la bonne direction jusque dans la terre promise. Et le Rocher et l'eau les ont suivis... Le Rocher les suivait... I Corinthiens vous le dit au chapitre 10. Très bien. Ce Rocher était Christ. E-221 [A brother in the congregation says, "Brother Branham, I've got four children on my heart at this time. Will you please pray for them?"--Ed.] Sure will, Brother Ben.
Heavenly Father, this man sees that other little children coming to Christ, and he cries out, as a father, for his own little ones. And the Spirit that brought these little ones to the altar, may that same Spirit save his children, Lord. Grant it. We give them to You, Father, in the Name of Jesus Christ.
E-108 Dieu a prit les jugements des gens et les a placés sur Christ et L'a frappé. Aviez-vous remarqué qu'il y avait une fente dans le Rocher depuis ce moment-là? Le Rocher eut une fente là où Moïse l'avait frappé. Et Christ a une fente où Il fut frappé. "Il était blessé pour nos transgressions, et par Ses meurtrissures nous sommes guéris." Et de cette Vie sont sorties les eaux de la Vie que nous apprécions tellement aujourd'hui. E-223 Now, as you little fellows go back to your seat, I want everybody along that row to shake hands with these little children, or pat them as they go back. Go on back to your seats this way. And let everybody along there just pat the little fellows. And we love you with all of our hearts. You are members of the Body of Christ, just as much in It as the rest of us.
We're marching to Zion,
Beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
That beautiful City of God.
Come, we that love the Lord,
And let our joys be known,
Join in the song with sweet accord,
Join in the song with sweet accord,
And thus surround the throne,
And thus surround... (Mighty good singing. Let's raise our hands now.)
We're marching to Zion,
Beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
That beautiful City of God.
Let's just shake one another's hands while we sing now.
We're marching to Zion,
Beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
That beautiful City of God.
E-109 Maintenant afin d'obtenir cette Vie... Rappelez-vous, la Vie de Christ reste avec l'Eglise. Alléluia! Oh! Si nous pouvions ancrer nos pensées là pour les dix prochaines minutes. Christ ne quitte pas l'Eglise: "Je serai avec vous tous les jours jusqu'à la fin du monde." Ce sont les gens qui quittent Christ et non Christ qui quitte les gens. Les gens Le quittent par leur incrédulité. Ils quittent Christ, et ce n'est pas Christ qui quitte les gens. E-224 Now, let's stand with our heads bowed while we pray. Brother Teddy, just a... [Brother Branham begins to hum, "We're Marching To Zion"--Ed.]
I've got some requests here, and handkerchiefs and so forth. They may come from overseas. Billy was telling me they had a little pair of booties from a little baby over in England, about that long, the little thing's all crippled up. And so we was to pray for that too.
E-110 Israël quitta la rivière, et ce n'est pas la rivière qui quitta Israël. Voyez-vous? Car la Bible déclare clairement que le Rocher et l'eau ont suivi Israël, les ont suivis où qu'ils allaient, Il allait aussi. E-226 And so... [In the congregation, Brother Ben says, "Brother Branham, please excuse me for butting in, but pray that, who hit our car last night on my right front fender, pray that that will be revealed. Pray that the Lord reveal it."--Ed.] Amen, Brother Ben, sure will do that.
[Brother Branham continues to hum, "We're Marching To Zion"--Ed.]
E-111 Oh, j'aimerais ce matin, si nous avions le temps, prendre le premier chapitre de Josué où il dit: "Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne. Où que tu ailles, le Seigneur ton Dieu est avec toi. Ne crains aucun homme. Sois courageux! Chaque fois que tu fais un pas, je suis là avec toi. Peu importe où cela se retrouve." Dieu allant avec Josué... E-228 As we march, Lord, we know that the smitten Rock is right along by us, the ever-presence of the Water from the Rock goes with the Church. O Eternal God, loose to us this morning faith in this God that's with us. I know You will, just as we can find favor with You, that You can trust us with It. If You'd give It to us in the abundance, we might misuse It, Lord. But if we find grace with You, let it happen.
Our brother said someone hit his car. O God, we know the man don't have money to do these things. I pray that You'll bring the fellow under conviction, or something, he might repent of doing this, come, say, "Brother, I'll fix your car; I did it." Help Brother Ben and his loved ones.
E-112 Le même Dieu ce matin va avec Son Eglise qui boit à cette Fontaine là-bas. Où que vous mettrez vos pieds, Dieu sera là avec vous pour vous donner à boire et vous donner la Vie. "Je serai toujours avec toi, même jusqu'à la fin de l'âge." Christ est le même hier, aujourd'hui et éternellement. Les lois de Dieu... E-230 Here laying in my hand is handkerchiefs and requests, got faith in that God. Moses had faith in that God and he crossed the sea. Daniel had faith in that God, and was brought out of the lions' den. Shadrach, Meshach, and Abednego had faith in Him, and quenched the fire. Paul had faith in Him, and one day when the services was real hard and Paul couldn't get to everybody, he just took a handkerchief; he said, "I believe that God's here with me." He laid his hands upon the handkerchiefs and aprons, and spirits of evil went from the people, and sickness and diseases departed from them. God, I got faith in the same God. May the evil depart. Sicknesses, diseases, afflictions, may it depart, Lord.
E-113 Maintenant, vous dites: "Alors, Frère Branham, pourquoi ne faisons-nous pas les choses que nous devrions faire? Comment se fait-il que nos dons et différentes choses dans l'église n'atteignent pas leur plein développement? Comment se fait-il que notre église ne s'élève pas au point où elle devrait être?"
Les gens dans le temps du test s'en vont l'un après l'autre, comme Israël l'a fait. Ils pensent que Dieu les a abandonnés.
E-231 You're the same God that spoke to me down there in that Pillar of Fire, down on the river. You're the One that's got Your picture hanging here with me, on the wall. You're with us, Lord. You're ever-present, that same Pillar of Fire. And we've enjoyed the Water from the Rock every day, as we joy in the Spirit. Then You're here. We got confidence in You, Lord. We have faith in You. We believe that You'll anoint us and help us. Not for our glory, Lord; we'd be like Moses then, when he done the wrong thing. We want to do something to help You, Lord. That's the intention of our heart, help You, if we can do it. You show us, Father, whatever You want us to do.
E-114 Mais rappelez-vous, le Rocher n'a jamais quitté Israël, Israël a quitté le Rocher. Ils ont oublié que le Rocher était avec eux tout le temps. Il était juste là, Il est allé avec eux jusqu'à la fin de la route. "Il les a suivis." Il n'était pas hors de portée de voix. Il n'était pas hors de portée d'ouïe ou ce n'était pas non plus hors de portée de vue. Et Christ non plus, avec l'Eglise aujourd'hui, Il n'est pas hors de portée de voix. E-232 And now, upon an act of faith, I condemn the sickness that these handkerchiefs represent, and these requests. They'll leave the people. I know You'll do it, Lord. I believe it in my heart, that You'll do it. Heal all the sickness in our midst this morning.
Save those who raised their hands, that said they would like to come to the Rock for Water. God, may they be so thirsty today, may there be such a salty life around them, that'll cause them to thirst for Christ. Grant it.
Be with us tonight, Father. O God, let me find out, through these requests, what's on the people's hearts. If there's nothing on their heart, then, Lord, You give me something to preach to their hearts tonight.
E-115 Certains d'entre vous ont rétrogradé, et ont fait des choses qui n'étaient pas bonnes, et vous avez perdu cette joie-là, et votre eau a séché. Il est toujours à portée de voix pour vous. Il vous suit. Il connaît chaque mouvement que vous faites, et tout ce que vous faites. Il désire ardemment vous entendre l'appeler sur la scène. E-235 Bless our Brother Neville, and his wife, his family; our little church, our trustees, our deacons, our members, and Your Body everywhere; be with us, Father. We commit this to Your hands, in Jesus Christ's Name.
... Zion; we're marching upward to Zion,
The beautiful City of God.
Now, let's just sing it, real, really to Him now. See?
Come, we that love the Lord,
And let our joys be known,
Join in the song of sweet accord,
Join in the song of sweet accord,
And thus surround the throne,
And thus surround the throne.
