Le Compte A Rebours

Другие переводы этой проповеди: Compte A Rebours - VGR
Date: 62-0909M | La durée est de: 1 heure et 31 minutes | La traduction: shp
pdf mp3
Jeffersonville, Indiana, USA
E-1 Merci, Frère Neville; que le Seigneur vous bénisse. Je suis toujours quelque peu pressé, je viens d’entrer. Frère Moore m’a téléphoné au sujet de mon départ là-bas, à l’occasion de leurs cinquante ans du Jubilé pentecôtiste. J’essayais de prendre des rendez-vous avec les Hommes d’affaires ailleurs, et j’ai dit–j’ai tourné le téléphone, j’ai dit: «Entendez-vous ce «Crois seulement»? Vous savez ce que cela signifie. Et je lui ai passé Billy, et je suis sorti en courant. Ainsi, je–je ne sais pas comment ils rentreront, mais c’est... pourtant j’aime vraiment aller en Louisiane, vers ces gens, ces braves vieux sudistes-là. Mais ensuite, vers ces mêmes dates, je dois être en–en Floride, pour la convention régionale des Hommes d’affaires, et cela rend les choses un peu compliquées, lorsque vous essayez de les combiner juste en un moment comme celui-ci. E-1 Thank you, Brother Neville, the Lord bless you. I always kind of in a hurry. I just got in. Brother Moore had me on the phone about coming down there for their Pentecostal fifty-year jubilee. I was trying to make out dates with the Business Men over at the other place, and I said--turned the phone up, said, "Hear that 'Only Believe'? You know what that means." And I turned him over to Billy and run out the door. So I--I don't know how they'll come out back there, but it's... I really love to go down in Louisiana though, to those people, them good old southerners down there. But then I got to be in around that same dates in--in Florida, at the regional convention of Business Men, and it makes it kind of complicated when you try to tie them together just in a moment like that.
E-2 Nous sommes tous heureux d’être ici ce matin, et d’être en vie et–et au milieu de ceux qui peuvent dire: «Amen.» C’est vrai. Eh bien, je suis désolé que nous soyons tout confinés ici à l’intérieur. Et quelqu’un a dit que certaines personnes sont venues et sont reparties. Mais nous sommes... C’est vraiment le mieux que nous pouvons faire pour–pour le moment. Vous savez... Vous comprenez, j’en suis sûr. Excusez-moi. Entendez-vous mieux par celui-ci ou par celui-là? Celui-ci? Bien, placez-le juste tout près ici afin que j’en sois proche. Celui-ci, est-ce pour l’enregistrement? Très bien. Très bien, monsieur. E-2 We're all happy to be here this morning, and be alive and--and among those who can say "Amen." That's right. Now, I'm sorry that we're all jammed up in here. And he said some of the people come up and just drove away. But we're... It's just the best we can do at the--at the time. You know--you understand, I'm sure. Pardon me. Can you hear better out of this one or out of this one? This one here? Good, just get it right around here so I'm close. This recording here, all right, all right, sir.
E-3 Bon, vous êtes-vous réjouis hier soir? J’avais certainement compris cela, et le Seigneur nous a bénis. Bien des choses pouvaient être dites sur ce message, mais je me suis dit, peut-être que vous pouvez étudier cela, vous savez, et vous vous rendrez compte et comprendrez entre les lignes l’heure dans laquelle nous vivons. Nous sommes juste à la fin du temps. Et je le crois. Naturellement, tout le monde y pense, je suppose, depuis que Jésus avait promis de revenir. Mais, vous savez, de toute façon, Il viendra l’un de ces jours. Voyez-vous? Ainsi, je ne vois rien qui ne soit encore accompli, sinon l’enlèvement de l’Eglise. E-3 Well, did you enjoy last night? I sure got it, and the Lord blessed us. Just so many more things could be said about the message there, but I thought maybe you could study it, you know, and you'll realize, and between the lines, the hour we're living in. We're right at the end time. And I believe that. 'Course every person has thought that, I guess, since Jesus promised to return. But, you know, one of these days He's going to come anyhow. See? And so I just don't see nothing left to happen, only the rapturing of the Church.
E-4 Bien, je voudrais, avant que nous abordions le message ce matin sur le sujet: «Le compte à rebours»,... Et maintenant, nous... Et ce soir, rappelez-vous donc que le service de ce soir portera sur «Vivant dans Sa Présence.» Voyez-vous. Et nous essaierons de faire vite, de nous dépêcher afin que vous puissiez partir, et pouvoir reprendre le travail lundi matin. Et nous vous sommes reconnaissants, à vous tous. Je ne sais simplement pas ce que nous... ce que je ferais sans vous. Simplement je–je ne peux simplement pas me passer de vous. E-4 Now, just before we approach the message I want this morning, on the subject of "The Countdown." And now, we... And tonight, remember tonight's service now, is "Living In His Presence." See? And we'll try to be quick, hurry, so you can get away so we get to work again for Monday morning. And we're grateful for all of you. I just don't know what we would, what I would do without you. I just--I just couldn't get along without you.
E-5 Et je voudrais remercier particulièrement la soeur Williams. Je pense que je ne connais même pas cette dame. Lorsque je me suis réveillé ce matin, eh bien, frère Charlie Cox était là, et–et le–il y avait plein de nourriture sur le seuil de la porte, des conserves et tout. Combien cette pauvre petite dame a dû se débattre toute seule pendant l’été pour mettre en conserve des choses, des tomates et des aliments! Eh bien, cela signifie beaucoup pour moi. Et Soeur Williams, je crois que votre Bible était laissée là pour que l’on prie pour ça; il était dit que l’on prie pour que Dieu... Ce matin, j’ai prié dans la pièce quand j’étudiais le message, afin que Dieu prenne le contenu de cette Bible et le place dans votre coeur. Et je prie que Dieu vous bénisse. J’aurais bien voulu vous payer pour cela, soeur. Je sais que vous avez certainement beaucoup dépensé pour y arriver. Et je vous remercie beaucoup. C’est si facile à dire, mais permettez-moi de vous donner une Ecriture que nous connaissons (comme je l’ai dit hier soir), qui ne faillira pas. Jésus a dit: «Tout ce que vous avez fait à Mes plus petits (c’était à Moi, voyez?), au plus petit de Mes petits, c’est à Moi que vous l’avez fait.» Et puisse cela vous être rendu comme si c’était entre Ses mains que vous l’aviez remis. Que Dieu vous bénisse pour cela. E-5 And I want to give a special thanks to that Sister Williams. I guess I don't even know the woman. When I got up this morning, my, Brother Charlie Cox was there, and--and the--the doorstep was setting full of food, canned goods and things. How that poor little woman must've sweated it out this summer, a-canning that stuff, the tomatoes and things of food. Now, that means so much to me. And Sister Williams, I believe they left your Bible there to be prayed, said to pray that God would... I prayed this morning in the room when I was studying for the message, that God would take the contents of that Bible and place it in your heart. And I pray that God will bless you. Wish I could pay you for that, sister. I know you sure went through a lot to sweat that out. And I thank you so much. It's so little to say, but let me give you a Scripture where we know, as I said last night, won't fail. Jesus said, "Insomuch as you have done unto the least (That was me. See?), the least of these little ones of Mine, you have did it unto Me." And may it return to you just the way it would be if you'd give it right over into His hands. God bless you for that.
E-6 Merci à vous tous. Quand vous êtes ici, je vois par les–les dîmes et par ce que vous payez, la confiance que vous nous témoignez, sachant que cela ira dans le Royaume de Dieu. Eh bien, nous sommes responsables de cela (Voyez-vous?), et nous devons en rendre compte. Aussi aimerions-nous veiller à tout ce que nous faisons, afin que chaque mouvement soit fait aussi parfaitement que possible, comme le veut notre Seigneur; car nous ne savons pas quand Il va nous inviter à répondre et à rendre compte de tout ce qui est mis à notre disposition. E-6 Thank all of you. When you're here, I find out on the--the tithings and things that you pay, that's your confidence in us, that it'll go for the Kingdom of God. Now, we are responsible for that (See?), and got to give an account for it. So we want to watch everything that we do to make every move just as perfect as we can, the way our Lord would want it; because we don't know what time He's going to call on us to answer and then give an account for everything that's come our way.
That's the reason I think Paul, last night, only had one coat. See? He could've had more, but he didn't. That's one coat's all he could use at a time, so he just kept that one. I don't think he cared for the riches of the world. I don't think he cared for the popularity, you know what I mean, everybody in their great religious moves as it is today. And so many people...
E-7 C’est pour cette raison que, je pense, Paul (c’était hier soir) n’avait qu’un manteau. Voyez-vous? Il pouvait en avoir plus, mais il n’en avait pas. Cet unique manteau était le seul qu’il portait à tout moment, ainsi il n’a gardé que celui-là. Je ne pense pas qu’il se soit soucié des richesses du monde. Je ne pense pas qu’il se soit soucié de la popularité, vous comprenez de quoi je parle, chacun dans ses grands mouvements religieux, comme c’est le cas pour aujourd’hui. Et ainsi, bien des gens... E-8 I know this is being taped. And when I say things here, I realize I'm not only talking to this congregation, but across the world. And I... Because these tapes go out to many, many nations, and they take them even back in the tribes in Africa, back in there, and they set there, and the minister takes it and interprets those tapes to the people, back in where they don't even know which is right and left hand. See? Way back into Australia and through there where people are--are--don't even... The only thing they eat is... The way they get sugar is take a little shell and dig out a bunch of ants and bite the back of them off like that. That's how they exist on getting their sugar. And they don't have clothing; they don't have nothing. They take an old kangaroo and throw him up on a fire, insides in him entrails and everything, and scorch it a little and then eat it. And that's--that--it's terrible. And remember, these tapes are played back in there. The Message you're listening to here is played back in there, by hundreds of missionaries taking these tapes and playing them back in there, and interpret It to the people. So, you see, when I get there on the day of the judgment, you see what's going to be resting upon my shoulders? What if I mislead somebody? See? There you are. Just think of one of those souls, and if I mislead them to the wrong thing.
E-8 Je sais que ceci est enregistré. Et quand je dis ces choses ici, je sais que je ne parle pas uniquement à cette congrégation, mais au monde entier. Et je... Car ces bandes magnétiques vont dans beaucoup, beaucoup de pays; et on les envoie même là dans les tribus d’Afrique, là au fin fond; et les gens s’asseyent là, et le ministre prend cela et traduit ces bandes aux gens, là où on ne sait même pas distinguer la main gauche de la main droite. Voyez? Très loin là-bas en Australie, et là où les gens sont–sont–ne... même pas... Tout ce qu’ils mangent, c’est... Ils obtiennent du sucre en prenant une petite coquille, ils déterrent un tas de fourmis et arrachent d’un coup de dents les derrières de celles-ci comme cela. C’est ainsi qu’ils vivent, en extrayant leur sucre. Et ils n’ont pas de vêtements, ils n’ont rien. Ils prennent un vieux kangourou et le mettent au feu, avec les entrailles et tout l’intérieur, et découpent cela à l’aide d’un couteau et puis ils le mangent. Et c’est–ce–c’est terrible. Et rappelez-vous que ces bandes sont jouées là-bas. Le Message que vous écoutez ici est joué là-bas, par des centaines de missionnaires qui se procurent ces bandes et les rejouent là au fin fond, et interprètent cela aux gens. Ainsi, voyez-vous, quand j’arriverai là, au jour du jugement, voyez-vous ce qui reposera sur mes épaules? Et si j’induisais quelqu’un en erreur, voyez? Vous y êtes. Pensez un peu à une de ces âmes; et si je les induisais en erreur sur quelque chose? E-9 Therefore, I've got to hear my brother in these organizations. And many of them are fine men, most of them. I'm glad of that. But some of them become so... And usually leaders comes to a place that they have to tie right in and make it like a--oh, like a political affair. They play politics in it. And in that, they get off of the Word of God.
And I must remain on the Word. I--I must stay there. And it just has to come to this. And I--I--I just have to move with it; that's all. So... And we're... You know, we just sing a little song,
We're floating down the stream of time,
We have not long to stay. (You've heard it.)
The stormy clouds of darkness
Will turn to brighter days. (That's right.)
Let us all take courage,
For we're not left alone. (That's right.)
The Lifeboat soon is coming
To gather the jewels home.
That's the time where I expect then to have the coat that won't never wear out (That's it.), the eternal one. And I must be true to God, not paying attention to things here on earth, until we get over there. And then we'll... That's the ones that's going to last.
E-9 Par conséquent, je dois écouter mon frère qui est dans ces organisations. Et plusieurs d’entre eux sont de braves gens, la plupart d’entre eux. Je suis content de cela. Mais certains d’entre eux deviennent si... Et généralement, les conducteurs en arrivent au point où ils sont simplement obligés d’être liés et de faire de cela comme–oh! comme une affaire politique. Ils font la politique là-dedans. Et ce faisant, ils s’éloignent de la Parole de Dieu.
Et je dois m’en tenir à la Parole. Je–je dois m’en tenir là. Et ça doit simplement aboutir à cela. Et je–je–je dois marcher avec cela; c’est tout. Ainsi... Et nous sommes... Vous savez, nous chantons un petit cantique:
Les flots du temps nous entraînent
Nous n’en avons pas pour longtemps (vous entendez cela.)
Les nuages orageux de la nuit
Feront place aux jours clairs (c’est vrai.)
Prenons tous courage,
Car nous ne sommes pas seuls (c’est vrai.)
Le bateau de sauvetage vient bientôt
Ramener les perles à la maison
E-11 So I, in these thirty--going on thirty-two years of ministry, I have tried to stay true to the Word. I don't know of one thing I've ever had to alter on, because I just read it out of the Bible, said just what the Bible said, and let it go like that. And so I haven't had to take back or rearrange, because I just said it the way that the Bible says it. And I find out, if God has spoken anything, then we must go with that Word in order to make It be fulfilled. We seen that, as I told you last night, of a vision just recently (See?), that it... I had to be there, and warning to be there, and telling me six months before to be on that spot, and stand there, and saying, "Go down there (three times) with them." And I just walked on with the other men. And the vision passed right through exactly, God's part; and I was left standing. So we want to remember; you've got to stay on the Word, just stay right with the Word. And where the Word leads, you go right with the Word, then It'll bring you out all right. I'm sure.
E-10 C’est l’heure que j’attends pour porter alors ce manteau qui ne s’usera jamais (c’est ça), lequel est éternel. Et je dois rester fidèle à Dieu, sans faire attention aux choses d’ici sur terre, jusqu’à ce que nous arrivions là-bas. Et alors, nous allons... C’est celui-là qui durera. E-12 Now, I know you've been in here since eight o'clock, and it's probably ten o'clock right now. It is. So let us pray now to our Lord. Is there any special requests? I see a lot of handkerchiefs laying here. Raise up your hands for the requests. God bless you. Now, He... I've known Him long enough to know this, that He sees every hand and knows every heart, and the only thing left to do is just ask Him. And you believe it and it happens. Now, you believe as we pray.
E-11 Ainsi, je–pendant ces trente–j’en suis à ma trente-deuxième année de ministère, j’ai essayé de rester fidèle à la Parole. Je ne connais pas une seule chose que j’ai déjà dû changer, car je lisais simplement cela dans la Bible, j’ai dit juste ce que la Bible dit, et laissé cela aller comme cela. Et ainsi, je n’ai pas été obligé d’enlever ou de réarranger, car je l’ai dit juste comme la Bible le dit. Et je comprends que, si Dieu a dit une quelconque chose, alors il nous faut nous accorder avec cette Parole pour faire qu’Elle s’accomplisse. Nous avons vu cela, pendant que je vous parlais hier soir d’une vision récente (Voyez?), que cela... Je devais être là, et cela me prévenait pour que je sois là, et il m’a été dit, six mois avant, d’être à cet endroit, de rester là, et cela me disait: «Vas-y (trois fois) avec eux.» Et j’ai simplement continué à marcher avec les autres. Et la vision s’est accomplie fidèlement, c’est le rôle de Dieu; et je suis resté debout. Ainsi, nous voulons nous en souvenir; il vous faut demeurer dans la Parole, rester simplement avec la Parole. Et là où la Parole conduit, allez-y carrément avec la Parole; alors Elle vous fera sortir sans problème, j’en suis sûr. E-13 Heavenly Father, we are now approaching the great mighty throne of God, as mortal beings in a natural body, yet our voices speaking out the words that's coming into that great throne somewhere in the other dimensions where God sits. Because Jesus said, "You ask the Father anything in My Name, I'll do it." And He asked us not to doubt, but when we pray to believe that we receive that what we ask for, and it would be given to us. Said, "Even you could say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you have said will come to pass, and you can have what you said." Father, we know that that is so true. We watch it day by day, and there's no fault in Your Word. It's because we can't be at the spot; sometimes our faith won't move us up there; we flusterate and doubt. But this morning, we're trying to come, Lord, with a new hold, holding on to the lifeline of Christ and His promise. And we're coming into the Presence of God through Jesus' Name.
Lord, I'm sure that You know all the requests that was made known under the hand this morning that raised up. Mine also was raised up, and it's constantly up to You, Lord, because I am a needy person. And I pray that You'll grant every request. Look upon them, Lord, and answer their requests, from the youngest to the old, from the least of requests to the greatest request. Then, Father, answer them, every one. I ask it in Jesus' Name. Then remember mine, Lord. [Mark 11:23]
E-12 Maintenant, je sais que vous êtes là depuis huit heures, et il est probablement dix heures maintenant. Oui. Ainsi, offrons maintenant une prière à notre Seigneur. Y a-t-il des requêtes spéciales? Je vois beaucoup de mouchoirs posés là. Levez la main en signe de requête. Que Dieu vous bénisse. Eh bien, Il... Je Le connais il y a assez longtemps pour savoir ceci, qu’Il voit chaque main et connaît chaque coeur, et tout ce qui reste à faire, c’est simplement Lui demander. Et si vous croyez, cela s’accomplira. Maintenant, croyez pendant que nous prions. E-15 And I pray and thank You for giving us good rest in our bodies, and for the knowledge that we have of Your Word, and the understanding we have of the Spirit, and constantly praying that You'll give us greater understanding so that we might not be a vain, puffed up people by it, but a humble people, in order that the Holy Spirit might be able to use us to the fulfilling of the Word of God, and to place us positionally where we need to be at this hour. For we must be at the right place for it to happen. And we want to be, Lord. If it's a housewife behind the table, if it's for a--a factory man with a wrench in his hand, and a testimony, if it's for the minister in the pulpit, or the deacon or trustee, or for the child at school, the teenager in the discussion at the class, wherever it is, Lord, let us be there at the right time. For we know You've promised it, and it's going to happen because You said so, and, why, it's our faith is built there.
