Croire En Dieu

Date: 52-0224 | La durée est de: 1 heure et 31 minutes | La traduction: SHP
pdf
Jeffersonville, Indiana, USA
E-1 Quand viendra le moment
Où je déposerai mes armes,
Et où je demeurerai en paix à la Maison?
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Et alors nous serons rassemblés à la Maison!
Je ne connais aucune joie tranquille sur la terre,
Aucun abri comme refuge paisible;
Ce monde est un désert de peines,
Ce monde n’est pas chez moi.
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Et nous serons rassemblés à la Maison.
Je me suis refugié auprès de Jésus-Christ pour trouver du repos;
Il m’a invité à cesser d’errer,
Et à m’appuyer sur Son sein pour téter
Jusqu’à ce qu’Il me conduise à la Maison.
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Et nous serons rassemblés à la Maison!
J’ai aussitôt cherché mon Sauveur,
Mes pas ne vont plus jamais errer;
Avec Lui j’affronterai les vagues froides de la mort,
Et j’arriverai à ma Demeure céleste.
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu’à ce que Jésus vienne,
Et nous serons rassemblés à la Maison.
E-1 When will the moment come
When I shall lay my armor by,
And dwell in peace at Home?
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
And then we're gathered Home!
No tranquil joys on earth I know,
No peaceful, sheltering dome;
This world's a wilderness of woe,
This world is not my Home.
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
And we'll be gathered Home.
To Jesus Christ I fled for rest;
He bade me cease to roam;
And lean for succor on His breast
Till He conduct me Home?
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
And we'll be gathered Home!
I sought at once my Saviour's side,
No more my steps shall roam;
With Him I will brave death's chilling tide
And reach my heavenly Home.
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
We'll work till Jesus comes,
And we'll be gathered Home.
E-2 Maintenant, numéro 227: Rassemblant les belles gerbes. J’aime le chanter parce que c’est un chant missionnaire, et cela me revigore un peu–un peu; le numéro de ce cantique, c’est 227. Très bien maintenant, le...?... de clôture. Maintenant, que tout le monde se mette carrément à chanter maintenant avec moi. Aimez-vous ces vieux cantiques? Dites «amen», si c’est le cas. [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] C’est merveilleux. Très bien, tous ensemble maintenant.
Nous irons joyeux ce jour moissonner au champ lointain,
Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes;
Dès l’aube jusqu’au soir nous travaillerons avec force,
Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes.
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes;
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes;
Oh! gloire à Dieu, nous sommes en route vers le pays du jour éternel,
Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes.
Sur les montagnes, collines ou plaines, nous moissonnerons le grain,
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes;
Oui, nous travaillerons partout sans faiblir, sans craindre,
Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes.
E-2 Number 227 now, "Gathering Beautiful Sheaves." I like to sing this, is because it's a missionary song, and it kinda--kinda spirits me up; 227 is the hymn number. All right now, the closing...?... Now, let's everyone join right in on it now. Do you like these old songs? Say, "Amen," if you do. [Congregation says, "Amen."--Ed.] Wonderful. All right, all together now.
To the harvest fields away we will gladly go today,
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves;
From the early dawn till night we will labor with our might,
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves.
Gathering sheaves, beautiful sheaves,
Gathering sheaves, beautiful sheaves;
Oh, praise the Lord, we're on our way to the Land of endless day,
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves.
On the mountain, hills or plains we will harvest in the grain,
Gathering sheaves, beautiful sheaves;
Yes, we'll labor far and near, never falter, never fear,
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves.
Everyone now, come on.
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves,
Gathering sheaves, golden sheaves, beautiful golden sheaves;
Praise the Lord, we're on our way to the Land of endless day,
Gathering sheaves, beautiful sheaves.
E-3 Tout le monde maintenant, allons-y:
Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes;
Rassemblant les gerbes, les gerbes dorées, les belles gerbes dorées;
Gloire à Dieu, nous sommes en route pour le pays du jour éternel,
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes.
E-4 Just a moment. Now, when we come to that part again, "Praise the Lord, we're on our way to the land," let's point upward, "to the Land of endless day, gathering sheaves. Let's try the chorus. Now, come on.
Praise the Lord, we're on our way to the Land of endless day,
Gathering sheaves, beautiful sheaves.
Well, now let's get it again. All right.
We will sing and we will pray, and our Master's voice obey,
Gathering sheaves, oh, beautiful sheaves;
As we go in a foreign land, doing what our Lord commands,
Gathering sheaves, beautiful sheaves.
Gathering sheaves, beautiful sheaves,
Gathering sheaves, beautiful sheaves;
Oh, praise the Lord, we're on our way to the Land of endless day,
Gathering sheaves, beautiful sheaves.
E-4 Un instant. Maintenant, quand nous arriverons de nouveau à cette partie qui dit: «Gloire à Dieu, nous sommes en route pour le pays», pointons le ciel, «pour le pays du jour éternel, rassemblant les gerbes». Essayons ce refrain. Maintenant, allons-y.
Gloire à Dieu, nous sommes en route pour le pays du jour éternel,
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes.
E-6 Let us stand now, if you will. O Master of Life, we see You in the Book called the Bible in a dramatic picture this morning, as we'd think it to be a beautiful Sunday morning when You were setting up on the mountain, gathered Your disciples around You and was teaching them in the beatitudes, just the things that they should do. You said, "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of God. Blessed are you, when men shall revile you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely for My Name's sake. Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven."
After this manner, You taught us all that we should pray like this. [Brother Branham leads them in the Lord's Prayer--Ed.]
... Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
And forgive us of our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.
E-5 Bien, maintenant reprenons cela. Très bien.
Nous chanterons et prierons, et nous obéirons à la voix du Maître , Rassemblant les gerbes, oh! les belles gerbes;
Pendant que nous allons dans un pays étranger, accomplissant l’ordre de notre Seigneur,
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes.
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes;
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes;
Oh! gloire à Dieu, nous sommes en route pour le pays du jour éternel,
Rassemblant les gerbes, les belles gerbes.
E-8 Now, the classes may take their places. The adult class move forward if you can, while the boys give us "Cloud And Fire." ["The Cloud And Fire" is played. Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, there--there's some empty seats in front if some of you would care in the extreme back... I know our Tabernacle's not... The acoustics here is not so very good, because we have a rebound between each one of those pilasters there, rafters hanging down. There's a rebound. If you want to come a little closer, there's a few seats. You're more than welcome, while we're doing this, if you desire.
E-6 Tenons-nous debout maintenant, s’il vous plaît. Ô Maître de la Vie, ce matin nous Te voyons dans une scène dramatique, dans le Livre qu’on appelle la Bible, tandis que nous imaginons que cela devait être un beau dimanche matin que Tu te tenais sur la montagne, après avoir réuni Tes disciples autour de Toi et que Tu leur enseignais à travers les béatitudes, juste les choses qu’ils devaient faire. Tu as dit: «Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre. Heureux les pauvres en esprit, car le Royaume de Dieu est à eux. Heureux serez-vous quand on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal à cause de Mon Nom. Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les Cieux.» E-10 Let us turn now to Genesis the 22nd chapter, and then also turn to Romans the 4th chapter for just a--a short message this morning before the healing service in our Sunday school teaching: Genesis 22.
Anyone need a Bible? Did you forget yours? If you did, just raise up your hand if you want one to study from. We have a number of them back here. We'd be glad to have one of the ushers to bring them right to you, if you desire one. I see some hands up. Brother Roy, would the brothers...?... pass those out back through there. That's right; that's fine.
E-7 C’est ainsi que Tu nous as tous montré que nous devrions prier comme ceci. [Frère Branham conduit l’assemblée dans la prière du Seigneur.–N.D.E.]
...Notre Père qui es aux Cieux! Que Ton Nom soit sanctifié; que Ton règne vienne; que Ta volonté soit faite sur la terre comme au Ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c’est à Toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!
E-12 Mrs. Harvey here, Mrs. G. H. Harvey from Danville, Illinois, have you got your boy with you? All right. We have prayer just in a little bit for him. All right, Mrs. Harvey.
All right. Now, we're going to speak just a little, or have Sunday school, as it's customary here that we have our Sunday school lesson. But while I'm around home, why, usually I--they give away, let me have the Sunday school on account of praying for the sick. And then our pastor will bring the message for the morning right after this part of the service. And we'll try to give him the platform just as quick as possible by eleven o'clock, if the good Lord will.
E-8 Maintenant, les classes peuvent prendre leurs places. Que la classe des adultes avance, si possible, pendant que les jeunes gens nous jouent La Nuée et le Feu. [On joue La Nuée et le Feu.–Espace vide sur la bande] E-14 Now, there's many requests. And I--I'm praying for you all constantly, and everywhere, and I want you to pray for me. I have something, the reason that I'm at home so long about this time, I'm seeking God's Divine way for me to go in my next services, as I promised Him I would. Now, I'm not trying to rush the Lord, 'cause He knows all things; but I'm asking Him to show to me a vision of what I must do, or where my next move will be. And since I have come from Africa, there's only been one vision that taken place, and that was the other morning, then it come two or three times through the day. And I believe that He is near now.
The visions usually come in a cluster. If you noticed in the Bible, upon the--our brothers of days ago, that usually a bunch of visions would move in to Daniel, or to Joseph, and then just be a--a space there where there wouldn't be any.
E-9 Maintenant, il–il y a des sièges inoccupés devant, si certains d’entre vous là tout au fond veulent bien les occuper... Je sais que notre tabernacle n’est pas... L’acoustique ici n’est pas très bonne; en effet, il y a une résonance entre chacun de ces poteaux qui sont là, les chevrons qui sont suspendus. Il y a une résonnance. Si vous voulez bien vous approcher un peu plus, il y a encore quelques sièges. Ne vous gênez pas, pendant que nous faisons ceci, si vous le désirez. E-17 I've often wondered if I should carry my services the way I've been carrying them, just pray for, oh, maybe I get to a dozen or two of a night, or something like that, where there's thousands of them a-waiting; and it just keeps coming to my heart that I shouldn't do that, that God had given me the authority to--to put the diseases--to break the power of Satan.
And Wednesday night, a week, I come down here at the Tabernacle, and there's a group of people had gathered in, so I just laid like a fleece before the Lord; I said, "Lord, I never did walk out..."
I have, many times, I've always questioned the people first, "Do you believe? How much do you believe? Do you believe I'm able to do this?" and all these different things like that. And then--and then I'd wait and get them on the platform, and wait till I saw a vision, see just exactly what was going on, then I'd pronounce it just what it was. And it was so slow, I could hardly get to the people. But a few days ago, I was wondering...
E-10 Ouvrons maintenant Genèse, chapitre 22, et ensuite nous prendrons aussi Romains, chapitre 4, juste pour un–un court message ce matin, avant le service de guérison, de notre enseignement de l’école du dimanche: Genèse 22. E-20 Many times, I'd be standing on the platform, where there may be a hundred thousand people. And first thing you know, something real bold something just rise up in me, and I'll go right on, and call that demon, and cast it out. And I thought, "That's strange." And then here I begin to think... Many of you has read my little book, no doubt all in here, and of many instants there...
I seen one night at Portland, where a demon... Oh, my. A man weighing three hundred pounds about, run to the platform, and he said, "Well, you hypocrite." Said, "I'll show you how much man I got." He was an insane man out of the institution. And he run up to the platform and--and was going to break my neck. And--and five hundred preachers just fell back from him. And he drew back his arm and said, "I'll break every bone in your body." I weighed a hundred and twenty-eight pounds, and him about three hundred, and great deep chest, and, oh, what a--a powerful man he was, well able to carry out his threats. And in the... Right in the midst of it, why, there was just something moved upon me, and I just walked out to where he was. He said, "Tonight I'll break every bone in your frail-looking body."
I said, "In the... Because you have challenged God's Spirit, tonight you'll fall over my feet, in the Name of the Lord." There was the two prophecies made.
And he rushed forward to me, said, "I'll show you whose feet I'll fall over," just spit in my face when he come up, and he drew back his great big fist.
Just then I said, "Satan, come out of the man." And he threw up his arms, and screamed, and fell across my feet, till the police had to pull him off. Now, he didn't have any faith in me. He didn't believe me. And I see it takes a bold challenge. I've been praying for every one that comes.
E-11 Y a-t-il quelqu’un qui a besoin d’une Bible? Avez-vous oublié la Vôtre? Si c’est le cas, levez simplement la main, si vous en voulez Une pour faire l’étude. Nous en avons un certain nombre ici derrière. Nous serons heureux de demander à l’un des huissiers de vous L’apporter directement, si vous en voulez une. Je vois des mains levées. Frère Roy, ces frères veulent-ils...?... distribuer ces Bibles par là en arrière. C’est juste; c’est bien. E-26 The other night there was people here, a woman couldn't speak. As soon as that evil power was challenged, she spoke normally. There was a lady here that had a big goiter on her throat. I just walked up to her and said, "Satan, I--I just have the authority to break your power. You have to come off of her."
I said, "He's gone." I said, "Do you believe that?"
And she said, "Yes."
I said, "All right, you go home and put a string around your neck, and measure it, and see how--how big it is. And every three days, cut the piece of string off of there, see how it starts shrinking."
The first day there it was about that much, the second day about like that, and the third day about like that, where it'd went down. See? Just to demonstrate, she brought it here to the platform.
And then I begin to hear it come in. And I'm just asking God, would that be His Divine will? And the other morning about...
E-12 Madame Harvey, ici présente, madame G. H. Harvey de Danville, dans l’Illinois, vous êtes-vous fait accompagner de votre fils? Très bien. Nous prierons pour lui dans un petit instant. Très bien, Madame Hervey. E-31 I've got a little girl, eight, ten--ten months old, little Sarah, and she's a sweet little darling. And I haven't got to be with her very much. And I've spoiled her; I'll admit that, just hold her in my arms all the time. You would too, if you didn't get to see that little chump of love no more than what I get to see her, you know, just now and then when I'm home. So I--I guess I spoiled her a whole lot.
She's cutting some teeth and gotten real sick. She must've got a dysentery also. It's going around; I guess some of your families had it too: and real sick, vomiting and dysentery. And so she was crying. Her mother was so tired; she didn't even wake up; I never either. And I woke up, and I was asleep back in the second room from here; and her mother and her in there, and the little girl and I was sleeping in the other room, little Rebekah. And so, and Billy Paul was staying with his grandmother that night. So I--I woke up; I heard... I said, "What made me wake up like that?"
I heard His Voice say, "Go to your baby and give her a drink of water."
I went in the room, and she was crying. She'd cried a long time. She must not have woke her mother up in her little crib. I went and got a glass of water as I went in. The little thing pretty near drank the whole glass of water, and there in her condition then, with the dysentery she'd had. Just I thought, "Isn't that lovely, how sweet He is to do that." That's the second time, or the third time.
E-13 Très bien. Maintenant, nous allons parler un petit peu, ou plutôt avoir une classe de l’école du dimanche; comme d’habitude, ici, nous avons notre leçon de l’école du dimanche. Mais pendant que je suis à la maison, eh bien, d’habitude je... on cède la place, on me laisse tenir l’école du dimanche à cause de la prière pour les malades. Et ensuite, notre pasteur apporte le message du matin juste après cette partie du service. Et nous allons tâcher de lui céder l’estrade aussi vite que possible à onze heures, si notre Bienveillant Maître le permet. E-35 One time I was in Sioux Falls; she was only three months old. She was laying on the bed. Her mother'd walked out to talk to some people. And I was shaving, like that, getting ready to go to the meeting. And I was standing there shaving, and I heard the Angel of the Lord say, "Get your baby, right quick." And I laid my razor down and run around; just one half a minute longer, she'd have been gone. She was on a high bed about like that. And she had both arms... She was just rolling, and had rolled her head, her little head hanging down, her arms, just sliding off; and I had to run real quick to grab her just as she went off. He's lovely, sweet.
E-14 Maintenant, il y a beaucoup de requêtes. Et je–je suis constamment en prière pour vous tous, et partout, et je désire que vous priiez pour moi. J’ai quelque chose, la raison pour laquelle je suis si longtemps à la maison en ce moment, c’est que je cherche la voie divine de Dieu pour commencer mes prochains services, tel que je le Lui ai promis. E-36 A little later from that, there was a young girl. She's perhaps setting here this morning. I don't see her, but she comes sparingly. She's a member of a church in New Albany, a very prominent church, an outstanding church in New Albany. I've been down there. She wants... She's got a mental condition of kind of a psychoneurosis. And she can't--she won't even leave the city or anywhere; she starts screaming and crying, going on. So I--I prayed for her two or three times, but something wouldn't let me challenge that demon somehow. I don't know; I just couldn't do it. She's a good friend to a nurse that lives in the neighborhood there. They come up there. She's getting worse. She's been that way for about eight years.
And so she come up the other day, and she said... I told her; I said, "Sis, the only thing I know, that there's a cause there somewhere. I--I don't know what it is." I said, "I... If you could come up..."
She said, "I've been prayed for; my pastor..." And said, "My pastor sent me up here, said, 'Go see Brother Billy and see what he'll do.'"
Well now, I said, "I don't--I don't know, sis," I said, "I'm just like your pastor." I said, "Have you confessed all your sins?"
"Everything."
E-15 Maintenant, je ne cherche pas à presser le Seigneur, parce qu’Il connaît toute chose; mais je Lui demande de me montrer une vision de ce que je dois faire, ou de l’endroit où je ferai la chose suivante. Et depuis mon retour de l’Afrique, une seule vision s’est accomplie, et c’était l’autre matin, et ensuite, il y en a eu deux ou trois pendant la journée. Et je crois qu’Il est proche maintenant. E-40 Sunday school teacher, has a great class, doing a good work. But just that hung over her. Well, I--I didn't know what to do. You just about imagine how I'd feel. I--I just didn't know what to do. We took her in the room. I said, "All right, come on up." When people come, we just stopped everything. I got her in a room. I set down and just started talking about genealogies and about the beginning, the origin of time, and everything, and watching her. It was that same morning. God's always there at the crucial moment, you know. And after while I looked out; there come a vision moving up. I seen an automobile going swiftly.
I said, "Your conditions had something to do with an automobile."
She said, "No, I never was in a wreck."
I said, "Just set humble." Said, "I see you in a car. You almost get hit by a train."
She--she jumped, she said, "Oh."
And I said, "Yes. You're not with your husband. You're with another man. Your husband was overseas in war at that time." Went ahead and begin to bring it on down. I said, "The things that you done, the immoral things, you told him about some of it, but you didn't tell him about it all." And she started screaming, holding her face like that. I said, "You was going to have an operation not long ago too for your tonsils; you was afraid to take anesthetic afraid you'd tell that under the..." She just screamed and fell on the floor.
She said, "That's the truth."
I said, "How can you ever get anywhere with that hanging?"
She said, "I asked God to forgive me."
I said, "You never sinned against God, you sinned against your husband and vows." I said, "You go back and make that right, then come. I can control that demon then. See?"
E-16 D’habitude les visions viennent par vagues. Et si vous l’avez remarqué dans la Bible, concernant les–nos frères d’autrefois, d’habitude un tas de visions venaient à Daniel, ou à Joseph, et ensuite venait un–un intervalle où il n’y en avait aucune. E-45 And I said, "By the way, your husband..." I described how he looked; never seen him in my life; I said, "He's got the same thing to confess to you." I said, "Now, if you don't believe it, call him on the phone and tell him to meet you." She went in and called him on the phone. They met on the road. Here they come back, tears running down their cheeks, forgive one another. The demon left her, and there she was free. See?
Now, I might've screamed and hollered over that demon, and cast, and everything else, but it'd never left till that was corrected. See? See, you've got to find the cause before you can find the cure.
E-17 Je me suis souvent demandé si je devais conduire mes services tel que je le fais, c’est-à-dire juste prier pour... oh! parfois j’arrive à avoir une ou deux dizaines de personnes par soirée, ou quelque chose comme cela, alors qu’il y en a des milliers qui attendent; et je ressens sans cesse sur mon coeur que je ne devrais pas faire cela, que Dieu m’a donné l’autorité pour–pour mettre les maladies... pour briser la puissance de Satan. E-49 You go to a doctor; you say, "I got a headache." Well, he might give you an aspirin. Well, it would come back. Maybe you got stomach trouble's causing the headache. Maybe you got an infection somewhere that's causing the fever, making you have headaches, something another. You have to go back; that doctor has to diagnose that case down till he finds where the cause is, then you get rid of the cause.
Just like a hole in a bucket, if you're pouring water in, the water just keeps leaking out, better stop the hole up first. You see? And that's...
