E-1 Ensemble maintenant, à haute voix, très fort maintenant.
Grâce étonnante! oh! quel doux son,
Qui sauva un vil comme moi!
Autrefois, j’étais perdu, mais maintenant je suis retrouvé,
J’étais aveugle, mais maintenant je vois.
| E-1 Together now, hold it up, real big now.
Amazing grace! how sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now I'm found,
Was blind, but now I see.
Let's bow our heads now. Our heavenly Father, we thank Thee for the great privilege that we have to come to Thee. First, we cannot come except by Christ. So therefore, we place His Name ahead of our prayer. And then we know by His Word, that You will answer it, for we ask in His Name. No righteousness of our own, nothing that we possess that we could do; but by grace alone we come, asking in Christ's Name.
Father, there may be many men and women in here, around this building tonight, who are sinners. Thou didst die for the sinner. May this be the night that God will speak to their heart and call them by His grace into the Kingdom. Grant it, Father. Maybe they've wasted a many a year, wandering around in sin, but may this be the hour.
|
E-2 Inclinons maintenant la tête. Notre Père céleste, nous Te remercions pour ce grand privilège que nous avons de venir auprès de Toi. Premièrement, nous ne pouvons venir que par Christ. Ainsi donc, nous plaçons Son Nom devant notre prière. Et puis, nous savons par Sa Parole que Tu exauceras cela, car nous le demandons en Son Nom. Nous n’avons pas notre justice à nous, nous n’avons rien que nous puissions faire, si ce n’est qu’en venant par la grâce seule, demandant au Nom de Christ.
| E-4 Thank You, Lord, for Billy Paul tonight, my poor, little, motherless boy, tossed about. Thank you, Lord, for giving him the Holy Spirit as the assurance now, some glorious day we'll see mommy again, all things will be all right. O God, let the Angels let her know today. She cried so at her death, that, "Serve God... someday Billy Paul would be a man and receive the Holy Ghost." Prayers are answered. God, bless the boy now. May he follow along in the footsteps of the Master. How his little voice was trembling when he said, "Daddy, I've just received the Holy Ghost. I'm so happy."
God, may that be the experience of--of every unborned again person here tonight. May they receive the Holy Ghost tonight. We've did any sin, forgive us, Lord. Heal the sick. Bind up the brokenhearted.
And now, Lord, I don't even know where to start to speak tonight, but Thou will provide. I believe Thee, and I ask that You'll give us something that would help the people, for we ask it in His Name. Amen.
|
E-3 Père, il y a peut-être beaucoup d’hommes et de femmes ici présents, dans cette salle ce soir, qui sont des pécheurs. Tu es effectivement mort pour les pécheurs. Que cette soirée soit celle où Dieu parlera à leurs coeurs et où Il les appellera par Sa grâce dans le Royaume. Accorde-le, Père. Peut-être qu’ils ont gaspillé plus d’une année à errer dans les péchés, mais que ceci soit l’heure.
| E-7 Just for a little Scripture reading here, in Isaiah 35 I wish to read. 'Cause my words will fail; God's Word will never fail. Therefore, no--no service is complete without first the reading of the Scripture.
The wilderness... the solitary places shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
It shall blossom abundantly, and rejoice even in the joy... singing: and glory shall come to Lebanon shall... give unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Say unto them that are of... fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with... recompence; he will come and save you.
... he will open,... the ears of the deaf shall be unstopped.
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall the waters break out, and streams in the desert.
And the parched ground shall become a pool, and a thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass and reeds and rushes.
And an highway shall be there, and a way,... of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go... thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there in:
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
|
E-4 Merci, Seigneur, pour Billy Paul ce soir, le pauvre petit garçon sans mère, qui était ballotté. Merci, Seigneur, pour lui avoir donné le Saint-Esprit comme l’assurance maintenant qu’un glorieux jour, nous reverrons maman, que tout sera en ordre. Ô Dieu, laisse que les anges fassent savoir à maman aujourd’hui. Elle avait beaucoup pleuré à sa mort, disant: «Sers Dieu... Un jour, Billy Paul deviendra un homme et il recevra le Saint-Esprit.» Les prières sont exaucées. Ô Dieu, bénis le jeune homme maintenant, qu’il suive les empreintes des pas du Maître. Oh! Comme sa petite voix tremblotait alors qu’il disait: «Papa, je viens de recevoir le Saint-Esprit. Je suis très content.»
| E-8 May the Lord add His blessings to the read--reading of His Word. I want to speak tonight, if God willing, just a few moments to you. I will watch my watch here, that I don't keep you too long tonight.
|
E-5 Ô Dieu, puisse cela être l’expérience de–de tout celui qui n’est pas né de nouveau ici ce soir. Qu’ils reçoivent le Saint-Esprit ce soir. Si nous avons commis n’importe quel péché, pardonne-nous, Seigneur. Guéris les malades. Bande les coeurs brisés.
| E-9 After through the services of this week, trying to show people that there's no need of being scared. The worse thing the devil can put upon you is fear. If you even had a cancer and didn't fear, and believed God would heal you, you wouldn't be in too bad a shape. God take care of that; if you were sick, whatever it is, if you didn't fear... So fear is one of the worst things that Satan can place upon the person.
Now, this week I've tried to prove by the Scripture, that the man that's born again of the Kingdom of God has nothing to fear. You're absolutely safely secure in Jesus Christ. "All the Father has given Me," He said, "will come to Me. No man can come 'less the Father calls. The Father has got to lead him up to Me; and he that comes to Me, I will in no wise cast out. And all the... No man can pluck them out of My Father's hand; no man is greater than He is. He that heareth My words and believeth on Him that sent Me, hath Everlasting Life; shall not come into condemnation, but has passed from Life... from death unto Life. He that eats My flesh and drinks My blood hath," not will have, "but hath (present tense) Everlasting Life, and I will raise him up at the last day."
"Wherefore grieve not the Holy Spirit of God whereby you're sealed until the day of your redemption." There you are. "Sealed away until the day of your redemption." Not just from one revival to another, but till the day of your redemption.
|
E-6 Et maintenant, Seigneur, je ne sais même pas par où commencer à parler ce soir, mais Tu pourvoiras. Je Te crois, et je Te demande de nous donner quelque chose qui aidera les gens, car nous le demandons en Son Nom. Amen.
| E-12 My, how the Holy Ghost come in this morning and blessed us on that, kept us here till one-thirty, this morning, from about nine-thirty. How He blessed us.
Now, tonight, I want to speak on a... Isaiah said here, "There shall be a highway, and a way of holiness." Now, I want to speak on: "God's way, God's Way That's Been Made For Us."
|
E-7 Juste comme petit passage des Ecritures ici, j’aimerais lire dans Esaïe 35. En effet, mes paroles failliront; la Parole de Dieu ne faillira jamais. Ainsi, aucun–aucun service n’est complet sans une lecture préalable des Ecritures.
Le désert... les pays arides se réjouiront; la solitude s’égaiera, et fleurira comme un narcisse;
Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, avec chants d’allégresse et cris de triomphe; la gloire du Liban lui sera donnée, la magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l’Eternel, la magnificence de notre Dieu.
Fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux qui chancellent;
Dites à ceux qui ont... coeur troublé; prenez courage, ne craignez point; voici votre Dieu, la vengeance viendra, la rétribution de Dieu; Il viendra lui-même, et vous sauvera.
...s’ouvriront...s’ouvriront les oreilles des sourds;
Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des ruisseaux dans la solitude;
Le mirage se changera en étang et la terre desséchée en sources d’eaux; dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, croîtront des roseaux et des joncs.
Il y aura là un chemin frayé, une route, qu’on appellera la voie sainte; nul impur n’y passera; elle sera pour eux seuls; ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer.
Sur cette route, point de lion; nulle bête féroce ne la prendra, nulle ne s’y rencontrera; les délivrés y marcheront.
Les rachetés de l’Eternel retourneront, ils iront à Sion avec chants de triomphe, et une joie éternelle couronnera leur tête; l’allégresse et la joie s’approcheront, la douleur et les gémissements s’enfuiront.
| E-14 Now, if I was going to New York City, the best thing for me to do is not try to find, geographically, how I'm situated and take off north. But the best way to do is get a map and follow the map (is that right?), a highway. If I don't, I get in trouble.
There is no short cuts in God's Kingdom. You know, we try to make a short cut; we get out here in a pond somewhere and mire down. And that's what we do when we get off the grand old highway of God. God's made a path, a way.
|
E-8 Que le Seigneur ajoute Ses bénédictions à la lec–lecture de Sa Parole. Ce soir, j’aimerais vous parler, si Dieu le veut, juste quelques instants. Je surveillerai ma montre ici, afin que je ne vous garde pas trop longtemps ce soir.
| E-16 When the children of Israel come out of the land of Egypt, they followed God's path. It led up to the Red Sea. It's strange, that God would lead His path up that way. But His path went right through the sea.
So when it come time, and the showdown, and Israel stood there before the sea, God's path led across the sea. So God looked down through the Pillar of Fire, the sea got scared and moved back, and Israel went across on dry land. God's path led through it.
|
E-9 Après les services de cette semaine au cours desquels j’ai essayé de montrer aux gens qu’il ne sert à rien d’avoir peur... La pire des choses que le diable puisse placer sur vous, c’est la peur. Même si vous souffriez d’un cancer et que vous n’aviez pas peur, que vous croyiez que Dieu vous guérira, vous ne seriez pas dans une si mauvaise situation. Dieu s’en occuperait; si vous étiez malade, n’importe quoi que ce soit, si vous n’avez pas peur... La peur est donc l’une des pires choses que Satan puisse placer sur quelqu’un.
| E-18 Then He went right up to the wilderness into the spring of Marah, "bitter" water. Isn't it strange that God would lead His children through bitter waters? But them all goes along the road. But when He was there, the remedy for the bitter waters was standing on the bank. Moses cut down a tree and throwed it in the water, and turned sweet again.
Some through the waters, some through the flood,
Some through deep trials, but all through the Blood.
That's the way God leads His children: God's path, God's provided way. If the children of Israel would have to try to by-pass, and go around, down this way, they'd have got in trouble. They had to follow the Cloud of Fire, the Pillar of Fire that led them. They followed That.
And if the Church tonight, will only follow the Pillar of Fire, the Holy Spirit, you'll make Canaan as sure as anything. God has a way, a provided way.
|
E-10 Eh bien, cette semaine, j’ai essayé de prouver par les Ecritures qu’un homme né de nouveau dans le Royaume de Dieu n’a rien à craindre. On est absolument en sécurité en Jésus-Christ. «Tous ceux que le Père m’a donnés, a-t-Il dit, viendront à Moi. Nul ne peut venir à moins que le Père l’appelle. Le Père doit le guider à Moi; et Je ne chasserai pas celui qui vient à Moi. Et tous les... Nul ne peut les arracher de la main de Mon Père; personne n’est plus grand que Lui. Celui qui écoute Mes Paroles et qui croit à Celui qui M’a envoyé, a la Vie Eternelle; il ne viendra point en jugement, mais il est passé de la Vie... de la mort à la Vie. Celui qui mange Ma chair et qui boit Mon Sang a», pas aura, mais «a (au présent) la Vie Eternelle, et Je le ressusciterai au dernier jour.»
| E-21 There's two ways a man can go: and that's his way or God's way, and that's the right way or the wrong way. And your way is always the wrong way, and God's way is the right way. And you can't be in your own way and in God's way at the same time, so you got to get out of your own way so God can have His way in you. That's right. God makes a provided way.