E-13 Père céleste, nous nous approchons maintenant du grand et puissant trône de Dieu, comme des êtres mortels dans des corps naturels, cependant nos voix expriment des paroles qui parviennent à ce grand trône quelque part, dans d’autres dimensions où Dieu est assis; car Jésus a dit: «Tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, je le ferai.» Et Il nous a demandé de ne pas douter, mais de croire, pendant que nous prions, que nous recevons ce que nous demandons, et cela nous sera accordé. Il a dit: «Si vous dites à cette montagne: ‘Ôte-toi de là’, et que vous ne doutiez point dans votre coeur, mais croyiez que ce que vous avez demandé arrivera, alors vous verrez cela s’accomplir.» Père, nous savons que cela est si vrai. Nous surveillons cela jour après jour, et il n’y a point d’erreur dans Ta Parole. E-16 Now, Lord, we feel that we haven't got much longer. The time is coming in, and we can feel the fog from the outer space as it moves in. We know that the judgment and wrath of God is ready to fall. We can feel the effects of it already. And we pray, Lord, that You will help us.
And now help me, Lord, on this little message this morning, of about thirty minutes, called "Countdown." Help us, Lord, to understand right where we're at.
And sanctify us now, Lord, taking away our sins and trespasses. And may there not be one person here this morning lost, may everyone be ready, be in that great circle when we meet at the other side. When the roll is called, may I hear the name after name, "present." That's what we're looking for, Lord. And the old will be young there forever, transformed in a moment of time, immortal, shall stand in His likeness, the sun and the stars to outshine, as Daniel said, "Those who have turned many to righteousness shall shine as the stars forever." But we hear what You said to the prophet, "Go thy way, Daniel, for thou shall rest in thy lot, but in that day you will stand."
O God, let us be counted worthy through the Blood of Jesus; no merits of our own do we claim; but through His merits may we be worthy to stand at that day as we confess our wrong and desire to stand in His righteousness, with the great prophet Daniel and all those who will stand when the rewards are given. Until then, Lord, make us instruments in Your hand. Make our ears instruments this morning of hearing the Word. Make my lips instruments to speak It. For we ask it in Jesus' Name, and may our understanding understand the will of God. Amen. [Daniel 12:3]
E-14 C’est parce que nous n’arrivons pas à être au niveau où il faut; quelquefois notre foi ne nous élève pas jusque-là; nous nous agitons et nous doutons. Mais ce matin, nous essayons de venir, Seigneur, avec une nouvelle prise, en tenant la ligne de sauvetage de Christ ainsi que Sa promesse. Et nous venons dans la Présence de Dieu au Nom de Jésus. Seigneur, je suis convaincu que Tu connais toutes les requêtes exprimées par la main qui a été levée ce matin. J’ai aussi levé la mienne, et elle est constamment levée vers Toi, Seigneur, car je suis un nécessiteux. Et je Te prie de répondre à chaque requête. Considère-les, Seigneur, et réponds à leurs requêtes, du plus jeune au plus âgé, de la plus petite requête à la plus grande. Ainsi, Père, réponds à chacune d’elles. Je le demande au Nom de Jésus. Souviens-Toi alors de la mienne, Seigneur. E-20 It's so hard to get started. It looks like there's so much you could say and--and want to say, and seems like there's such little time to say it. Maybe before I--I leave. I said last night, we might get a chance to--to maybe run one of the books of the Bible, this fall or winter, before leaving. Going, I want to go overseas, the Lord willing, right after Christmas sometime.
E-15 Et je Te prie et Te remercie de nous avoir donné un bon repos dans nos corps, la connaissance de Ta Parole, le discernement que nous avons de l’Esprit, et je Te prie constamment de nous donner un plus grand discernement afin que nous ne soyons pas des vaniteux, des orgueilleux à cause de cela, mais des gens humbles, pour que le Saint-Esprit puisse nous utiliser, pour l’accomplissement de la Parole de Dieu, pour nous placer, quant à la position, où il nous faut être en cette heure; car il nous faut être à la place qu’il faut afin que cela s’accomplisse. Et nous voulons y être Seigneur. Que l’on soit une ménagère à sa table, que l’on soit un–un ouvrier d’usine avec une clé dans sa main, ayant un témoignage, que l’on soit un ministre à la chair, un diacre ou un administrateur ou que l’on soit un élève à l’école, un adolescent en pleine discussion dans la classe, où que ce soit, Seigneur, fais que nous soyons là au moment opportun. Car nous savons que Tu l’as promis, et cela arrivera parce que Tu l’as dit, et, eh bien, notre foi est fondée là-dessus. E-21 Now, I wish you to turn this morning for the readings to Hebrews the 11th chapter. And now, listen real close to the reading. I want to--to emphasize on the 3rd verse.
Now faith is the substance of things that's hoped for, the evidence of things not seen.
For by it the elders obtained a good report.
Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Now, that's kind of an odd text for a background for the text that I--I want to use. Things were not made of things which do appear. Now, I want to use this subject this morning, "Countdown," because I want to make a--a parallel in the way of prophetic. Last night I wanted to teach a little on the Scripture; this morning a prophetic message; and tonight an evangelistic message. [Hebrews 11:3]
E-16 Maintenant, Seigneur, nous réalisons que nous n’en avons plus pour longtemps. L’heure approche, et nous sentons venir le brouillard du cosmos. Nous savons que le jugement ainsi que la colère de Dieu sont sur le point de frapper. Nous en sentons déjà les effets. Et nous Te prions, Seigneur, de nous aider. E-23 Now, things that were made of things that do not appear. Now, I have learned through all these years that all things that are natural are types of spiritual things, everything that's in the natural. And now, just remember that when you see anything in the natural, it is typifying a spiritual thing. See? All things are made after things which do not appear. See, the natural then has reflected the spiritual.
Now, as I was studying a few days ago, and I believe I mentioned it last night, slightly, that I was reading where... or hearing on the radio, coming in from Canada, of where that a doctor here in the United States had--had made a statement that man was fourteen million years of evolution. They dug up a bone over in Italy, in 1800, somewhere in the 1800's, that this bone was supposed to be a human bone that was been--might by the... How they do it to tell how old it was, and this doctor as an old man and has put all of his life on studying on this bone. And he says, "This bone is the bone of a man that's fourteen millions years old."
E-17 Et maintenant viens-nous en aide, Seigneur, ce matin, pour ce petit message d’environ trente minutes, intitulé: «Le Compte à rebours». Aide-nous, Seigneur, à comprendre exactement ou nous en sommes. E-25 Now, how nonsense that is. How a man has throwed his life away for nothing, trying to disprove the Word of God, and he's got nothing but just a--a endless destination out of it. And anyone knows that if you'd bury a bone in the ground, within twenty years that bone is turning. Within a hundred years that bone's about gone, just pieces of it, and no matter what condition you'd put it in. See? And then within a thousand years what would that bone be, ten hundred years? Well, what would be ten times that, would be one million? Then fourteen times the million. Oh, my. That... It's just... It's not even sensible to even think of such a thing. A bone would not last fourteen million years under any condition. Anyone knows that. He might've picked up something that looked like a bone or something. And then how well could they tell it was fourteen million years old? See? After all, God made man on the earth six thousand years ago, and that settles it.
E-18 Et sanctifie-nous maintenant, Seigneur, en ôtant nos péchés et nos transgressions. Et qu’il n’y ait personne ici, ce matin, qui soit perdu; que chacun soit prêt, qu’il soit dans ce grand groupe lorsque nous nous rencontrerons de l’autre côté. Quand l’appel retentira puissé-je entendre après chaque nom: «Présent.» C’est ce que nous attendons, Seigneur. Et là, les personnes âgées seront jeunes pour toujours, changées en un instant, immortelles, elles seront à Sa ressemblance, le soleil ainsi que les étoiles surpasseront en éclat, comme Daniel qui a dit: «Ceux qui auront enseigné la justice à la multitude brilleront comme les étoiles à toujours.» Mais nous entendons ce que Tu as dit au prophète: «Marche Daniel, car tu te reposeras dans ton héritage, mais tu seras debout en ce jour-là.» E-26 Someone was discussing it with me sometime ago, on one of my meetings. I was speaking on the evolution of man, and said he was only six thousand years old. And this man said, "Well, Brother Branham, we can prove that the world is millions of years old. So the thing that you're talking about, you're all wrong."
I said, "Don't you believe the Bible?"
He said, "I believe that man wrote the Bible."
And I said, "Truly the hand of man formed the letters, but the Holy Spirit was behind the hand (See?), formed the letter, 'cause the Bible said so."
But he said, "Well, there--there... You've got to admit that they're wrong on the world."
I said, "The Bible's never wrong, never wrong."
He said, "Well, if the world," said, "was, you can see the mountains how they was pushed up from volcanic."
I said, "But you just..."
He said, "And God made that world in six days..."
I said, "Now, the Bible didn't say that. See, you just thought it said it." I said, "Let's just go back now to settle your argument. The 1st chapter of Genesis, said, 'In the beginning God created the heavens and earth,' period. How long He was doing it, I don't know. He didn't tell us. But, 'In the beginning God created the heavens and earth,' period. Then, 'And the world was out of form.'" That's when God started to use it. See? So they just beat their brains out for nothing. See, see? [Genesis 1:1-2]
E-19 Ô Dieu, que nous soyons comptés comme dignes par le Sang de Jésus; nous ne prétendons pas avoir des mérites par nous-mêmes; mais par Ses mérites, à Lui, puissions-nous être dignes de nous tenir là en ce jour-là, comme nous confessons nos fautes et désirons nous tenir dans Sa justice, avec le grand prophète Daniel et tous ceux qui se tiendront là, lorsque les récompenses seront distribuées. Jusqu’à ce moment-là, Seigneur, fais de nous des instruments dans Ta main. Fais que ce matin, nos oreilles soient des instruments pour écouter la Parole. Fais que mes lèvres soient des instruments pour La prêcher. Car nous le demandons au Nom de Jésus, et puisse notre intelligence comprendre la volonté de Dieu. Amen. E-31 God made the world. He might've been a hundred trillion years making it; I don't know how long He was, but He made it. And He didn't say how long He was, and it's none of our business how long it was. He just said, "In the beginning God created the heavens and earth," period. That settles it. That's all of it. How long He was doing it, that's... But then the creation begin to spring up now in the other time, when He begin.
And I believe, that in there, that everything on earth reflects heaven. I believe that because that you see everything struggling for life is because that there is a life that it's reflected from. And I believe that when God made the man, He started reflecting the smaller things such as the animal life, and then the next thing He created was something different. That's just exactly the way the Bible says He did it. He made first the trees and the botany life, and He made man. And then the last thing that ever come from the earth in the form of creation was a man, nothing higher ever come. Because why? It was a perfect reflection of the highest in heaven, which, God is a Man. See? God is a Man; so therefore, it proves it. And when God came down to dwell among us, He was a Man. See? A Man, so it shows that the perfection of evolution was God, which is a Man.
E-20 C’est vraiment difficile de commencer. C’est comme si on a tellement des choses à dire et–et qu’on veut dire; et c’est comme s’il y a très peu de temps pour le dire. Peut-être avant que je–je m’en aille. J’ai dit hier soir que, nous pourrons avoir l’occasion de–de parcourir peut-être un des livres de la Bible, cet automne ou cet hiver, avant que je ne parte–que je m’en aille. Le Seigneur voulant, je voudrais aller outre-mer, un de ces jours, juste après Noël. E-33 And then you take a tree (you take the grass and so forth), take a tree, it reflects the Tree of Life which is in heaven. All these things are struggling for perfection. And everything in the natural, as Hebrews says here, was made of things which do not appear. Other words, they are supernatural. And the supernatural is reflecting the natural. See? Now, then the natural was eternal, or is to be everlasting with the supernatural, but sin perverted the natural. So and if that is so, which I believe it is, then everything that's happening on earth is a type of spiritual things that's happening. See? It's got to reflect something, the achievement of man.
E-21 Eh bien, ce matin, pour la lecture, j’aimerais que vous ouvriez Hébreux, chapitre 11. Et maintenant suivez très attentivement la lecture. Je voudrais insister sur le verset 3.
Or la foi est une ferme assurance des choses qu’on espère, une démonstration de celles qu’on ne voit pas.
Pour l’avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
C’est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la Parole de Dieu, en sorte que ce qu’on voit n’a pas été fait de choses visibles.
E-34 Now, we find out, like the natural body, here's a natural body, and the body was made to reproduce itself, which was children. And now, the natural body, in the natural birth of a baby we find out the first thing comes forth is water, then blood, and then life. We find out in the spiritual body of Christ, the first thing is water, and Blood, and Life: justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. See how it reflects, all the natural things reflecting the spiritual things. The natural birth...
We take, for instance, the marriage for union. We find out that the marriage; we find the courtship, and the agreements, and then the marriage. That should settle it for all the time. Now, that's the same thing it is with Christ and the Church. See? A courtship, God calling to our hearts; we surrender; the marriage ceremony, and the Bride takes the Bridegroom's Name. See, see? See? There it is; that makes it Bride. Now, always the bride takes the bridegroom's name.
E-22 Eh bien, c’est un texte un peu bizarre pour servir d’arrière plan au texte que je–je désire utiliser.
Les choses n’ont pas été faites de choses visibles. Eh bien, ce matin, je voudrais aborder ce sujet: «Le Compte à rebours», parce que je veux faire un–un parallélisme sous un angle prophétique. Hier soir, j’ai voulu donner un petit enseignement sur les Ecritures; ce matin, c’est un message prophétique; et ce soir, ce sera un message évangélique.
E-36 There's so many things that we could speak of here. I got a list wrote down that take me two hours to get through it, nearly, and Scriptures to back this up, like if you want some of them here to back it up. Like I John 5:7 shows the natural and the spiritual birth, and so forth, "water, Blood, and Spirit." And three in heaven, "Father, Son, and Holy Spirit," these three are one. There are three that agree in earth; they're not one; but they agree in one in the earth, that's "water, Blood, and Spirit." See, "water, Blood, and Spirit," like the natural birth typing it.
E-23 Eh bien, ce qu’on voit n’a pas été fait de choses visibles. Eh bien, pendant toutes ces années, j’ai appris que chaque chose dans le naturel est un type du spirituel, tout ce qui existe dans le naturel. Rappelez-vous donc que chaque fois que vous voyez une chose dans le naturel, elle est un type du spirituel. Voyez-vous? E-37 So if a man sets on the thought of just justification's all you have to have, he's wrong, wrong. He's got to be wrong. And then if the church who believes like the many of the Pentecostals, that the Holy Ghost is it, that's all, "just repent and get the Holy Ghost," that's still wrong, because you've got to get sanctification in there to cleanse it before the Holy Ghost comes in. If you don't, you leave out the Blood. See? And the new birth, as people talks that the baptism of the Holy Ghost is the new birth. Now, that's wrong. The baptism of the Holy Ghost is different from the new birth. The new birth is when you're born again. But the Holy Ghost is when power comes into that birth for service. That's exact. See? The Holy Ghost is--baptized into the Holy Ghost.
E-24 Tout a été fait de choses invisibles. Voyez, le naturel est donc le reflet du spirituel. Eh bien, pendant que je faisais une étude, il y a quelques jours, et je crois en avoir fait mention hier soir en passant, que je lisais là où... ou plutôt je suivais à la radio, en revenant du Canada, un docteur ici aux Etats-Unis qui avait–avait déclaré que l’homme comptait quatorze millions d’années d’évolution. On avait déterré un os là en Italie, en 1800, vers les années 1800, et on disait que cet os devrait être un os humain qui avait été... peut être par... Comment on a fait pour en déterminer l’âge, et ce docteur, un vieil homme, il a consacré toute sa vie à étudier cet os! Et il a dit: «Ça, c’est l’os d’un homme et il a quatorze millions d’années.» E-38 The new birth, you have the new birth by being--believing on the Lord Jesus Christ. See? By having faith and accepting Him as your Saviour, that's birth (See?), because you've passed from death unto Life. Now, if you want to back that up, take St. John 5:24, "He that heareth My Words and believeth on Him that sent Me, has Everlasting Life." See, he's got Life because he believes. And that same group had to go to Pentecost to be baptized with the Holy Ghost. Exact.
Holy Ghost is power for service. So when talk like you got to be born again, and applying that to the Holy Ghost, many of the Methodists and so forth are wrong there. It cannot. It just won't cope to the Scripture here. You get the thing sideways. It's got to take it the way the Scripture's got it placed out here. See? And the Holy Spirit is a... "You shall receive the new birth after this"? What? No. "You shall receive power (Acts 1:8) after this the Holy Ghost is come upon you." See? And they'd already believed to Eternal Life, and so forth, but they had to have the Holy Ghost for power. "You shall be witnesses unto Me after the Holy Ghost is come upon you," because the Holy Ghost is a witness of the resurrection, showing that you have become an adult in Christ. [John 5:24], [Acts 1:8]
E-25 Eh bien, oh! quelle stupidité! Qu’un homme se soit sacrifié pour rien, essayant de réfuter la Parole de Dieu, et il n’en a rien obtenu, si ce n’est une–une destination sans fin! Et tout le monde sait que lorsqu’on enterre un os, en l’espace de vingt ans, cet os change. En l’espace de cent ans, cet os est presque détruit, il en reste à peine des morceaux, et peu importe les conditions dans lesquelles vous le conserverez. Voyez? Et puis, que deviendra cet os dans mille ans, dix mille ans? Eh bien, qu’arrivera-t-il, si on multiplie cela par dix, par un million d’années? Puis, quatorze fois un million. Oh! la la! Ce... C’est simplement... Ce n’est même pas sensé de penser à une chose pareille. Un os ne pourrait pas durer quatorze mille ans, peu m’importe les conditions de conservation. Tout le monde le sait: Il a dû ramasser quelque chose qui ressemblait à un os ou quelque chose de ce genre. Et puis, comment ont-ils pu déterminer avec précision que cela avait quatorze millions d’années? Voyez-vous? Après tout, Dieu a créé l’homme sur la terre, il y a six mille ans, et voilà qui tranche la question. E-40 Now, the natural... All things spiritual, all happenings and so forth tap--or type the supernatural, or the--the natural is a type of the supernatural.
Now, I went to the World's Fair when we was right up close to it there in Spokane, and I thought I'd take the family. Because I was only at one World Fair in the United States, and that's when it was in Chicago, years ago, Hope and I went up. And we didn't get to stay there but about one day, the pickpockets, and everything. She had a pin that her--my cousin give her, and I walking right along beside of her, somebody got the pin off, Just... It was just terrific. And so I... We stayed one day and come back.
E-26 Quelqu’un en discutait avec moi autrefois, lors d’une de mes réunions. Je parlais de l’évolution de l’homme, et j’ai dit qu’il n’avait que six mille ans. Et cet homme a dit: «Eh bien, Frère Branham, nous pouvons démontrer que le monde est vieux de millions d’années. Ainsi, vous êtes tout à fait en erreur sur ce dont vous parlez.»
J’ai dit: «Ne croyez-vous pas la Bible?»
Il a répondu: «Je crois que c’est l’homme qui a écrit la Bible.»
E-43 But the World's Fair, I taken the family and went over. It was no more than the Louisville Fair right over here. You seen the Space Needle they talked about; it was nothing else but go over here at the Elsley Build--or the Brown Building or somewhere, and go up about eight or ten flights on an elevator and come back down. That was it. And I think that General Electric was the one who had that there. But there was one thing that was outstanding to me. Now, Germany had their display, Russia, and all the other nations had it, because it's a World's Fair. The Germans, France, and those little displays was not much bigger a room than this pulpit would be right here.