E-18 Et mercredi soir, ça fera une semaine, je suis venu ici au tabernacle, et un groupe de gens s’étaient réunis, alors je me suis simplement étendu devant le Seigneur comme une toison; j’ai dit: «Seigneur...» Je ne suis jamais sorti...» E-51 Now, there's where I lay. What must I do? Now, the biggest thing in my meeting, one of them, you--you don't get prayed for it. And I prayed and asked in prayer for all of them, but they say, "Well, if you'd just touch me and you'd do this," and right--they see those things take place...
And it is right, the Bible said they'd lay hands on the sick, and they'd recover. Then when you start that... I've tried that and placed them through the line, lay hands on them, but if they--their life isn't combed through by the Holy Spirit to find out if there's anything in there, they don't feel they've been prayed for. Here's my secretary setting here and things that know, gets the letters, isn't that right? They just think they're not...
E-19 J’ai bien des fois, j’ai toujours demandé d’abord aux gens: «Croyez-vous? A quel point croyez-vous? Croyez-vous que je peux faire ceci?» et toutes ces différentes choses comme cela. Et puis–et puis, j’attends et je les reçois sur l’estrade, et j’attends de voir une vision, pour voir très exactement ce qui s’est passé, ensuite je déclare la chose, exactement ce que c’était. Et le rythme était si lent que je n’arrivais pas à atteindre les gens. Mais il y a quelques jours, je me demandais... E-53 Now, there I'm up against something. And I--I believe if I could maybe could preach; and I'm not much of a preacher, but if I can get the people to see that they've got to absolutely come clean with God, then I believe I'd have the authority by Jesus Christ to break the power of any demon there is.
When the--Peter and John passed through the gate called Beautiful, they never asked the man if he was a believer, or what--what he was, or anything about it. Peter said, "Silver and gold have I none, but what I have I'll give you." Said, "In the Name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk." He picked him up, held him there until his ankle bones got strength, and away he went, walking.
Now, there's something in there that I'm studying on. And I want you to pray for me. All right, will you do it? [Congregation says, "Amen."--Ed.] All right. God bless you.
E-20 Bien des fois, je me tiens sur l’estrade, où il y a peut-être cent mille personnes. Et bien vite, quelque chose de très hardi, quelque chose se soulève tout simplement en moi, et je vais carrément de l’avant, et je dénonce ce démon et je le chasse. Et je me suis dit: «C’est étrange.» Et puis, ici je commence à me dire... Beaucoup d’entre vous ont lu mon petit livre, sans doute tout le monde qui est ici, et concernant plusieurs moments où il y... E-56 Turn to Genesis 22 now. I'm going to read some for the lesson before prayer service. All right, we're going to start along about the... Let's just talk of it a little bit.
I'll tell you what we'll do. I want you to get in Romans 4 also. I'm going to teach a little about faith. That's what we all need a whole lot of, isn't it? Faith is not a--is not an evidence; only it's a substance... Faith itself is a substance and an evidence of things that the senses of the body won't declare. And I thought, maybe, in teaching this, would--would spur your faith up (See?), get it to a level to where that God can move into you and bless you.
E-21 J’ai vu au cours d’une soirée à Portland, où un démon... Oh! la la! un homme qui pesait environ trois cents livres [environ 136 kg] a couru à l’estrade, et il disait: «Eh bien, espèce d’hypocrite!» Il disait: «Je vais te montrer à quel point je suis un homme.» C’était un fou sorti d’un asile. Et il a couru à l’estrade, et–et avec l’intention de me briser le cou. E-58 Now, let's begin reading about the 8th verse of the 22nd chapter. It's dealing with Abraham. And he was first called Abram; and then he received his priest name, or his father name, which he was "Abraham," which means, "the father of nations." Now listen.
And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
E-22 Et–et cinq cents prédicateurs ont reculé en le fuyant. Et il a ramené le bras en arrière, et il a dit: «Je vais briser chaque os de ton corps.» Je pesais cent vingt-huit livres [58 kg], et lui, environ trois cents [136 kg], et il avait un torse énorme. Et, oh! quel homme fort et bien en mesure d’exécuter ses menaces. Et dans le... E-59 What a dramatic scene here, way back, eighteen hundred and seventy-two years before the coming of the Lord, God foreshadowing now, speaking, getting ready to make a--a parable... And he, Abraham was an old man ninety years old, and Sarah, or Abraham was a hundred and Sarah was ninety. That's about forty years beyond the menopause...?... the life in her was dead. And the life in Abraham was dead, an old man at that age.
And God appeared to him when he was ninety and nine and said, "Abraham, walk before Me and be perfect." Just think, at a hundred years old... And He told him what was going to take place, said, "All the nations will be blessed in you, because that you're going to... I'm going to give you a son by Sarah." Now think, a hundred years old.
E-23 Et au milieu de tout ça, eh bien, quelque chose se mouvait au-dessus de moi, et je me suis simplement avancé là où il était. Il a dit: «Ce soir, je vais briser chaque os de ton frêle corps.»
J’ai dit: «Dans les... Parce que tu as défié l’Esprit de Dieu, ce soir, tu vas tomber sur mes pieds, au Nom du Seigneur.» Ce sont les deux prophéties qui ont été faites.
E-61 And then the Bible said that Abraham, you know how he out--made his sacrifice, and kept the birds off of it till the sun went down, and how the darkness come over, and the Spirit of God came down, talked to him. And Abraham believed God.
Now, I want to deal with that subject, "Believing God," or taking Him at His Word.
E-24 Et il s’est rué vers moi, il a dit: «Je vais te montrer sur les pieds de qui je vais tomber», il m’a simplement craché au visage quand il a approché, et il a ramené en arrière son énorme poing. E-63 Now, Abraham didn't have any great cloud of witnesses like we have today, for Abraham himself was a Chaldean, yet father of the Jews. But he was a Chaldean from the city of Ur. And he was called out from among his people to walk in a strange land.
How beautiful that types the Christian walk today, that we have to come out from our associates of the world to walk in a strange land, or strange to the--to the first land that we walked in. And the land that we call today, is walk in the Christian way, walk with Christ, separate ourselves from the things of the world.
And he did that by faith, and he sojourned in a strange land, not even knowing where he was going. The only thing, God said, "Come out, Abraham, and go into a land," and he was looking for a City whose Builder and Maker was God.
E-25 Juste à ce moment-là, j’ai dit: «Satan, sors de cet homme!» Et il a levé les bras, il a crié et il est tombé en travers de mes pieds, si bien que la police a dû l’en retirer. Eh bien, il n’avait aucune foi en moi. Il ne croyait pas en moi. Et je comprends qu’il faut un défi audacieux. Je prie pour tous ceux qui viennent. E-66 Now, if that was what we would refer to in the natural life, would be, I'd say instinct, you'd naturally call it, but we call it leadings of the Holy Spirit. God called him out from among his people, out of a land, his own homeland of--from his people. And he dwelt in strange land, professing that he was a pilgrim and stranger, seeking a City, looking for a City. Oh, my, how that still comes down through His children, that strain of looking for a City whose Builder and Maker is God. And God blessed him.
E-26 L’autre soir il y avait des gens ici, une femme qui ne savait pas parler. Dès que cette puissance démoniaque a été défiée, la femme a parlé normalement. E-67 And then when he was real old, He said, "Now, Abraham you walk before Me, be perfect," and how He was going to bless him and multiply him. Now, if we looked at the natural side, why, it was impossible for him to--for him to have this child by Sarah. Why, all the resources of life is gone. Sarah's ninety years old, Abraham a hundred.
Why, you tell that to a doctor today, "A--a man a hundred years old, with his wife ninety, she was going to have a child," why, you know what they'd do? They'd lock you up in a psychopathic ward somewhere, saying, "Why, the old fellow and old lady is a little off up here somewhere." But you don't look at circumstance; you look at the promise. See? If you go to looking...
E-27 Il y avait ici une dame qui avait un gros goitre à la gorge. Je me suis simplement avancé vers elle et j’ai dit: «Satan, je–j’ai l’autorité de briser ton pouvoir. Tu dois sortir d’elle.» E-69 Now, that's the same way about maybe the lady in the wheelchair here, or some of you there with cancer. The--the doctor says, "You--you can't get well." Now, if you believe that, then you can't get well. But you've got to look at a Divine promise.
An old man, was called in to his place, he said, "Brother, come pray for my baby; it's got black diphtheria; it's settled in the heart. The cardiogram shows that the heart's done dropped plumb back till it's gone."
Well, they wouldn't let us in to pray for the baby. But when I got in there, why, oh, the intern, the doctor, "No, sir. No, sir. You can't do it. Got children of your own; you can't do it."
But yet, believing God, persuading... The man was Catholic. Said, "Now, why, if the patient was dying, and a priest was here to give it the last rites, would you let him in?"
"Oh, he has no children."
I...?..."That's not--that's not the question. This is just as sacred as the last rites (See?) of the church."
"All right."
E-28 J’ai dit: «Il est parti.» J’ai dit: «Croyez-vous cela?»
Et elle a dit: «Oui.»
J’ai dit: «Très bien, rentrez chez vous et placez une ficelle autour de votre cou, mesurez cela, et voyez quelle–quelle grosseur cela a. Et tous les trois jours, coupez le bout de la ficelle à cet endroit-là, voyez comment cela commence à se rétrécir.»
E-74 Finally going in and kneeling down by the side of the baby, and just prayed a simple little prayer, laid hands upon the baby, said, "Lord God of heavens and earth, Who created all things, You give us the Divine power to break the power of Satan over this life. In the Name of Jesus Christ, Satan, come out of the child. It shall live." Turned around...
The father, "Thank You, Lord. Thank You." Mother and them begin to laughing and going on.
The little nurse was upset. She said, "Say, you don't... how..." Said, "It's all right to have faith, but that baby's dying." Said, "How can you act so unconcerned about it? Why," said, "you misunderstood the doctor." Said, "The doctor said the baby's dying. It's been unconscious now for over a day." Said, "You misunderstood the doctors."
The old patriarch said, "No, I didn't under--misunderstand the doctor." Said, "I heard what he said; said the baby's dying."
Said, "Why, but (See?) when this cardiogram shows that that heart in that condition," said, "it's never in all history ever raised up again." Said, "It's all right to have faith," but said, "It--it can't. Faith can't do nothing now." See?
The old man, with a steady finger, looked at the nurse and said, "Lady, you're looking to that chart. I'm looking to a Divine promise."
Boy's even married now. All right. He laid like that for about twenty-four hours laying, and all at once that heart begin to come up. There it went. See?
E-29 Le premier jour, là-bas, c’était à peu près comme ça, le deuxième jour, c’était à peu près comme cela, et le troisième jour, à peu près comme cela; cela avait diminué. Voyez-vous? Juste pour démontrer la chose, elle a amené cela ici à l’estrade. E-81 When a Divine promise is made, God's solely under oath and obligation to take care of any of His promises. And His, the... God is worth no more than what His Word is worth. If that Word is not effective, then God is not effective. That is God. You believe it? It's God. The Bible said, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." And I'm worth no more than my word; and you're worth no more than your word.
E-30 Et alors, je commence à apprendre que cela arrive. Et je demande simplement à Dieu si cela serait Sa volonté divine. Et l’autre matin vers... E-82 If I had a handful of wheat laying here in my hand, and lay it on this desk, it would never be nothing but wheat laying there. But plant that wheat in the ground, and it'll produce maybe a bushel of wheat. See? But the germ of life is in the wheat, but the wheat has to fall into the ground and die, Jesus said it, or Paul, I believe, that said. "Except a corn of wheat fall into the ground and dies, it remaineth alone." See?
And then This is God, His Word. And when that Word anchors down in the--in the heart... Oh, if I could get you to see it. When that Word anchors there, it--it'll produce just what It said. It'll do just... It's God; it has to.
But if you just say, "Well, I know the Word's there; yeah, that's right," It just lay a handful, yeah; It'll be dormant. That's right; It won't move, because... "Oh, I--I read the Bible."
But until you can anchor That, and say, "Yes, Lord, that's for me," then something's going to happen. It has to. Until that, it's just the written Word. That's right. But when it's once anchored...
E-31 J’ai une fillette de huit, dix–dix mois, la petite Sara, et c’est un doux petit amour. Et je ne passe pas beaucoup de temps avec elle. Et je l’ai gâtée, je dois le reconnaître; je la garde tout le temps dans mes bras. Vous le feriez aussi, si vous n’arriviez pas à connaître ce petit bout d’amour, pas plus que moi je ne la connais, vous savez, quelque fois quand je suis à la maison. Je–je pense donc que je l’ai beaucoup gâtée. E-86 Now, Abraham, he didn't look at his body. Said, "All right, Lord, going to have a baby." On down we could go for hours on this, but we don't want to take too much time.
Now, he comes to the place where little Isaac's born. And here he's going out, after receiving him. And probably just... Abraham was probably a hundred and twenty years old, maybe by this time a hundred and fifteen, twenty years old, little Isaac probably fifteen, eighteen years old. And God said, "Now, Abraham," said, "I want you to take that boy up to the mountain up yonder and offer him up for a sacrifice." Now, after he had received him, promised him the father of nations, and here now the only seed that he has, He said, "Take him up and destroy it." Double check... Oh, my. See? "Now, I know you was old, and you believed Me, and I give you this boy. And now, you got a--you got an idea here now, the promise is going to be fulfilled because you got the boy. But now I want you to take the boy up and kill him."
E-32 Elle fait pousser quelques dents et cela l’a rendue très malade. Elle doit aussi avoir une diarrhée. C’est un peu partout; je pense que quelques-uns de vos enfants ont eu cela aussi, on est très malade, on vomit et on fait la dysenterie. Et elle était donc en train de pleurer. Sa mère était très fatiguée; elle ne s’est même pas réveillée; moi non plus. Puis je me suis réveillé, et je dormais derrière, dans la seconde chambre après celle-ci; et sa mère et elle étaient là-dedans, et la fillette et moi dormions dans l’autre chambre, la petite Rebecca. E-88 Well, now, what if Abraham say, "Then, Lord, now look, I want to ask You something. Me here, maybe a hundred and twenty years old, and I received this boy; and poor Sarah can't hardly get around; she's so old, and--and she's just wrinkled up and gone away nearly. And here I'm, an old man, have to lean on a staff, and walking like this," just barely could walk maybe, "And I'm so old, and--and the boy is a--a young man here. I see what You've done, but what... Would You mean me kill him? First, it'll--it'll tear my heart out. And then, how am I going to be a father of nations, and You're going to kill him?"
But Abraham didn't stagger: said, "Yes, Lord," takes the boy, here they go. He didn't know how. Wasn't his business to question. He obeyed.
E-33 Et ainsi... et Billy Paul était resté ce soir-là avec sa grand-mère. Alors, je–je me suis réveillé; j’ai entendu... Je me suis dit: «Qu’est-ce qui m’a réveillé comme cela?»
J’ai entendu Sa voix dire: «Va voir ton bébé et donne-lui un verre d’eau.»
E-90 That lady here might say, "How am I going to walk?" Maybe you been crippled a long time; I don't know. Maybe some of the rest of them say, "Well, the doctor told me I couldn't live, Brother Branham. I'm going to die." That's not what we're talking about. That's the natural thing. See? And if you look to any of that, you'll never live. But you've got to look to a promise that God made, and That's the promise. See, the inside of you...
This outside is sin. Do you know that? Do you know your body's sin? That's the reason you don't try to perfect that body; it's sin. Did you know that? It was borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies.
E-34 Je suis entré dans la chambre, et elle était en train de pleurer. Cela faisait longtemps qu’elle pleurait. Etant dans son petit berceau, elle n’avait certainement pas réveillé sa mère. Je suis allé chercher un verre d’eau et quand je suis entré, la petite créature a bu presque tout le verre d’eau, à ce moment-là dans l’état où elle était, avec la dysenterie qu’elle faisait, j’ai simplement pensé: «N’est-ce pas gentil, ça; comme c’est gentil de Sa part de faire cela.» C’est la deuxième ou la troisième fois. E-93 And that soul is the same way until the soul died and then was borned again of God, then that soul can't die. "The soul that sinneth shall die. But he that believeth on Me has Everlasting Life," then there's an immortal Life living in that body. Now, that's like a string coming from heaven, like a core on the inside of a man. Now, that's the part that's godly; It operates this body.
But before this body can ever become perfected, the Spirit will bring it in submission to God to make you... It'll war all the time, a constant. Paul said. We'll never get more than he. See? Paul said, "When I would do good, then evil is near me. See?" And there's a constant war, the flesh against the Spirit.
And here you go looking to the flesh, "The doctor said, and I believe..." Look at how simple. Then you can't serve God.
E-35 Une fois j’étais à Sioux Falls; elle n’avait que trois mois. On dormait sur le lit. Sa mère était sortie pour parler à certaines personnes. Et moi, je me rasais comme cela, m’apprêtant à aller à la réunion. Et pendant que j’étais debout là en train de me raser, j’ai entendu l’Ange du Seigneur dire: «Prends vite ton bébé.»
Et j’ai déposé mon rasoir et j’ai couru là; juste en moins d’une minute, elle serait morte. Elle était sur un lit d’à peu près cette hauteur. Et elle avait les deux bras... Elle se retournait, sa tête s’était retournée, sa petite tête pendait, ses bras, et elle glissait tout simplement; et j’ai dû courir très vite pour l’attraper juste au moment qu’elle tombait. Il est aimable et gentil.
E-96 You've got a soul besides your senses. God never give you those senses to trust Him with. God give you His Spirit to trust--you will trust. Your senses is only to contact; see, taste, feel, smell, and hear. But to you yourself, is that spirit that lives in you. And when that's been regenerated, and the old man died, and the new man borned again, that is a part of God; then you become a son of God, an offspring of the Creator. Then you can believe the impossible things, because you're made up of the miracle working God. You're a part of Him.
E-36 Peu après cela, il y avait une jeune fille. Elle est peut-être assise ici ce matin. Je ne la vois pas, mais elle vient rarement. Elle est membre d’une église de New Albany, une église bien connue, une église remarquable de New Albany. E-97 It would've been natural for me to--to drink. My daddy drank. It'd be natural for me to use tobacco. My daddy did. My generations behind me did. Some said, "Why didn't you never smoke or drink?"
Well, when I was just a lad, before I started into it, the Holy Spirit came down and said, "Don't you do it." There's the conversion (You see?) in the beginning.
And even way back before that, the morning I was born, when the Angel of God stood over where I was at, that seed while it was in the ground was changed from a cocklebur. Don't you see what I mean?
E-37 J’ai été là-bas. Elle veut... Elle souffre d’une maladie mentale, en quelque sorte une psychonévrose. Et elle ne peut pas–elle ne pourra même pas quitter la ville ni aller ailleurs; elle se met à crier et à pleurer, et à faire des histoires. Alors je–j’ai prié pour elle à deux ou trois reprises, mais quelque chose ne me permettait pas de défier ce démon, je ne sais pas trop pourquoi. Je ne sais pas; je n’y arrivais tout simplement pas. C’est une grande amie à une infirmière qui habite là dans le voisinage. Elles sont venues là. Son état empirait. Cela fait environ huit ans qu’elle est dans cet état-là. E-100 You get what I mean? Then in there is a spirit, and from there is your immortal Life. Then a man that's borned of the Spirit of God does not commit sin. You get the Scripture straightened out then. If he, if... The worshipper once purged has no more desire of sin, or no more conscience of it. In the Old Testament the worshipper come in and offered his sacrifice, went back out with the same desire to sin. But here... Here it is; get it. Hebrews said when the worshipper in this case, who puts his hands on the Son of God's head, and his sins are purged by the sanctifying power of God, there's no more desire in there for sin. Oh, there's where Life lays. Then that makes you an offspring of Jehovah.
And Satan can't hurt me then without hurting my Father. You can't hurt that little girl there without hurting me; I'll tell you that; can't hurt your children without hurting you. And then He's not willing that any should perish or suffer.
E-38 Et ainsi, l’autre jour elle est venue, et elle a dit... Je lui ai parlé; j’ai dit: «Soeur, la seule chose que je sais, c’est qu’il y a une cause là quelque part. Je–je ne sais pas ce que c’est.» J’ai dit: «Je... Si vous pouviez venir...» E-102 But now, before this flesh here, before the flesh can be perfected, it has to die like the soul died.