With our bowed hearts now.
We're marching to Zion,
Beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
The beautiful City of God.
E-116 Et dans ce grand mouvement pentecôtiste aujourd'hui, Dieu attend que vous L'appeliez sur la scène. Vous n'êtes pas hors de portée de voix avec Lui, bien que nous ayons fait des choses fausses, que nous ayons péché, que nous Lui ayons tourné le dos et - et fait des choses que nous n'aurions pas dû faire. Mais cependant Il est avec nous. Christ a dit qu'Il serait avec nous.
E-117 La Bible dit que l'eau suivait les enfants d'Israël. Quand ils avaient eu soif, ils savaient que l'eau était près.
E-118 Maintenant ces choses sont contrôlées par des lois. Tout le système de Dieu est bâti d'après des lois. Maintenant, nous prendrons... Arrêtons-nous une minute.
E-119 Prenons la terre. Elle tourne toutes les 24 heures, elle fait un tour complet si parfaitement que nous n'avons jamais pu, avec toute notre science, fabriquer une montre qui garde parfaitement le temps. De temps en temps, les meilleures montres qu'on fabrique au cours d'une année vont soit avancer soit retarder de quelques minutes. Mais la terre ne manque jamais d'être là à la seconde près. C'est si parfait que les hommes de science aujourd'hui et les astronomes peuvent vous dire à partir de maintenant, juste exactement là où le soleil et la lune se croiseront dans 20 ans ou 50 ans. Lorsqu'elle tourne dans son cycle de 24 h, et dans son orbite pour une saison, il ne manque pas une seconde. Alléluia! C'est parfait parce que cela marche selon la loi de Dieu.
E-120 Ils savent juste à la minute près à quel moment cette marée va s'en aller, parce qu'ils savent à quel moment la lune va se coucher. Et Dieu a tout mis dans l'ordre d'après une loi. Et lorsque cette lune descend, alors la marée s'en va avec elle. Lorsque la lune apparaît alors voici la marée qui vient avec elle. Ils savent exactement, calculant à quel moment cette lune va descendre. Ils peuvent mettre ceci dans un almanach des années avant et vous dire à la minute près quand cette marée va descendre. Assurément, parce que c'est ainsi que la lune s'en va aussi, parce que cela est mis dans l'ordre de la loi de Dieu.
E-121 Je me tenais l'autre jour près du lac Michigan. Et je suis allé vers le lac Supérieur, cette grande étendue d'eau, alors que j'étais en route pour le Canada. Je me suis tenu là, et je pensai: "Combien y-a-t-il de kilomètres pour traverser ce grand détroit ici?" Après que j'ai traversé le lac Michigan - ou plutôt le lac Supérieur, je suis entré dans le Michigan, c'est un plan d'eau de surface presque égale. Et là du lac Supérieur au lac Michigan, du lac Michigan au lac Ontario et juste - et Huron, et tous ces lacs ensembles. Combien de milliards de fois, des milliards de fois, des milliards, et d'innombrables barils d'eau douce se trouvent dans ce lac.
E-122 Et là-bas dans le Nevada, et en Arizona, au Nouveau Mexique, en Californie Orientale, il y a des millions d'acres de terre desséchées et brûlées, c'est si fertiles que si cette eau pouvait venir sur cette terre, cette nation pourrait nourrir le monde sans qu'il y ait des gens affamés, et avoir du surplus pour le jeter dans la mer. C'est juste. Des millions d'acres, on pourrait y faire pousser des millions de fois, de tonnes de pommes de terre, de choux, de haricots, et - et de salades et de radis, de céleris, des concombres et quoi encore. Ce sol pourrait faire croître cela, il - il ne fait que soupirer après l'eau.
E-123 Il y a l'eau ici en haut, et il y a le sol là en bas. Eh bien, nous pouvons voir cela, et nous savons que cela serait ainsi parce que nous pouvons tester l'eau et voir qu'elle est douce, et tester le sol et voir qu'il est fertile.
Maintenant, tous les souhaits que nous pourrions faire ne suffiront pas pour les réunir, mais il y a une loi, et cette loi, c'est celle de la gravitation. Maintenant, si nous travaillons selon la gravitation, nous pourrions arroser chaque parcelle de ce pays, prenant l'eau qui est dans ce lac et arrosant avec cela. Mais nous devrons travailler selon les lois de la gravitation. Nos souhaits ne peuvent l'y amener. Nos cris ne peuvent l'y amener. Nos gémissements ne peuvent l'y amener. Nous devons travailler selon les lois de la gravitation pour l'y amener. Dieu a tout placé dans une loi.
E-124 Tenez, je pense à ceci, je ne sais pas si je vous l'ai déjà dit ou pas. Je me trouvais dans le Kentucky à la chasse à l'écureuil avec le frère Wood, il y a environ une année. Et nous... Les écureuils étaient assez rares, ainsi nous sommes allés à la maison de quelqu'un pour nous enquérir à propos de la chasse. Et cet homme avait beaucoup d'arpents de terre. Et sur cette terre, il y avait beaucoup de bois. Mais frère Wood m'a dit que cet homme est un infidèle, c'est - c'est un incroyant.
Ainsi, il a dit qu'il le connaissait, ainsi il - ou plutôt que son père le connaissait, et qu'il irait là-bas lui demander si nous pouvions avoir la permission de chasser.
E-125 Nous sommes arrivés avec notre voiture jusque chez ce monsieur, et lui et un autre homme, tous deux dans la septantaine, ils étaient assis sous un pommier. Et Monsieur Wood s'est avancé vers cet homme et lui a dit: "Pourrais-je chasser un peu là sur votre propriété?" Et il dit: "Oui; c'est en ordre. Il lui dit: "Quel Wood êtes-vous? Etes-vous le fils de Jim Wood?" - Il répondit: "Oui."
E-126 Il dit: "Eh bien, le vieux Jim était honnête et ainsi de suite." Et il dit: "Vous pouvez chasser partout où vous voulez sur ma propriété, j'ai un tel nombre de centaines d'arpents ici, ainsi servez-vous. Allez dans cette petite vallée, où vous voulez, sentez-vous simplement chez vous."
E-127 Je suis resté assis dans la voiture parce que je pensais qu'un prédicateur et un infidèle n'iraient pas bien ensemble, si nous allions demander la faveur d'un infidèle.
E-128 Ainsi, après quelques minutes, frère Wood a dit: "Eh bien, maintenant pourrais-je amener mon pasteur avec moi, je pense que ce sera en ordre s'il m'accompagnait?"
E-129 Et ce vieil homme s'est retourné sur sa canne et a dit: "Wood, voulez-vous me dire que vous êtes tombé si bas que vous devez avoir un prédicateur avec vous où que vous alliez?"
E-130 Ainsi je pensai qu'après cela, je ferais mieux de sortir de la voiture. J'en suis donc sorti et j'ai parlé avec ce vieux monsieur quelques minutes. Il m'a fait savoir immédiatement qu'il n'avait que faire de prédicateurs parce qu'il pensait qu'ils parlaient de quelque chose dont ils ne savaient rien.
E-131 Il dit: "Ils ne font que parler des choses dont ils ne savent rien."
Il dit: "Eh bien, quand un homme me parle, je veux qu'il sache de quoi il parle." Eh bien, c'est du bon sens. C'est du bon sens.
Il dit: "Eh bien, si un homme me parle, je ne veux pas qu'il me parle de quelque chose, d'une supposition dont il ne sait rien, je veux qu'il me parle de quelque chose qu'il connaît bien." Eh bien, j'ai honoré cela, j'ai respecté cela, dans ce vieux monsieur.
E-132 J'ai dit: "Bien sûr, chacun peut avoir ses propres idées."