Man has always wanted to make his own way. In the garden of Eden, God made a man so he didn't have to shift for nothing. God made him perfect, but man wanted his own way. He wanted to tamper. He wanted to find out. And then as soon as he fell... We've went through that this week, in the studies of the Scripture. He made himself a religion. He didn't wait for God to make him one. He made one hisself, but he found out that his religion, his covering, wouldn't work. That's always been man. He wants his own way. But God had a way. So man made fig leaves and put them over him, him and his wife, but when he come down to face God, he found out that wouldn't work.
And I tell you, friends, there's been a many a man, and is tonight, that's coming down to the end of the road, will find out that that little shallow religion that you're holding onto won't work. Nothing short of being borned again will work. Jesus said, "Except a man be born of water and Spirit, he will in no wise enter into the Kingdom." No wise, no matter if he's Methodist, Baptist, Presbyterian, whatever he is, he will not enter in until he's born of water and Spirit. :Born: means he's "changed." He has to die before he can be born. So you got to die to yourself, be reborn again in Christ Jesus. That's right.
|
E-11 «C’est pourquoi n’attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par Lequel vous avez été scellé pour le jour de votre rédemption.» Vous y êtes. «Scellé pour le jour de votre rédemption.» Pas juste d’un réveil à un autre, mais pour le jour de votre rédemption.
| E-24 Now, I want you to notice, he found himself trying to make his way. We had, this morning, how Cain tried to make his way. He brought down some apples, and pears, and peaches, and pumpkins, ever what it was, laid it upon the altar and said, "Now, there, Lord, I built an altar. I built a church. I'm a good church member." See? "I go to church every day. I come here, built the altar. I put the sacrifice upon it. Now I'm going to kneel down and pray. And now, Lord, I want You to receive me." But God refused him.
And that same old religious spirit lives right down amongst the church today, the very same thing, just as religious as it can be, and knows no more about God than the Hottentot would know about Egyptian knight. You know that's the truth: religious spirits. Don't think that Stalin is the antichrist. The Bible said the two spirits would be so close together, deceive the very Elect if possible.
|
E-12 Oh! la la! Oh! Comme le Saint-Esprit est venu ce matin et nous a bénis là-dessus, Il nous a gardés ici jusqu’à treize heures trente, ce matin, depuis environ neuf heures trente. Oh! Qu’Il nous a bénis!
| E-26 We find out that Judas Iscariot come right down, and went out and rejoiced and preached the Gospel, come back, hollering and shouting, and having a big time with the rest the disciples. Saint Matthew, the 10th chapter. But he followed the disciples right along, yet the incarnated devil, and come right along; as Jesus was the incarnated God; the Cain and the Abel from the garden of Eden. But when it come time for him to go up to Pentecost and get the blessing, he showed his color.
And when you go to talking about being born again, receiving the baptism of the Holy Ghost, nine times out of every ten, them spirits will show their colors, what they are. They'll say, "That's a bunch of fanaticism. Leave it away." Brother, it's God's provided way for man today. Hallelujah.
|
E-13 Maintenant, ce soir, j’aimerais parler de... Esaïe dit ici: «Il y aura une route, et une voie de sainteté.» Eh bien, j’aimerais parler de: La Voie de Dieu–la Voie de Dieu qui a été frayée pour nous.
| E-28 Look, God has always made a provided way. God's under obligation to make a way. God makes a way for nature. Why do we have these big floods through the country? You cut off all the timbers and things like that, let her wash down. You build up a dam down here and fills up the riverbed; there she goes, the water. You interfere with nature. God had a provided way. That's what causes the flood. Anything that man tampers into, that God has made perfect, then you imperfect it. That's right.
|
E-14 Eh bien, si j’allais à New York City, la meilleure chose à faire pour moi, c’est de ne pas chercher à trouver, du point de vue géographique, là où je me trouve, pour prendre le nord... Mais le meilleur moyen pour moi d’y parvenir, c’est de prendre une carte routière et de la suivre (Est-ce vrai?), une route. Si je ne le fais pas, j’aurai des ennuis.
| E-29 Now, just like, for instance, like the--the ducks. I like to watch the ducks, of seasons when I go hunting up in the mountain. I'd be up there in the fall of the year. Well, there the ducks all come out of Louisiana and down there, and down in the swamps. And go up north and they settle down, make a nest and raise their little ducklings. Then the little fellows raise up, maybe come along about September, this time of year, or late September. And then the little old duck, little drake, he's never been off that pond. He's just right there in a pond.
After while the frost flies up there on the mountain. A little snow hits up there, and a cold breeze blows down across that mountain. That little old duck feels that. Now, he's never been nowhere but on that pond, he ain't a year old yet. He sticks his head up in the air, a little honker, and run out in the middle of the pond, and go "honk-honk," every duck on the pond will come to him. Every duck on the pond knows that he's a born leader. And that little old duck will rise off that pond, without a compass or anything else, and go just as straight to Louisiana, to the rice fields, as he can go.
|
E-15 Il n’y a pas de raccourcis dans le Royaume de Dieu. Vous savez, si nous cherchons à suivre un raccourci, nous nous retrouverons ici dans un étang quelque part et dans la boue. Et c’est ce qui nous arrive quand nous nous éloignons de la vieille et grande autoroute de Dieu. Dieu a frayé un sentier, une voie.
| E-31 Looks like Christians ought to have duck sense, anyhow. Doesn't it? That's right. Right.
Why? You say, "It's instinct." No, they go God's provided way. God give them a way, an instinct to lead them down there, and they believe it.
But God give man the Holy Ghost, and he rejects It, he wants his own way. But God has a provided way for us. Hallelujah. I feel kind of religious tonight, after this, and a few nights of revival.
Notice, there it is. Yes, sir. That little duck will go down there.
|
E-16 Quand les enfants d’Israël sortirent du pays d’Egypte, ils suivirent le sentier de Dieu. Celui-ci menait à la mer Rouge. C’est étrange que Dieu fasse passer Son sentier par cette voie-là. Mais Son sentier traversait la mer.
| E-35 And I will tell you something else. You'd go out here, and a newspaper say, "Tomorrow it's going to be pretty weather," and you'd go hunting and watch them rabbits go to settling down in that grass. Don't you be interested in them newspapers.
You watch that old sow take the shucks off of the north side of the hill and take them over yonder, south side of the hill, and make her a--a bed over on the south side of the hill. She knows more about it than all the newspaper commentators in the world. Right. She's got an instinct. She's getting around on the south side, to hide that cold north wind coming down. [Brother Branham knocks on the pulpit several times--Ed.] Oh, my.
|
E-17 Alors quand le temps arriva, et la confrontation, Israël se tint là devant la mer, le sentier de Dieu traversait la mer. Alors, Dieu regarda en bas au travers de la Colonne de Feu, la mer eut peur et recula, Israël traversa à sec. Le sentier de Dieu la traversait.
| E-37 If a hog's got sense enough to hide from the breeze, what about you with the Holy Ghost? Hallelujah. That's your instinct. Yes, sir.
And God gave them an instinct. It's God's provided way for them. They live in God's provided way.
You take a flower, when he dies, he goes down in the ground. Not the end of him, he lives again. God made a provided way for him, and he believes in it.
|
E-18 Ensuite, Il monta droit vers le désert, à la source de Mara, l’eau amère. N’est-ce pas étrange que Dieu conduise Ses enfants par les eaux amères? Mais tout cela va avec la route. Mais comme Il était là, le remède contre les eaux amères se trouvait sur le rivage. Moïse coupa un arbre, le jeta dans l’eau, et elle redevint douce.
Certains par les eaux, d’autres par l’inondation,
D’autres par les épreuves ardentes, mais tous par le Sang.
| E-40 God always has made a provided way. Sometimes it don't lead through pleasant things; sometimes it goes through the hardships; but it's God's provided way. God makes it anyhow.
One time He had a man in God's provided way, he had to go in, through a lions' den, but he went God's provided way. God brought him back out again. Hallelujah.
|
E-19 C’est ainsi que Dieu conduit Ses enfants: le sentier de Dieu, la voie de Dieu à laquelle il a été pourvu. Si les enfants d’Israël avaient essayé de contourner, de descendre dans cette voie-ci, ils auraient eu des ennuis. Ils devraient suivre la Nuée de Feu, la Colonne de Feu qui les conduisait. Ils ont suivi Cela.
| E-42 I can see some Hebrew children setting down there in Babylon one morning. They refused to bow to an idol. That's right. They said, "We won't do it. Beat all the music you want to, and sound your cornets and trumpets, but we'll not bow down to your idol." Hallelujah.
Give us some more Shadrach, Meshach, and Abednegos (yes, sir), that'll not bow down to your worldly stuff. We don't have to knuck' down to it. God has made us free by the Holy Spirit. Hallelujah. Yes, sir.
|
E-20 Et ce soir, si l’Eglise suit seulement la Colonne de Feu, le Saint-Esprit, vous atteindrez Canaan aussi certainement que tout. Dieu a une voie, la voie à laquelle il a été pourvu.
| E-44 Now, I can see down there, one morning. Let's--let's--let's turn our cameras down that way a minute, and watch and see. I can see them boys down there, one morning. They said, "Now look, the king said, 'Everybody that don't bow down, we're going to throw him in the fiery furnace."'
And they went and prayed through, one night. The next day, when the sound come that they'd bow before the image, why, they turned their back to it.
So he come around, said, "Boys, did you do that?"
"Yeah."
"Well, we'll heat the furnace up, seven times hotter than it ever was."
|
E-21 Il y a deux voies qu’un homme peut suivre, et ce sont: sa voie ou la Voie de Dieu, et c’est la bonne Voie ou la mauvaise voie. Et votre voie est toujours la mauvaise, tandis que la Voie de Dieu est toujours la bonne. Vous ne pouvez pas être dans votre propre voie et dans la Voie de Dieu à la fois, il vous faut donc sortir de votre propre voie afin que Dieu puisse avoir Sa Voie en vous. C’est vrai. Dieu pourvoit à une voie.
| E-47 Now, isn't that strange? There was a gangplank laying out here, going up to the mouth of the furnace.
All over Babylon was red that morning, the fire roaring. I can see King Nebuchadnezzar, as a modern man today, he set out there and said, "Now, we'll just burn all of that Holy Ghost religion out of them guys."
Oh, yeah, don't you think the devil won't burn you. He sure will. But remember, the Holy Ghost is Fire Itself.
|
E-22 L’homme a toujours voulu suivre sa propre voie. Dans le jardin d’Eden, Dieu avait créé un homme de telle façon qu’il n’ait pas à se débrouiller pour quoi que ce soit. Dieu l’avait créé parfait, mais l’homme a voulu sa propre voie. Il voulait essayer de forcer. Il voulait découvrir. Et puis, aussitôt qu’il est tombé... Nous avons examiné cela cette semaine, lors de l’étude des Ecritures. Il s’est confectionné une religion. Il n’a pas attendu que Dieu lui en donne une. Il s’en est confectionné une lui-même, mais il a découvert que sa religion, sa couverture, n’avait pas marché. Ça a toujours été ainsi avec l’homme. Il veut sa propre voie. Mais Dieu avait une Voie. L’homme s’était donc confectionné des feuilles de figuier et s’en est couvert, sa femme et lui, mais quand il est venu rencontrer Dieu, il a découvert que cela ne marcherait pas.
| E-50 Now, want you to watch. God's way led right up that gangplank. I can see Shadrach, Meshach, Abednego, walking the death march. I can hear Shadrach say, "Abednego, did you pray through?"
"Yep."
"All right, then."
"Are you sure you're in God's way?"
"Yes, sir. And God said in His Word for us not to bow to idols, and we won't do it. God is able to deliver us from this fiery furnace. But if He don't, what of it. We're not going to bow down. We're going God's provided way."
I can hear somebody say, "Are you sure you got His provided way?"
"Yes." Hallelujah.
Some say, "Well, don't you think all them people possibly could be right, instead of you?"