God never did have His perfect will for women and men to bring children in the earth. Did you know that? God made man Himself out of the dust of the earth. After the fall... Now, I won't argue about that, 'cause you know I got some very funny views on it. But after the fall, then woman brought children in the world. God told her, "Because you've taken Life out of the world, you have to bring it in the world." Look what kind of a life it was: after sex, desire, fleshly.
E-39 Elle a dit: «On a prié pour moi; mon pasteur...» Et elle a dit: «Mon pasteur m’a envoyée ici, il a dit: ‘Va voir frère Billy et vois ce qu’il dira.’»
Eh bien, j’ai dit: «Je ne–je ne sais pas, soeur», j’ai dit: «Je suis comme votre pasteur.» J’ai dit: «Avez-vous confessé tous vos péchés?»
«Tout.»
E-104 But then when that body dies and goes back to the earth, dust of the earth, then God will take the immortal spirit out of it to the Kingdom of God, or to His throne, paradise, and then on the second coming of Jesus, my mother setting there and my daddy that's gone on will never have to give this another body, but God will mold one that's perfect and immortal and can't die.
E-40 Cette monitrice de l’école du dimanche a une grande classe, et elle fait du bon travail. Mais, seulement cela était suspendu au-dessus d’elle. Eh bien, je–je ne savais que faire. Imaginez tout simplement comment je me sentais. Je–je ne savais vraiment que faire. Nous l’avons fait entrer dans la pièce. J’ai dit: «Très bien, approchez.» Quand les gens venaient, on arrêtait simplement tout. Je l’ai reçue seule dans la pièce. E-105 Now, Abraham takes Isaac, and they start towards the mountain. Now, the 9th verse...
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
Now, just before coming, I can see them coming away; didn't tell Sarah where they was going, 'cause she would've screamed out. I believe that it was Abraham's faith that performed the miracle in Sarah's womb; because she doubted it, even laughed when--when It said so. It was Abraham's faith.
E-41 Je me suis assis et je me suis mis à parler des généalogies et du commencement, de l’origine du temps et de tout, tout en l’observant. C’était ce même matin-là. Dieu est toujours là au moment crucial, vous savez. Et au bout de quelque temps, j’ai regardé dehors; et voici une vision qui se déroulait. J’ai vu une voiture roulant rapidement. E-107 So therefore that's the reason, said, "The prayer of faith shall save the sick," that individual prayer. "The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much." Oh, if you only knew, that in your hand Christ gave us the authority with His Name by being Christians, the most powerful weapon the world has ever known: Prayer, it even changes everything. It'll change the mind of God. It did do it. After death was pronounced to a man, he prayed; God told the prophet, "Go back and tell him I heard him." See there, prayer, hold on...
E-42 J’ai dit: «Votre état a un rapport avec une voiture.»
Elle a dit: «Non, je n’ai jamais connu d’accident.»
J’ai dit: «Soyez humble.» J’ai dit: «Je vous vois dans une voiture. Un train a failli vous heurter.» Elle–elle a sursauté, elle a fait: «Oh!»
E-108 Billy Graham was asked recently... Mattson-Boze is up there taking my book to Billy Graham on an interview. But... And they want me to follow him there at Washington now in that big auditorium. We can get it. But now is it the Father's will?
They just sent last night to come to--or night 'fore last to come to Seattle, got a great meeting going there, and Captain Al Farrar wants--wants to come there in town for me. He's coming. They got a Gospel meeting, want it. But is it the Father's will? That's the main thing.
E-43 Et j’ai dit: «Oui. Vous n’êtes pas en compagnie de votre mari. Vous êtes en compagnie d’un autre homme. Votre mari était à l’étranger à la guerre à ce moment-là.» J’ai continué et j’ai commencé à dévoiler la chose. J’ai dit: «Les choses que vous avez faites, les choses immorales, vous lui avez raconté quelques-unes, mais vous ne lui avez pas tout raconté.» Et elle s’est mise à pleurer, en se tenant le visage comme cela. J’ai dit: «Il n’y a pas longtemps, vous alliez subir aussi une opération pour vos amygdales; vous aviez peur de recevoir l’anesthésie, vous aviez peur de dire cela sous l’effet de...» Elle a tout simplement crié et est tombée sur le plancher. E-110 Called me: an auditorium, free, in Baltimore, seats ten thousand people, don't have to pay a penny for it. Five hundred ministers with their names on a paper, have it at the house now, "We'll sponsor a hundred percent. We're all in prayer, everywhere."
"Now, Father, where do You want me to go?" See, that's it. "You tell me now; I'll go." See?
Then Billy said, "You know what I allow my success to?"
Said, "I have no idea."
Said, "I hold little bitty meetings." He heard of these meetings. He went out in a little tent, was out there in Los Angeles, just holding a small meeting. And all of Northwestern College fell to fasting and praying. And God sent down about fifteen newspaper reporters, and have turned in his meeting; it scattered over the nation.
When I first started with these claims here, I told my church, "Stay on your face and pray." God begin to move. First thing you know, I heard calls coming from Africa, from all over the world. How did it get in there? I don't know. Prayer went up. Pray. Believe when you pray. That was it. Believe.
E-44 Elle a dit: «C’est la vérité.»
J’ai dit: «Comment pouvez-vous aboutir quelque part avec cette chose en suspens?»
Elle a dit: «J’ai demandé à Dieu de me pardonner.»
J’ai dit: «Ce n’est pas contre Dieu que vous avez péché, c’est contre votre mari et votre voeu que vous avez péché.» J’ai dit: «Retournez mettre cela en ordre, puis revenez. C’est alors que je pourrai avoir autorité sur ce démon. Voyez-vous?»
E-114 Abraham, when he was old, he believed. And God told him to go, and he obeyed. And on his road out I can see him take the servants, the little mules, and start out; they get to the mount of God. Oh, I just love this. Listen to this. He said to the servants; he said, "You stay here while we go yonder, and the lad and I shall return." Oh, oh, my. Excuse me; my emotions gets away from me sometimes. "The lad and I shall return. How, I don't know. I'm going up there to kill him." Now, when he... He knowed somehow, some way he would return, and here he had a knife sticking in his belt.
And he laid the wood on Isaac's shoulders. And Isaac went up the hill, led by Abraham: beautiful type. His only son, taking him to the hill, and the very altar that he laid his son on, he packed it up the hill on his back: a type of God sending His Son up Golgotha with a wooden cross on His back, the very cross He was nailed on, and where "God spared not His Own Son..."
E-45 Et j’ai dit: «Au fait, votre mari...» J’ai décrit son apparence; je ne l’avais jamais vu de ma vie; j’ai dit: «Il doit vous confesser la même chose.» E-116 There little Isaac looked around; he said, "Father," he said, "Here's the altar and the--the fire, and..." but said, "where is the sacrifice?"
He said, "God will provide Himself a sacrifice."
Bound his only little son, throwed him up on the altar, pulled out the knife, and started to take his life. "God, You gave him."
As he started pull the knife down, an Angel grabbed his hand, said, "Abraham, Abraham, stay your hand."
Just then a little lamb, ram, bleated in the wilderness, got his horns hooked around some vines. Abraham rushed quickly, grabbed the ram, unloosed his son, and substitutionary (See?) and killed the ram.
Then God spoke to Abraham, said, "Abraham, I know now that you love Me; you haven't withheld anything from Me."
E-46 J’ai dit: «Eh bien, si vous ne croyez pas, appelez-le au téléphone et dites-lui de vous rejoindre.» E-121 Now look, for the text I want, let's read in the 13th and 14th verse.
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in the thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up... a burnt-offering in the stead of his son.
You know Who that ram was? That was Christ: offered Him up, instead.
And Abraham called the name of the place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
E-47 Elle est allée, elle l’a appelé au téléphone. Ils se sont retrouvés sur la route. Les voilà qui reviennent, les larmes coulant sur leurs joues, et ils se sont pardonnés l’un l’autre. Le démon l’a quittée, et voilà qu’elle était libre. Voyez-vous? E-123 Jehovah-jireh, which was God's first redemptive Name. "Jehovah-jireh" means "the Lord will provide a sacrifice."
Now, He was Jehovah-jireh; He was Jehovah-rapha, nissi, and on down like that. He had seven compound redemptive Names. And substitutionary to a human life took a lamb and offered it up as the provided sacrifice, that in Isaac all the nations would be blessed, and through Isaac came out Christ. "And we being dead in Christ, take on Abraham's Seed and are heirs according to the promise." There you are. And that brings, not in our bodies; we are Gentiles in our bodies; we're sinners in our bodies. But in our souls, being borned again with the same spirit was upon faithful Abraham, that strain down in there makes us want to trust God, but the body gets scared. Oh, if we're the children of Abraham, let's be as father Abraham was.
E-48 Maintenant, j’aurais pu crier et hurler sur ce démon, le chasser, et tout le reste, mais il ne serait jamais parti avant que cela soit arrangé. Voyez-vous? Vous voyez, vous devez trouver la cause avant de pouvoir trouver le remède. E-125 Now, Jehovah-jireh, "the Lord will provide the sacrifice." He did provide the sacrifice.
Now, in Romans the 4th chapter, let's begin at the 17th verse.
(As it is written, I have made thee a father of many nations,)... (parenthesis)... before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Now, you see? Then we as Christians don't look, feel, see, taste, smell, hear, when we're speaking to God. We just believe God; and it was imputed to Abraham for righteousness.
E-49 Si vous allez chez le médecin, et dites: «J’ai mal à la tête.» Eh bien, il pourrait vous administrer de l’aspirine. Eh bien, cela pourrait revenir. Peut-être que c’est la gastrite qui est la cause de ce mal de tête. Peut-être que vous avez quelque part une infection qui donne de la fièvre, qui fait que vous ayez des maux de tête, ou quelque chose d’autre. Vous devez retourner; ce médecin doit faire le diagnostic de ce cas jusqu’à ce qu’il découvre où se situe la cause, alors à ce moment-là vous vous débarrassez de la cause. E-128 Now, the senses are worldly instruments. You believe it? Now, God can control them; I'll admit that. But they are not given to us to contact our heavenly Father, because He is not in human flesh. God is a Spirit. And we contact Him by spirit, through faith, believing. Now, if we... Say I--I have a... When I had any hair, I had wavy hair just like my daddy. My daddy had close-set eyes, deep, blue. Many people say, "You look like your dad," or, "look like your mother." Well, I have a lot of things that--that's like my people. My old granddad built the Tabernacle here. Some say, "Oh, you're just like your granddad. You look like your granddad. You talk like him. You have a nature like him. What is that? It's some strain that's been handed down through that generation, that I have here.
You look like your parent; there's something about them. You seen a little girl, say, "Don't she look like her mother? She just acts like her mother." You've seen people do that.
Now, if we are born of our heavenly Father, God, "Who calls those things which are not as though they were," there's got to be something in us like that. See? That's the reason that a real consecrated Christian, that's all out for God, looks to what God said instead of what you see or feel. That's the earthly man there; if we walk in the flesh, we can't please God. We walk after the Spirit. See?
E-50 C’est juste comme un trou dans un seau, quand vous y versez de l’eau, l’eau va continuellement s’échapper; il serait mieux de boucher d’abord le trou. Voyez-vous? Et c’est... E-132 Now, God has done everything, more than His duty was to do. He's sent prophets and priests. He sent--He sent His Son. He sent the Holy Spirit. He's done everything, and even took an oath by Himself that He would perform these things.
Now, when God gets rich and deep down here... See, more you get of God in here, more you'll believe God, because there's more of Him. And the more you cultivate this down here, the more you can believe God. It's just like a child; when he's a little bitty fellow, maybe he doesn't know very much about it, but as he grows older, he begins to get knowing more of God. And that's when this spirit in here takes the nature of our heavenly Father, Who is God, like I take the nature of my earthly father from my earthly parent.
E-51 Maintenant, c’est là que je me tiens. Que dois-je faire? Eh bien, la chose la plus importante dans mes réunions, l’une d’entre elles, on–on ne prie pas pour que vous ayez cela. J’ai prié et j’ai imploré dans la prière pour tout le monde, mais les gens disent: «Eh bien, si seulement vous m’aviez touché et aviez fait telle chose...», et juste... les gens voient arriver ces choses... E-134 Now, look. Oh, I just love this. Listen now.
... God, who quickened the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Do you know what? How did God make the earth, this earth that you're setting on this morning? People don't want to believe in faith. How did God make the earth? He spoke it. Amen. You see it? He spake, and the world come into existence. And this world this morning is the spoken Word of God, and He believed His Own Word.
Here it is. Watch it. And if God, and you're a offspring of Him, and God is in you, He'll believe His Own Word. Though it can't be seen, felt, taste, or anything, He'll believe It. See what I mean? For God in you will believe His Own Word. Is that right? Then you don't look at things you see. You look at things that God said.
E-52 Et c’est juste, la Bible dit qu’on imposait les mains aux malades et que les malades étaient guéris. Et puis, quand vous commencez ce... J’ai essayé cela et j’ai fait aligner les gens, je leur ai imposé les mains, mais s’ils... le Saint-Esprit n’a pas passé leur vie au peigne fin pour voir s’il s’y trouve quelque chose, les gens n’ont pas l’impression qu’on a prié pour eux. Voici assis ici mon secrétaire et les autres qui savent, ils reçoivent les lettres, n’est-ce pas juste? Les gens pensent tout simplement qu’ils ne sont pas... E-137 Man don't have very much victory when he goes down. I know this exactly. God performs miracles through the skilled surgeon, through medical drugs; God does it. Man doesn't do it; God does it. In Psalms 103:3, said, "I'm the Lord that healeth all of thy diseases." No healing can come, only through God.
Somebody said, "The devil can heal." The devil can't heal; he can make claims.
E-53 Maintenant, là je suis confronté à quelque chose. Et je–je crois que si je pouvais peut-être–je pouvais prêcher... Je ne suis pas fameux comme prédicateur, mais si je peux amener les gens à comprendre qu’il faut absolument qu’ils soient en ordre avec Dieu, alors je crois que j’aurai l’autorité par Jésus-Christ de briser la puissance de chaque démon qu’il y a. E-139 Like someone trying to get back at the manager, said, "Why, Brother Branham," said, "well, my, Jesus said, 'There'll be many come to Me in that day, and say, "Lord, haven't I cast out devils in Thy Name?" and everything like that.' Well," said, "that doesn't mean you're a Christian." He was talking on, these signs shall follow them that believe.
The brother said, "But just a minute, and that's the way, you ecclesiastical bunch." Said, "You fail to see the real meaning of the Scripture. You do always err in your heart, teaching for doctrine the tradition of men."
They failed to see that to be the Son of God. They said, "He's Beelzebub." They failed to see the Scriptures that clearly pointed to Jesus being that.
He said, "Oh, you hypocrites," said, "you can discern the face of the skies, but you can't discern the signs of the time. For if you'd have knowed it, you should've known Me and known My day, the things that was supposed to be."
E-54 Quand le... Pierre et Jean ont franchi la porte appelée la Belle, ils n’ont pas du tout demandé à cet homme s’il était un croyant ou ce que–ce qu’il était, ni rien à ce sujet. E-143 And we see today that God promised in these last days that these things would take place. What's the matter with the people? They're blind.
Them demon powers, even in the ecclesiastical realm... "You said, 'Jesus never said anything.'"
They said, "We cast out devils."
Jesus said, "I knowed nothing about it." They were saying things that they didn't do. "Oh, we..."
Someone said, a certain denomination church; he said, "Let preacher Branham heal one, and I'll heal a dozen."
I said, "If I healed one, you could heal a dozen."
He said, "If you had a gift that you say you have like that," said, "why don't you go out to the hospital and say, 'All of you sick people get up and come on out'?" Said, "They'd all have to obey you."
I said, "Are you a Gospel preacher?"
He said, "Yes, sir."
I said, "Go down here to the bootleg joint and say, 'You're all saved, come on out.'"
He said, "I could if they'd believe me."
I said, "So can I."
There you are: faith in the Word. See? You couldn't save no one. And preaching the Gospel of salvation doesn't make you a Divine Saviour, no more than preaching Divine healing makes me a Divine healer, but it's the faith in God's spoken Word.
E-55 Pierre a dit: «Je n’ai ni argent ni or, mais ce que j’ai, je vais te le donner.» Il a dit: «Au Nom de Jésus-Christ de Nazareth, lève-toi et marche.» Il l’a relevé, il l’a tenu là jusqu’à ce que ses chevilles soient devenues fermes, et il est parti en marchant. Eh bien, il y a là quelque chose que j’étudie. Et je voudrais que vous priiez pour moi. Très bien, allez-vous le faire? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Très bien. Que Dieu vous bénisse. E-150 And I know this, that some of us has more faith than others, and those who have abundance of faith are supposed to pray for those. But if you don't live the right kind of life, you better leave away from it; the devil will laugh at your prayer. But when you live right, and do right, and act right, and have faith in God, Satan will tremble when you speak, 'cause God swore under obligation He'd take care of that prayer. That's true.
E-56 Ouvrons maintenant Genèse 22. Je vais lire quelque chose pour la leçon avant le service de prière. Très bien, nous allons commencer vers le... Parlons de cela un petit peu. E-151 Now, listen. Abraham now an old man (Oh, I'll hurry through.)--an old man now, well-stricken in age, hundred years old, God had done give him this son about sixteen or eighteen years later, maybe--maybe a hundred and eighteen, twenty years old... He said, "Now, take him up and destroy him."
And Abraham staggered not at the promise. Listen at this. He was like God; he had a part of God in him, for he believed. Listen, 18th verse.
And who against hope believed in hope;... (Wasn't even any hope for it, yet he believed in hope.)... that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
E-57 Je vais vous dire ce que nous allons faire. Je veux que vous alliez aussi dans Romains 4. Je vais enseigner un peu sur la foi. C’est ce dont nous avons tous grandement besoin, n’est-ce pas? La foi, ce n’est pas une–ce n’est pas une démonstration; c’est seulement une ferme assurance... En soi, la foi est une ferme assurance et une démonstration des choses que les sens du corps ne peuvent percevoir. Et je me suis dit que peut-être en enseignant ceci, ça pourrait–pourrait stimuler votre foi (Voyez-vous?), l’élever à un niveau où Dieu peut entrer en vous et vous bénir. E-153 Now, listen, 19th verse. Put on a jacket; hold up the cup. Watch.
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead,...
Now, if your father Abraham, who you're a child of through Christ, considered not his own body when it was dead, what about yours which is alive this morning? See what I mean? And that was before Christ came; that was before any atonement was made; that was before the great cloud of witnesses was gone on, before the Holy Spirit came; and Abraham believed God. "Being not weak in faith, he considered not his own body." Don't consider your sickness; consider what God said about it.
E-58 Maintenant, commençons la lecture vers le verset 8 du chapitre 22. Cela parle d’Abraham. Et il s’appelait d’abord Abram; et par la suite il a reçu son nom de sacrificateur, ou plutôt son nom de père, lequel était Abraham, qui veut dire père des nations. Maintenant, écoutez.
Abraham prit le bois pour l’holocauste, le chargea sur son fils et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
E-155 If I had considered mine, when Mayo Brothers told me, "You're finished," I'd have been finished. But I didn't consider my body. I didn't consider my sickness. I didn't consider what they said. I considered what God said.
But when I was blind, going around here with glasses on, couldn't even get a haircut; take my glasses off in the barber, and my head would shake. I'd have to set down, let him cut somebody else's hair awhile, then get back in the barber chair and try to cut mine. What if I would've considered it? But I didn't consider the blindness of my eyes when I learned of God.
E-59 Quelle scène dramatique ici, cela remonte à (il y a bien longtemps)–à mille huit cent soixante-douze ans avant la Venue du Seigneur, Dieu faisant donc une préfiguration, parlant, se préparant à donner une–une parabole... Et lui, Abraham, était un vieillard de quatre-vingt-dix ans, et Sara, ou plutôt Abraham avait cent ans et Sara en avait quatre-vingt-dix, c’est-à-dire environ quarante ans après la ménopause...?... la vie en elle était morte. Et la vie en Abraham était morte, un vieillard de cet âge-là. E-157 When the doctor told me, "One mouthful of solid food will take your life."... When I pulled up... My mother's setting there as a witness. They was giving me barley water and strained prune juice; I lived on it for a year nearly. And they said, "Well, one mouthful of solid food would kill him."
I just begin to read the Bible and found God in my soul. And I read in there where it said, "Whatsoever things you desire when you pray, believe you'll receive it."
There'd never been a prayer said at our table. I remember dad setting on the corner there. I said, "Can we pray?" Mom looked over and started to cry. Pop didn't know what to do.