E-27 Et j’ai dit: «En vérité, la main de l’homme a formé les lettres, mais le Saint-Esprit était derrière cette main (voyez?), il a formé les lettres, car la Bible le dit.» E-44 But the scientists had their achievement, and the main thing they were--they were exercising on, was the use of tobacco. And if any man who smokes cigarettes and walked in there, and come out and smoke again, there's something wrong with the man's mind. When I seen them with my own eyes take a cigarette and place it in a machine, and pull the--the tobacco smoke from there and puff it through a tube of chemicals, and the white cancer was just filled with it, with one cigarette. And then he said, "Many people say," these worldwide, highest achievement on it said, "many people say, 'I don't inhale it.'" And the scientists took the cigarette himself and puffed a puff of it in his mouth, not blowing it through his nostrils, or however they bring it down their lungs, but just put it in his mouth and then blowed it into the same chemicals, there was none of the cancer in it. Said, "Where did it go? In my mouth. When I swallow, it goes into the stomach, 'course." He said, "Now..."
E-28 Mais il a dit: «Eh bien, là... là... Vous devez reconnaître que les gens sont en erreur au sujet du monde.»
J’ai dit: «La Bible n’est jamais en erreur, jamais en erreur.»
E-45 Then the thought come up, "Why does doctors say that cigarettes are not harmful?"
He said, "Any man that would sell his birthrights... A doctor make a statement like that can retire, 'cause them cigarette companies will give him enough to retire on." He actually sells his birthrights, 'cause he swore not to do a thing like that. But they do it anyhow.
And he said, "Here is the machinery now. We will prove it to you by scientific achievement." And they had Yul Brynner in, you know, the movie star in there, that... And when that little teeny parcel of nicotine, he said, "Now, they say 'filter tips.'" He said, "A man that does that, just shows his mental condition. For if you haven't got any smoke, you haven't got any tar, and tar makes smoke. And if you're smoking a filter tip cigarette," said, "it'll take about three or four to satisfy what one of the other, 'cause they just takes that much more tar to satisfy." If you don't get no smoke, there ain't no tar. Have to have tar to have smoke. So that's it. Said, "Smoke, if you're going to smoke it, smoke one that hasn't got no tip on it. Just one cigarette will satisfy where it takes three of the others, 'cause you're just pulling that much less tar."
It's a sales gimmick. That's all the nation's full of is sales gimmicks, and filth, and everything else.
E-29 Il a dit: «Eh bien, si le monde existait, dit-il, on peut voir comment les montagnes ont poussé à partir des volcans.»
J’ai dit: «Mais seulement vous...»
Il a dit: «Et Dieu a créé ce monde en six jours...»
E-49 And there then he took that and showed how that one little parcel caught into the throat or into the lungs, and first it's white, then it turns pink, and then from pink it turns purple. The articles--particles of the little cell looked that big through the glass, but, 'course you'd--it'd take a powerful glass to even see the cell. Then he said, "When it turns purple, you have cancer." He said, "A man that'll smoke one pack of cigarettes a day has seventy percent more chance of dying with cancer than the man that doesn't smoke it." And it--it seems silly to take such a chance.
E-30 J’ai dit: «Eh bien, la Bible ne le dit pas. Voyez, vous pensiez justement qu’Elle le dit.»
J’ai dit: «Faisons maintenant un recul pour asseoir votre argument. Le premier chapitre de Genèse dit: «Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre», point. Pendant combien de temps a-t-Il fait cela? Je n’en sais rien. Il ne nous l’a pas dit. Mais, «au commencement, Dieu créa les cieux et la terre», point. Puis, «La terre était informe.» C’est à ce moment-là que Dieu commença à l’utiliser. Voyez-vous? Ainsi, les gens se cassent la tête pour rien. Voyez, voyez?
E-50 Now, and then he took another thing and proved it; he brought out a white rat. And he took a cigarette and put it in a machine, and pulled it across some kind of a something like white marble, and took a--a swab, and took the nicotine that was out of one cigarette and painted it on the rat's back. Every seven days they had another rat coming out. And they had to have each one for the lesson of that day. And put that rat in for seven days and brought it out, cancer stood that high on the rat's back. Some of them that don't even live the seven days out. The rat couldn't move. I couldn't eat for two or three days to looking at that nasty-looking thing, standing there with the cancer, and it running down over his legs and things like that, a great big high cancer swelled up nearly a half inch on the rat's back, of nicotine out of one cigarette. And you think that stops them? A big fellow setting by me there, and the sweat run off his face, said, "Kind of striking, isn't it?"
I said, "Do you smoke?"
He said, "Yes, sir, I do."
I said, "Well, then you ought to stop." That--but that's it, achievements, what they can prove that it does it.
E-31 Dieu créa la terre. Il pourrait l’avoir créée en cent milliards d’années; je ne sais pas en combien de temps, cependant Il la créa. Et Il n’a pas dit en combien de temps, et le temps que cela a pris, ce n’est pas notre affaire. Il a simplement dit: «Au commencement Dieu créa les cieux et la terre» point. Cela règle la chose. C’est tout ce qu’il en est. En combien de temps Il l’a fait? C’est... Mais, puis ce fut à un autre moment que la création commença alors à surgir de la terre, quand Il commença.
Et à ce propos, je crois que tout, sur la terre, est le reflet du ciel. Je crois que, lorsque vous voyez quelque chose lutter pour la vie, cela signifie qu’il existe une vie dont cela est le reflet.
E-52 Now, I predicted that the world stands and if civilization exists, back in the time of prohibition when there was such a fine to sell a bottle of whiskey, it'll be ten times that fine to sell a pack of cigarettes in a few years from now, if civilization exists. It's ten times worse than whiskey. It sure is. It's--it's a killer, that... And you can tell the people about it; they don't pay a bit more attention to it. "He's a holy-roller preacher," and let it go. You see? That's it, they don't notice.
E-32 Et je crois que, lorsque Dieu créa l’homme, Il commença par refléter les plus petites choses telles que les animaux, et puis, ce qu’Il créa dans la suite fut quelque chose de différent. C’est tout à fait de cette façon qu’Il le fit, selon ce que dit la Bible. Il créa d’abord les arbres et la vie végétale, puis Il créa l’homme. Et, donc la dernière chose qui vint de la terre, dans la ligne de la création, fut l’homme, il n’y a pas eu quelque chose de plus élevé que cela. Pourquoi? C’était le reflet parfait de Ce qui est le plus élevé dans le Ciel; en effet, Dieu est un homme. Voyez-vous? Dieu est un homme, donc, c’est cela la preuve. Et lorsque Dieu était descendu pour habiter parmi nous, Il était un homme. Voyez-vous? Un Homme, cela démontre donc que la perfection de l’évolution était Dieu, Lequel est un homme. E-53 But my point is this, what scientific things has been able to achieve... They were there at the World Fair, showing by scientific research what science has been able to achieve in the natural things. Now, we are here showing by spiritual research what God has been able to achieve with people who will believe His Word. Now, to achieve scientific things, you've got to work in scientific lines. To achieve spiritual things, you got to work in spiritual lines. Now, you think that rat looked horrible, and which it did, you should've seen it. Wish I had a picture of it, even to show. If I could've got it, I would, but they wouldn't let you have it. But notice. 'Course, the rat just lives a few more hours, some of them don't even live the seven days out. But think of it.
E-33 Et alors, prenez un arbre (prenez l’herbe et ainsi de suite), prenez un arbre, il est le reflet de l’Arbre de Vie qui est au Ciel. Toutes ces choses luttent pour la perfection. Et tout dans le naturel, comme Hébreux le dit ici, a été fait de choses invisibles. En d’autres termes, elles sont surnaturelles. Et le surnaturel est le reflet du naturel. Voyez-vous? Eh bien, alors le naturel était éternel ou plutôt doit être éternel comme le surnaturel, mais le péché a perverti le naturel. S’il en est donc ainsi (je crois qu’il en est ainsi), alors tout ce qui se passe sur la terre, c’est le type de ce qui se passe dans le spirituel. Voyez-vous? Les réalisations de l’homme doivent refléter quelque chose. E-54 You think that looked cankered, you ought to see what a soul looks that's turned down the Gospel. You ought to look what a hideous looking thing they are. How a devil gets ahold of a man and can pervert a son of God into a hideous looking thing, like he is in the eyes of God... Oh, he might be six-foot tall, or shoulders like I don't know what, and curly hair and what; that don't mean nothing. It's the inside of the man that's lasting. The outside's dust anyhow.
So it's achievement, and then they would show, had this space needle and everything, what they showed to achieve, what they had been able to do, and explaining all their atomics and so forth. They had a prediction of what the Chevrolet would be. General Motors had it on display, what the--in another, the next century, what the twentieth-century Chevrolet would look like. It looked to me like a--a gas pipe with a hood over the top of it. Now, they showed how it would work and would fire by an atomic power with some sort of a wings that'd lift up over one another and control. That would be a--a great advantage.
E-34 Maintenant, nous découvrons ceci: par exemple le corps naturel, voici un corps naturel, et le corps a été fait pour se reproduire: ce sont les enfants. Et maintenant, le corps naturel, nous remarquons que la première chose qui apparaît à la naissance naturelle d’un bébé, c’est l’eau, ensuite le sang, et puis la vie. Nous remarquons que dans le corps spirituel de Christ, la première chose, c’est l’eau, ensuite le Sang, puis la Vie: justification, sanctification, baptême du Saint-Esprit. Voyez le reflet, toutes les choses naturelles sont le reflet des choses spirituelles. La naissance naturelle... E-56 But I wonder if we could turn back in the pages of God's Book this morning, and see what the church will look like at that time, see the achievements that God has made. Oh, how happenings always in this earth are representing something that comes from somewhere else; but when it strikes the earth, it's usually in a perverted condition, because it is in the world of darkness and sin. See? But then there is a true representation in the spiritual realms of the other dimension. From being in the three dimensions, then the sixth dimension has its representation. I'm so glad of that.
E-35 Prenons par exemple le mariage en tant qu’union. Nous découvrons que le mariage... nous voyons la fréquentation, les accords et puis le mariage. Cela devrait régler la question pour toujours. Eh bien, c’est ce qu’il en est de Christ et de l’Eglise. Voyez-vous? Lors de la fréquentation, Dieu sollicite nos coeurs, nous nous abandonnons; la cérémonie du mariage, et l’Epouse prend le Nom de l’Epoux. Voyez, voyez, voyez? Ça y est; cela fait d’elle l’Epouse. Eh bien, l’épouse prend toujours le nom de l’époux. E-57 Now, let's just take the achievements now that we've been able to do in the last few years. Now, let's start on something that's happened. I won't keep you long, the Lord willing, but I want you to see this quickly. And, oh, when it come to me, I felt like flying away. Now notice. Now, a few years ago the transportation was by horse and buggy, not too far ago, long ago. I done my driving around in a horse and buggy, and on a saddle. When I was a boy, fifteen years old, sixteen, I rode a horse, and I went to town in a horse and buggy, driving right by this church here, a muddy road out there, and a swamp here full of weeds as high as the building almost, of the--with a horse and wagon, delivering butter-beans and things off the farm. Now, I pass it in a souped-up car. What a difference.
E-36 Il y a tant de choses dont nous pouvons parler ici. J’en ai dressé toute une liste qui me prendrait environ deux heures pour la parcourir; et des Ecritures pour soutenir cela. Tenez, si vous en voulez quelques-unes ici pour soutenir cela. Par exemple 1 Jean 5.7 parle de la naissance naturelle et spirituelle et ainsi de suite: «L’eau, le Sang et l’Esprit.» Et trois dans le Ciel: «Père, Fils et Saint-Esprit», ces trois sont un. Il y en a trois qui sont d’accord sur la terre; ils ne sont pas un, mais ils sont d’accord en un sur la terre, c’est l’eau, le Sang et l’Esprit.» Voyez, l’eau, le Sang et l’Esprit, comme dans la naissance naturelle qui en est le type. E-59 The horse and buggy day, then the automobile day. And then the airplane day come along, that went from the earth into the air. Now, if you'll watch, as sure as that achievement was by science, if the person will have a spiritual mind and understand, it represented a achievement of God's economy with His Church. Now, the days...
And remember, the messenger is--always comes at the end of the Message. We know in the church ages there how we got that.
Now, the horse and buggy days was who? That was the ending of the Lutheran age. See, horse and buggy days. They believed in justification. God bringing the Church from Romanism, Catholicism, He brought it into its first spiritual achievement, that, "The just shall live by faith." That was the horse and buggy day, as they come from the--to the horse and buggy days that ended.
E-37 Ainsi, si quelqu’un s’appuie simplement sur l’idée que la justification est tout ce que l’on doit avoir, il est dans l’erreur, dans l’erreur. Il doit être dans l’erreur. Et alors, si l’église qui croit, comme un grand nombre de pentecôtistes, que le Saint-Esprit c’est ça, c’est tout simplement se repentir pour recevoir le Saint-Esprit», c’est toujours faux, car il faut que vous ayez là-dedans la sanctification pour purifier cela avant que le Saint-Esprit entre. Sinon, vous excluez le Sang. Voyez? Et la nouvelle naissance! Les gens disent que le baptême du Saint-Esprit, c’est la nouvelle naissance. Eh bien, c’est faux. Le baptême du Saint-Esprit est différent de la nouvelle naissance. La nouvelle naissance, c’est lorsque vous êtes né de nouveau. Mais le Saint-Esprit, c’est lorsque la puissance entre dans cette naissance pour le service. C’est exact. Voyez? Le Saint-Esprit, c’est–baptisé dans le Saint-Esprit. E-62 Now, the next achievement man had in the way of transportation was the automobile. And you notice, that automobile increases all the time in its power.
Now, at the end of the Wesley age, brought in by spiritual achievement, sanctification, which means the church raised from a justified state to a sanctified state.
Now, I want you to remember this as we go along, that the church called "church" is not the Church. The Church is Church spiritual. Tens of thousands times thousands of Lutherans that joined the church, knowed no more about justification than a hog knowed about a side saddle. They--they knowed nothing of it. And in the Wesley age, how the tens of thousands professed sanctification, they knowed no more about sanctifying power of God than--than a rabbit does about snowshoes. See, they absolutely didn't know it.
E-38 Pour la nouvelle naissance, vous avez la nouvelle naissance en étant... en croyant au Seigneur Jésus-Christ. Vous voyez, en ayant foi et en L’acceptant comme votre Sauveur, c’est ça la naissance (voyez?), car vous êtes passé de la mort à la Vie. Eh bien, si vous voulez soutenir cela, prenez saint Jean 5.24: «Celui qui écoute Mes paroles et qui croit à Celui qui M’a envoyé a la vie éternelle.» Voyez, il a la Vie car il croit. Et ce même groupe a dû aller à la Pentecôte pour être baptisé du Saint-Esprit. C’est exact. E-65 But there was a people who achieved it. Hallelujah. You see what I'm getting to. There was somebody knowed what "justified" meant in the sight of God, "having peace with God through our Lord Jesus Christ." There was some of those Lutherans who were loyal. They believed It. No matter what the Catholic church said, they believed God's Word and stood on It, because the messenger of that age preached "the just shall live by faith," and they believed in a justified state. And they was able by the grace of God to achieve justification, have peace with God through our Lord Jesus Christ.
E-39 Le Saint-Esprit est la puissance pour le service. Ainsi, lorsque les gens disent, par exemple, que vous devez naître de nouveau, en appliquant cela au Saint-Esprit, c’est là où beaucoup de méthodistes et tout le reste sont dans l’erreur. Ce n’est pas possible. Cela ne s’accordera simplement pas avec ces Ecritures. Vous mettez la chose de côté. Il faut prendre cela tel que les Ecritures l’ont placé là. Voyez-vous? Et le Saint-Esprit est un... Recevrez-vous la nouvelle naissance après ceci? Quoi? Non. «Vous recevrez une puissance (Actes 1:8), le Saint-Esprit survenant sur vous». Voyez? Et ils avaient déjà cru à la Vie éternelle, et tout le reste, mais ils devaient recevoir le Saint-Esprit comme une puissance. «Vous serez mes témoins après que le Saint-Esprit sera survenu sur vous», parce que le Saint-Esprit est un témoin de la résurrection, montrant que vous êtes devenu un adulte en Christ. E-66 Now, we notice again, along came the Methodists with sanctification. There was many of those Methodists was actually sanctified. Now, there's a lot of them claimed it and know nothing about it. The Methodist church taught sanctification. They said they got down and cried and got back up, said, "Glory to God, I'm sanctified." And they went right on living like they always did. But some of those men and women was actually sanctified from the things of the world, and live a consecrated, set-aside life. Why? That was the automobile age which took in more horsepower. Automobile, the--the old T-model was probably fifteen or twenty horsepower. See, had fifteen or twenty horses bottled up in a little engine like that: sanctification. When science achieved something by--by--by the natural, God's achieving something by the spiritual. See, something's going on all the time. And then after the sanctified age...
E-40 Maintenant, le naturel... Toutes choses spirituelles, tous les événements et tout le reste tap-... ou sont un type du surnaturel, ou plutôt le–le naturel est le type du surnaturel. E-67 Now, we take men like old Beverington. Men, who would've been a greater man than old Brother Beverington? And look at John Wesley, George Whitfield, Finney, Knox, many of those old Methodists who sweated it out. They went through hell on earth, torment, because they believed that God's Word taught sanctification, the second step of grace; and they stayed with it, and they believed it, and they done wonders with it. Just the same as Henry Ford and them done with the transportation of the old modeE-T Ford up the side of the horse; he moved on and above the horse day. And Wesley moved on in above the Lutheran day.
E-41 Eh bien, je suis allé à l’Exposition internationale, comme nous n’étions pas tout à fait loin de là, à Spokane, et je me suis dit que je pouvais y amener ma famille parce que je n’ai été qu’à une seule Exposition internationale aux Etats-Unis, et c’est lorsqu’elle s’est tenue à Chicago, il y a des années. E-68 And then along come Pentecost. And as science of the world was able to achieve a--a automobile motor (the Wright Brothers that created or made, manufactured, rather, the airplane) the flying machine was far above the car on the earth, because he took to the air. Now, the Wright Brothers, through their achievement, was able to take science and pattern something here on earth to show that there was a great spiritual thing fixing to happen. And when the Wright Brothers was able to achieve to get a man's feet off the ground, Pentecost fell and took to the air with a spiritual gift, with the baptism of the Holy Ghost. He took to the air (Oh, hallelujah.), got his feet off the ground so he could--he could swim around, got up in the air. Oh, how far he was above the horse and buggy, how far he was above the automobile! He was up in the air. He was knocking and puffing and banging, but he was flying. See, what man achieves on earth, for they're made of things which do not appear. God was able to achieve something by a Spirit-filled people who were hungering and thirsting, and those that would stay with the Word.