"No, sir. The Bible said so, and we're staying with It." Right up that gangplank they go. I can... The heat just so... The intense heat was almost... It did kill the men that brought them up.
|
E-23 Et je vous assure, amis, il y a eu plus d’un homme, et il y en a ce soir, qui arrivent au bout du chemin, qui découvriront que cette petite religion superficielle à laquelle on s’accroche ne marchera pas. Rien de moins que la nouvelle naissance ne marchera. Jésus a dit: «Si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il n’entrera en aucun cas dans le Royaume.» En aucun cas, peu importe qu’il soit méthodiste, baptiste, presbytérien ou quoi qu’il soit, il n’entrera pas à moins de naître de l’eau et de l’Esprit. Naître veut dire être changé. Il doit mourir avant de pouvoir naître de nouveau. Vous devez donc mourir à vous-même, renaître en Jésus-Christ. C’est exact.
| E-55 They just about ready to step in. God hadn't said a word. They're still walking the provided way. Walked right up to the mouth of the furnace. Just about time they got ready to step into the fiery furnace... You know, I got an awful black picture here in front of me just now. Men that tries to live true to God, walk in God's provided way, fixing to be burnt up, what a picture...
|
E-24 Eh bien, j’aimerais vous faire remarquer qu’il s’est retrouvé en train de se frayer sa voie. Nous avons vu ce matin comment Caïn avait essayé de suivre sa voie. Il apporta des pommes, des poires, des pêches, des potirons, et je ne sais quoi c’était, il a déposé cela sur l’autel et a dit: «Maintenant, là, Seigneur, j’ai bâti un autel. J’ai bâti une église. Je suis un bon membre de l’église.» Voyez? «Je fréquente l’église chaque jour. Je suis venu ici, j’ai bâti l’autel. J’ai placé le sacrifice là-dessus. Maintenant, je vais m’agenouiller et prier. Et maintenant, Seigneur, j’aimerais que Tu me reçoives.» Mais Dieu l’a rejeté.
| E-56 Notice, all the time there is something going on down here, there is something going on up there, the same time. Let's look up there a little bit and see what goes on. I can see Him sitting there, and His princely robes around Him. Hallelujah. I can see, the first thing, coming from the right, a great big angel, called Michael. They got one up there. Did you know that? I can hear him run up there by the side of Him, say, "Master!" I can see him taking his sword out of his shield, like this, and say, "Have You looked down at Babylon this morning? There is men walking God's provided way. There's men who's willing to seal their testimony this morning. Our brethren is just about to be burned." I can hear Him say, "Let me go down there. I will change the picture." I believe He could've done it; I do.
I can hear Him say, "No, can't let you do it. Gabriel, You've been a... Or, Michael, You've been a very fine Angel. So put your sword back, stand at attention there."
|
E-25 Et ce même vieil esprit religieux vit jusque là, dans l’église aujourd’hui, la même chose, tout aussi religieux que possible, il ne connaît pas Dieu, pas plus qu’un Hottentot ne connaît le chevalier égyptien. Vous savez que c’est la vérité: Les esprits religieux. Je ne pense pas que c’est Staline qui est l’antéchrist. La Bible dit que les deux esprits seront si proches qu’ils séduiront même les élus si c’était possible.
| E-58 Here comes another angel. He's called Wormwood; makes the waters bitter. Here he comes up, said, "Master, look down there. I've got all the control of the waters. You turned it over to me in the antediluvian destruction, and I washed the whole world away, all but Noah and his people. Now," He said, "let me go down there and I will wash Babylon off the map."
I can hear Him say, "Woodworm, you can do it, that's right, but I can't let you go. It's a man-size job." Ha, ha.
|
E-26 Nous voyons que Judas Iscariote est arrivé jusque là, il est allé, il s’est réjoui, il a prêché l’Evangile, il est revenu, hurlant et criant, se tapant un bon moment avec les autres disciples. (Matthieu, chapitre 10.) Mais il avait suivi les disciples jusque là, pourtant il était un démon incarné, il avait cheminé droit; de même que Jésus était le Dieu incarné; Caïn et Abel depuis le jardin d’Eden. Mais quand le temps arriva pour lui de monter à la Pentecôte et de recevoir la bénédiction, il montra ses couleurs.
| E-60 Oh, I can see Him raised up, like that. They're just about to make the last step. I can see Him reach over there and say, "Come here," to a big thunderhead hanging back yonder. Oh, my. It obeyed Him.
I can see Him, to hear Him say, "East wind, north, west, and south, come here and carry this thunderhead. I'm going to drive you like horses. I'm going to set on this thunderhead, this morning, like a chariot. I'm going down to Babylon, Myself." Hallelujah.
I can see him reach up and get a hold of a zigzag lightning and crack it across the skies, like that; just as they make their last step, walking in God's provided way. And about the time they hit in there, He passed by the Sea of Life and picked up a palm, and He was standing down there fanning the breeze off of them. Hallelujah. He's always there when men will walk God's provided way. Yes, sir.
|
E-27 Et quand vous vous mettez à parler de la nouvelle naissance, de recevoir le baptême du Saint-Esprit, neuf fois sur dix, ces esprits montrent leur couleur, ce qu’ils sont. Ils diront: «C’est un tas de fanatisme. Laissez cela de côté.» Frère, c’est la Voie à laquelle Dieu a pourvu pour l’homme aujourd’hui. Alléluia!
| E-63 One time there was an old "quack" preacher, an old holiness preacher back yonder, a long time ago, by the name of Noah. He said, "You know, it's going to rain, going to come a storm."
I can hear the people go around and say, "Say, do you hear that old holy-roller up there? He said, 'It's going to rain.' Why, it never rained upon the earth. And it's going to rain? How, where'd that water come from? Well, let's go get the science out and find out if there's any water up there. Why, no, there's no water up there. What's the matter? That old preacher is off at his head."
But God said so. God said, "Prepare an ark, Noah, for the saving of your household, for the saving of the people." And Noah just had sense enough to do it. That's all. He come and prepared the ark.
|
E-28 Regardez, Dieu a toujours pourvu à une voie. Dieu est tenu de frayer une voie. Dieu fraye une voie pour la nature. Pourquoi avons-nous ces grandes inondations dans le pays? On coupe les bois et tout comme cela, on laisse l’eau emporter. Vous construisez un barrage ici et vous faites déborder le lit de la rivière; et la voilà partie, l’eau. Vous dérangez la nature. Dieu a pourvu à une voie. C’est ça qui est à la base de l’inondation, tout ce que l’homme altère, que Dieu avait créé parfait, qu’ensuite vous rendez imparfait. C’est vrai.
| E-66 And one day, I hear some of them down on the corner, talking, down at the business corner. Some of them say, "Hey, what about that rain story up there, that old "quack" preacher talking about it's going to rain up there? Did you ever hear of such a thing? And he thinks he's in God's provided way." He was. Amen.
The first thing you know, there come a thundering and a lightning. I can see the old, big, old mammy camel out there, look up and say, "Papa Camel, do you hear what that was? That was thunder. That's what Noah said. Let's get to the ark." Down across the hill they went. And here come papa horse and mama horse, and all the rest of the pairs, right into the ark, one by one. God closed the door, sent the rain. Noah was in God's provided way.
Some of them got on logs, said, "I will float through." But I will tell you, when the storms begin to rage, the ark went up. Hallelujah. Why, they were in God's provided way. God will always bless people that'll walk in the way that's provided. He never provided a log. He never provided this. He provided an ark.
|
E-29 Maintenant, c’est juste comme, par exemple, comme les–les canards. J’aime observer les canards, pendant les saisons où je vais chasser dans les montagnes. Je monte là-haut, en automne. Eh bien, là, tous les canards viennent de la Louisiane, et là-bas, là dans des marécages. Ils montent au nord et s’établissent, ils se font un nid et élèvent leurs canetons. Puis, les canetons grandissent, ils arrivent peut-être vers septembre, en ce temps de l’année, ou la dernière partie de septembre. Et puis, un drôle de petit canard, un caneton, qui n’a jamais quitté cet étang-là, il est là même dans un étang.
| E-69 And today, my brother and sister, there is a way provided for men and women, that's through Jesus Christ the Son of God, Who died yonder at Calvary, and through His Blood we have remission of sins, and can receive the baptism of the Holy Ghost, as approval of God, that He's accepted us into His Son, Christ Jesus, safely secure. Hallelujah.
|
E-30 Peu après, la gelée s’envole là sur la colline. Un peu de neige se pose là, et un vent froid souffle dans cette montagne-là. Ce drôle de caneton flaire cela. Eh bien, il n’a jamais été nulle part ailleurs que dans cet étang-là, il n’a qu’un an jusque-là. Il dresse sa tête en l’air, son petit bec, il court au milieu de l’étang et se met à cacarder, chaque canard sur l’étang viendra à lui. Chaque canard sur l’étang sait qu’il est né chef. Et ce drôle de caneton s’élèvera de cet étang-là sans boussole ni rien d’autre et se dirigera tout droit vers la Louisiane, vers les champs de riz, à toute vitesse.
| E-70 Going to call me holy-roller, anyhow, so you might as well get started now. All right. I feel pretty good. All right.
|
E-31 On dirait que les chrétiens devraient avoir le sens du canard, après tout. N’est-ce pas? C’est vrai. Exact.
| E-71 Do you believe that? That is God's way and the only way. It ain't the Methodist way, ain't the Baptist way, ain't the Presbyterian, ain't the Pentecost. It's Christ's way. Christ is God's provided Way. He's God's provided Sacrifice. He's Jehovah-Rapha. He's Jehovah-Jireh. He's Jehovah-Manasses.
When Abraham offered up Isaac, he called the place there Jehovah-Jireh, "the Lord will provide Himself a sacrifice." And there it is, the Son of God. Amen. God always makes a way of escape. Yes, sir.
|
E-32 Pourquoi? Vous dites: «C’est l’instinct.» Non, ils suivent la voie à laquelle Dieu a pourvu. Dieu les a dotés d’un moyen, un instinct pour les conduire là-bas, et ils se fient à cela.
| E-73 One time there was an old preacher down there preaching, by the name of Elisha. He got up there and he looked out over the country, and he said, "I tell you, it's the awfullest I ever seen."
The old king down there went and married a little old painted-up Jezebel, enough paint on her face to make... The only woman in the Bible that ever painted her face. And you know what God did to her? God fed her to the dogs. That's the only one I know.
You see a woman with a lot of paint on her face, you know what you can call her? Say, "Hello, Miss dog meat." That's what she is, like dog meat. Oh, my. Listen, brother, I just turned back from Africa. That stuff come from the strain of heathenism. The heathens paint themselves.
Oh, brother, when a man or woman gets right with God, you don't have to tell them that; ashamed, themselves. Hallelujah. That's right.
|
E-33 Mais Dieu donne à l’homme le Saint-Esprit, celui-ci Le rejette, il veut sa propre voie. Mais Dieu a une voie à laquelle Il a pourvu pour nous. Alléluia! Je me sens un peu religieux ce soir, après ceci, et quelques soirées de réveil.
| E-77 "Boy, the first thing you know, she'll have all these Israelites doing that." Elijah said, "Lord, close the heavens. Do something about it."
God spoke down and said, "Now, Elijah, tell you what you do. Go down and speak to Ahab."
And here come an old preacher, walking down through there, with a big piece of sheepskin around him like that, face burred out with whiskers like a woolly worm. Walked up before the king and said, "The dew won't even call--fall till I call from it." Hallelujah. He was in God's provided way. Yes, sir.
"Ah, get away from here, you fanatic. All right, we know what we're doing."
|
E-34 Remarquez, ça y est. Oui, oui, ce caneton ira là.
| E-81 Old Elijah said, "Lord, what must I do? You provide the rest the way. I've done that."
