Trois Sortes De Croyants

Другие переводы этой проповеди: Trois Sortes De Croyants - SHP
Date: 63-1124E * | La durée est de: 1 hour and 56 minutes | La traduction: Suisse
pdf mp3
Jeffersonville — Indiana, U.S.A.
E-1 Inclinons nos têtes. Ayant la tête et le coeur inclinés, je me demande combien aimeraient que l’on se souvienne d’eux dans la prière. Voulez-vous simplement lever la main en disant: «Seigneur, souviens-Toi de moi, ô Seigneur!». Il y a beaucoup de demandes ici et un tas de mouchoirs posés sur le pupitre. E-1 Let's bow our heads. With our heads bowed, and our hearts, I wonder how many would like to be remembered in prayer, will just lift up your hand, say, "Lord, remember me, O Lord." There's a lot of requests here, the handkerchiefs laying on the desk.
E-2 Cher Père céleste, ce soir nous sommes de nouveau assemblés sous ce toit où Tu nous as rencontrés si souvent et où Tu as exprimé Ton amour à notre égard, tandis que nous essayons nous-mêmes à notre humble manière d’exprimer notre amour et la grandeur de ce que Tu as tait pour nous. Et ce soir nous venons de nouveau, Seigneur, comme un peuple qui est dans le besoin, car nous avons toujours besoin de Toi. Et aussi longtemps que nous sommes ici sur terre nous savons que ce sera notre cri, car nous sommes dans une bataille et que la bataille fait rage. Mais Tu as fait des promesses quand Tu as dit que l’ennemi serait comme un lion rugissant. Il est déchaîné au milieu du peuple et nous pouvons le voir partout comme un lion rugissant dévorant qui il peut parce qu’il sait que son temps est court. Mais nous avons un Père qui prend soin de Ses petits enfants, et nous fuyons vers Toi avec nos requêtes ce soir, ô Seigneur. Nous Te prions de nous accorder ce que nous demandons. E-2 Dear Heavenly Father, we are assembled again this evening under this roof, where You have met with us so many times, and have expressed Your love to us; as we try in our humble ways to express our love and grate'ness to You, for what You have done for us. And tonight we come again, Lord, as a needy people, for we are ever in need of Thee. And as long as we're here on earth, we know that'll be the cry, for we are in a battle. And we're... The battle is raging, and You promised and said how the enemy would be like a roaring lion. He is loose among the people, and we can see it everywhere, like a roaring lion devouring what he may, because he knows his time is short. But we have--we have a--a Father who cares for His little ones, and to Thee we flee with our requests, tonight, Lord. We pray that You'll grant them. [I Peter 5:8]
E-3 Et Père, ces mouchoirs posés ici signifient qu’il y a des malades quelque part dans ce pays qui appellent, ayant besoin de Toi et croyant que Tu exerces leur foi en leur ayant fait envoyer ces mouchoirs ici. O Dieu, accorde la guérison à chacun d’eux. E-3 And these handkerchiefs laying here, Father, means that there is sick people somewhere in the land, and that's calling and needing Thee, and believing on Thee, to exercise their faith here to send these handkerchiefs. God, grant that every one of them be healed.
E-4 Seigneur, nous venons de voir Ta grande puissance il y a quelques instants seulement dans cette salle, quand Tu as redonné une mémoire parfaite à un garçon qui était perdu. Jour après jour nous voyons Ta grande puissance ôter la maladie, révéler les secrets des coeurs, montrant aux gens ce qui ne va pas chez eux et remettant leur vie en ordre. Nous Te remercions, Seigneur Dieu, parce que c’est au-delà de ce que l’homme peut faire. C’est au-delà de ce qu’aucun de nous pourrait connaître. Mais Toi, Tu peux révéler la cause même, ce qui a fait le mal et comment il est. C’est Toi, ô Père. Nous savons que la Parole sonde le coeur et qu’Elle discerne les pensées et les intentions du coeur. C’est pourquoi nous Te remercions pour cela. E-4 We see Your mighty power, Lord, just a few moments ago there in that room, restore the perfect memory to a boy that was lost. We see Your great power, time after time, moving the sickness and revealing the secret of the heart, and showing the people, and setting them straight in order. We thank You, Lord God, 'cause that's beyond any man. That's beyond anything that any of us would know, how You can reveal the very cause, and what did it, and how it is. That's You, Father. And we know, that, "The Word searches out the heart, and as a Discerner of the thoughts and intents of the heart," so we thank Thee for this. [Hebrews 4:12]
E-5 Et maintenant, Seigneur, ces gens ici qui ont incliné la tête et qui pensent à ces choses, nous croyons que c’est le Saint-Esprit qui leur parle. Veuille accorder la réponse à chacune de leurs requêtes. Seigneur, sauve ce soir ceux qui peuvent être sauvés, ceux qui sont perdus. Puissent-ils entrer et être sauvés. E-5 And now, Lord, we believe that the people now, with their heads bowed, are thinking on these things, and it's the Holy Spirit that's speaking to them. And grant that each one of their requests may be answered. Save the savable, Lord, tonight. The lost, may they come in and be saved.
E-6 Nous sommes si reconnaissants de voir là cette énorme pile de vêtements de baptême mouillés, sachant que le tombeau a été ouvert et que pour beaucoup les péchés du vieil homme ont été ensevelis. Je Te remercie pour cela, Père. Et puissent-ils marcher en nouveauté de vie le reste de leurs jours. Nous Te le demandons par le Nom de Jésus-Christ. Amen. E-6 We're so thankful to see that great, huge pile of wet clothes there, knowing that the grave has been opened; and the old-man's sin has been buried, for many of them. And I thank Thee for it, Father. And may they walk in newness of Life, the rest of their days. Through Jesus Christ's Name, we ask it. Amen. [Romans 6:4]
E-7 Que le Seigneur vous bénisse et qu’Il accorde la réponse aux requêtes qui étaient sur votre coeur. E-7 The Lord bless you, grant the request that you had on your heart to be answered.
E-8 8 Maintenant je crois que Billy m’a dit que frère Wheeler avait eu un petit enfant. Est-ce vrai? Ai-je fait une erreur? Il fallait le présenter ou quelque chose comme cela. [Frère Neville suggère de présenter plusieurs bébés — N.d.R.]. Si vous voulez les amener ici, je serais heureux… Si les anciens veulent bien s’avancer et imposer les mains à ces petits êtres tandis que nous les présentons. J’essaierai d’être aussi bref que possible. Et nous aimerions que les parents puissent apporter au Seigneur Jésus ces petits joyaux que Dieu leur a donnés. Nous essayons toujours de leur ouvrir le chemin parce que nous ne savons pas ce qui arrivera demain. Ma mère me disait toujours: “Ne remets pas au lendemain ce qui peut être fait aujourd’hui”. C’est vrai, parce que vous ne savez pas ce que demain vous réserve. Mais nous savons Qui s’occupe de demain, c’est le principal Nous savons Qui s’occupe de demain. [Frère Branham présente plusieurs bébés — N.d.R.]. E-8 Now, I believe Billy said that Brother Wheeler had a little baby. Was that right? Did I make a mistake there, to be dedicated, or something another, or dedication. [Brother Neville says, "I believe there was three or four babies."--Ed.] All right. If you'd like to bring them up now, we'd be glad; if the elders will come forward, lay hands upon the little fellows, for dedicational service. And we'll try to be just brief. And we want these little fellows, that wants to come to the Lord Jesus, wants to bring their--their little jewels that God has given them. We always try to make a way for them, because we don't know what tomorrow holds.
E-9 C’est un moment où ma femme envie mon travail, ce moment où je tiens, ces petits bébés. Elle aime tellement les tenir! Moi aussi, mais j’ai toujours peur de les casser! Vous savez, ils sont si jolis et ont l’air si délicats, bien qu’en réalité ils soient plus solides que nous. E-9 My mother used to tell me, "Don't put off, tomorrow, what can be done today." That's right, 'cause you don't know what tomorrow holds, but we know Who holds tomorrow. That's the main part. We know Who holds tomorrow.
E-10 Je vous avais dit que nous sortirions… Eh bien il ne me reste plus que trente-cinq minutes. Je vais devoir me dépêcher, n’est-ce pas? Voyons. Je ne voudrais pas mal juger les gens ou dire quelque chose de faux, mais je vais essayer de toutes mes forces parce que, vous savez, sur les routes je ne suis plus aussi actif qu’autrefois. Quelquefois c’est pénible de faire tous ces kilomètres quand on a tenu deux ou trois services dans la journée, mais la principale cause de fatigue ce sont ces visions. Cela ne me fait rien de prêcher. Oh, mes frères, je pourrais rester ici toute la journée sans que cela me dérange, mais ce sont ces visions. Et quand les gens viennent me voir, c’est ce dont ils ont besoin, vous voyez. C’est pour cela qu’ils sont ici. C’est quelque chose que l’on ne peut pas simplement régler par l’imposition des mains. Il faut connaître la racine, le point de départ des choses, ce qui a fait que les choses sont ainsi, et ensuite ce qu’il faut faire pour en sortir. C’est pour cela qu’ils sont ici. E-10 Brother Wheeler, the Lord God bless you. And this is Sister Wheeler. I'm certainly happy to meet you. And I... my grand privilege, first time, I believe, as I know of, to meet you. And this is your baby. What's its name? [Sister Wheeler says, "Carlena Rebecca."--Ed.] Carlena Rebecca. Well, what a fine little girl, pretty as she can be. Now, little Carlena Rebecca Wheeler.
E-11 Les réunions commenceront mercredi soir à Shreveport en Louisiane. Et s’il y en a parmi vous qui avez des amis là-bas, dites-leur de venir. Je crois que cela commencera au Life Tabernacle, à moins que nous n’allions en face dans l’auditorium, si l’on peut l’avoir, ce qui nous donnerait un peu plus de places assises. Mais ils peuvent avoir le deuxième balcon, le parterre principal et un étage dessous. Je ne sais pas exactement combien on pourra faire asseoir de monde, mais si cela va trop mal, peut-être que nous pourrons avoir l’auditorium d’en face. Je ne sais pas non plus combien il y a de places assises. J’ai eu des services là, mais je ne m’en souviens plus. C’est une convention annuelle. E-11 Brother Wheeler is one of our deacons here in the church, and God has blessed their union, to this little one. I believe you have, about, I know, two other girls, don't you? [Brother Wheeler says, "Three."--Ed.] Three other girls. They are really fine ladies, as I understand, and so I pray that God will make Rebecca just like the rest of them. See? And then that will be satisfaction with you all, won't it? That's right, 'cause they're very sweet children.
E-12 J’étais là-bas il y a trois ans et nous avions commencé un réveil au Nom du Seigneur. Cela n’a jamais cessé depuis lors et cela continue sans arrêt chaque jour. Les gens viennent, ils sont sauvés, baptisés et se mettent ainsi à marcher avec le Seigneur. Il vient des pasteurs et toute sorte de monde. Tant que cela continue ainsi et que je reste ici, j’aimerais aller les visiter tout le temps, leur dire simplement quelques mots et continuer mon chemin. E-12 I don't know whether she'll let me hold her or not, but, if she don't, we'll lay hands upon her. Would you like to come over here to me, Rebecca? You want me to hold you? That's very fine. What a pretty little girl!
Now let us bow our heads.
E-13 Nous commencerons donc mercredi et terminerons dimanche. Le déjeuner des Hommes d’Affaires Chrétiens se tiendra à l’hôtel… j’ai oublié son nom mais on vous le dira quand vous serez là. C’est un déjeuner des Hommes d’Affaires Chrétiens. E-13 Gracious Heavenly Father, as we stand here before this deacon, tonight; and truly a fine office he holds, for a deacon must be found blameless, the husband of one wife, controlling his family well. For, if he doesn't know how to control his family, how can he control the house of God? And we thank Thee that this brother has met these qualifications, and we find in him the Spirit of God.
E-14 La dernière fois, j’ai passé de glorieux moments là-bas (je parle spécialement pour vous, les hommes d’affaires chrétiens). Le Seigneur a sauve un rabbin de cette ville et oh, je ne sais pas tout ce qui a encore eu lieu! Ce furent là-bas des moments glorieux dans le Seigneur quand je prêchai surl’Alliance du Sang. Le sang, c’est ce que les Juifs connaissent. Sans effusion de sang il n’y a pas de rémission, vous voyez. E-14 And he brings now his little baby daughter here, to be dedicated. You have placed it in their arms for raising. God, and how thankful we are, that we can say, their desire is that she'll be as the rest of her sisters. Grant, Father, that this will be so. And may the child live and--and be a great service to You, Father. And now, in the Name of Jesus Christ, we give this baby to You for a life of service. Make her healthy, strong; may she live a long life, until Jesus comes, if that's possible. And then, Father, we believe that she'll be raised in the admonition of Christ. And we give her life to You, for a life of service. Amen.
E-15 Maintenant allons tout droit à la Parole et j’essaierai de tenir mes promesses à votre égard. Encore une chose. Si le Seigneur le permet, le dimanche après Noël, si vous êtes en vacances et que vous passiez par là, s’il n’y a pas de verglas ou autre et que vous êtes dans les environs, eh bien, venez nous rendre visite. Nous essaierons d’avoir une réunion dimanche matin après Noël. Quel jour sera-ce? le 29? Ce sera le dimanche 29, après Noël. E-15 God bless you, Rebecca. And God bless you, Brother Wheeler and Sister Wheeler. The Lord be with you.
E-16 16 S’il arrive quelque chose qui nous empêche d’être ici… Nous ne connaissons pas le futur, vous savez, mais s’il arrive quelque chose, eh bien, vous qui habitez en dehors de ville comme les gens qui viennent de Memphis… E-16 How do you do? Now here is another little girl with a great big smile on her face. And what's her name? [The mother says, "Rhonda Renee Coats."--Ed.] Rhonda Renee Coats is that right? Are you any relation to Jesse and them, Jesse Coats? ["No."] I just thought... I knowed some of the Coats here in town. I knowed them real well, and been--been friends of mine for--for a long time.
E-17 J’aurais bien aimé entendre frère Ungren chanter Comme Tu es glorieux! Est-il ici ce soir? J’ai toujours tellement de choses à faire que je ne peux pas les faire toutes. Que Dieu vous bénisse! E-17 Rhonda, Rhonda Renee. Wonder if you'd come over to me, Rhonda? I'lE--I'll give you right back to your mother, as soon as we give you to the Lord Jesus. Now, isn't she sweet!
Now let us bow our heads.
E-18 Tournons-nous maintenant vers les Ecritures et lisons un petit passage de l’Ecriture. Si mes paroles manquent, Celle-ci ne manquera pas. Dieu vous bénira de rester ici simplement pour écouter Sa Parole. “La foi vient de ce qu’on entend, de ce qu’on entend de la Parole de Dieu”. N’est-ce pas vrai? Je pensais à quelque chose que je vous dirai tandis que vous cherchez Jean au chapitre 6. Nous commencerons à lire au verset 60 et nous irons jusqu’au verset 71 y compris. E-18 Heavenly Father, as Your elder and I stand together tonight, in agreement and in harmony in the Gospel, this mother brings this little Rhonda Renee to You for dedication. You have placed it into her arms, for care, and the first thing she can do is present it back to You. As Job said of old, the Lord gives these things. And we pray, God, that You'll keep her safely until the hour that You're to take away. And, God, grant that she'll live a real Christian life and be an example to others, as she comes up. Bless her home, and may it be dedicated to You, a full service, with true hearts. And now, God, we give to You little Rhonda Renee Coats, in the Name of Jesus Christ, for a life of service. Amen.
Very sweet! God bless you, sister. [Job 1:21]
E-19 Il n’y a pas longtemps, en regardant le coucher du soleil par la fenêtre, je pensais comme toute la nature a une loi. Quand vient l’hiver, la loi de la nature fait automatiquement descendre la sève dans les racines des arbres, Elle ensevelit… Comme le disait Job: “Oh, si Tu voulais me cacher dans la tombe! Si Tu voulais me garder dans le lieu secret jusqu’à la fin de Ta colère!”. C’est cela: “Si Tu voulais me cacher…”. E-19 How do you do! [The sister says, "Robert Paul Shammel."--Ed.] Robert Paul Shane? ["Shammel."--Ed.] Shammel.
E-20 Il voyait la nature, la vie qui descendait dans la racine des arbres, frère Way, et rester là jusqu’à ce que la colère soit passée, disant: “Appelle-moi et assigne-moi un temps”. Vous voyez? La nature a une loi. Il y a une loi de la nature. Il n’y a absolument aucun moyen de passer à côté. C’est la loi de la nature. Et il y a aussi une loi de l’Esprit. Et il n’y a aucun moyen de passer à côté. E-20 Well, what if... And you're kind of young yet, I don't think you could raise much fuss about it. Don't laugh at me like that. Look at here, if you want something to laugh at. Robert Paul, what a beautiful name!
Let us bow our heads.
E-21 Cet après-midi, j’ai parlé à un couple sur ce sujet: vous ne pouvez rien annihiler (anéantir) totalement. Les êtres humains ne peuvent rien annihiler. Ils peuvent déchirer mais pas annihiler. Quelqu’un a dit: «Que se passe-t-il quand on brûle un bout de papier? Est-ce que cela l’annihile?». Non, pas du tout. La chaleur du feu sépare simplement les composants chimiques. Ils retournent à l’état de gaz, c’est-à-dire à ce qui était au commencement. Vous ne pouvez pas annihiler. Et si le monde subsistait assez longtemps, ces mêmes gaz et produits chimiques qui étaient dans ce bout de papier pourraient redevenir un bout de papier. C’est exact. Vous ne pouvez annihiler. Exactement. E-21 God, as this young girl comes here; just, to us, would be a child. And she is giving her little boy, O God, as a life of service to You. It's the fruit and the results of their union. I pray, God, as Your elder and I laying hands upon this little fellow, that his life will be dedicated to You. Grant, Lord, if there is a tomorrow, may he pack the Message that his--his parents is listening to, God. Grant it. And I pray that You'll bless their homes, and may the child be raised in the admonition of God, and will be a--a loving disciple of Yours. We give him to You in the Name of Jesus Christ. Amen.
E-22 S’il y a une résurrection où chaque chose reviendra et qu’il n’y a pas d’annihilation, il y aura alors une résurrection des justes et nous devrons revenir. Tout est là. Il n’y a aucun moyen de faire cela. Vous auriez beau être brûlé, noyé ou quoi que ce soit d’autre qui puisse vous arriver, vous ne pouvez pas être annihilé. E-22 Well, he--he's just one fine boy. That's all. Yes, sir. Couldn't ask for nothing sweeter, could you? There is nothing in the world could be any sweeter, that's right, than that little fellow. All smiles! That sweet? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-23 Rappelez-vous que chaque partie de vous était là. Quand Dieu appela le monde à l’existence par Sa Parole, Il plaça votre corps ici à ce moment-là et il n’y a rien qui puisse l’ôter excepté Dieu. Tout est retourné dans Ses mains, vous voyez? Le Créateur est Celui qui avait fait la promesse, c’est pourquoi nous sommes sûrs qu’il y a une vie éternelle. Et nous avons maintenant l’assurance dans notre coeur que nous avons maintenant la Vie éternelle, la Vie éternelle qui ne peut pas mourir en nous maintenant. E-23 That's one time my wife envies my job, holding those babies. She loves to hold them. And I do, too, but I'm always afraid I'll break them. They're so, you know, so cute and delicate-looking, but, you know, they're--they're tougher really than what we would be.
E-24 Bien. Lisons maintenant dans Jean au chapitre 6, depuis le verset 60.
“Plusieurs de ses disciples, après l’avoir entendu, dirent: Cette parole est dure: qui peut l’écouter? Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: Cela vous scandalise-t-il? Et si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant.?… C’est l’esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit (c’est Lui) et vie (Qu’a-t-Il dit? “Je suis la vérité et la Vie”). Mais il en est parmi vous quelques-uns qui ne croient point. Car Jésus savait dés le commencement qui étaient ceux qui ne croyaient point, et qui était celui qui le livrerait. Et il ajouta. C’est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi si cela ne lui a été donné par le Père. Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n’allaient plus avec lui (c’étaient des paroles dures, vous voyez, et ils ne pouvaient les recevoir). Jésus donc dit aux douze: Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller? Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle. Et nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu (Oh, mes frères!). Jésus leur répondit: N’est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l’un de vous est un démon! Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c’était lui qui devait le livrer, lui, l’un des douze”.
E-24 Now, I told you I was going to get out... Well, I've only got thirty-five minutes. I'm going to have to hurry, won't I? Let's see. I--I--I don't mean to--to misjudge anything, or say anything wrong, but I'm going to try real hard, because... You know, after we get way up the--the road, we're not--we're not just as active as we used to be, you know. The miles sometimes gets rough, and two or three services a day, why...
E-25 Maintenant, si je devais donner un titre à mon sujet de ce soir (et je ferai de mon mieux pour bien remplir cette demi-heure), je le nommerais ainsi: Trois sortes de croyants. J’ai souvent fait cette déclaration, je pense: «Eh bien, je crois que je vais prêcher une fois là-dessus. J’en parlerai ce soir». C’est ce que je pensais. E-25 And what does the main part, is those visions. Preaching doesn't hurt me. My, I can stand here all day long, don't bother me, but I... But just those visions, and when people are on these interviews, that's what they must have. See? That's what they're here for. It's something that can't be settled just by laying hands on. It's got to know the root, the start of it, what causes it, what did it, and then what to do to get out of it. That's what they're here for.
E-26 Il y a premièrement les croyants, puis les soi-disant croyants et enfin les incrédules. Nous avons là tout un sujet, mais sachons, nous qui sommes assis ici ce soir, que dans tout rassemblement il y a ces trois groupes. Où que des gens se rassemblent, nous trouvons ces trois groupes et nous les avons toujours trouvés et nous les aurons probablement toujours jusqu’au retour du Seigneur. E-26 Now, the meeting starts, day after tomorrow night... or, no, I beg your pardon, it's Wednesday night, at Shreveport, Louisiana. And if any of you have friends around in there, why, tell them come on over. Life Tabernacle, I think, is where it's--it starts, unless it gets across the auditorium, if they can get that, which it gives them a little more seating room. But they got the balcony upstairs, and the big main floor, and then a floor down below that. So, I don't know exactly how many they can seat, but it's a... If it gets too bad, maybe we can get the auditorium just across from it, which will... I don't know how many it seats, either. I've had services there, but I don't remember. This is a--an annual convention.
E-27 Et je voudrais que nous nous décrivions nous-mêmes ce soir, tandis que je parle de ces trois groupes, afin de voir dans lequel nous sommes. Et rappelez-vous maintenant que si je parle à cette église ici, qui est de nouveau pleine jusqu’au murs et aux corridors, je parle aussi au monde entier, vous voyez. Et ces bandes circulent dans toutes les parties du monde. C’est le ministère des enregistrements. E-27 Three years ago I was down there, and we started a revival, in the Name of the Lord, and it's never ended, since. Just constantly going on, just constantly; every day, people come in, being saved, baptized, and going on with the Lord like that, ministers and everything coming right in. And we just... As long as it keeps on like that, and I get to stay here, I want to visit it all the time, and just put in my few words and--and go ahead.
E-28 Je vais parler maintenant des trois différents types de croyants. Rappelez-vous qu’il s’agit de croyants. Mon sujet est: Les croyants. L’un est un vraicroyant, l’autre est un soi-disant croyant, et l’autre est un incrédule. Vous voyez? E-28 Now, that'll begin Wednesday, and end Sunday. Christian Business Men's breakfast is... I don't... forget the name of that hotel... I believe it's the... called... They, they'll tell you when you get there. It's the businessmen's breakfast.
E-29 Le premier groupe dont j’aimerais parler est celui des croyants, parce que je pense qu’ils doivent être placés en premier, étant ceux qui croient véritablement. Ce sont des croyants qui croient comme ces disciples que nous venons de voir. Nous prendrons comme exemple ce passage de l’Ecriture que nous venons de lire. E-29 Had a great time there, to you businessmen here, the last time there. The Lord saved a--a rabbi, out of the city. And, oh, I don't know what all taken place. Was a great time in the Lord, there, preaching on the Blood Covenant. So we... That's what the Jews know about; it's the blood. "Without shedding of blood, there is no remission," you see. [Hebrews 9:22]
E-30 Le premier groupe est celui des croyants, des croyants authentiques. Et la foi vient de ce que l’on entend, de ce que l’on entend de la Parole de Dieu, la Parole de Dieu qui est Christ, vous voyez? C’est le groupe des croyants. E-30 Now let's get right straight to the Word, and I'll do my best to keep my word to you.