I said, "God..." I had the Bible laying on the table; I said, "If I die, I'm coming home trusting You. Your Word said this. I've got to either consider what the doctor said or consider what You said. I've took his word for a year and I ain't no better; I'm getting worse. I'm not considering what he said anymore. I'm considering what You said." And I asked the blessing.
E-60 Et Dieu lui est apparu quand il avait quatre-vingt-dix-neuf ans, et Il lui a dit: «Abraham, marche devant Moi et sois parfait.» Pensez-y un peu, à cent ans... Et Il lui a dit ce qui allait arriver. Il a dit: «Toutes les nations seront bénies en toi, parce que tu vas... Je vais te donner un fils par Sara.» Pensez-y donc, à cent ans. E-161 We had beans, and corn bread, and onions. I took a dish-full of them out and started eating them. The first bite went into my stomach liked to killed me. I had to hold my hand over my mouth to keep it from coming back. And it kept coming back, and I'd swallow it down, come back, I'd swallow it down. But I didn't consider my stomach. I considered what God said about it, not what I felt; it was burning me up.
I went out on the street, and was walking down the street like this, the water running out of my mouth. Said, "How do you feel, Billy?"
I said, "Wonderful."
Days passed; weeks passed; still walking, standing down in a ditch with my stomach...?... and holding my hand like that, tamping like that, singing, "Oh, how I love Jesus." Lay it down and throw some more dirt in, holler, "Oh, how I love Jesus." Just belching that food up, coming back, so swimmie-headed I could hardly work.
Said, "How you feel this morning? Billy, you sick?"
I said, "No, I feel wonderful."
Then later on when I testified, somebody said, "You lied then."
I said, "No, I never. I wasn't talking about these senses here in the body; they're dead. I reckon Christ for my...?..." I said, "I was taking what He said, and I felt wonderful about it."
There you are. Consider not your own body. Consider not the diseases, for they are of the devil. Right. Consider God's promise.
E-61 Et puis la Bible dit qu’Abraham... Vous savez comment il... il a offert son sacrifice, il a éloigné les oiseaux du sacrifice jusqu’au coucher du soleil, et les ténèbres sont venues et l’Esprit de Dieu est descendu et lui a parlé. Et Abraham a cru en Dieu. E-167 Someone not long ago said, "Now, look; you can't preach Divine healing in the atonement." Smart, Baptist preacher, which was too far off anyhow.
Said, "Now, I won't argue with you about the atonement, which I know you haven't got a foot to stand on: very fundamental." I said, "I know you haven't got a foot... Here's one Scripture right before you, that'll take the whole thing out, 'He was wounded for our transgressions, and bruised for our iniquity, the chastisement of our peace upon him, with his stripes we are healed.'" I said, "Where do you apply that to, in Calvary?"
E-62 Maintenant, je désire traiter de ce sujet: Croire en Dieu, ou Le prendre au Mot. E-169 I said, "Do you believe the seven redemptive names, compound names belongs to Jesus? If He wasn't, and didn't fulfill, and in Him was them seven compound names, He wasn't Jehovah-jireh. There is Jehovah-jireh, 'God's provided sacrifice,' and you'll have to admit that or say He wasn't the Son of God. Then if He is Jehovah-jireh, He's Jehovah-rapha, the Healer also. For all seven compound names, 'our victory,' 'our banner,' and 'our shield,' and 'our buckler,' and 'our healing,' and 'our salvation,' 'our provided sacrifice,' all laid in Him. And when He died at Calvary, He spoiled principalities, raised up, throwed His hands up, said, 'It's finished.' Hallelujah. Devils trembled; hell shook; the...?... went every way. And He rose up on Easter morning, 'I am He that was dead and is alive again.' There He is, Jehovah-rapha, Jehovah-manasseh. Jehovah-jireh, God's provided sacrifice." Couldn't have a word to say.
E-63 Maintenant, Abraham n’avait pas une grande nuée de témoins comme nous en avons aujourd’hui, car Abraham lui-même était un Chaldéen, et pourtant c’est le père des Juifs. Mais c’était un Chaldéen de la cité d’Ur. Et il fut appelé à sortir du milieu de son peuple pour se rendre dans une terre étrangère. E-170 Then back there, and Jesus said, "As Moses lifted up the brass serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up." And if shining that light of God back there in a type, looking upon a brass serpent which was a symbol...
E-64 Combien c’est un merveilleux type de la marche du chrétien aujourd’hui, montrant que nous devons quitter nos associés du monde pour nous rendre dans une terre étrangère, et étrangère par rapport à la–la première terre où nous étions entrés! Et la terre à laquelle nous faisons allusion aujourd’hui, c’est marcher à la manière du chrétien, marcher avec Christ, se séparer des choses du monde. E-171 [Blank.spot.on.tape--Ed.] He said, "I have to keep my word. You have to die." The poor fellow was shaky; He said, "What can I do to you before I kill you?"
Said, "A glass of water."
So went and got the glass of water. And he was holding it in his hand, and trembling like that; he couldn't hold it. And he said, "Now, wait a minute, straighten up." He said, "I'm not going to kill you or take your life until you drink that water." And the slave throwed it on the ground. What's he going to do? If he's a just man, if he'll keep his word... If he don't keep his word he's not a just man. He has to set him free, no matter what the laws of the land said.
And if Jesus said, "Whatsoever things you desire, when you pray, believe you receive it," He's got to keep it; He's just. Atonement or no atonement, that's His Word.
E-65 Et il fit cela par la foi, et il séjourna dans une terre étrangère, ne sachant même pas où il allait. La seule chose qu’il savait est que Dieu avait dit: «Sors, Abraham, va dans un pays», et il cherchait une cité dont l’architecte et le constructeur était Dieu. E-174 A boy went away not long ago to a certain seminary to learn a whole lot of stuff he oughtn't to have learned. So his old mother got sick. One of her neighbors belonged to a Full Gospel church; they brought the pastor home. Said, "Let me bring the pastor up here and pray for you." Said, "He's a good, righteous man, and he believes in God," said, "let him come pray for you."
So she said, "All right."
The doctor couldn't do nothing for her, so the young man come up there, the pastor, and prayed for the elderly woman, and laid his hands on her according to James, or according to Mark 16, "They shall lay hands on the sick, and they shall recover." He come up and laid his hands upon the--the woman. A few days, she was up and going about her work, was well.
E-66 Maintenant, si c’est à cela que nous pourrions nous référer dans la vie naturelle, je dirais que naturellement on appellerait cela instinct, mais nous, nous appelons cela la conduite du Saint-Esprit. Dieu l’a appelé à sortir du milieu de son peuple, à sortir d’un pays, de sa propre patrie, de–du milieu de son peuple. Et il a demeuré dans une terre étrangère, confessant qu’il était pèlerin et étranger, à la recherche d’une cité, cherchant une cité. Oh! la la! cela se transmet toujours au travers de Ses enfants, cette prédisposition consistant à rechercher une cité dont l’architecte et le constructeur est Dieu. Et Dieu l’a béni. E-176 When her son returned home from the college, why, he was so happy, you know, and he said he seen his mother so happy, said, "How you been getting along, mother?"
Said, "Just fine." Said, "Oh, son, I forgot to tell you something." Said, "While you was away these four years," said, "I got sick. And you know Mrs. So-and-so over here belongs to that Full Gospel church?" Said, "Her pastor come up and laid hands on me according to Mark 16, and I got well." Said, "The doctors couldn't do nothing for me when I had that sick spell." Said, "That's how I got well."
He said, "Well, mother, I want to inform you something." Said, "'Course away to college we learn this." Said, "The last nine verses of Mark 16 isn't inspired." Said, "That was put in there by the Vatican." Said, "There's no history that says that that Word in there is inspired."
And the little woman said, "Praise God. Praise God."
He said, "What's the matter with you, mother?"
She said, "If God could heal me with Words that isn't inspired, what could He do with that that is inspired?"...?... There you are. "If He could do that with uninspired Word, what would He do with that that is inspired?"
E-67 Et ensuite, quand il est devenu très âgé, Il a dit: «Eh bien, Abraham marche devant Ma face, sois parfait», et Il allait le bénir et le rendre fécond. Eh bien, si l’on considérait le côté naturel, eh bien, il lui–lui était impossible d’avoir cet enfant par Sara. Oh! toutes les sources vitales étaient mortes. Sara avait quatre-vingt-dix ans, et Abraham cent. E-180 When there's six hundred and something promises directly to the Church in the last days, that these things will take place, and His power is just the same, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. Whatsoever things you desire when you pray, believe you receive them. If you abide in Me and My Word in you, ask what you will and it'll be done unto you. The things that I do shall you also; greater than this, when I go to My Father. Lo, I'm with you always, even unto the end of the world. Wherever two or three are gathered together in My Name, and agree upon anything and ask, they shall receive it."
Forget about it, brother. It's God's will to do it. Yes, sir. It's only Satan robbing you. Believe Him.
E-68 Eh bien, dites cela à un médecin aujourd’hui, qu’un–un homme de cent ans avec son épouse de quatre-vingt-dix, et qu’elle va avoir un enfant, eh bien, savez-vous ce qu’il ferait? On vous enfermerait quelque part dans un asile de fous, en disant: «Eh bien, ce vieil homme et cette vieille dame sont un peu détraqués quelque part ici. Mais ne regardez pas aux circonstances, regardez à la promesse. Voyez-vous? Si vous vous mettez à considérer... E-182 And against hope believed in hope, that he might be the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead,...
Not circumstances, not what somebody else said, "What if somebody else died when you got the same thing?" Don't consider it. See?
... when he was about an hundred years old, neither... the deadness of Sarah's womb:
She was included in it. God never give Sarah the promise; He give Abraham the promise, but Sarah was included. He made the promise in Christ Jesus, and I was included in Him; you were too. See?
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
And being fully persuaded that, what he had promised, he was also able to perform.
... therefore it was imputed to him for righteousness.
Now it was not written for his sake alone,... it wasn't imputed but unto him;
But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised... Jesus our Lord from the dead;
Who was delivered for our offence, and was raised again for our justification.
Oh, brother, that just--God just gets the devil in a fix with that three hundred and sixty-five days a year (See?), "You're a liar; there's the Word; I am healed."
E-69 Eh bien, c’est peut-être la même chose pour la dame qui se trouve ici dans le fauteuil roulant, ou pour quelques-uns d’entre vous là qui souffrez du cancer. Le–le médecin dit: «Vous–vous ne pouvez pas vous rétablir.» Eh bien, si vous croyez cela, alors vous ne pourrez pas vous rétablir. Mais vous devez regarder à la promesse divine. E-185 If somebody comes up and puts it on you, if somebody around here done some kind of a something to you, and lets you get well, it doesn't inspire you. But here's what it is; he that believeth, "I am healed now."
If God come down and healed me positive, right out with a miracle, it wouldn't be as great as it would if I can see the promise of God and take it into my heart, stand there, I can say, "Jesus is now healing me, for I have accepted His Word. It's in my heart. He is now interceding for me before the Father. I shall be well." There's what God loves. Stand there on His Word and say It's right. He's healing me now, every day."
That was the one woman with the goiter. I can see, I just give her something to do, so it just...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... wouldn't have went it at all. But she was happy, said, "Oh, look, look." And the next day it was about that much. Then next day it was about that much. She put it all together, said, "Well, that--that can't be wrong. But look, see it's..." There you are.
E-70 Un vieil homme m’a appelé chez lui, il a dit: «Frère, venez prier pour mon bébé; il a attrapé la diphtérie noire; cela a atteint le coeur. Le cardiogramme indique que le coeur a complètement ralenti au point qu’il est foutu.» E-188 When Elijah had closed the heavens, that it rained not for the space of three years, Elijah did that, that it rain not for three years and six months, and when he ducked his head between his little old skinny knees... Probably, if he'd come up to your door this morning, you'd run him away: fur all out over his head like a, I don't know what, an old piece of sheepskin wrapped around him like this, and a cruse of oil and a stick, and here he come. That's all. And every time he set down there, he put his knees down--or head down between his knees, and he prayed, "God, the trouble's out of the way now. Israel has repented. Come, Lord, and send them rain."
Like that woman the other day, when sin has gone out, I said, "Satan, you can't hold her." No, sir. That's it.
"Come, Lord. All right, the trouble's gone." He prayed six times, come back down. That didn't stop him; he kept on praying. That's right. Then after while, Gehazi goes up, his servant, looks, and he come back, and he said, "Oh, I see a little cloud about the size of a man's hand."
E-71 Eh bien, on ne nous a pas permis d’entrer pour prier pour le bébé. Mais quand je suis entré là, eh bien, oh! le clinicien, le médecin a dit: «Non, monsieur. Non, monsieur. Vous ne pouvez pas faire cela. Vous avez vos propres enfants; vous ne pouvez pas faire cela.» E-191 Why, the skies, where it hadn't rained for three years and six months: brass... Brass speaks of Divine judgment, the brazen altar, judgment upon the nation that had forgot God, brassy skies. Wish we had time to get into it. But then unbelief would've picked that up and throwed it away, "Well, if that's all You can send me..." Yeah.
But what did Elijah see when he seen the very first wheel turn? Oh, my. He said, "I hear the sound of abundance of rain." No cloud no bigger than that, what would it do to water the nation? Why, if the cloud's so... It's so hot in them skies that it would've "whew," vaporized it, vapor would've went away like that. But as soon as Elijah saw the first sign, the first little teeny move, he said, "I hear the sound of abundance of rain," when it's just a cloud that big.
E-72 Et pourtant, croyant en Dieu, persuadant... Cet homme était catholique. J’ai dit: «Maintenant, eh bien, si le patient était mourant et qu’un prêtre se présentait ici pour lui administrer les derniers sacrements, le laisseriez-vous entrer?»
«Oh! lui n’a pas d’enfants.»
E-193 Brother, I believe the, right now at this minute, that the power of the Holy Ghost that's in this room to cheer every sick person there is, if you can feel the cloud the size of a man's hand, scream and holler, "I hear the sound of perfect healing." God has to...
If you reject and say, "Well, I didn't get nothing." Then they'll die out; the hot waves of hell and doubt will fade it out of your soul. But when you get that little grain of Seed, stand on it. It's not like the rock of Gibraltar, but like the Rock of Ages. Stand there and you'll feel the sound of abundance of rain. You are God's child. Satan has put that affliction upon you, and you know, and Christ has already healed every one of you.
E-73 Je...?... «Ce n’est pas là–ce n’est pas là le problème. Ceci est tout aussi sacré que les derniers sacrements (Voyez-vous?) de l’église.»
«D’accord.»
E-196 A sinner come to the altar and say, "Brother Branham, I--I... Say, I want you to pray for me. I--I want to be good, but I just... You pray for me," and go back in your seat.
Next night, say, "How many wants to be saved?" Here he stands up. "You want to be saved, young man?"
"Yes, sir."
"Well, why don't you get saved?"
"I don't know."
Said, "You're just..." The Devil's holding that boy. That's all. He wants to do right, but there's a spirit, a power that won't let him do right.
E-74 Finalement, je suis entré et je me suis agenouillé à côté du bébé, et j’ai fait une simple petite prière, j’ai imposé les mains au bébé, j’ai dit: «Seigneur Dieu des cieux et de la terre, Toi qui as créé toutes choses, Tu nous as donné la puissance divine pour briser la puissance de Satan sur cette vie. Au Nom de Jésus-Christ, Satan, sors de cet enfant! Il faut qu’il vive.» Je me suis retourné... E-199 Now, hallelujah, here it is. No wonder that God would never let a true man of God ever say he could heal somebody. Christ done that when He died. I couldn't save nobody, or no one else can save anybody, but God.
And God can't save you, because He's already done it. The only thing you have to do is accept it. It's already done. I wasn't saved twenty years ago; I was saved nineteen hundred years ago. But twenty years ago I received it and accepted it. If it hadn't, the first sin I done, God would've wiped me off the face of the earth; 'cause He said He would, and He has to keep His promise. I was healed nineteen hundred years ago, but I've got to accept it.
E-75 Le père a dit: «Merci, Seigneur. Merci» La mère et les autres se sont mis à rire et à se comporter drôlement. E-201 And the only thing that kept me from being saved when I was twelve years old, because a spirit hung over me, a devil, saying, "Wait a little while longer." That's the reason you wasn't saved when you become the age of accountability. A spirit, you got with a crowd, and that hovered over you and kept hanging over you. You wanted to do right. But there's not a man that's got his right mind but what wants to do right, but there's something won't let you do right. Is that right? That's the Devil. Hallelujah. Christ paid your healing and your salvation.
E-76 La petite infirmière était bouleversée. Elle a dit: «Dites donc, vous ne... comment...» Elle a dit: «C’est bien d’avoir la foi, mais ce bébé est en train de mourir.» Elle a dit: «Comment pouvez-vous faire l’insouciant à son sujet? Oh! a-t-elle dit, vous avez mal compris le médecin.» Elle a dit: «Le médecin a dit que le bébé était en train de mourir. Cela fait plus d’un jour maintenant qu’il est inconscient.» Elle a dit: «Vous avez mal compris les médecins.» E-202 Now, here it is. You get ready. He commissioned His Church to cast them devils out. There you are. "In My Name they shall cast out devils. You ain't going to heal nobody, but you're going to cast the devil away from them so they can accept the healing I've already done." That's right.
Preachers stood on the platform and preached the Gospel, devils scatter. The man come to the altar under conviction, say, "I want to get saved." He never saved the man; he cast out the devil (That's right.), and the man got saved. He come, accepted his salvation.
E-77 Le vieux patriarche a dit: «Non, je n’ai pas comp-... mal compris le médecin.» Il a dit: «J’ai entendu ce qu’il a dit; il a dit que le bébé est en train de mourir.» E-204 The same thing by Divine healing. You sick people here this morning, believe that, and have been born again, and are sons and daughters of God, Christ has already healed you. The only thing keeps you from being well this morning is a spirit hanging over you that won't fully let you go out yonder and believe God's promise that He's done it. That's right.
Now, that's my commission. That's what God gave me; it's what He give every Gospel preacher who'll believe Him: the power and authority to break that spirit. I believe with all my heart that every demon power that's in here at this minute is already broken. I do. I believe there's every sick person in here right now feels a lot different. If that's right, raise up your hand, you who was sick. See there. You, what's the matter? That devil has broke away from you. He has to. "Faith cometh by hearing, and hearing of the Word." Jesus Christ died for you.
E-78 Elle a dit: «Eh bien, mais (Voyez-vous?) quand ce cardiogramme indique que ce coeur est dans cet état-là, a-t-elle dit, dans toute l’histoire cela ne s’est jamais redressé.» Elle a dit: «C’est bien d’avoir la foi, mais, a-t-elle dit, la chose–la chose est impossible. La foi ne peut rien faire maintenant.» Voyez-vous? E-206 You can be healed right now to fulfill that commission. You people that's sick here this morning, or have come in here that way, while that Spirit's upon you, while you feel the Spirit of God...
It's getting, oh, I'm sorry; it's way past. All you people that's sick, was sick when you come in here, I want you to come here that I might fulfill my commission. I'm under obligation to my Lord.
And my claims, as a Divine Angel appeared to me at my birth, and commissioned me at twelve years old, and sent me out here a few years ago, and said these things, and it's undisputable around the world. Demons, and--and infidels, and skeptics, and agnostics, and--and modernists, and communists, and everything else has attacked it upon the ways of saying it was... Some of them said it's spiritualism. Some of them said it's the working of devils. And the others said it's a--it's a mental telepathy. And every single time that they rose up, Almighty God stood before me and conquered it. That's right. Take it anywhere you want to, and in any nation you want to. Every nation I've entered, every city, nearly, I've had to fight that thing; they say, "It's mental telepathy."
I'd say, "Take everybody out of here that thinks it's mental telepathy. Take everybody that knows anything about me out. Bring me the patient."
Said, "It's spiritualism."
I say, "Then if I, by spiritualism, winning souls to Jesus Christ and conquering devils, what are you doing with what you got? 'Judge by their fruits,' Jesus said, 'You shall know them.' Did you ever see a spiritualist casting out devils? You never will. That's right." I said, "Jesus said, 'By their fruits they shall know them.'" I said, "In the past few years, by God's grace, I've won three hundred and fifty thousand souls to Christ, What have you done?"
E-79 Levant un doigt fermement, le vieil homme a regardé l’infirmière et a dit: «Madame, vous, vous regardez à ce diagramme. Moi, je regarde à la promesse divine.» E-210 A man met me out here and said a certain woman told him that I was a--I was a devil, and all my work was done in the devil. They pulled away from the church here, and they've got a bunch who run out with them, and there like that.