Said, "Get up yonder by the brook Cherith and set down."
"All right, a very bad place, but I will go up and set down. You said, 'Go up there.' If Your path leads up there, I will walk up there."
Walks up and set down. Said, "Now, Lord, what am I going to do here?"
"Set there. Just stay there."
|
E-35 Et je vais vous dire autre chose. Si vous sortez ici et qu’un journal annonce: «Demain, il fera un très beau temps», et que vous alliez à la chasse et vous voyiez ces lapins aller se terrer sous cette herbe-là, ne vous intéressez pas à ces journaux.
| E-84 And the first thing you know, he begin to get hungry. He said, "Lord, I'm getting a little bit hungry." And here come a raven by.
Some of them said, "Look at that old holy-roller preacher setting up there on the hill. Why, isn't he crazy? Well, that guy setting up there in the sun, will die. Why, he's a fanatic."
And the first thing you know, all the waters dried up. There's no water to drink down in--in the land. But every time Elijah wanted a drink, he just stooped down to the brook Cherith and drank. Then when he got hungry, here come a raven by with a sandwich in his mouth, said, "Here you are, Elijah."
You say, "Where did the raven get...? You mean you believe that, Brother Branham?" Yes, sir. Yes, sir. "You mean that a crow brought Elijah something to eat for three years and six months?" I believe it. Say, "Where did he get it?" I don't know. The only thing that I know, the crow got it somewhere, he brought it to Elijah; Elijah eat it and lived three years and six months on it. That's right. I believe it.
|
E-36 Vous voyez cette vieille truite déplacer ses petits du nord de la colline vers là, au sud de la colline, et se faire un–un lit du côté sud de la colline. Elle est plus avisée là-dessus que tous les commentateurs des journaux du monde. Exact. Elle a un instinct. Elle se déplace vers le flanc sud pour s’abriter contre le vent froid du nord qui descend. [Frère Branham frappe sur la chaire plusieurs fois.–N.D.E.] Oh! la la!
| E-88 That's the same thing about... You say, "What makes you so happy? What makes you shake your arm?" I don't know. The only thing I know, Calvary paid for It, and the Bible taught It, the Holy Ghost brought It, I got It. Hallelujah. I don't even know where It come from, but I got It. Hallelujah. That's right. I can't tell you where It's coming from, but It's got here. Oh, my. It makes your coat fits you better. Sure. Hallelujah. Don't get excited. That means "praise our God." Amen. That means "so be it." Oh, my. Sure, it is. I don't know...
|
E-37 Si une truite a assez de bon sens pour s’abriter contre la brise, qu’en est-il de vous avec le Saint-Esprit? Alléluia! C’est cela votre instinct. Oui, oui.
| E-89 And they said he was crazy, setting up there? My. Come a... Come time to eat, here come the colored porter up, said, "Here you are, Elijah. Here's your breakfast." Why, he was better off than half the people in here tonight. I imagine there ain't very many in here tonight that's got colored servants. But he had some colored servants, some crows bringing him something to eat at every meal. Hallelujah. Glory. God had a dining room somewhere; He fixed it up, cooked it up, sent it to him. Hallelujah. That same God lives and reigns today.
He stayed in His provided way. God said, "Go up there and set down," so he done it. That's all he knowed to do. What do you think about that, believe that it's true? That is. Amen. Yes, sir.
|
E-38 Et Dieu les a dotés d’un instinct. C’est la voie à laquelle Dieu a pourvu pour eux. Ils vivent selon la voie à laquelle Dieu a pourvu.
| E-91 A little girl was going down the street one day, she said...?... going, said... "Oh, hallelujah. Hallelujah." She just got the Holy Ghost.
So there was an old infidel setting over in the corner, said "What's you so happy about, young'n?"
Said, "Oh, Jesus just saved me and filled me with the Holy Ghost." Said, "I'm so happy."
Said, "Look, what's that you got in your hand?"
Said, "My Bible."
Said, "Do you believe That?
"Sure."
Said, "Do you believe all of It?"
"All of It."
Said, "Do you believe that story about Jonah?"
"Yes."
Said, "Do you believe that actually that whale swallowed the man?"
"Yes, sir. I believe it."
Said, "How you going to prove it any other way besides faith?"
She said, "Well, when I get to heaven I will just ask Brother Jonah."
The infidel said to her, said, "What if Brother Jonah is not in heaven?"
Said, "Then you'll have to ask him." Hallelujah. Only one place left for him, that's hell.
If you reject God's way, you've got to go to hell. You have to. It's the only other way. So you're in the one way or the other. Amen. All right.
|
E-39 Prenez une fleur; quand elle meurt, elle va sous terre. Ce n’est pas sa fin, elle revivra. Dieu a pourvu à une voie pour elle, et elle se fie à cela.
| E-100 I can see him down there, sitting up there, and the ravens bringing him something to eat.
Walked back down there. He went down the hill, one day. And God said, "Now, the pool is dried up. I want you to go down there to a widow's house." What a place for a preacher to go. God told him to go. That's the provided way. He walked down there. And she wasn't an Israelite, either. No, she wasn't. And she walked back there... And he went down the hill.
|
E-40 Dieu a toujours pourvu à une voie. Parfois, elle ne traverse pas des choses agréables; elle traverse des épreuves, mais c’est la voie à laquelle Dieu a pourvu. C’est Dieu qui la fraye après tout.
| E-102 And as he went down the hill, he met an old widow standing in the yard, a breaking her stick together. Said, "Go in and give me something to eat, and bring me some water."
She said, "As the Lord lives, and your soul never dies, I've only got enough meal in the house to make one little cake for my son. I'm taking two sticks that I might bake this cake, and he and I eat it and die."
Said, "Go, fetch me a little water, first, and bake the cake and bring it to me." Hallelujah.
What's she going to do? There's God's provided way. "Seek ye first the Kingdom of God and all His righteousness."
|
E-41 Une fois, Il avait un homme dans la voie à laquelle Il avait pourvu, il devait la suivre, dans la fosse aux lions, mais il a suivi la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Dieu l’en a fait sortir une fois de plus. Alléluia!
| E-106 You say, "Brother Bill, my mother run away from home." "My husband won't live with me."
"Seek ye first the Kingdom of God and His righteousness (Hallelujah); all these other things will be added." That's right.
"How am I going to do it, Brother Bill?" Just go ahead and do it. Jesus said, "Follow Me." That's right. Keep your eye single. All right.
|
E-42 Je peux voir les enfants hébreux assis là à Babylone un matin. Ils avaient refusé de se prosterner devant une idole. C’est vrai. Ils ont dit: «Nous ne ferons pas cela. Jouez toute la musique que vous voulez, faites retentir les cornets et les trompettes, mais nous ne nous prosternons pas devant votre idole.» Alléluia!
| E-109 And the first thing you know, she goes in: she takes these two sticks and break them. You know how the old Indian way of breaking a stick? That was the cross, of course. And in the cross, they burn it right in the middle. That's where the fire was, burnt that hoecake oven.
Brought the hoecake out and give it to the preacher; he stood there and eat. Said, "Now, go back and get one for yourself and your son--son. For, THUS SAITH THE LORD, the barrel is not going to run empty, or the cruse dry, until the day that God sends rain on the earth." Hallelujah.
What? Because she sought the Kingdom of God first, 'cause she walked in God's provided way; God rewarded her. Do you believe that? [Congregation says, "Amen"--Ed.] Yes, sir.
|
E-43 Donnez-nous d’autres Schadrac, Méschac et Abed-Nego (Oui, monsieur) qui ne se prosterneront pas devant votre histoire mondaine. Nos n’avons pas à nous y plier. Dieu nous a créés libres par le Saint-Esprit. Alléluia! Oui, oui.
| E-112 There was a woman one time who lost her brother. His name was Lazarus. Oh, he was a good boy; she hated to give him up. And he died. She sent for her Pastor, or the Evangelist, which was Jesus. She had come out of the church, and she had give up all they had. And she sent for Jesus to come, pray, and He just went on. Sent again, and He just went on. He said, "I do nothing till the Father shows Me." The Father had already showed Him Lazarus was going to die.
He come, after while, after about three or four days. He said, "Lazarus is dead, and for your sake I'm glad I wasn't there. But I go wake him."
So then she heard Jesus was coming, so she went out to meet Him.
|
E-44 Eh bien, je peux voir là-bas un matin. Tournons nos caméras en bas dans cette direction-là, une minute, regardons et voyons. Je peux voir ces jeunes gens là-bas, un matin. Ils ont dit: «Maintenant, écoutez, le roi a dit: ‘Tout celui qui ne se prosternera pas, nous allons le jeter dans la fournaise ardente.’»
| E-115 That was God's provided way, go meet Jesus. That's right, always. When you got sorrow in your home, go meet Jesus. Got sickness in your home, go meet Jesus. Got heartaches in your home, go meet Jesus. Hallelujah. If you got a need for anything, go meet Jesus. Go meet Him. He's got all the remedy, everything there. He ain't got the remedy. He's got the cure. Amen. Then she went to meet Him, and she fell down at His feet.
|
E-45 Ils sont allés et ont prié jusqu’à l’exaucement une nuit. Le lendemain, quand le son a retenti afin qu’ils se prosternent devant la statue, eh bien, ils ont tourné leur dos à cela.
Alors, il est arrivé, il a dit: «Jeunes gens, avez-vous fait cela?»
«Oui.»
| E-116 And she had read a story, one time, where there was a woman way back in the Bible, and a Shunammite. She was very mindful of a preacher by the name of Elisha. So she made a little chamber on the side of her house there, put a bed and a candle and a stool, so forth. And Elisha come by and he seen all this goodness she had done for the preacher, paid her tithes and everything, you know. So he said, "Go and ask, see what we can do, if I shall speak to the king or to the chief captain."
She said, "I abide with my people and everything's all right."
Said, "All right, go ask her what can I do."
Gehazi said, "She's barren. She has no children."
Said, "Go tell her, THUS SAITH THE LORD, 'About this time of the year, according to life, that she'll receive a son.'" And she did.
|
E-46 «Eh bien, nous allons chauffer la fournaise, sept fois plus que jamais.»
| E-119 The kid got to be about eleven or twelve years old. One day, about noontime, he was out in the field with his daddy. I believe he got a sun stroke. He begin to holler, "My head. My head." He sent one of the servants in with the baby, the little boy, set him on his mother's lap. At noon he died.
What an appropriate place. She took him up and laid him on the preacher's bed, where the prophet had laid. Good place to go. Laid right on the preacher's bed.
She said, "Saddle me a mule now and go forward, and don't stop your riding until I bid you."
|
E-47 Eh bien, n’est-ce pas étrange? Il y avait une passerelle qui passait par ici, qui montait jusqu’à l’entrée de la fournaise. Toute la Babylone était rouge ce matin-là, le feu ronflait.
| E-122 I like that. Go forward and don't stop. Just keep going. That's right.
The trouble of it is, we stop and talk to too many people. We stop for too many social parties. We have so much sew-and-sew, and organize a stitching party, you know, "Stitch-and-sew and talk about Miss So-and-so." You know how it is. All these different things come into the church, when you ought to throw all that gully-wash out, and have an old fashion, God-sent revival. Pray through, till you've bashed heavens down and the Holy Ghost comes like a rushing mighty wind and fills the place and the people. Amen. That's what we need.
She said, "Don't you stop."
|
E-48 Je peux voir le roi Nebucadnetsar, comme un homme moderne d’aujourd’hui, il était assis là dehors et il a dit: «Maintenant, nous allons faire sortir de ces jeunes gens toute cette religion du Saint-Esprit à force de les brûler.»
| E-124 And her husband said, "The man's not at Carmel." Said, "This is neither new moon or sabbath."
She said, "All is well." She wanted to get to the prophet. So she went straight on.