E-31 Avez-vous remarqué la glorieuse déclaration qu’a faite ce croyant? Or un croyant n’a pas besoin d’être quelqu’un d’intelligent à la manière de l’intelligence du monde. Il n’a pas besoin d’être quelqu’un d’instruit comme ces gens disent que vous devez être instruit. Vous n’en avez pas besoin. Pierre, l’homme qui avait fait cette glorieuse déclaration, la Bible Elle-même dit qu’il était à la fois ignorant et sans instruction. Il n’était pas réellement considéré comme un homme intelligent. E-31 And now, if the Lord willing now, Sunday after Christmas, if you're on your holidays and riding around, it's not slick and everything, why, you--you're around here close, why, drop in. And we're aiming to have a service here Sunday morning, of--of--of a Sunday after Christmas. What is the date then? [Someone says, "Twenty-ninth."--Ed.] Twenty-ninth, the twenty-ninth day, and that's the Sunday after Christmas, twenty-ninth day. Now, if anything occurs that we, something, we won't, and can't be here... We don't know about the future, you know. But if anything happens, why, you that live out of town, that come in, like the folks from down in Memphis...
E-32 Dans Esaïe 35 il est dit: “Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la sainteté: l’impur n’y passera pas…”. E-32 I wanted to hear Brother Ungren sing How Great Thou Art. And I don't... Is he here tonight?
E-33 Cet après-midi je parlais avec un des diacres au sujet du nouveau pont. Je dis: «Il y a aujourd’hui beaucoup de ponts qui franchissent des plans d’eau et des baies, mais il y a un grand pont qui se développe de la terre jusqu’à la gloire. Il est appelé la Voie Royale. L’impur n’y passera pas». C’est vrai. C’est une route qui est construite par Christ notre Seigneur, c’est la route qui a été faite pour se développer de cette terre à un autre Pays et l’impur ne la franchit pas. E-33 And, so, and I always have so many things, I can't get them all done, can't get them all done. God bless you, you people.
E-34 Pierre, cet homme sans instruction, se tenant tout près, quand il vit la Parole de son jour complètement confirmée disant que Dieu avait promis qu’il s’élèverait quelqu’un qui serait un prophète parmi eux… Simon avait de la peine à croire parce qu’il y avait eu tellement d’interprétations de cela, mais quand il vit dévoilée la Parole authentique de cet âge et qu’il L’entendit s’identifier correctement, il fut convaincu avec certitude que c’était le Seigneur. E-34 Now let us turn in the Scriptures now for just a--a little Scripture reading. Where, if my words fail, This won't. And then God will bless you for staying, just on account of listening to His Word. "Faith cometh by hearing, hearing the Word of God." Is that right? Now as I was thinking... While, you're turning to Saint John the 6th chapter, beginning with the 60th verse, and reading the 71st, inclusive. Saint John 6:60. [Romans 10:17]
E-35 Pierre était celui qui a dit: “Seigneur, à qui irions-nous!” quand la question lui fut posée, tandis que les foules se séparaient en croyants, incrédules et soi-disant croyants. Il y avait ces trois groupes qui se tenaient là dans cette compagnie de gens: les croyants, les soi-disant croyants et les incrédules. On les trouve là même dans ce chapitre. Et c’est parce que Jésus prononça ces paroles de cette manière que cela sépara Son assemblée. Mais il fallait que ce soit fait. E-35 Now I was thinking, as I was looking out the window a little while ago, and looking at the setting of the sun and seeing how all nature has a law. And when the wintertime comes, the law, automatically, of nature, runs the sap down into the tree roots. It buries.
E-36 Il était un grand homme tant qu’il guérissait les malades, mais quand Il en arriva à la doctrine et à la prophétie, c’est ce qui sépara la balle du blé, vous voyez. La balle enveloppe simplement le blé. Ce n’est pas le blé. On ne peut rien en faire. Il n’y a rien en elle, il n’y a pas de vie en elle. C’est l’enveloppe et elle ne peut rester avec le blé. Elle n’héritera pas avec le blé. Ainsi donc, c’est du grain que nous parlons, le coeur du grain de blé. E-36 As Job said, "Oh, that Thou would hide me in the grave, that Thou would keep me in the secret place until Thy wrath be." And now, that's it, "If Thou would hide me!" See, he saw the--the nature, the tree, the life go down into the roots; Brother Way. "And there stay until the wrath be passed, and then call me and set me a time." See? [Job 14:13]
E-37 Remarquez maintenant que Pierre était convaincu que c’était le Messie. Ce que disait tout le reste des gens ne faisait aucune différence pour lui. Ce que disait le prêtre ne faisait aucune différence. Pour Simon Pierre, ce que disait l’église n’avait aucune importance. Il était lui-même convaincu. E-37 Nature has a law. There is a law of nature; there is no way at all to get around it. It's a law of nature. And then there is a law of the spirit; there is, also, no way of getting around that.
E-38 A un autre endroit, Jésus lui demanda: “Qui dit-on que je suis?”. E-38 I was speaking to a couple this afternoon, about, you cannot totally annihilate anything. Human beings can't annihilate. They can tear down, but not annihilate. And someone said, "Well, what about taking and burning a piece of paper, does that annihilate it?" No, sir. It only breaks the chemicals apart, the heat of the fire. It goes right back to the gases, what it was in the beginning. You cannot annihilate. And if the world stood long enough, that same gases, that and--and chemicals was in that paper, could come right back and be a piece of paper again. That's exact. You cannot annihilate. Exact.
E-39 Quelques-uns dirent: “Tu es un prophète”. D’autres dirent: “Tu es un des anciens prophètes ressuscité. Tu es Moïse, Elie… ou autre chose”. E-39 God, then. If there is a resurrection to everything, back again, and no annihilation, there is a resurrection of the just, yeah, and we are got to come back. That's all there is to it. There is no way at all of doing. No matter if you're burnt up, if you're drowned, wherever takes place, they cannot annihilate.
E-40 Alors Jésus demanda: “Je te pose la question à toi. Que penses-tu, toi?”. E-40 Just remember that every part of you was here, when God spoke the world into existence. He put your body here right then. And there is nothing can take it away except God. It's all back into His hands again. See? And He is the One, the One that, the Creator, was the One Who made the promise, so we're sure that there is Life Eternal. And we have the assurance in our heart now, that now we have Everlasting Life, Eternal Life that cannot die, in us now. All right.
E-41 Pierre dit: “Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant”. E-41 Saint John 6. Let's begin now with the 6th chapter of Saint John, and beginning with the 60th verse.
Many therefore of his disciples, when they heard, heard this, said, This is a hard saying; who can hear it?
Then Jesus knew... himself that his disciples murmured at it, and he said unto them, Does this offend thee?
What... if ye shall see the Son of man ascending up where he was before?
Is--is it... the spirit that quickeneth; and the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit (that's Him), and they are life. (What did He say? "I am the Truth, the Life.")... they are spirit,... they are life.
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
And he said, Therefore I said unto you, that no man can come to me, except it were given unto him of my Father.
And from that time many of his disciples went back, and walked no more with him. ("Hard saying," see, he couldn't take it.)
Then said Jesus unto the twelve, Will you also go away?
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? for thou has the words of eternal life.
And we believe that and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. (My!)
Jesus answered him, Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. [John 6:60-71]
E-42 Jésus lui répondit: “Tu es béni, Simon, fils de Jonas, car ce ne sont pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela. Tu n’as jamais appris cela d’un livre, d’un credo ou d’un catéchisme. C’est mon Père qui est dans le Ciel qui t’a révélé cela”. C’était un croyant authentique en la révélation spirituelle de la Parole, vous voyez? E-42 Now, if I should call this a subject for tonight, and try my best to make that half hour count, I want to talk on: Three Kinds Of Believers.
E-43 “Tu es Simon, et sur ce rocher de ta révélation de Qui je suis, je bâtirai mon Eglise et les portes de l’enfer ne prévaudront pas contre elle”. Vous voyez? E-43 And I've often made the statement. And I thought, "Well, I'll just believe I'll preach on it one time, this afternoon." I thought that.
E-44 Il n’est pas étonnant que Simon ait dit: “A qui irions-nous d’autre?”. E-44 The first is believers, make-believers, and unbelievers. Now, that is quite a--a--a subject. But, as sure as we sit here tonight, that group is always gathered together. Wherever the people gather, we find this group, and always have found them, and we probably always will have them until the Coming of the Lord. And I want us, tonight, to picture ourselves, as I speak of these three groups, and see what group that we are in.
E-45 Jésus s’était tourné vers eux et leur avait demandé: “Et vous, ne voulez-vous pas vous en aller?”. E-45 Now remember, I'm speaking here to maybe... This church, packed again tonight, around, and the walls and corridors, but I'm also speaking the world around. See? In all different parts of the world, these tapes circulate through, ministries of the tapes.
E-46 Mais eux répondirent: “Seigneur, où irions-nous, car Toi seul as les Paroles de Vie. Tu es le seul”. Car non seulement Il AVAIT les Paroles de Vie, mais Il ETAIT la Parole de Vie. Il était la Parole de Vie et Simon reconnut cela complètement. Et quand il le reconnut, c’est cela qui lui fit garder l’espoir car il lui avait été révélé que Jésus était cette Parole vivante. E-46 Now I want to speak of the three different types of believers now. Now remember, believers, my subject is believers. One of them is a true believer, and the next is a make-believer, and the next is a unbeliever. See?
E-47 Voilà donc ce qu’est un croyant authentique. Quand le Saint-Esprit, non pas quand vous êtes persuadé par une personne quelconque ou par quelqu’autre chose, mais quand le Saint-Esprit vous a révélé la Parole Elle-même et que vous voyez la Parole rendue claire et confirmée, alors l’Esprit de Dieu entre dans cet âge avec la Parole donnée pour cet âge et la rend manifeste. E-47 Now, the first group we'd like to talk about, is the believer. Because, I think he ought to be first, because he is the one that truly believes, now, believes like the disciples believed here. We're going to use this Scripture reading for example. Now, the first is believers, genuine believers. "And faith cometh by hearing, hearing of the Word of God," the Word of God, which is Christ. See, believers!
E-48 Comment quelqu’un aurait-il pu ne pas croire Luther, s’il avait su cela? Luther était un réformateur. “L’esprit-homme” parut alors pour la réformation. Avec Wesley ce fut pareil. Il fallait le croire. Vous voyez, c’était le message pour cet âge de l’église. C’était exactement ce qui s’était passé. C’est ce qui devait arriver. Il fallait le croire. E-48 Now, did you notice this great statement that this believer made? Now, a believer doesn't have to be a smart person in the world's way of being smart. He doesn't have to be an educated person in the way that these people try to--to say that you have to be; but you do not. You... This man that made this statement, the Bible Itself said that he was both "ignorant" and "unlearned." Peter, he was not a really considered an intelligent person. [Isaiah 35:8]
E-49 Et nous voici maintenant arrivés à l’âge de Laodicée et l’on nous a enseigné que dans l’âge de Laodicée, Christ a été mis hors de Son Eglise et qu’Il frappa à la porte, essayant d’y rentrer. C’est pourquoi, quand nous voyons ce qui arrive, nous savons dans quel âge nous vivons. E-49 In Isaiah 35, says, "There shall be a highway, and a way, and it shall be called, 'The way of holiness.' The unclean shall not pass over it." [Isaiah 35:8]
E-50 Nous arrivons au moment où l’histoire du monde se termine. Maintenant le livre est en train d’être achevé. Un jour où l’autre, la dernière ligne sera écrite et il sera fermé. Alors il n’y aura plus de temps. E-50 I was talking to one of the deacons this afternoon, as we was talking about the bridges spanning across, and this new one. I said, "There is many expansions across bodies of water, bayous today." And I said, "But there is one great expansion that reaches from earth to Glory, it's called, 'The King's highway.' The unclean shall not pass over it." That's right. It's a--a road that's built by Christ our Lord, the expansion that is made from this earth to another Land, and the unclean doesn't pass over it.
E-51 Il y a un grand drame en train de se préparer et les anges se tiennent dans les cieux et observent. Vous savez ce qu’est un drame. Les acteurs sont prêts. Vous pouvez les voir en train de jouer. E-51 Peter, this unlearned person, of a... standing near, when he had saw the thoroughly vindicated Word of the day, that God promised in that day that there would be a One rise up which would be a--a Prophet among them. And Simon was hard to believe it, because there would been so many impersonations of It. But when he seen the genuine, unfolded Word of that age, and hear Him properly identify Him, he--he was certainly convinced Who He was. And he was the one, said, "Lord, to whom would we go?" when it was asked him.
E-52 Vous pouvez voir le Malin jouer son rôle. Vous pouvez voir comment le vilain de la pièce entre en scène pour tromper par sa ruse. Mais vous pouvez aussi voir se préparer l’Eglise qui doit être enlevée. C’est une scène glorieuse. E-52 When the--the crowds was separating, between the believers, and unbelievers, and make-believers, there was all three of them standing right there in that one company of people; believers, make-believers, and unbelievers, right found in this chapter right here. And because that Jesus had spoke the Words the way He had, it separated His congregation. But it must be done.
E-53 Vous pouvez voir la Présence de Dieu confirmer et faire se représenter le grand drame qui est prédit ici dans la Bible. Oh, dans quel temps nous vivons! C’est le temps le plus glorieux! Les hommes de tous les âges ont désiré ardemment vivre dans ce temps-là. Les prophètes d’autrefois ont désiré ardemment voir cette heure, mais n’en ont pas eu le privilège. E-53 He was a great man as long as He healed the sick, but when it come down to the Doctrine and the prophecy, that's what separated the--the chaff from the wheat. See? The chaff only wraps around the wheat. It's not the wheat. It cannot be used. There is nothing in it. No Life in it. It's the husk, and it cannot stay with the wheat. It won't be heir with the wheat. And so it's got... Just the grain is what we're talking about, the heart of the grain of the wheat.
E-54 Pierre était un croyant parce qu’il vit cela. Il le crut. “Nous sommes pleinement persuadés que Tu es le Christ, le Messie, la Parole de Dieu pour ce jour, et nous le croyons”. Vous voyez, c’était un croyant véritable. E-54 Now notice, Peter was convinced that That was the Messiah. Now, don't make any difference what all the rest of them said. It didn't make any difference what the priests said. Didn't matter to Simon Peter what the church said. He was convinced, himself.
E-55 Prenons encore rapidement quelques croyants avant d’en arriver au personnage suivant. Prenons le prophète Noé. Peut-être qu’en ce temps-là il était paysan. Mais quand les moqueurs et les gens religieux de ce jour… L’église en était arrivée à son point le plus bas, et Dieu parla à Noé, lui disant de construire une arche. Noé ne discuta jamais cela avec Dieu. Il croyait que c’était la Parole de Dieu et se mit à l’ouvrage à toute vitesse pour préparer les choses. Voilà un vrai croyant! E-55 Jesus told him, in one place where He asked, "Who does man say I am?" [Mark 8:27], [Matthew 16:13], [Luke 9:18]
E-56 Ne discutez pas. Ce qu’il vous faut, c’est être pleinement convaincu. C’est pareil pour tout le monde et pour n’importe quel genre de foi. La foi vient par ce que l’on entend. Si vous pouvez rester ici malgré tout ce que le médecin dit qui ne va pas en vous (cet homme a fait le diagnostic de votre cas et sait probablement de quoi il parle dans la mesure où ses instruments et sa connaissance lui permettent de le connaître quand il dit qu’il ne reste que la mort), si vous avez prié et que vous ayez pu voir au-delà, dans le futur, un homme ou une femme en bonne santé, cela suffit. Tout est là. Vous entrerez en cela avec une parfaite certitude parce que vous le croyez. Dieu a parlé. Vous savez que c’est ainsi. E-56 "And some said You're 'a prophet,' and some said You're 'one of the old prophets raised up,' and--and You're 'Moses,' or 'Elias,' or someone."
He said, "I asked you. What do you think?" [Mark 8:28], [Luke 9:19]
E-57 C’est comme cette pauvre femme qui cracha son cancer dans une quinte de toux, vous voyez; elle n’avait dans sa pensée aucun doute que cela arriverait. Le cancer était mort, il se détacha et s’en alla. Vous voyez? Tout est là. Vous croyez. E-57 And Peter said, "Thou art the Christ, the Son of the living God." [Luke 9:20], [Matthew 16:16]
E-58 C’est comme avec ce Père qui avait amené ce petit garçon ici il n’y a pas longtemps. Il est ici quelque part dans ce bâtiment. Ce petit garçon avait fait une chute et avait perdu la mémoire. Il ne pouvait plus se rappeler de rien. Quelques instants à peine après que j’aie prié, je lui demandai son nom et il me le dit, et aussi quel âge il avait. Et voilà, il est aussi normal que n’importe quel autre garçon, vous voyez. Ils avaient cru! Et quoi que ce soit que Dieu dise, il faut qu’il en soit ainsi. Noé crut Dieu et Noé fut considéré comme un croyant. Quand l’église était en captivité à Babylone, Daniel crut en Dieu. On eut beau dire: “Nous allons faire une proclamation. Personne ne pourra prier aucun autre dieu que cette image là-bas, ce saint homme ou quoi que cela puisse être”. Daniel n’accorda aucune attention à cela. Il avait entendu Dieu, car il était prophète et la Parole était venue à lui. Et quand le temple avait été dédicacé il avait été dit: “Si quelqu’un est en difficulté dans quelque pays que ce soit et qu’il prie en regardant vers le lieu saint, sa prière sera entendue du Ciel”. Daniel croyait en Dieu. Il était un croyant authentique et même les lions ne purent le dévorer. C’est vrai, vous voyez. Il était un croyant. Il avait quelque chose de véritable et d’authentique. Il était croyant. E-58 He said, "Blessed art thou, the son of Jonas; Simon, the son of Jonas; for flesh and blood never revealed this to you. You never learned it from a book, or from a creed, or from a catechism. You... My Father, which is in Heaven, has revealed this to you." There is a genuine believer; spiritual revelation of the Word. See? And up-... "Thou art Simon, and upon this rock, of your revelation of Who I am, I'll build My Church, and the gates of hell cannot prevail against It." See?
No wonder Simon said, "To whom would we go?"
Jesus turned and said, "Do you wish to go also?" [Matthew 16:17], [John 6:67-68]
E-59 David, un autre croyant, était un fugitif. Daniel n’avait pas pris place dans l’église moderniste. Pas du tout! Ils croyaient en ce que Dieu avait dit être la vérité. Le monde moderniste pouvait dire ce qu’il voulait, ils croyaient que ce que Dieu disait était la vérité. C’étaient des croyants authentiques. E-59 And they said, "Lord, who would we, where would we go to? For, Thou alone has the Words of Life. You're the only One." [John 6:68]
E-60 Ils firent exactement comme Pierre et les apôtres, ils croyaient qu’Il avait la Parole de Vie et qu’Il était la Parole de Vie. Je crois la même chose aujourd’hui. Et tout ce qui s’oppose à la Parole est contraire à la Vie. C’est la mort. C’est cela seulement qui est la Parole de Vie, et Christ est la Parole. E-60 For, not only did He have the Words of Life, He was the Word of Life. See, He was the Word of Life, and Simon thoroughly recognized this. And when he recognized it, that was what that kept his hold, because it was revealed to him that He was that living Word.
E-61 David, ce rouquin… D’abord il est probable qu’il était critiqué par ses frères parce qu’il était petit. Il n’était pas assez grand pour porter une armure. Il ne pouvait pas aller à la guerre parce qu’il était trop petit et malingre. Pourtant il y alla comme croyant. Tandis qu’il se tenait là-bas dans le désert, veillant sur les quelques douzaines de moutons que son père lui avait donné à surveiller, armé d’une simple fronde dans une région où l’on trouvait des lions, des ours, des loups et autres, David regardait les verts pâturages ombragés et savait ce que signifiait pour les brebis d’aller à l’ombre et de se cacher de la chaleur du soleil; il savait ce que signifiait une bonne lampée d’eau fraîche, c’est pourquoi il pouvait dire: “Comme le cerf brâme après les courants d’eau, ainsi mon âme crie après toi, ô mon Dieu!”. Voyez? E-61 Now, that's a genuine believer, when the Holy Spirit; not some persuaded by some other person, not by some other thing. But when the Holy Spirit has revealed to you the Word Itself, and you see the Word made plain, vindicated; then the Spirit of God come and get into that age, for the Word for that age, and make it manifested.
E-62 Il avait crié, prié, et un jour il y eut une situation critique. Un lion s’empara d’une de ses brebis et l’enleva. David pensa: “Le Dieu qui m’a fait supérieur au lion…”. Vous voyez? Il prit sa fronde et frappa le lion avec la petite pierre qu’il y avait mise. Or quiconque a jamais vu un lion, un de ces lions d’Afrique que l’on trouve en Palestine et jusqu’en Asie, un de ces grands lions qui ont un pelage épais autour du cou, sait ce que représente une de ces bêtes. On arrive à peine à l’abattre avec un 300 Magnum. Mais David l’abattit avec un caillou! Et quand le lion se releva pour lui courir après, il le saisit par la barbe et le tua. E-62 How could a man kept from believing Luther if he'd knowed that? Luther was a reformer. The man-spirit went forth there for reformation. Wesley, the same way. They had to believe it. See, that was the--that was the message to the church age. That was exactly what was happen. That's what was to take place. You had to believe it.
E-63 La raison en est qu’il savait de quoi il parlait. Il avait fait une expérience. Il avait mis Dieu à l’épreuve en ce qui concerne Sa Parole. E-63 And here we are, down to the Laodicean Age. And we're taught, in the Laodicean Age, that Christ was put out of His church; and was even knocking on the door, trying to get back in. So when we see that happening, we know what age we're living in. [Revelation 3:20]
E-64 Ce n’est pas parce que Goliath était un incirconcis qu’il en aurait eu peur. Goliath n’était pas du tout croyant. Et quand Goliath sortit et le maudit au nom de son dieu… Goliath était beaucoup plus grand que lui. C’était un grand et gros gaillard qui avait des doigts longs de trente-cinq centimètres. Vous voyez, ses doigts étaient longs comme cela, longs de trente-cinq centimètres et c’était un guerrier. Et la cotte de mailles qu’il portait devait bien peser trois cents livres ou plus. Il avait un grand casque, épais probablement de trente-cinq millimètres. C’était un grand géant qui marchait en tenant une ensouple de tisserand que l’on prétend longue de six mètres environ. C’était sa lance. Elle avait six mètres de long. Un homme comme cela pouvait prendre une douzaine d’hommes et les jeter au loin tout en avançant. Quel contraste! Et il restait là à se vanter et faire le fanfaron. E-64 And, then, we're at the closing of the history of the world. The book is now being finished. The last line will be wrote across it someday, and she'll be closed up, then time shall be no more. [Luke 4:20]
E-65 Quand il vit quelle était la situation il dit: “Qu’il n’y ait pas de sang versé. Qu’un homme vienne me combattre. Si je gagne, vous viendrez simplement tous à mon service et si vous gagnez, c’est nous qui vous servirons”. E-65 And there is a great drama being set. And Angels are standing over the skies, watching. You know what a drama is. The actors are ready. You can see them acting.
E-66 Vous voyez, quand le diable voit que la chance est de son côté, c’est alors qu’il aime se vanter. Mais cette fois il trouva plus fort que lui. Il avait rencontré le plus petit homme du pays, un petit rouquin aux épaules tombantes. E-66 You can see the evil one acting. You can see the villain of the play, how he's come on the scene with his cunningness, to deceive.
E-67 David dit: “Et vous voulez me dire que vous, l’armée du Dieu vivant, allez rester là et laisser ce Philistin incirconcis défier l’armée du Dieu vivant?”. E-67 But you can also see the raptured Church making Herself ready. It's a great scene. You can see the Presence of God vindicating and making the great drama that's foretold here in this Bible, to act itself out. What a time to live, the most glorious time! The man of all ages has longed for this time. The prophets of old longed to see this hour, but wasn't privileged.