E-42 Hope et moi, nous nous étions rendus là. Et il ne nous fallait pas rester là, mais pour environ un jour, à cause des pickpockets et tout le reste. Elle avait une épingle que sa–mon cousin lui avait offerte, et je marchais juste à côté d’elle, quelqu’un lui prit l’épingle, juste... C’était vraiment terrible. Et ainsi, je... Nous sommes restés un jour, puis nous sommes rentrés. E-69 Now, if Wesley hadn't have stepped out on the Word and got a bad name behind him, was called a crazy man, and everything else, he'd have never been able to achieve. But Wesley was one of God's great scientists. Luther was one of God's great scientists. They didn't care what the churches said, what the organizations said. Luther didn't care what the Catholics said; he believed the just shall live by faith (Hallelujah.), and he took God's chemicals of the Word and put it together, and the church moved by faith. Wesley put it together by the Blood, and proved it by the Blood, and the church got sanctified. The Pentecostals believed that the baptism of the Holy Ghost, that the promise is to you and your children and them that's far off, and they put the chemicals together out of the Word, and they moved it into the air. Hallelujah. They moved out, because they were able to be able to accomplish such.
E-43 Mais l’Exposition internationale, j’ai pris la famille et nous sommes allés là-bas. Ce n’était pas plus que l’Exposition de Louisville ici même. Vous avez vu la fusée dont ils ont parlé; ce n’était rien d’autre qu’aller ici à Elsley Build–ou plutôt Brown Building ou quelque part, et monter jusqu’à environ huit ou dix étages sur un ascenseur et descendre. Voilà ce que c’était. Et je pense que c’est General Electric qui avait cela là-bas. Mais il y avait une chose qui m’avait frappé. Eh bien, l’Allemagne avait son exposition, la Russie ainsi que toutes les autres nations en avaient, car il s’agissait d’une Exposition internationale. Les Allemands, les Français et toutes ces petites expositions n’étaient pas plus grandes que cette chaire ici. E-70 Now, why did these men do this? Why did Luther find it? Why did Wesley find it. Why did these others? Because the material was laying here on earth that could make a T-model Ford. There was electricity that could make a--a car to run. There was gasoline in the earth; there was pistons and so forth, all the mechanics, carbon for the generator, and everything they had to have to create this stuff, and notice it started--manufacture it, rather, not create it. God's the Creator; He had it laying here. But men who believed it in the scientific realm of the natural, probed into it, and they wouldn't take "no" for an answer. They believed it. It was a revelation in their heart, and they stayed with it until they proved that it was right.
E-44 Mais les scientifiques avaient leurs réalisations; et la principale chose sur laquelle ils étaient–ils s’exerçaient, c’était l’usage du tabac. Et si un fumeur des cigarettes entrait là, et qu’il ressortait pour fumer encore, quelque chose clocherait dans l’esprit de cet homme. Je les ai vus moi-même prendre une cigarette et la placer dans une machine devant aspirer la–la fumée du tabac de là, et la refouler dans un tube de produits chimiques, et celui-ci fut simplement rempli de cancer blanc, avec une seule cigarette. Et puis, il dit: «Beaucoup de gens disent»… (c’est la réalisation mondiale la plus grande en cette matière), il dit: beaucoup de gens disent: «Je n’avale pas cela.» Et le scientifique a fumé lui-même la cigarette et en a refoulé une bouffée (de sa bouche) sans la refouler par les narines, ou plutôt, on aspire cela dans les poumons, mais il a simplement pris cela dans la bouche et puis l’a refoulé dans les mêmes produits chimiques, il n’y avait aucun cancer là-dedans. Il dit: «Où cela est-il parti? Dans ma bouche. Quand j’avale, cela va dans l’estomac, naturellement.» Il dit: «Eh bien... E-71 That's how that John Wesley proved sanctification. The--the material was laying here, the Word of God that brought it. He believed it. No matter if the whole church, the Anglican church and all turned him down, he stayed with his conviction and he proved it. And the Pentecostals come around and proved, because they had the material, that the Holy Ghost was right. And they took to the air.
E-45 Puis, une pensée me vint: «Pourquoi les médecins disent-ils que la cigarette n’est pas nocive?» E-72 Did you notice, one--one of those scientific achievements accompanied the other one--complimented the other one. It was only a higher form. See? The automobile was a higher form of transportation than the horse, and the airplane was a higher form of transportation than the automobile, but they accompanied one another: horse power. Amen. If that's horse power, what about God power? What about the Holy Ghost and power? The Holy Ghost power that can justify you, the same Holy Ghost power can sanctify you. The same Holy Ghost power that sanctifies you, can fill you with His Presence. And little science, that didn't know their ABC's, found it. Why? They were spiritual scientists. Amen. They seen the thing; they believed it. Man did it by education, the natural scientist. The spiritual scientist done it by revelation: one by education, the other by revelation. Oh, if we can just open up. There's all kinds of material laying here. That's right.
E-46 Il dit: «Tout homme qui vendrait son droit d’aînesse...»
Si un médecin faisait une déclaration de ce genre-là, il peut démissionner, car ces sociétés de cigarette l’obligeraient à démissionner. Il vend effectivement son droit d’aînesse, car il a juré de ne pas faire une telle chose. Mais les gens le font quand même.
E-73 Now, we notice how it goes, how God was able to achieve that. In the Pentecostals taken to the air... How they... Then was restored back to the church, healing, speaking in tongues, revelation, gifts of the Spirit, that Luther knowed nothing about, neither did Wesley. They never taught it; they knowed nothing about it. It was out of their age.
Why, what would Henry Ford knowed about an airplane in them day before the Wright Brothers? See, they wouldn't have knowed it. Then the same thing that the--the man back there and driving a horse and buggy, five hundred years ago, wouldn't knowed nothing about a horseless carriage, only the Bible said it would be there. So they was able to achieve it by a scientific research. And when it happened on earth, God represented it with an achievement by His Church. "For things which are--do appear, was made of things which does not appear," (See?), the reflection of it.
E-47 Et il dit: «Voici donc les appareils. Nous vous démontrerons cela par une réalisation scientifique.» Et ils avaient là-dedans Yul Brynner, vous savez, cette vedette du cinéma-là, que... Et lorsque cette minuscule petite quantité de nicotine... il dit: «Eh bien, on dit «bouts filtrés». Il dit: «Un homme qui fait cela, montre simplement son état mental. Car, si vous ne fumez pas, vous n’aurez pas de goudron, c’est le goudron qui fait fumer. Et si vous fumez une cigarette à bout filtré, dit-il, il en faudra plus ou moins trois ou quatre pour être satisfait au lieu d’une seule, car c’est pour satisfaire qu’on enlève ces quantités de goudron.» Si vous ne fumez pas, il n’y aura pas de goudron. Il faut qu’il y ait du goudron pour avoir la fumée. C’est donc cela. Il dit: «Fumez–si vous devez fumer, fumez celle qui n’a pas de bout. Une seule cigarette donnera satisfaction là où il en faudrait trois, car vous tirez beaucoup moins de goudron.» E-75 Now, now the Pentecostal age, for the last fifty years, has sent a revival around the world, with all kinds of everything in it. And they've had healings, and sickness being healed, cripples healed, blind had their sight restored to them. Do you think the world believed it? No, sir. They didn't believe Luther. They didn't believe Wesley. They didn't believe the Pentecostals. But God took the Bible in His research, a man who was willing to do it took the Bible and proved to it that it was right. Amen. Now, we got to remember that; we got to believe it, seeing those things were a type. Now, we've lived up the Pentecostal age. The Pentecostal age, as I've proved over there, goes out into the Laodicean age.
E-48 C’est un truc commercial. Tout ce dont la nation est remplie, c’est de trucs commerciaux, et la souillure et tout le reste. E-76 But now, something else has happened. We got a astronaut now. John Glenn was our first astronaut. And we find out that that's so far above the airplane, airplane can only go as far as there's pressure and so forth. But this is by an atomic power, a greater power that presses him so much higher than an airplane, an airplane even--even isn't in it. That's right. He's been able to do that. All right. Now, we got an astronaut, natural age.
And remember, the messenger comes at the end of the former message always. We've proved that there. Now, we're on the astronaut line. Amen and amen. God has...
E-49 Et là-dessus, il prit alors cela et démontra combien cette seule petite quantité restait dans la gorge ou plutôt aux poumons, et au départ c’est blanc, ensuite cela devient rose et puis ça passe de rose au pourpre. Les articles–particules de la petite cellule paraissaient aussi grosses que ça à travers la loupe, mais évidemment vous–il faudrait une loupe puissante pour voir même la cellule. Puis il dit: «Lorsque cela devient pourpre, vous avez un cancer.» Il dit: «Un homme qui fume un paquet de cigarettes par jour a soixante-dix pour-cent de chance de mourir de cancer que celui qui ne fume pas.» Et ce–c’est stupide de prendre un tel risque. E-78 Science has been able to prove that there's an astronaut that can go so far till you couldn't see it with your natural eyes, and it can go whether there's any pressure there or not. He can just go on out because in a pressurized tank, and he can go up there and sail around and see the worlds around: an astronaut. Oh, my, what an age that that is coming. Yes, sir, go beyond any natural things at all, sweep plumb on out into yonder.
What does it represent? A spiritual age, a spiritual time to where God's going to have spiritual astronauts. Amen. They're here right now (Hallelujah.), the eagles of the air that can go beyond any other bird, sail above everything, spiritual astronauts (Glory.) that can take the Word of God and prove that He's the same yesterday, today, and forever: a spiritual astronaut. Oh, my. Glory. That makes me feel good, living in this age. Now, what a wonderful thing for a spiritual astronaut. See? What is it? What did the natural scientists do? Has been able to achieve that. And God, through men who would stay with the Bible and say that "He's the same yesterday, today, and forever," and not afraid of the promise regardless of what anybody said, stay with it... What is it? You become in an astronaut that can go so far it's beyond denominational thinking. It's beyond anything else. It's beyond the things of the church. Out yonder with God and Him alone you stay: astronauts. [Hebrews 13:8]
E-50 Eh bien, et ensuite il prit une autre chose et démontra cela; il apporta un rat blanc. Et il prit une cigarette et la plaça dans un appareil, et tira cela à travers quelque chose pareil au marbre blanc, et il prit un–un torchon, et prit la nicotine d’une cigarette et l’appliqua sur le dos du rat. Tous les sept jours ils présentaient un autre rat. Et ils devaient en utiliser un pour la leçon du jour. Et quand ils enfermaient ce rat pendant sept jours, en le sortant, il y avait un cancer gros comme ça sur le dos du rat. Quelques-uns ne survécurent même pas pendant les sept jours. Le rat ne bougeait pas. Je n’ai pas pu manger pendant deux ou trois jours pour avoir regardé cette chose dégoûtante, qui se trouvait là, atteinte de cancer, et cela lui coulait sur les pattes et tout comme cela, un cancer énorme et gros d’environ un demi pouce avait poussé sur le dos du rat, un cancer causé par la nicotine d’une seule cigarette. Et pensez-vous que cela va les arrêter? Un gaillard était assis là à côté de moi, et la sueur lui coulait sur le visage, il dit: «C’est quand même frappant, n’est-ce pas?
J’ai dit: «Est-ce que vous fumez?»
Il a dit: «Oui, monsieur.»
E-80 And remember, in order to get--be an astronaut, they had to get in a tank, and they can't control themselves. It takes a radar power, an atomic power to lift him out beyond space, and then he's controlled by a tower. Amen. Glory. God's spiritual astronauts is the same. They come into a tank, and into a place, into a body, and that body is the Body of Christ. Then it's not them, it--it's not. It wasn't John Glenn; it was--it was the tank that he was in. It was the machine. He just set there; he didn't do nothing. He just had the real pure courage to get up there and say it's right, because science had proved it.
E-51 J’ai dit: «Eh bien, vous devez alors arrêter.» Ce–mais c’est cela, les réalisations; ils peuvent démontrer que ça fait cela. E-81 God wants men who can come into Christ and believe that He's the same yesterday, today, and forever, and don't take their own thinking, move out into space, controlled by the Holy Ghost, Amen. Astronauts... Whew. How far it is back in to the horse and buggy. How far it is even from the airplane. How far it is from justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. They're coming to eagles. The first, they were lizards; then they become chickens; then they become crows; but now they're eagles. No one can follow them.
E-52 Eh bien, j’ai prédit que le monde se trouve (si cette civilisation subsiste) dans une époque des interdits; lorsqu’il y avait une belle amende pour la vente d’une bouteille de whisky, cette amende sera multipliée par dix pour la vente d’un paquet de cigarettes d’ici quelques années, si cette civilisation subsiste. C’est dix fois pire que le whisky. C’est sûr. C’est–c’est meurtrier, ce... Et on peut en parler aux gens, ils ne prêtent pas la moindre attention à cela. «C’est un prédicateur exalté», la chose continue. Vous voyez? C’est ça, ils ne font pas attention. E-82 A eagle is a special bird. He can go higher than any other bird. He's prepared to see, keep his head level when he gets up there. And some people can jump way up and don't know where they're at after they get there, 'cause he can't see no farther than what he's jumped. But there's some that can look back and see what's going on. That's the eagle. He can stand there till he looks it over, and wait till he hears a message that tells him what to say. That's the astronaut of God. See? It's followed all the other achievements, why won't it follow this achievement?
E-53 Mais voici ce que j’en pense: ce que la science a été en mesure d’accomplir... Ils étaient présents à l’Exposition internationale, montrant par des recherches scientifiques ce que la science a été capable d’accomplir dans le naturel. Maintenant, nous sommes ici pour prouver par la recherche spirituelle ce que Dieu est en mesure d’accomplir avec ceux qui croiront Sa Parole. Eh bien, pour réaliser des oeuvres scientifiques, on doit travailler selon les normes scientifiques. Pour accomplir des oeuvres spirituelles, on doit travailler selon les normes spirituelles. Eh bien, vous vous dites que ce rat était horrible (et c’est ce qu’il était), vous auriez dû voir cela. J’aurais bien voulu en avoir une photo, juste pour montrer. Si j’en avais une, je pourrais le faire, mais on ne vous laissera pas en prendre une. Mais remarquez. Naturellement, le rat vécut un peu plus d’heures, quelques-uns d’entre eux ne survécurent même pas pendant les sept jours. Mais pensez-y! E-83 Astronauts for Jesus... Amen. Don't even leave by his own power. He's fired out. Only thing he does is get into it. That's all he has to do is get into it; God will do the shooting and the placing. It ain't gasoline power no more either, some church creed. It's God's atom power that pushes you plumb out in space out yonder. Amen. Oh. Why, what is it in these astronauts? They've got the... They never need... Just took the word justification, just the word sanctification, he's got into the whole Bible. Amen. He's got into all of it, because that he knows that God is able to perform every promise He ever made. He just sets there and waits. Oh, my. The Word's bound to manifest Itself. If you're sick, and an astronaut, just remember, get in Christ and wait the countdown. That's all. He'll fire the bullet; don't worry. Now, been able to achieve it because God promised it.
E-54 Vous pensez que cela avait l’air cancéreux, il vous faut voir ce à quoi ressemble une âme quand elle se détourne de l’Evangile. Il vous faut voir combien ils sont affreux! Combien un démon peut se saisir d’un homme et pervertir un fils de Dieu en une chose horrible, comme il se tient devant Dieu... Oh, il pourrait mesurer à peu près 1,80 m ou avoir les épaules comme je ne sais quoi, des cheveux bouclés et que sais-je encore; ça ne veut rien dire. C’est l’intérieur de l’homme qui dure. L’extérieur est de toute façon poussière. E-84 Now, how much greater is the astronaut, these things now, from the old horse power, automobile power, and--and the airplane power. You see, the astronaut, he's so high that he can see things that a man in a horse and buggy couldn't see. He's so high he can see things that a man in an automobile couldn't see. He's so high that he can see things a man flying an airplane can't see. He's done went plumb out of reason. Amen. Glory. That's it. He's done went beyond any achievement man could think of, the organization, and the denomination, "You have to be Methodist, Baptist, or belong to this one, the oneness, twoness," or whatever it is. He's a astronaut; he's sailed off plumb out into the...?... Amen. How thankful I am.
E-55 Ainsi, c’est une réalisation, et alors ils démontraient–(ils avaient cette fusée et tout le reste), ils démontraient ce qu’ils avaient réalisé, ce dont ils étaient capables et ils expliquaient toutes leurs sciences atomiques et tout le reste. Ils avaient une maquette de ce que serait une Chevrolet. General Motors l’avait exposée, ce que le... dans un autre, le prochain siècle, l’aspect de la Chevrolet du vingtième siècle. Tel que je voyais, cela avait l’air d’un - d’un tuyau à gaz muni d’un capuchon à son sommet. Eh bien, ils ont montré comment elle fonctionnerait, et qu’elle serait propulsée par une puissance atomique, avec des sortes d’ailes qui se soulèveraient l’une sur l’autre et assureraient le contrôle. Cela serait un–un grand avantage. E-85 And remember, the astronaut is controlled by a radar power. You seen them bring John Glenn in. I looked down there at Cape Canaveral and seen that great big radar thing, and you couldn't even see him nowhere, but you could tell where he was by the way that radar was pointing. That's where he was at. See? And we got a radar too: prayer. Prayer is the radar power that directs the astronaut. "Ask the Father anything in My Name; I'll do it." See? Just watch the way the prayer's going, you can see the way he's pointing. Amen. Just watch the way the church is a-praying, you can see the way the missiles will fly. You can tell it by the--the way the astronauts are traveling, by the way the church is praying.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Oh-oh. That astronaut's coming down. That's all. Oh, brother.
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by It." Watch the screen then begin to raise its head like this. See? The astronaut's going on and on, way up in the air. Hm. Wonderful. Goes beyond any denomination, goes beyond any creed. [John 15:16]
E-56 Cependant, je me demande si nous pouvons revenir aux pages du Livre de Dieu, ce matin, pour voir à quoi l’Eglise va ressembler à ce moment-là, voir les réalisations que Dieu a faites. Oh, combien les événements sur cette terre représentent toujours quelque chose qui vient d’ailleurs! Mais quand cela frappe la terre, celle-ci est toujours dans une condition pervertie, parce qu’elle est le monde de ténèbres et de péchés. Voyez-vous? Mais alors, il existe une véritable représentation dans les domaines spirituels, dans une autre dimension, partant des trois dimensions, alors la sixième dimension a sa représentation. J’en suis très heureux. E-88 Now remember, justification is 'lotted to a creed. That's right. You believe justification like somewhere like the Lutherans and any of their satellites. That's what they are, satellites, but they ain't off the ground yet. You take sanctification and their satellites. Say, "What is the satellites to the Lutheran?" Well, Church of Christ and that bunch there. "What is the satellites to the Wesley, to the Methodists like that?" Nazarene, Pilgrim Holiness, their satellites. And then the Pentecostal and their satellites, the airplane, sure, the oneness, twoness, threeness, fourness, all these on up, Foursquare, Church of God, all still creeded in denominations.