Elisha looked out and said, "Here comes that Shunammite. Something's wrong with her; I don't know what it is."
She run up. And he said, "Is all well with thee and thy husband, thy child?"
She said, "All is well." I like that. She's taking God's provided way. Said, "Everything's all right now." And then she begin to reveal it.
He told Elisha, said, "Go, take my staff and lay it..." Or, told Gehazi, "Go take my staff and lay it on the child."
But she said, "I'm not going to leave you." So the prophet came back over, prayed, walked up-and-down the room, laid his body upon the dead child, and it come to life.
|
E-49 Oh! Oui, ne pensez pas que le diable ne va pas vous brûler. Il le fera certainement. Mais rappelez-vous, le Saint-Esprit est Lui-même le Feu.
| E-131 The woman, Martha, knew that the Shunammite realized that God was in His prophet. And if God was in His prophet, surely God was in His Son. So if she could get to Jesus, she'd have the remedy. So she runs and falls down before Him. She said, "Lord, if..." That's what He was. "Lord, if Thou would've been here, my brother would not died. But even now, whatever You ask God, God will do it." Oh, I like that. "Even now, whatever you ask God, God will do it."
|
E-50 Maintenant, j’aimerais que vous observiez. La voie de Dieu menait droit par cette passerelle-là. Je peux voir Schadrac, Méchac et Abed-Nego, effectuer la marche de la mort. Je peux entendre Schadrac dire: «Abed-Nego, as-tu prié jusqu’à l’exaucement?»
«Oui.»
«Très bien, alors.»
«Es-tu sûr d’être dans la voie de Dieu?»
| E-132 That's good tonight. You say, "I'm a sinner, Brother Branham." Even now, whatever you ask God, God will do it. "Have mercy on me, a sinner," He will do it. If you're sick, "Have mercy on me, Lord," and He will do it, even now. You say, "The doctor give me up; but, "even now, Lord." I haven't walked in five years; but, "even now, Lord." I haven't heard nothing, for I don't know when; "even now, Lord." I haven't spoke a word, in I can't tell you when, but, "even now, Lord, whatever You ask God..." and He's setting at the right hand of the Father, making intercessions upon your profession. Hallelujah.
Said, "Even now, whatever you ask God, God will do it."
|
E-51 «Oui, oui.» Et Dieu a dit dans Sa Parole que vous ne vous prosterneriez pas devant des idoles, et nous ne le ferons pas. Dieu est capable de nous délivrer de cette fournaise ardente. Mais s’Il ne le fait pas, qu’en est-il? Nous n’allons pas nous prosterner. Nous suivrons la voie à laquelle Dieu a pourvu.
| E-133 He straightened His little Self up, said, "Thy brother shall rise again."
Said, "Oh, yes, Lord, in the general resurrection in the last day, he will rise again."
He said, "I am the Resurrection and Life." Oh, my.
The Bible said, "There's no beauty to look at Him, little frail-looking Fellow." But He said... When He straightened Hisself up, there was God.
|
E-52 Je peux entendre quelqu’un demander: «Etes-vous sûr de suivre la voie à laquelle Dieu a pourvu?»
«Oui.» Alléluia.
| E-136 He said, "Now, your brother will rise again." Said, "I am the Resurrection and Life," saith God. "He that believeth in Me, though he were dead, yet shall he live. Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. Believest thou this?"
She said, "Yes, Lord. I believe that You are the Son of God which should come into the world."
Said, "Where you laid him?" Here He starts to the grave. Jesus wept.
|
E-53 Quelqu’un a dit: «Eh bien, ne pensez-vous pas que tous ces gens peuvent, probablement, être dans le vrai, plutôt que vous?»
| E-139 A woman told me not long ago, a very good woman, a Christian Science, who didn't believe that Jesus was the... and Deity. She believed He was a prophet. She believed that He was a good Man, but He was not--He wasn't a virgin born. They deny the virgin birth.
|
E-54 «Non, monsieur. La Bible le déclare, et nous restons fidèle à cela.» Ils ont monté directement cette passerelle-là. Je peux... la chaleur si... Une intense chaleur était presque... Cela a effectivement tué les hommes qui les ont fait monter là.
| E-140 Not only that, but a survey showed that eighty-five percent of the Protestant preachers of the United States claim that the virgin birth was a fake. Right. I could easily do that, I could easy think that by the way you live it. That's exactly the truth, believed it was a fake. And a greater percent than that didn't believe that Jesus would visibly return again. No wonder we need a revival.
Brother, listen here. You hear so much about revival today. We never had a revival.
|
E-55 Ils étaient sur le point d’y entrer. Dieu n’avait pas dit un mot. Ils étaient toujours en train de suivre la voie à laquelle il avait été pourvu. Ils sont allés droit jusqu’à l’entrée de la fournaise. Juste au moment où ils étaient prêts à entrer dans la fournaise ardente... Vous savez, j’ai un tableau horriblement noir ici, devant moi maintenant même. Des hommes qui essaient de vivre fidèlement devant Dieu, de marcher dans la voie à laquelle Dieu a pourvu, étaient sur le point d’être consumés. Quel tableau!
| E-142 I followed up another man, here not long ago, where they talk about a lot of this. Said, "He went to one city and he had five thousand conversions." We followed right behind it (not me), a group of ministers, and took the cards and followed them back again, and in thirty days time they couldn't find thirty that claimed to be saved. You know what I think? I think it's conviction instead of conversion. When a man is born again of the Spirit of God...
What we need today is not a protractive meeting, but an old fashion, God-sent, Holy Ghost revival: an old-time, sky-blue, sin-killing, Blood-washed religion. Amen. Makes you take them tire tools back and do repentance. That's right.
|
E-56 Remarquez, chaque fois qu’il se passe quelque chose ici bas, il y a quelque chose qui se passe là en haut, au même moment. Regardons là en haut un petit moment, et voyons ce qui se passe. Je peux Le voir assis là, Ses robes royales, tout autour de Lui. Alléluia! Je peux voir, la première chose, à sa droite, un très grand ange s’avance, son nom est Micaël. On en a un là-haut. Saviez-vous cela. Je peux l’entendre s’approcher là, à Ses côtés en courant, et dire: «Maître!» Je peux le voir dégainer son épée du fourreau, comme ceci, et dire: «As-Tu regardé à Babylone ce matin? Il y a des hommes qui suivent la voie à laquelle Dieu a pourvu. Il y a des hommes disposés à sceller leur témoignage ce matin. Nos frères sont sur le point d’être brûlés.» Je peux L’entendre dire: «Permets-moi de descendre là en bas. Je vais changer le tableau.» Je crois qu’il aurait pu le faire. Oui.
| E-144 She said then. She said, "Well, looky here, Brother Branham, I can prove to you that He wasn't nothing but a man."
I said, "Do it. If you can prove to me that He wasn't God, then I will accept it."
She said, "No, He wasn't Divine. He was just a man. And I can prove it by the Bible, that He was just a man."
I said, "If you can prove it by the Bible, then I will accept it."
She said, "Are you ready?"
I said, "I am."
|
E-57 Je peux L’entendre dire: «Non, Je ne peux pas te laisser le faire. Gabriel, tu as été un... ou plutôt Micaël, tu as été un très bon ange. Remets donc ton épée et tiens-toi au garde-à-vous là.»
| E-148 She said, "When He went down, in Saint John 11, when He went to the grave of Lazarus, He wept."
I said, "What has that got to do with it?"
Said, "Why, it proved He wasn't nothing but a man; He was crying."
I said, "Looky here, lady. He was a man truly, but He was more than a man. He was a God-Man." God was in Christ, reconciling the world to Himself. Yes, sir. He came to do the will of the Father. He walked God's provided way. He never looked to the right or to the left; He done what God said do. He was God's provided way.
|
E-58 Un autre ange arrive là. Son nom est Absinthe. C’est lui qui rend les eaux amères. Il s’avance là et dit: «Maître, regarde là en bas. C’est moi qui ai le contrôle de toutes les eaux. Tu m’as confié cela lors de la destruction antédiluvienne, et j’avais emporté le monde entier par les eaux, tout sauf Noé et les membres de sa famille. Eh bien, a-t-il dit, permets-moi de descendre là en bas, j’ôterais Babylone de la carte par les eaux.»
| E-152 And on the road to Lazarus, He wept. He was a man when He was weeping. But when He stood there by the side of a grave, where a man had been dead four days; and the crawling skin worms running in and out of his body, and a stink around; when He said, "Lazarus, come forth," a man had been dead four days, stood on his feet and lived again. That was more than a man. Hallelujah. Yes, sir.
|
E-59 Je peux L’entendre dire: «Absinthe, Tu peux le faire, c’est vrai, mais Je ne peux pas te permettre d’y aller. Ça, c’est un travail pour l’homme.» Ha, ha.
| E-153 He was a man crying, but He was God in the resurrection.
|
E-60 Oh! Je peux Le voir se lever, comme ça. Ils étaient bien sur le point d’effectuer le dernier pas. Je peux Le voir tendre la main là et dire: «Viens ici», s’adressant au grand cumulo-nimbus, suspendu là-bas. Oh! la la! Cela Lui a obéi.
| E-154 He was a man when He come down off the mountain that night, hungry, looking all around, over the trees, for something to eat. He was a man when He was hungry.
But when He took five biscuits and two little pieces of fish, and fed five thousand people, that was more than a man. That was God in flesh. Hallelujah.
|
E-61 Je peux Le voir, L’entendre dire: «Vent de l’est, du nord, de l’ouest et du sud, venez ici et poussez ce cumulo-nimbus. Je vais te monter comme des chevaux. Je vais m’asseoir sur ce cumulo-nimbus ce matin, comme un char. Je descends à Babylone Moi-même.» Alléluia!
| E-156 He was a man when He laid on the boat that night, when virtue had went out of His garment; till He was so weak till even, a mighty sea roaring, ten thousand devils of the sea swore they would drown Him that night; when that little old boat, tossed about out there, like a bottle stopper on a mighty sea. I know He was a man when He was laying there asleep, but when they said, "Carest thou not that we perish?"
He stuck His foot upon the brail of the boat, said, "Peace, be still," and there was a calm. That was more than a man. Hallelujah. That was my God. Hallelujah. Right, He was; yes, indeed, is.
|
E-62 Je peux Le voir tendre la main et s’emparer d’un éclair zigzag et le faire lézarder dans les cieux, comme cela. Et juste au moment où ils effectuaient leur dernier pas, en suivant la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Et au moment où ils entraient là-dedans, Lui est passé par la Mer de la Vie, Il a cueilli un rameau, Alléluia! Il était là, éventant, les préservant de la cendre de charbons! Il est toujours là chaque fois que des hommes suivront la voie à laquelle Dieu a pourvu. Oui, oui.
| E-158 He was a man when He was hanging on Calvary, when they give Him the greatest tribute they ever did. When they said, "He saved others, He cannot save Hisself." What a wonderful tribute, or compliment, they paid Him. If He saved these others, Hisself, He couldn't save others. So He had to give Hisself in order to save others. He was a man when He cried for mercy, when He said, "My God, my God, why hast thou forsaken Me?" He died like a man. Yes.
But when He rose on Easter morning, He proved He was God. No wonder the prophet said:
Living, He loved me; dying, He saved me;
Buried, He carried my sins far away;
Rising, He justified freely forever;
Someday He's coming, O glorious day.
Hallelujah. I love Him. Don't you? Walk in God's provided way.
|
E-63 Une fois, il y eut un vieux prédicateur charlatan, un vieux prédicateur de la sainteté, là dans le passé, il y a longtemps, du nom de Noé. Il disait: «Vous savez, il va pleuvoir, une tempête va éclater.»
| E-161 I can see some wise men one time, going to His birth to worship Him. I can see them all getting ready. They're packing up their camels.