E-133 Il dit: "Il y avait un prédicateur qui est venu ici dans ce pays, il y a quelques années, et qui a eu une réunion à Acton." Et il dit: "Ce prédicateur, un soir, il était un étranger dans cette partie du pays, il dit à - à une dame qui était assise dans l'auditoire: "Vous avez un mouchoir dans la poche et vous êtes Madame Unetelle. Et vous avez une soeur malade qui est là-bas haut sur la colline et elle s'appelle telle et telle, elle est en train de mourir du cancer de l'estomac." Et il dit: "Eh bien, prenez ce mouchoir et posez-le sur votre soeur et dites-lui: "Ainsi dit le Seigneur, tu ne vas pas mourir, mais tu vas vivre."
E-134 Il dit: "Cette même femme était l'une de nos amies. Et nous avons amené cette femme - ce mouchoir - ou cet homme vers cette personne. Et premièrement, dit-il, cette femme, ma femme et moi, nous sommes allés-là ce matin-là et on s'était occupé d'elle. Elle était si mal en point que les docteurs l'avaient abandonnée il y a longtemps. Elle était si mal en point que nous devions la bouger, la déplacer dans un drap. Nous devions la soulever pour la mettre sur le bassin hygiénique et ensuite la remettre. Nous devions la faire tourner dans le drap, elle était si mal en point." Il dit: "Un certain soir là-bas, il y a eu un bruit comme si quelqu'un venait de mourir."
E-135 C'était Ben qui était là-bas avec le mouchoir qu'il avait amené là-bas. Je crois que c'était vous, n'est-ce pas Ben? [Frère Ben dit: "Amen. Amen." - Ed.] C'était frère Ben, prenant ce mouchoir, parce qu'il amena la dame là-bas.
E-136 Et il dit: "Le matin suivant, elle a mangé du gâteau aux pommes frites." Et il ajouta: "Elle ne fait pas seulement son propre travail, mais elle fait encore le travail du voisin. Elle était si bien." Il dit: "Eh bien, je me suis souvent demandé que si jamais je voyais ce prédicateur-là, il savait de quoi il parlait, je - j'aimerais bien lui parler."
E-137 Frère Wood regarda vers moi et je regardai vers lui. Nous nous tenions là, boueux, en sueur, sales; nous avions campé dans le bois, et - et nous avions du sang de l'écureuil sur nous. Je dis: "Eh bien, vous voulez dire que si vous pouviez parler à cet homme-là, il vous dirait comment il a fait cela?"
Il a répondu: "Oui, monsieur, c'est cela que je veux dire."
Je dis: "Eh bien, c'est - c'est bien."
E-138 Je mangeais l'une de ces pommes. Des petites guêpes venaient dessus là, vous savez en automne ou en août. J'avais donc une de ces petites pommes et j'étais en train de la manger et je dis: "C'est une bien bonne pomme." Je dis: "Ça fait combien de temps que cet arbre est ici?"
E-139 Il répondit: "Oh, j'ai planté cet arbre, il y a de cela 30 ou 40 ans."
E-140 Je dis: "Oui, monsieur." Je dis: "J'aimerais vous poser une question." Je dis: "Comment se fait-il, je vois que ces pommes sont tombées de l'arbre et les feuilles aussi, et nous voici seulement au milieu du mois d'août." Et je dis: "Mais nous n'avons même pas eu de jours de froid et nous n'avons même pas eu de gelé ou quoi que ce soit, et pourtant ces feuilles tombent de cet arbre. Et pourquoi cela?
Il répondit: "C'est que la sève a quitté l'arbre."
"Oh, dis-je, où est-elle allée?"
Il répondit: "Elle est descendue dans les racines."
Et je dis: "Mais jusqu'à quand va-t-elle rester là en bas?"
Il répondit: "Jusqu'au printemps."
E-141 Et je dis: "Ensuite elle va donc remonter et vous donner de nouvelles feuilles pour vous servir d'ombre et de nouvelles pommes à manger."
Il dit: "C'est juste, c'est tout à fait cela."
E-142 Je dis: "Eh bien, j'aimerais vous demander quelque chose, monsieur. Vous parlez de ces personnes qui ne savent pas de quoi ils parlent." Je lui ai dit: "Pourriez-vous m'expliquer, quelle est cette Intelligence qui fait que cette sève quitte cet arbre, si elle restait là pendant l'hiver, l'arbre mourrait. Vous tueriez l'arbre, le germe de vie se trouve dans cette sève." Donc, je dis: "Cela tuerait l'arbre. Alors quelle intelligence fait que cette sève descend dans cet arbre, va jusque dans les racines et reste jusqu'au printemps, et ensuite remonte pour produire de nouvelles pommes?" Je dis: "Mettez de l'eau dans un seau et mettez-le sur un poteau et voyez si en août elle descendra au pied de ce poteau et si elle remontera au printemps. Vous voyez?"
E-143 Je dis: "Il y a une loi, il y a une loi de la nature, une Intelligence a mis cette loi en ordre. Non seulement cela, mais cette même Intelligence doit actionner cette loi pour la faire descendre dans la racine de l'arbre et ensuite remonter."
Il dit: "Je n'avais jamais pensé à cela."
Je dis: "Pouvez-vous... Si jamais vous pouvez trouver quelle Intelligence fait descendre cette sève depuis les branches de l'arbre jusque dans les racines et ensuite remonter, c'est la même Intelligence qui m'a dit ce soir-là: "Va et mets ce mouchoir sur cette femme."
Il dit: "Vous êtes ce prédicateur-là?"
J'ai dit: "Oui, monsieur, c'est juste."
E-144 L'année dernière, je me trouvais là-bas, il était parti depuis lors et sa veuve était là sur le porche en train de peler des pommes qui venaient du même arbre. Frère... Premièrement, on allait nous faire partir; ne sachant pas qui nous étions. Et je suis allé lui parler de cela, et lui dire que nous avions reçu la permission de lui. Elle dit: "Il a fait une pleine confession de Christ avant sa mort."
E-145 Voyez-vous, qu'est-ce que fait cet arbre, quelle Intelligence fait descendre cela dans cet arbre? C'est une loi. C'est une loi que Dieu a placée dans l'ordre. Et cette loi, c'est la loi de Dieu qui s'occupera de la chose. Amen!
E-146 Vous savez, peu m'importe combien vous criez et dites - dites maintenant: "ça ne va pas... Le soleil ne va plus briller cet été-ci." Il brillera de toute manière. Combien vous allez dire: "Je - je - je ne veux pas laisser la nuit arriver." Elle viendra quand même parce que cette chose sur laquelle nous vivons, appelée "le monde", est contrôlée par une loi de Dieu.
E-147 Maintenant, frères et soeurs, je veux vous demander quelque chose. Alors si nous sommes nés de nouveau de l'Esprit de Dieu... Dieu n'a pas de petites parties faibles et de grosses parties fortes.
Il est entièrement Dieu. Et si vous aviez suffisamment de Dieu en vous à tel point que cela soit à peine une ombre, c'est suffisamment de puissance pour créer une nouvelle terre, c'est suffisamment de puissance pour créer une nouvelle lune et un nouveau système. C'est Dieu, et c'est fort! Et en ce moment même dans chaque croyant ici, il y a la Vie éternelle, ce qui est l'Esprit de Dieu en vous. Suffisamment de puissance qui ressuscitera les morts, qui guérira les malades, qui placera les orbites dans des conditions... Mais vous êtes... c'est contrôlé par une loi, cet Esprit qui est en vous. Vous êtes fils et filles de Dieu. Le même Esprit que vous avez en vous vous ressuscitera au jour de la résurrection.
E-148 Jésus, quand Il était ici sur terre, lorsqu'Il est mort, Son âme est descendue en enfer. Elle prêcha aux esprits qui étaient en prison, aux âmes en prison qui ne se sont pas repenties aux jours de la patience de Noé. Son corps alla dans la tombe, mais avant qu'Il ne meure, Il remit Son Esprit dans les mains de Dieu. Son Esprit est allé à Dieu. Son âme est allée en enfer et son corps est allé dans la tombe. Et le chemin vers la résurrection était barré à Jésus jusqu'à ce que l'Ecriture s'accomplisse. Il ne pouvait pas revenir parce qu'Il devait rester dans la tombe pendant trois jours et nuits. Mais lorsque l'Ecriture était entièrement accomplie, cette barre fut enlevée. Son Esprit descendit vers Son âme, et Son âme vers Son corps et Il ressuscita.