E-57 Eh bien, considérons maintenant les réalisations dont nous avons été capables ces quelques dernières années. Maintenant, commençons par quelque chose qui est arrivé. Le Seigneur voulant, je ne vous garderai pas longtemps, mais j’aimerais que vous voyiez ceci rapidement. Et, oh, quand cela m’a frappé, j’ai eu envie de m’envoler. Remarquez maintenant. Eh bien, il y a quelques années, on se déplaçait au moyen du cheval et du boghei [Véhicule tiré par un cheval et ayant une ou deux places -N.D.T.], il n’y a pas trop longtemps de cela, pas longtemps. Je me déplaçais à cheval en selle avec un boghei. Quand j’étais petit, à quinze ans, seize ans, je montais à cheval et je me rendais en ville à cheval et en boghei, passant juste à côté de cette église-ci, la route était boueuse, et il y avait ici un marécage plein de mauvaises herbes, presqu’aussi hautes que le bâtiment, de... à l’aide d’un cheval et d’un chariot livrant le haricot blanc et les autres histoires de la ferme. E-89 But the astronaut breaks the sound barrier. He just goes right on through. He don't hear nothing. Oh, my. He just goes beyond all of it. See, he's way up in there where all things... He's living in the Presence of God. Yes, sir. He promised it, His Word says that He's the High Priest. You see that great big radar setting out there moving? Watch Him in the meeting. You can watch when the Holy Spirit comes down in the form of a Pillar of Fire like He promised. A man's not going to be setting there trying to reason It out with science, a real believer. What is He? He's a Radar Screen. Watch Him. He begins to point around. Amen. And it catches that one there, that astronaut. "You have cancer. You have so-and-so. You are So-and-so from such-a-place. The Lord Jesus make you well." Hallelujah. He sails off: astronauts. Oh, my, what a Church It should be. It's here.
E-58 Maintenant j’y passe à bord d’une puissante voiture. Quelle différence! E-90 The achievement's been proved by science. They showed it out yonder at the World's Fair. We got it. Amen. It's being proved everywhere, astronaut age we're living in. See, "It was made of things which do not appear." See, it was made of something out of heaven. It's God Himself here in that sixth dimension. It's the power of God. We've been in such a place till we have been lifted up into that dimension, beyond this thing of going to the grave and weeping, this thing of putting the crepe on the doorknob and saying good-bye forever. Hallelujah. We done got in the astronaut, and sailed off out yonder, and seen where it's at, and returned back. Glory. We're going to the home beyond the sky yonder, beyond the reasoning of man. How the old will be transformed in the moment of twinkling of an eye. We shall see them there, old men and women, young again. "How do you know?" The Bible teaches it. And God shot an astronaut up in there, we know what it's all about, come back. There's no worry about dying. Dying's nothing. Sure, it's living. Yes, sir. It's just getting your feet off the ground so we can go. Oh, how wonderful.
E-59 L’âge du cheval et du boghei, ensuite l’âge de l’automobile; et puis vint l’âge de l’avion, lequel quittait la terre et gagnait les airs. Maintenant, si vous remarquez, aussi sûr que cette réalisation était faite par la science, si quelqu’un a un entendement spirituel et comprend, cela représentait une réalisation de l’économie de Dieu avec Son Eglise. Maintenant, les jours... E-91 He's promised all these things in His Word, for Hebrews 13:8 said He's the same yesterday, today, and forever. The things that He was able, God could achieve by one man who would surrender himself to it, to the Word of God, because as I said last night, he always stood with the Word.
Now, do you know what, astronauts is no really no new thing. What about Elijah? If he wasn't an astronaut, I never seen one. He went where John Glenn never did think about going.
Why, you know, they had one took off in slow motion one time. His name was Enoch. He just walked on up, but he was an astronaut. Sure. He was pressurized; he didn't have to be changed, nothing. No, he was already pressurized when he started walking. He just walked right on out of all the dimensions and everything, walked right into the Presence of God.
And so one old fellow was tired and couldn't walk very good any more. He had fussed with Jezebel and her short hair and paint and everything, until God just sent a chariot down, said, "I'll just let you ride up through the clouds this afternoon": astronaut.
E-60 Et rappelez-vous, le messager est... vient toujours à la fin du Message. Nous savons comment nous avons vu cela là dans les âges de l’Eglise. E-95 One time One come to die for the rest of us, and God raised Him up on the third day. And five hundred men stood there and seen Him being taken up into the clouds, with a Voice saying, "I will come again." An Angel come back and said, "This same Jesus that was taken up, the Master Astronaut, will return again in like manner, in the same kind of an apartment that He's in, a body, immortal." Hallelujah. "And we'll have a body like His Own glorious body, for we shall see Him as He is." Oh, hallelujah. He broke all the sound barriers, all the reasoning barriers, and went beyond reasoning, went beyond anything else.
E-61 Bon, l’âge du cheval et du boghei c’était qui? C’était la fin de l’âge luthérien. Voyez, l’âge du cheval et du boghei. Ils croyaient dans la justification. Dieu sortit l’Eglise du romanisme, du catholicisme, Il La fit entrer dans Sa réalisation spirituelle, c’est-à-dire «Le juste vivra par la foi». Ça, c’était l’âge du cheval et du boghei, comme ils venaient de... à l’âge du cheval et du boghei qui s’est terminé. E-96 And any man that ever lives for God will have to go beyond any five senses, he will have to go on any education, any achievement that man's been able to do, and believe God, break everything and lay it aside, and sweep up into the heavens. Amen. Oh, what astronauts and so forth has been achieved in the natural, God's been able to do it by His church by the spiritual, by a spiritual people who will believe. Any man or woman who will dare at any time, any time to take God at His Word, it's an astronaut.
They will say, "Oh, that isn't reasonable. Hear those people crying, shouting, hear this? Oh, that's not even reasonable." That doesn't understand.
E-62 Maintenant la réalisation suivante que l’homme avait faite en matière de transport était l’automobile. Et remarquez que la puissance de cette automobile augmente sans cesse. E-98 Somebody told me, said, "You had a dream, Brother, Branham, when you seen that place." I never had no dream. I was standing up there looking down where I was laying on the bed. I might've been dreaming on the bed, but I was up here looking down at myself. See? Oh, He just give me a little astronaut ride that morning...?... know where to go to. And it shows that your radar will point it out, exactly where it's at. Now, it isn't me; it's Him. It's your spirit in you believing that Message, and it's the Holy Ghost standing here where I'm at, and you believe it like that and it contacts; and here it comes right back, your answer. Astronaut. Amen. Oh, how wonderful. Yes, sir.
E-63 Maintenant, la fin de l’âge wesleyen a produit, par une réalisation spirituelle, la sanctification, laquelle signifie que l’Eglise est ressuscitée de l’état de la justification à l’état de la sanctification. E-99 Great, science has done a great thing. And, you know, they've done it so great until they're getting scared of theirselves. That's right. They got so much greatness till they're afraid of theirselves. You know, they said here about two years ago, it was "three minutes before midnight." They're scared. What are they doing? Now, man has been able, after his natural in a natural astronaut, now he's been able to achieve this astronaut. And he thinks now that when Russia ever starts to blow this country up, or some other country, he's going to sail off to the moon.
E-64 Maintenant j’aimerais que vous vous rappeliez ceci, au fur et à mesure que nous avançons, l’église qu’on appelle «Eglise» n’est pas l’Eglise. L’Eglise, c’est l’Eglise spirituelle. Des milliers et des milliers de luthériens qui s’étaient joints à une église n’en connaissaient pas plus sur la justification qu’un porc n’en connaît sur une selle de femme. Ils–ils n’en savaient rien. Et dans l’âge wesleyen, combien des milliers ont professé la sanctification sans en savoir plus sur la puissance sanctificatrice de Dieu que–qu’un lapin en sait sur les raquettes de neige. Voyez, ils n’en savaient absolument rien. E-100 I seen the little cutest thing the other day; it really was cute. There was two little Indians standing, talking to one another, little potbellies, you know, like that, and a feather up behind their head, and just shaking one another's hand, patting one another. Said, "Bro'der, we'll soon have the country back to ourself; white man's going to the moon." Said, "We'll soon have our country back again. White man's going over on the moon, so we'll have our own country again." It's all right.
E-65 Mais il y a eu un peuple qui a atteint la chose. Alléluia! Vous voyez où je veux en venir. Il y avait quelqu’un qui connaissait ce que «justifié» signifiait aux yeux de Dieu: «Avoir la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ.» Certains luthériens étaient fidèles. Ils croyaient Cela. Peu importait ce que l’Eglise catholique disait, ils croyaient la Parole de Dieu et s’en tenaient à Elle, car le messager de cet âge-là prêchait: «Le juste vivra par la foi», et ils croyaient dans un état de justification. Et ils étaient capables, par la grâce de Dieu, d’atteindre la justification, d’avoir la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ. E-101 Oh, now they're all wanting to make a whole lot of these astronaut cans so they can get into it. And the--the atomic age comes, they're going to bust up the world; they just pull this and all go over on the moon, taking a trip to the moon, and have it all over with, and so they'll just make them another economy on the moon. They ain't going to get there. I don't believe, with all my heart, they'll ever get there. See?
But at the same time the real true believer in Christ has entered his Astronaut. Amen. By one Spirit we're all baptized into one Astronaut. Oh, one Body, It can stand any kind of pressure. They've tried it in a fiery furnace, it'll stand fire, so it can't burn up; seven times hotter. They've tried it in everything, comes out all right. So the spiritual scientists have been able to prove that they can stand anything. So the--the real spiritual believer has accompanied himself and got into God's Astronaut, Christ, believing all things, laying aside his creeds, the Pentecostal creeds, the Baptist creeds, the Methodist creeds. He's just got into the Astronaut, saying, "Lord, when's it ready?" Oh, my. What's He doing? He's coming to little meetings, listening to the countdown of God's Word.
E-66 Eh bien, nous remarquons encore, que les méthodistes vinrent par la suite avec la sanctification. Beaucoup de ces méthodistes étaient réellement sanctifiés, or beaucoup d’entre eux proclamaient cela mais ils n’en savaient rien. L’Eglise méthodiste enseignait la sanctification. Ils disaient qu’ils s’agenouillaient et criaient et se relevaient en disant: «Gloire à Dieu, je suis sanctifié.» Et ils continuaient simplement à vivre comme par le passé. Mais certains de ces hommes et de ces femmes étaient réellement sanctifiés des choses du monde, et menaient une vie consacrée et mise à part. Pourquoi? C’était l’âge de l’automobile qui avait pris plus de puissance. L’automobile, le–le vieux modèle T avait probablement quinze ou vingt chevaux. Voyez, il avait un petit moteur comme cela, d’une capacité de quinze ou vingt chevaux: la sanctification. Lorsque la science réalise quelque chose dans–dans–dans le naturel, Dieu réalise quelque chose dans le spirituel. Voyez, constamment il arrive quelque chose. Et puis, après l’âge de la sanctification... E-103 You know, when John Glenn set there that morning, they was listening to the countdown. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero." See? And now he's got to a spot to where it says, "It's three minutes till something's going to take off." They don't know what it is. "Three minutes until we have the zero hour."
Now, notice, the real believer is in Christ. No condemnation to them that's in Christ. Preach the Word, stay right with the Word. I don't care what the denominations say; they're going to believe It. They'll stand right there, because it's the Word. The denominationals kick up a big fuss and excommunicate them, run them out, and say they're crazy, everything like that. But they stay right with that Word. As long as God promised it, they stay there because they're astronauts. They believe the Word. And there's no way to get rid of them. They're going to leave you anyhow, so just--just let them alone awhile.
E-67 Maintenant, considérons des hommes tels que le brave Beverington. Qui, parmi les hommes, serait plus grand que le brave frère Beverington? Et considérez John Wesley, George Whitfield, Finney, Knox, la plupart de ces braves méthodistes qui étaient armés de patience. Ils ont connu un enfer sur terre, des tourments, pour avoir cru que la Parole de Dieu enseignait la sanctification, la seconde étape de la grâce; et ils s’en étaient tenus à cela, et croyaient cela, et ils avaient opéré des prodiges avec cela. Il en est de même de Henry Ford et ce qui a été réalisé dans le domaine du transport, la vieille Ford, modèle-T comparé au cheval; il est allé au-delà de l’âge du cheval. Et Wesley est allé au-delà de l’âge luthérien. E-105 But they're in there, setting in heavenly places in Christ Jesus, listening to the countdown, the church ages and so forth. Glory. Makes you feel good, don't it? Listening to the countdown. What's the countdown? "All these things that's promised, here's where it happened. All these things is promised, here's where it happening. Where promise is, here's where it happened. The achievement that He promised today, here it is right among us." What are they doing? Listening to the countdown. How far has it come? All the way from Luther, the countdown. "Justification, sanctification... Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." Go up. What are they doing? Waiting for the takeoff, the zero hour. Amen.
[Brother Branham, eight hours later, recorded this additional ending portion inserted herein as paragraphs 106-111. He explains this during his evening sermon entitled In His Presence, paragraphs 4-5--Ed.]
E-68 Et ensuite, vient la Pentecôte. Et pendant que la science du monde était en mesure d’inventer un–un moteur d’automobile (Les frères Wright ont créé ou fait, plutôt fabriqué l’avion, un appareil volant qui était de loin supérieur à la voiture sur la terre, parce qu’il s’est envolé dans les airs. Et bien, les frères Wright, par leur réalisation, étaient en mesure, en se servant de la science de faire ici sur la terre un modèle de quelque chose, pour montrer qu’un grand événement spirituel était sur le point de se produire. Et lorsque les frères Wright ont réussi à faire que l’homme quitte le sol, la Pentecôte tomba et s’envola dans les airs avec le don spirituel, avec le baptême du Saint-Esprit. L’homme s’envola dans les airs (oh, alléluia), ses pieds se soulevèrent au-dessus de la terre afin qu’il puisse–qu’il puisse planer, monter dans les airs. Oh, comme il était de loin supérieur au cheval et au boghei, comme il était de loin supérieur à l’automobile! Il était là-haut dans les airs. Il se cognait, il soufflait et se heurtait, néanmoins il volait. Voyez ce que l’homme réalise sur la terre, car les choses sont faites de celles qui sont invisibles. Dieu était capable d’accomplir quelque chose par des gens remplis de l’Esprit, qui avaient faim et soif et par ceux qui resteraient avec la Parole. E-106 This great orbiting that the Church is getting ready to do, and the great time of the countdown, I'd like to explain to you what I think the countdown is. Now, I think we just been through it in the church here. And now you notice that, when the natural astronaut is getting ready to leave the earth, there is a countdown starting from ten back to zero. Now, I haven't tried to break this message down and give it a spiritual application, as it would take too much time this morning. But I want to try to explain this to you, that ten is a number of worldliness, man. But seven is the number of God's perfection. Six days He made the heavens and earth, and the seventh He rested. And six thousand years the world is to labor against sin, or the church labor against sin, and the seventh is the millennium, the sabbath.
E-69 Et bien, si Wesley n’était pas sorti conformément à la Parole et n’avait pas eu une mauvaise réputation (il était taxé de fou), et tout le reste, il n’aurait jamais été en mesure de réaliser quelque chose. Mais Wesley était l’un des grands savants de Dieu. Luther était l’un des grands savants de Dieu. Ils ne se préoccupaient pas de ce que les églises disaient, de ce que les organisations disaient. Luther ne se souciait pas de ce que les catholiques disaient; il croyait que le juste vivra par la foi (alléluia!), et il prit les produits chimiques de la Parole de Dieu et les mélangea, et l’Eglise se mit en marche par la foi. Wesley a mélangé cela par le sang, et l’a prouvé par le sang, et l’Eglise fut sanctifiée. Les pentecôtistes croyaient que le baptême du Saint-Esprit, c’est-à-dire la promesse est pour vous, pour vos enfants et tous ceux qui sont au loin, et ils ont mélangé les produits chimiques de la Parole de Dieu et ils ont élevé cela dans les airs. Alléluia! Ils sortirent parce qu’ils ont pu être en mesure de faire de telles réalisations. E-107 Seven is God's perfect number. And now, He has given us the correct countdown, and His countdown is not ten, but seven. We've just been through it in the Seven Church Ages. Now, we find out that over in Revelations, the first countdown was the first age. The second countdown, the second age and on to the seventh countdown. And here visible before us, as the picture's drawed, that we had this countdown. The first number counted was Ephesus. The second number counted was Smyrna--Smyrna, then Pergamos, Thyatira. Fifth was Sardis. Sixth was Philadelphia. And seventh was the Laodicean, the last church age. Then it's the zero time for the church to leave, after the church ages has served their term. Now, we know the Thyatira age has come and gone, and the Ephesian age has come and gone, the Philadelphian age has come and gone. And we are in the seventh church age, at the end of it, the Laodicean age. And that is the countdown.
E-70 Eh bien, pourquoi ces gens ont-ils fait ceci? Pourquoi Luther l’a-t-il trouvé? Pourquoi Wesley a-t-il trouvé cela? Pourquoi les autres ont-ils trouvé ceci? Parce que les matériaux pour fabriquer la Ford Modèle T étaient sur la terre. Il y avait de l’électricité pour faire fonctionner une–une voiture. Il y avait de l’essence sur la terre, il y avait des pistons et ainsi de suite, toute la mécanique, le charbon pour le générateur, et tout le nécessaire pour créer cette chose. Et remarquez que cela commençait–ou plutôt pour fabriquer cela, non pas créer. C’est Dieu le créateur; Il avait mis cela là. Mais les hommes qui croyaient cela dans le domaine scientifique, du naturel, ont sondé cela et on ne pouvait pas leur faire croire le contraire. Ils croyaient la chose. C’était une révélation qu’ils avaient dans leur coeur, et ils s’en tenaient à cela au point qu’ils démontrèrent que la chose était vraie. E-108 If you notice in our previous lessons of the churches, He held in His hand seven stars, which we found to be seven ministers of the seven church ages. Each one of them is perfectly identified as God took His countdown. Since the time He left, until the time He comes back, He's gathering together a people for His Name's sake. Started at the day of Pentecost. The first, the Ephesian church, the star and messenger of that church we believe to be Saint Paul. He has come, and number one has been counted off. The second church age, which is Smyrna, was Irenaeus, the great saint of God who led that church age at the end. The third church age, which was Pergamos, was Saint Columba which was a great saint of God. During the time of the dark age, in the persecution, the fourth age and the fourth count, Saint Martin of Tours, the great saint coming from France. The fifth church age, and its messenger was Martin Luther on the countdown. The sixth age was John Wesley on the countdown.
E-71 C’est ainsi que John Wesley démontra la sanctification. Le–le matériel était ici, c’est la Parole de Dieu qui avait apporté cela. Il croyait cela. Même si toute l’église, l’Eglise anglicane et tout avait rejeté cela, il a gardé sa conviction et a démontrée cela. Et les pentecôtistes sont venus et, comme ils avaient le matériel, ils prouvèrent que le Saint-Esprit était vrai. Et ils s’envolèrent dans les airs. E-109 Now, we're in the seventh age, the Laodicean church age. And we are looking for that great messenger of the second appearing of Elisha on the countdown. And as soon as that appears, then it's zero time and the church takes its way home, goes out into space, into the heavens, on beyond moon, stars, everything else, and meet Jesus.
Where did this come from and where did they go? Into this Astronaut. How did the people get into the Astronaut at the first place? That's the way they'll have to get into it in every place, every time. That's right. Have to come in by the same way the first did, because this great orbit of a great body of people... There in Noah's time, there was only one door, and that door was the only door of entrance. Everything that come in, no matter if they went to the first floor under justification, second floor, or third floor, they all come in at one door. They all come in the same way.