I can see Jim Jones and all the rest of them, and John Doe packing up. I can see them laying these card tables, packed here on the side like that, and they laid everything else on, and they was going to go to worship Jesus. They come to find out, when they got there, decided the old camels couldn't walk.
That's just what's the matter with the church today. You've packed so much world with it, it turns you back. That's right.
|
E-64 Je peux entendre les gens se promener et dire: «Dites donc, entendez-vous ce vieux saint exalté là-haut? Il dit: ‘Il va pleuvoir.’ Eh bien, il n’a jamais plu sur la terre. Et il va pleuvoir? Comment? D’où viendra cette eau-là? Eh bien, allons consulter la science et voyons s’il y aura de l’eau là-haut. Eh bien, non, il n’y a pas d’eau là-haut. Qu’y a-t-il? Ce vieux prédicateur-là a perdu la tête.»
| E-164 I can see him start out like that, and all of them. They get to the side of the mountain yonder, they can't even get through, 'cause, "Strait is the gate and narrow is the way, but few there will be that'll find it." Yes, sir.
I can see one old guy packing up; he was making hisself light, "'Cause I'm packing up, to go to heaven."
Brother, I'm not packing up to go to heaven. I'm unpacking to go to Heaven. Hallelujah. There's a rapture; cut loose everything. The Bible said, "Let us lay aside every weight, and the sin that doth so easily beset us, that we might run this race with patience."
|
E-65 Mais Dieu l’avait dit. Dieu avait dit: «Prépare une arche, Noé, pour le salut de ta famille, pour le salut des gens.» Et Noé a eu assez de bon sens pour faire cela. C’est tout. Il est allé préparer une arche.
| E-167 I can see that old fellow going...?... I can see his wife around, say, "John, what's the matter, boy? Where you going?"
Said, "I'm going to worship the Lord."
"How do you know you're going?"
"Well, I'm going."
"Well, you haven't even got a compass. You haven't even got your ministerial license. What in the world's the matter with you? Will they receive you? You're going to worship the Lord?"
"Yes."
"Take your compass."
"No, I don't need it."
"Don't need it? How you going to get there?"
|
E-66 Et un jour, j’entends certains parmi eux là dans un coin en train de parler, là dans le coin des affaires. Certains d’entre eux disent: «Hein, qu’en est-il de cette histoire de la pluie là-haut, ce vieux prédicateur charlatan, disant qu’il va pleuvoir là-haut? Avez-vous déjà entendu parler de pareille histoire? Et il pense qu’il suit la voie à laquelle Dieu a pourvu.» Il la suivait. Amen.
| E-169 I can see him point up to the morning Star, say, "I'm going God's provided way." Amen. God provided a Star to lead the wise men. They didn't need a compass. They needed God's provided way, the Star. Glory.
And the same God that led the wise men to Christ, by the Star, is here tonight in the form of the Holy Ghost to lead you to the Christ, the new birth, the baptism of the Holy Ghost, which is God's provided way. "Except a man be born of water and Spirit, he won't even see the Kingdom of God." Men and women, have you received It?
|
E-67 La chose suivante, vous savez, un tonnerre a grondé, et il y a eu un éclair. Je peux voir la vieille maman chamelle là dehors lever les yeux et dire: «Papa chameau, as-tu entendu ce que c’était? C’était un tonnerre. C’est ce que Noé a dit. Allons à l’arche.» Ils ont descendu la colline. Et voilà papa cheval et maman jument venir, et tous les autres, par couple, ils entrèrent droit dans l’arche, un à un. Dieu ferma la porte et envoya la pluie. Noé suivait la voie à laquelle Dieu avait pourvu.
| E-171 My time's up. Oh, my, I just feel like getting into it. Put my hand down in my pant's pockets, and preaching like an old sassafras preacher. Why? I love it. It's all right to have ice cream, but you got to have some bacon and beans to stick to your side, nothing but Jesus...?... up. That's what we need. Don't you believe it? Truly.
|
E-68 Quelques-uns parmi eux sont montés sur des rondins, ils ont dit: «Je m’en tirerai en flottant.» Mais je vous assure, quand les tempêtes se mirent à faire rage, l’arche monta. Alléluia! Eh bien, ils étaient dans la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Dieu bénira toujours les gens qui suivront la voie à laquelle il été pourvu. Il n’avait jamais pourvu à un rondin. Il n’avait jamais pourvu à cela. Il avait pourvu à une arche.
| E-172 God has a provided way. Are you in It tonight? Have you received the Holy Ghost since you believed? Now, you good Baptist friends of mine, and know that I belonged... I was a Baptist, and my pastor here is a Baptist. But I want to tell you something. Acts 19 says, "Have you received the Holy Ghost since ye believed?" Not "when" you believed, but "since" you believed. Yes, sir. If you haven't, It's for you tonight. God has a provided way.
|
E-69 Et aujourd’hui, mon frère et ma soeur, il y a une voie à laquelle il a été pourvu pour les hommes et les femmes, c’est par Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui mourut là au Calvaire, et par Son Sang, nous avons le pardon de péchés, nous pouvons recevoir le baptême du Saint-Esprit, comme l’approbation de la part de Dieu, qu’Il nous acceptés dans Son Fils, Jésus-Christ, qu’on est en sécurité. Alléluia!
| E-173 Brother, sister, don't try to go your own way. Don't go through fig leaves. Don't go floating on a log, like they tried to do in the antediluvian destruction. Don't put fig leaves over like Adam did. Don't try to go King Nebuchadnezzar's way, to persecute the Church of God. Don't go all these other different ways, these forms and ways, that we could men... mention many.
Don't go like the Pharisees did, a very religious person, said, "Now, looky here, we're in a high place. And if there be anything go on, we'll know all about it."
And God slipped out there, and born the Child in a Bethlehem manger, took Him down to the world; and out of the world, capital punishment; they didn't know nothing about it. Right. God's provided way.
|
E-70 Vous allez me taxer de saint exalté de toutes les façons, vous feriez tout aussi mieux de commencer maintenant. Très bien. Je me sens très bien. D’accord.
| E-176 Oh, one time there was a woman, she had spent all the money she had. Hallelujah. Doctors couldn't do her no good. And one day she just about to faint. She'd had an issue of blood for many, many years. And one day she heard some roaring in a...?... She looked out, and there had come God's provided way. That's right. Oh, my.
I can see her come down by the high, classical Baptists. "The days of miracles is passed." She just crawled right between their legs. They had to move.
I see her come there to Brigham Young and all of his wives; she just passed right on through. What did she say?
|
E-71 Croyez-vous cela? C’est la voie à laquelle Dieu a pourvu et l’unique voie. Ce n’est pas la voie des méthodistes, ce n’est pas la voie des baptistes, ce n’est pas celle des presbytériens, ce n’est pas celle des pentecôtistes. C’est le chemin de Christ. Christ est la voie à laquelle Dieu a pourvu. Il est le Sacrifice auquel Dieu a pourvu. Il est Jéhovah-Rapha. Il est Jéhovah-Jiré. Il est Jéhovah-Manassé.
| E-179 I hear them say, "Martha, where are you going, that the physician can't do you no good? Where are you going? I seen you down there, with that...?... Teacher "
She said, "I'm going God's provided way."
"Where is it at? You don't mean that hypocrite over there?"
"That's where it's at. I'm going right on in."
She squeezed through, and around, until she got to this fellow here. And he belonged to--to this kind of a church, and this and that, and they all tried to push her back. But she made her way to Jesus.
Some of them said, "Now, wait a minute, sister. If you eat meat, you can't do it." She was going God's provided way.
"If you haven't taken up serpents, you can't do it." She went God's provided way. She wanted to get to Jesus. That's right.
|
E-72 Quand Abraham offrit Isaac, il appela ce lieu Jéhovah-Jiré: L’Eternel se pourvoira d’un sacrifice. Et ça y est, le Fils de Dieu. Amen. Dieu fraye toujours une issue. Oui, oui.
| E-184 I think of David of old. Hallelujah. Yes, sir. When he said there... Where he talked about... He said, "Taste and see the Lord is good. It tastes like honey in the rock." A little old description I used to use, thinking about an old scrip they used to carry on their side here, a little sack that they put honey in, the old shepherds did. And when the sick would give... the sheep would all get sick, they'd take off some of the honey out of the scrip bag and put it on a limestone rock, and call the sick sheep, and let that sick sheep go to licking on that rock. And when they go to licking the honey off of the rock, he went and licked some of the limestone in while licking the honey. And you know what happened? The sick sheep got well.
|
E-73 Il y eut une fois un vieux prédicateur qui prêchait là-bas, du nom d’Elisée. Il monta là et parcouru du regard tout le pays et dit: «Je vous assure, c’est le plus horrible que j’aie jamais vu.»
| E-185 Now, look here, brother. I got a whole scrip bag full of It, tonight. And I ain't going to put it on the Baptist church, Methodist church, the Presbyterian church, or the Pentecostal church. I'm putting It on Christ Jesus, where It belongs, and you sick sheep go to licking and you're sure to get something out of It. Yes, sir. Lick on Him. Like that old man...?... Lick on Him; you'll get it.
Don't pay no attention to what your church says. Pay attention to Christ. Follow Him, for in Him, He is the Church. I see, go God's provided way. He never said the Methodist was God's provided way, neither did He say the Baptist was, or any other church. He said, "I am the Way, the Truth, and the Life."
You say, "Well, how do It know I'm in Him?"
"By one Spirit we're all baptized into one body," become members of that body, I Corinthians 12. That's right, subject to God's...
|
E-74 Un vieux roi là en bas était allé épouser une drôle de petite Jézabel fardée, avec assez de maquillage sur son visage pour faire... L’unique femme dans la Bible qui se soit jamais maquillé le visage. Et savez-vous ce que Dieu a fait d’elle? Il l’a donnée en pâture aux chiens. C’est l’unique que je connaisse.
| E-188 Everything He's got in His Kingdom belongs to us. He just takes the whole big Book full of checks, and signs His Name on the bottom of them, say, "Here you are, son. Anything you need, go get it." Amen.
Don't be afraid to fill it out. Fill it out and hand it in, say, "Thank You, Lord." Hallelujah. It'll come to pass.
"Whatsoever things you desire (Mark 11:24), when you pray, believe you'll receive it, you shall have it."
|
E-75 Si vous voyez une femme avec beaucoup de maquillage sur le visage, savez-vous comment vous pouvez l’appeler? Dites: «Salut, mademoiselle viande pour chiens.» C’est ce qu’elle est, comme une viande pour chien. Oh! la la! Ecoutez, frère, je suis revenu de l’Afrique il n’y a pas longtemps. Cette histoire vient de... du paganisme. Ce sont les païens qui se maquillent.
| E-191 Sign out the check, say, "Lord, I need healing." Tear it off, say, "There You are, Lord, I ask in Jesus' Name for healing." Say, "Thank You, Lord," and walk right on, believe for the healing. That's right. Like them crows sending down that food to Elijah. There it is.
Say, "I need salvation for my soul." What'll you do? Just write out and say, "Said, 'Come unto Me, all ye that labor and heavy laden; I will give you rest.' That's for me, Lord." Fill out the check. "I need salvation. Hand it to me, Lord."
"Here It is." "Thank You, Lord." Walk away with it.
Need the Holy Ghost? Yes, sir. "Tarry ye in the city of Jerusalem till you're endued with power from on High. After this the Holy Ghost come upon you, you'll be witness of Me in Jerusalem, Judaea, and Samaria, and the uttermost parts of the world." You believe It? Fill out the check and send it up signed, see what happens. God will give it: God's provided way. He provided you a Checkbook; go ahead and fill it out. God promised it. You believe that? Sure. God always has a provided way.
|
E-76 Ô frère, quand un homme ou une femme se met en ordre avec Dieu, vous n’avez pas à lui en parler; il a lui-même honte. Alléluia! C’est vrai.
| E-194 There was a little old guy by the name of Jairus, one day. Oh, he had kind of joined hisself up with a bunch of unbelievers, like a whole lot of preachers who've joined up the same way today. The Bible said, "Yoke yourself not amongst unbelievers." All right. The first thing you know...