E-68 Eh bien, cela le choquait! Pourquoi? Pourquoi? Parce qu’il était un croyant. Les autres n’étaient que des soi-disant croyants, vous voyez. Mais David était un croyant authentique. E-68 Now, there was a believer. Because, he seen it. He believed it. "We're fully persuaded that Thou art the Christ, the Messiah, the Word of God for this day, and we believe that." See, that was a real believer. [Romans 4:21]
E-69 Il dit: “Si vous avez peur, c’est moi qui irai le combattre!”. Vous voyez? E-69 Let's just take up a few more believers, right quick, before we go to the next character. Let's take the prophet, Noah. When he, being maybe a farmer, perhaps he was in them days, a farmer. But when the scoffers and religionists of that day... The church had got to a low ebb, and God spoke to Noah, and told Noah that he was to build an ark. Noah never debated that with God. He believed It, that It was the Word of God, and went to work right quick making things ready. [Genesis 6:13-14]
E-70 Quel défi pour un petit gaillard comme lui! Mais il était un croyant et fit exactement ce qu’il savait que Dieu voulait faire. E-70 That's a real believer. Don't fuss about it. When you're thoroughly convinced, that's it. Just like anyone, any faith, any way. "Faith cometh by hearing." If you can stand here, no matter what the doctor says is wrong with you! Which, the man has give you the diagnosis of the cases, and probably knows just what he's talking about, as far as his instruments and knowledge will permit him to know, but he says there is nothing left but death. But, you pray, and standing yonder in the future you can see a well man or woman standing there. Yes, that's it. And that's just it. They'll walk right into that just as certain as anything, because you believe it. God has spoke it. You know it's so. [Romans 10:17]
E-71 Quand ce Philistin incirconcis le maudit au nom de son dieu, il dit en en voyant s’approcher ce petit bout d’adolescent: “Suis-je un chien? Je te ramasserai avec ma lance et je te suspendrai à un arbre où je laisserai les oiseaux manger ta chair!”. Oh, mes frères, quel horrible personnage c’était! E-71 Like the little woman coughing up the cancer, see. Wasn't no doubt in her mind. That was going to happen. The cancer was dead, and it turned loose, and away it went. See? That's it. You believe it.
E-72 Mais David lui répondit: “Tu viens à moi avec une épée, une lance et une armure. Tu viens à moi au nom des Philistins. Mais moi je viens à toi sans épée, sans lance et sans armure. Je viens à toi au Nom du Seigneur Dieu d’Israël”. E-72 Like that father brought his little boy, a while ago, in there. And he's here in the building somewhere now. The little boy had had a fall, and lost his memory. He couldn't remember anything. Just in a few moments, after prayer, I asked him his name. And he told me how old he was, and there he was just as normal as any boy could be. See? They believe. And when God says anything, it must be that way.
And Noah believed God, and Noah was considered a believer.
E-73 Voilà. C’était un croyant. C’était cela, sa forteresse. C’était son bouclier. C’était sa défense. Amen! Cela devrait être la défense de l’Eglise. C’est la défense de chaque croyant. Quoi qu’il arrive, quoi que le monde dise ou quoi que ce soit d’autre, votre défense est le Seigneur Dieu d’Israël. C’est cela. “Le Nom de Jésus-Christ est une tour puissante, les justes s’y réfugient et y sont en sécurité”. C’est cela notre défense, c’est Jésus-Christ. E-73 Daniel, when the church was in captivity down in Babylon, Daniel believed God. And no matter how much they said, "We'll make a proclamation. They'll not pray to no other god but this image out there," of this holy man, or whatever it might be. Daniel didn't pay any attention to that. He had heard God, for he was a prophet, and the Word came to him. And when the temple was dedicated, it was said, "If any man is in trouble in any country, and look this way towards the holy place, and pray, then hear from Heaven." And Daniel believed God. He was a genuine believer, and even the lions couldn't eat him. And that's right, see, he was a believer. He had something real and genuine. He was a believer.
David, another believer, a little offscour of a boy.
E-74 Remarquez que quand cela se passa, nous savons ce qui est arrivé. David ne pouvait frapper le géant qu’à un seul petit endroit, là où il s’était découvert en relevant la visière de son casque. Le seul endroit qui pouvait être touché était son front. Avant même que David ait pu s’approcher du géant, Dieu avait préparé le point d’impact et ainsi il put abattre ce géant. Vous voyez? C’est Dieu qui l’a fait. Remarquons que David était un croyant. E-74 Daniel didn't take the place with the modern church, neither did Noah take the place with the modern church. Not at all. They was believers in what God said to be the Truth. No matter what the modern world said, they believed what God said was the Truth. That's genuine believers.
E-75 Abraham était un autre croyant qui venait de la ville chaldéenne d’Ur. Il fut appelé à croire et à faire quelque chose qui, physiquement, était totalement impossible. Mais il ne douta pas de la promesse de Dieu par incrédulité (voyez Romains 4) et resta ferme, donnant gloire à Dieu. E-75 Just same as Peter did, and the apostles, they believed that He had the Word of Life and was the Word of Life. I believe the same thing today. And every other thing against It is contrary, it's not, it's death. This alone is the Word of Life, and Christ is the Word.
E-76 Abraham avait soixante-quinze ans et sa femme soixante-cinq, et ils avaient vécu ensemble depuis leur enfance, puisque Sara était la demi-soeur d’Abraham. Ils avaient vécu ensemble depuis leur enfance et n’avaient pas eu du tout d’enfants. Et Dieu dit à Abraham: “Sépare-toi des incrédules”. Dieu cause toujours une séparation, quelle qu’elle soit. “Sépare-toi des incrédules et marche avec moi. J’ai fait de toi le père de beaucoup de nations. Je l’ai déjà fait!”. Et Abraham le crut. C’était un croyant. E-76 Now, David, a ruddy fellow. The first place, he was probably picked on by his brothers, 'cause he was a little fellow. He wasn't big enough to bear an armor. He couldn't go to war, and he was too little and scrawny. And, yet, he got out there, as a believer.
E-77 “Comment vas-Tu faire Seigneur?”. Voilà une question qu’il n’a jamais posée! Dieu avait dit qu’Il le ferait et cela réglait la chose. E-77 And as he set back on the desert, watching a--a few dozen sheep that his father had give him to watch over, with a slingshot, in a country where there's lions and bears and wolves, and so forth. David begin to look upon the shady green pastures, and knowed what it meant to a sheep to get down in that shade, and lay down in the heat of the sun; knowed what a good, cold drink of water meant, as he said, "As the hart thirsts after the waterbrook, my soul thirsts after Thee, O God." See? He had cried, prayed. [Psalms 42:1]
E-78 Après que le premier mois fut passé, il demanda à Sara, qui avait passé l’âge de la ménopause: “Vois-tu une différence?” — “Pas la moindre”. E-78 And one day the emergency arose, a lion grabbed one of his sheep, and took off. He thought, "The God that made me superior to the lion!" See? And he took the slingshot and knocked the lion down, with a little rock in the slingshot. Now, if anybody ever seen a lion, one of them African lions, big woolly-necked lions that they have there in Palestine and Asia, they would know what one of them fellows was. When, a great big three hundred magnum hardly will knock him down, and he knocked him down with a rock. And when the lion rose up after him, he grabbed him by the beard and killed him. That's the reason he knowed what he was talking about; he had had an experience. He had put God to the test, about His Word. [I Samuel 17:35, 40]
E-79 Mais Abraham y croyait toujours. Vingt-cinq ans plus tard il n’y avait toujours pas de différence! Mais Abraham croyait toujours! Voilà ce que c’est qu’un croyant. Ce n’est pas un soi-disant croyant. C’est un croyant. Vingt-cinq ans plus tard Abraham était encore plus ferme qu’au commencement. Il croyait Dieu et cela lui fut imputé à justice parce qu’il était un croyant véritable. E-79 And he--he wasn't afraid of Goliath, because, he was uncircumcised. He wasn't a believer, at all; and when Goliath come out and cursed him in the name of his gods.
E-80 Dans un moment, je vous ferai vous sonder pour voir dans quelle catégorie vous êtes. E-80 And Goliath, many times larger than he was; great big fellow, fourteen-inch fingers on him. Now, the fingers would be that long, see, fourteen-inch fingers, a warrior. And probably the coat of nail that he had on him, probably weighed three hundred pounds, or more, see, that he had on him. A helmet, and a great... probably the metal a inch-and-a-half thick. A great big giant like that, walking with a--with a weaver's needle which is claimed to be around twenty feet. He had a twenty-foot spear in his hand. Now how could anyone... A man like that could just stand and pick up a dozen man, and throw them like that, as they come up. What an opposition! [II Samuel 21:20], [I Chronicles 20:6], [I Samuel 17:7]
E-81 Maintenant que fit Abraham? Il ne douta pas de la promesse de Dieu et ne considéra pas les impossibilités. E-81 And there he was, standing there, boasting himself, bragging. When the... seems like the odds is down, you see, he said, "Let... Don't have no blood shed." Said, "Let--let some man come fight me, and then if I win, then you all just serve me; and then if--if--if you win, then we'll serve you." See, when the devil thinks he's got the odds on you, see, that's when he likes to make his brag. But he met the wrong man. He met the littlest man in the country, little, stoop-shouldered, ruddy-looking fellow. [I Samuel 17:8-9, 42]
E-82 Que se passerait-il si un homme de soixante-quinze ans et une femme de soixante-cinq ans allaient chez le médecin et lui disaient: «Nous voulons réserver une place à la maternité parce que ma femme va avoir un enfant», et que vingt-cinq ans plus tard ils reviennent encore chez le médecin et lui disent: «Alors, docteur, la place est-elle toujours réservée à la clinique?». Vous voyez? Cela vous fait agir d’une manière bizarre. Vos décisions sont bizarres pour le monde. Mais c’est un croyant et peu lui importe si cela semble étrange! E-82 He said, "Do you mean to tell me that you, the--the army of the living God, will stand there and let that uncircumcised Philistine defy the army of the living God?" Why, he was shocked at it! Why? Why? He was a believer. The others were make-believers. See? See, he was a genuine believer. He said, "If you're afraid, I'll go fight him." See? What a challenge for a little guy like that! And so he was a believer, and he done just exactly what he knowed that God would do. He's... [I Samuel 17:26]
E-83 La Bible dit qu’il était pleinement persuadé que Dieu était capable d’exécuter ce qu’Il avait dit qu’Il ferait. C’est ce que devrait réaliser chaque croyant cet après-midi. Dieu est capable de garder chaque Parole qu’Il a dit qu’Il accomplirait. Peu importe ce que disent les dénominations au sujet de la Parole: «Les jours des miracles sont passés. Tout cela n’est que de la télépathie et de la bonne aventure». Peu m’importe ce qu’ils disent! Je crois toujours que si le canon est pointé sur la cible, il la touchera. Et je crois que si un croyant est pointé sur la Parole de Dieu, cela touchera les choses mêmes que la Parole de Dieu a promises. Cela se fera de nouveau. Et je suis pleinement persuadé de ceci, que quand nous verrons que nous sommes dans cet âge où ces choses doivent être ici, elles seront ici. Ces choses doivent arriver. E-83 When that uncircumcised Philistine cursed him in the name of his gods, he said, "Am I a dog; a little bitty runt of a kid come out like that? Why," said, "I'll pick you up on the end of my spear, and I'll hang you up there in the tree and let the birds pick your flesh." Oh, my! Oh, what a horrible fellow he was! [I Samuel 17:43]
E-84 C’est la raison pour laquelle je crois que quand l’Epouse est appelée et élue et placée dans le Livre de Vie, il viendra du Ciel un son qui mettra dans cette Epouse un tel baptême du Saint-Esprit que cela l’enlèvera de la terre dans la grâce de l’enlèvement. Dieu l’a promis. E-84 David said, "You meet me with a sword and a spear, with an armor. You meet me in the name of a Philistine. But, I meet you without a sword or a spear, an armor, but I meet you in the Name of the Lord God of Israel." [I Samuel 17:45-47]
E-85 Peu importe ce qu’a dit la science, ce qu’ont dit tous ces astronautes et tout le reste, peu importe à combien de millions de miles ils peuvent voir, tout cela n’a pour moi aucune importance. Il y a un Ciel et il y a littéralement un Jésus-Christ là-haut qui viendra dans une forme corporelle recevoir Son Eglise et Son Epouse. Cela a beau sembler de la vieille histoire, c’est toujours la vérité. Dieu l’a dit. C’est ce que croient les croyants. E-85 There you are. That's a believer. That's his fortress. That's his shield. That's his defense. Amen! That should be the Church's defense. Any believer, That's his defense. No matter what takes place, what the world says, anything else, your defense is the Lord God of Israel. That's it. "The Name of Jesus Christ is a mighty tower, the righteous run into it and are safe." That's our defense, is Jesus Christ.
E-86 Dieu a dit: “Je suis le Seigneur qui guérit toutes tes maladies. Je suis Dieu et je ne change pas”. Amen! Et Dieu est la Parole, et si Dieu ne change pas, comment la Parole changerait-Elle? Vous voyez? “Je suis Dieu et je ne change pas”. C’est l’Ecriture qui le dit. Dieu l’a dit Lui-même. Et s’Il ne peut changer, alors Il est la Parole. “Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu (la Parole immuable)… Et la Parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous…”. Amen! Certainement. E-86 Notice, and when it come to pass, we know what happened. David, nowhere to hit but that one little place when he dropped down his--his--his cover over his face. One place to hit was right here in his forehead. And before he could get with any distance to the--the giant, God directed the killing mark, and he slew the giant. See? God did it. Now, we notice he was a believer. [I Samuel 17:50]
E-87 Dieu a élevé des corps tout au long des âges, Moïse, Ezéchiel, Jérémie, Esaïe, Elie, pendant tout le temps où Sa Parole venait temporairement, mais la Pleine Parole a été manifestée en ce Jésus-Christ homme qui était Dieu et en qui habitait corporellement la plénitude de la Divinité. C’est là qu’Il fut fait chair. Je crois chaque mot de cela. E-87 Now, another believer was Abraham, and he was of the... a Chaldean of the city of Ur. And he was called upon to do something that was... and believe something that was totally, physically impossible. "But he didn't stagger at the promise of God through unbelief," says Romans 4, "but was strong, giving praise to God." [Romans 4:20]
E-88 Job était un autre croyant. Quelquefois les croyants sont mis à l’épreuve… pas quelquefois, mais chaque fois! Car chaque fils qui vient à Dieu doit être châtié, éprouvé, formé comme un enfant. Rappelez-vous les épreuves, les routes poussiéreuses, le soleil brûlant de la persécution, mais la loyauté de votre coeur pétrit ce matériau afin qu’il soit prêt à entrer dans le moule. Les enfants de Dieu sont édifiés correctement sur Sa Parole car ils sont des exemples vivants et la Parole de Dieu vit par leur intermédiaire. Vous voyez? L’épreuve vient vous secouer, vous conduire jusque tout au fond afin que vous voyiez quelle est votre position. Vous voyez? Chaque fils qui vient à Dieu est testé, éprouvé. E-88 When Abraham was seventy-five years old, and his wife sixty-five years old, and had been living together since they were young boys. It was his half sister; a young boy and a young girl. And that was, they had lived together, without any children at all. And God told Abraham, "Separate yourself from the unbelievers." God always calls from, separation. "Separate yourself from the unbelievers and walk with Me, and I have made you a father of many nations. I've already done it." [Hebrews 7:26], [Genesis 17:5]
E-89 Job passa par les épreuves et les tests. Ses enfants lui furent ôtés, ainsi que tout le reste. Les membres d’église vinrent l’accuser d’avoir péché en secret et essayèrent de dire tout ce qu’ils purent contre lui, mais il ne voulut rien écouter de tout cela. Il savait qu’il avait rempli les conditions de Dieu. Il savait qu’il n’y avait pas besoin que Satan essaie de le tenter. Il savait que c’était le diable. Et aussi longtemps que Satan put lui faire croire que sa maladie lui avait été donnée par son Dieu, il fouettait Job. Mais Job eut une fois la révélation que ce n’était pas Dieu, mais qu’il traversait seulement ces épreuves pour que quelque chose soit fait de lui. Ce n’était pas Dieu qui faisait cela, c’était Satan! E-89 And Abraham believed it. That's a believer. "How you going to do it, Lord?" he never asked the question. God said He would do it, and that settled it.
E-90 C’est pareil aujourd’hui. Il essaie de vous dire que ces épreuves et autres choses, c’est Dieu qui essaie de mettre la punition sur vous. Ce n’est pas cela. Pas du tout! C’est Satan qui le fait, et Dieu le permet afin de vous tremper pour vous faire voir si vous êtes lié à la terre par les soucis de la terre, ou bien si votre trésor est dans le Ciel. Car vous êtes là où est votre trésor. Votre coeur est là où sont vos trésors. E-90 When the first month passed, and Sarah was still... She was past menopause. "Anything different?"
"Not a thing."
E-91 Job fut éprouvé, pourtant il dit: “Je sais que mon Rédempteur est vivant. Aux derniers jours Il se tiendra sur la terre. Même si les vers détruisent mon corps…”. Avez-vous remarqué cela? Les vers étaient déjà en lui. Vos vers sont en vous. Même si vous êtes dans un cercueil scellé sans air, les vers sont déjà là. Ils sont en vous, prêts à tout moment à être appelés à faire leur devoir. E-91 But Abraham still believed it. Twenty-five years later, there was still no difference, but Abraham still believed it. That's a believer. That's not a make-believer. That's a believer. Twenty-five years later, Abraham was stronger than he was at the first place. "He believed God, and it was imputed unto him for righteousness." Because he be-... That's the genuine believer. [Romans 4:22]
E-92 Vous vous rappelez Hérode? Il mourut rongé des vers là dans la rue. Les vers le mangèrent là dans la rue, ses propres vers. Ils sont là, prêts à agir. E-92 Now, after a while I'm going to let you search and see what class you're in.
E-93 “Même après que mes vers auront détruit ce corps, dans ma chair je verrai Dieu”. Amen! Vous ne pouvez annihiler ce corps. Même si les vers le mangent, il reviendra. “Je Le verrai moi-même, mes yeux Le verront et non pas ceux d’un autre”. C’est Job qui dit cela. Pourquoi? Parce qu’il était un croyant. Dans les épreuves il était un croyant. Dans la persécution il était un croyant. Il était un croyant authentique. E-93 Now what did Abraham do? "Staggered not at the promise of God," the impossibilities. [Romans 4:20]
E-94 Joseph était un autre croyant. Il ne pouvait pas s’empêcher d’être ce qu’il était. Il était prophète. Dieu avait fait de lui un prophète. Il ne désirait pas être différent de ses frères, mais il était différent. C’est Dieu qui avait fait de lui ce qu’il était. Personne d’autre ne pouvait prendre sa place. E-94 What would a man seventy-five years old, with a sixty-five-year-old wife, do, if they went to a doctor and said, "We want to make arrangements, the hospital. We're going to have a baby"? And then, twenty-five years later, said, "Doc, you still holding the hospital open?" See? See?
E-95 Personne ne peut prendre votre place. Si petit que vous soyez… Vous direz: «Je ne suis qu’une simple ménagère!». Mais personne ne peut prendre votre place. Dieu, dans Sa glorieuse économie, a mis en ordre le Corps de Christ de manière que personne ne puisse prendre votre place. E-95 It makes you act funny. Your decisions are odd, to the world. But it's a believer, no matter how strange it seems. The Bible said, that, "He was fully persuaded that God was able to perform what He said He would do." [Romans 4:21]
E-96 Comme j’aimerais prendre la place de Billy Graham (nous tous, les ministres de l’Evangile)! Mais nous ne pouvons pas le faire, vous voyez. Mais rappelez-vous simplement ceci. Billy ne pourrait pas prendre notre place, vous voyez. Nous avons tous une place. Certains d’entre nous sont évangélistes, certains sont prophètes, certains sont docteurs, certains pasteurs. Quoi que nous soyons, ménagères, mécaniciens, paysans, quoique ce soit, Dieu vous a mis à votre place, vous voyez? E-96 That ought to be the achievement of every believer this afternoon. God is able to keep every Word that He said He'd do. I don't care what the denominations say, words, "Day of miracles is passed, and all this is telepathy and all, it's fortunetelling. It's..." It doesn't matter to me what they say. I still believe. If that gun is zeroed to the target, it'll hit the target. And I believe if a believer is zeroed with the Word of God, it'll hit the same thing. If the Word of God ever promised it, it'll do it again. I'm fully persuaded of that. That, when we see we're in this age when it's supposed to be here, it's supposed to be here. These things are supposed to take place.
E-97 Joseph était prophète. Il n’y pouvait rien s’il était capable d’interpréter les songes. Il n’y pouvait rien s’il avait des visions. Observez comme il était fidèle. Cela avait beau lui coûter la communion avec ses frères, il était fidèle parce qu’il croyait à ces songes. Il croyait que le songe qu’il avait eu montrant que tous les autres (les autres gerbes) se prosterneraient devant lui se réaliserait. Parce qu’il y croyait. Il était un croyant authentique. Oh, j’ai cinq minutes pour dix pages de notes! E-97 That's the reason I do believe that when that Bride is called out and elected, and set in the Book of Life, there will come a sound from Heaven that'll take such a baptism of the Holy Spirit into that Bride that'll take Her from the earth, in a Rapturing grace. God promised it. Don't care how many science, and how many astronauts they signed up, and everything else, and how many million miles they can see; I don't care nothing about that. There is a Heaven, and there is a literal Jesus Christ There that will come in a body form to receive His Church to Himself. No matter how old the story seems, it's still the Truth. God said so. That's--that's what believers believe.
E-98 Remarquez ceci maintenant. Remarquez un passage de l’Ecriture que j’ai noté ici. Nathanaël était un croyant, n’est-ce pas? Nathanaël vit ce qui arriva et cela eut de l’effet sur lui quand Jésus lui dit qui il était, disant qu’il était vraiment un Israélite en qui il n’y avait pas de fraude, et lui disant aussi où il était le jour précédent quand il priait sous un arbre. Il l’avait vu quand Philippe l’appela. C’était un croyant. E-98 God said, "I'm the Lord heals all thy diseases. I am God and I change not." Amen! And God is Word. And if God don't change, how is the Word going to change? See? "I am God, and I change not." The Scriptures says that. God said it, Himself. And if He cannot change, then He is the Word. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." The unchangeable Word! "And the Word was made flesh, and dwelt among us." Amen! Yes, sir. [Psalms 103:3], [Malachi 3:6], [John 1:1, 14]
E-99 Il y en avaient beaucoup là-bas qui disaient: “C’est l’esprit du démon. C’est le démon qui opère la guérison divine”. Ce vieux démon-là n’est pas encore mort aujourd’hui! Il y en a toujours qui croient que ce sont les démons qui opèrent la guérison divine. E-99 God raised up bodies, all down through; Moses, and Ezekiel, and Jeremiah, and Isaiah, and Elijah's, all down, where His Word temporarily come. But the full Word was made manifest in this Man Jesus Christ. Which, He was God in the--God in the fullness of the Godhead bodily. There He was made flesh. I believe that, every Word.
Job, another believer. [Colossians 2:9]
E-100 Jésus dit: “Si Satan chasse Satan, son royaume est divisé, et un tel royaume ne peut subsister”. Vous voyez? Satan ne peut pas faire cela. C’est pourquoi Satan ne peut chasser Satan. E-100 Sometimes, believers put to the test. Not sometimes; every time! "For every son that cometh to God must be chastened, tried, child-trained." Remember, the trials, the dusty roads, the hot sun of persecution, but the loyalty of your heart beats that material till she is ready to go into the mold. God's children is made up correctly on His Word, for they are living examples, and the Word of God living through them. See? The trial comes to shake you, to put you to the very bottom, to see where you'll stand. They tested, try every son that cometh to God. [Deuteronomy 8:5], [Proverbs 3:11]
E-101 Donc Nathanaël était un croyant. Et quand il vit la Parole faite chair confirmer qu’il était un croyant, il dit: “Rabbi, Tu es le Christ. Tu es le Roi d’Israël”. Il le croyait. E-101 Job went through the trials and the tests. His children taken; everything else taken. The church members come, accused him of being a secret sinner, and tried to say everything against him, but yet he wouldn't listen to any of it. He knowed he had met God's requirements. He knowed there's no need of Satan trying to tempt him. He knowed it was the devil. And as long as Satan can make him believe that his sickness was his God doing it, he had Job whipped. But when Job once struck that revelation, that it was not God! He was only going through his trials to make him something. It wasn't God doing it. It was Satan doing it.