E-72 L’avez-vous remarqué, chacun–chacune de ces réalisations scientifiques accompagnait l’autre–complétait l’autre. Elle n’en était qu’une forme plus élevée. Voyez-vous? L’automobile était un mode de transport plus développé que le cheval, et l’avion est un mode de transport plus développé que l’automobile, et ils se sont succédé. La puissance (en chevaux)! Amen! Si c’est la puissance en chevaux, qu’en est-il de la puissance de Dieu? Qu’en est-il du Saint-Esprit et de la puissance? La puissance du Saint-Esprit qui peut vous justifier, c’est la même puissance du Saint-Esprit qui peut vous sanctifier. La même puissance du Saint-Esprit qui vous sanctifie, peut vous remplir de Sa Présence. Et ceux qui avaient un petit savoir, ceux qui ne connaissaient pas leur ABC le découvrirent. Pourquoi? Ils étaient des savants spirituels. Amen! Ils ont vu la chose, ils ont cru à cela. L’homme l’a cru par l’instruction, le savant naturel. Le savant spirituel, lui, l’a cru par la révélation; l’un par l’instruction, l’autre par la révélation. Oh, si seulement on pouvait s’ouvrir. Toutes sortes de matériaux sont ici. C’est vrai. E-111 And it's the same thing in this day of astronauts. We have to come in the same way, come by the same way, by the same Message, by the same Christ, by the same power that they received on the day of Pentecost. The same way. It has been all the time the same One, because It's the same Door. And how do we get into this body? By the Door. And Jesus is the Door to this Body. So we come in and are born into the Kingdom of God through the Door, Jesus Christ. And now, the Door is just about to close at the Laodicean, last countdown, and the Church is fixing to take its orbit above all tribulations, all everything, and soar its way into the heavens of heavens, carrying the Church to the bosom of God. Amen. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-73 Bon, nous voyons comment ça marche, comment Dieu a pu accomplir cela. Les pentecôtistes s’étaient envolés dans les airs comme ils... Puis la guérison, le parler en langues, la révélation, les dons de l’Esprit (dont Luther ne savait rien, Wesley non plus) furent restaurés dans l’Eglise. Les gens n’avaient pas enseigné cela, ils n’en savaient rien. Ce n’était pas pour leur âge. E-112 Amen. The morning when John--this Glenn took off down there, everybody was on their faces, crying and praying, wondering what he was going to be able to achieve. And the first thing, the fire begin to spread from them atoms as that great big missile lifted off there at Cape Canaveral, going up into the air like that, and people screaming and crying and wondering what would happen to their astronaut that was going up.
Oh, but the Church (Glory.), she's spreading some fire too. Amen. The countdown's coming. Amen. "Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Laodicean church age," we're at the end. Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. What's the matter? "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... zero." They won't be crying, but there'll be singing and shouting and praising God, as the Church takes its astronaut move into the skies to be with Jesus Christ. Amen.
E-74 Eh bien, qu’est-ce que Henry Ford savait, en son jour, d’un avion, avant les Frères Wright? Voyez, il n’en savait rien. Ainsi en était-il de–de l’homme qui, jadis, il y a cinq cents ans, montait le cheval et le boghei et qui ne savait rien d’une voiture sans chevaux; la Bible seule disait que ce serait là. Ils étaient donc capables de réaliser cela par la recherche scientifique. Et quand cela eut lieu sur la terre, Dieu représenta cela par une réalisation de Son Eglise. Car ce qu’on–visible, a été fait de choses qu’on ne voit pas, voyez-vous, son reflet. E-114 In the natural achievement, they're taking off to the moon. In the spiritual achievement we're taking off towards heaven. Amen. The natural astronaut's trying to find him a place on the moon. We done already got a place in heaven all ready. "In My Father's House are many mansions. I'll go and prepare a place for you, and send an Astronaut back to get you." Countdown's on. Do you believe it? Amen. Countdown. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero." The fire begins to spread; the ministry's crowned in glory. Hallelujah. And the old rocket begins to take off, not pointed towards the moon, but pointed towards Glory. Yonder She is, the fire of God spreading. The power of the Holy Ghost lifting her up and beyond the moon and stars, and beyond anything that could ever be achieved by man. The Church will take her flight to the bosoms of God in heaven, one of these mornings. Friends, the man has been able to achieve what they have by their natural things, and God (I proved it here) has typed it by the spiritual.
E-75 Bon, maintenant l’âge pentecôtiste a répandu un réveil à travers le monde, pendant les cinquante dernières années, avec toutes sortes de choses. Il y a eu des guérisons, des maladies ont été guéries, des boiteux ont été guéris, des aveugles ont recouvré la vue. Pensez-vous que le monde croyait cela? Certainement pas. Ils ne croyaient pas en Luther. Ils ne croyaient pas en Wesley. Ils ne croyaient pas aux pentecôtistes. Mais Dieu considérait la Bible, et quiconque, dans ses recherches, désirait faire cela prenait la Bible et prouvait par Elle que c’était la vérité. Amen. Eh bien, nous devons nous en souvenir; nous devons croire cela, car ces choses étaient des types. Bon, nous avons survécu à l’âge pentecôtiste. L’âge pentecôtiste, comme je l’ai prouvé là, a introduit l’âge laodicéen. E-115 Let's get in the Astronaut, quickly. The door's will be closed after while. The countdown's on. Science says their countdown is three minutes. Ours may be ahead of that, it might be "one" ready for "zero." Let's come in. Do you believe the countdown's on? Let's bow our heads then just a moment.
Father, "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." God.
Nations are breaking. Israel's awakening,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered with harrows encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
What a day. The evening Light's a-shining. O God, we pray that every unbeliever will quickly lay aside all of his educational thoughts, all of his ideas that's contrary to Your Word, and this morning will get into this glorious Astronaut, because we're borned into It, in there to become a part of the Astronaut.
E-76 Mais maintenant, quelque chose d’autre est arrivé. Nous avons un astronaute maintenant. John Glenn a été notre premier astronaute. Et nous voyons que jusqu’ici il est de loin supérieur à l’avion, l’avion ne peut voler que s’il y a la pression et ainsi de suite. Mais celui-ci vole par la puissance atomique, une puissance plus grande qui le pousse à monter beaucoup plus haut que l’avion, même–même l’avion n’y arrive pas. C’est juste. Il était capable de faire cela. Très bien. Maintenant nous avons un astronaute, un âge naturel. E-117 I pray, heavenly Father, and in this great Body of Christ, that You'll baptize believers today with the Holy Ghost. May the pool be filled with people this morning, confessing their sins and being buried in the Name of Jesus Christ, and boarding the old Astronaut, Lord, that's going beyond the moon and stars, and going beyond creeds, denominations. We've done had the countdown. You told us what would be, the three, these three stages of this. You've told the church ages, how they'd go, the first church age, second church age, third church age, fourth, fifth, sixth. This count is seven. And after seven, this age, we're already in it, the last church age. And now the countdown is on. The ages is done counted for, the Lutheran age, the Wesley age, the Pentecostal age. And now, Lord, gathering into the Astronaut, with a great magnifying glass in front of It, we can see Glory, see Jesus, see Him in all of His power, see Him in all of His promises. Everything that He promised is reflecting upon us. We thank You for this.
E-77 Et rappelez-vous, le messager vient toujours à la fin du message précédent. Nous avons prouvé cela à ce sujet. Eh bien, nous sommes dans le domaine de l’astronautique. Amen et amen. Dieu a... E-118 God, may the church today quickly get into the safety zone, for soon comes the zero hour and the door of the great Astronaut will be closed, the Astronaut plane. And we will go like Noah did when he got in his astronaut, as it was, he floated in and above all the waters of judgment. And, Father, we want to get into You that we might be able to float through the streams of time, on a past Mars, Jupiter, Venus, over the Milky-White Way, on and on and on, where the natural astronaut knows nothing about. But we see that You're letting him do that for a sign, that we might be ready to go. We're moving from the earth. Grant it, Lord. Through Jesus Christ's Name, I ask it.
E-78 La science a pu prouver que l’astronaute peut aller si loin que vous ne pouvez le voir avec vos yeux naturels, et il peut aller, qu’il y ait pression ou pas. Il ne peut y aller que grâce à une cabine pressurisée, et il peut aller là-haut et faire le tour du monde et visiter le monde; un astronaute. Oh! la la! quel âge est en route! Oh, oui, aller au-delà de tout ce qui est simplement naturel, entrer tout droit là-dedans. E-119 Here lays handkerchiefs, Lord, laying here, that sick people has sent. They believe, Lord. And may they become fulE-membered astronauts this morning. May the power of Almighty God Who reflects His Bible upon this, that they taken from the body of Saint Paul, handkerchiefs and aprons, and the sick and afflicted was healed. May the astronaut believer, when that touches him, take off, Lord. Sickness behind. May every sick person here right now, Lord, get right into Christ Jesus through His Word, His promise. And saying, "Ask the Father anything in My Name, I'll do it." May they start to count, "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... zero. Go on off, Lord." May they rise from cots, stretchers, whatever it might be. May they rise from their shackled-down sickness to go out yonder in outer space where doctors, scientists, and none of them knows anything about, where the power of God has promised by the scientific research of the Bible here, or the spiritual research, rather, of the Bible to show that God ever was God, still remains God, He'll always be God, and He is the Infinite, omnipotent, almighty, omnipresent Being that can keep His Word. He can do all things, and promised us all things are possible to them that will believe. God, grant it. [John 15:16], [John 16:23]
E-79 Que représente cela? Un âge spirituel, un temps spirituel dans lequel Dieu va avoir des astronautes spirituels. Amen. Ils sont ici à l’instant même. (Alléluia!) Les aigles de l’air, ils peuvent aller plus haut que tout autre oiseau, ils peuvent voler au- dessus de toute chose, les astronautes spirituels (Gloire!), ils peuvent prendre la Parole de Dieu et prouver qu’ «Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement»: un astronaute spirituel. Oh! la la! Gloire! cela me fait du bien, de vivre dans cet âge. Eh bien, quelle merveilleuse chose pour un astronaute spirituel, voyez-vous! Qu’est-ce? Qu’est-ce que les savants naturels ont fait? Ils étaient en mesure d’accomplir cela. Et Dieu, par des hommes qui s’attachaient à la Bible et disaient qu’ «Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement”, et qui n’avaient pas peur de la promesse, qui ne tenaient pas compte de ce que les gens disaient, s’attachaient à cela... Qu’est-ce? Vous devenez un astronaute capable d’aller si loin, au-delà de la pensée dénominationnelle. C’est au-delà de toute autre chose. C’est au-delà des choses de l’église. Vous restez là avec Dieu et avec Lui seul: des astronautes. E-120 May that wayward men or women, boy or girl, this morning, that's not in there listening to the countdown of God's Word, knowing that we're right down, done counted the last thing off. She's ready to holler, "zero" at any time, and the church to go. We see the Message ending up. We see the persecution arising, as we've talked of last night. We know that the time is at hand. The countdown is over. You've helped us here at the platform to bring the church ages down, and take everything else and prove it, that right now that most any time it can happen. God Almighty, Who created the heavens and earth, send Your mercies upon the people and give to them that what You have for them stored up. For we ask it in Jesus' Name.
E-80 Et rappelez-vous, pour avoir–être un astronaute, on doit entrer dans une cabine, et on n’a pas le contrôle de soi. Il faut la puissance du radar, la puissance atomique pour le porter au-delà de l’atmosphère, et alors il est contrôlé par une tour. Amen. Gloire! C’est pareil avec les astronautes spirituels de Dieu. Ils entrent dans une cabine, dans un endroit, dans un corps, et ce corps c’est le Corps de Christ. Ainsi, ce n’est pas eux, ce–ce n’est pas eux. Ce n’était pas John Glenn, c’était–c’était la cabine dans laquelle il était. C’était l’appareil. Il s’était simplement installé là, il ne faisait rien. Il avait simplement le courage de se mettre là et de dire que c’est vrai, car la science l’avait prouvé. E-121 And every man and woman with their head bowed, if there be some here that don't know Christ as their Saviour this morning, and would like to know Him and enter into this Astronaut condition of God's grace to go in the rapture, would you raise your hand and say, "I'm ready, want to be ready for the rapture, Brother Branham. Pray for me." God bless you. God bless you, you. God bless you, and you. Outside, inside, wherever you are, just raise your hand. By this, say, "God, take me in." God bless you. "I want to hear the countdown. I want to hear it. I want to be a-knowed I'm safe, that when the fire goes off I'm not going to be setting down here in a horse and buggy. I'm not going to be in a church riding in an automobile. I'm not going to be in one that can just get his feet off the ground long enough to jump and have a lot of noise. I want to be in something that's going to take me beyond the moon and stars. I want to listen to the countdown, not some creed, some organization. But I want to be in Christ, where I can sail beyond anything that's reason among men. I want to go."
E-81 Dieu veut des hommes qui peuvent entrer en Christ et croire qu’Il est le même hier, aujourd’hui et pour toujours; des hommes qui ne considèrent pas leur propre pensée, qui vont dans l’espace et qui sont contrôlés par le Saint-Esprit. Amen. Les astronautes... Oh! la la! Comme c’est loin du cheval et du boghei! Comme c’est loin de l’avion même! Comme c’est loin de la justification, de la sanctification, du baptême du Saint-Esprit! On en arrive aux aigles. Premièrement, il y eut des lézards, ensuite il y eut des poules; puis il y eut des corbeaux; mais maintenant ce sont des aigles. Personne ne peut les suivre. E-122 Is there another before we pray, is there? God bless you, young lady. God bless you, young man. God bless you, and you back there. I see your hand, and God certainly sees it. And you, my brother, you brother. "I want to be in that countdown. God, let me lay aside every weight." God bless you, brother, "I want to lay aside every sin. I've got a temper, Brother Branham. Oh, I couldn't go in That like that. Pray God take it away from me. I--I, Brother Branham, I--I drink a little bit. I don't want to do that. Pray that I'll lay it aside. I smoke. I don't want to do that. God knows I don't want to do that. The thing's just got me bound down so, I--I just do it, I just can't get away from them. I know it's wrong, and I shouldn't do it. I won't. Another thing, I've been doubting the Word. I've just been wondering if It really was right. Help me, God. Let me--let me just remember all of It's right, and I believe It. I want to listen to the countdown. I want to a place where every time I see the Word of God say anything, I want to punctuate it with an 'amen' and say 'It's You, Lord.'" Now, all... God bless you, God bless you, every one of you.
E-82 L’aigle est un oiseau spécial. Il peut aller plus haut que tout autre oiseau. Il a été conçu pour voir, garder son sang-froid quand il arrive là-haut. Il y a des gens qui peuvent sauter haut et une fois arrivés là, ils ne savent plus où ils en sont, parce qu’ils ne peuvent pas voir plus loin que leur saut. Mais il y en a qui peuvent regarder en bas et voir ce qui se passe. C’est l’aigle. Il peut se tenir là jusqu’à jeter là un coup d’oeil, puis attendre jusqu’à ce qu’il entende un message lui disant ce qu’il doit dire. C’est cela l’astronaute de Dieu. Voyez-vous? Si cela a accompagné toutes les autres réalisations, pourquoi cela n’accompagnerait-il pas cette réalisation-ci? E-123 Is there some here now that's sick, and say, "Brother Branham, this morning I am a Christian, but I'm... I've been... I got the Holy Spirit. I've stepped off the plane now; I'm ready for the countdown. I've come out all kinds of denominations and everything else, listening to the countdown. But now, I want to say this one thing, Brother Branham, this morning; I'm sick. I got some work to do for the Lord yet. I'm listening to the countdown, but I want to--I want to be well. I'm stepping over on it this morning, listening to the countdown." What's the countdown? The Word of God. It's counted right down. He's the same yesterday, today, and forever. "I want to hear Him as my Healer this morning. I want to raise up my hand and say, 'Pray for me, Brother Branham.'" God bless you. Step right in now. Step right in. The altar is full, and around over here, piled up in the floor. We couldn't run a prayer line. They're standing around the walls and everything. We just have a conglomeration. You don't have to do that. You're in the--you're in the... You're an astronaut.
E-83 Les astronautes de Jésus... Amen. Il ne s’envole même pas par sa propre puissance. Il est lancé. Tout ce qu’il a à faire, c’est d’y entrer. C’est tout ce qu’il a à faire: y entrer. C’est Dieu Qui propulse et Qui place. Ce n’est pas la puissance de l’essence, ni un quelconque credo ecclésiastique non plus. C’est la puissance atomique de Dieu qui vous propulse droit au-delà de l’atmosphère. Amen! Oh, eh bien, qu’y a-t-il dans ces astronautes? Ils ont le... Ils n’ont jamais besoin de... Ils ne se sont pas contentés de prendre le mot justification, le mot sanctification, ils sont entrés dans toute la Bible. Amen. Il est entré dans tout cela, car il sait que Dieu est capable d’accomplir chaque promesse qu’Il a faite. Il se tient simplement là et attend. Oh! la la! La Parole est obligée de Se manifester. Si vous êtes malade, et si vous êtes un astronaute, souvenez-vous-en simplement, entrez en Christ et attendez le compte à rebours. C’est tout. Il lancera le projectile, ne vous tracassez pas. Eh bien, il a pu réaliser cela, car Dieu l’avait promis. E-124 You are an astronaut. You're going beyond Luther. Luther don't believe in it all. Wesley laid on hands. The Pentecostal anoint in oil. You're an astronaut, gone beyond anything reasoning. Just because the Word said so, I'm going on. Well, you say, "Didn't Luther believe? Wasn't that the Word?" Yeah, but Wesley went on above him. "Well, Wesley anointed with oil or something another, don't you believe that?" Yes, that's right. "The Pentecostal casts out devils." Yeah. "Laid their hands on them, had healing in hands and everything else." Yeah, I know that's right, but go on. Go on. Wesley don't look back to Luther, Pentecost don't look back to Wesley. Neither do we look back to Pentecost. We're astronauts. We're beyond that. Let's go on. Christ said so.
How do you do it? "Come lay Your hands on my daughter and she'll be made well," said the Jew. Jesus went and did it for him. That's right. But when it come to the Roman, the astronaut, he said, "I'm not worthy that You come under my roof. Just say the Word, Lord." And He's already said it. That's it.