E-149 Et quand nous mourrons, nos âmes iront sous l'autel de Dieu. J'ai eu le privilège de voir cet endroit il y a de cela quelques matins, comme vous le savez, dans la vision, cet endroit dont la Bible parle. Nos esprits iront à Dieu qui les a donnés et nos corps retourneront vers la poussière de la terre. Mais un jour quand l'Ecriture sera accomplie, nos esprits se détacheront de Dieu, ils ramasseront l'âme, et l'âme ira vers le corps. Et la puissance qui nous ressuscitera est en nous en ce moment même. Nous sommes maintenant dans les lieux célestes. Nous sommes maintenant dans la puissance de la résurrection.
E-150 S'il n'y avait pas de lois quant à cela, les fils et les filles de Dieu se créeraient un monde quelque part et iraient y vivre une vie privée. Vous avez la puissance en vous pour le faire. Si vous avez une ombre de la puissance de Dieu en vous, vous avez la puissance pour le faire. Dieu est omnipotent. Voyez-vous ce que je veux dire? La puissance qui est en vous fera... Vous pourriez par votre parole amener un monde à l'existence et aller y vivre. Alléluia! Vous y êtes. C'est cela la puissance qu'il y a dans l'Eglise maintenant.
E-151 Mais elle est contrôlée par une loi. Et cette loi n'est pas l'observation d'un tas de commandements. C'est une loi de foi. Jésus a dit: "Toutes choses sont possibles à ceux qui croient." Si vous pouvez le croire, quelle que soit la chose où Dieu conduira votre âme à croire, elle est à vous. Chaque endroit sur lequel se posera la plante de votre pied par la foi, Dieu vous le donne. Amen! Cela est à vous, vous le possédez si vous pouvez trouver la clé à cette loi de foi qui vous ouvre cela. Voyez-vous ce que je veux dire? Cette puissance est contrôlée par... Si vous êtes un fils de Dieu et si vous êtes une fille de Dieu, cela ne vous quitte jamais. C'est avec vous tout le temps. Mais votre foi s'en éloigne, mais cela est toujours là. Alléluia!
E-152 Quand vous êtes sauvé, Dieu vous donne la foi pour vous élever, sortir de la saleté de la terre. Votre foi triomphe des choses du monde. Qu'est-ce que votre foi? Votre foi dans cet acte que Dieu a fait en vous pour faire de vous un fils de Dieu. Vous cessez de mentir, vous cessez de voler, vous cessez de boire parce que votre foi vous élève au-dessus de cela. Amen! Si vous ne le faites pas, vous n'avez pas de foi du tout. Et c'est par la foi que vous êtes sauvé et cela par le moyen de la grâce.
E-153 La quantité de foi qui sera relâchée, c'est la quantité de puissance que vous pouvez avoir, parce qu'en vous habite la puissance pour créer les cieux et la terre. Dieu habite en vous et vous êtes fils et filles de Dieu. Amen! Vous y êtes. Mais c'est votre foi. Jésus a dit: "Qu'il te soit fait selon ta foi. Si tu peux croire, toutes choses sont possibles. En vérité, je vous le dis, si vous dites à cette montagne: 'Ote-toi de là' et que vous ne doutez pas, mais si vous croyez en ce que vous avez dit..."
E-154 Mais quelles sortes des personnes devrions nous être, ayant foi dans ce grand Christ Rédempteur qui vit en nous, ce Rocher frappé qui ne quitte jamais l'Eglise? "Je suis avec vous toujours, même jusqu'à la fin du monde", la présence continuelle de ce grand flot du salut et la puissance qui était déversée depuis le Calvaire dans l'Eglise, la continuelle Présence du Dieu vivant, le grand Rocher frappé qui coule et qui nous accompagne dans notre voyage.
E-155 Israël a perdu sa foi. Ils sont sortis du sentier. Ils ont commencé à convoiter les pots de viande. S'ils étaient restés avec foi et croyant que Dieu allait leur donner le pays, il n'y aurait rien qui pût bien les en empêcher. Ils avaient déjà ouvert des mers, ils avaient frappé leurs ennemis des plaies; ils avaient crucifié leurs ennemis derrière eux, et avaient marché dans le pays, malgré tout ils ne pouvaient pas avoir la foi pour aller de l'avant dans la promesse.
E-156 Josué et Caleb avaient cette foi-là. Ils ont dit: "Nous sommes plus que capables de vaincre tout ce qui vient devant nous."
E-157 Voilà le problème avec l'église. Nous pouvons vaincre chaque maladie. Nous avons la puissance en nous. Nous sommes fils et filles de Dieu, rien ne peut tenir devant nous. La seule chose est qu'Il veut trouver quelqu'un qui croit en cela, qui croira ce que Dieu a déjà fait pour vous. Non pas nous serons, nous sommes maintenant. La continuelle Présence de l'Esprit est avec nous. Amen! Vous y êtes.
E-158 C'est ce que je veux dire lorsque j'ai parlé ce matin sur le sujet de "L'Eau toujours présente du Rocher". L'Eau toujours présente du Rocher est ici en ce moment, cette Eau toujours présente de ce Rocher frappé au calvaire. Quand le Saint-Esprit est sorti de Lui au Calvaire et qu'Il est revenu sur l'Eglise le jour de la Pentecôte, ce même Saint-Esprit est présent ce matin. Et Il nous donne une promesse.
E-159 C'est la raison pour laquelle, m'avançant devant les gens malades, quand Il m'a commissionné là, à ce moment-là, je crois cela, Dieu L'a dit. C'est ainsi que les visions arrivent, Dieu l'a promis, Dieu ne peut mentir.
E-160 Croyez-le. Vous devez le croire. Il doit y avoir quelque chose là pour ouvrir cet étouffoir, ouvrir cette chose pour que vous puissiez avoir part à cela. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, ce n'est pas de prier pour davantage de puissance. Vous avez suffisamment de puissance pour faire une nouvelle terre. Ce dont vous avez besoin, c'est de foi pour utiliser cette puissance. Ce dont vous avez besoin, c'est de contrôler cette vie et de vivre une vie tellement pieuse que lorsque vous demandez quelque chose à Dieu, vous êtes sûr. Nous avons confiance en Dieu pour cela. Nous savons que si nous gardons Ses commandements, Il ne nous refusera aucun bien si nous marchons avec Lui. Dieu marchant avec nous. Oh! la la!
E-161 Ils n'avaient qu'une chose à faire. Ils n'avaient qu'une chose à faire et c'était de bien rester sur le chemin. Ne pas s'écarter à gauche et à droite, mais rester sur le chemin. L'église n'a qu'une chose à faire, c'est de rester sur le chemin. Ils avaient la Colonne de Feu qu'ils devaient garder pour rester sur le chemin. Suivre cette Colonne de Feu, c'est ce qui les conduisait. L'objet qu'ils pouvaient voir, c'était cette Colonne de Feu. Ils L'ont vu agir au travers de Moïse, ils savaient qu'il était leur conducteur.
E-162 Aujourd'hui nous avons la Parole. Nous suivons la Parole. Et nous voyons la Parole agissant dans les croyants, alors nous savons que c'est ainsi. Dieu travaillant avec nous, confirmant la Parole avec les signes qui suivent. Nous restons avec la Parole, la Parole produit le résultat.
E-163 Ils sont restés avec Moïse parce que la Colonne de feu... Moïse suivait Cela et ils ont suivi. Et quand ils commencèrent à se tourner contre Moïse et à disputer contre Dieu et contre Moïse, ils ont commencé à errer par-ci par-là, les difficultés sont arrivées, assurément.
E-164 Nous nous en tenons à la Parole et la Parole produit les signes. Jésus a dit: "Ces signes suivront ceux qui croient la Parole." Voyez-vous? Cela reste avec... Restez avec la Parole, la Parole produit les signes. Mais Moïse qu'a-t-il fait?
E-165 Ils se sont écartés et qu'ont-ils fait? Ils se sont écartés du sentier et ils ont perdu leur approvisionnement d'eau.