E-102 Quand la femme au puits Le vit, elle crut cela. Elle était une croyante. E-102 And same thing today. He'll try to tell you these trials and thing is your God trying to put punishment upon you. It isn't so. No, sir. It's Satan doing that, and God permitting it, to temper you; to make you see if you're--you are tied to this earth, by the earth cares, or whether your treasures is in Heaven. "For wherever your treasures is, there you are also." That's right. Your heart is where your treasures are. [Matthew 6:21]
E-103 C’était pareil avec l’aveugle Bartimée… Mais tout le monde criait et s’excitait. Quelques-uns disaient: “J’ai entendu dire que tu ressuscites les morts. Il y en a un cimetière tout plein par ici. Viens les ressusciter! Montre-nous comment tu le fais!”. Et vous voyez, c’est le même démon qui disait: “Si tu es le Fils de Dieu, commande à ces pierres d’être changées en pain”. C’est le même démon qui mit un linge sur Son visage et qui Le frappait à la tête quand les soldats se moquant de Lui se passaient le bâton en disant: “Si tu nous dis qui t’a frappé, nous te croirons!”. Vous voyez, ces soldats se moquaient de Lui. Il avait vraiment l’air d’être le perdant de l’affaire, mais rappelez-vous simplement que Dieu est toujours en scène. Vous voyez? Il était à l’endroit même, prêt en tout temps. E-103 Job, tried, yet he said, "I know my Redeemer liveth; at the last days He'll stand upon the earth. Though after my skin worms destroys my body..." [Job 19:25-26]
E-104 Jésus avait dit: “Il me suffirait de parler à mon Père qui m’enverrait immédiatement douze légions d’anges”. Oh, et que ferait un seul de ces anges? Et vous voyez, Il aurait pu envoyer douze légions sur un simple ordre. Mais Jésus avait un travail à faire. Il avait quelque chose à faire et il fallait qu’Il passe par là. E-104 Did you notice? The skin worms was already in him. Your skin worms is in you. You're in a sealed-up casket without any air in it, or any how, but the skin worms are already there. They're right in you, and they're ready to be called to duty at any time. Remember Caesar, he cankered right in the street. The skin worms eat him up, right in the street, his own skin worms. They're right there, ready.
E-105 Vous avez quelque chose à faire. Dieu a quelque chose à faire pour vous. Peut-être que vous aurez quelques brisements de coeur et quelques ennuis. Peut-être que vous aurez quelques déceptions, mais est-ce que nous prions pour qu’elles nous soient évitées? Non Seigneur! Mais prends-moi pour passer par ces choses quelles qu’elles soient. Quelles qu’elles soient, ne me laisse pas m’en échapper. Si elles ont été préparées pour moi, fais-moi la grâce d’y passer. C’est tout. E-105 "Though after my skin worms destroys this body, yet in my flesh shall I see God." Amen! You cannot annihilate it. Though the skin worms eat it up, it still will come back again. "Whom I shall see for myself. Mine eyes shall behold, and not another." He said it, Job. Why? He was a believer. In trials he was a believer. In persecution, he was a believer. He was a genuine believer. [Job 19:26-27]
E-106 Remarquez maintenant l’aveugle Bartimée. Il savait que l’on avait dit: “C’est ce prophète de Galilée. Il est le Fils de David. Nous le croyons”. Certains croyants doivent lui avoir dit cela. “Nous autres croyants savons qu’Il est le Fils de David”. Il savait que s’Il l’était, Il était la Parole. E-106 Joseph, another believer, he couldn't help being what he was. He was a prophet. God made him a prophet. He didn't want to be different from his brothers, but he was different. God made him what he is. Nobody else could take his place.
E-107 Et s’il savait qu’Il était la Parole, il savait qu’ll pouvait discerner les pensées du coeur. C’est pourquoi il cria: “Fils de David, aie pitié de moi!”. Les incrédules, les membres d’église, lui criaient que ceci, que cela… Mais cela n’arrêta pas du tout l’aveugle Bartimée. Il dit: “O Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!”. E-107 Nobody can take your place, no matter how little. You say, "I'm just a housewife." Nobody can take your place. God, in His great economy, has so set so, the Body of Christ, in order, till there is no one can take your place. How I would like to take Billy Graham's place, any of us ministers, but we can't do it; but, just remember, Billy can't take our place. See, we all have a place, some of us are evangelists, some prophets, some teachers, some pastors, whatever we are; some housewives, some mechanics, some farmers, whatever it is, God has set you in your place. See? [Ephesians 4:11]
E-108 Peut-être que Jésus ne pouvait pas l’entendre, mais Il savait qu’il criait alors Il s’arrêta et se retourna. Il y avait là un croyant. Alors Il dit: “Ta foi t’a sauvé”. Amen! E-108 Joseph was a prophet. He couldn't help because he could interpret dreams. He couldn't help because that he saw visions. Watch how true he was. No matter if it cost him his fellowship with his brothers, he was true, because he believed those dreams. He believed that, the dream that he had, that they would all bow to him, the sheaves would. It come to pass because he believed it. He was a genuine believer. How... [Genesis 37:5-6], [Genesis 37:9-10]
E-109 Il dit la même chose à la femme qui avait une perte de sang. “Ta foi…”. Parce qu’elle avait dit dans son coeur: “Si je peux toucher Son vêtement, je serai guérie”. — “Ta toi t’a sauvée!”. Vous voyez? C’était une croyante. E-109 I got five minutes; and ten pages, notice now, notice, of Scripture wrote out here. The woman...
E-110 C’est la même chose qui a sauvé l’autre jour William Dauch (qui est assis ici) d’une défaillance complète du coeur. Une crise cardiaque chez un homme de quatre-vingt-onze ans! Mais: “Ta foi t’a sauvé!”. Pourquoi? Parce qu’il est un croyant! E-110 Nathaniel, he was a believer. Is that right? Nathaniel, when he saw what took place; and it worked on him, that Jesus told him who he was, and said he was a--an "Israelite indeed," and there was "no guile" in him, and told him where he was the day before, "praying under a tree." He saw him when--when Philip called him. He was a believer. [John 1:47]
E-111 Il y a ici le pasteur Tom Kidd qui n’a pas loin de quatre-vingt-dix ans. Quand il avait soixante-dix-neuf ans, il fut emmené à l’hôpital avec un cancer de la prostate. Les médecins disaient qu’il n’avait aucune chance de survivre, mais quand nous entrâmes ce matin-là et que nous vîmes ce petit patriarche assis là avec un châle sur les épaules et frappant le sol avec une petite canne… Il était presque hors de lui. Il disait à la vieille femme assise là et qu’il appelait grand-mère (elle était membre de son église depuis des années): «Vous avez l’air aussi blanche que la neige!». Il n’avait plus son bon sens. Pourtant, quand la puissance de Dieu frappa cette chambre… Il est vivant ce soir! Cela s’est passé il y a quatre ans. C’était un homme de près de quatre-vingts ans, et le voilà ici ce soir en parfaite santé et guéri du cancer. Ce n’est pas un soi-disant croyant, c’est un croyant! C’est cela. Il croit. Il prend Dieu à Sa Parole. E-111 There's many standing there, said, "This is the devil's spirit. The devil does Divine healing." That old devil hasn't died yet today. They believe that the devil does Divine healing.
E-112 Il est exactement comme l’aveugle Bartimée. Bartimée était aveugle, mais il savait que s’il pouvait attirer l’attention de Jésus-Christ, il recevrait ce qu’il désirait. E-112 Jesus said, "If Satan can cast out Satan, then his kingdom is divided, and a kingdom can't stand." See? Satan said, in the... He can't do it. So, Satan cannot cast out Satan. [Matthew 12:26]
E-113 La femme savait que si elle pouvait toucher Son vêtement elle obtiendrait ce qu’elle désirait. E-113 So Nathaniel was a believer. And when he seen the Word made flesh, vindicated that he was a believer, he said, "Thou art Rabbi, Thou art the Christ. Thou art the King of Israel." He believed it. [John 1:49]
E-114 Tom avait la foi que si je priais pour lui il obtiendrait ce qu’il désirait. E-114 When the woman at the well saw it, she believed it. She is a believer.
When blind Bartimaeus... When a woman come by...
E-115 Marthe avait la même foi. Elle dit: “Même maintenant, Seigneur, tout ce que Tu demanderas à Dieu, Dieu le fera pour Toi. Mon frère est couché là-bas dans le tombeau, mort depuis quatre jours. Mais demande simplement à Dieu, et Dieu le fera pour toi”.
Jésus dit: “Ton frère ressuscitera…”.
E-115 Everybody was crying, going on. Some of them saying, "There's a whole... I hear You raise the dead. There's a graveyard full of them up here; come up and raise them. Let us see You do it." See, that same devil that said, "If Thou be the Son of God, command these stones to be turned to bread." Same one put a rag around His face, hit Him on the head, said... passed the stick, one to the other, said, "Now, if You will tell us who hit You, we'll believe You." Them soldiers, see, making fun out of Him. It looked like the card chip was down, on Him. [Matthew 4:3], [Luke 22:64]
E-116 116 Marthe dit: “Oui, Seigneur, le dernier jour, à la résurrection, il ressuscitera. C’est un brave garçon”.
Jésus dit: “Mais je suis la Résurrection et la Vie”.
“Oui, Seigneur, je crois aussi cela”.
“Où l’avez-vous enterré?”. Voilà. C’était terminé. C’est vrai.
E-116 But just remember, God is always on the scene. See? He's right there ready, at any time.
E-117 La reine du Midi viendra dans cette génération d’incrédules (c’est vrai) parce qu’elle était allée là-bas et avait cru que ce qu’elle avait vu était de Dieu. La Bible dit qu’elle se lèvera au dernier jour avec cette génération et la condamnera parce qu’elle est venue des extrémités de la terre pour écouter la sagesse de Salomon. E-117 Now Jesus said, "I could speak to My Father and straightway He would send Me twelve legions of Angels." Oh, what would one Angel do? See? But, you see, but He could send twelve legions just at His command. But He had a job to do. He had something to do. He had to go through that. [Matthew 26:53]
E-118 Moïse était un croyant, bien qu’il ait essayé d’agir intellectuellement. Il essaya tous les stratagèmes, mais cela ne marcha pas. Il essaya de faire sortir Israël, sachant qu’il avait été appelé pour le faire. Il essaya la manière mathématique. Il essaya la manière militaire. Il essaya par l’éducation. Il essaya toutes les manières de faire, mais cela ne marcha pas. Mais ensuite il prit la manière de Dieu. Que s’était-il passé? Là-bas, au-dessus d’un buisson, il y avait eu un jour un feu qui ne voulait pas cesser. De là, la Parole lui avait parlé, disant: “JE SUIS”. Non pas “j’étais” ou “je serai” mais “JE SUIS”. Et Il est toujours le JE SUIS! Il est la Parole, l’Eternel, la Parole qui dure à toujours. E-118 You've got something to do. God's got something for you to do. You may have some heartaches and some troubles, you may have some disappointments, but do we pray to shun them? No. "Lord, take me through them, whatever they is. Whatever it is, don't let me escape them. If they're set for me, just give me grace to go through that. That's all."
E-119 Moïse ne douta pas. Il y eut des difficultés contre lui. Toute la nature était contre lui. Tout était contre lui mais, prenant son bâton noueux à la main, il descendit là-bas, prit toute la nation égyptienne, la noya dans la mer Rouge et conduisit Israël à la Terre Promise. Pourquoi? Parce qu’il croyait Dieu. C’est vrai. C’est cela le croyant. Voilà. Maintenant j’ai épuisé ma première demi-heure avec les croyants et il me reste encore deux catégories. Nous les passerons rapidement en revue car de toute façon elles n’ont pas d’importance. Non. E-119 Now notice, blind Bartimaeus, he knew that. They was told, "This is that Prophet of Galilee. He is the Son of David. We believe it." Some of the believers must have told him that. "We believers know that He is the... that Son of David."
E-120 Deuxièmement il y a les incrédules. Nous parlerons maintenant des incrédules. E-120 And he knew, if He was, He was the Word. And if he knowed He was the Word, he knowed He could discern the thoughts of the heart, so he cried, "Thou Son of David, have mercy on me." The unbelievers was hollering this, and that, the church members. That didn't stop blind Bartimaeus at all. He said, "O Jesus, Thou Son of David, have mercy upon me!" [Hebrews 4:12], [Matthew 9:27], [Mark 10:47], [Matthew 15:22]
E-121 Que tait l’incrédule? Nous avons vu que le croyant fait quoi? Qu’il accepte la Parole. Dans chaque race, dans chaque génération ils suivent la voie de Noé d’un bout à l’autre. Nous pourrions faire un réveil de six mois rien que sur ce sujet, faisant ressortir le caractère de ceux qui ont cru. Le croyant ne remet pas les choses en question. Le croyant croit sans égard aux apparences ou à ce que les autres ont à dire là-dessus. Il croit même si cela a l’air impossible. Le croyant croit. Que croit-il? La Parole et non pas le credo. La Parole et non pas la dénomination. La Parole et non pas ce que dit quelqu’un d’autre. Il croit ce que dit la Parole. Rappelez-vous que c’est cela, le croyant. Le croyant ne remet pas les choses en question. Le croyant ne dit pas: «Comment cela peut-il être? Si l’on peut me l’expliquer…». Cela, c’est l’incrédule qui le dit, vous voyez. Pour le croyant, peu importe ce que c’est, si c’est la Parole, c’est la Parole. C’est vrai. Voilà le croyant. E-121 Perhaps He couldn't hear him. But He knowed he was crying, and He stopped and turned around. There was a believer. He said, "Thy faith has saved thee." Amen. [Luke 7:50], [Luke 18:42]
E-122 Maintenant l’incrédule. Nous allons examiner les incrédules. Nous voyons que cela alla très bien avec eux tant qu’on leur tapa gentiment sur l’épaule en les appelant disciples. Tant qu’il en était ainsi, tout allait très bien et ils étaient en ordre. Mais quand ce Prophète qu’ils croyaient être un prophète, qu’ils savaient être un prophète qui pouvait guérir les malades et faire tout le reste… Que fit-il? Quand la vérité authentique et la réprimande vinrent contredire ce qu’ils croyaient, ils ne purent prendre la Parole. Ils pouvaient prendre les miracles, ils pouvaient accomplir des miracles. Ils allèrent chasser les démons et prêcher la Parole, mais étaient malgré tout des incrédules! Dans Luc 10 nous voyons qu’Il en envoya soixante-dix deux par deux et qu’ils chassèrent les démons au point que Jésus se réjouit et dit: “Je voyais Satan tomber du Ciel comme un éclair!”. Vous voyez? Ils chassèrent les démons et Judas était avec eux (nous en arrivons maintenant aux incrédules), mais aussitôt que Jésus commença à dire ce qu’Il était, qu’Il était la Résurrection, qu’ll était la Vie… “Que diriez-vous si vous voyiez le Fils de l’homme monter d’où Il est venu?”. E-122 He said that to the woman with the blood issue, the same thing, "Thy faith."
E-123 “Cet homme essaie de nous dire qu’il vient du Ciel! C’est trop pour nous! Nous ne pouvons le croire!”. E-123 Cause, she said within her heart, "If I can touch His garment, I'll be made well."
"Thy faith has saved thee." See, she was a believer. [Matthew 9:20-21]
E-124 Mais Il disait: “Qu’est-ce que c’est? La chair dont vous parlez ne profite en rien. C’est l’Esprit qui vivifie”. E-124 That's the same thing that saved William Dauch, sitting there, the other day, with a complete heart failure, and a heart attack, a man ninety-one years old. "Thy faith has saved thee." Why? He's a believer.
E-125 Voilà. L’Esprit vivifie la Parole. C’est l’Esprit et non pas le credo. Le Saint-Esprit vivifie la Parole pour vous, alors Elle devient vivante. Tout est là. Vous le voyez. Par la foi vous le voyez. Vous savez que c’est ainsi parce que la Parole le dit et que l’Esprit vivifie la Parole pour vous. Voilà. E-125 Reverend Tom Kidd here, even going into his... nearly, I guess, way in around ninety years now, old, close to it. And when he was seventy-nine years old, they took him to the hospital with a cancer on the prostate. The doctor says, "He hasn't got a chance."
E-126 Vous direz: «Qu’en est-il…». C’est là que l’on découvre aussitôt les incrédules. Quand vous dites quelque chose avec quoi ils ne sont pas d’accord, ils se dressent tout de suite contre vous: «Je ne veux pas…». Oh, il y en a de plus en plus dans le monde aujourd’hui! Commencez simplement à dire quelque chose et ils se rassemblent contre vous. E-126 But when we walked in that morning, seen that little patriarch with the shawl over his shoulders, sitting there, beating the little cane, he was almost beside himself. He said to an old woman setting there, he called her grandmother; knowed her, one of his members for years. Said, "You look as white as snow," beyond his mental thinking.
E-127 J’ai remarqué que dans les réunions ils se rassemblent en grand nombre. Vous vous levez et commencez à parler. Eux restent là assis, observant et attendant. Mais aussitôt que vous dites: «Jésus-Christ s’est identifié en tant que Messie parce qu’Il était Prophète», la coupe est pleine et ils s’en vont. Que sont-ils? des incrédules! E-127 Yet, when the Power of God struck the room, he's alive tonight. That's been four years ago. A man nearly eighty years old, and here he sets tonight, perfectly sound and well, from the cancer. See, not a make-believer; a believer! That's it, believe! He takes God at His Word.
E-128 Vous me direz: «C’est vous qui fabriquez cela!». Pas du tout! Je ne dis exactement que ce que la Bible dit ici. Ils étaient incrédules et s’en allèrent. Bien qu’étant disciples, c’était contraire à ce qu’ils… E-128 Just the same as blind Bartimaeus was. Blind, but yet he knowed, if he could attract the attention of Jesus Christ, he would get what he wanted. [Mark 10:46-47]
E-129 Ils disaient: «Qui peut croire une telle chose?». Vous voyez? Les pharisiens et les sadducéens étaient sortis pour aller avec Lui parce que, vous voyez, quand le surnaturel est manifesté il produit trois catégories de gens différentes. C’est ce qui s’est passé en Egypte. Il produit l’incrédule, le croyant et le soi-disant croyant. Il produit ces trois catégories. Je garde cela noté ici jusqu’à ce que nous ayons fini d’expliquer ce soir comment sont ces choses. Partout où vous trouvez du surnaturel, vous voyez ces trois groupes. C’est toujours ainsi, vous les trouvez tous les trois. E-129 The woman knowed, if she could touch His garment, she would get what he wanted--she would get what she wanted. [Matthew 9:21]
E-130 Vous voyez, ces soixante-dix s’en allèrent parce que cela ne s’accordait pas avec ce qu’ils croyaient être juste. Vous ne devez laisser venir aucune pensée; ce qui compte, c’est ce qu’Il dit. Vous devez renier votre propre pensée. Dites simplement ce qu’Il dit. C’est cela la vraie confession. Confesser signifie dire la même chose. E-130 Tom knew. He had faith, if I'd pray for him, he would get what he wanted.
E-131 Si je confesse qu’une certaine chose est arrivée, je dis la même chose que ce qui est arrivé. Voilà ce qu’est la véritable confession. Et Il est le Souverain Sacrificateur de notre confession, disant la même chose que Dieu. Vous voyez, c’est cela qui fait que c’est juste, parce que vous répétez simplement la Parole de Dieu. E-131 Ain't that the same faith that Martha said? "Even now, Lord, whatever You ask God, God will do it for You. My brother is laying yonder, dead, four days in the grave; but You just ask God, and God will do it for You."
Said, "Thy brother shall rise again." [John 11:21-22]
E-132 Remarquez maintenant que ces soixante-dix sont partis. Qu’ont-ils fait? Ils sont partis simplement parce qu’ils n’étaient pas d’accord. C’était trop pour eux à cause de leur sagesse et de leur affiliation à l’église C’était trop pour eux de penser que cet homme avait le droit de s’appeler lui-même Dieu, alors qu’il était juste un homme et que tout le monde croyait qu’il était né illégitimement. E-132 And she said, "Yes, Lord, in the last days, at the resurrection, he'll rise. He was a good boy."
He said, "But I am that resurrection and Life!"
"Yes, Lord, I believe that, too."
"Where you buried him?" That's it. It's over. Yes, sir. [John 11:23-27]
E-133 Ils disaient: “Nous ne te lapidons pas pour les bonnes oeuvres que tu fais mais parce qu’étant homme, tu te fais toi-même Dieu”. Mais la Parole disait qu’Il était Dieu! “On appellera son Nom: Conseiller, Prince de Paix, Dieu fort, Père éternel”. Leur Ecriture même, Celle qu’ils lisaient ce jour même où ils chantaient ce Psaume 22, disait: “Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-Tu abandonné?… Je pourrais compter tous mes os, Eux, ils observent, ils me regardent… Aucun de ses os ne sera brisé”. C’était le Psaume même qu’ils répétaient dans le Temple. Et voilà que ce Sacrifice était pendu là, criant les Paroles mêmes que David avaient dites huit cents ans auparavant! Mais ils étaient trop aveugles pour le voir. E-133 The queen of the South come up in that generation of unbelievers, that's right, and stood there and believed what she saw to be of God. The Bible said, "She'll raise up in the last day, with that generation, and condemn it, because she came from the utmost parts of the world to hear the wisdom of Solomon." [Matthew 12:42], [Luke 11:31]
E-134 Et aujourd’hui, le Dieu même qui parla de cet âge est en scène, faisant exactement ce qu’Il avait dit qu’Il ferait, mais ils sont trop aveugles pour voir cela! Ce sont des incrédules. Ils sortent en disant: «Oh, je ne peux pas croire des histoires pareilles! De ma vie je n’ai jamais entendu cela». Ce que vous avez entendu n’a aucune importance. La Bible a dit que ce serait là. C’est Sa Parole. E-134 Moses was a believer. Though he tried intellectually, he had tried every scheme he could, but it wouldn't work. He tried to take Israel out, knowed that he was called to do it. He tried the mathematical way. He tried the military way. He tried the educational way. He tried every way, but it wouldn't work. But then he took God's way.
E-135 Ils n’avaient jamais entendu parler de cela non plus, mais c’était là malgré tout. Vous voyez? C’est vrai. Ils étaient des incrédules exactement comme Eve. Elle était très religieuse, bien entendu, mais elle ne croyait pas la vraie Parole et il fallut qu’elle se fît une religion, c’est ce qu’elle fit avec des feuilles de figuier, vous voyez, mais cela ne marcha pas. Une religion est une couverture. E-135 What happened? There was a Fire on a bush up there, one day, that wouldn't leave. From there the Word spoke to him, and said, "I AM." Not, "I was, or, I will be." "I AM." And He is still the "I AM." He is the Word, the Eternal, everlasting Word. [Exodus 3:14]
E-136 Caïn fit la même chose. Caïn ne pouvait pas croire que c’était vrai. Il dit: “Dieu est saint, Dieu est pur, et Dieu est beau. C’est pourquoi je vais me procurer quelques fleurs. Je prendrai de ces fleurs et je ferai un beau et grand autel. Je Lui montrerai mon respect. Je me lèverai devant cet autel, puis je me prosternerai devant Dieu et adorerai ce Dieu. Je poserai des fleurs sur l’autel parce que, vous savez, mon père et ma mère ont mangé quelques pommes ou quelques fruits dans le jardin d’Eden et c’est ce qui m’en a chassé. J’y retournerai parce que je l’aurai fait très beau. Dieu ne peut simplement pas rejeter ma grande cathédrale. Elle est bien trop grande. Je la ferai si belle qu’elle attirera l’attention de Dieu”. Satan est celui qui réside dans la beauté. C’est exactement ce que dit l’Ecriture. E-136 Moses did not doubt. The difficults against him, every nature against him, everything against him. But, a crooked stick in his hand, he went down and took over the whole nation, drowned it in the Dead Sea out there, and took Israel to the promised land. Why? He believed God. Right. He had a... [Exodus 4:20-21]
E-137 C’est pour cette raison que quelquefois une jolie femme est un appât de Satan. S’il peut simplement avoir prise sur elle, il peut envoyer plus d’hommes en enfer qu’avec tous les bars du pays. C’est vrai, vous voyez. C’est comme ces grands et beaux hommes qui ne veulent pas rester à la hauteur de leur véritable nature d’hommes. Vous voyez? Eux aussi peuvent jeter ces femmes au diable et les envoyer en enfer. Parfaitement. E-137 That's the believer. We could stay... Now I've stayed my half-hour on the believers.