I said, "What have you done? Show me the fruit. You started down there, and God uprooted it." Said, "Every branch that your--our heavenly Father hasn't planted will be rooted up."
E-80 Le garçon en question est même marié aujourd’hui. Très bien. Il est resté étendu comme cela pendant environ vingt-quatre heures, et tout à coup ce coeur a commencé à remonter. Le voilà reparti. Voyez-vous? E-212 When I put that Tabernacle on the corner, and kneeling here on a pile of gypsum weeds and old horse weeds here under this, right over this pulpit this morning, when it was a pond, God said, "I'll bless it."
Here stood the false prophets up, said, "I seen automobiles moving in and out. And I seen the stones going one from another." That was twenty years ago, and today it's still sailing on, and it will sail on, 'cause it was built here upon sweat and tears of prayer and promise of God. It shall prevail. "Upon this rock I'll build My church; the gates of hell won't prevail against it." There you are. Yes, sir. Don't pay no attention to what they say. I've learned my lesson of listening to people who don't know what they're talking about. I listen to one Person; that's Almighty God. Jesus said, "From henceforth you ask in My Name, ask the Father in My Name, and you'll get it." I believe it.
E-81 Quand une promesse divine est faite, Dieu est tout à fait sous le serment et dans l’obligation d’accomplir chacune de Ses promesses. Et Sa... la... Dieu ne vaut pas plus que Sa Parole. Si cette Parole n’est pas efficace, alors Dieu n’est pas efficace. Elle est Dieu. Le croyez-vous? Elle est Dieu. La Bible dit: «Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.» Et je ne vaux pas plus que ma parole; et vous vous ne valez pas plus que votre parole. E-213 One time in Arlington, Texas. I... This--this is though I trying to get away from; it's burning my heart. They come up there, and I've got it in my, no, it's in my little textbook of events. Said that I was a... The FBI was there to expose me, that I was a--a--a devil. And the ministers, a bunch of them up there around somewhere up above Houston there (I'll call the name of the place in a minute.) put out a big bunch of tracts and passed them all around like that, over the auditorium, and said that I was Simon the sorcerer, casting out devils like Simon the sorcerer: witchcraft.
So that night here, they'd been a couple girls had been healed there, and they told of her crying and everything, said, "Well, you ought to... I said... They said they was going home; they was afraid. Said, 'The FBI picked up Brother Branham.' This girl was put in her right mind when you seen that vision over her." And he said, "I--I did it, maybe I caused the trouble."
I said, "Oh, you're scared." I said, "You've seen God the Healer, have you?" I said, "Watch Him as a Warrior. Watch Him in battle; see how great He is. See how great God is as a Warrior in battle."
E-82 Si j’avais une poignée de blé ici dans ma main et que je la mette sur ce pupitre, cela ne serait rien d’autre que du blé se trouvant là. Mais plantez ce blé en terre, il vous produira peut-être un boisseau de blé. Voyez-vous? Mais le germe de vie est dans le blé, mais le blé doit tomber en terre et mourir, a dit Jésus, ou plutôt Paul, je crois, a dit cela. «Si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul.» Voyez-vous? E-216 And that night I walked out, I said, "Everybody in this, here that's in my campaign, Mr. Baxter, my brother, and the two young ladies that was healed, and them--them ministers said today that you was included in them; I want you to go out of the building." They went out of the building. I said, "Now, I've got a piece of paper here which the custodian of the auditorium went out and got up thousands of them off of cars, hired little Mexican kids to go get them." I said, "I've got a little bill here that says here tonight that I am Simon the sorcerer and going to be exposed by the FBI here tonight."
I said, "All right, FBI, I am on the platform in the Name of the Lord Jesus Christ; come to the platform now and expose me." I said, "If I'm doing anything outside of God Almighty's Bible, come here and expose me." I said, "Where you at?" Thousands setting there and everybody was crying, I said, "I'm waiting for the FBI. According to your paper here, you was going to expose me tonight." Just then I waited a few minutes, and I felt that Spirit coming around. I said, "It wasn't the FBI. I'm no criminal." I said, "Every time an FBI agent come in my meeting he got--they got saved. Their chief got saved in my meeting, Captain Al Farrar." I said, and, oh, I said, "No FBI does anything like that."
E-83 Ainsi ceci c’est Dieu, Sa Parole. Et quand cette Parole s’ancre profondément dans le–dans le coeur... Oh! si je pouvais vous amener à voir cela. Quand cette Parole s’ancre là, Elle–Elle produit exactement ce qu’Elle a dit. Elle fera exactement... Elle est Dieu; Elle doit le faire. E-218 I said, "What it is, is two backslidden preachers." I looked, hanging out there, and there was a great big black thing hanging over the audience. I seen it move right up like this to the second balcony. I said, "Right there set one with a light suit on, one with a gray suit on." And they got down like that. I said, "Don't get down. I thought you was going to expose me. Look like somebody else." I said, "You're a couple of backslidden preachers. You have nothing to do with it." And I said, "Now, if I am Simon the sorcerer, and casting out devils in witchcraft, as you say I am, and you're holy and righteous in God, come down to the platform. If I'm Simon the sorcerer, I'll fall dead. If you're Simon, if you're the one that's wrong, you'll fall dead. Come on down now; we'll see who's right." That's right, put them to a challenge. They kept their head down. I said, "Don't duck your heads like that."
I said, "Now, people, you see who's in the right and who's in the wrong. They are scared." And there they went out over the top of there, just as hard as they go. I said, "Oh, I see they're leaving. Perhaps maybe they're coming down here." They went out the building just as hard as they could, down the steps. I stood there and waited. I said, "Now, we'll just see. Let them come to the platform. Let God show who's who." That's right. I said, "If I be falsely, then God will show it falsely. If I'm right, God will always testify for the right."
E-84 Mais si vous dites tout simplement: «Eh bien, je sais que la Parole est là; oui, c’est exact.» C’est juste une poignée, oui; Elle sera inactive. C’est juste; Elle n’agira pas, parce que... «Oh! je–je lis la Bible.» E-221 Like it was in Houston when that Baptist preacher said that I was a demon, and so forth, and you see what took place when the Angel of the Lord come down.
Now, you know what happened? We never seen no more of them. That night the Lord throwed a victory there that's still talked about in Arlington. See? "I the Lord hath planted it. I'll water it day and night lest some should pluck it from My hand."
E-85 Mais à moins que vous ne puissiez ancrer Cela, et dire: «Oui, Seigneur, c’est pour moi», alors quelque chose va se produire. Forcément. Avant cela, ce n’est que la Parole écrite. C’est juste. Mais une fois qu’Elle est ancrée... E-223 Come now, boys, will you get to the piano right quick? Let the sick people or what's sick come around the altar right quickly now. We just got about ten minutes here, and we're going to free you from every demon power that hangs around you, in the Name of the Lord Jesus. "I give unto them My Name and authority."
[Blank.spot.on.tape--Ed.]... trying this, because I believe that God is ordaining me to do so. I believe it. If I can only get the people to believe it. Then if this isn't successful, then I believe the Lord... I've got a fleece before Him; I'll go back, just straight with the vision, just one, or two, or three, or whatever I can get to in a night.
E-86 Eh bien, Abraham n’a pas considéré son corps. Il a dit: «Très bien, Seigneur, nous allons avoir un enfant.» Nous pourrions continuer pendant des heures là-dessus, mais nous ne voulons pas prendre trop de temps. E-225 You've been in my meetings, every one of you; you've never seen one of them times but what was perfect. It'll tell you where your sin is. That's the only thing it can do. Healing is already yours. The only thing it is then is sin: maybe something you're doing in life that's not right, or either some--some demon is holding over you, that won't let you believe. Now, you know, if it isn't, Jesus told something wrong. "All things are possible to him that believes." Is that right? Then it lays within you; it's not in God.
E-87 Maintenant, il arrive au moment où le petit Isaac vient au monde. Et le voilà qui s’en va après l’avoir reçu. Et peut-être... Abraham avait probablement cent vingt ans, et peut-être qu’à ce moment il avait cent quinze, cent vingt ans, et le jeune Isaac probablement quinze, dix-huit. Et Dieu a dit: «Maintenant, Abraham, a-t-Il dit, Je veux que tu amènes ce garçon jusque là-haut, à la montagne, et que tu l’offres en sacrifice.»
Eh bien, après l’avoir reçu, et il lui était promis qu’il serait le père des nations, et voici maintenant la seule postérité qu’il a, et Dieu dit: «Emmène-le là-haut et tue-le.» Vérifiez à nouveau... Oh! la la! Voyez-vous? «Eh bien, Je sais que tu es vieux, et tu as cru en Moi, et Je t’ai donné cet enfant. Et maintenant, tu as une–tu as une idée ici maintenant, la promesse va s’accomplir parce que tu as eu le fils en question. Mais maintenant Je veux que tu amènes le fils là-haut pour le tuer.»
E-226 If I said here, if I said, "Here lays the... If you want--needed a dollar bill." I think I got one. All right. If there's a dollar bill, that's already provided for the needy man. If it is, it's yours if you'll come get it. I don't have to do no more about it; I laid it out there. Is that right?
Why, Jesus, when He died, He healed you, "He was wounded for your transgression; with His stripes you were healed," past tense. It's up to you now. Come get it; it's yours. I believe. "In My Name they shall cast out devils." I believe that. He's let me do it before, and I believe He'll let me do it this morning. You believe that?
E-88 Eh bien, maintenant, que serait-il arrivé si Abraham avait dit: «Dans ce cas, Seigneur, maintenant écoute, j’aimerais Te demander quelque chose. Me voici, j’ai peut-être cent vingt ans, et j’ai reçu ce fils; et la pauvre Sara arrive à peine à se déplacer; elle est vraiment âgée, et–et elle est toute ridée et elle est pratiquement partie. Et me voici, un vieil homme, je dois m’appuyer sur un bâton, et marcher comme ceci», peut-être qu’il arrivait à peine à marcher, «et je suis si vieux, et–et voici mon fils est un–un jeune homme. Je comprends ce que Tu as fait, mais ce que... Est-ce que Tu veux réellement dire que je le tue? Tout d’abord, cela–cela va arracher mon coeur. Et puis, comment vais-je être père des nations alors que Tu vas le tuer?» E-228 All right, just let the end here move right back this way, I want to get down there so I can pray, and as I pray and cast the evil spirit out, so the people can get back to their seats around that wall. If you will, brethren, move right in this a way.
Now, look here. What's the use of playing around, and halfway believing anything?
Where's that lady was in that wheelchair? You, lady. What--what's the use of setting there? Jesus Christ has made you whole. Certainly, He has.
I seen them lead some--some woman awhile ago. I believe it's that man standing there leading maybe his wife there; she's crippled or something. Lady, there's no need of you being in that condition.
A lady said she had a little girl here, a little child, there was something wrong with it, and all kinds of diseases and things, deaf, dumb, and blind, whatever. There's no need of doing that.
E-89 Mais Abraham n’a pas douté, il a dit: «Oui, Seigneur», il a pris le garçon, et les voilà partir. Il ne savait pas comment les choses allaient se passer. Ce n’était pas à lui de poser des questions. Il a obéi. E-233 Let's bow our heads. I want you to believe. O God, our heavenly Father, I come to Thee this morning as Your servant. Lord, I've preached the Word. It's Your Word; It's not mine. I know that You're here to heal the people and make them well. I believe that You will do it, dear God. And I pray You to have mercy. Lord, realizing that these visions, the only thing that they can do is to reveal the sins of the people. But, Lord God, may the Holy Ghost do that right now. May You reveal in every heart the hindrance. If there's any sin in their life, then may it be forgiven right now, Lord, I pray through Jesus Christ's Name. And may these, group here in that--today, be like those the other night, may there be a perfect deliverance with every one of them. May they be healed this morning, return back Wednesday night, happy, shouting and rejoicing. Grant it, Father.
Now, upon the authority of Your Word, I go forward to cast out devils, to fulfill Your Word, through Jesus Christ's Name.
E-90 Cette dame ici pourrait se dire: «Comment vais-je marcher?» Peut-être que cela fait longtemps que vous êtes infirme; je ne sais pas. Peut-être que d’autres disent: «Eh bien, le médecin m’a dit que je ne pourrais pas survivre, Frère Branham. Je vais mourir.» E-234 Now, Satan, I know you're holding this people, dark, gloomy, hideous thing holding over them, saying, "Well, I'll make a try at it." But I want to speak to you. I stand in their place, between them and God this morning. I stand as a servant of--of Almighty God. My sins are gone through the Blood of Jesus Christ by Divine faith that I have in Him as the Son of God. And I claim, and the Bible claims first, and I speak as the Bible, that He spoiled every power that you ever had at Calvary. And the Bible claims that His disciples are to carry this commission that He had here on earth to the end of the age. And I am His disciple; therefore, this morning I come as a representative, a representative of Jesus Christ in His actions. I am sent in His place. And whenever I call over the person, your power will break, and the person will be free and go out of here and get well. Now, I challenge you in the Name, the Name of Jesus Christ, in His Blood I stand. And you leave every person who I lay my hands upon. Not in my holiness, not in my name, for my name is nothing to you; my holiness is nothing; I have none. But you won't recognize my name, but you'll recognize Jesus, and you're going to come out, and I'm speaking to you. I go now in a challenge. And if you try to hold any of these people, may the curse of God come upon you. May you get out, take your hand off of these Christians. Your dirty sickening hand, afflicting and crippling and sickening these people, and giving them diseases, you take your hand off, in the Name of Jesus Christ.
E-91 Ce n’est pas de cela que nous parlons. Ça, c’est le naturel. Voyez-vous? Et si vous considérez l’une de ces choses, vous ne survivrez pas. Cependant vous devez regarder à la promesse que Dieu a faite, et c’est cela la promesse. Voyez-vous, au-dedans de vous... E-236 [Blank.spot.on.tape--Ed.]... Name of Jesus Christ the Son of God, I ask you to rise in the--His Name, going home perfectly well to glorify God. Rise up. And people may raise their heads. [The congregation praises God. Blank.spot.on.tape--Ed.]
Almighty God, Author of Eternal Life, Giver of every good gift, send Thy blessings upon this man who stands here, knowing that this is the only chance of his life to ever be a normal man again, with his hips and limbs all in this condition, over these crutches he's walked; he wants to return to his home to testify to the glory of God; drove many miles to get here. And, Father, I pray that this will be the hour that he will say in his heart, "If others can, I can also. And You died for me to liberate the same as You did for others." Grant it, Father.
Therefore, thou demon that crippled up his body, I come in this challenge of faith against you to challenge you in this duel. I adjure thee by Jesus, the Son of God, come out of the man.
E-92 Cet extérieur, c’est le péché. Savez-vous cela? Savez-vous que votre corps, c’est le péché? C’est la raison pour laquelle ne cherchez pas à trop soigner ce corps; c’est le péché. Le savez-vous? Il est né dans le péché, il a été conçu dans l’iniquité, il est venu au monde en proférant des mensonges. E-239 Be reverent, everywhere. It holds the brother. Now, just a moment; it's none of his... Just don't be restless, friends. The Presence of the Lord is near. Just be as reverent as you possibly can, inside and out. The poor man's come here; he'll never walk no more without crutches if God doesn't help him now. This will be... He's come here; he'll be worse than he ever was if he isn't healed. They'll probably have to pack him out if he isn't healed. 'Cause Satan will, if he can find enough power to break him down, he'll break him right down if he can. So now, he'll either break him down, or God will deliver him and make him perfectly whole. Now, everyone, how many in here believes that God sent me to liberate this man tonight through His Son Christ Jesus? All right. Now, just be real reverent; keep your heads bowed.
E-93 Et c’est pareil pour cette âme jusqu’à ce qu’elle meure et soit ensuite née de nouveau de Dieu, à ce moment-là cette âme ne peut plus mourir. «L’âme qui pèche est celle qui mourra. Mais celui qui croit en Moi a la Vie Eternelle», alors une Vie immortelle vit dans ce corps. Maintenant, c’est comme un fil qui descend du Ciel, comme un noyau au-dedans de l’homme. Eh bien, c’est la partie qui est pieuse; Elle dirige ce corps. E-240 You believe it with all your heart, sir? You believe you're going to take these old crutches, and throw them in the car, and go on home, and take them on your shoulder tomorrow, and walk up-and-down the streets of your city, testifying for God? You haven't... What life you got left, brother, give it to the glory of God. You will serve Him? You will serve Him. You've been thinking of that recently anyhow (haven't you?), been thinking of a closer walk. The other day you said, "If I... God would only heal me, I'd walk closer to Him." And that's right; you said that.
Then another thing, when you was... I see you were in a automobile recently, and you was talking to somebody concerning those things. There was a man setting in the front seat, where you were setting in the back. Is that true? You were coming down a road, going over a little knob, turning to the right, when you was talking about it. Is that the true? I'm not reading your mind, sir. That's God. Now--now you begin to feel what I'm speaking of. Now's the time of your deliverance.
E-94 Mais avant que ce corps ne puisse devenir parfait, l’Esprit va l’amener à se soumettre à Dieu pour faire en sorte que vous... Cela vous fera tout le temps une guerre perpétuelle. Paul l’a dit. Nous ne serons jamais meilleurs que lui. Voyez-vous? Paul a dit: «Quand je veux faire le bien, alors le mal est attaché à moi.» Voyez-vous? Et il y a une guerre perpétuelle, la chair est contre l’Esprit. E-242 Almighty God, now while the power of Your Presence is here, standing here to deliver this man, O eternal God, Author of Life, send Your blessings upon him, as I bless him in the Name of Thy Son. Grant it, Lord, through Jesus Christ.
Thou demon that's crippled up this man, my brother... He's made his confession. His secrets has been told. He's here now to walk. You can't hold him any longer. He wants to glorify God. I come in a challenge against you, in the Name of Jesus Christ, by a gift of healing ministered to me by an Angel; I adjure thee by Jesus the Son of God, come out of him. There it leaves. Keep your heads bowed, everywhere.
E-95 Et ici vous vous mettez à regarder à la chair, vous dites: «Le médecin l’a dit, et je crois.» Considérez combien c’est simple. Alors vous ne pouvez pas servir Dieu.
E-96 A part vos sens, vous avez une âme. Dieu ne vous a jamais donné ces sens pour que vous croyiez en Lui par cela. Dieu vous a donné Son Esprit pour croire–pour vous permettre de croire. Vos sens ne servent qu’à établir un contact; la vue, le goût, le toucher, l’odorat, et l’ouïe. Mais pour ce qui est de vous-même, il y a cet esprit qui vit en vous. Et quand cet esprit est régénéré, et que le vieil homme est mort, le nouvel homme est né de nouveau, c’est là une partie de Dieu; alors vous devenez un fils de Dieu, un enfant du Créateur. Alors vous pouvez croire aux choses impossibles, parce que vous êtes le produit du Dieu des miracles. Vous faites partie de Lui.
E-97 Je devrais être en principe quelqu’un qui boit. Mon papa buvait. Je devrais en principe être un fumeur de tabac. C’est ce qu’était mon papa. Ceux de ma famille qui viennent avant moi faisaient cela. Certains ont dit: «Pourquoi n’avez-vous jamais bu ou fumé?»
E-98 Eh bien, quand je n’étais qu’un gosse, avant que je ne m’y mette, le Saint-Esprit est descendu et a dit: «Ne le fais pas.» C’est là la conversion (Voyez-vous?) au commencement.
E-99 Et même bien avant cela, le matin où je suis né, quand l’Ange de Dieu s’est tenu au-dessus de l’endroit où je me trouvais, cette semence de bardane, pendant qu’elle était en terre, fut changée. Ne voyez-vous pas ce que je veux dire?
E-100 Saisissez-vous ce que je veux dire? Donc là à l’intérieur il y a un esprit, et c’est de là que vient votre vie immortelle. Par conséquent, un homme qui est né de l’Esprit de Dieu ne commet pas le péché. Vous redressez alors l’Ecriture. S’il... si... Celui qui rend le culte, étant une fois purifié, n’a plus le désir de son péché, ou plutôt il n’en a plus conscience. Dans l’Ancien Testament, celui qui rendait le culte venait offrir son sacrifice, puis il s’en retournait avec le même désir de pécher. Mais ici... Tenez; saisissez la chose. Hébreux dit, concernant ce cas-ci, que lorsque celui qui rend le culte place ses mains sur la tête du Fils de Dieu, et que ses péchés sont purifiés par la puissance de sanctification de Dieu, il n’a plus en lui, là à l’intérieur, le désir de pécher. Oh! c’est là que se trouve la Vie. Alors cela fait de vous un enfant de Jéhovah.