E-166 Je pense que c'est ce que l'église a fait aujourd'hui. Elle s'est écartée du sentier de l'Ecriture. Ils se sont égarés dans des ismes, ils se sont égarés dans de petites choses qu'ils ne devaient pas faire. Ils ont adopté des choses, ils ont adopté des choses comme les credos des Apôtres. Où trouvez-vous cela dans la Bible? Ils ont adopté le catéchisme qu'ils lisent. Ils ont adopté des dénominations au lieu d'une expérience. Ils ont adopté le fait de se serrer la main plutôt qu'une expérience de nouvelle naissance. Ils ont adopté l'aspersion plutôt que le baptême d'eau. Ils ont adopté une mauvaise forme: "Père, Fils et Saint-Esprit", alors qu'il n'existe rien de tel dans la Bible. La Bible dit: "Au Nom de Jésus-Christ." Il n'y a qu'une chose à faire, si vous voulez cette même Eau. Revenez sur le sentier. Revenez sur le... Il n'est pas parti, Il est toujours ici.
E-167 Vous prenez des credos au lieu de Christ. Vous vous êtes écartés en ayant des accès de colère. L'un dit: "Je suis méthodiste", et l'autre dit: "Je suis baptiste", cela montre alors que vous n'êtes pas chrétiens. Nous sommes à Christ. Nous Lui appartenons. Vous dites: "Eh bien, moi, un baptiste?" Si c'est tout ce que vous êtes, alors vous n'êtes pas à Christ, vous êtes baptiste. Vous dites: "Eh bien, je suis pentecôtiste", si vous êtes simplement pentecôtiste par dénomination, c'est tout ce que vous êtes.
E-168 Mais si vous avez l'expérience pentecôtiste... Et la Parole pentecôtiste produira une expérience pentecôtiste. Suivez la même chose que Ses disciples ont fait, restez là haut jusqu'à ce que vous soyez rempli du Saint-Esprit et alors si vous commencez à avoir une position contraire à la Parole, que cet esprit en vous va contrairement à ce que dit la Parole, alors ce n'est pas le Saint-Esprit. C'est le diable imitant le Saint-Esprit. Et vous voyez comment nous sommes arrivés à cela?
E-169 Oh, certains d'entre nous avons parlé en langues, nous avons eu des moments de cri et des choses comme cela et nous avons renié toutes ces autres choses. Nous avons toléré que tout ce qui n'était pas dans l'Ecriture entre dans l'église. Où en sommes-nous aujourd'hui? Nous sommes de nouveau dans un autre désert, une organisation desséchée. Nous nous sommes organisés, nous avons perdu notre Eau. C'est exactement ce que la Pentecôte a fait. Lorsqu'ils ont commencé à s'organiser, cela a commencé à briser la fraternité. Ils ont dit: "Eh bien, maintenant nous n'allons pas nous associer si cet homme-là croit cela."
E-170 Allez-y, restez avec lui jusqu'à ce qu'il vienne à la Parole de Vérité, la connaissance de la Vérité. Quoi que ce soit, laissez-le aller quand même, allez simplement de l'avant, soyez comme des frères.
E-171 Mais, oh, nous avons dû nous organiser et dire: "Eh bien, puisque tu n'es pas unitaire, que tu n'es pas binitaire ou trinitaire ou comme ceci, alors nous n'aurons point de communion avec toi." Et alors quand nous faisons cela, que faisons-nous? Nous nous ramenons nous-mêmes directement dans un désert de nouveau. C'est vrai.
E-172 Mais rappelez-vous, quand Israël s'est écarté du sentier, du chemin vers la terre promise, le Rocher ne les a jamais quittés, Il est resté et l'eau aussi. Ainsi il en est de même pour le Saint-Esprit, Il reste là-même. Nous n'avons pas besoin de nous écarter encore.
E-173 Maintenant, Dieu nous enseigne ici une grande leçon. Dieu nous enseigne ici une leçon. Christ fut frappé une fois, nous donnant une expérience pentecôtiste, une fois pour toutes. Maintenant, lorsque ce Rocher fut frappé, il n'était plus nécessaire de Le frapper de nouveau. Il fut seulement frappé une fois.
E-174 Moïse commis une faute en Le frappant une seconde fois, montrant la faiblesse de sa foi dans l'expiation. Mais quand Christ fut frappé une fois, nous savons qu'Il ne devrait pas être frappé à nouveau. Eh bien, qu'est-ce que Moïse faisait? Moïse établissait quelque chose de nouveau, essayait de faire une chose nouvelle.
E-175 Et c'est ainsi qu'ont fait nos ecclésiastiques aujourd'hui. Ils ont essayé de faire quelque chose de nouveau. "Nous allons devenir les Assemblées de Dieu, nous allons devenir l'Eglise Pentecôtiste de Dieu, nous allons devenir le Conseil Général, nous allons devenir ceci ou cela." Ce n'est pas ce que Dieu a fait, ce n'était pas Son idée.
E-176 Christ fut frappé une fois. C'est l'expérience originale, c'est la façon originale. Le jour de la Pentecôte, Pierre a dit: "Repentez-vous, chacun de vous, et soyez baptisés au Nom de Jésus-christ."
E-177 Nous aspergeons au Nom du Père, Fils et Saint-Esprit, donnant toute sorte de credo et tout le reste à ce sujet. Lorsque nous nous éloignons de la Parole, ce n'est pas étonnant que nous ne puissions arriver nulle part.
E-178 Dieu nous enseigne une leçon. Moïse n'était pas censé dire: "Eh bien, nous allons maintenant commencer quelque chose de nouveau ici, nous allons nous organiser et faire l'église Catholique." C'est la première chose qu'ils ont faite. Non, et après quelque temps: "Nous allons commencer quelque chose de nouveau à partir de cela, nous ferons l'église Luthérienne." Puis vinrent l'Eglise anglicane puis baptiste et quoi encore, les Campbellites et l'Eglise de Christ et l'antichrist et toutes ces autres choses. Ils ont tous commencé ainsi, l'un après l'autre, l'un après l'autre faisant des dénominations et des organisations. Ce n'était pas cela. Voyez-vous ce qu'ils sont en train de faire? Ils frappent de nouveau le Rocher pour commencer quelque chose de nouveau. Nous n'avons pas besoin de nouvelles doctrines.
E-179 Chacun dans la Bible fut baptisé au Nom de Jésus-Christ. Chacun dans la Bible qui reçut le Saint-Esprit est venu suivant le chemin de Dieu, exactement comme Dieu l'a fait au commencement. Ils ont fait la même chose, Ils ont eu la même expérience, les mêmes signes les suivaient, les oeuvres les suivaient. Pourquoi? Ils vivaient par le Rocher, ils avaient la même eau.
E-180 Et aujourd'hui, la raison pour laquelle nous avons tellement de credos et de dénominations, c'est parce que nous commençons quelque chose de nouveau. Nous n'avons pas besoin de quelque chose de nouveau. Revenons en arrière...
E-181 Moïse n'était pas censé frapper le Rocher de nouveau, commencer quelque chose de nouveau, il était censé leur parler du Rocher original. Oh, j'espère que vous saisissez cela. Moïse était censé parler du Rocher frappé original, non pas essayer de Le frapper à nouveau, non pas essayer de commencer une nouvelle chose, mais parler à l'ancienne chose.
E-182 Que Dieu m'aide. Si je meurs un indigent à la chaire, je parlerai du Rocher original, je parlerai de l'expérience originale, je parlerai des Ecritures originales qui leur donnèrent le baptême du Saint-Esprit. "Repentez-vous chacun de vous et soyez baptisés au Nom de Jésus-Christ pour la rémission des péchés et vous recevrez le don du Saint-Esprit." La continuelle présence des Eaux qui coulent du Rocher est toujours avec nous. Cela produira la même chose, cela produira des visions, cela produira des guérisons, cela produira des prophéties, cela produira chaque chose qu'ils ont faite.
E-183 Lorsqu'Israël s'est aligné de nouveau dans l'Ecriture et qu'ils sont revenus sur la route, ils allèrent jusque dans la terre promise, mais cela leur a pris 40 ans.