E-138 Vous remarquez que Satan réside dans la beauté. Qu’essaya-t-il de faire au commencement? Un plus beau royaume que celui de Micaël. Il alla vers le nord et prit les deux tiers des anges avec lui. De qui était le fils qui avait cette nature en lui? C’était le fils de Satan! Certainement! E-138 Got two more classes. We'll hurry through them, 'cause they're not important, anyhow. No.
E-139 Il bâtit donc un autel, s’agenouilla et adora. Il fit tout ce qu’Abel fit. Mais Abel savait que ce n’était pas cela. C’était le sang qui les avait fait sortir du jardin d’Eden. Il savait que c’était cela. C’était le sang du sexe. C’est pourquoi il prit un petit animal et l’offrit sur un rocher en lui coupant le cou. E-139 Then, secondly, there comes now the unbeliever. Let's speak of the unbeliever next. What does the unbeliever do?
E-140 Remarquez que Dieu dit à Caïn: “Pourquoi n’adores-tu pas comme ton frère? Alors tu ferais quelque chose de bien. Tu ferais bien si tu faisais ainsi”. Mais non! Il se garda bien de le faire! Vous voyez, il rejeta la Parole originelle confirmée. Si ce ne sont pas ses enfants aujourd’hui! E-140 We see the believer (what?) accepts the Word; every race, every generation, from all the way from Noah, all the way up. We could take six months of revival right on that right there, bringing up the characters. They believe. The believer don't question. The believer believes It, regardless of what It sounds like or what anybody else has got to say about It, how impossible It seems to be.
E-141 Or Dieu avait rendu témoignage… La Bible dit dans Hébreux 11 que Dieu rendit témoignage à Abel que son offrande était juste. Dieu confirma son offrande. Dieu donna la preuve que c’était cela qu’Il acceptait. C’était Sa Parole, son plan, et Il dit à Caïn: “Fais la même chose et tu vivras!”. Mais pensez-vous qu’il aurait abandonné son idée? Oh non! Il était un incrédule. Il sortit immédiatement! C’est vrai. Caïn fit la même chose qu’eux. Nimrod fit la même chose. C’étaient des incrédules, ils ne croyaient pas. E-141 The believer believes It, believes (what?) the Word. Not the creed; the Word! Not the denomination; the Word! Not what somebody else says; what the Word says! Now, remember, that is the believer. The believer doesn't question. The believer doesn't say, "How can it be? If I can get It explained!" That's the unbeliever. Uh-huh. It's the believer, that, no matter what It is, "If It's the Word, It's the Word! That's true." That's the believer.
E-142 Nebucadnetsar fit la même chose. Il avait considéré Daniel comme son dieu et l’avait appelé Belschatsar qui était le nom de son dieu. Quand il vit Daniel faire les oeuvres glorieuses de Dieu, il reconnut Daniel pour son dieu. Alors il lui fit une image, la dressa là-bas et obligea tout le monde à l’adorer. E-142 Now the unbeliever. Now we see what's... We'll take the unbelievers. We find out that they did all right as long as they get patted on the back and called disciples. As long as (they) everything went fine, they were all right. But when this Prophet that they believed to be a prophet, and knowed was, that could heal the sick, and so forth, what did He do? When the real Truth and the rebuke came, contrary to what they believed, they couldn't take the Word.
E-143 Vous voyez, le royaume des nations est venu imposer l’adoration de l’image d’un saint homme. Et le royaume des nations s’en va en imposant l’image d’un saint homme. Vous voyez? Ils agissent de la même manière. Au commencement du royaume des nations il y eut sur le mur une inscription en une langue inconnue que personne d’autre qu’un prophète ne put lire. Et aujourd’hui (c’est vrai) il y a une inscription sur le mur, lchabod, disant que la gloire de Dieu a quitté ces choses. L’inscription est sur le mur et peut être lue par la pensée spirituelle qui croit en les choses spirituelles et qui est née de l’Esprit de Dieu. E-143 They could take the miracles, and they performed them. They went out and cast out devils, preached the Word, and still unbelievers. Matthew 10, He sent them out, two by two, the seventy, and they cast out devils, insomuch that Jesus rejoiced, and said, "I seen Satan falling like light from Heaven." See, they cast out devils; Judas right with them. Here comes the unbelievers. [Matthew 11:2], [Luke 10:18]
E-144 Le vieux Belschatsar sortit et alla chercher les vases du Seigneur pour boire du vin. Pourquoi? Parce qu’il était un incrédule! Il pensait être un croyant, mais il était un incrédule. Vous voyez, c’est cela. Il ne croyait pas la Parole. E-144 But as soon as Jesus begin to say that He was something, that He was "the resurrection," He was "the Life." "What would you say if you seen the Son of man ascend up from where He come from?" [John 6:62]
E-145 Achab était un incrédule, même s’il jouait le rôle d’un croyant. Non, non, il était parmi les croyants, mais était un incrédule. Que fit-il? Il épousa une femme idolâtre et introduisit l’idolâtrie en Israël. Il était un incrédule. Nous le savons. E-145 "Now, this Man trying to say He come from Heaven, that's too much for us. We can't believe It."
E-146 Ils nient que l’ensemble de la Parole de Dieu soit vraie. Rappelez-vous que l’incrédule est un hypocrite. Il joue un rôle. Il dit qu’il croit la Parole, mais la renie. Il dit: «C’est vrai jusqu’à un certain point». Mais si pour lui tout n’est pas vrai, cela fait de lui un incrédule. Vous devez croire chaque petit détail, chaque petit trait de lettre et tout ce qui y est dit. Il faut que ce soit vrai. Si ce n’est pas vrai, si vous dites: «Je ne crois pas cela», eh bien vous êtes un incrédule. E-146 He said, "What is it? The flesh that you're talking about, profit nothing. It's the Spirit that quickens." [John 6:63]
E-147 Un pasteur me dit une fois ceci: «Monsieur Branham, peu importe le nombre de malades que vous pourriez me montrer en disant qu’ils ont été guéris, je ne voudrais pas y croire». E-147 There you are. The Spirit quickens the Word. It's the Spirit, not the creed. The Spirit, of the Holy Ghost, quickens the Word to you, and becomes alive, and there you are, you see it. By faith you see it. You know it's so because the Word said so, and the Spirit quickens the Word to you. There you are.
E-148 Je lui dis: «C’est certain. Vous ne pouvez pas croire cela. Vous êtes un incrédule. Ce n’est pas pour vous, ce n’est que pour les croyants». Vous devez croire cela, vous voyez. Mais eux ne le croient pas. C’est pourquoi, quand vous voyez une personne dans cet état… Paul, un des prophètes, a bien parlé d’eux quand il a dit qu’ils seraient emportés, enflés d’orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, ayant la forme de la piété mais reniant la puissance de la Parole. Il nous a dit de nous éloigner de ces gens-là. E-148 Now He said, "What will..." And as soon as we did this, we find out, the unbelievers, when you say something that they don't agree with, they walk out on you. "I just won't!" Oh, that's getting so dense, in the world today. Start and just say something...
E-149 Remarquez qu’ils renient la Parole dans son ensemble, mais que pour tout ce qui concerne la forme, ils sont très religieux. Ils sont des incrédules en ce qui concerne la vraie Parole, bien qu’Elle soit confirmée. Et tout au long de chaque âge, Dieu a confirmé la Parole donnée par ces gens dont j’ai parlé, de Noé jusqu’à Moïse, tous les prophètes et tous les autres. Dieu a parlé par des moyens surnaturels et confirmé la Parole, mais malgré tout ces gens s’en vont. E-149 They gather in. I notice at meetings they'll gather in, great crowds, and you stand up, start saying something. Now, as long... And he'll set there, just watching, just waiting. Then as soon as you say, "Now, Jesus Christ identified Himself as Messiah, because that He was a Prophet," that jug is done full, away it goes. Somebody... and away they go. What is it? Unbelievers! [John 1:41]
E-150 Il y a là ces soixante-dix qui observaient Jésus faire les choses qu’Il faisait, sachant que c’était l’Ecriture. Il leur disait que c’était l’âge où ces choses devaient avoir lieu. Mais quand Lui, le Fils de l’homme leur dit quelque chose… Qu’auriez-vous dit à leur place quand Il commença à leur parler du pain qui devait être brisé et de tout le reste, se mettant à leur parler de glorieuses choses spirituelles?
Ils répondirent: “Oh, ces paroles sont dures!”.
E-150 Now you say, "You're making that up." I'm not. I'm saying just exactly what the Bible says here.
E-151 Il leur dit: «Que diriez-vous alors si vous voyiez le Fils de l’homme monter au Ciel d’où Il est descendu?». Il leur dit encore: «Est-ce la chair ou l’Esprit qui vivifie?». Vous voyez? Alors ils s’en allèrent. E-151 They were unbelievers, and they walked out. Though they were disciples, but it--it was contrary to what... They said, "This, who could believe a thing like That?" See? They was Pharisees and Sadducees that had come out, joined and went in with Him.
E-152 “Oh, je ne peux pas croire cela!”. Vous voyez? Ils sortent tout de suite de la Parole. Ils ne veulent même pas rester pour voir ce qui va arriver. Voilà comment sont les incrédules. Alors que firent-ils? E-152 Because, see, when the--when the supernatural is displayed, it produces three different types. It did down in Egypt. It produced the unbeliever, the believer, and make-believer. It did all three classes. Just wrote down here, till we just go on and on through the night, explaining it, how it is. Everywhere, you find it, you see them three. Always that way, see, you find them.
E-153 Nous découvrons que ces gens, ces soi-disant croyants, ont la forme de la religion, mais manquent de voir la vérité identifiée de la Parole de Dieu parce que c’est opposé à ce qu’ils croient. Vous voyez, peu importe ce que vous croyez, à quel point vous êtes loyal, à quel point vous êtes religieux. Cela n’a aucun rapport. La sincérité? Cela n’a aucun rapport. J’ai vu des gens tellement sincères! J’ai vu des païens brûler leurs enfants ou les donner en pâture aux crocodiles, des mères faire cela avec leurs enfants! C’est plus que ne feraient les chrétiens, vous voyez. Ils croient sincèrement, sincèrement, mais ils sont sincèrement dans l’erreur.
Les gens disent: «Eh bien, cette église a pris telle et telle position!».
Vous êtes sincèrement dans l’erreur si c’est contraire à la Parole.
«Eh bien, attention, moi je ne crois pas à de telles choses».
Eh bien, pourtant la Bible a dit que c’était ainsi, vous voyez.
«Je ne crois pas que nous devions faire ceci».
E-153 Now watch, these seventy, they walked out because It didn't agree with what they believed to be right.
E-154 Vous avez beau penser que vous n’avez pas besoin de le faire, Dieu a dit que cela devait être fait. “Ces signes accompagneront ceux qui auront cru”. Jusqu’où? Jusqu’aux extrémités de la terre. A qui? A toute créature. Vous voyez? Non pas: cela sera, mais c’est sur le point d’arriver. Et nous apprécions ce message de l’heure, la présence de Dieu en ce dernier jour, en ce temps du soir où les lumières brillent et où les choses sont dévoilées, où la Parole est confirmée et prouvée comme étant la vérité. Les deux choses ont été prophétisées et s’accomplissent, et la science et tout le reste prouve que c’est Jésus-Christ le même hier, aujourd’hui et éternellement. Comment des hommes peuvent-ils se retirer en entendant cela? Ce sont des incrédules. Il n’y a plus d’espoir pour eux. Ils ont été dénombrés par le pouvoir de Satan, c’est pourquoi il n’y a plus d’espoir pour eux. Ils ont dépassé les limites de l’espoir. E-154 We haven't got no thought coming. It's what He said! You deny your own thinking. You just say what He says. That's really confession. Confession means to "say the same thing." If I confessed that a certain thing taken place, I say the same thing that taken place. That's what real confession is. "And He's the High Priest of our confession." See? Saying the same thing God said, see, that makes it right, 'cause you're just repeating God's Word.
E-155 Où en sommes-nous maintenant? Il y a eu le croyant, et nous venons de voir l’incrédule. La troisième catégorie dont nous allons parler maintenant est celle des soi-disant croyants. Les voilà ces gens! Les soi-disant croyants! Rappelez-vous que tous les trois étaient représentés là-bas. Nous découvrons maintenant qu’ils font exactement comme leur père, Judas. Il y avait Pierre et le reste des apôtres qui étaient des CROYANTS. Il y avait les soixante-dix qui étaient des INCREDULES. Mais il y avait encore Judas qui restait en suspens. Il était un SOI-DISANT CROYANT.Que font ces gens-là? E-155 Now notice, the seventy walked out. What did they do? And they--they went out just because that--that they disagreed. Their--their--their wisdom, their--their church affiliation had, was--was too much. That was too much for them to think, that this Man standing here, that the... All the rest of the people believed that That was illegitimate born. "He had no rights to call Himself God. And He was just a man." Said, "We don't stone You for a good work You do, but we--we stone You because You, being a Man, make Yourself God." , [John 10:33]
E-156 C’est la sorte de gens qui restent jusqu’à ce qu’ils puissent trouver un défaut. Ils cherchent tout le temps une échappatoire, ils veulent savoir comment cela se passe, voir s il y a un truc, s’il y a un artifice. Ils attendent d’être vendus. C’est ce qu’ils cherchent. L’incrédule, lui, n’attend même pas. Il L’a condamné et sort. Le croyant, lui, quoi qu’il arrive, croira de toute façon parce que c’est la Parole. Voilà nos trois catégories. Le vieil incrédule s’en ira à la première chose qui est dite: il n’aime pas cela! Oh, frères, il montrera ses couleurs à l’instant même, c’est un incrédule. E-156 And the Word said He was God. "His Name shall be called 'Counselor,' 'Prince of Peace,' 'The Mighty God,' 'The Everlasting Father.'" Their very Scriptures that they read! [Isaiah 9:6]
E-157 Paul a dit: “Ils nous ont quittés parce qu’ils n’étaient pas des nôtres au commencement. Ils ont commencé avec nous. Oh, vous qui courriez bien, qu’est-ce qui vous a arrêtés?”. Vous voyez cela? Ils sont sortis parce qu’ils n’étaient pas des nôtres. Quand ils voient la Parole se mouvoir parfaitement, ils veulent y trouver un artifice ou un autre qu’ils puissent utiliser. Vous voyez? Mais les vrais croyants ne remettent rien en question. C’est écrit dans la Parole, ils le croient et vont de l’avant. C’est ainsi. C’est toujours: il est écrit! Si ce n’est pas écrit, restez loin de cela quoi qu’il arrive. Il faut que ce soit écrit, vous voyez. Et ils voient cette Parole écrite et ils y croient. Et ils voient Dieu se mouvoir dans Sa Parole, ils voient l’heure, le message, le temps et ils marchent avec cela comme je l’ai dit ce matin. E-157 And the very day that they were singing the Psalm, the 22nd Psalm, "My God, My God, why has Thou forsaken Me? All my bones they stare at Me." "Not one bone shall be broken." The very song that they were repeating in the temple, there hung the Sacrifice screaming the very words that David said eight hundred years before, and was too blind to see it. [Psalms 22:17], [John 19:36]
E-158 Comme ce vieux Pilate à la conscience tourmentée a dû marcher de long en large toute la nuit, essayant de se laver les mains! Sans doute cria-t-il toute la nuit: “J’ai essayé toute la nuit de me laver les mains, mais je n’y comprends rien, elles ne sont pas encore propres! Je ne pourrai jamais Le rencontrer! J’ai du sang sur les mains!”. Oh, mes frères, vous voyez? Ne soyez jamais coupables de cela! Vous voyez, c’est sur vos mains. Il n’y a qu’une seule manière par laquelle vous pouvez l’ôter, c’est d’accepter ce Sang. C’est vrai Devenez une partie de Lui! C’est pour cela qu’il a été répandu. E-158 And, today, the very God that spoke of this age is on the scene doing exactly what He said He would do, and they're too blind to see it. That's unbelievers. They walk out and say, "Oh, I can't believe stuff like That. I never heard of That in my life!" Don't make any difference what you heard. The Bible said It would be here, and it's His Word.
E-159 Or le soi-disant croyant rôde là autour, jouant un rôle aussi pieux qu’il le peut, mais tout au fond de son coeur il essaie de trouver comment vous faites les choses. Oh, si le pays n’est pas rempli de cette catégorie-là d’hypocrites! Ce sont des Judas. C’est exactement cela. Il traîne là autour. Il devient membre du groupe. Judas en était le trésorier! Vous voyez? Il reste là autour. Il a toujours la main tendue vers l’argent. On peut dire ceci: Il est toujours à pêcher de l’argent et a toujours la main tendue pour cela, mais c’est un soi-disant croyant. Il joue le rôle d’un croyant, mais dans le fond de son coeur… mais rappelez-vous qu’il ne trompa pas Jésus. E-159 They had never heard of That, either, but It was there just the same. See? That's right. They were unbelievers.
E-160 Après que les soixante-dix soient partis et que les croyants aient affirmé leur position, Il se tourna vers eux et dit: “Il y a encore quelque chose en vous. J’en ai choisi douze, mais l’un de vous est un démon”. Jésus le savait dès le commencement. Pourquoi? Parce qu’Il était la Parole. Il connaissait les secrets du coeur. Comme cela a dû être dur pour Lui! Arrêtons-nous une minute et pensons à cela profondément, longuement et de très près. Comme cela a dû être dur pour Lui de marcher avec eux et de voir un de ces hommes L’appeler “frère”, sachant tout le temps qu’il était le trompeur qui essaierait de Le renverser et qu’il était celui qui Le vendrait pour trente pièces d’argent! Comme cela Lui fut dur de le serrer sur son sein tandis qu’Il marchait avec Ses amis! Il lui dit même: “Ami (Il appela Judas son ami!), n’ai-je pas été avec toi tout ce temps?”. Dans son coeur Il savait mais ne pouvait rien dire. Il savait dès le commencement qui était celui qui Le trahirait. E-160 Just like Eve was, she was very religious, of course, so, but she--she did not believe the true Word. And she had to make herself a religion, so she made some fig leaves, see, but it wouldn't work. Religion means "a covering." [Genesis 3:7]
E-161 C’est le soi-disant croyant. Il attend simplement. Il criera: “Oh, je crois ceci, je crois ceci, je crois ceci, mais vous savez, j’ai entendu quelqu’un dire telle et telle chose…”. Il a de longues oreilles! Mais le vrai croyant n’entend rien d’autre que la Parole. C’est tout. Il est attentif à la Parole. Il ne cherche pas d’échappatoires. Il ne cherche pas d’artifices. Il croit Dieu et cela règle la question, et il continue simplement d’aller de l’avant. Vous voyez? Cela, c’est le croyant. E-161 Cain did the same thing. Cain couldn't believe that That was right. He said, "God is holy, God is pure, and God is beautiful. So I will get me some flowers, and I'll take of the--the flowers and I'll make a fine, great altar, and I'lE--I'll show my reverence to Him. I'll get up before it, and I'll bow down before Him and worship that God. And I'll put flowers on the altar, because, you know, my father and mother eat some apples, some fruit, in the garden of Eden, and that's the thing that brought me out. And so, that's, I will go back, 'cause I'll make it beautiful. God just can't turn my big cathedral down. Why, I'll be too big of a cathedral! I'll make it so pretty till it'll attract God's attention." Satan is the one that dwells in beauty. That's exactly what the Scripture says.
E-162 L’incrédule est rempli en une minute, mais ne peut pas rester écouter le message dix minutes. Il faut qu’il se lève et s’en aille. C’est contraire à son credo et il ne veut rien avoir de plus à faire avec cela, alors il s’en va. Mais le soi-disant croyant persévère comme le fit Judas, vous voyez. C’est un trompeur. C’est un vaurien (même si je dois employer un tel mot). Judas, lui, reste là. E-162 That's the reason, sometimes, a pretty woman is a bait for Satan. If he can just get a hold of her, he can twist more man into hell than he could with all the barrooms in the country. That's right. See? Or, handsome, some great handsome man that wouldn't--wouldn't stand up in his trueness of manhood, see, again, he can swing them women to the devil, and to send them to hell. Yes, sir.
E-163 Quelquefois, ces soi-disant croyants sont très populaires parmi les gens. C’est vrai. Quelques-uns de ces soi-disant croyants sont des hommes puissants, instruits, ayant des titres universitaires, une grosse paie et tout le reste. Certains sont de grands hommes, astucieux comme l’étaient les fils de Satan. Voyez comment Satan apparaît là et se montre d’accord avec chaque portion de cette Parole. Il attend simplement de trouver en Eve le point faible par lequel il pourra manifester sa puissance de séduction par laquelle il la trahira. C’était Satan autrefois, et voici maintenant Satan sous la forme de Judas dans cet âge. Dans le premier âge, c’était Satan. Que faisait-il? Il était d’accord avec la Parole saut sur un seul petit point. Il essaya simplement de trouver l’endroit où il pourrait déceler une faiblesse, et c’est exactement ce que les Judas trouvent aujourd’hui même. Ils assistent à la réunion, épiant autour d’eux jusqu’à ce qu’ils aient pu trouver ce petit point ou… «Oh, voilà, c’est cela!». Vous voyez? «Oh, c’est ainsi qu’ils font!». Vous voyez, c’est exactement comme cela. E-163 Notice, Satan dwells in beauty. What did he try to do in the beginning? Make a more beautiful kingdom than Michael's was; moved over in the North, and took two-thirds of the Angels with him.
E-164 Beaucoup d’entre vous se rappellent ce soir où cet homme monta sur l’estrade. Il pensait que je lisais les cartes de prières par télépathie. Et comme il pensait avoir découvert le truc, frères! Il était sûr de l’avoir découvert. Il appartenait à une église qui ne croit pas au Plein Evangile. Il monta sur l’estrade. J’étais fatigué et l’on se préparait à m’emmener. Cela se passait à Windsor dans l’Ontario. Il était venu des Etats-Unis, de Detroit, à Windsor dans l’Ontario. Cela se passait dans le grand auditorium. Cet homme était vêtu d’un complet gris avec une cravate rouge. Il avait l’air intelligent et astucieux. Il monta sur l’estrade. Je dis: «Eh bien, donnez-moi simplement votre main. Je suis fatigué, j’ai eu tellement de visions, mais donnez-moi votre main». Je n’avais encore jamais vu cet homme. Il posa sa main sur la mienne. Je lui dis: «Monsieur, vous n’avez rien du tout. Allez de l’avant!».
Il me dit: «Oh oui, il y a quelque chose!».
E-164 See whose--whose son that was then, had that nature in him? Satan's son. Certainly, it was. Now he built the altar, and he knelt down and he worshipped. He went through everything that (Cain) that Abel did.
E-165 Je dis: «Laissez-moi voir encore une fois. Non monsieur, il n’y a aucun signe. Monsieur, vous êtes en bonne santé».
Il dit: «Regardez ma carte de prière».
E-165 But Abel knew that it wasn't that. He... It was blood that took them out. He knew that that was it. It was the sex, blood. So he took a little animal, and offered it upon a rock, and chopped its neck.
E-166 Je lui répondis: «Peu importe ce que vous avez mis sur votre carte de prière. Je n’ai rien à faire avec les cartes de prières». Je ne pensais à rien, vous voyez. J’étais fatigué, épuisé. Mais vous voyez, rappelez-vous que la grâce de Dieu était toujours là. S’Il vous envoie, Il est dans l’obligation de prendre soin de vous. Il ne s’agit pas de moi. Il s’agit de Lui. C’est Lui qui a envoyé cela. Je dois simplement m’en tenir à ce qui est la Vérité. E-166 Notice Cain, he... God told him, He said, "Why don't you worship like your brother, and you'll do all right. You'll do well if you'll do that." But, no, he knowed too much about it. See, he rejected the original, a vindicated Word. If that ain't his children today! See?
E-167 Quand Moïse jeta sa verge qui se transforma en serpent et que les magiciens firent la même chose, que put faire Moïse si ce n’est de rester là et s’attendre à la grâce de Dieu? C’était tout. C’est pareil! Il avait suivi les commandements et vous savez ce qui est arrivé, n’est-ce pas? E-167 Now look, "God had testified," the Bible said. Hebrews the 4th chapter, or the 11th chapter, "God testifying of His gift, that he was righteous." God vindicated his offering. God made proof that that was what He accepted; that was His Word, His plan.
E-168 Cet homme dit: «Eh bien, voilà: regardez ma carte de prière!». E-168 And told Cain, said, "Do the same thing, and live." But do you think he would, he would forfeit his idea? No, sir. He was an unbeliever, and he walked right out. That's right. Cain did the same thing. Nimrod did the same thing. Unbelievers! He did not believe.