Wonder who said that? You are?
|
E-77 Mon vieux, la chose suivante, vous savez, elle avait entraîné toutes ces Israélites à faire cela. Elie a dit: «Seigneur, ferme les cieux. Fais quelque chose à ce sujet.»
| E-196 Well, the Bible said, "These signs shall follow them that believe. In My Name they shall cast out devils, speak with new tongues, take up serpents, drink deadly things; they lay hands on the sick, they shall recover." You preach that in half the churches today, they'd kick you out the door. That's right. That's right. Don't know God's provided way, but that's what He said. That's what Jesus said. Do you believe it? Yes, sir.
And then if He said so, "Amen, I believe it." I think It's the Truth, and I'm walking His way, what He said do. And He's confirming It with signs, wonders, following. That's right.
So just do the same thing, walk right in. It's for every... Whosoever will, let him come on in. Come on. God's called you, you've got to come. So come right on in. Don't wait any longer. Take it, tonight.
|
E-78 Dieu a parlé et a dit: «Maintenant, Elie, Je vais te dire quoi faire. Descends parler à Achab.»
| E-199 I see this little old fellow; he joined himself up. He loved Jesus, but yet, he was just kind in a way... He didn't want to lose his prestige, you know, the blessings. So they come out...?...
So the Lord said, "Now, look at that little old fellow down there. I predestinated him to Eternal Life, and there he is with that bunch of unbelievers. So I will fix him up." He just let his daughter get sick.
He said, "Well, I will call in Doctor Doe."
Doctor Doe looked her over. He said, "Pulse is getting low, Jairus. Tell you what we better do; we better do this, that." And he gave her all the drugs, and so forth. She went right on, dying.
Then he said, "I--I wonder if God has got a provided way?" Oh, my.
|
E-79 Et voici passer un vieux prédicateur, il passe par là, enveloppé dans un gros morceau de peau de brebis, comme cela, le visage ébarbé, avec des moustaches comme un ver laineux. Il est passé devant le roi et a dit: «Même pas la rosée ne sera appelée... ne tombera, sinon à ma parole.» Alléluia! Il suivait la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Oui, oui.
| E-203 The Man that he had criticized so much about Divine healing. Or heard about Him... He said, "Yes. Yes. Uh-huh."
"Jairus, don't you think He's a hypocrite?"
"No," said the Holy Spirit, "He's not a hypocrite. You believe in Him."
"Oh, all right, yeah. Oh, I--I--I guess He is."
|
E-80 «Ah! Va-t’en d’ici, toi fanatique. D’accord, nous savons ce que nous faisons.»
| E-206 See, that's the way some of these borderline preachers is (That's right.), just afraid. Oh, God take the wishbone out of you and put a backbone in you.
I like what Buddy Robinson's testimony is. He said, "Lord, give me the backbone the size of a saw log. Put plenty of noise in the gable end of my soul. And let me fight the devil as long as I got one tooth left, and then gum him till I die." I like that. That's right. He said, "I had an old coon dog. She died, old. She fought coons till she didn't have one tooth left, then she just gum them coons, and squeal." I like that. Right. Hallelujah.
|
E-81 Le vieil Elie a dit: «Seigneur, que dois-je faire? Tu pourvoies au reste de la voie. J’ai fait cela.»
| E-208 You say, "Brother Branham, I hardly got very much education. I'm too small. The preachers will turn me down."
Let's just go back to the story. "It ain't the size of the dog in the fight; it's the size of the fight in the dog." That's what it is today. Stand up there. Find out today though, the dog would stand there.
|
E-82 Il a dit: «Monte là au torrent de Kérith et assieds-toi.» D’accord, c’est un très mauvais endroit, mais j’y monterai et m’assiérai. Tu as dit: ‘Montes-y.’ si Ton sentier mène là-haut, je monterai là-haut.»
| E-210 Like the old chief said one day, as he was getting ready to go.
Said, "How you getting along, chief?"
Said, "...?..." Said, "There's two dogs in me. One's black and one's white. The black one wants me to do wrong, and the white one wants me to do right." Said, "They're always fighting and quarreling."
I said, "Which one wins, chief?"
Said, "Depends on which one chief feeds the most."
|
E-83 Il est monté là-haut et il s’est assis. Il a dit: «Maintenant, Seigneur, que vais-je faire ici?»
«Assieds-toi là. Reste simplement là.»
| E-212 And that's about right, too. Yes, sir. All right, brother. I'm telling you, what the world needs tonight is a good old shaking.
|
E-84 Et la chose suivante, vous savez, il a commencé à avoir faim. Il a dit: «Seigneur, j’ai un peu faim.» Et un corbeau est passé par là.
| E-213 Jairus said, "Now wait a minute." The daughter got real sick. The only hope there was, to ever get her, was to go to Jesus. She... They took off for Jesus.
While he was on the road... I see him come up there. And the woman just got healed with the blood issue. Here he goes on, he said, "My daughter is laying now... I don't care what the priest says, what anybody says. Will You come, lay Your hands on her? I believe You're God's provided Way for her healing. Will you come, lay Your hands on her, she'd get well?"
Said, "I will go."
Here he starts, going on. The first thing you know, here run a man from their house, saying, "Jairus, don't weary the Master, because she's already dead." Oh, oh, my. I can see his little heart jump in him, like that.
I can see those lovely, tender eyes of Jesus roll over to him, say, "Didn't I say, 'Fear not, and thou shall see the glory of God'?" He's God's provided Way.
|
E-85 Il y en a qui ont dit: «Regardez ce vieux prédicateur saint exalté, assis là-haut sur la colline. Eh bien, n’est-il pas fou? Eh bien, ce gars assis là-haut sous le soleil mourra. Eh bien, c’est un fanatique.»
Et la chose suivante, vous savez, toutes les eaux avaient séché. Il n’y avait plus d’eau à boire dans le–dans le pays. Mais chaque fois qu’Elie avait besoin d’eau à boire, il s’accroupissait simplement au torrent de Kérith et buvait. Alors, quand il avait faim, le corbeau passait par là avec un sandwich à son bec, et disait: «Voici, Elie.»
| E-217 There was an old man by the name of blind Bartimaeus, set at the gates one day, begging for alms. It was getting cold weather, about October. He heard a noise coming down the street. "What is that?"
"Why," he said, "that's Jesus of Nazareth."
He never watched... He pulled off His robe. He never laid it down, and fold it up so, you know, he could blindly find his way back to it. He threw his robe aside. God had provided a Way, and he was after it. He had run down here.
Some...?... say, "Set down. Set down. He ain't got no time to fool with you."
He screamed the much the louder, "Jesus, Son of David, have mercy on me. Have mercy on me." He was pressing through. "Have mercy on me. I know You're God's provided Way for my eyes. O Lord, have mercy on me." That's right.
|
E-86 Vous direz: «Où est-ce que le corbeau trouvait... Vous voulez dire que vous croyez cela, Frère Branham?» Oui, oui. Oui, oui. «Vous voulez dire qu’un corbeau a apporté à Elie quelque chose à manger pendant trois ans et six mois?» Je le crois. Vous dites: «Où trouvait-il cela?»
| E-221 I read the history of blind Bartimaeus one day, a little story. They said that he had been blind for years. He had a little daughter he'd never seen. One night... And he used to go up there and set at the street. He had a little lamb. The lambs used to lead the blind people like the dogs does today; the dogs lead the blind man. They had a lamb trained to lead the blind. And then one said, one day, that...
He had two little turtledoves, and they would do little tumbles, like that, to attract the tourists' attention, going into Jerusalem, or into the--the city, and they would drop coins in his cup. He was blind.
So one night his wife got real sick, so he went to the Lord. He said, "Lord, I haven't got nothing. I'm a poor man. I'm a blind man. I haven't got nothing to give You. But I believe You, Lord. And if You'll just have mercy and let my poor wife live, tomorrow I will give You my turtledove for a sacrifice." The Lord healed his wife that night.
The next day he went back to the priest, offered up the two turtledoves for a sacrifice. Then he had nothing but the lamb.
|
E-87 Je ne sais pas. Tout ce que je sais, c’est qu’un corbeau trouvait cela quelque part, il l’apportait à Elie; Elie mangeait cela et il a vécu de cela trois ans et six mois. C’est vrai. Je le crois.
| E-225 Not long after that, his little girl got sick. The doctors could do nothing for her. He said, "Lord, I only got one thing left," and said, "that's the lamb. But if You'll let my little girl, who I've never seen, if You'll only let her get well, then I will give You my lamb for a sacrifice." Then the Lord healed his little girl.
A few days after that, he started up the street, that lamb leading him. And Caiaphas, the high priest, come, said, "Blind Bartimaeus, where goest thou?"
He said, "I go, oh, high priest, to the temple. The lamb is leading me to the temple to offer the lamb for a sacrifice."
"Oh," he said, "you can't do that."
Said, "Yes," Bartimaeus.
Said, "Here, I will give you the price of a lamb. You go buy one."
He said, "I never promised God a lamb. I promised Him this lamb, this lamb."
Said, "Blind Bartimaeus, thou cannot take that lamb. That lamb is your eyes. You can't see without that lamb. That lamb leads you. That's your eyes, blind Bartimaeus. You can't offer that lamb."
Said, the old man trembled a little bit and said, "O high priest, God will provide a lamb for blind Bartimaeus' eyes." God bless his heart. When he heard that coming by; God had provided a lamb. There He is.
|
E-88 C’est la même chose concernant... Vous dites: «Qu’est-ce qui vous rend si heureux? Qu’est-ce qui vous fait secouer le bras?» Je ne sais pas. Tout ce que je sais, c’est que le Calvaire a payé le prix pour Cela, et la Bible l’a enseigné, le Saint-Esprit L’a apporté, je L’ai reçu. Alléluia. Je ne sais même pas d’où Cela vient, mais je L’ai reçu. Alléluia! C’est vrai. Je ne peux pas vous dire d’où Cela vient, mais Cela est arrivé ici. Oh! la la! Cela fait que votre manteau vous va mieux. Assurément. Alléluia! Ne soyez pas excité. Cela veut dire: «Gloire à notre Dieu.» Amen. Cela veut dire: «Ainsi soit-il.» Oh! la la! Assurément, c’est ça. Je ne sais pas.
| E-233 He's God's provided Lamb tonight. He's the Lamb provided for our eyes, your spiritual eyes. He's the Lamb provided for your soul. He's the Lamb provided for your escape of hell. He's the Lamb provided for your glory in heaven.
Won't you receive Him, while we pray, while we bow our heads?
|
E-89 Et ils ont dit qu’il était fou, parce qu’il était assis là-haut. Oh! la la! Quand le temps de manger arrivait, un porteur de couleur s’approchait et disait: «Voici, Elie. Voici votre petit-déjeuner.» Eh bien, il était de loin mieux que la moitié des gens ici ce soir. Je m’imagine qu’il n’y en a pas beaucoup ici présents ce soir qui ont des serviteurs de couleur. Mais lui avait des serviteurs de couleur, des corbeaux qui lui apportaient quelque chose à manger à chaque repas. Alléluia! Gloire! Dieu avait une salle à manger quelque part. Il préparait cela, le cuisait, le lui envoyait. Alléluia! Ce même Dieu vit et règne aujourd’hui.
| E-235 O Lord God, Creator of heavens and earth, Author of Everlasting Life, Giver of every good gift, send Thy blessings upon this people. These poor little things, they have prepared remarks, Lord. But I know that You have a provided way.