E-184 La pentecôte a erré dans le désert pendant 40 ou 50 ans. Revenez au Rocher. Il est en vue. Il est ici écrit là dans la Parole. Le Saint-Esprit est ici accomplissant la même chose qu'Il a toujours faite. Ainsi la présence constante de l'Eau est ici. Simplement revenez à cela, revenez à la première chose, à l'original.
E-185 Comment était-ce dans l'original? "Eh bien, ils ont serré la main du prédicateur." Non, une telle chose n'existe pas. "Ils furent baptisés au Nom du Père, Fils et Saint-Esprit." Il n'existe pas de telle chose. Il n'y a pas eu de personne dans la Bible, nulle part, ou encore après en dehors de la Bible, 300 ans plus tard, qui fut baptisée au Nom du Père, Fils et Saint-Esprit. C'est un credo catholique, pas une doctrine de la Bible. Vous voyez?
E-186 Ils avaient le Saint-Esprit. Ces signes accompagnaient ceux qui avaient cru. Il le fera à nouveau aujourd'hui. Ce Rocher est tout aussi vivant que jamais, ce Rocher frappé.
E-187 Ne disons pas: "Bien, maintenant venez par ici et joignez-vous à notre Eglise pentecôtiste, entrez dans le domaine pentecôtiste." "Non, venez par ici et joignez-vous aux Baptistes ou aux Méthodistes ou aux Presbytériens ou aux Catholiques." Qu'est-ce? C'est frapper à nouveau le Rocher, essayer de commencer quelque chose de nouveau.
E-188 Dites-leur: "Repentez-vous et soyez baptisés au Nom de Jésus-Christ" pour la rémission de leurs péchés "et ces signes accompagneront ceux qui croient." Maintenant, vous êtes de nouveau sur la route. De nouveau à la même Eau. La même Eau donnera le même rafraîchissement. Elle donnera la même discipline au corps. Elle donnera la même puissance purificatrice. Elle donnera la même puissance de guérison. Elle fera la même chose qu'elle a faite alors, si nous revenons seulement au même Esprit.
E-189 La vie dans un plant de vigne produira des raisins. Si cela a produit l'année dernière, cela produira la même chose cette année. C'est une loi de Dieu. La loi de Dieu est celle-ci: que si c'est un plant de vigne, laissez-le tranquille, il produira des raisins. Vous pouvez le croiser avec quelque chose d'autres, mais alors laissez-le tranquille, il reviendra aux mêmes raisins de nouveau.
E-190 Ainsi nous avons croisé l'église avec le pentecôtisme, avec le baptisme, avec le méthodisme, avec le presbytérianisme, avec - avec l'anglicanisme, et tous ces autres ismes. Pourquoi ne laissez-vous pas cela tranquille? Revenez au Cep; il produira la même puissance. Amen! Amen! J'aime cela.
E-191 Commencer quelque chose de nouveau, nous avons fait la même chose. N'essayons pas de montrer notre autorité. "Le Docteur tel et tel est le fondateur de la grande église telle et telle, de tel et tel." Ce n'était pas cela.
E-192 C'est ce que Moïse a fait: "Je leur montrerai ce que je peux faire. Je l'amènerai de toute manière." Il Le frappa, Elle n'est pas venue. Et il cria de nouveau: "Je vais montrer ce que je peux faire." Dieu traita avec lui pour cela.
E-193 Ne pensez pas... si vous restez cramponnés à une dénomination, Dieu traitera avec vous pour cela. Exactement. Vous devez revenir à cet original. Revenez.
E-194 Parlez simplement aux gens. Ne leur dites pas: "Venez vous joindre à notre église. Venez réciter notre credo." Revenez et repentez-vous, et soyez baptisés au Nom de Jésus-Christ pour la rémission de vos péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit, si votre coeur est en ordre. Et ces signes suivront les croyants. Un groupe de croyants, ces signes les suivront. Pourquoi? Le Rocher, le Rocher frappé et son Eau de Vie sort, produisant la même chose qu'Il a faite. Il n'y peut rien.
E-195 Oh, oui! Nous voulons faire de l'épate, et dire: "Nous sommes méthodistes et baptistes."
E-196 Parlez simplement au Rocher, Il est toujours présent. N'essayez pas de vous y joindre. "Je devais m'y joindre ici." N'essayez pas de vous y joindre. Vous ne pouvez pas vous joindre à Ceci, ça c'est une chose de sûr. Vous pouvez vous joindre aux Méthodistes, vous pouvez vous joindre aux Baptistes, aux Pentecôtistes, aux Anglicans, mais vous ne pouvez pas vous joindre à Ceci. Non. Vous devez être remplis de Ceci. Ne vous joignez pas à Cela, soyez-En simplement rempli. C'est tout. C'est rempli de quoi? Rempli de puissance, rempli de l'Esprit, rempli de la Vie, rempli de joie, de paix, de patience, de bonté, de bénignité, de la puissance du Saint-Esprit dans votre vie, car la continuelle Présence est là. Rappelez-vous. (Je vais devoir terminer parce qu'il se fait tard.)
E-197 Mais rappelez-vous, ce Rocher ne les a jamais quittés. Il ne les a jamais quittés! Et Christ ne nous quittera jamais. Christ a dit: "Je serai avec vous toujours même jusqu'à la fin du monde." N'est-ce pas vrai? Et ce Rocher est resté avec eux depuis Horeb jusqu'à Nebo. Il l'a fait. Jusque vers le Jourdain, Il était toujours là. Ô Dieu, je veux Le voir au Jourdain.
E-198 Moïse, quand il était là au Jourdain, le Rocher était avec lui pendant tout le trajet. Et il se tenait là regardant vers un - un groupe de gens qui avait rétrogradé et qui s'était éloigné de Dieu. Son coeur soupirait pour eux. Et il regarda au-delà du Jourdain et se trouvait là au Jourdain, c'est du Jourdain spirituel que je parle. Et il se tenait là et la mort s'approchait de lui. Mais il regarda et là près de lui se trouvait le Rocher. Il est simplement monté sur le rocher, et les Anges sont venus et l'ont amené.
E-199 "Je ne t'abandonnerai jamais et ne te laisserai jamais." Peu importe combien les temps deviennent difficiles, combien nous vieillissons, de quelle sorte de mort nous mourrons, rappelez-vous, le Rocher sera là au Jourdain. Il n'abandonnera pas et ne délaissera pas non plus. Rappelez-vous cela simplement. La continuelle présence de l'Eau venant du Rocher sera avec nous pendant toute la vie et même au Jourdain.
E-200 Inclinons la tête. [Une prophétie est donnée. - Ed.]
E-201 Pendant que l'Esprit de Dieu se déplace parmi nous, que l'Esprit de Dieu est là, se manifestant parmi nous, y aurait-il certains ce matin qui ne connaissent pas Christ, et vous êtes - vous n'êtes pas près de ce Rocher, et vous n'êtes pas à même de Lui parler ce matin? Mais vous savez qu'Il est présent. Vous Le regardez travailler partout, vous Le voyez se déplacer tout autour, vous Le voyez se manifester sur les gens. C'est la continuelle présence de l'Eau. C'est le salut. C'est l'Esprit qui rempli leurs coupes à tel point qu'ils ne peuvent plus rester tranquilles, quelque chose doit sortir. Et si vous ne Le connaissez pas, aimeriez-vous lever la main et dire: "Priez pour moi, Frère Branham. Je veux maintenant Le connaître. Je veux Lui parler et je veux Le connaître dans la plénitude de Son Esprit. Je veux savoir qu'Il est là à mon côté, tout le temps. Je crois qu'Il l'est. Mais je veux être à même de Lui parler, et j'ai soif et j'ai faim de Dieu. Je veux Le connaître mieux"?
E-202 Dieu vous bénisse, monsieur. Dieu vous bénisse, monsieur. Et vous frère. Vous, oui, qui êtes là au fond. Ici madame, oui. Oui, madame. Nous voyons vos mains, Dieu les voit. Que Dieu vous bénisse jeune homme. Que Dieu vous bénisse, et vous madame. Amen. Que Dieu vous bénisse. Dieu vous bénisse, soeur. Quelqu'un d'autre maintenant, en ce moment solennel. Que Dieu vous bénisse là-derrière, jeune homme.