E-84 Maintenant, combien l’astronaute est bien plus puissant que ces choses, en partant de la vieille puissance du cheval, de la puissance de l’automobile, et–et de la puissance de l’avion! Vous voyez, l’astronaute est si élevé qu’il peut voir des choses qu’un homme à cheval et sur un boghei ne peut voir. Il est si élevé qu’il peut voir ce qu’un homme en automobile ne peut voir. Il est si élevé qu’il peut voir ce qu’un homme volant en avion ne peut voir. Il est allé tout droit au-delà du raisonnement. Amen. Gloire! Voilà. Il est allé au-delà de toute réalisation que l’homme peut imaginer, au-delà de l’organisation et de la dénomination. «Il vous faut être méthodiste, baptiste, ou appartenir à ceux-ci, aux unitaires, aux binitaires», ou quoi que ce soit. C’est un astronaute. Il a volé tout droit dans le...?... Amen. Que je suis heureux! E-126 Now, let's raise our--our hearts to God. Let's raise our hands to God, our hearts to God. For whatever you have need of, salvation, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Divine healing, whatever it is, hold your hands up and hold your heart right in the Presence of God, and realize that you're setting in, heavenly places in Christ Jesus, and you are a astronaut of that faith. What? Here comes the count. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two..." O Jesus, come now. We're placing the power of His Name. And as we seen last night, Paul smote a man blind, let another one run over him. And we see that Jesus could do whatever He--He did, all kinds of miracles, and yet was right at the end of His road, seeing He was beat down and spit on, and everything else. The people don't understand it. They realize that God does it to confirm that it's right, and then tests the people's faith. [Matthew 9:18], [Matthew 8:8]
E-85 Et rappelez-vous, l’astronaute est contrôlé grâce à la puissance du radar. Vous les avez vus faire entrer John Glenn. J’ai observé là au Cap Canaveral et j’ai vu cet énorme radar, et lui, on ne pouvait même pas le voir nulle part, mais on pouvait dire où il était selon les indications de radar. C’est là qu’il était. Voyez-vous? Et nous avons aussi un radar: la prière. La prière est la puissance du radar qui conduit l’astronaute. «Si vous demandez quelque chose au Père en Mon Nom, Je le ferai.» Voyez-vous? Observez simplement comment la prière se déroule, vous verrez quelle direction cela prend. Amen. Observez simplement comment l’église prie, vous verrez dans quelle direction les missiles volent. Vous pourrez le savoir par la–la façon de voyager des astronautes, par la façon de prier de l’église. E-127 Lord, we have stood here and seen total blind receive their sight, sickness: cancers that would shadow people, healed. We have seen those who were dead and laid out for hours after hours, and come back to life again. We know that it--it's our great Christ to which we are an astronaut in His body. And now the countdown is on, and we're going to believe this morning for our healing, for our salvation, and for everything that we have need of. Because when we ask it in the Name of Jesus Christ, He promised, "Ask My Father anything in My Name; I'll do it." And that's all we need to do now is call His Name, and it's got to be done. We're listening to the countdown.
E-86 S’il prie, disant: «Seigneur, évidemment nous ne croyons pas ces choses.» Oh, oh! Cet astronaute va descendre. C’est tout. Oh, frère. E-128 Lord, some of them that's been sinners, raised up their hands. They're waiting for the countdown, when there'll come a change in their heart, that'll take all the old vile corruption out. There's many smokes cigarettes, that's ready to lay them down. Many that's done things that they ought not have done, and they're ready to lay it down, because we ask God Almighty in the Name of Jesus Christ to take away everything that's hindering the Church this morning, from sickness to sin, and let this church be free. In the Name of Jesus Christ, may the power and the power of the great Gospel, the Holy Ghost Fire begin to scatter, and the great astronauts of God take off to the desire of their heart today. Grant it, Almighty God. They are Yours. And may they receive their healing, their salvation, and whatever they have need of. I commend them to You, and commit them to You with my prayer, on the altar where the Blood of Jesus Christ lays fresh this morning. In the Name of Jesus Christ may they receive what they've asked for. And the people said, [Brother Branham and congregation say, "Amen"--Ed.] "Amen." [John 15:16]
E-87 Mais quand toutes choses sont possibles, «Seigneur, déverse Ton Esprit sur l’église et donne-nous ce dont nous avons besoin. Déverse le Saint-Esprit sur nous, et ôte de nous tout raisonnement afin que nous croyions que cette Parole est la vérité, et nous allons nous en tenir à Elle.» Observez donc comment l’écran commence à relever la pointe comme ceci. Voyez-vous, l’astronaute continue de monter très haut dans les airs. Hum. Merveilleux! Il va au-delà de toute dénomination, il va au-delà de tout credo. E-129 So believe it. So be it. I believe it. I believe. Amen. I know that He's God. I know that we're ready for God's great achievement. What is His achievement? To leave the earth. The astronaut goes to the moon, another earth. And God's Church (from airplane, from horseback and so forth) is leaving as an astronaut to another world, which is heaven. The countdown is on. Amen. You love Him? Then let's raise our hands and sing.
I love Him, I love Him
Because He first loved me, (Praise the Lord.)
And... (God bless you till tonight when I see you.)
E-88 Maintenant, rappelez-vous, la justification est assimilée au credo. C’est vrai. Vous croyez la justification comme quelque part ailleurs, comme les luthériens et tous leurs satellites. C’est ce qu’ils sont, des satellites, mais ils n’ont pas encore quitté la terre. Considérez la sanctification et leurs satellites. Vous dites: «Quels sont les satellites pour les luthériens?» Eh bien, l’Eglise de Christ et ce groupe-là. Quels sont les satellites pour Wesley, pour les méthodistes? Les nazaréens, les pèlerins de la Sainteté, leurs satellites. Et puis les pentecôtistes et leurs satellites, l’avion, certainement, les unitaires, les binitaires, les trinitaires, les quaternitaires, les Foursquare, l’Eglise de Dieu, tous ont toujours eu foi dans leurs dénominations.
E-89 Mais l’astronaute brise le mur du son. Il le franchit carrément. Il n’entend rien. Oh! la la! Il va simplement au-delà de tout cela. Voyez-vous, il va loin, là où toutes choses... Il vit dans la Présence de Dieu. Certainement. Il l’a promis. Sa Parole dit qu’Il est le Souverain Sacrificateur. Voyez-vous là cet énorme radar qui bouge? Observez-Le dans la réunion. Vous pouvez voir quand le Saint-Esprit descend sous la forme de la Colonne de Feu, telle qu’Il l’a promis. Un homme, un vrai croyant ne va pas se tenir là, pour essayer de raisonner là-dessus selon la science. Qui est-Il? Il est l’Ecran du Radar. Observez-Le. Il se met à tourner. Amen. Et Il attrape celui-là, cet astronaute. «Vous avez le cancer. Vous avez ceci cela. Vous êtes Untel de tel endroit. Le Seigneur Jésus vous rétablit.» Alléluia! Il s’en vole. Les astronautes! Oh! la la! Quelle Eglise ça serait! Elle est ici.
E-90 Ces réalisations ont été démontrées par la science. Ils ont montré cela là à l’Exposition internationale. Nous avons eu cela. Amen. Cela a été prouvé partout, l’âge de l’astronaute dans lequel nous vivons. Voyez-vous, «cela a été fait de choses invisibles». Voyez-vous, cela a été fait de quelque chose venant du Ciel. C’est Dieu Lui-même ici dans cette sixième dimension. C’est la puissance de Dieu. Nous avons atteint une position telle que nous sommes élevés à cette dimension, au-delà du fait d’aller à la tombe pour pleurer, mettre le crêpe au poignet de la porte pour dire adieu. Alléluia! Nous sommes effectivement entrés dans l’astronaute, et nous sommes allés au-delà, et nous avons vu où nous en sommes, puis nous sommes revenus. Gloire! Nous allons à la maison, au-delà du ciel, au-delà du raisonnement de l’homme. Combien les personnes âgées seront transformées en un instant, en un clin d’oeil? Nous les verrons là, les hommes et les femmes âgés, rajeunis. «Comment le savez-vous?» La Bible l’enseigne. Et Dieu a lancé un astronaute là-haut, nous savons tout ce qu’il en est, et il est revenu. On n’a pas à s’inquiéter au sujet de la mort. La mort n’est rien. C’est sûr, c’est la vie. Oh, oui! Il s’agit de quitter la terre afin de nous en aller. Oh, comme c’est merveilleux!
E-91 Il a promis toutes ces choses dans Sa Parole, car Hébreux 13.8 dit qu’Il est le même hier, aujourd’hui et pour toujours. Les choses dont Dieu était capable, Il a pu les accomplir par un homme qui s’était abandonné à Cela, à la Parole de Dieu, du fait que, comme je l’ai dit hier soir, il s’en tenait toujours à la Parole.
E-92 A présent, savez-vous quoi, un astronaute n’est pas vraiment une nouveauté. Qu’en est-il d’Elie? S’il n’était pas un astronaute, c’est que je n’en ai jamais vu un. Il est allé là où John Glenn n’a jamais pensé aller.
E-93 Eh bien, vous savez, une fois quelqu’un s’en alla, marchant à pas lents. Il s’appelait Enoch. Il est simplement monté, mais il était un astronaute. Certainement. Il était pressurisé; il n’avait pas besoin d’être changé, pas du tout. Non, il était déjà pressurisé quand il s’est mis à marcher. Il marchait simplement en dehors de toutes les dimensions et tout, il marchait juste dans la Présence de Dieu.
E-94 Et puis, il y eut un vieil homme qui était fatigué et qui ne pouvait plus très bien marcher. Il harcelait Jézabel pour ses cheveux courts, pour ses maquillages et tout, jusqu’à ce que Dieu envoya un char et dit: «Je vais te laisser monter à travers les nuages cet après-midi.» Un astronaute!
E-95 Une fois, un Homme vint mourir pour nous autres, et Dieu Le ressuscita le troisième jour. Et cinq cents personnes se tenant là Le virent être enlevé dans les nuées, et Il fit entendre Sa Voix, disant: «Je reviendrai.» Un Ange vint après et dit: «Ce même Jésus qui a été enlevé, l’Astronaute en chef, reviendra de la même manière, dans le même type de bâtiment dans lequel Il est, un corps immortel.» Alléluia! Et nous aurons un corps comme Son propre corps glorieux, car nous Le verrons tel qu’Il est. Oh, alléluia! Il brisa tous les murs du son, toutes les barrières du raisonnement, et alla au-delà du raisonnement, Il alla au-delà de toute autre chose.
E-96 Et tout homme qui vit pour Dieu devra aller au-delà des cinq sens, il devra aller au-delà de toute instruction, de toute réalisation qu’il a été capable d’accomplir, et croire Dieu, briser tout et mettre tout de côté et monter rapidement dans les cieux. Amen! Oh, ce que les astronautes et les autres ont réalisé dans le naturel, Dieu a pu le faire par Son Eglise, dans le spirituel, par un peuple spirituel qui a cru. Tout homme ou toute femme qui osera, à n’importe quel moment, n’importe quel moment, prendre Dieu au mot, est un astronaute.
E-97 Les gens diront: «Oh, c’est de la folie! Entendez-vous ces gens qui crient, hurlent, entendez-vous cela? Oh, c’est de la folie!» C’est incompréhensible.
E-98 Quelqu’un me parlait disant: «C’est un rêve que vous avez eu, Frère Branham, quand vous avez vu cet endroit.» Je n’ai pas du tout rêvé. Je me tenais là, regardant en bas, là où j’étais étendu sur le lit. Il se peut que j’aie rêvé dans le lit, mais je me tenais là me regardant moi-même, en bas. Voyez-vous? Oh, Il m’a simplement accordé une petite promenade astronautique ce matin-là...?... savoir où aller. Et cela montre que votre radar va indiquer cela, exactement où il se trouve. Maintenant, ce n’est pas moi; c’est Lui. C’est votre esprit qui est en vous qui croit ce Message, et c’est le Saint-Esprit qui Se tient là où je suis, et vous croyez cela ainsi et cela entre en contact. Et voilà que cela revient immédiatement, votre réponse. L’astronaute! Amen! Oh, que c’est merveilleux! Oh, oui!
E-99 C’est formidable! La science a accompli une grande chose. Et, vous savez, cela a pris tellement de l’ampleur qu’ils ont peur d’eux-mêmes. C’est juste. Cela a pris une telle ampleur qu’ils ont peur d’eux-mêmes. Vous savez, il y a environ deux ans, ils ont dit qu’il était «minuit moins trois». Ils ont peur. Que font-ils? Eh bien, l’homme a pu, de par sa nature pour ce qui est de l’astronaute naturel, il a donc pu réussir cet astronaute. Et maintenant que la Russie commence à démanteler ce pays, plutôt un autre pays, l’homme pense qu’il va aller sur la lune.
E-100 L’autre jour, j’ai vu une petite chose des plus mignonnes; c’était vraiment mignon. Deux petits Indiens étaient debout, bavardant; ils avaient de petits ventres bedonnants, vous savez, comme cela, et une plume dressée derrière la tête, et ils se serraient simplement la main et se tapotaient. Ils disaient: «Frère, bientôt le pays va nous revenir; l’homme blanc va aller sur la lune.» Ils disaient: «Bientôt notre pays va nous revenir. L’homme blanc va s’en aller là sur la lune, notre pays sera donc de nouveau à nous.» C’est très bien.
E-101 Oh, maintenant ils veulent tous monter un tas de ces capsules astronautiques et prendre place à bord. Et le–l’âge astronomique approche, ils vont faire sauter le monde; ils pressent la chose et tous vont sur la lune, faire un voyage vers la lune, et ils le veulent tous, et ils vont donc faire d’autres économies sur la lune. Ils ne vont pas y arriver. Je ne le crois pas, de tout mon coeur; ils n’y arriveront jamais. Voyez-vous?
E-102 Mais en même temps, le vrai et fidèle croyant en Christ est entré dans son Astronaute. Amen. Par un seul Esprit nous sommes tous baptisés pour former un Astronaute. Oh, un Corps, Il peut supporter toute sorte de pression. Ils ont éprouvé cela dans une fournaise ardente sept fois plus chaude, cela supportera le feu, cela ne peut donc pas brûler. Ils ont éprouvé cela en toute chose, il s’en tire très bien. Ainsi, les scientifiques spirituels ont pu prouver qu’ils peuvent supporter n’importe quoi. Ainsi, le–le véritable croyant spirituel a marché seul pour entrer dans l’Astronaute de Dieu, Christ, croyant tout, mettant de côté ses credos, les credos pentecôtistes, les credos baptistes, les credos méthodistes. Il entre simplement dans l’Astronaute, en disant: «Seigneur, quand est-ce que ce sera prêt?» Oh! la la! Que fait-Il? Il vient à de petites réunions pour écouter le compte à rebours de la Parole de Dieu.
E-103 Vous savez, quand John Glenn s’était installé là, ce matin-là, il suivait le compte à rebours. «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.» Voyez-vous? Et maintenant on en arrive là où il est dit: «Dans trois minutes quelque chose va décoller.» Ils ne savent pas ce que c’est. «Il est minuit moins trois minutes.»
E-104 Maintenant, remarquez, le véritable croyant est en Christ. Il n’y a aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ. Prêchez la Parole, tenez-vous-en à la Parole. Peu m’importe ce que les dénominations disent, eux vont croire Cela. Ils s’en tiendront à cela, car c’est la Parole. Les dénominations font de sérieuses histoires et excommunient ces gens, les chassent, et disent d’eux qu’ils sont fous, quelque chose de ce genre. Mais eux s’en tiennent à la Parole. Aussi longtemps que Dieu a promis cela, ils s’en tiendront à cela parce que ce sont des astronautes. Ils croient la Parole. Et il est absolument impossible de se débarrasser d’eux. De toute façon, ils vont vous quitter, aussi laissez-les simplement–simplement tranquilles pendant un moment.
E-105 Mais ils sont là-dedans, assis dans les Lieux Célestes en Christ Jésus, suivant le compte à rebours, les âges de l’Eglise et ainsi de suite. Gloire! Ça vous fait du bien, n’est-ce pas? D’écouter le compte à rebours. Qu’est-ce que le compte à rebours? Tout ce qui a été promis, c’est maintenant que ça s’accomplit. Tout ce qui a été promis, c’est maintenant que cela arrive. Là où il y a la promesse, c’est là que cela arrive. La réalisation qu’Il avait promise pour aujourd’hui est ici au milieu de nous. Que font-ils? Ils écoutent le compte à rebours. Depuis quand celui-ci a-t-il commencé? Tout du long, depuis Luther: le compte à rebours. «Justification, sanctification... Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux,...» Montez. Que font-ils? Ils attendent le décollage, l’heure zéro. Amen. [Espace non enregistré sur la bande–N.D.E.]
E-106 Cette grande orbite que l’Eglise s’apprête à décrire, et ce merveilleux moment du compte à rebours, j’aimerais vous expliquer ce que je pense du compte à rebours. Eh bien, je pense que nous avons examiné cela ici à l’église. Et ainsi, observez qu’au moment où l’astronaute naturel s’apprête à quitter la terre, le compte à rebours part de dix jusqu’à zéro. Eh bien, je n’ai pas essayé d’analyser ce message afin d’y accorder une application spirituelle, car cela aurait pris trop de temps ce matin. Mais je veux essayer de vous expliquer que dix est le nombre de la mondanité, de l’homme. Mais sept, c’est le nombre de la perfection de Dieu. Il fit les cieux et la terre en six jours, et le septième jour, Il se reposa, et pendant six mille ans, le monde doit lutter contre le péché, plutôt l’Eglise doit lutter contre le péché, et le septième, c’est le millénium, le sabbat.
E-107 Sept est le nombre de la perfection de Dieu. Et maintenant, Il nous a donné le compte à rebours correct, et Son compte à rebours n’est pas de dix, mais de sept. Nous venons d’étudier cela dans les Sept Âges de l’Eglise. Maintenant, voyons cela là dans Apocalypse; le premier stade du compte à rebours était le premier âge. Le deuxième stade du compte à rebours, c’est le deuxième âge, et ainsi de suite jusqu’au septième stade du compte à rebours. Et voilà la photo qui a été tirée, visible devant nous, montrant que nous avons eu ce compte à rebours. Le premier nombre qui a été compté était Ephèse. Le deuxième qui fut compté fut Smyrne–Smyrne, puis Pergame, Thyatire. Le cinquième était Sarde. Le sixième était Philadelphie. Et le septième était Laodicée, le dernier âge de l’Eglise. Ensuite vient le stade zéro pour le départ de l’Eglise, après que les âges de l’Eglise sont terminés. Eh bien, nous savons que l’âge de Thyatire est venu, et il est passé; et l’âge d’Ephèse est venu, puis il est passé; l’âge de Philadelphie est venu, puis il est passé. Et nous sommes dans le septième âge de l’Eglise, à sa fin, l’âge de Laodicée. Et c’est ça le compte à rebours.
E-108 Si vous faites attention, dans nos précédentes leçons sur les églises, Il tenait sept étoiles dans Sa main, et nous avons vu que c’étaient les sept ministres des sept âges de l’Eglise. Chacun d’eux est parfaitement identifié alors que Dieu a entrepris Son compte à rebours. Depuis Son départ jusqu’au moment où Il revient, Il rassemble un peuple pour Son Nom. Cela a commencé le jour de la Pentecôte. La première église, l’église d’Ephèse, nous croyons que le messager et l’étoile de cette église, c’est saint Paul. Il est venu et le chiffre un a été compté. Le deuxième âge de l’Eglise, c’est-à-dire Smyrne et c’était Irénée, le grand saint de Dieu qui a conduit cet âge de l’Eglise à la fin. Le troisième âge de l’Eglise, c’était Pergame, et c’était saint Colomba qui était le grand saint de Dieu. Pendant la période de l’âge des ténèbres, lors de la persécution, le quatrième âge qui est le quatrième à être compté, c’était saint Martin de Tours, le grand saint qui venait de la France. Le cinquième âge de l’Eglise, son messager fut Martin Luther d’après le compte à rebours. Le sixième âge était John Wesley d’après le compte à rebours.