E-101 Et alors Satan ne peut pas me faire du mal sans faire du mal à mon Père. Vous ne pouvez pas faire du mal à cette fillette qui est là sans me faire du mal; je vous assure: on ne peut pas faire du mal à vos enfants sans vous faire du mal. Et puis, Dieu ne veut pas qu’aucun périsse ou ne souffre.
E-102 Mais maintenant, avant que cette chair-ci, avant que cette chair-ci ne soit rendue parfaite, elle doit mourir comme l’âme est morte.
Ça n’a jamais été la volonté parfaite de Dieu que des femmes et des hommes amènent des enfants sur la terre. Le savez-vous? Dieu Lui-même a fait l’homme à partir de la poussière de la terre.
E-103 Après la chute... Maintenant, je ne veux pas discuter là-dessus; en effet, vous savez que j’ai des opinions très drôles là-dessus. Mais c’est après la chute que la femme a mis des enfants au monde. Dieu lui a dit: «Puisque tu as ôté du monde la Vie, tu dois L’apporter dans le monde.» Voyez quel genre de vie c’était: selon le désir sexuel, charnel.
E-104 Mais alors, quand ce corps meurt et retourne à la terre, à la poussière de la terre, alors Dieu en retire l’Esprit immortel pour L’amener dans le Royaume de Dieu, ou plutôt jusqu’à Son Trône, dans le Paradis, et ensuite, à la Seconde Venue de Jésus, ma mère qui est assise là et mon père qui est déjà mort ne devront plus donner cet autre corps, mais Dieu va en façonner un qui est parfait et immortel et qui ne peut mourir.
E-105 Maintenant, Abraham prend Isaac, et ils se dirigent vers la montagne. Maintenant, le verset 9...
Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois.
E-106 Maintenant, juste avant d’arriver, je peux les voir partir; il n’a pas dit à Sara où ils allaient, parce qu’elle aurait poussé de grands cris. Je crois que c’est la foi d’Abraham qui a accompli le miracle dans le sein de Sara; parce qu’elle avait douté de la chose, elle avait même ri quand–quand cela a été annoncé. C’était la foi d’Abraham.
E-107 Ainsi donc c’est la raison pour laquelle il est dit: «La prière de la foi sauvera le malade», cette prière individuelle. «La prière fervente du juste a une grande efficace.» Oh! si seulement vous saviez que du fait que vous êtes des chrétiens, Christ a mis dans vos mains l’autorité par Son Nom, l’arme la plus puissante que le monde ait jamais connue: la prière; elle change même toute chose. Elle change la pensée de Dieu. Elle l’a fait. Après que la mort fut prononcée sur un homme, il a prié; Dieu a dit au prophète: «Retourne lui dire que Je l’ai exaucé.» Voyez là, la prière, tenez bon...
E-108 On a demandé tout récemment à Billy Graham ... Mattsson Boze est là-bas, il a amené mon livre à Billy Graham lors d’un entretien. Mais... Et les gens veulent que je le suive maintenant là-bas à Washington, dans cette grande salle. Nous pouvons l’obtenir. Mais alors, est-ce la volonté du Père?
E-109 Et hier soir ils m’ont envoyé chercher pour que j’aille au... ou plutôt avant-hier soir, pour que j’aille à Seattle; il se tient une grande réunion là-bas, et le capitaine Al Farrar et tous les autres veulent–veulent s’y rendre à cause de ma présence là-bas. Ils ont une campagne d’évangélisation, ils veulent avoir cela. Mais est-ce la volonté du Père? C’est ça l’essentiel.
E-110 On m’a téléphoné: une salle libre, à Baltimore, d’une capacité de dix mille personnes, je n’ai pas à payer un seul sou pour cela. Cinq cents ministres ont signé un document que j’ai chez moi maintenant, disant: «Nous allons parrainer cela à cent pour cent. Nous sommes tous en prière, partout.»
E-111 «Maintenant, Père, où désires-Tu que j’aille?» Voyez-vous, c’est ça. «Dis-le-moi maintenant, et j’irai.» Voyez-vous?
Alors Billy a dit: «Savez-vous à quoi j’attribue mon succès?»
L’autre a dit: «Aucune idée.»
E-112 Il a dit: «Je tiens de toutes petites réunions.» Il a entendu parler de ces réunions. Il est allé dans une petite tente, c’était là à Los Angeles, je tenais une petite réunion. Et toutes les universités du nord-ouest se sont mises à jeûner et à prier. Et Dieu a envoyé environ quinze reporters de journaux, et ils sont venus dans sa réunion; cela s’est répandu dans toute la nation.
E-113 Quand j’ai commencé à faire ces déclarations-ci, j’ai dit à mon église: «Restez sur vos faces et priez.» Dieu a commencé à agir. Bien vite, j’ai reçu des appels de l’Afrique, du monde entier. Comment les choses en sont-elles arrivées là? Je l’ignore. La prière est montée. Priez. Croyez lorsque vous priez. C’était cela. Croyez.
E-114 Abraham, quand il était vieux, il croyait. Et Dieu lui a dit d’aller, et il a obéi. Et en route, je peux le voir prendre les serviteurs, les petits mulets, et les mettre en route; ils sont arrivés à la montagne de Dieu. Oh! j’aime ceci. Ecoutez ceci. Il a dit aux serviteurs, il a dit: «Restez ici pendant que nous allons là-bas, puis le jeune homme et moi nous reviendrons.» Oh! oh! la la! Excusez-moi; parfois je ne contrôle pas mes émotions. «Le jeune homme et moi, nous reviendrons. Comment? Je l’ignore. Je vais là-haut pour le tuer.» Eh bien, quand il... Il savait que d’une manière ou d’une autre, d’une certaine manière, il reviendrait, et ici il avait un couteau attaché à sa ceinture.
E-115 Et il a placé le bois sur les épaules d’Isaac. Et Isaac a gravi la colline, conduit par Abraham: un merveilleux type. Son fils unique, il l’amenait sur la colline, et l’autel même sur lequel il a placé son fils, il le fait monter sur la colline sur le dos de son fils: un type de Dieu envoyant Son Fils à Golgotha avec une croix de bois sur Son dos, la croix même sur laquelle Il fut cloué, et où «Dieu n’épargna pas Son propre Fils...»
E-116 Là, le petit Isaac a regardé tout autour; il a dit: «Père, a-t-il dit, voici l’autel et le–le feu, et... mais, a-t-il dit, où est le sacrifice?»
Il a dit: «Dieu se pourvoira Lui-même d’un sacrifice.»
E-117 Il a lié son unique jeune fils, il l’a déposé sur l’autel, il a tiré le couteau, et était sur le point de lui ôter la vie. «Ô Dieu, c’est Toi qui l’as donné.»
E-118 Au moment où il allait enfoncer le couteau, un Ange lui a saisi la main, disant: «Abraham, Abraham, arrête ta main.»
E-119 Juste à ce moment-là un petit agneau, un bélier, a bêlé dans le désert, ses cornes étaient accrochées à des lianes. Abraham s’est vite dépêché, il a saisi le bélier, il a délié son fils, et à sa place (Voyez-vous?) il a tué le bélier.
E-120 Alors, Dieu a parlé à Abraham, Il a dit: «Abraham, Je sais maintenant que tu M’aimes; tu ne M’as rien refusé.»
E-121 Maintenant écoutez, pour le texte que je désire prendre, lisons les versets 13 et 14.
Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit... holocauste à la place de son fils.
E-122 Et savez-vous qui était ce bélier? C’est Christ: il L’a offert à la place. Abraham donna à ce lieu le nom de Jéhovah-Jiré. C’est pourquoi l’on dit aujourd’hui: A la montagne de l’Eternel il sera pourvu.
E-123 Jéhovah-Jiré, ce qui était le premier Nom rédempteur de Dieu, Jéhovah- Jiré signifie Le Seigneur pourvoira à un sacrifice.
Eh bien, Il était Jéhovah-Jiré, Il était Jéhovah-Rapha, Nissi, et ainsi de suite comme cela. Il avait sept Noms composés de la Rédemption. A la place de la vie humaine, Il a pris un agneau et l’a offert comme le sacrifice auquel il avait été pourvu, afin qu’en Isaac toutes les nations soient bénies, et au travers d’Isaac vint Christ. «Et nous étant morts en Christ, nous devenons la Semence d’Abraham et nous sommes héritiers selon la promesse.» Vous y êtes!
E-124 Et cela apporte, non pas dans nos corps... nous sommes des Gentils dans nos corps; nous sommes des pécheurs dans nos corps. Mais dans nos âmes, étant nés de nouveau du même Esprit qui était sur le fidèle Abraham, cette disposition-là au fond nous amène à vouloir nous confier en Dieu, mais le corps est dans la crainte. Oh! si nous sommes des enfants d’Abraham, soyons comme était le père Abraham.
E-125 Maintenant, Jéhovah-Jiré, le Seigneur pourvoira au sacrifice. Il a effectivement pourvu au sacrifice.
E-126 Maintenant, dans Romains, chapitre 4, commençons au verset 17.
(Selon qu’il est écrit: Je t’ai établi père d’un grand nombre de nations)... (parenthèse)... Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.
E-127 Maintenant, voyez-vous? Alors nous, en tant que des chrétiens, nous ne regardons pas, nous ne touchons pas, nous ne voyons pas, nous ne goûtons pas, nous ne sentons pas, nous n’écoutons pas, lorsque nous parlons à Dieu. Nous croyons tout simplement en Dieu; et cela fut imputé à Abraham à justice.
E-128 Eh bien, les sens sont des instruments du monde. Croyez-vous cela? Or, Dieu peut les contrôler; j’admets cela. Mais ils ne nous ont pas été donnés pour entrer en contact avec notre Père céleste, parce que Lui n’est pas dans une chair humaine. Dieu est Esprit. Et nous entrons en contact avec Lui par l’Esprit, au moyen de la foi, en croyant. Maintenant, si nous... Par exemple, je–j’ai un... Quand j’avais des cheveux, j’avais une chevelure ondulée exactement comme mon père. Mon père avait des yeux bleus rapprochés, et enfoncés. Beaucoup de gens disent: «Vous ressemblez à votre père», ou bien «vous ressemblez à votre mère».
E-129 Bien, j’ai beaucoup de traits des membres de ma famille. C’est mon vieux grand-père qui a construit ce tabernacle-ci. Certains disent: «Oh! vous êtes exactement comme votre grand-père. Vous ressemblez à votre grand-père. Vous parlez comme lui. Vous avez la même nature que lui.» Qu’est-ce? C’est une prédisposition qui a été léguée à travers cette génération, que je possède maintenant. Vous ressemblez à vos parents; il y a quelque chose qui vient d’eux. Quand vous voyez une jeune fille, vous dites: «Ne ressemble-t-elle pas à sa mère? Elle se comporte exactement comme sa mère.» Vous avez vu les gens faire cela.
E-130 Maintenant, si nous naissons de notre Père céleste, Dieu, «qui appelle ces choses qui ne sont pas comme si elles étaient», il doit y avoir quelque chose en nous de semblable à cela. Voyez-vous?
E-131 C’est la raison pour laquelle un chrétien vraiment consacré, qui est entièrement livré à Dieu, considère ce que Dieu a dit plutôt que ce que l’on voit ou que l’on sent. Là, c’est l’homme terrestre; si nous marchons selon la chair, nous ne pouvons pas être agréables à Dieu. Marchons selon l’Esprit. Voyez-vous?
E-132 Maintenant, Dieu a tout fait, et même plus que ce qui était de Son devoir. Il a envoyé des prophètes et des sacrificateurs. Il a envoyé–Il a envoyé Son Fils. Il a envoyé le Saint-Esprit. Il a tout fait, et même qu’Il a Lui-même fait le serment selon lequel Il accomplirait ces choses.
E-133 Maintenant, quand Dieu se développe et s’enracine davantage ici... Voyez-vous, plus vous recevez Dieu ici dedans, plus vous croyez en Dieu, parce qu’il y a davantage de Lui. Et plus vous cultivez ceci ici au fond, plus vous pouvez croire en Dieu. C’est juste comme un enfant; quand il est tout petit, peut-être qu’il ne connaît pas grand-chose, mais au fur et à mesure qu’il grandit, il commence à connaître davantage de Dieu. Et c’est alors que cet esprit ici dedans revêt la nature de notre Père céleste, qui est Dieu, comme je reçois la nature de mon père terrestre, venant de mes parents terrestres...
E-134 Maintenant, suivez. Oh! j’aime vraiment ceci. Ecoutez maintenant.
... Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.
E-135 Savez-vous quoi? Comment Dieu a-t-Il fait la terre, cette terre sur laquelle vous vous tenez ce matin? Les gens ne veulent pas croire à la foi. Comment Dieu a-t-Il fait la terre? Il l’a appelée à l’existence par la Parole. Amen. Comprenez-vous cela? Il a parlé, et le monde est venu à l’existence. Et ce matin, ce monde c’est la Parole parlée de Dieu, et Dieu croyait dans Sa propre Parole.
E-136 Tenez. Suivez. Et si Dieu, dont vous êtes le rejeton, et si Dieu est en vous, Il croira à Sa propre Parole. Même si la chose n’est pas visible, qu’elle n’est pas palpable, qu’elle n’est pas perceptible ni rien du tout, Lui, Il y croira. Voyez-vous ce que je veux dire? Car Dieu en vous croira à Sa propre Parole. Est-ce juste? Alors ne regardez pas aux choses visibles. Regardez à ce que Dieu a dit.
E-137 L’homme ne remporte pas beaucoup de victoires quand il descend. Je sais bien cela. C’est Dieu qui accomplit des miracles au travers de l’habile chirurgien, au travers des médicaments; c’est Dieu qui fait cela. Ce n’est pas l’oeuvre d’un homme; c’est Dieu qui fait cela.
E-138 Dans Psaumes 103.3, il est dit: «Je suis l’Eternel qui guérit toutes tes maladies.» La guérison ne peut s’opérer que par Dieu.
Quelqu’un a dit: «Le diable peut guérir.» Le diable ne peut pas guérir; il peut prétendre le faire.
E-139 C’est comme quelqu’un qui, en essayant de prendre sa revanche sur le manager, a dit: «Oh! Frère Branham, a-t-il dit, eh bien, oh! la la! Jésus a dit: ‘Plusieurs viendront à Moi ce jour-là et diront: ‘Seigneur, n’ai-je pas chassé les démons en Ton Nom?’» et tout comme cela. «Eh bien, a-t-il dit, cela ne veut pas dire que vous êtes chrétien.» Il parlait de «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru».
E-140 Le frère a dit: «Mais juste une minute, et c’est comme ça avec vous la bande d’ecclésiastiques.» Il a dit: «Vous ne comprenez pas le vrai sens des Ecritures. Votre coeur s’égare toujours, en enseignant comme doctrine la tradition des hommes.»
E-141 Ils ne voyaient pas que c’était le Fils de Dieu. Ils ont dit: «Il est Béelzébul.» Ils n’ont pas compris que les Ecritures indiquaient clairement que Jésus était le Fils de Dieu.
E-142 Il a dit: «Oh! a-t-Il dit, vous savez discerner l’aspect des cieux, mais vous ne pouvez discerner les signes du temps. Car si vous les aviez connus, vous M’auriez connu et vous auriez connu Mon jour, les choses qui devaient arriver.»
E-143 Et on voit aujourd’hui que Dieu a promis dans ces derniers jours que ces choses s’accompliraient. Qu’arrive-t-il aux gens? Ils sont aveugles.
E-144 Ces puissances démoniaques, même dans le domaine ecclésiastique... Vous avez dit: «Jésus n’a jamais dit quoi que ce soit.»
E-145 Les gens ont dit: «Nous avons chassé les démons.»
Jésus a dit: «Je n’en savais rien.» Ils disaient des choses qu’ils ne faisaient pas. «Oh! nous...»
E-146 Quelqu’un a dit, un membre d’une certaine église dénominationnelle, il a dit: «Que le prédicateur Branham en guérisse un; et moi, j’en guérirai une dizaine.»
J’ai dit: «Si j’en guérissais une, vous pourriez en guérir une dizaine.»
E-147 Il a dit: «Si vous avez le don que vous prétendez avoir comme cela, a-t-il dit, pourquoi n’allez-vous pas à l’hôpital pour dire: ‘Vous tous qui êtes malades, levez-vous et sortez’?»
Il a dit: «Ils devraient tous vous obéir.»
J’ai dit: «Etes-vous un prédicateur de l’Evangile?»
Il a dit: «Bien sûr que oui.»
E-148 J’ai dit: «Rendez-vous ici dans les débits de boissons et dites; ‘Vous êtes tous sauvés, sortez.’»
Il a dit: «Je pourrais le faire s’ils me croyaient.»
J’ai dit: «C’est pareil pour moi.»
E-149 Vous y êtes; la foi dans la Parole. Voyez-vous? Vous ne pourriez sauver personne. Et le fait de prêcher l’Evangile du Salut ne fait pas de vous un Sauveur divin, pas plus que le fait de prêcher la guérison divine ne fait de vous un guérisseur divin, il est plutôt question de la foi dans la Parole parlée de Dieu.
E-150 Et voici ce que je reconnais: certains parmi nous ont plus de foi que d’autres, et ceux qui ont la foi en abondance devraient prier pour ceux-là. Mais si vous ne menez pas le genre correct de vie, vous feriez mieux de vous tenir loin de cela; le diable se moquera de votre prière. Mais lorsque vous vivez correctement, que vous agissez correctement, que vous vous comportez correctement, et que vous avez la foi en Dieu, Satan tremblera quand vous parlerez, parce que Dieu est tenu par un serment de prendre soin de cette prière. C’est vrai.
E-151 Maintenant, écoutez. Abraham était alors un vieil homme (Oh! je vais me dépêcher)–alors un vieil homme, avancé en âge, il avait cent ans; Dieu lui avait donné ce fils; environ seize ou dix-huit ans plus tard, et peut-être–peut-être à l’âge de cent dix-huit ans, cent vingt ans... Il a dit: «Maintenant, amène-le là-haut pour le tuer.»
E-152 Et Abraham n’a pas douté de la promesse. Ecoutez ceci. Il était comme Dieu; il avait une partie de Dieu en lui, parce qu’il croyait. Ecoutez, verset 18:
Et espérant contre toute espérance, il crut... (Il n’y avait même pas d’espérance pour cela, cependant il crut avec espérance)... ensuite qu’il devint père d’un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité.
E-153 Maintenant, écoutez, verset 19. Ouvrez votre entendement; tenez-vous prêt. Suivez.
Et, sans faiblir dans la foi, il ne considéra point que son propre corps était déjà usé...
Eh bien, si votre père Abraham, dont vous êtes fils par Christ, n’a pas considéré que son corps était mort, qu’en est-il du vôtre qui est plein de vie ce matin? Voyez-vous ce que je veux dire?
E-154 Et ça, c’était avant la Venue de Christ; c’était avant qu’une quelconque expiation ne soit faite; c’était avant qu’il n’y ait eu la grande nuée de témoins, avant que le Saint-Esprit ne vienne; Abraham crut Dieu. «Sans faiblir dans la foi, il ne considéra point son propre corps.» Ne considérez pas votre maladie; considérez ce que Dieu a dit à ce sujet.
E-155 Si j’avais considéré le mien, quand les Frères Mayo m’ont dit: «C’en est fini de vous», c’en serait fini de moi. Mais je n’ai pas considéré mon corps. Je n’ai pas considéré ma maladie. Je n’ai pas considéré ce qu’ils ont dit. J’ai considéré ce que Dieu a dit.
E-156 Mais lorsque j’étais aveugle, allant çà et là avec des lunettes, je ne pouvais même pas me faire coiffer; en ôtant mes lunettes chez le coiffeur, ma tête tremblait. Je devais m’asseoir, le laisser coiffer quelqu’un d’autre pendant un moment, et ensuite je me remettais sur la chaise du coiffeur pour qu’il essaie de me coiffer. Que serait-il arrivé si j’avais considéré cela? Mais je n’ai pas considéré la cécité de mes yeux lorsque j’ai été enseigné de Dieu.
E-157 Quand le médecin m’a dit: «Une bouchée de nourriture solide vous ôtera la vie.»... Quand j’ai pris... Ma mère est assise là comme témoin. On me donnait du sirop d’orgeat et du jus de prune filtré; je me suis nourri de cela pendant près d’une année. Et les médecins disaient: «Eh bien, une seule bouchée de nourriture solide le tuerait.»