E-203 Pensez-y. Pensez-y! La continuelle présence de l'Eau du Rocher, ce même Esprit qu'Il réclama avec des cris là au jour du jugement, lorsqu'Il prit notre jugement. Et la verge de la colère de Dieu L'a frappé et vos péchés étaient enveloppés dans cette verge, et L'a frappé et Son sang et Son eau sont sortis de Lui à flot, et Il a dit: "Père, je remets Mon Esprit entre Tes mains." Et le jour de la Pentecôte, Il est venu pour nous accompagner pendant le voyage. Et Il est si près maintenant.
E-204 Et quand vous êtes là-dessous, loin de la maison, dites: "Seigneur, je viens à la maison." Pendant que nous chantons ceci, voudriez-vous vous avancer jusqu'à l'autel et y faire aussi une reconsécration de votre âme à Christ... Amen.
J'ai erré loin de Dieu (j'ai quitté le chemin).
Maintenant je viens à la maison;
Le sentier de (l'incrédulité c'est un péché)... j'ai marché dessus trop longtemps.
Seigneur, je reviens à la maison.
Je reviens à la maison, je viens à la maison,
Pour ne plus jamais errer;
Ouvre bien Tes grands bras d'amour,
Maintenant, Seigneur, je reviens à la maison.
E-205 [Frère Branham continue à fredonner "Seigneur, je viens à la Maison". - Ed.]
E-206 Trois petits garçons se sont avancés très rapidement, des larmes aux yeux et se sont agenouillés du côté de l'autel. Bien sûr, ils sont pardonnés. Ils furent pardonnés avant qu'ils ne quittent leurs sièges, lorsqu'ils ont pris la décision. Ils se sont simplement avancés et se sont agenouillés ici pour faire savoir aux gens de quel côté ils se tiennent ce matin.
E-207 Et je pense qu'il y a des personnes plus âgées qui aimeraient faire ceci, qui aimeraient s'agenouiller et dire: "Seigneur, je - je me suis écarté du sentier. J'ai eu tellement de doute que parfois je me suis égaré et je suis tombé dans le péché. Je - je - je vais revenir avant qu'il ne soit trop tard. Oh! Dieu, je - j'aimerais venir. J'aimerais vraiment venir et m'agenouiller." Amen!
E-208 Maintenant, les trois petites filles d'Arthur Beam, elles ont à peu près la même taille, elles se sont avancées et se sont agenouillées.
E-209 Une petite fille qui vient d'avoir un petit frère s'avance. L'autre jour, je l'ai dit. Madame Wood est venue et m'a dit, a dit que cette soeur allait à l'hôpital pour avoir un bébé. Le Saint-Esprit m'a dit: "Va leur dire que ça sera un garçon." Quand il est né, c'était un petit garçon.
E-210 Il semble que ce sont les enfants ce matin, les petits enfants qui sont sortis de la petite classe de soeur Arnold, pour consacrer leurs vies. L'autel tout entier, à ma droite, est rempli de petits enfants. Ce serait bien si nous pouvions chanter un cantique, pour abandonner l'autel à d'autres personnes qui sont adultes.
Maintenant, Seigneur, je reviens.
E-211 [Frère Branham parle aux enfants qui sont à l'autel - Ed.]
Je reviens à la maison, je reviens à la maison
Pour ne plus jamais errer;
Ouvre bien Tes grands bras d'amour,
Seigneur, je viens à la maison.
Je suis fatigué du péché et du vagabondage, Seigneur,
Maintenant je viens à la maison;
J'aurai confiance en Ton amour, et je croirai Ta parole.
Maintenant je viens à la maison;
Je reviens à la maison, je reviens à la maison,
Pour ne plus jamais errer;
Ouvre bien tes grands bras d'amour,
Maintenant, Seigneur, je viens à la maison.
E-212 (211) Inclinons la tête un instant pour la prière pour ces petits enfants.
E-213 (212) Père céleste, s'il y a un lendemain, si Jésus allait tarder encore, pendant dix à quinze ans, ces enfants seraient les garçons et les filles qui porteront ce message jusqu'à l'autre génération qui vient. Il n'y a pas de doute dans mon esprit, Seigneur, que pendant tous les jours de leur vie, ils se rappelleront qu'ils s'étaient avancés à cet autel. Ils sont Tes petits joyaux, Seigneur. Leurs jeunes et tendres petits coeurs sont condamnés ce matin. Ils n'ont même pas entendu tout le message; ils viennent de sortir de la chambre après avoir entendu notre soeur Arnold leur parler; ils se sont rassemblés autour de l'autel ici pour te donner leurs petites vies.
E-214 (213) Maintenant, Père, je viens de terminer de parler et de dire qu'en nous demeure le Saint-Esprit. Et ce Saint-Esprit, la foi avec cet Esprit, fait toute chose. Et je crois qu'en cette heure même, Tu pardonnes tout péché qu'ils ont commis. Et je Te demande avec toute la foi qu'il y a dans mon coeur, que Tu gardes leurs petites vies pendant toute la route. Puissent-ils ne jamais s'égarer du chemin.
E-215 (214) C'est vraiment quelque chose d'étrange. L'Esprit nous a dit ce matin que nous verrions quelque chose d'étrange. Ô Dieu, si Tu as cessé de traiter avec les autres, prends les petits enfants. Comment se fait-il que ce matin à l'appel à l'autel, Il n'y a pas un seul adulte, mais tout un groupe de petits enfants s'est avancé. Cependant, c'était un grand message de compréhension difficile même pour les adultes, mais les enfants en ont saisi l'Esprit. Nous Te remercions pour eux, Père. Je Te les donne en tant que Ton serviteur, comme trophées de cette réunion rappelant que la continuelle présence de l'Eau de la Vie coulera avec eux aussi longtemps qu'ils vivent. Puissent-ils avoir foi maintenant dans ce qui est en train d'arriver, que Dieu les a fait sortir de leurs sièges et les a amenés jusqu'ici, puissent-ils avoir foi en ce Dieu-là tous les jours de leur vie. Puissent leurs petits esprits T'être amenés au jour de leur mort et ramenés à leurs corps au jour de la résurrection. Ils sont à Toi, Père. Nous Te les donons au Nom de Jésus.
E-216 (215) Pendant que vous avez vos têtes inclinées, je vais demander à tous ces petits enfants qui sont à l'autel et qui croient que Jésus est leur Sauveur et que c'est Lui Qui leur a dit là dans l'auditoire de s'avancer ici et de s'agenouiller à cet autel. Croyez-vous que Jésus vous aime et pardonne vos péchés? Je désire que vous vous leviez et que vous regardiez vers l'auditoire. Juste... C'est ainsi que vous pouvez dire aux gens que vous croyez que Jésus vous a sauvés. Maintenant, levez-vous, c'est juste, et regardez directement vers l'auditoire. Vous tous petits garçons et filles qui aimez Jésus, levez-vous et regardez là en direction de la congrégation, chacun d'entre vous.
E-217 (216) Qu'en est-il de vous petites filles ici devant? Croyez-vous? Aimez-vous Jésus? Ces petites filles ici, aimez-vous Jésus de tout votre coeur? Oui? Vous L'aimez? Vous L'aimez, petites amies? Levez-vous ici et que les gens sachent que vous aimez Jésus. Que Dieu vous bénisse.
E-218 (217) Maintenant, tournons-nous ainsi, chantons pour ces gens avant de partir. "Jésus m'aime, je le sais. La Bible le dit." Voyez-vous? Maintenant, levons nos mains tandis que nous le chantons. Très bien, chantons-le.
Jésus m'aime, je le saiS Car la Bible me le dit,
Les enfants lui appartiennent
Ils sont faibles...
E-219 (218) Maintenant...?... Maintenant les enfants, avec vos mains levées, et tout le reste chantons tous ensemble.
Oui, Jésus m'aime,
Oui, Jésus m'aime,
Oui, Jésus m'aime,
La Bible me le dit.