Belteshazzar, the same thing, though, or...
E-169 Je dis: «Eh bien, peut-être que vous avez beaucoup de foi et que c’est ainsi que vous avez été guéri». Je ne réfléchissais pas, vous voyez, je ne faisais même pas attention. Alors le voici qui déboutonne sa veste et bombe le torse. Il dit: «Nous y voilà!» devant l’auditoire.
Je pensais: «Que se passe-t-il?».
E-169 Nebuchadnezzar, though having Daniel as his god, called him Belteshazzar, which was the name of his god, saw Daniel do the great works of God. And then he knowed that--that Belteshazzar believed, or that Daniel was a god, so he made an image to him, and put it up out there and made everybody to worship it, and so forth. See, the Gentile kingdom come in with forcing of the worship of a image of a holy man, and the Gentile kingdom goes out with the forcing of the image of a holy man, see, same way. [Daniel 3:1]
E-170 Il regarda autour de lui et dit: «Nous y voilà! Vous voyez le truc?». Voilà Judas! C’était un homme religieux, un prédicateur d’une grande dénomination. Il dit: «Nous y voilà! J’avais tellement de foi! Il était devenu si faible qu’il ne pouvait plus lire par télépathie. Je ne viendrai plus vers lui!». Il dit encore: «Ce n’est pas ma foi qui était si grande! J’avais écrit quelque chose sur ma carte de prière et vous voyez, il ne peut pas le saisir. C’est cela le truc!». E-170 And there was a handwriting on the wall, of unknown tongues, at the beginning of the Gentile kingdom, that no one could read but that prophet. And there is a handwriting on the wall today, that's right, "Ichabod," that the glory of God has departed from them things. And the handwriting is on the wall and can be read by the spiritual mind that believes in spiritual things, has been born of the Spirit of God. [I Samuel 4:21-22]
E-171 Je pensai: «Que se passe-t-il?». Alors la grâce de Dieu descendit. E-171 Old Belteshazzar goes out and gets these vessels of the Lord, to drink wine in them. Why? He was an unbeliever. He thought he was a believer, but he was a unbeliever. See, that's it, he disbelieved the Word. [Daniel 5:23]
E-172 Je dis: «Monsieur, comment le diable a-t-il mis dans votre coeur d’essayer de tromper Dieu?». C’était un moderne Judas! Je dis: «Vous êtes un prédicateur de Eglise de Christ. Vous appartenez à l’Eglise de Christ des Etats-Unis. Et il y a là-haut un homme assis, vêtu d’un complet bleu, et il y a votre femme et sa femme qui sont assises là. Hier soir vous vous êtes assis autour d’une table recouverte d’une nappe verte et vous avez décidé que c’était de la télépathie et que vous viendriez ce soir…». E-172 Ahab, he was an unbeliever, though he--he act like he wasn't. No, no, he was amongst the believers, but he was an unbeliever. What did he do? He married an idolatress, and brought it, idolatry, right into Israel. He was an unbeliever. We know that. [II Chronicles 21:13]
E-173 L’homme se leva et dit: «C’est la vérité! Que Dieu ait pitié de moi!». E-173 They deny the whole of the Word of God to be true. The unbeliever is, see, now remember, he's a hypocrite. And he--he acts like that, he says he believes It, but he denys It. He said, "Well, so much of It is well." But if all of it isn't right, then that makes him an unbeliever. You've got to believe every tittle and every jot, and everything that's said in There. It's got to be true. If It isn't true, if you say now, "I don't believe That," well, then you're a unbeliever. [Matthew 5:18]
E-174 Je dis: «Monsieur, vous avez écrit tuberculose et cancer sur votre carte. Et maintenant vous avez ces maladies. Elles sont à vous maintenant». E-174 There's a guy said to me, one time, a--a minister said, "I don't care, Mr. Branham, how many people you could produce that--that you said was healed, I wouldn't believe it."
E-175 Il s’agrippa aux jambes de mon pantalon en disant: «Je ne voulais pas…». E-175 I said, "Certainly not, you can't believe it. You're a unbeliever. It wasn't for you. It's only for the believers."
E-176 Je dis: «Je n’y puis rien. Allez! C’est entre vous et Dieu. Vous avez écrit votre jugement sur votre carte». Il contracta ces maladies et ce fut tout. E-176 You've got to believe It. See? And they do not believe It. So when you see a person in that, well did Paul speak of the prophets, saying that they'd be "heady, high-minded, lovers of pleasure more than lovers of God; having forms of godliness, but denying the Power there, the Power of the Word; from such turn away." Notice, they deny the whole of the Word, but in every form they're religious. They are unbelievers in the true Word, though It be vindicated. [II Timothy 3:4]
E-177 Vous voyez, les soi-disant croyants, les trompeurs, essaient de trouver des fautes en Dieu et en Sa Parole. Voilà ce que sont les Judas.Ce sont eux. Vous voyez comment Judas a fini? Vous voyez comment cet homme a fini? C’est ce qui arrive aux soi-disant croyants, vous voyez. Ce sont des soi-disant croyants. Oh, ils ont une grande instruction! Quelquefois les choses doivent en venir au fait entre la Parole et leur credo, et quand cela arrive ils se vendent à leurs dénominations exactement comme le fit Judas, leur précurseur. Judas se vendit à sa dénomination. Il vendit Jésus, la Parole, à sa dénomination, trahissant Jésus-Christ après avoir prétendu avoir part à Son enseignement. E-177 All through every age, God vindicated the Word of these people I've talked about, Noah, and on down through Moses, and all the prophets, and forth. God spoke through the supernatural and vindicated the Word, and yet those people walked right out on It.
E-178 Il y a quelquefois des prédicateurs qui prétendent être des serviteurs de Christ, mais quand la Parole est complètement identifiée afin d’être confirmée pour ce jour comme étant le message de l’heure, ils se vendent pour conserver leur popularité dans leur dénomination, exactement comme le fit Judas qui trahit Jésus, Le livrant aux Pharisiens et aux Sadducéens. Cet esprit ne meurt pas! Il se trouve parmi les croyants, les soi-disant croyants et les incrédules, vous voyez. C’est exactement comme cela. De même que Judas vendit Jésus pour trente pièces d’argent, beaucoup d’hommes feront cela aujourd’hui pour un ticket de repas ou pour cent dollars de plus par semaine. C’est vrai. Ils renient le Dieu qui se tient au milieu d’eux et qui leur a donné la Vie par la pleine Parole. E-178 And here is these disciples standing there, them seventy, and watching Jesus do the things that He did, and know the Scripture, and Him telling them that that was the age that this was to take place. And then when He said something, "The Son of man, what would you say..." When He begin to tell them about breaking the bread, and so forth, and went ahead telling them about great and spiritual things.
And they said, "Oh, This is a hard saying!"
E-179 Et ils disent: «Oh, ces jours des miracles sont passés!». Ou: «Dieu n’a pas besoin de ces choses-là aujourd’hui». Vous voyez? «Oh, je crois en Jésus-Christ le Fils de Dieu… Je vous salue, Marie, Mère de Dieu, vous êtes bénie entre toutes les femmes» et toutes ces autres choses qu’ils disent. E-179 He said, "What are you going to say then if, the Son of man, you see Him ascend up into Heaven where He come from?" Said, "Is it the flesh, or is it the Spirit, that quickeneth?" See? [John 6:62-63]
E-180 Certains disent: «Je crois au Credo des Apôtres. Je crois en Dieu le Père, le Tout-Puissant, le Créateur des Cieux et de la terre. Je crois en la Sainte Eglise catholique romaine…» et toutes ces choses. E-180 And then they moved away, said, "Oh, That, no, I can't believe That." See? They walked right out, on the Word. They won't even stay to see what takes place. That is the--that is the unbeliever.
E-181 Veuillez me dire quand un apôtre a jamais eu un credo pareil! Si jamais les apôtres ont eu un credo, celui-ci est écrit dans Actes 2.38! “Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au Nom de Jésus-Christ pour la rémission de ses péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit”. S’ils ont jamais eu un credo, c’était celui-là. Ils n’avaient pas de credo. Ils avaient la Parole. C’est la vérité. Et elle reste toujours la même. E-181 They, what do they do then? We find out that they, that these people, these believers, a so-called believers, but in the forms of religion, and they fail to see the identified Truth of the Word of God because It's against what they believe. See?
E-182 Elle est l’ordonnance pour guérir de la maladie du péché. “Et vous recevrez le don du Saint-Esprit. Repentez-vous et soyez baptisés pour la rémission des péchés (vous voyez?) et vous recevrez le don du Saint-Esprit”. E-182 It don't make any difference what you believe, how loyal you are, how religious you are, or, that doesn't have one thing to do to it. Sincerity, why, that don't have nothing to do with it. I've seen people so sincere! I seen the heathens burn their children, feed them to the crocodiles, mothers with their babies. That's more than a Christian would do. See? Sincerely they believe, sincerely, but were sincerely wrong.
E-183 Mais ils ont fait comme Judas, ils ont vendu. Ce sont des soi-disant croyants. Quelques-uns de ces soi-disant croyants sont des gens pleins de talent. Observez-les! Ce sont des personnages très astucieux! E-183 People say, "Well, this church has stood!" That, you're sincerely wrong, if it's contrary to the Word. "Well, now look, I don't believe in such thing!" When, the Bible said It was so, though! See? "I don't believe that we have to do This." I don't care what you think you don't have to do. God said it must be done.
E-184 Ce petit personnage qui est tout de suite rempli, qui saute en l’air et sort à chaque petite phrase qui lui déplaît, n’y faites pas attention. Il est incrédule dès le commencement. Mais quand vous voyez ce soi-disant croyant rester par là, c’est lui le Judas. C’est lui! E-184 "These signs shall follow them." How far? "To all the world." Who? "To every creature." See, it shall be! Not, "Shall be?" It's going to be! [Mark 16:17]
E-185 C’est comme ces grands talents (je vais citer des noms, ce qu’en réalité je ne devrais pas faire, mais je les citerai de toute façon afin que vous soyez au courant), Elvis Presley, Red Foley, Ernie Ford, Pat Boone. Elvis Presley est pentecôtiste. Pat Boone, de l’Eglise de Christ. Red Foley est diacre dans l’Eglise de Christ. Je crois qu’Ernest Ford est méthodiste. Ce sont tous des gens de talent! Ils sont intelligents et vont à la télévision, et les gens disent: «Eh bien, ne sont-ils pas religieux? Ils chantent des cantiques!». Cela ne veut rien dire du tout! Ils trompent le monde! Et que retirent-ils de cela? Judas reçut trente pièces d’argent. Elvis a une flotte de Cadillacs et gagne des millions avec ses disques. Avec Pat Boone et les autres, c’est pareil. Peu importe à quelle église ils appartiennent et tout le reste, c’est de l’hypocrisie. C’est de la soi-disant foi. C’est une façade et leur vie prouve que ce n’est pas juste. C’est vrai. E-185 And this Message of the hour that we're now enjoying, the Presence of God, the latter day, the evening time when the Lights are shining, and the things that's been opened up, and the Word vindicated and proved to be the Truth; both prophesied, comes to pass, all through scientific and everything, proved that It is, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." And, a man walk out on That, he's--he's an unbeliever. He's beyond hopes. He's numbed by the power of Satan, so there is no hopes for him. He is beyond hopes. [Hebrews 13:8]
E-186 Ensuite il y a ceux qui ont de grands talents d’organisateurs. C’est la sagesse du monde. Ils prêchent l’Evangile, du moins ils le prétendent. Ce sont des hommes brillants, des intellectuels. Maintenant écoutez ceci: un homme qui est formé dans ce domaine, ce n’est pas un prédicateur, c’est un conférencier. C’est ce qui ne va pas aujourd’hui. Nous avons des conférenciers! E-186 Now that is what? The believer; now the unbeliever; now the third class, we're speaking about, is the make-believer. That's the boy, the make-believer! Now, remember, in there stood all three. Now, we find now, they do just exactly like their father does, Judas.
There was Peter and the rest of the apostles, believers.
There was the seventy, unbelievers.
E-187 Jésus n’a jamais dit: “Allez et recevez la formation pour faire ceci”. Il a dit: “Allez prêcher l’Evangile, et voici les signes qui suivront la prédication”. Vous voyez? N’apprenons pas à devenir des conférenciers qui peuvent dire de ces paroles fleuries qui vous font vous sentir comme si vous étiez assis en présence d’un archange. Ce n’est pas cela. Ils ont la forme de la piété, vous voyez? Ce sont des conférenciers et non pas le Saint-Esprit en action. E-187 And there was Judas, hung right on, he was a make-believer. What do they do? This is the kind that holds on until they can find something, a fault in It. They are looking every time to find a loophole, see how it's done, see if it's a trick, if it's a gimmick. They're waiting to be sold out. They're looking for that.
E-188 Il y a de petits bonhommes ne sachant ni lire ni écrire qui pourraient venir avec la puissance de la foi et la Parole et faire faire au Saint-Esprit des choses dont ces grands hommes ne connaissent rien et qu’ils renient. Vous voyez? Voilà. Ce sont ceux-là les grands hommes! Certainement! E-188 The unbeliever, he don't even wait around. He's condemned It, and walked out.
E-189 Ce sont aussi des organisateurs. Ils sont prospères, ont du succès et sont sages de la sagesse du monde. Ils font exactement ce que Satan fit à Eve, cette pauvre femme désemparée. Il vint tout droit à elle et essaya de lui faire accepter l’idée qu’elle serait plus sage qu’elle n’était. Et c’est ce qu’elle recherchait. Au lieu de rester exactement avec ce que la Parole disait, il essaya de lui vendre l’idée qu’elle serait plus sage et elle acheta son produit. Ils font encore la même chose aujourd’hui. Mais la sagesse de ce monde est folie pour Dieu. Certainement. E-189 The believer, no matter what happens, he believes It, anyhow, for It's the Word.
There is your three classes.
E-190 Oh, mes frères! C’est exactement la même chose que les pharisiens ont vendue, vous voyez, avec la sagesse qu’ils avaient, mais ils reniaient la Parole de Dieu tout entière quand elle fut correctement prouvée et qu’elle leur a été confirmée. Ils essaient toujours de trouver quelque chose et pensent qu’il y a un truc. C’est quelque chose qui n’est pas établi dans leur pensée. Ils ne peuvent pas le croire. Vous pouvez leur dire tout ce que vous voudrez, ils reviendront toujours en arrière. Vous pouvez leur dire tout ce que vous voudrez, ils reviendront toujours en arrière. Vous voyez, vous ne pouvez faire pénétrer cela en eux. Observez-les: ils sont attentifs pendant un certain temps, mais ne cherchent qu’une échappatoire; c’est tout ce qu’ils veulent. S’il n’y avait pas eu la grâce de Dieu, toutes mes échappatoires auraient été dévoilées si j’en avais eues. Vous voyez? C’est une grâce de Dieu, parce qu’il n’y a pas d’échappatoires dans la Parole de Dieu. C’est l’Evangile sans détour. E-190 The old unbeliever will walk out, on the first thing that's said, he don't like about it. Brother, he's going to throw his colors right then. He's an unbeliever. Paul said, "They went out from us, because they wasn't of us, in the beginning. They started with us." "Oh, you did run well; what hindered you?" See it? "They went out, because they wasn't of us." When they see the Word perfectly moving on, why, they wanted to get some kind of a gimmick they could work. See? [I John 2:19]
E-191 Comme je l’ai toujours dit: Si quelqu’un me voit enseigner ou faire quelque chose qui n’est pas exactement la Parole de Dieu, qu’il vienne me le dire. Voilà ce qui ferme toutes les échappatoires que vous essayez de trouver. Dirigez vos regards là-dedans et vous ne verrez pas d’échappatoires parce qu’il n’y a pas d’échappatoires. E-191 But the real believers don't question nothing. It's written in the Word, and they believe It, and they just go on. That, that's it. Always, it's written. If it isn't written, why, you just stay away from it, no matter what happens. It's got to be written. See? And they see that written Word and they believe It. And they see God moving in His Word, see the hour, the Message, the time, and they walk with It.
E-192 Rappelez-vous que Judas pensait en avoir trouvé une. Ce personnage pensait en avoir trouvé une. Souvent ils pensent l’avoir trouvée, mais cela même prouve que ce n’est pas le cas. Ce sont des soi-disant croyants, des hypocrites. Ils sont à quatre-vingt-quinze pour cent dans la Parole, comme Eve. Elle y était à quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf pour cent, mais c’est le dixième qui manquait qui causa toute la mort et toutes les douleurs. C’est cette petite chose qui condamne les organisations et autres parce qu’elles ne prennent pas la Parole de Dieu tout entière. Ce sont des soi-disant croyants. Nous découvrons qu’ils l’ont toujours été. Ils renient la vraie Parole confirmée. Il y en a toujours eu, dans chaque génération. Nous les découvrons en allant de l’avant, et ils sont aussi très religieux. Maintenant je vais tout de suite m’arrêter parce que j’ai déjà utilisé une demi-heure de plus. E-192 As I said this morning, how old Pilate must have walked the floor, at night, with his worried conscious, trying to clean himself. And he said, my, when no doubt he had called through the night, said, "I--I--I've--I've washed my hands, all night, and I still can't understand. See, they're not clean. I can never go to meet Him; I've got Blood upon my hands." Oh, my! See, don't never be guilty of that. See? [Luke 23:20], [John 19:4]
E-193 Jésus, nous découvrons qu’Il nous a mis en garde au sujet de ces derniers jours et de cette sorte de gens, nous disant qu’ils seraient tellement semblables à la chose réelle qu’ils feraient absolument tout pour séduire les élus eux-mêmes. Qui sont-ils? Ce sont les Judas, les gens qui s’élèvent jusqu’à un certain point. Vous voyez, ils peuvent même crier, prétendre chasser les démons et tout le reste, mais ensuite ils font demi-tour et renient la Parole. Exactement. Ils ont la forme de la piété. Ils sont presque… Voyez où arriva Judas. L’esprit de Judas s’éleva dans l’Evangile jusqu’à la position de Pentecôte. Mais quand vint pour lui le temps d’être baptisé au Nom de Jésus-Christ et de toutes ces choses qui vont avec le baptême du Saint-Esprit, il sortit et s’en alla. Il montra ses couleurs. Et l’Esprit peut vivre dans les dénominations jusqu’à ce qu’Il en arrive à cette vérité. Ensuite les dénominations Le laissent tomber, comme elles l’ont fait avec l’Esprit qui était sur Jean quand il prépara la venue de Jésus. E-193 It's on your hands. There's only one way you can get It out; that's, accept It, that's right, become part of It. That's what It was shed for.
E-194 Vous direz maintenant: “Jésus a dit qu’ils seraient si proches!”. Mais les élus, ce sont ceux qui ont leur nom écrit dans le Livre de Vie dès la fondation du monde et qui croient la Parole de Vie tout entière. C’est cela, les élus. E-194 Now, the make-believer hangs around and acts just as pious as he can, but down in his heart he's trying to find what's--what's, you, how you do it. Oh, if the country isn't full of that part, of hypocrites! Yeah. That's a Judas. That's exactly. Hangs around, becomes part of the group; he was the treasurer, see. He stands around, he's always got his hand out for money. You can tell that, one thing, he's always fishing for money, and got his hand out for this. And he is a make-believer. He acts like a believer, but down in his heart...
E-195 Maintenant observez ces gens. Ce que je vais dire maintenant, je le dis dans le respect et l’amour divin. Sinon, j’aurais besoin moi-même d’aller à l’autel. Remarquez que Jésus a dit qu’ils essaieraient de séduire même les élus. Or ce ne seront pas les Méthodistes. Ce ne seront pas les Baptistes. Nous savons déjà que ce sont des incrédules. Ce seront les organisations pentecôtistes qui ont formé cette dénomination, qui ont défini leurs lignes directrices sans la Parole, qui ont tracé des limites où ils ont mis leur propre organisation, dressant une barrière qui maintient la Parole au dehors. Ils séduiraient les élus eux-mêmes! Ils leur ressemblent si parfaitement! Vous dites: «Ils pleurent, ils crient, ils sautent en l’air, ils prétendent avoir des services de guérison!». Judas aussi a fait cela ainsi que tous les autres. Après être sortis, ils revinrent tout réjouis. Ils avaient même leur nom écrit dans le Livre de Vie de l’Agneau. Mais rappelez-vous que l’Epouse ne vient pas dans ce groupe. Elle part dans l’enlèvement. E-195 You remember, he wasn't fooling Jesus. After the seventy left, and the believers made their stand; and He turned around to the believers, He said, "There is still something in you," for said, "I've chose twelve, and one of you is a devil." Jesus knowed, from the beginning, for He was the Word. He knowed the secret of the heart. [Luke 6:13-16]
E-196 Le jour du jugement, le tribunal fut installé et des livres furent ouverts pour les méchants et un autre Livre, qui est le Livre de Vie, fut ouvert. Et il y avait là l’Epouse qui jugeait. Vous voyez? Un autre Livre fut ouvert qui est le Livre de Vie. Ainsi il y a les brebis d’un côté et les chèvres de l’autre. Vous voyez, les gens qui étaient morts longtemps auparavant n’avaient pas eu l’occasion. Ce sont ceux-là qui seront séparés. E-196 How hard it was! Stop a minute. Think deep, long, straight! How hard it must have been on Him, walking right there, and a man calling Him, "Brother," and knowed all the time that that was the deceiver that was going to try to upset Him, and sell Him for thirty pieces of silver. How hard it was to hold it in His bosom, and His friend walking along there. Even He said, "Friend," called Judas His friend, "have not I been with you, all this time?" Knowing in His heart, and couldn't say it. He knowed, from the beginning, who it was that would betray Him. [John 6:64]
E-197 Remarquez ceci; Séduire les élus eux-mêmes. Observez ce groupe! C’est le groupe qui suit avec les autres. «Oui, frère! Alléluia! Oui! Gloire à Dieu!».Mais tout au fond de votre coeur vous voyez ce qu’ils essaient de faire de vous: ils essaient de vous avoir dans leur église. Pourquoi? Afin d’attirer une foule qu’ils puissent saigner en retirant tout l’argent qu’ils pourront d’elle. Pensez-vous que je ne sache pas cela? Peut-être pensent-ils que je ne le sais pas mais je le sais. Jésus savait dès le commencement qui était le trompeur. Vous voyez? Mais que fit-Il? Il attendit jusqu’à ce que l’heure soit venue. C’est ce que nous devons toujours faire; attendre l’heure. Ne faites rien vous-mêmes. Attendez jusqu’à cette minute même. E-197 There is that make-believer that's just waiting. He'll sing that, say, "Oh, I believe this, and I believe this, and I believe this. But, oh, you know, I heard somebody say it's so-and-so times." Oh, see, just long with ears.
E-198 “Ayant la forme…”. Ils continueront à marcher. C’est ce groupe de séducteurs. Observez ces séducteurs! Ce groupe-là, ce ne sont pas les croyants, ce ne sont pas les incrédules mais les soi-disant croyants. Oh, mes frères! Que font-ils? Ils se faufilent jusqu’à ce qu’ils pensent avoir trouvé quelque chose, soutirant chaque centime qu’ils peuvent aux yens et entassant cet argent dans ces organisations grandioses, sachant bien que vous êtes absolument contre cela. Vous voyez, ils le savent, mais ce que vous dites n’a pour eux aucune importance. Ils avertissent toujours leurs membres avant que vous ne veniez: «N’écoutez pas cela!». E-198 A real believer don't hear nothing but the Word. That's all. He watches the Word. He ain't looking for no loopholes. He ain't looking for no gimmicks. He believes God, and that settles it, and he just keeps going on. See? There is the believer.
E-199 Là-bas dans l’Ohio, là même où le frère Kidd fut guéri, un homme a eu l’audace de monter sur l’estrade pour dire: «Frère Branham est un prophète, aucun doute à cela, quand il est sous l’onction; mais quand l’onction l’a quitté, ne croyez pas son enseignement parce qu’il est faux!». E-199 The unbeliever fills up in a minute, and he can't stay to listen ten minutes of the Message. He's got to get up and walk out. It's against his creed, and he just won't have no more to do with it, so he goes out.