E-158 Je me suis simplement mis à lire la Bible, et dans mon âme j’ai trouvé Dieu. Et j’ai lu là où il est dit: «Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l’avez reçu.»
E-159 Jamais on ne disait un mot de prière lorsqu’on était à table. Je me souviens que papa était assis là au coin. J’ai dit: «Prions.» Maman a regardé et s’est mise à pleurer. Papa ne savait que faire.
E-160 J’ai dit: «Ô Dieu...» J’avais posé la Bible sur la table; j’ai dit: «Si je meurs, je vais rentrer à la Maison en Te faisant confiance. C’est ce que Ta Parole a dit. Je dois soit considérer ce que le médecin a dit, soit considérer ce que Toi Tu as dit. J’ai accepté la parole du médecin pendant une année et je ne vais pas mieux; mon état empire. Je ne vais plus considérer ce qu’il a dit. Je vais considérer ce que Toi Tu as dit.» Et j’ai demandé la bénédiction.
E-161 Nous avions des haricots avec du pain de maïs, et des oignons. J’en ai pris tout un plat et je me suis mis à manger cela. La première bouchée qui est descendue dans mon estomac a failli me tuer. J’ai dû garder la main sur la bouche pour empêcher cela de remonter. Mais cela ne cessait de remonter, et je ravalais cela; ça remontait, et je ravalais cela. Mais je ne considérais pas mon estomac. Je considérais ce que Dieu avait dit à ce sujet, pas ce que je ressentais; cela me brûlait.
E-162 Je suis sorti dans la rue, et j’ai marché dans la rue comme ceci, le liquide coulant de ma bouche. On me disait: «Comment te sens-tu, Billy?»
Je disais: «Merveilleusement bien.»
E-163 Des jours passèrent; des semaines passèrent; je continuais à marcher, à me tenir dans le fossé avec mon estomac comme ceci et gardant ma main comme cela, damant comme cela, en chantant: Oh! combien j’aime Jésus! Je déposais cela et jetais encore de la terre dedans, je criais: Oh! combien j’aime Jésus! Cette nourriture remontait tout simplement, et redescendait; et j’avais la tête qui tournait, j’arrivais à peine à travailler.
E-164 On me demandait: «Comment te sens-tu ce matin? Billy, tu es malade?»
Je disais: «Non, je me sens merveilleusement bien.»
Ensuite, plus tard, quand j’ai témoigné, quelqu’un a dit: «Alors, tu avais menti.»
E-165 J’ai dit: «Non, pas du tout. Je ne parlais pas de ces sens qui sont ici dans le corps; ils sont morts. Je reconnais que Christ est vivant en moi.» J’ai dit: «Je recevais ce qu’Il disait, et je me sentais très bien à propos.»
E-166 Voilà! Ne considérez pas votre propre corps. Ne considérez pas les maladies, car elles sont du diable. C’est juste. Considérez la promesse de Dieu.
E-167 Récemment, quelqu’un a dit: «Maintenant, écoutez: on ne peut pas prêcher la guérison divine dans l’expiation.» C’était un prédicateur baptiste intelligent qui, de toute façon, était allé trop loin.
E-168 J’ai dit: «Eh bien, je ne veux pas discuter avec vous sur l’expiation, car je sais que vous n’avez aucune base sur laquelle vous tenir: c’est très fondamental.» J’ai dit: «Je sais que vous n’avez aucune base... Voici une Ecriture juste devant vous, qui va changer toute la chose: ‘Il était blessé pour nos péchés, et brisé pour nos iniquités; le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur Lui, c’est par Ses meurtrissures que nous sommes guéris.’» J’ai dit: «Où appliquez-vous cela, au Calvaire?»
E-169 J’ai dit: «Croyez-vous dans les sept Noms Rédempteurs, les Noms composés qui se rapportent à Jésus? S’Il ne L’était pas, et qu’Il ne l’ait pas accompli, mais qu’en Lui étaient ces sept Noms composés, c’est qu’Il n’était pas Jéhovah-Jiré. Il y a Jéhovah-Jiré, le sacrifice auquel Dieu a pourvu, et vous devrez admettre cela, sinon dites qu’Il n’était pas le Fils de Dieu. Si donc Il est Jéhovah-Jiré, Il est Jéhovah-Rapha, Il est aussi Celui qui guérit. Car tous les sept Noms composés, ‘notre victoire’, ‘notre bannière’, ‘notre bouclier’, ‘notre protection’, ‘notre guérison’, ‘notre salut’, ‘le sacrifice auquel il a été pourvu pour nous’, tout était en Lui. Et quand Il est mort au Calvaire, Il a dépouillé les dominations, Il est ressuscité, Il a levé les mains, Il a dit: ‘C’est accompli.’ Alléluia! Les démons ont tremblé; l’enfer a été ébranlé; le...?... se sont dispersés. Et Il est ressuscité le matin de Pâques: ‘Je suis Celui qui était mort et qui est revenu à la Vie.’ Le voilà, Jéhovah-Rapha, Jéhovah-Manassé. Jéhovah-Jiré, le sacrifice auquel Dieu a pourvu.» Il ne pouvait plus rien dire.
E-170 Et puis, autrefois là, Jésus a dit: «Comme Moïse éleva le serpent d’airain dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé.» Et si l’éclat de cette lumière de Dieu autrefois là en type... regarder un serpent d’airain, lequel était un symbole...
E-171 [Espace vide sur la bande–N.D.E.] Il a dit: «Je dois tenir ma parole. Tu dois mourir.» Le pauvre gars tremblait; le roi a dit: «Que puis-je faire pour toi avant que je ne te tue.»
Il a dit: «Un verre d’eau.»
E-172 On est donc allé chercher le verre d’eau. Et il le tenait dans sa main, et il tremblait comme cela; il n’arrivait pas à le tenir. Et le roi a dit: «Maintenant, une minute, redresse-toi.» Il a dit: «Je ne vais te tuer ou t’ôter la vie que lorsque tu auras bu cette eau.» Et l’esclave l’a jeté par terre. Que va-t-il faire? Si c’est un homme juste, il va tenir sa parole... S’il ne tient pas sa parole, il n’est pas un homme juste. Il doit le libérer, peu importe ce que déclarent les lois du pays.
E-173 Et si Jésus a dit: «Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l’avez reçu», Il doit tenir cela; Il est juste. Expiation ou sans expiation, c’est Sa Parole.
E-174 Récemment un jeune homme est allé dans un certain séminaire pour apprendre tout un tas d’histoires qu’il n’aurait pas dû apprendre. Alors, sa vieille mère est tombée malade. Une de ses voisines était membre d’une église du Plein Evangile; on a amené le pasteur chez elle. Elle a dit: «Que j’amène le pasteur ici pour qu’il prie pour toi.» Elle a dit: «C’est un brave homme, un homme juste qui croit en Dieu, a-t-elle dit, qu’il vienne prier pour toi.»
Alors elle a dit: «D’accord.»
E-175 Le médecin ne pouvait rien faire pour elle, alors le jeune homme est venu là, le pasteur, et il a prié pour la dame âgée, il lui a imposé les mains conformément à Jacques, ou plutôt conformément à Marc 16: «Ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris.» Il est venu et il a imposé les mains à la–la femme. Quelques jours plus tard, elle était debout et vaquait à ses travaux, elle était guérie.
E-176 Quand son fils, revenant des études, est rentré à la maison, eh bien, il était très heureux, vous savez; et il a dit qu’il a vu sa mère très heureuse, il a dit: «Comment te portes-tu, maman?»
E-177 Elle a dit: «Très bien.» Elle a dit: «Oh! fiston, j’ai oublié de te dire quelque chose.» Elle a dit: «Quand tu étais absent ces quatre années, a-t-elle dit, je suis tombée malade. Et connais-tu madame Unetelle par ici qui est membre de cette église du Plein Evangile?» Elle a dit: «Son pasteur est venu m’imposer les mains conformément à Marc 16, et je me suis rétablie.» Elle a dit: «Les médecins ne pouvaient rien faire pour moi pendant cette période où j’étais tombée malade.» Elle a dit: «C’est ainsi que j’ai été guérie.»
E-178 Il a dit: «Eh bien, Maman, j’aimerais t’informer de quelque chose.» Il a dit: «Bien entendu, là à l’université nous avons appris ceci.» Il a dit: «Les neuf derniers versets de Marc 16 ne sont pas inspirés.» Il a dit: «C’est le Vatican qui a inséré cela.» Il a dit: «Aucun témoignage dans l’histoire ne montre que cette Parole-là est inspirée.»
Et la petite femme a dit: «Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!»
Il a dit: «Que t’arrive-t-il, Maman?»
E-179 Elle a dit: «Si Dieu a pu me guérir avec des Paroles qui ne sont pas inspirées, que pourrait-Il faire avec Celle qui est inspirée?»...?... Vous y êtes. «S’Il a pu faire cela à l’aide de la Parole qui n’est pas inspirée, que ferait-Il avec Celle qui est inspirée?»
E-180 Alors qu’il y a six cents et quelques promesses qui sont faites directement à l’Eglise dans les derniers jours, montrant que ces choses vont arriver, et que Sa puissance est exactement la même, «Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l’avez reçu. Si vous demeurez en Moi, et que Ma Parole demeure en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. Les choses que Je fais, vous les ferez aussi; vous en ferez de plus grandes, car Je m’en vais à Mon Père. Voici, Je suis toujours avec vous, même jusqu’à la fin du monde. Là où deux ou trois sont assemblés en Mon Nom, et s’ils s’accordent au sujet de quelque chose et le demandent, ils le recevront.»
E-181 Oubliez cela, frère. C’est la volonté de Dieu que de faire cela. Absolument. C’est seulement Satan qui vous vole. Croyez en Lui.
E-182 Et contre toute espérance, il crut, en sorte qu’il devint père d’un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité.
Et sans faillir dans la foi, il ne considéra point que son corps était déjà usé,...
Pas les circonstances, pas ce que quelqu’un d’autre a dit: «Et si quelqu’un d’autre mourait, alors que vous avez la même maladie?» Ne considérez pas cela. Voyez-vous?
...puisqu’il avait près de cent ans, et que Sara n’était plus en état d’avoir des enfants.
E-183 Elle était incluse là-dedans. Dieu n’a jamais fait la promesse à Sara; Il a fait la promesse à Abraham, mais Sara était incluse. Il a fait la promesse en Jésus-Christ, et moi j’étais inclus en Lui, vous aussi. Voyez-vous?
Il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu; mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu;
Et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir.
C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice.
Mais ce n’est pas à cause de lui seul qu’il est écrit que cela ne fut pas imputé qu’à lui
C’est encore à cause de nous, à qui cela sera imputé, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur,
E-184
Lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Oh! frère, cela est simplement... je peux flanquer cela à la figure du diable tous les trois cent soixante-cinq jours de l’année (Voyez-vous?), et dire: «Tu es un menteur; voilà la Parole; je suis guéri.»
E-185 Si quelqu’un vient et met cela sur vous, si quelqu’un par ici vous fait une certaine chose et que vous vous rétablissiez, cela ne vous inspire pas. Mais voici ce qu’il en est, celui qui croit: «Maintenant je suis guéri.»
E-186 Si Dieu descendait et me guérissait de façon certaine, directement par un miracle, cela ne serait pas aussi glorieux que si je vois la promesse de Dieu et la reçoive dans mon coeur, et que je me tienne là et dise: «Jésus me guérit maintenant, car j’ai reçu Sa Parole. Elle est dans mon coeur. Il intercède maintenant en ma faveur devant le Père. Je vais me rétablir.» Voilà ce que Dieu aime. Tenez-vous là sur Sa Parole et dites qu’Elle est vraie. «Il me guérit maintenant, chaque jour.»
E-187 Voilà une femme qui avait un goitre. Je vois, je lui ai simplement demandé de faire quelque chose, alors cela...?... [Espace vide sur la bande–N.D.E.]... ne serait pas devenu cela du tout. Mais elle était heureuse, elle disait: «Oh! regardez, regardez.» Et le lendemain, cela avait à peu près cette dimension. Ensuite, le surlendemain cela avait à peu près cette dimension. Elle a rassemblé tout cela, elle a dit: «Eh bien, ça–ça ne peut pas être faux. Mais, regardez, voyez-vous, c’est...» Vous y êtes.
E-188 Quand Elie a fermé les cieux, de sorte qu’il ne tombât pas de pluie pendant trois ans, Elie a fait cela, afin qu’il ne tombe pas de pluie pendant trois ans et six mois, et quand il a placé sa tête entre ses pauvres genoux très maigres... S’il venait à votre porte ce matin, probablement que vous le chasseriez: il avait une tête couverte de poils comme un... je ne sais quoi, il avait une vieille peau de mouton enroulée autour de lui comme ceci, et il avait une cruche d’huile et un bâton, et le voilà venir. C’est tout.
E-189 Et tout le temps qu’il se tenait là, il plaçait ses genoux–ou plutôt sa tête entre ses genoux, il priait: «Ô Dieu, maintenant le problème a été résolu. Israël s’est repenti. Viens, Seigneur, et envoie-leur la pluie.»
C’est comme cette femme l’autre jour, quand le péché avait été ôté, j’ai dit: «Satan, tu ne peux plus la retenir.» Non, non. C’est tout.
E-190 «Viens, ô Seigneur. C’est en ordre, le problème est écarté.» Il a prié à six reprises, il s’est remis à genoux. Cela ne l’a pas arrêté; il a continué de prier. C’est juste. Ensuite au bout d’un moment, Guéhazi, son serviteur, est monté regarder, puis il est revenu et il a dit: «Oh! je vois un petit nuage qui est comme la paume de la main d’un homme.»
E-191 Eh bien, les cieux, alors qu’il n’avait pas plu pendant trois ans et six mois, un ciel d’airain... L’airain parle du jugement divin, l’autel d’airain, le jugement sur cette nation qui avait abandonné Dieu; les cieux d’airain. J’aurais souhaité avoir le temps d’aborder cela. Mais alors l’incrédulité aurait attrapé cela et aurait rejeté cela, disant: «Tiens! si c’est tout ce que Tu peux m’envoyer...» Oui.
E-192 Mais qu’a vu Elie quand il a vu la toute première roue tourner? Oh! la la! il a dit: «J’entends le bruit d’une grande pluie.» Il n’y avait pas de nuage plus gros que ça, qu’est-ce que cela ferait pour arroser le pays? Eh bien, si le nuage est si... Il faisait si chaud dans ces cieux que cela l’aurait (Fiou!) vaporisé, la vapeur se serait dissipée comme cela. Mais dès qu’Elie a vu le premier signe, le premier mouvement minuscule, il a dit: «J’entends le bruit d’une grande pluie», alors que ce n’était qu’un nuage de cette taille.
E-193 Frère, je crois que le–que maintenant même, à cet instant, la puissance du Saint-Esprit qui est dans cette salle pour réconforter chaque personne malade qui se trouve ici, si vous sentez le nuage qui est comme la paume de la main d’un homme, criez et hurlez: «J’entends le bruit d’une guérison parfaite.» Dieu est tenu...
E-194 Si vous rejetez cela et dites: «Eh bien, je n’ai rien eu.», alors cela va disparaître; les vagues brûlantes de l’enfer et du doute vont faire disparaître cela de votre âme. Mais lorsque vous recevez ce petit grain de Semence, tenez-vous là-dessus. Ce n’est pas comme le rocher de Gibraltar, mais comme le Rocher des âges.
E-195 Tenez-vous là et vous sentirez le bruit d’une grande pluie. Vous êtes un enfant de Dieu. Satan a placé sur vous cette affliction, et, vous savez, Christ a déjà guéri chacun de vous.
E-196 Un pécheur vient à l’autel et dit: «Frère Branham, je–je...» Il dit: «Je désire que vous priiez pour moi. Je–je veux être bon, mais je... Priez pour moi», puis il regagne son siège.
E-197 Le soir suivant, on dit: «Combien veulent être sauvés?» Le voilà qui se lève. «Voulez-vous être sauvé, jeune homme?»
«Oui, monsieur.»
«Eh bien, pourquoi n’êtes-vous pas sauvé?»
«Je ne sais pas.»
E-198 J’ai dit: «Vous êtes juste...» Le diable retient ce garçon. C’est tout. Il veut faire ce qui est bien, mais il y a un esprit, une puissance qui ne le laisse pas faire ce qui est bien.
E-199 Eh bien, alléluia! Tenez! Il n’est pas étonnant que Dieu ne puisse jamais permettre qu’un vrai homme de Dieu dise qu’il peut guérir quelqu’un. Christ a fait cela quand Il est mort. Je ne pourrais sauver personne, et personne d’autre ne pourrait sauver quelqu’un, à part Dieu.
E-200 Et Dieu ne peut pas vous sauver, parce qu’Il l’a déjà fait. La seule chose que vous devez faire, c’est accepter cela. Cela a déjà été fait. Je n’ai pas été sauvé il y a vingt ans; j’ai été sauvé il y a mille neuf cents ans. Mais il y a vingt ans, j’ai reçu cela et j’ai accepté cela. Si ce n’était pas le cas, au premier péché que j’ai commis, Dieu m’aurait effacé de la surface de la terre. En effet, Il a dit qu’Il le ferait, et Il doit tenir Sa promesse. J’ai été guéri il y a mille neuf cents ans, mais je dois accepter cela.
E-201 Et la seule chose qui m’empêchait d’être sauvé quand j’avais douze ans, c’est un esprit qui était suspendu au-dessus de moi, un démon, qui disait: «Attends encore un peu.» C’est la raison pour laquelle vous n’étiez pas sauvé lorsque vous avez atteint l’âge de la responsabilité. Un esprit! Vous vous êtes associé à un groupe, et cela a plané au-dessus de vous et continue à être suspendu au-dessus de vous. Vous vouliez faire ce qui est juste. Mais il n’y a aucun homme qui, étant dans son bon sens, ne voudrait pas faire ce qui est juste, mais il y a quelque chose qui ne vous laissera pas faire ce qui est juste. Est-ce exact? C’est le diable. Alléluia! Christ a payé pour votre guérison et votre salut.
E-202 Maintenant, tenez. Préparez-vous. Il a donné à Son Eglise la commission de chasser ces démons. Vous y êtes. «En Mon Nom, ils chasseront les démons. Vous ne guérirez personne, mais vous chasserez des gens les démons, afin que les gens puissent accepter la guérison que J’ai déjà opérée.» C’est juste.
E-203 Le prédicateur s’est tenu là à l’estrade et il a prêché l’Evangile, les démons ont fui. L’homme est venu à l’autel étant convaincu, disant: «Je veux être sauvé.» Lui n’a pas sauvé cet homme; il a chassé le démon (C’est juste), et l’homme a été sauvé. Il est venu, il a accepté son salut.
E-204 C’est pareil avec la guérison divine. Vous qui êtes malades ici ce matin, croyez cela, vous êtes nés de nouveau et vous êtes des fils et des filles de Dieu, Christ vous a déjà guéris. La seule chose qui vous empêche de vous rétablir ce matin, c’est un esprit qui est suspendu au-dessus de vous et qui ne vous laissera pas totalement sortir là-bas pour croire la promesse de Dieu, selon laquelle Il l’a fait. C’est juste.
E-205 Voilà, c’est là ma commission. C’est ce que Dieu m’a donné; c’est ce qu’Il a donné à tout prédicateur de l’Evangile qui croit en Lui: la puissance et l’autorité pour neutraliser cet esprit. Je crois de tout mon coeur que toute puissance démoniaque qui est ici en ce moment est déjà brisée. Je le crois. Je crois que chaque personne malade qui est ici à l’instant même sent un grand changement. Si c’est juste, levez la main, vous qui étiez malades. Regardez là. Vous, qu’y a-t-il? Ce démon vous a quitté. Il est obligé. «La foi vient de ce qu’on entend, de ce qu’on entend la Parole.» Jésus-Christ est mort pour vous.
E-206 Vous pouvez être guéri maintenant même pour accomplir cette commission. Vous ici qui êtes malades ce matin, ou qui êtes venus dans cet état-là, pendant que cet Esprit est sur vous, pendant que vous sentez l’Esprit de Dieu...
E-207 Cela devient... Oh! je suis désolé; on est fort en retard. Vous tous qui êtes malades, qui étiez malades quand vous êtes entrés, je veux que vous veniez ici afin que je puisse accomplir ma commission. Je suis redevable à mon Seigneur.