E-109 Bon, nous sommes dans le septième âge, l’âge de l’église de Laodicée. Et nous attendons ce grand messager de la deuxième apparition d’Elisée, d’après le compte à rebours. Et dès que cela apparaît, c’est donc zéro et ensuite l’Eglise s’en va à la Maison, Elle s’envole dans l’espace, dans les cieux, au-delà de la lune, des étoiles, de toute autre chose, pour rencontrer Jésus.
E-110 D’où sont-ils venus et où sont-ils allés? Dans cet Astronaute. Comment les gens sont-ils entrés dans l’Astronaute au début? C’est par la même voie qu’ils devront y entrer partout, chaque fois. C’est juste. On doit y entrer par la même voie que les premiers, parce que cette grande orbite du grand Corps des gens... Là au temps de Noé, il n’y avait qu’une porte, et cette porte était la seule voie d’accès. Tous ceux qui y entraient, peu importe s’ils allaient au premier niveau, sous la justification, au deuxième niveau ou au troisième niveau, ils entraient tous par une seule porte. Ils y entraient tous par la même voie.
E-111 C’est la même chose en ce jour des astronautes. Nous devons entrer par la même voie, venir par la même voie, par le même Message, par le même Christ, par la même puissance qu’ils reçurent à la Pentecôte. La même voie. Elle a toujours été la même, car Elle est la même Porte. Et comment entrons-nous dans ce Corps? Par la Porte. Et Jésus est la Porte menant à ce Corps. Ainsi nous entrons et naissons dans le Royaume de Dieu par la Porte, Jésus-Christ. Ainsi, la Porte est sur le point de se fermer à Laodicée, au dernier stade du compte à rebours, et l’Eglise va entrer dans son orbite au-delà de toutes les tribulations, de toute chose, et s’élèvera dans les cieux des cieux, amenant l’Eglise jusqu’au sein de Dieu. Amen. [Espace non enregistré sur la bande–N.D.E.]
E-112 Amen. Le matin où John–ce John Glenn s’est envolé là, tout le monde était tombé face contre terre, criant et pleurant se demandant ce qu’il allait pouvoir réaliser. Et pour commencer, les atomes ont commencé à répandre du feu alors que l’énorme fusée décollait là au Cap Canaveral, s’élevant ainsi dans les airs, et les gens criaient et pleuraient et se demandaient ce qui arriverait à leur astronaute qui s’en allait.
E-113 Oh, mais l’Eglise (Gloire), Elle est en train de répandre aussi du feu. Amen. Le compte à rebours va commencer. Amen. «Justification, sanctification, baptême du Saint-Esprit, l’âge de l’église de Laodicée,» nous sommes à la fin. Jésus-Christ le même hier, aujourd’hui et pour toujours. Qu’y a-t-il? «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux... zéro.» Ils ne pleureront pas, mais ils chanteront, crieront et loueront Dieu, pendant que l’Eglise prend son envol spatial dans les cieux pour être avec Jésus-Christ. Amen.
E-114 Dans la réalisation naturelle, ils décollent pour aller à la lune. Dans la réalisation spirituelle, nous décollons pour aller au Ciel. Amen. L’astronaute naturel essaye de se trouver une place sur la lune. Nous, nous avons déjà une place toute prête au Ciel. «Dans la maison de Mon Père il y a plusieurs demeures. Je m’en vais vous préparer une place et je vous enverrai un Astronaute pour vous prendre.» Le compte à rebours est en cours. Croyez-vous cela? Amen. Le compte à rebours. «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.» Le feu commence à se répandre; le ministère est couronné dans la gloire. Alléluia! Et la vieille fusée commence à décoller, elle n’a pas pour destination la lune, mais elle a pour destination la gloire. Elle est au-delà, le feu de Dieu se répand. La puissance du Saint-Esprit l’élève au-delà de la lune et des étoiles, au-delà de tout ce qui peut être réalisé par l’homme. L’Eglise prendra son envol vers le sein de Dieu au Ciel, un de ces quatre matins. Mes amis, l’homme a pu réaliser ce qu’ils ont réalisé au moyen des choses naturelles, et Dieu (je l’ai démontré ici) en a donné le type par les choses spirituelles.
E-115 Entrons rapidement dans l’Astronaute. La porte sera bientôt fermée. Le compte à rebours est en cours. La science dit que leur compte à rebours est à trois minutes. Le nôtre peut être en avance par rapport à celui-là, il se pourrait que ce soit «un», prêt pour «zéro». Entrons. Croyez-vous que le compte à rebours est en cours? Inclinons donc la tête pendant un instant.
Père, «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux...» ô Dieu!
Les nations se disloquent
Israël s’éveille,
Les signes que les prophètes ont prédits;
Les jours des Gentils sont comptés, encombrés d’horreur;
Retournez, ô dispersés, chez vous.
E-116 Quel jour! La Lumière du soir brille. Ô Dieu, nous prions afin que chaque incrédule mette rapidement de côté toute son instruction, toutes ses idées contraires à Ta Parole, et qu’il entre ce matin dans ce glorieux Astronaute, car nous Y sommes nés, pour devenir là-dedans une partie de l’Astronaute.
E-117 Je prie, Père céleste, qu’aujourd’hui Tu baptises les croyants du Saint-Esprit dans ce glorieux Corps de Christ. Que ce matin, le baptistère soit rempli des gens qui confessent leurs péchés et qui sont ensevelis au Nom de Jésus-Christ, et qui montent, Seigneur, à bord du vieil Astronaute qui va au-delà de la lune et des étoiles, au-delà des credos et des dénominations. Nous avons déjà eu le compte à rebours. Tu nous as dit ce que seraient les trois–ces trois étapes. Tu nous as parlé des âges de l’Eglise, comment ce serait: le premier âge de l’Eglise, le deuxième âge de l’Eglise, le troisième âge de l’Eglise, le quatrième, le cinquième, le sixième. Ce qu’on compte maintenant, c’est sept. Et après sept, cet âge, nous y sommes déjà, dans le dernier âge de l’Eglise. Et maintenant le compte à rebours est en cours. Les âges ont déjà été comptés; l’âge de Luther, l’âge de Wesley, l’âge de la Pentecôte. Et maintenant, Seigneur, en nous rassemblant dans l’Astronaute, avec cette très superbe vitre devant, nous pouvons voir la Gloire, voir Jésus, Le voir dans toute Sa puissance, Le voir dans toutes Ses promesses. Tout ce qu’Il a promis se reflète sur nous. Nous Te remercions pour ceci.
E-118 Ô Dieu, puisse l’Eglise entrer aujourd’hui dans la zone de sécurité, car bientôt ce sera l’heure zéro et la porte du grand Astronaute sera fermée, l’avion de l’Astronaute. Et nous nous en irons comme le fit Noé, jadis, quand il entra dans son astronaute, il flotta sur toutes les eaux du jugement. Et, Père, nous voulons entrer en Toi, afin que nous soyons capables de flotter au-dessus des courants du temps, dépassant Mars, Jupiter, Venus, au-delà de la Voie lactée, sans arrêt, là où l’astronaute naturel ne comprend rien. Mais nous voyons que Tu le laisses faire cela pour qu’il soit comme un signe, afin que nous soyons prêts à partir. Nous sommes en train de quitter la terre. Accorde-le, Seigneur. Au Nom de Jésus-Christ, je le demande.
E-119 Des mouchoirs sont posés ici, Seigneur, ils sont ici, envoyés par les malades. Ils croient, Seigneur. Et puissent-ils devenir des astronautes, des membres à part entière ce matin. Que la puissance du Dieu Tout-Puissant que reflète Sa Bible, soit sur ceci, car les gens appliquaient des mouchoirs et des linges touchés par saint Paul, et les malades et les affligés étaient guéris... Quand ceci touchera le croyant astronaute, puisse-t-il décoller, Seigneur, que la maladie recule, Seigneur, que tous les malades qui sont ici maintenant même entrent en Christ Jésus, par Sa Parole, par Sa promesse qui dit: «Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai.» Qu’ils se mettent à compter: «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux... zéro.» Qu’ils décollent, ô Seigneur! Puissent-ils sortir de leurs lits de camp, des civières, peu importe ce que cela pourrait être. Puissent-ils se relever des maladies qui les ont liés, pour aller là dans l’espace cosmique, l’endroit dont les médecins, les savants, ni aucun d’eux ne sait rien, là où la puissance de Dieu a promis par la recherche scientifique de cette Bible, ou plutôt la recherche spirituelle de la Bible, de montrer que Dieu a toujours été Dieu, qu’Il reste toujours Dieu, qu’Il sera toujours Dieu, et qu’Il est un Etre infini, omnipotent, Tout-Puissant, omniprésent, capable de tenir Sa Parole. Il peut tout faire, et Il nous a promis que tout est possible à ceux qui croient. Ô Dieu, accorde-le.
E-120 Que ce rebelle, homme ou femme, garçon ou fille, qui, ce matin, n’est pas là-dedans entende le compte à rebours de la Parole de Dieu, sachant que nous sommes juste là et que le dernier chiffre a été compté effectivement. Elle est prête à crier «zéro» à n’importe quel moment, pour que l’Eglise s’en aille. Nous voyons le Message se terminer. Nous voyons la persécution monter, comme nous l’avons vu hier soir. Nous savons que le temps est proche. Le compte à rebours est terminé. Tu nous as aidés ici à l’estrade à apporter les âges de l’Eglise, à aborder une autre chose et à prouver cela maintenant même, sachant que cela peut arriver à tout moment. Dieu Tout-Puissant, Toi qui as créé les cieux et la terre, envoie Ta miséricorde sur ces gens et donne-leur ce que Tu leur as réservé, car nous demandons cela au Nom de Jésus.
E-121 Chaque homme et chaque femme a la tête inclinée. S’il y en a ici qui ne connaissent pas Christ comme leur Sauveur ce matin, et qui aimeraient Le connaître afin d’entrer dans cette condition de l’Astronaute, ayant la grâce de Dieu pour aller dans l’enlèvement, voulez-vous lever la main et dire: «Je suis prêt, j’aimerais être prêt pour l’enlèvement, Frère Branham. Priez pour moi.» Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse, vous. Que Dieu vous bénisse, vous aussi. Où que vous soyez, dehors, dedans, levez simplement la main. Par cela, vous dites: «O Dieu, fais-moi entrer.» Que Dieu vous bénisse. «Je veux entendre le compte à rebours. Je veux l’entendre. Je veux être sûr que je suis en sécurité, être sûr qu’au moment du lancement je ne serai pas assis ici sur un cheval ou sur un boghei; je ne serai pas dans une église en train de rouler à bord d’une automobile; je ne serai pas dans celle qui peut simplement soulever ses pieds de la terre assez longtemps pour sauter et faire du bruit. Je veux être dans quelque chose qui m’amènera au-delà de la lune et des étoiles. Je veux entendre le compte à rebours, pas un credo, pas une organisation, mais je veux être en Christ, là où je peux planer au-dessus de tout raisonnement humain. Je veux m’en aller.»
E-122 Y a-t-il quelqu’un d’autre avant que nous priions, y en a-t-il? Que Dieu vous bénisse, jeune dame. Que Dieu vous bénisse, jeune homme. Que Dieu vous bénisse, et vous là au fond. Je vois votre main, Dieu aussi la voit sans doute. Et vous, mon frère, vous frère. «Je veux faire partie du compte à rebours, Ô Dieu, aide-moi à mettre de côté tout fardeau.» Que Dieu vous bénisse, frère. «Je veux mettre de côté tout péché. Je suis colérique, Frère Branham. Oh, je ne peux pas y entrer ainsi. Priez Dieu d’ôter cela de moi. Je–je, Frère Branham, je–je bois un peu. Je ne veux pas le faire. Priez que j’y renonce. Je fume. Je ne veux pas le faire. Dieu sait que je ne veux pas le faire. Cette chose m’a tellement lié que je–je fais cela, je n’arrive pas à m’en débarrasser. Je sais que c’est mauvais et que je ne devrais pas le faire. Je ne veux pas le faire. Autre chose, je doute de la Parole. J’étais en train de me demander si Elle était tout à fait vraie. Viens-moi en aide, ô Dieu. Aide-moi, aide-moi à me rappeler que tout Cela est vrai et que je croirai Cela. Je veux entendre le compte à rebours. Je veux atteindre le point où chaque fois que je verrai la Parole de Dieu dire quelque chose, que je veuille ponctuer Cela par un ‘amen’ et dire: ‘C’est Toi, Seigneur.’» Maintenant, tout... Que Dieu vous bénisse, que Dieu vous bénisse, chacun de vous.
E-123 Y a-t-il quelques-uns ici maintenant qui sont malades et qui diront: «Frère Branham, ce matin je suis un chrétien, mais je suis... j’ai été... j’ai reçu le Saint-Esprit. Je suis descendu de l’avion maintenant; je suis prêt pour le compte à rebours. Je suis sorti de toutes sortes de dénominations et tout, ayant entendu le compte à rebours. Cependant, j’aimerais dire ceci maintenant ce matin, Frère Branham: Je suis malade. J’ai encore à faire pour le Seigneur. J’entends le compte à rebours, mais je veux–je veux être en bonne santé. Je monte à bord ce matin, ayant entendu le compte à rebours.» Qu’est-ce que le compte à rebours? La Parole de Dieu. Elle a compté juste. Il est le même hier, aujourd’hui et pour toujours.» Je voudrais L’entendre en tant que mon Guérisseur ce matin. Je voudrais lever la main et dire: «Priez pour moi, Frère Branham.» Que Dieu vous bénisse. Entrez-y carrément maintenant. Entrez-y carrément. L’autel est rempli, ainsi qu’ici tout autour, les gens se sont entassés sur le plancher. Nous ne pourrions pas faire une ligne de prière. Les gens se tiennent le long des murs et tout.
Nous avons toute une foule. Vous ne devez pas faire cela. Vous êtes dans la–vous êtes dans le... Vous êtes un astronaute.
E-124 Vous êtes un astronaute. Vous allez plus loin que Luther. Luther n’a pas cru toute la chose. Wesley imposait les mains, les pentecôtistes oignent d’huile. Vous, vous êtes un astronaute, vous êtes au-dessus de tout raisonnement. Puisque la Parole l’a dit, je vais de l’avant. Eh bien, vous dites: «Luther, ne crut-il pas? N’était-ce pas la Parole?» Oui, mais Wesley alla plus loin que lui.» Eh bien, Wesley oignit d’huile ou quelque chose de ce genre, n’y croyez-vous pas? «Oui, c’est vrai.» Les pentecôtistes ont chassé les démons. «Oui.» Ils ont imposé les mains et ils ont obtenu des guérisons par l’imposition des mains et tout.» Oui, je sais que c’est vrai, mais allez-y. Allez-y. Wesley ne regarda pas à Luther, la Pentecôte ne regarda pas en arrière vers Wesley. Nous non plus ne regardons pas en arrière vers la Pentecôte. Nous sommes des astronautes. Nous sommes au-delà de cela. Allons-y. Christ l’a dit.
E-125 Comment faites-vous cela? «Venez imposer les mains à ma fille et elle guérira,» dit le Juif. Jésus y alla et le fit pour lui. C’est vrai. Mais quand on en arriva au Romain, l’astronaute, il dit: «Je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit. Prononce simplement la Parole, Seigneur.» Et Il l’a déjà dit. C’est ça.
E-126 Maintenant, levons les–les mains vers Dieu. Levons les mains vers Dieu, nos coeurs vers Dieu. Pour tout ce dont vous avez besoin: le salut, la sanctification, le baptême du Saint-Esprit, la guérison divine, quoi que ce soit, gardez vos mains levées et gardez votre coeur juste dans la Présence de Dieu, et sachez que vous êtes assis dans les Lieux Célestes en Christ Jésus, et que vous êtes un astronaute de cette foi. Comment? Voici le comptage: «Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux...» Ô Jésus, viens maintenant. Nous appliquons la puissance de Son Nom. Et comme nous l’avons vu hier soir, Paul a frappé quelqu’un de cécité, et il a laissé un autre le guider. Et nous voyons que Jésus a pu faire tout ce qu’Il–Il pouvait, toutes sortes de miracles, et cependant Il était au bout de sa route, car on L’a battu, on Lui a craché dessus, et tout. Les gens ne comprennent pas cela. Ils pensent que Dieu fait cela pour confirmer que c’est juste, et ensuite ils pensent qu’Il éprouve la foi des gens.
E-127 Seigneur, nous nous sommes tenus ici et avons vu des gens totalement aveugles recouvrer la vue, des maladies être guéries, le cancer recouvrant les gens d’une ombre. Nous avons vu des gens qui étaient morts et étendus pendant des heures, revenir à la vie. Nous savons que ce–c’est notre glorieux Christ dans le Corps duquel nous sommes les astronautes. Et maintenant, le compte à rebours est en cours, et ce matin nous croirons pour notre guérison, notre salut, et pour tout ce dont nous avons besoin, car lorsque nous demandons cela au Nom de Jésus-Christ, Il a fait cette promesse: «Tout ce que vous demanderez au Père en Mon Nom, Je le ferai.» Et tout ce dont nous avons besoin, c’est d’invoquer Son Nom, et cela doit être fait. Nous entendons le compte à rebours.
E-128 Seigneur, quelques-uns parmi eux qui ont été des pécheurs ont levé la main. Ils attendent le compte à rebours, le moment où un changement se produira dans leur coeur, changement qui ôtera toute la vieille et vile corruption. Beaucoup fument la cigarette, elle est sur le point de les tuer. Beaucoup ont fait des choses qu’ils n’auraient pas dû faire, et ils sont sur le point d’y renoncer, car nous demandons au Dieu Tout-Puissant dans le Nom de Jésus-Christ d’ôter tout ce qui est un obstacle pour l’Eglise ce matin, de la maladie au péché, et afin que cette église soit libre. Que la puissance et la puissance du glorieux Evangile, le Feu du Saint-Esprit, commence à se répandre et que les grands astronautes de Dieu s’envolent, au Nom de Jésus-Christ. Accorde-le, ô Dieu Tout-Puissant. Ils sont Tiens. Et puissent-ils recevoir leur guérison, leur salut, et tout ce dont ils ont besoin. Je Te les recommande et Te les abandonne par ma prière, sur l’autel où le Sang de Jésus-Christ se trouve encore ce matin. Qu’ils reçoivent ce qu’ils ont demandé au Nom de Jésus-Christ. Et les gens ont dit: «Amen.» [Frère Branham et l’assemblée disent: «Amen.»–N.D.E.]
E-129 Ainsi, croyez cela. Qu’il en soit ainsi. Je le crois. Je le crois. Amen. Je sais qu’Il est Dieu. Je sais que nous sommes prêts pour le grand exploit de Dieu. Quel est Son exploit? Quitter la terre. L’astronaute va à la lune, une autre terre. Et l’Eglise de Dieu (de l’avion, du dos du cheval et ainsi de suite) en tant qu’astronaute, on va vers un autre monde, c’est-à-dire le Ciel. Le compte à rebours est en cours. Amen. L’aimez-vous? Levons alors les mains et chantons.
Je L’aime, je L’aime.
Parce qu’Il m’aima le premier (Gloire à Dieu!)
Et... (Que Dieu vous bénisse, jusqu’à ce que je vous verrai ce soir.)

Наверх

Up