E-220 (219) Maintenant, répétez tous après moi. Je crois [Les enfants à l'autel disent: "Je crois" - Ed.] que Jésus-Christ ["que Jésus-Christ"] est le Fils de Dieu ["est le Fils de Dieu."] Aujourd'hui, ["Aujourd'hui,"] je L'accepte comme mon Sauveur personnel ["je L'accepte comme mon Sauveur personnel."] Depuis ce jour, ["Depuis ce jour,"] je L'aimerai ["je L'aimerai."] et je Le servirai. Amen. ["Amen."]
E-221 (220) [Un frère dans l'assemblée dit: "Frère Branham, j'ai quatre enfants sur mon coeur en ce moment. Voulez-vous, s'il vous plaît, prier pour eux?" - Ed.] Certainement, Frère Ben.
E-222 (221) Père céleste, cet homme voit les autres petits enfants qui viennent à Christ et il crie comme un père pour ces propres petits. Et l'Esprit qui a amené ces petits jusqu'à l'autel, puisse ce même Esprit sauver ses enfants, Seigneur. Accorde-le, nous Te les donnons, Père, au Nom de Jésus-Christ.
E-223 (222) Maintenant, tandis que vous, petits enfants, retournez à vos places, je veux que chacun le long de cette rangée serre la main de ces petits enfants, ou alors les félicitent tandis qu'ils rentrent. Retournez tous à vos sièges comme ceci. Et que chacun là le long [de la rangée] félicite ces petits amis. Et nous vous aimons de tout notre coeur. Vous êtes membres du Corps de Christ, vous êtes autant dans ce Corps que le reste d'entre nous.
Nous sommes en route vers Sion,
Merveilleuse, merveilleuse Sion;
Nous sommes en route pour monter vers Sion,
Cette belle Cité de Dieu.
Venons, nous qui aimons le Seigneur,
Et faisons connaître notre joie,
Joignons-nous dans le chant avec de doux accords,
Joignons-nous dans le chant avec de doux accords,
Et ainsi environnant le Trône,
Et ainsi environnant... (Merveilleuse façon de chanter. Elevons nos mains maintenant.)
Nous sommes en route vers Sion,
Merveilleuse, merveilleuse Sion;
Nous sommes en route pour monter vers Sion,
Cette belle Cité de Dieu.
Serons-nous la main pendant que nous chantons maintenant.
Nous sommes en route vers Sion,
Merveilleuse, merveilleuse Sion;
Nous sommes en route pour monter vers Sion,
Cette belle Cité de Dieu.
E-224 (223) Chantons-le maintenant avec nos têtes inclinées tandis que nous prions. Frère Teddy, juste un... [Frère Branham se met à fredonner, "Nous marchons vers Sion" - Ed.]
E-225 (224) J'ai des requêtes ici et des mouchoirs, etc. Il se peut qu'ils viennent d'outre mer. Billy m'a dit qu'ils avaient une pair de petits chaussons d'un bébé en Angleterre, à peu près long comme ça, et cette petite créature est toute estropiée. Et ainsi nous devons aussi prier pour cela.
E-226 (225) Et ainsi... [Dans la congrégation, frère Ben dit: "S'il vous plaît, Frère Branham, de m'immiscer, mais priez pour que celui qui a heurté notre voiture hier soir sur le côté droit du pare-chocs avant, priez pour que ça soit révélé. Priez pour que le Seigneur le révèle." - Ed.] Amen, Frère Ben, je vais certainement faire cela.
E-227 [Frère Branham continue à fredonner "Nous marchons vers Sion" - Ed.]
E-228 (226) Alors que nous marchons, Seigneur, nous savons que le Rocher frappé est là avec nous, la continuelle présence de l'eau du Rocher accompagne l'Eglise. Ô Dieu Eternel, donne-nous ce matin la foi en ce Dieu qui est avec nous. Je sais que Tu le feras, comme nous pouvons trouver grâce devant Toi, et que Tu peux nous confier cela. Si Tu nous le donnes abondamment, il se peut que nous l'utilisions mal, Seigneur. Mais si nous trouvons grâce devant Toi, que cela arrive.
E-229 (227) Notre frère a dit que quelqu'un avait heurté sa voiture. Ô Dieu, nous savons que cet homme n'a pas l'argent pour faire ces choses. Je Te prie que Tu amènes la conviction sur cet homme et qu'il se repente d'avoir fait ceci, qu'il vienne dire: "Frère, je réparerai votre voiture, c'est moi qui ai fait cela." Aide frère Ben et ses bien-aimés.
E-230 (228) Là dans ma main se trouve des mouchoirs et des requêtes, ils ont foi en ce Dieu. Moïse eut foi en ce Dieu et il traversa la mer. Daniel eut foi en ce Dieu et il fut sorti de la fosse aux lions. Schadrac, Méschac et Abed-Nego eurent foi en Lui et éteignirent le feu. Et Paul eut foi en Lui, et un jour quand le service était très difficile et que Paul ne pouvait pas aller vers tout le monde, il prit un mouchoir et il dit: "Je crois que Dieu est avec moi." Il posa ses mains sur les mouchoirs et sur les linges et les esprits mauvais sont sortis des gens, et les maladies, les infirmités les ont quittés. Et, ô Dieu, j'ai foi dans le même Dieu. Puisse le mal s'en aller. Les maladies, les infirmités, les afflictions, puisse cela partir, Seigneur.
E-231 (229) Tu es le même Dieu qui m'a parlé là-bas dans cette Colonne de Feu, à la rivière. Tu es Celui qui a Ta photographie suspendue là avec moi sur la paroi. Tu es avec nous, Seigneur. Tu es toujours présent, cette même Colonne de Feu. Nous avons apprécié L'Eau du Rocher, chaque jour, alors que nous nous joignons dans l'Esprit. Alors Tu es ici. Nous avons confiance en Toi, Seigneur. Nous avons foi en Toi. Nous croyons que Tu nous oindras, nous aideras. Non pas pour notre gloire, Seigneur; nous serions alors comme Moïse, lorsqu'il a fait quelque chose de faux. Nous voulons faire quelque chose pour T'aider, Seigneur. C'est l'intention de notre coeur, T'aider, si nous pouvons le faire. Montre-nous, Père, ce que Tu veux que nous fassions.
E-232 (230) Et maintenant par un acte de foi, je condamne la maladie que ces mouchoirs représentent, et ces requêtes. Elles quitteront les gens. Je sais que Tu le feras, Seigneur, je crois cela dans mon coeur, que Tu le feras. Guéris toutes les maladies au milieu de nous ce matin.
E-233 (231) Sauve ceux qui ont levé la main, qui ont dit qu'ils voudraient venir au Rocher pour l'Eau. Ô Dieu, puissent-ils être si assoiffés aujourd'hui, puisse-t-il y avoir une vie si salée autour d'eux que cela les fera avoir soif pour Christ. Accorde-le.
E-234 (232) Sois avec nous ce soir, Père. Ô Dieu, laisse-moi découvrir par ces requêtes ce qu'il y a dans les coeurs des gens. Et s'il n'y a rien sur leurs coeurs, Seigneur, alors donne-moi quelque chose à prêcher à leurs coeurs ce soir.
E-235 (233) Bénis notre frère Neville et son épouse, sa famille; notre petite église, nos administrateurs, nos diacres, nos membres, et Ton corps partout; sois avec nous, Père. Nous remettons ceci entre Tes mains, au Nom de Jésus-Christ.
... Sion; nous sommes en route vers Sion,
La belle Cité de Dieu
Maintenant, chantons le vraiment, vraiment pour Lui maintenant. Voyez-vous?
Venons, nous qui aimons le Seigneur,
Et faisons connaître notre joie,
Joignons-nous dans le chant avec de doux accords,
Joignons-nous dans le chant avec de doux accords,
Et ainsi environnant le Trône,
Et ainsi environnant le Trône,
Avec nos cours inclinés maintenant.
Nous sommes en route vers Sion,
Merveilleuse, merveilleuse Sion;
Nous sommes en route pour monter vers Sion,
La belle Cité de Dieu.

Наверх

Up