E-200 Il ne savait pas que tandis que j’étais dans ma chambre, le Seigneur m’avait révélé cela. J’allai tout droit vers lui (beaucoup parmi vous étaient présents) et lui dis: «Pourquoi un homme dit-il une chose pareille alors que la Parole…». Vous voyez, je n’ai jamais dit que j’étais prophète. C’est lui qui l’avait dit! Dans la version anglaise, prophète signifie prédicateur, tandis que le voyant de l’Ancien Testament (1 Sam. 9.9) était un homme qui avait l’interprétation divine de la Parole. Il était confirmé par le fait que la Parole venait à lui et qu’Elle annonçait les choses. Comment peut-on dire qu’un homme est prophète et dire ensuite que son enseignement est faux? Si ce n’est pas un stratagème pour gagner de l’argent, qu’est-ce que c’est? Mais l’heure est proche où cela sera retiré de leur scène. Et ces soi-disant croyants sont ceux qui vous tapent familièrement sur l’épaule en vous appelant “frère”, comme Judas le faisait. Mais rappelez-vous que Jésus le connaissait depuis le commencement. Il les connaît encore aujourd’hui. E-200 Then, the make-believer hangs right on, that Judas. See, that's the deceiver. That's the--that's the rascal, if I have to say such a word. Judas, he hangs around. This is the time, sometime, these make-believers are very popular with the people. That's right, these make-believers, see. Some of them are mighty man, educated, doctor's degree, big pay, everything. Some of them are great man, shrewd, just like sons of Satan would be.
E-201 Souvenez-vous aussi de cela, vous qui écoutez ces bandes. C’est vrai. Vous êtes dans l’une de ces catégories. C’est l’exacte vérité. Maintenant nous allons terminer. E-201 Look how Satan come right up there and agree with every bit of that Word; he's just waiting to find that weak spot in Eve, to where he could show his power to deceive her, to betray her. That was--that was Satan. And here Satan is, in the form of Judas, in that age. That was Satan in the first age. What was he? Agreeing with the Word till just one little thing; he's trying to find a place where he get a weakness.
E-202 C’est vrai pour chaque personne ici présente comme pour chaque personne qui écoutera ces bandes. Même si un jour je dois quitter ce monde, ces bandes subsisteront. C’est vrai, vous voyez. Vous êtes dans l’une de ces trois catégories. Vous devez être dans l’une d’elles! C’est exact. Vous ne pouvez y échapper, vous êtes dans l’une de ces catégories. E-202 And that's exactly what the Judas finds right now. He'll come right along with the meeting, and watch right around until he can find that little spot that, he, "Oh, there it is! That's it!" See? "Oh, that's the way it's done!" See? That's just exactly.
E-203 Identifiez-vous vous-même avec une des personnalités de la Bible qui ont cru. Selon ce que vous avez cru de la Parole quand Elle fut confirmée, comme j’ai prouvé ce soir que c’était une Parole confirmée. C’est toujours, toujours contraire à la croyance populaire. Si vous aviez vécu du temps de Noé (laissez-moi vous dire cela) de quel côté auriez-vous été? Du côté de l’église ou du côté de Noé le prophète? Vous voyez? Si vous aviez vécu du temps de Moïse, auriez-vous cru le message de Moïse après qu’il ait été prouvé et confirmé par Dieu? Ou auriez-vous été avec Coré et Dathan, avec qui vous auriez dit: “Tu n’es pas le seul qui soit saint! Il y a d’autres gens qui peuvent aussi faire les choses que tu fais!”? Vous voyez? Vous devez être dans l’une de ces trois catégories et vous y êtes ce soir. E-203 Many of you remember up there that night when that man come out on the platform. He thought that there was a mental telepathy of reading the prayer cards, and how he thought he had it right then. Brother, he--he was sure he had it. And he come around. He belonged to a church that don't believe in--in--in these, in the Gospel, the full Gospel. And he come up on the platform. I was tired. They was fixing to take me away.
E-204 Auriez-vous été avec Daniel ou avec l’église à la grande réception donnée par Nébucadnetsar? Vous voyez? Auriez-vous été à l’extérieur, ou auriez-vous participé à leurs bruyantes festivités? E-204 That was at Windsor, Ontario. In there, come right across from--from United States there, right across from Detroit, at Windsor, the big auditorium.
E-205 Auriez-vous été avec Elie, cet homme qui restait tout seul, que l’on traitait de vieux fou, que l’on accusait d’avoir perdu l’esprit, qui se tenait sur les montagnes, le crâne luisant au soleil, tenant son bâton noueux à la main, cet homme qui était nourri par les oiseaux? Auriez-vous été avec ce vieux fou? Ou auriez-vous été avec tous ces prêtres qui suivaient Jézabel et avec toutes ces femmes aux vêtements modernes? Et Elie se tenait là-haut et les réprimandait aussi durement qu’il le pouvait. Dans quel groupe iriez-vous avec votre femme? Pensez-y! Représentez-vous vous-même ce soir ce que vous êtes. E-205 And this man come up there with a gray suit on, and a red tie, intelligent-looking man, smart as a tack. He come to the platform. And I... He walked up. And I said, "Well, just let me have your hand." I said, "I'm tired; I've seen so many visions. Just let me have your hand." And--and I never noticed the man. And he put his hand over on mine. And I said, "Sir, there is nothing wrong with you. Go ahead."
He said, "Oh, there is, too."
E-206 Du temps de Jésus, auriez-vous été avec cet homme qui n’avait aucune lettre de recommandation? Il n’était affilié aucune dénomination. Les gens disaient: “De quelle école viens-tu? Nous ne t’avons pas ici sur nos registres. D’où as-tu cette sagesse? Comment as-tu appris ces choses si nous ne te les avons pas enseignées? Par quelle école es-tu passé? Es-tu méthodiste, presbytérien ou baptiste?”. Il n’était rien de tout cela. C’est vrai. Il était la Parole. Frères, c’est l’exacte vérité. Ou alors est-ce que vous auriez pris le parti des pharisiens de la foi moderne, de ces vieux prêtres humbles qui ont l’air si bien et si gentils, et de l’organisation qui existe depuis le concile de Nicée, ou de ce qui s’est organisé depuis Luther? Dans quel groupe auriez-vous été? Avec quel groupe auriez-vous été? Vous seriez-vous tenu avec la Parole quand vous l’auriez vue confirmée et prouvée comme étant le message du jour, ou auriez-vous pris position pour l’église? Représentez-vous vous-même ce soir ce que vous êtes. E-206 And I said, "Well, let me see there." I said, "No, sir, there is not one sign. No, sir, you're a healthy man."
He said, "Go look at my prayer card!"
E-207 Auriez-vous été avec les apôtres quand ils virent Jésus et toutes ces choses mystérieuses, quand Il s’en prit à ces prédicateurs, disant: “Vous êtes un nid de vipères!”, ces braves et honnêtes prédicateurs qui étudiaient la Parole? Il disait: “Vous n’êtes rien d’autre qu’une caverne de voleurs, vous êtes pleins d’ossements de morts! Vous n’êtes rien d’autre que des sépulcres blanchis!”. Vous voyez? “Race de vipères!”. Seriez-vous restés avec une pareille tête brûlée, avec quelqu’un qui réprimandait et qui déchirait, disant: “Qui de vous pourra m’accuser de péché? Si je ne fais pas ce que le Père dit…”. E-207 I said, "I don't care what you put on your prayer card." I said, "I don't have nothing to do with the prayer card," not thinking, you see. I was tired and wore out. And my... But the grace of God, you see, was still there, remember.
E-208 Mais eux dirent: “Ne l’écoutez pas! Ce gaillard a un mauvais esprit en lui. Il est insensé, il est fou furieux! Il y a sur lui un esprit de démon. Vous voyez, c’est un esprit de divination et il dit… D’ailleurs qu’est-il? Sa mère l’a eu avant d’être mariée, vous voyez. Par quelle école est-il passé? Nous n’avons aucun document prouvant qu’il soit jamais allé à l’école primaire”. Et pourtant, quand Il avait douze ans, Il étonna et confondit les sacrificateurs par la Parole de Dieu. “De quelle école est-il sorti?”. De l’Ecole d’En-Haut! “Et si vous voyez le Fils de l’homme monter où Il était auparavant?…”. Vous voyez? C’était cela Son école. E-208 If He sends you, it's His obligation to take care of you. It ain't mine; it's Him. He sent It. I'm just supposed to stand on what's true.
E-209 Auriez-vous pris position avec les apôtres auprès d’un homme pareil quand le dénouement vint? Ou seriez-vous en réalité parti avec les soixante-dix, disant: “Eh bien, si c’est ce que tu enseignes, nous allons retourner à notre église. Tu dis que toi, le Fils de l’homme… alors qu’après tout, qui es-tu? Qu’es-tu? Tu es un homme comme moi. J’ai mangé avec toi. Tu essaies de faire croire que tu es quelque chose. Je t’ai observé! J’ai vu ta faiblesse. Je t’ai vu pleurer. Je t’ai vu faire ceci et cela. Je t’ai vu aller dans le désert avec nous et faire toutes sortes de choses pareilles. Tu n’es qu’un homme et tu dis que tu viens du Ciel. C’est trop pour moi!”. Seriez-vous parti avec ceux-là? Seriez-vous parti avec les soixante-dix ou auriez-vous persévéré dans la marche avec les apôtres et Christ? E-209 When Moses throwed his stick down, it turned into a serpent, and the magicians done the same thing, what could Moses do but stand there and wait for the grace of God? That's all. Same thing. He followed out the commandments. And you know what happened, don't you? See? [Exodus 7:10]
E-210 Quand Martin essaya de maintenir le baptême au Nom de Jésus-Christ dans l’église, quand il essaya de maintenir les signes et les miracles et que l’église catholique le condamna et ne voulut pas du tout le reconnaître mais le rejeta, auriez-vous pris position avec le credo catholique, ou auriez-vous pris position pour Martin quand il refusa de suspendre toutes ces images de personnes mortes et de les adorer, quand il refusa d’adorer ces images et tout le reste? E-210 This man said, "Now," he said, "there is. Look at my prayer card."
E-211 Quand il refusa les dogmes qui avaient été ajoutés, il dit: “Que la Parole soit reconnue pour vraie!”. Et Dieu le confirma par de grands signes et des miracles, et ce qu’il prédisait arrivait. Dans tout ce qu’il faisait il marchait dans l’Esprit de Dieu et le prouvait. Il n’était pas comme ces prêtres qui pouvaient faire n’importe quoi avec ces choses. Auriez-vous pris le parti de Martin et marché avec lui, ou seriez-vous allé avec le credo catholique? E-211 I said, "Well, you might have had a lot of faith, and might have done it," not thinking, you see. I done... not even paying attention.
E-212 Maintenant il y a devant vous la Parole de Dieu et les dogmes d’églises. Pouvez-vous prendre et accepter ce que disent les dogmes de l’église, ou prendrez-vous ce que dit la Parole? Rappelez-vous que dans tous les âges cela a été comme maintenant même. Il y a toujours une croyance populaire parmi le peuple et elle a toujours été un tout petit peu contraire à la vraie Parole. Rappelez-vous qu’il ne s’agit jamais de nier totalement la Parole Oh non! L’antichrist ne nie pas la Parole. Certainement pas! Il dit qu’il La croit, mais simplement il ne croit pas tout de la manière qu’Elle est écrite ici. Vous voyez? E-212 Then he unbuttons his coat and pushed out his chest. He said, "There you are!" to the audience.
And I thought, "What's going on here?"
E-213 Satan parla à Eve. Eve croyait toute la Parole, à l’exception de ce petit peu que Satan lui avait dit. Ils prennent tout sauf un petit bout. Cela pourrait être le baptême par immersion, cela pourrait être autre chose. Mais il faut que vous preniez chaque petit bout de la manière que c’est écrit ici, simplement de la manière que c’est dit ici. Peut-être que cela vous forcera à refaire certaines oeuvres du début, mais c’est simplement ce que la Parole a dit. E-213 He looked around. He said, "There you are!" Said, "See the gimmick?" That's your Judas, a religious man, a preacher of a great denomination. Said, "There you are! I had 'so much faith.' Now, he's got so weak, he can't read the telepathy. See, it don't come to him no more." And there he said, "It's not my faith was so great." Said, "I put that on the prayer card, and now he can't catch it, you see." Said, "That's the gimmick!"
E-214 C’est le stratagème de Satan depuis qu’il l’a utilisé pour la première fois sur Eve: rendre incrédule à un tout petit bout de la Parole. C’est ce qui a toujours séparé les gens en ces trois catégories. La Parole sépare toujours ces gens. Dans chaque âge cela a été ainsi. Dans quelqu’âge qu’il y ait jamais eu, cela a été ainsi. Quand Dieu fait entrer en scène quelque chose qui identifie clairement Sa Parole, il y a toujours ceux qui suivent en proclamant qu’ils sont des croyants, et qui le sont. Ce sont ceux qui ne reviennent pas en arrière. Ils croient la Parole. Tant que vous restez dans la Parole, ils croient. Il y a aussi ceux qui disent, quand cela devient un petit peu contraire à ce qu’ils croient (et peu leur importe à quel point Dieu le confirme): «Eh bien, je ne sais pas…». Ce sont les incrédules. E-214 I thought, "What's going on?" Then the grace of God came down.
E-215 Ou alors suivrez-vous jusqu’au moment où vous aurez l’occasion de dire: «A-a-a-ah, nous y voilà!», poignardant la personne dans le dos comme le fit Judas? «Je savais bien que cela sortirait un jour ou l’autre! Nous y voilà!». Cela, c’est le soi-disant croyant. Tout y est. Nous le voyons dans la Bible. E-215 I said, "Sir, why has the devil put in your heart to try to deceive God?" A modern Judas! I said, "You're a church of Christ..." Excuse me. Well, I done said it. "You're a church of Christ preacher. You belong to the church of Christ, from over in United States. And that man setting up there with that blue suit on, and your wife and his wife setting there, you set at a table last night that had a green thing over it, a--a spread like this, and you made up that this was 'telepathy,' and you were coming tonight."
E-216 Il y avait une fois dans le Kentucky un petit garçon qui avait été élevé dans les montagnes et qui n’avait jamais vu de miroir. Chez lui il y avait bien un petit bout de miroir fixé par un clou à un arbre, mais il ne s’était jamais vu lui-même dedans. On raconte qu’il descendit à Louisville pour séjourner chez la soeur de sa mère qui vivait dans une de ces belles maisons à l’ancienne mode. Une des chambres à coucher avait une porte munie d’un miroir qui allait de haut en vas, vous voyez. Et quand le petit bonhomme commença à courir dans la maison, tout à coup il s’arrêta, et le petit Johnny vit un autre petit Johnny! Il se gratta la tête, et le petit Johnny dans le miroir se gratta la tête. Il rit, et le petit Johnny dans le miroir rit aussi. Il fit un bond, et le petit Johnny dans le miroir fit aussi un bond. Vous voyez? Alors il s’approcha le plus près possible, pensant que l’autre était un petit garçon avec lequel il pourrait jouer. Il s’avança et se cogna la tête contre le miroir. Il se tourna alors et vit ses parents qui l’observaient. Il dit: «Maman, c’est moi!». E-216 That man raised up. He said, "That's the honest truth. God, have mercy on me!"
E-217 Regardez maintenant dans ce miroir-ci: Qui êtes-vous? Lequel de ces petits Johnny êtes-vous en train de personnifier? Lequel est vous? Vous voyez? Vous êtes l’un d’eux. C’est l’un d’eux. Il yen a un qui se détourne au premier défaut qu’il trouve, à ce que lui-même appelle défaut, vous voyez. Faites le test par la Parole et vous verrez si c’est juste. Si la Parole éprouve toutes choses, vous voyez, éprouvez toutes choses par la Parole. C’est Jésus qui a dit de le faire. Certainement! “Tenez-vous fermement à ce qui est bon”. C’est exactement ce qu’Il a dit. E-217 I said, "Sir, you put 'TB and cancer' on that card, and now you have it. It's yours now."
And he grabbed me by the pants leg, he said, "I didn't..."
E-218 Regardez maintenant dans le miroir de la Parole de Dieu dans les autres âges et voyez auquel de ces trois groupes vous seriez identifié. Pensez à ceci: Si vous viviez du temps de Noé, si vous viviez du temps de Moïse, si vous viviez du temps de Jésus ou à une autre époque quelle qu’elle soit, réfléchissez à quel groupe vous seriez identifié. Pensez-y ce soir. E-218 I said, "I can't help. You go right ahead. That's up between you and God. You wrote your doom right on your card." And that got him. That was all of it.
E-219 Réfléchissez à cela maintenant même. C’est quelque chose de profond. Ne passez pas là-dessus à la légère! Votre état présent maintenant même vous prouve dans quel groupe vous avez été jusque là. Vous êtes votre propre juge. Votre état prouve ce que vous êtes. E-219 See, make-believers, deceivers, trying to find some fault with God and His Word. That's the Judases. That's the ones. You see how Judas come out? See how that guy come out? That's the way the make-believers happen. See, make-believers, oh, highly educated, sometimes, and a great showdown comes between the Word and their creed. And, when it does, they sell out to their denomination just exactly like their forerunner did, Judas. Judas sold out to his denomination; sold Jesus, the Word, to his denomination, and betrayed Jesus Christ after he claimed to be a part of it.
E-220 Pasteurs, prédicateurs, dans quel groupe auriez-vous été quand Jésus fit cette déclaration qui était difficile à croire, et cela après qu’Il ait été complètement identifié comme étant la Parole? Vous voyez? Pourtant vous n’avez jamais rien entendu de semblable à cette déclaration. Le Fils de l’homme! “Que diriez-vous s’il montait au Ciel d’où il est descendu?”. E-220 Ministers sometime claiming to be servants of Christ, and when the Word is thoroughly identified to be vindicated for that day, that it is the Message of the hour, and they'll sell out there for popularity, to their denomination; just exactly like Judas did, betray Jesus to the Pharisees and Sadducees. That spirit don't die, so there that's amongst the believers, make-believers, and unbelievers. See, that's just exact, come right down and sold Jesus for thirty pieces of silver; and many man will do it today for a meal ticket, for an extra hundred dollars a week; right, deny the God that's standing in the midst of them, that bought their Life, and with the full Word.
E-221 Vous diriez: «Eh bien, je sais où il est né. Je connais son papa. Je connais sa maman. Et le voici qui dit qu’il va remonter d’où il est descendu!». Cela aurait été un petit peu trop pour vous et vous n’auriez pas pu le digérer. C’est peut-être pareil aujourd’hui. Alors regardez dans le miroir de la Parole de Dieu et voyez où vous en êtes. Oh, comme Satan trompe l’homme! Ne faites jamais cela! E-221 And they'll say, "Oh, them days of miracles is passed! Or, God don't need such a thing as that today." See? "Oh, I believe in Jesus Christ, the Son of God! 'Hail Mary, mother of God, blessed art thou amongst women!'" All these other things they say! And some of them said, "I believe in the Apostles' Creed. I believe in God the Father, Almighty, Creator of heavens and earth. I believe in the holy Roman Catholic church, and all this things."
E-222 Vous voyez, vous êtes dans l’une de ces catégories. Et votre état présent maintenant même, l’état présent de votre pensée, à vous qui êtes ici dans cet auditoire visible, comme à vous l’auditoire invisible qui écoutez ces bandes, l’état présent de votre pensée, après que vous ayez écouté cette prédication, vous prouvera dans quelle catégorie vous êtes. Il vous dit exactement où vous en êtes: Si vous êtes un croyant de la Parole et que vous resterez avec Elle, ou si vous vous en irez après avoir arrêté l’enregistreur. Vous voyez? Cela démontre ce que vous êtes. Vous ne voulez pas écouter, alors vous l’arrêtez en disant: «Je ne veux pas écouter cela!». Cela, c’est l’incrédule, vous voyez. vous ne voulez pas vous arrêter pour vérifier et voir si c’est la vérité ou pas. E-222 Tell me when apostle ever had a creed like that. If the apostles had one creed, it's wrote in Acts 2:38, "Repent and be baptized, every one of you, in the Name of Jesus Christ, for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." If there's any creed to them, that was it. They had no creed. It was the Word. That is true. It still remains the same. That's the prescription for the cure of the disease of sin, "And you shall receive the gift of the Holy Ghost! Repent and be baptized for the remission of sins, see, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." [Acts 2:38]
E-223 Ou alors vous tournez là autour, cherchant à trouver un défaut quelconque. Là aussi vous savez où vous en êtes. Cela vous le montre. Que Dieu vous aide à croire la Parole, à vous appuyer sur Elle, à Lui être loyal, à obéir à la Parole car Il est la Parole. Croyez-vous cela? Prions. E-223 But they sell out, like Judas. That's the make-believer. Some of them are highly talented people. And this make-believer, watch that guy. That's the shrewd guy. This little guy that fills up quick, and jumps up and runs out, at every little phrase that he don't like, you don't pay no attention to him; he's just an unbeliever, to begin with. But when you see this guy, a make-believer, hangs on, see, that's the Judas. That's him.
E-224 Cher Père céleste, comme il est difficile quelquefois de dire ces choses sachant que peut-être des dizaines de milliers de personnes entendront ces bandes tandis qu’elles parcourront le pays et le monde entier. Mais, cher Seigneur, c’est la vérité. C’est tellement vrai! Je te prie, Seigneur, de purifier premièrement mon coeur. O Seigneur, teste-moi! Eprouve-moi! Abaisse Tes regards sur moi, Seigneur. Je suis faible. Je suis fatigué. Je suis usé. Ma gorge est enrouée. Mes lèvres sont desséchées. Mon corps s’use et devient vieux. Et, Seigneur, il n’y aura peut-être plus beaucoup de fois, plus beaucoup de levers et de couchers de soleil jusqu’à ce que je m’en aille. Et maintenant éprouve-moi, Père, et s’il y a quelque chose de mal que je fais sans le savoir, révèle-le moi, Seigneur. Montre-le moi. Je suis prêt maintenant à le mettre en ordre. E-224 Like great talents. I'm going to call names here. Which, I really shouldn't do it, but I'm going to call them, anyhow, so that you'll know it. Like, Elvis Presley, Red Foley, Ernie Ford, Pat Boone. Elvis Presley, a Pentecostal; Pat Boone, a church of Christ; Red Foley, a deacon in the church of Christ; and I think Ernest Ford is a Methodist. And all those people with those talents, smart, out on television. And people saying, "Well, aren't they religious? They sing songs." That don't mean one thing. Yes, sir. Deceiving the world!
E-225 Je me regarde dans le miroir de la Parole de Dieu. Où en suis-je? Vois-je mon image refléter Jésus-Christ? Est-ce la Personne que je vois dans le miroir? Vois-je l’un des croyants de l’Ancien Testament ou l’un des croyants du Nouveau Testament? Vois-je un soi-disant croyant? Me vois-je moi-même comme un incrédule qui, se tenant là et écoutant la Parole, choisira plutôt les idées dénominationnelles? E-225 What do they get out of it? Judas got thirty pieces of silver. Elvis, a fleet of Cadillacs, and a hundred, or two, a hundred and fifty million dollars, or a million dollars on records and things like that. Pat Boone and the rest of them. I don't care what church they belong to, and everything, it's hypocrisy. It's a make-believe. It's a front. That, their life proves out, that isn't right. Right.
E-226 Me vois-je rôdant par là autour et cherchant une petite échappatoire? Seigneur, si c’est ainsi, ô Seigneur, purifie-moi! Fais que mon coeur soit propre et pur, parce qu’il s’agit de ma vie, Seigneur. Je voudrais qu’elle soit droite. Il n’y a pas besoin de faire les choses à moitié s’il y a un moyen de les faire complètement. Je voudrais que ce soit mis en ordre, ô Père. Et pas seulement cela, mais autrement je conduirais des hommes et des femmes dans l’erreur, ainsi que ceux que j’aime et qui m’aiment, et je serais moi-même dans l’erreur. E-226 Then there are those with the talents that is great organizers, worldly wisdom. They preach the Gospel, claim to; smart man, intellectuals. Listen, a man that's trained in that field, he is not a preacher. He's a lecturer. That's what's the trouble today, we have lecturers.