E-208 Et voici ce que je déclare: un Ange m’est apparu à ma naissance, et Il m’a donné une commission quand j’avais douze ans, et Il m’a envoyé ici il y a quelques années, et Il a déclaré ces choses, et cela est incontestable, partout dans le monde. Des démons, et–et des infidèles, des sceptiques, des agnostiques, et–et des modernistes, des communistes, et tous les autres ont combattu cela en disant que c’était... Certains d’entre eux ont dit que c’est du spiritisme. D’autres ont dit que c’est l’oeuvre des démons. Et les autres ont dit que c’est de la–c’est de la télépathie. Et toutes les fois sans exception que cela s’est levé, le Dieu Tout-Puissant s’est tenu devant moi et a vaincu cela. C’est juste. Amenez cela partout où vous voulez, et dans n’importe quelle nation que vous voulez. Dans chaque nation où j’ai été, pratiquement dans chaque ville, j’ai dû combattre cette chose; les gens disent: «C’est de la télépathie.»
J’ai dit: «Faites sortir d’ici tous ceux qui pensent que c’est de la télépathie. Faites sortir tous ceux qui savent quelque chose à mon sujet. Apportez-moi le patient.»
Les gens ont dit: «C’est du spiritisme.»
E-209 J’ai dit: «Si donc moi, par le spiritisme, je gagne des âmes à Jésus-Christ et je vaincs des démons, qu’allez-vous faire de ce que vous avez? ‘Jugez-les par leurs fruits, a dit Jésus, c’est ainsi que vous les reconnaîtrez.’ Avez-vous déjà vu un spirite chasser des démons? Vous ne verrez jamais cela. C’est juste.» J’ai dit: «Jésus a dit: ‘C’est à leurs fruits qu’on les reconnaîtra.’» J’ai dit: «Durant les quelques dernières années, par la grâce de Dieu, j’ai gagné trois cent cinquante mille âmes à Christ; et vous, qu’avez-vous fait?»
E-210 Un homme est venu me voir ici, et il a dit qu’une certaine femme lui avait dit que j’étais un–j’étais un démon, et que toutes les oeuvres que je fais, c’est par le diable que je les fais. Ils se sont retirés de cette église-ci, et ils ont un groupe qui est sorti avec eux, et ils sont là comme cela.
E-211 J’ai dit: «Qu’avez-vous fait? Montrez-moi les fruits. C’est là que vous avez commencé, et Dieu a déraciné la chose.» J’ai dit: «Tout sarment que votre... notre Père céleste n’a pas planté sera déraciné.»
E-212 Quand j’ai établi ce Tabernacle au coin, je me suis agenouillé ici sur des stramoines et vergerettes ici en-dessous de ceci, juste là où se trouve cette chaire ce matin, quand c’était une mare, Dieu a dit: «Je bénirai cela.»
Le faux prophète s’est tenu ici et a dit: «J’ai vu des voitures venir et partir. Et j’ai vu les pierres tomber les unes des autres.» Il y a de cela vingt ans, mais aujourd’hui cela continue à naviguer, et cela continuera à naviguer, parce que cela a été fondé ici sur la sueur et les larmes de prière, et sur la promesse de Dieu. Cela prévaudra. «Sur cette pierre Je bâtirai Mon Eglise; les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.» Vous y êtes. Oui, oui. Ne prêtez pas attention à ce que disent les gens. J’ai appris une leçon sur le fait d’écouter les gens qui ne savent pas de quoi ils parlent. Je n’écoute qu’une seule Personne, c’est le Dieu Tout-Puissant. Jésus a dit: «Désormais, si vous demandez quelque chose en Mon Nom, que vous le demandez au Père en Mon Nom, vous le recevrez.» Je le crois.
E-213 Une fois à Arlington, au Texas... Je... Ce–c’est-à-dire même si j’essaie de m’en éloigner, cela brûle dans mon coeur. Les gens sont venus là et... j’ai cela dans mon... non, ça se trouve dans mon petit manuel où sont mentionnés des événements. Les gens ont dit que j’étais un... Le FBI était là pour me dénoncer, disant que j’étais un–un–un démon. Et les ministres, un groupe d’entre eux étaient là quelque part, là au nord de Houston (Je vais citer le nom de cette ville dans un instant), ils ont lancé tout un tas de tracts qu’ils ont distribués partout comme cela, dans la salle, et cela disait que j’étais Simon le sorcier, que je chassais les démons comme Simon le magicien: la sorcellerie.
E-214 Alors, ce soir-là, deux filles avaient été guéries, là, et elles sont venues en pleurant et tout, elles ont dit: «Eh bien, vous devriez...» J’ai dit... Elles ont dit qu’elles allaient rentrer chez elles; elles avaient peur. Elles ont dit: «Le FBI a arrêté frère Branham. Cette jeune fille a recouvré son bon sens quand vous avez vu cette vision à son sujet.» Et elle a dit: «Je–je–je suis peut-être à la base de ces ennuis.»
E-215 J’ai dit: «Oh! vous avez peur.» J’ai dit: «Vous avez vu Dieu, le Guérisseur, n’est-ce pas?» J’ai dit: «Observez-Le en tant que Guerrier. Observez-Le dans la bataille. Voyez combien Il est grand. Voyez combien Dieu est grand dans la bataille en tant que Guerrier.»
E-216 Et ce soir-là je suis allé, et j’ai dit: «Que tous ceux qui sont ici dans ma campagne, monsieur Baxter, mon frère, et les deux jeunes filles qui ont été guéries, ainsi que ces–ces prédicateurs qui ont dit aujourd’hui que vous faisiez partie de leur groupe; je vous demande de quitter la salle.» Ils ont quitté la salle. J’ai dit: «Maintenant, j’ai ici un bout de papier que le concierge de la salle est allé arracher des voitures par milliers; il a loué le service de petits Mexicains pour aller les arracher.» J’ai dit: «J’ai ici un petit tract qui dit que je suis ce soir Simon le magicien et que je vais être dénoncé par le FBI ici ce soir.»
E-217 J’ai dit: «Très bien, messieurs du FBI, je suis à l’estrade au Nom du Seigneur Jésus-Christ; venez maintenant à l’estrade pour me dénoncer.» J’ai dit: «Si je fais quelque chose en dehors de la Bible du Dieu Tout-Puissant, venez ici pour me dénoncer.» J’ai dit: «Où êtes-vous?» Des milliers de personnes étaient assises là et tout le monde pleurait, j’ai dit: «J’attends le FBI. Selon votre article du journal qui est ici, vous alliez me dénoncer ce soir.»
Juste à ce moment-là j’ai attendu quelques minutes, et j’ai senti cet Esprit venir. J’ai dit: «Ce n’était pas le FBI. Je ne suis pas un criminel.» J’ai dit: «Chaque fois que les agents du FBI viennent à ma réunion, il est–ils sont sauvés. Leur chef a été sauvé à ma réunion, le capitaine Al Farrar.» J’ai dit... Et oh! j’ai dit: «Le FBI ne fait rien de pareil.»
E-218 J’ai dit: «Il s’agit de deux prédicateurs rétrogrades.» J’ai regardé, et là était suspendu... une énorme chose noire était suspendue au-dessus de l’assistance. J’ai vu cela monter directement comme ceci jusqu’au second balcon. J’ai dit: «L’un est assis juste là en complet clair, et l’autre est en complet gris.» Et ils sont descendus comme cela. J’ai dit: «Ne descendez pas. Je pensais que vous alliez me dénoncer. On dirait quelqu’un d’autre.» J’ai dit: «Vous êtes deux prédicateurs rétrogrades. Vous n’avez rien à avoir avec cela.»
E-219 Et j’ai dit: «Maintenant, si je suis Simon le magicien et que je chasse les démons par la sorcellerie, comme vous le prétendez, et que vous soyez saints et justes en Dieu, descendez et venez jusqu’à à l’estrade. Si je suis Simon le magicien, je vais tomber mort. Si vous êtes Simon, si c’est vous qui êtes dans l’erreur, vous allez tomber morts. Descendez maintenant; nous allons voir qui a raison.» C’est juste, je leur ai lancé un défi. Ils ont gardé la tête baissée. J’ai dit: «Ne baissez pas subitement la tête comme cela.»
E-220 J’ai dit: «Maintenant, vous autres, vous voyez qui est dans le vrai et qui est dans l’erreur. Ils ont peur.» Et là, tout en haut ils sont sortis aussi vite qu’ils le pouvaient. J’ai dit: «Oh! je vois qu’ils s’en vont. Il est possible qu’ils soient peut-être en train de venir ici.» Ils sont sortis de la salle aussi vite qu’ils le pouvaient, ils ont descendu les marches. Je me suis tenu là et j’ai attendu. J’ai dit: «Maintenant, nous allons simplement voir. Qu’ils viennent à l’estrade. Que Dieu montre qui est qui.» C’est juste. J’ai dit: «Si je suis dans l’erreur, alors Dieu montrera que la chose est fausse. Si j’ai raison, Dieu rend toujours témoignage à ce qui est juste.»
E-221 C’était comme à Houston, quand ce prédicateur baptiste a dit que j’étais un démon et tout, et voyez ce qui s’est passé lorsque l’Ange du Seigneur est descendu.
E-222 Maintenant, savez-vous ce qui s’est passé? Nous ne les avons plus jamais revus. Ce soir-là le Seigneur a remporté là une victoire dont on parle encore à Arlington. Voyez-vous? «Moi l’Eternel, Je l’ai planté. Je l’arroserai jour et nuit de peur que quelqu’un ne l’arrache de Ma main.»
E-223 Approchez maintenant, les garçons, voulez-vous bien gagner rapidement le piano? Que les malades ou ceux qui sont malades viennent autour de l’autel rapidement maintenant. Il ne nous reste maintenant qu’environ dix minutes, et nous allons vous libérer de chaque puissance démoniaque qui vous hante au Nom du Seigneur Jésus. «Je leur donne Mon Nom et Mon autorité.»
E-224 [Espace vide sur la bande–N.D.E.]... essayer ceci, parce que je crois que Dieu m’ordonne de faire ceci. Je le crois. Si seulement je peux amener les gens à croire cela. Si donc ceci ne marche pas, alors je crois que le Seigneur... J’ai placé une toison devant Lui; je vais revenir tout droit aux visions, juste une ou deux, ou trois, ou tout ce que je peux atteindre en une soirée.
E-225 Vous avez tous assisté à mes réunions; pas une seule fois vous n’en avez jamais vu faillir. Cela vous dira où se trouve votre péché. C’est la seule chose que cela peut faire. La guérison est déjà vôtre. La seule chose qu’il y a alors c’est le péché, il s’agit peut-être de quelque chose que vous faites dans votre vie et qui n’est pas correct, soit c’est un–un démon qui a une emprise sur vous, qui ne veut pas vous laisser croire. Maintenant, vous savez, si ce n’est pas le cas, Jésus a dit quelque chose de faux. «Tout est possible à celui qui croit.» Est-ce juste? Cela dépend donc de vous; ça ne dépend pas de Dieu.
E-226 Si je disais ici, si je disais: «Voici posé ici le... Si vous voulez... aviez besoin d’un billet d’un dollar.» Je pense que j’en ai un. Très bien. S’il y a un billet d’un dollar, il y est déjà pourvu pour celui qui est dans le besoin. Si c’est le cas, cela vous appartient si vous venez le prendre. Je n’ai rien d’autre à faire pour cela; je l’ai posé là. Est-ce juste?
E-227 Eh bien, Jésus, quand Il est mort, Il vous a guéri, «Il fut blessé pour nos péchés; c’est par Ses meurtrissures que vous avez été guéri», au temps passé. Cela dépend de vous maintenant. Venez vous en emparez; cela vous appartient. Je le crois. «En Mon Nom, ils chasseront les démons.» Je crois cela. Il m’a permis de le faire auparavant, et je crois qu’Il me permettra de le faire ce matin. Croyez-vous cela?
E-228 Très bien. Que les gens qui sont au bout ici reculent directement par ici, je veux descendre là afin de pouvoir prier, et au fur et à mesure que je prie et que je chasse les mauvais esprits, les gens peuvent retourner s’asseoir à leurs places vers ce mur. S’il vous plaît, frères, avancez carrément par ici.
E-229 Maintenant, regardez ici. A quoi bon s’amuser et croire à moitié?
E-230 Où est cette dame qui était dans ce fauteuil roulant? Vous, madame. A quoi–quoi bon être assise là? Jésus-Christ vous a rétablie. Certainement, Il l’a fait.
E-231 J’ai vu des gens conduire une–une femme tout à l’heure. Je crois que c’est cet homme qui se tient là qui conduit peut-être sa femme là; elle est infirme ou quelque chose comme cela. Madame, vous n’êtes pas obligée d’être dans cet état-là.
E-232 Une dame a dit qu’elle avait une fillette ici, une petite, qu’elle avait un problème, toutes sortes de maladies et tout, qu’elle était sourde, muette, aveugle, quoi que ce soit. Elle n’est pas obligée d’être ainsi.
E-233 Inclinons la tête. Je veux que vous croyiez.
Ô Dieu, notre Père céleste, je viens à Toi ce matin en tant que Ton serviteur. Seigneur, j’ai prêché la Parole. C’est Ta Parole; ce n’est pas la mienne. Je sais que Tu es ici pour guérir les gens et pour les rétablir. Je crois que Tu vas le faire, ô Dieu bien-aimé. Et je Te prie d’avoir pitié. Seigneur, on réalise que ces visions, la seule chose qu’elles peuvent faire, c’est de révéler les péchés des gens. Mais, Seigneur Dieu, que le Saint-Esprit fasse cela maintenant même. Puisses-Tu révéler dans chaque coeur ce qui fait obstacle. S’il y a un péché dans leur vie, que cela soit alors pardonné maintenant même, Seigneur, je prie au Nom de Jésus-Christ.
Et que ces gens, le groupe qui est ici dans cette... aujourd’hui, soit comme celui de l’autre soir; que chacun d’eux ait une délivrance parfaite. Qu’ils soient guéris ce matin, qu’ils viennent mercredi soir, heureux, criant et se réjouissant. Accorde-le, Père.
Maintenant, sur base de l’autorité de Ta Parole, je m’avance pour chasser les démons, pour accomplir Ta Parole, au Nom de Jésus-Christ.
E-234 Maintenant, Satan, je sais que tu retiens ces gens; toi cette chose noire, sombre, hideuse, qui as une emprise sur eux, et qui dis: «Eh bien, je vais faire un essai.» Mais je veux m’adresser à toi. Je me tiens à leur place, entre eux et Dieu ce matin. Je me tiens là en tant que serviteur du–du Dieu Tout-Puissant. Mes péchés ont été effacés par le Sang de Jésus-Christ, par la foi divine que j’ai en Lui en tant que le Fils de Dieu. Et je déclare, et premièrement c’est la Bible qui le déclare, et je le dis comme la Bible, qu’Il t’a dépouillé au Calvaire de toute puissance que tu avais. Et la Bible déclare que Ses disciples doivent poursuivre cette commission qu’Il avait ici sur terre jusqu’à la fin de l’âge.
E-235 Et je suis Son disciple; par conséquent, ce matin je viens en tant que Son représentant, un représentant de Jésus-Christ avec Ses actes. Je suis envoyé à Sa place. Et lorsque j’appellerai la personne, ta puissance sera brisée, et la personne sera libre et sortira, s’en ira d’ici rétablie. Maintenant, je te défie dans le Nom, le Nom de Jésus-Christ, je me tiens dans Son Sang. Et toi, quitte chaque personne à qui j’impose les mains. Non pas par ma sainteté, pas en mon nom, car mon nom ne représente rien pour toi; ma sainteté ne représente rien; je n’en ai pas. Et tu ne reconnaîtras pas mon nom, mais Tu reconnaîtras le Nom de Jésus, et tu vas sortir, et je m’adresse à toi. Je m’engage maintenant dans un défi. Et si tu essaies de retenir l’un d’eux, que la malédiction de Dieu descende sur toi. Puisses-tu sortir, ôter ta main de ces chrétiens. Ta sale main répugnante, qui afflige et rende infirmes et malades ces gens, qui leur donne ces maladies, ôte ta main, au Nom de Jésus-Christ.
E-236 [Espace vide sur la bande–N.D.E.]... Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, je vous demande de vous lever dans le... Son Nom, de rentrer étant parfaitement bien portant à la gloire de Dieu. Levez-vous. Et que les gens relèvent la tête. [L’assemblée loue Dieu. Espace vide sur la bande–N.D.E.]
E-237 Dieu Tout-Puissant, Auteur de la Vie Eternelle, Donateur de tout don excellent, envoie Tes bénédictions sur cet homme qui se tient ici, sachant que c’est la seule chance qu’il aura dans sa vie pour redevenir normal, alors qu’il a les hanches et tous les membres dans cet état, et il s’est servi de ces béquilles pour marcher; il désire rentrer chez lui pour témoigner à la gloire de Dieu; il a parcouru de nombreux kilomètres en voiture pour parvenir ici. Et, Père, je prie pour que cette heure-ci soit celle où il dira dans son coeur: «Si d’autres le peuvent, moi aussi. Et Tu es mort pour moi pour me libérer exactement comme Tu l’as fait pour les autres.» Accorde-le, Père.
E-238 Par conséquent, toi démon qui as rendu son corps infirme, je viens dans ce défi de foi contre toi pour te défier dans ce duel. Je t’adjure par Jésus, le Fils de Dieu, sors de cet homme.
E-239 Soyez respectueux, partout. Cela retient le frère. Maintenant, un instant; il ne s’agit pas des... Ne soyez pas agités, les amis. La Présence du Seigneur est là. Soyez aussi respectueux que possible, à l’intérieur et à l’extérieur. Le pauvre homme est venu ici; il ne marchera plus jamais sans béquilles, si Dieu ne lui vient pas en aide maintenant. Ça sera... Il est venu ici; son état sera pire qu’avant, s’il n’est pas guéri.
On devra probablement le transporter s’il n’est pas guéri. En effet, Satan, s’il peut trouver assez de puissance pour le briser, il va le briser carrément s’il le peut. Ainsi donc, soit que Satan va le briser, soit que Dieu va le délivrer et le rétablir complètement. Maintenant, tout le monde, combien ici croient que Dieu m’a envoyé pour libérer cet homme ce soir par Son Fils Jésus-Christ? Très bien. Maintenant, soyez très respectueux; gardez la tête inclinée.
E-240 Croyez-vous cela de tout votre coeur, monsieur? Croyez-vous que vous allez prendre ces vieilles béquilles et les jeter dans la voiture et rentrer chez vous, et les porter demain sur vos épaules, et parcourir les rues de votre ville, témoignant pour Dieu? Vous n’avez pas... La vie qui vous reste, frère, donnez-la pour la gloire de Dieu. Allez-vous Le servir? Vous allez Le servir. De toute façon, vous y avez pensé tout récemment (N’est-ce pas?), vous avez pensé à une marche plus intime. L’autre jour vous vous êtes dit: «Si je... seulement Dieu me guérissait, je marcherais plus près de Lui.» Et c’est juste; c’est ce que vous avez dit.
E-241 Et puis, autre chose, lorsque vous étiez... Je vois que vous étiez récemment dans une voiture, et vous parliez à quelqu’un de ces choses. Il y avait un homme assis à l’avant, tandis que vous étiez assis à l’arrière. Est-ce vrai? Vous avanciez sur la route, vous êtes passés sur un petit monticule, en tournant à droite, lorsque vous parliez de cela. Est-ce vrai? Je ne lis pas votre pensée, monsieur. C’est Dieu. Maintenant–maintenant, vous commencez à sentir ce dont je parle. C’est maintenant le moment de votre délivrance.
E-242 Dieu Tout-Puissant, maintenant pendant que la puissance de Ta Présence est ici, qu’Elle se tient ici pour délivrer cet homme, ô Dieu éternel, Auteur de la Vie, envoie Tes bénédictions sur lui, alors que je le bénis au Nom de Ton Fils. Accorde-le, Seigneur, par Jésus-Christ.
E-243 Toi démon qui as rendu cet homme, mon frère infirme... Il a fait sa confession. Ses secrets ont été dévoilés. Il est ici maintenant pour marcher. Tu ne peux plus le retenir. Il veut glorifier Dieu. Je viens dans un défi contre toi au Nom de Jésus-Christ, par un don de guérison qui m’a été donné par un Ange; je t’adjure par Jésus le Fils de Dieu de sortir de lui. Le voilà qui s’en va. Gardez la tête inclinée, partout.

Наверх

Up