E-227 Et Père, si je pensais ce soir qu’une église dénominationnelle quelconque ait raison, ou que le conseil des église ait raison, ou que la majorité des gens ait raison, Seigneur Dieu aide-moi à être assez homme et chrétien pour reconnaître mon erreur, me tenir ici et envoyer ces gens où je pense que cela serait juste. Purifie-moi. Fais que je regarde et que je voie. E-227 Jesus never said, "Go and train to do this." He said, "Go preach the Gospel, and these signs shall follow the preaching." See? See? [Mark 16:15, 17]
E-228 Mais quand nous en arrivons à ces choses, Seigneur, pour autant que je puisse voir, ils ont ces formes mais renient la Parole. On aura beau le leur dire, ils répondront: «Eh bien, cela ne fait aucune différence! Dieu ne s’attend quand même pas à ce que…». Seigneur, je crois que Tu es le même Jésus. Tu es le même Dieu que Tu as toujours été. Tu es toujours Dieu et Tu ne changes pas. Je crois que cette Bible est Ta Parole et je crois que Toi et Ta Parole sont une seule et même chose. Et je Te prie, ô Dieu, que Tu nous donnes Ton Saint-Esprit afin de vivifier la Parole et de nous donner la Puissance vivifiante pour qu’un jour, quand la vie sera terminée et que Tu en auras terminé avec nous, nous soyons vivifiés et que nous montions au Ciel où nous étions dans les pensées de Dieu avant la fondation du monde. O Dieu, accorde-le nous. Père, pardonne-nous nos péchés. E-228 That's not learn to make a lecturer who can stand and just, my, put them flowery things in it, make you feel like you're sitting right in the presence of an Archangel. That isn't it. "Having forms of godliness," you see, that's a lecturer, not the Holy Spirit in action.
E-229 S’il y a ici des hommes ou des femmes qui sont dans une autre catégorie que celle des vrais croyants en la Parole, que Dieu purifie leur coeur. S’il y en a qui écoutent cette bande ou qui l’écouteront, je prie pour la purification de leur coeur afin que Tu les purifies, Seigneur. Je ne voudrais pas les voir perdus! O Dieu, je Te prie de nous aider à comprendre qu’une erreur ne redressera pas une autre erreur. Il n’y a qu’une manière de faire, c’est d’ôter du chemin les deux erreurs et de se mettre en ordre. Et je Te prie, Père, de nous accorder cela par Jésus-Christ notre Seigneur. E-229 Some little fellow that wouldn't know his ABC's, might come down with the Power of faith with the Word; and make the Holy Spirit do things that that man knows nothing about, and deny it. See? There you are.
E-230 Gardant la tête et le coeur inclinés, je voudrais que nous nous arrêtions encore quelques minutes. Petit enfant, j’eus la vision de l’enfer et de ses horreurs. Peut-être que je me trompe en ce qui concerne cela. Peut-être que ce n’était qu’une prémonition. Je ne sais pas. Il semblait pourtant que j’étais à un endroit précis. C’était si réel! Et il n’y a pas longtemps j’ai vu le domaine des bienheureux. Quand j’étais dans le domaine des perdus, je criai: «O mon Dieu, ne laisse jamais personne aller là!». Aucune langue ne pourrait vous décrire les horreurs de ce lieu. Je n’ai aucun moyen de vous les raconter. Si vous croyez qu’il y a un enfer brûlant plein de feu et de soufre, ce n’est qu’une fraîche prairie ombreuse par rapport à l’horreur de la condition de ces perdus et à la misère associées de ce lieu. E-230 Great people! Yes, sir. Then, they are organizers. They are prosperous, successful, smart in worldly wisdom.
E-231 Et si j’ai essayé de vous parler de choses qui dépassent l’entendement humain, je ne pourrais pas non plus vous décrire le lieu où sont les bienheureux, ce lieu paisible où l’on ne meurt jamais, où l’on ne devient jamais vieux, jamais malade, où l’on est toujours jeune, toujours en bonne santé, où l’on ne meurt jamais parce qu’il y a la Vie éternelle, où il y a la bénédiction de la jeunesse, où il n’y a ni péché ni rien de semblable. Oh, il n’y a tout simplement aucun moyen de décrire cela! E-231 Just exactly like Satan did to Eve, that little, helpless woman. He came right to her and tried to sell her on the idea that she would be wiser than what she was, and that's what she was looking for. Instead of staying right what the Word said, he--he wanted to sell her on the idea she would be wiser, and she bought his product. And they still do the same thing today. "The wisdom of this world is foolish to God." Yes, sir.
E-232 Même Paul a dit: “Les yeux ne l’ont pas vu, les oreilles ne l’ont pas entendu. Ce n’est même pas entré dans le coeur de l’homme”. Vous ne pouvez même pas comprendre cela. Il n’y a aucun moyen d’expliquer “…ce que Dieu a en réserve pour ceux qui L’aiment”. E-232 No, sir! Oh, my, just the same thing that the Pharisees sold out, and did, see, with the wisdom that they know. But, but deny the whole Word of God.
E-233 Maintenant (et c’est sûrement la vérité) aussi bien ceux de notre auditoire invisible que nous autres ici, nous sommes dépeints ici ce soir dans l’une de ces catégories. Ou bien nous sommes des croyants authentiques… Testez cela par la Parole. Si la Parole dit une certaine chose et que l’église dit quelque chose de différent, que choisirez-vous? Regardez dans le miroir de la Parole de Dieu et voyez dans quelle catégorie vous vous tenez. Et si ce soir (aussi bien ceux qui sont ici que notre auditoire invisible) vous n’êtes pas du type des croyants, puis-je offrir une simple parole de prière pour vous maintenant afin que vous entriez dans cette catégorie des croyants? Et voudriez-vous présenter cela à Dieu, la tête inclinée et le coeur incliné, les yeux fermés, vous tenant devant Dieu? Quelquefois les gens ont un peu peur, vous savez, de lever la main, ils ont peur que leur voisin… Il ne devrait pas en être ainsi, mais ils devraient être d’accord de se lever et de dire: «Je suis dans l’erreur, je suis dans l’erreur». E-233 When It's properly been proven and It's been vindicated to them, they still try to find something, and think It's a gimmick. They're not settled in their mind. They can't believe It. You can tell them anything, and they're back again; you can tell them anything, they're back again. And they just... And can't get It soaked in, you see. And watch them; they're watching for a time, just a loophole. That's all they want.
E-234 “Celui qui couvre son péché ne prospérera pas, mais celui qui confesse son péché obtiendra miséricorde”. Vous voyez? Qu’est-ce que le péché? C’est l’incrédulité. L’incrédulité en quoi? En la Parole. E-234 That's what, if it hadn't been for the grace of God, all my loopholes would been exposed, if I had any. See? It's the grace of God, 'cause there is no loopholes in the Word of God; just straight Gospel. I've always said, anybody, if you see me teach or do anything that's not exactly with the Word of God, you come tell me. Here is the thing that covers the loopholes that you're trying to find. Just put your eyes on That, and you'll see no loopholes, 'cause there is no loopholes.
E-235 Si vous n’êtes pas dans cette catégorie, il y a des choses dans la Bible que vous ne pouvez tout simplement pas voir avec votre intelligence. Vous savez que la Bible l’a dit, mais vous ne pouvez pas le comprendre, même si vous le voulez. Dites: «O Dieu, donne-moi la compréhension et je T’obéirai!». Voulez-vous lever la main et dire: «Souvenez-vous de moi tandis que nous prions». Que Dieu vous bénisse! Que Dieu vous bénisse! C’est bien. Vous voyez? Pensez réellement à cela. «Il y a quelque chose dans la Bible que je ne comprends simplement pas. J’ai bien peur de me trouver dans l’une de ces autres catégories. Peut-être que je vais me trouver avec ces soixante-dix qui… Il y a juste certaines choses… C’est très difficile pour moi de comprendre comment ce Dieu fait ces choses. Comment Jésus pourrait-Il être le même? Comment ces choses… je ne les comprends pas. Je voudrais bien les comprendre. Je voudrais croire. Que Dieu vienne en aide à mon incrédulité. Je voudrais avoir part à ces choses. Je voudrais être participant de la Parole. Je voudrais qu’Elle soit en moi». E-235 Now remember, Judas thought he found one. That fellow thought he found one. Many times, they think they find it, but it proves out that it's not. That's the make-believers, hypocrites. They're ninety-five percent on the Word, so was Eve, but, ninety-nine and nine-tenths; but it was that one tenth that caused all death and sorrow.
E-236 “Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez…” (Jean 15.7). Nous savons que c’est vrai. Voyez:“Si vous demeurez (non pas une fois dedans et une fois dehors), si vous demeurez en moi (et Il est la Parole) et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez et cela vous sera accordé”. Vous l’aurez! E-236 That's the one thing that condemns the organization and things, 'cause they don't take the whole Word of God. That's the make-believers. We find that it's always been, but deny the true, a vindicated Word. These are always in each generation. We find them just as they go along, and also very religious.
E-237 “Celui qui reçoit mes paroles et croit en Celui qui m’a envoyé est déjà passé de la mort à la Vie”. Mais premièrement pouvez-vous recevoir la Parole? Pouvez-vous recevoir la Parole? Toute la Parole? Tout Christ? Christ est la Parole ointe. Il est la Parole ointe. Christ signifie Celui qui est oint, la Parole ointe pour ce jour et manifestée, le Sauveur, le Rédempteur. C’est alors qu’Il dut venir, et Il était la Personne ointe pour prendre cette place. E-237 Now, I'm fixing to close right now, 'cause I done took another half hour.
E-238 Maintenant, c’est le Saint-Esprit qui, dans les derniers jours, doit faire briller la Lumière du soir, ramenant la foi qui avait été piétinée dans les dénominations, condamnant les dénominations et revenant à la foi originelle, la foi biblique originelle, revenant à la Bible originelle et en croyant chaque mot, n’y ajoutant rien, ne Lui faisant pas dire ceci ou cela, mais disant les choses simplement comme Elle les dit. Vous avez besoin de croire de cette manière! Y a-t-il quelqu’un qui n’ait pas encore levé la main? Voulez-vous lever la main et dire: «O Dieu, souviens-Toi de moi»? E-238 Jesus, we find out that He has warned us against these last days and these kind of people, that they be so much like the real thing, that they would absolutely would deceive the very Elected ones. What is that? That's the Judases, the--the people that goes so far up. Look, they--they even can cry, shout, claim to cast out devils, everything, and then turn back around and deny the Word. Exactly. They have a form of godliness. They'd--they'd--they'd almost...
E-239 Que Dieu vous bénisse, madame. Que Dieu vous bénisse, jeune homme. Que Dieu vous bénisse. C’est très bien! Que Dieu te bénisse, petit garçon. Que Dieu vous bénisse, ma soeur. Que Dieu vous bénisse, soeur, vous qui êtes à ma droite. Que Dieu vous bénisse, vous là-bas au fond. Que Dieu vous bénisse, jeune homme, et vous, soeur, là-bas. Et vous aussi, frère, là-bas de l’autre côté. Que le Seigneur vous bénisse! Que Dieu vous bénisse, vous là-bas au fond.
«Souviens-Toi simplement de moi, Seigneur!».
E-239 Look at where Judas came. Judas' spirit climbed into the Gospel, up to the place of Pentecost. But when it come to the time for his baptism in the Name of Jesus Christ, and these other things that goes with the baptism of the Holy Ghost, he walked out. He showed his colors. And that spirit can live in those denominations till it gets right to that Truth, then she drops right back, like the spirit that's on them, that forerun their coming; just as John forerun Jesus' coming.
"Now you say, 'Jesus said they'd be so close.'"
E-240 Rappelez-vous maintenant que ce n’est pas vers moi que vous levez la main, mais vers Lui. E-240 Now, "Elected," that's the kind that has had their name on the Book, from the foundation, of Life, that believes, or foundation of the world, that believes all the Word of Life. That's the Elected. [Matthew 25:34]
E-241 Là-bas, juste derrière moi, le Seigneur voit votre main. Même si je ne la remarque pas, Lui la voit. Il connaît votre coeur. Il sait ce qui le fait battre. Il connaît vos objectifs. Il connaît la motivation de vos objectifs. E-241 Now watch these people. Now, I say this with reverence and respects, with godly love; if I don't, I'm--I--I--I need a altar call, myself. Notice, Jesus said they would deceive the very Elected. Now, that wouldn't be Methodist, that wouldn't be Baptist; we know they're unbelievers, to begin with. But, it's Pentecostals organization that took into that denomination, drawed their lines, without the Word; and drawed a line and put their own organization, and fenced out the Word. They would deceive the very Elected, so perfectly alike! Say, "They cry. They shout. They jump up-and-down. They claim healing services." So did Judas, and so did all the rest of them. When they went out, come back rejoicing and everything, and even had their names written in the Lamb's Book of Life. [Revelation 21:27]
E-242 Que Dieu vous bénisse, frère. Quelqu’un d’autre. «Je désire croire toute la Parole». Que Dieu vous bénisse, Que Dieu vous bénisse. «Aide-moi, Seigneur, aide-moi». Le Seigneur voit vos mains. Certainement. C’est cela. «Il y a des choses que je ne puis comprendre. Je ne veux pas être un incrédule. Bien que je ne les comprenne pas, je veux les croire de toute façon. Je suis prêt à dire: Seigneur Dieu, me voici. Je désire croire. Viens au secours de mon incrédulité». Que Dieu soit avec vous. Que Dieu vous bénisse. Beaucoup, beaucoup de mains sont levées et il y en a encore qui se lèvent. E-242 But, remember, the Bride don't--don't--don't come up in that group. She goes in the Rapture.
E-243 Vous direz: «Frère Branham, est-ce que cela sert à quelque chose?». Levez une fois la main en ayant un objectif réel et juste, et vous découvrirez ce que vous ressentirez dans ce cas. Vous témoignerez alors qu’il y a un petit quelque chose dans votre vie, vous savez. Il y a un petit quelque chose et vous n’aimez pas qu’il y soit, mais il y est quand même. Vous vous demandez comment cela a pu se faire. «Que le Seigneur me préserve d’être un Judas! Qu’Il me préserve de suivre un message en pensant qu’un jour un petit défaut se manifestera. O Dieu, que je ne fasse pas cela! Que je puisse rester dans Ta Parole!». Vous voyez? Ou alors je suis un incrédule qui pense simplement: «Eh bien, les autres gens ne disent-ils pas que c’est ainsi?». Vous voyez? Je ne veux pas non plus être comme cela. Je veux être un croyant. Je vois la Parole de Dieu pour cette heure. Je vois Dieu en Elle. Et Seigneur, fais de moi une partie de cette Parole Fais de moi une partie d’Elle. Je désire être une partie d’Elle. Que le Seigneur vous bénisse. E-243 At the Judgment, the judgment was set, "And the books were opened, the wicked; and another Book, which is the Book of Life, it was opened," and there was the Bride there to judge it. See? See? "Another Book was opened, which is the Book of Life." That's the sheep on one side, and the goats on the other. See, the people that died back yonder, that never had the opportunity, they'll be the ones to be separated. [Revelation 20:12]
E-244 Prions maintenant. Que chaque personne prie pour elle-même, et moi je vais prier pour vous. Peut-être que nous allons être séparés pour un temps. Certains d’entre nous seront repris et nous ne serons plus ensemble. Il y en a parmi nous ici qui deviennent vieux. Même les jeunes meurent! On meurt à tout âge. Nous devrons être séparés et cette chose doit être mise en ordre. Vous ne pouvez pas faire les choses simplement au hasard, il faut venir tandis que vous êtes encore lucide. E-244 But now notice, "deceive" the very Elected, watch that group. That's that group that follows right along, "Yes, brother. Hallelujah! Yes. Glory to God!" And right down in your heart you see what they're working you for; have you in church (why?) to draw a crowd, to bleed them of every bit of money they can get out of it. You think I don't know that? They might not think I know it, but I know it. [Matthew 24:24]
E-245 Vous direz: «Eh bien, si je peux voir cela juste avant de mourir…». Non! ne faites pas cela! Vous pourriez ne pas être lucide à ce moment-là. Vous pourriez être tué dans un accident avant d’arriver à la maison. Vous pourriez mourir d’une crise cardiaque. Vous ne savez pas ce qui va arriver. Dieu seul le sait. Je ne me fie pas à de telles choses, Par la fenêtre, le vois même des gens à l’extérieur qui lèvent la main. Vous voyez? Oui, que Dieu vous bénisse. «Je voudrais être juste. Je voudrais être juste». Mettons maintenant les choses en ordre. E-245 Jesus knowed, from the beginning, who was deceiver. See? See? But what did He do? He just waited till that time. That's what we must always do, wait till that time. Don't move in yourself. Wait till that minute.
E-246 Vous pouvez régler cela une fois pour toutes, si du plus profond de votre coeur vous dites sincèrement: «Seigneur Jésus, quoi qu’il arrive ou quoi que disent les gens, Ta Parole aura la première place dans ma vie. Je La veux dans ma vie. Et Tu es la Parole. C’est la Bible qui le dit, et je crois que la Bible est la Parole de Dieu, et je sais que les credo et les dogmes qui y ont été injectés Ont fait d’Elle un paquet d’hypocrisie. Seigneur, purifie-moi de telles impuretés et fais que je sois entièrement à Toi. Je lève mes mains vers Toi. J’élève vers Toi mon coeur, ma voix et ma prière. O Dieu, aie pitié de moi!». Et à moi aussi mes mains sont levées. Seigneur, purifie-moi, ô Seigneur, de toute incrédulité. E-246 Having a pi-... form, and go right along, that's that deceiving group. Watch that deceiver, that group there; not the--not the believer, not the unbeliever, but that make-believer. Oh, my! What are they doing? Just weeding along until they think they can find something, pulling every penny that they can out of the people, see, and then piling it up in these great big organizations; which are absolutely against, and they know it. See, they know it. [II Timothy 3:5]
E-247 Bien qu’Il puisse ne pas me donner le pouvoir de marcher comme Enoch qui n’eut pas à mourir, mais qui alla simplement en promenade un après-midi et partit à la Maison avec Lui, cependant, ô Dieu, je crois réellement que cela arrivera parce que je sais que dans les derniers jours il y aura un enlèvement et que notre travail sera interrompu. Père, c’est ce que dit notre calendrier. Encore trente-six ans et l’oeuvre sera terminée, et Tu dois venir à un certain moment dans cette période, sinon aucune chair ne sera sauvée. Les chronologistes et les gens qui sondent ces choses nous disent absolument que nous sommes en avance de bien des années. Ils nous disent par les calendriers que nous sommes plus loin que cela et qu’il ne nous reste peut-être plus que quinze ou vingt ans. Je ne sais pas, Père. Mais je sais que même selon notre calendrier, nous y sommes presque. E-247 It don't make any difference what you say. They've always warned their people before you come, "Don't listen to It."
E-248 Je vois le moment où il ne pourra plus rester la moindre espérance, Seigneur. S’ils commencent à se lâcher mutuellement ces bombes les uns sur les autres, Seigneur, il n’y aura plus de front de bataille. Ils se détruiront l’un l’autre. Seigneur, c’est suspendu là, et pourtant la Bible dit que les cieux tout entiers et la terre seront embrasés. O Dieu, je vois cette heure apparaître. E-248 One man, with the audacity to stand there in Ohio, just when Brother Kidd was healed, come out there on the platform, and said, "Now, Brother Branham is a prophet, no doubt at all, when he's under the anointing. But now," said, "when the anointing is off of him," said, "don't you believe his Teaching, because It's wrong."
E-249 Je pense à l’assassinat du président et je vois cet autre méchant homme entrer et tuer de sang-froid l’assassin sans lui laisser la possibilité de passer en jugement. O Dieu, ils sont aussi coupables l’un que l’autre! Ils n’avaient aucun droit de faire cela. Tout ce mal dans notre propre nation qui est censée être une nation chrétienne! Quel pauvre exemple nous sommes, Seigneur, en tant que chrétiens! Seigneur, pardonne-nous nos péchés. Aide-nous, ô Dieu, et spécialement Ton Eglise, ceux qui sont baptisés dans le corps mystique de Christ. Tu as dit: «C’est l’Esprit qui vivifie. De même que le Fils de l’homme est monté, Son corps montera lui aussi. Il est la Tête. Son Eglise est le Corps». O Dieu, c’est la Tête qui guide le Corps. Que la direction de la Parole guide le Corps de Christ! Et puissé-je être une partie de ce Corps, Seigneur! E-249 And he didn't know, that sitting in my room, the Lord revealed it to me. And I walked right down there. And many of you was there. I said, "Why would a man say a thing like that, when the Word..." Now, see, I never said I was a prophet; he said it.
E-250 Je prie pour ceux qui ont levé la main et pour tous ceux qui sont ici présents et pour tous ceux qui écoutent les bandes. Seigneur Dieu, je Te prie sincèrement de les faire entrer, Seigneur. Regarde leur coeur. Tu sais ce qu’ils sont. Mais en tant que Ton serviteur j’intercède pour ces gens, Seigneur. Je les aime! Je les aime et j’essaie simplement de faire cela parce que je sens que Tu m’as donné l’ordre de le faire. C’est pourquoi, Père, me voici, faisant du mieux que je peux. Pardonne ma faiblesse et mes fautes, Seigneur. Je prie que Tu m’accordes la force et que je sois capable d’expliquer les choses encore plus clairement aux gens. E-250 And the prophet, the word prophet, "seer," Old Test-... Now, the English version of prophet means "a preacher." But the Old Testament seer was a man who had "the Divine interpretation of the Word," and was proven by the Word coming to him and foreseeing it. That was what... [I Samuel 9:9]
E-251 Maintenant, sois avec nous ce soir dans ce tabernacle. Abaisse Tes regards sur ces gens, Seigneur, sur ceux qui ont levé la main dans ce tabernacle. Sonde-moi, ô Seigneur, et éprouve-moi. S’il y a quoi que ce soit de faux en moi, purifie-moi, ô Père. Accorde-le-moi. Purifie cette église. Purifie-nous tous, Seigneur, et que Ta Parole soit faite chair parmi nous et soit publiée dans le monde en ce jour. Accorde-le, ô Père. Je me remets à Toi ainsi que cette prédication et cet auditoire, avec Ta Parole et Ta promesse de salut pour nos âmes, au Nom de Jésus-Christ. Accorde-le, Seigneur. Que la puissance de Dieu puisse venir sur nous et nous oindre tous, depuis le pasteur jusqu’au concierge, tous ceux qui sont ici présents. Puisse le Saint-Esprit venir et prendre Sa place dans notre coeur, qu’Il puisse prendre chaque promesse de Dieu et nous révéler que Ta Parole est la Vérité. Je T’en prie au Nom de Jésus. E-251 And a man saying that a man be a prophet, and then saying his Teaching is wrong? If that ain't a money-working scheme, what is? The hour is close at hand when that thing will be pulled out on the scene. Yeah. But that's the kind that, that make-believer, pat you on the back, call you "brother," just as Judas. But, remember, He knowed from the beginning. He still knows. Yes, sir.
E-252 Tandis que nous gardons la tête inclinée, je voudrais simplement demander à l’organiste de bien vouloir nous donner le ton du cantique: «Je puis entendre mon Sauveur qui appelle. Où Il me conduira, je Le suivrai. Où Il me conduira, je Le suivrai».
Je puis entendre mon Sauveur qui appelle (Qu’est-Il? La Parole),Je puis entendre mon Sauveur qui appelle… (Maintenant, reniez vos dogmes et autres choses).“Prends ta croix et suis-moi…” (Celui qui ne veut pas prendre sa croix et me suivre, moi la Parole, n’est pas digne d’être mon disciple).Où Il me conduit… (Il vous ramène à la Bible, c’est là qu’Il vous conduit)… je Le suivrai,Où Il me conduit, je Le suivrai,Où Il me conduit, je Le suivrai… (Si c’est au baptême on son Nom, si c’est à l’autel pour me débarrasser de ce qui fait ma honte)… jusqu’au bout.
[Frère Branham commence à fredonner — N.d.R.]
… avec Lui par le jugement (C’est cela maintenant même. De quel côté êtes-vous? Que voyez-vous en regardant votre reflet dans la Bible, le miroir de Dieu? Que se passerait-il si j’étais jugé maintenant par la Parole?)Je Le suivrai… (Je suivrai la Parole, quoi que cela me coûte. Je passerai par les jugements de Dieu, et si je dois prendre l’une des places, fais de moi un croyant! Que je croie toute la Parole).… Avec lui, avec Lui jusqu’au bout.Car où Il me conduira, je Le suivrai (Pensez à cela, et vraiment sérieusement maintenant).Où Il me conduira, je Le suivrai,Où Il me conduira, je Le suivrai.
E-252 Remember, all these listening to this tape, too, that's right, you're in one of them classes. That's exactly right. Now we're going to close. Every person that's here, present, every person that listens to this tape; and even though some day I have to leave this world, these tapes will still live. That's right. See? And you're in one of these classes. You've got to be in one of them. It's exactly. You can't escape it. You're in one of these classes.

Наверх

Up