You said, "As it was in the days of Noah, so will it be in the coming of the Son of man." A preparation time, a time when a place to be prepared for those who wanted to escape the wrath. I pray, God, that right now, that that Lamb of God that was provided for the blind man's eyes, or the woman with the blood issue, to stop the blood issue, the Lamb that was provided for dead Lazarus... God, have mercy.
When I think about it, that's the same Lamb was provided for my blind eyes, one day when Mayo Brothers told me, three years ago, I didn't have a hope of ever being well again. God provided a Lamb.
|
E-90 Il est resté dans la voie à laquelle Il avait pourvu. Dieu a dit: «Monte là-haut et assieds-toi», c’est ce qu’il avait donc fait. C’est tout ce qu’il savait faire. Qu’en pensez-vous? Croyez-vous que c’est vrai? Ça l’est. Amen. Oui, oui.
| E-238 When You sent Your Angel down yonder at Green's Mill, and said, "Go, do this," how could I do it before a great world of atheists and unbelievers? But God provided a Lamb.
God, my poor little church here, Lord, as I look at it... And I think of many thousands of miles across the seas, and frozen plains and icebergs. How I've set there many time in a lonely room, praying, think about the times that won't come by here and shake my hand... The old sawdust spread on the floor, the windows shaking when the wind blowed...
|
E-91 Un jour, une petite fille descendait la rue, elle a dit...?... Elle allait, elle a dit: «Oh! Alléluia! Alléluia!» Elle venait de recevoir le Saint-Esprit.
| E-240 I think of bringing my own darling wife, and laying her down here at the foot of the cross, preaching her funeral, remember seeing my little baby, Lord, that's laid on her arm.
I remember poor little Billy Paul, that You filled with the Holy Ghost a few hours ago, coming down to her grave there that morning, to put an Easter flower on it, and he started crying; I put my arm around the little fellow and said, "God has provided a Lamb, a sin offering. Someday this little grave will open; mommy will come out; so will little sister. God has a provided Lamb."
|
E-92 Il y avait donc un vieux infidèle assis dans un coin, il a dit: «Qu’est-ce qui te rend si heureuse, petite?»
| E-242 Some of these days, God, when my last sermon's preached; might lay me out in a room, and I'd feel the pulse coming up my sleeve, the cold death tide's floating into my room, as the window's open, the curtains blowing, shove out the lifeboat then, Lord. I will take my last ride. I will just spread the sheet. Lid will close down, and the sheet will be covering me.
I want to walk down through the valley of the shadow of death. I want to come to the Jordan, "Spread out of my way." And scream, "Give away, Jordan. Crossing over." Lord, push the lifeboat by me then. Receive me, will You, Lord? Receive me then, will You, Lord? Not only me, but every one in here, may be received at that time, will You, Lord? Grant it. Since then, there'd be many of us cross, and go back to the paradise and then live forever.
Father, if there is that man or woman here tonight that doesn't know You, don't know what the value is all about, never been born again, never found God's provided way, may they find it just now, as we pray, through Jesus Christ's Name.
|
E-93 Elle a dit: «Oh! Jésus vient de me sauver et de me remplir du Saint-Esprit.» Elle a dit: «Je suis très heureuse.»
Il a dit: «Regarde, qu’as-tu en main?»
Elle a dit: «Ma Bible.»
| E-245 With your heads bowed, my sinner friend. God bless your heart. Many outside or inside... The Holy Spirit is here. Have you ever accepted God's way out, God's provided way for you? Nothing you could do to merit it. God has provided it for you. Won't you come, receive it? Won't you, tonight? If there's a sinner friend here, raise up your hand, say, "Brother Branham, pray for me. I want God's provided Lamb in my life"?
We haven't got room here for an altar call around the altar. There's no room, so just ask you to raise your hand. Will you do it, a sinner? God bless you, sir. God bless you, sir. And God bless you, sis. God bless you and you. Back in the back again, anybody back there?
Over on my right hand side now? God bless you. God bless you. God bless you. Somebody else would raise their hand, say, "Remember me. O God, give me grace tonight... Your Lamb Life." God bless you, sister. I see you, setting here.
Somebody on the outside, walk up and lay your hands against the screen, and say, "Brother Branham, remember me. I want God's provided way."
|
E-94 Il a dit: «Crois-tu Cela?»
«Assurément.»
Il a dit: «Crois-tu tout Cela?»
«Tout Cela.»
| |
E-95 Il a dit: «Crois-tu cette histoire de Jonas?»
«Oui.»
Il a dit: «Crois-tu que le grand poisson avait réellement englouti cet homme-là?»
| |
E-96 «Oui, monsieur. Je le crois.»
Il a dit: «Comment vas-tu prouver cela autrement que par la foi?»
| |
E-97 Elle a dit: «Eh bien, quand j’arriverai au Ciel, je demanderai simplement au frère Jonas.»
L’infidèle lui a dit, il a dit: «Et si frère Jonas n’est pas au Ciel?»
| |
E-98 Elle a dit: «Alors, c’est toi qui auras à le lui demander.» Alléluia! L’unique endroit qui restait pour lui, c’était l’enfer.
| |
E-99 Si vous rejetez la voie de Dieu, vous devez aller en enfer. Absolument. C’est tout ce qui reste comme voie. Vous êtes donc soit dans une voie, soit dans une autre. Amen. Très bien.
| |
E-100 Je peux le voir là-bas, assis là-haut, et les corbeaux lui apportaient quelque chose à manger.
| |
E-101 Il est redescendu là. Un jour, il est descendu la colline. Et Dieu a dit: «Maintenant, l’étang s’est desséché. J’aimerais que tu descendes chez une veuve.» Quelle place où aller pour un prédicateur! Dieu lui avait dit d’aller. C’était la voie à laquelle il était pourvu. Il est descendu là. Elle n’était pas une Israélite non plus. Non, elle ne l’était pas. Et elle est passée par derrière... Et lui descendait la colline.
| |
E-102 Et pendant qu’il descendait la colline, il a rencontré une vieille veuve qui se tenait dans la cour, rassemblant ses bâtons. Il a dit: «Rentre et apporte-moi quelque chose à manger, et apporte-moi de l’eau.»
| |
E-103 Elle a dit: «L’Eternel est vivant, et ton âme ne mourra jamais, j’ai juste assez de farine dans la maison pour faire un petit gâteau pour mon fils. Je ramasse deux morceaux de bois afin que je puisse cuire ce gâteau. Lui et moi, nous en mangerons et nous mourrons.»
| |
E-104 Il a dit: «Va, apporte-moi un peu d’eau d’abord; cuis le gâteau et apporte-le-moi.» Alléluia!
| |
E-105 Qu’allait-elle faire? Voilà la voie à laquelle Dieu avait pourvu: «Cherchez premièrement le Royaume de Dieu et toute Sa justice.»
| |
E-106 Vous direz: «Frère Bill, ma mère va fuir la maison.» «Mon mari ne vivra pas avec moi.»
| |
E-107 «Cherchez premièrement le Royaume de Dieu et Sa justice (Alléluia!); toutes ces autres choses vous seront données par-dessus.» C’est exact.
| |
E-108 «Comment vais-je m’y prendre, Frère Bill?» Allez simplement de l’avant et faites ça. Jésus a dit: «Suis-moi.» C’est exact. Garde l’oeil sur une seule chose. Très bien.
| |
E-109 Et la chose suivante, vous savez, elle entre, elle prend ces deux morceaux de bois et les brise. Vous savez comment les anciens Indiens brisaient un morceau de bois? Cela formait évidemment la croix. Et à la croix, ils allumaient le feu juste au point d’intercession. C’est là qu’on allumait le feu, on cuisait le gâteau.
| |
E-110 Elle a ramené le gâteau et l’a donné au prédicateur. Celui-ci s’est tenu là et il a mangé. Il a dit: «Maintenant, rentre et fais-en un pour toi-même et pour ton fils–fils. Car, AINSI DIT L’ETERNEL, le pot ne se videra pas, ni la cruche ne sèchera jusqu’au jour où Dieu enverra la pluie sur la terre.» Alléluia!
| |
E-111 Quoi? Parce qu’elle avait cherché premièrement le Royaume de Dieu. En effet elle avait suivi la voie à laquelle Dieu avait pourvu; Dieu l’avait récompensée. Croyez-vous cela? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Oui, oui.
| |
E-112 Il y eut une fois une femme qui avait perdu son frère. Son nom était Lazare. Oh! C’était un bon garçon. Elle détestait le perdre. Mais il était mort. Elle a envoyé appeler son Pasteur, ou l’Evangéliste, qui était Jésus. Elle était sortie de l’église, elle avait abandonné tout ce qu’ils avaient. Alors, elle a envoyé appeler Jésus pour qu’Il prie, et Celui-ci a simplement poursuivi son chemin. Elle L’a encore envoyé chercher, Il a simplement poursuivi Son chemin. Il a dit: «Je ne fais que ce que le Père Me montre.» Le Père Lui avait déjà montré que Lazare mourrait.
| |
E-113 Il est arrivé peu après, après environ trois ou quatre jours. Il a dit: «Lazare est mort, mais Je me réjouis à cause de vous de ce que Je n’étais pas là. Mais Je vais le réveiller.»
| |
E-114 Ainsi donc, elle a entendu dire que Jésus venait, elle est alors allée à Sa rencontre.
| |
E-115 C’était la voie à laquelle Dieu avait pourvu, aller à la rencontre de Jésus. C’est exact, toujours. Quand vous êtes triste chez vous, allez à la rencontre de Jésus. Si la maladie frappe votre maison, allez à la rencontre de Jésus. Si vous avez des chagrins dans votre maison, allez à la rencontre de Jésus. Alléluia! Si vous avez besoin de quoi que ce soit, allez à la rencontre de Jésus. Allez à Sa rencontre. Il a tout le remède, tout, là. Il n’a pas le remède. Il a la cure. Amen! Elle est donc allée à Sa rencontre, elle s’est prosternée à Ses pieds.
| |
E-116 Une fois, elle avait lu dans la Bible l’histoire d’une femme dans le passé, une Sunamite. Elle s’était beaucoup préoccupée d’un prédicateur du nom d’Elisée. Elle avait donc fait construire une petite chambre à côté de sa maison là, elle avait placé un lit et une chandelle, un tabouret, et tout. Et Elisée est passé, il a vu toute cette bonté qu’elle avait témoignée pour le prédicateur, elle payait ses dîmes et tout, vous savez.
| |
E-117 Alors, il a dit: «Va demander, vois ce que nous pouvons faire, si je dois parler au roi ou au commandant en chef.» Elle a dit: «J’habite au milieu de mon peuple et tout va bien.»
Il a dit: «Tout va bien, va lui demander ce que je peux faire.»
Guéhazi a dit: «Elle est stérile. Elle n’a pas d’enfants.»
| |
E-118 Il a dit: «Va lui dire: AINSI DIT L’ETERNEL, à cette même époque, l’année prochaine, elle aura un fils.» Et elle l’a eu.
| |
E-119 L’enfant avait atteint environ onze ou douze ans. Un jour, vers midi, il était dehors avec son papa. Je pense qu’il avait eu une insolation, il s’est mis à crier: «Ma tête. Ma tête.» Il l’a renvoyé avec l’un des serviteurs, le jeune garçon, on l’a placé sur les genoux de sa mère. A midi, il est mort.
| |
E-120 Quel lieu approprié! Elle l’a relevé, elle l’a déposé sur le lit du prédicateur, là où dormait le prophète. Un bon lieu où aller. Elle l’a déposé juste au lit du prédicateur.
| |
E-121 Elle a dit: «Scelle-moi un mulet maintenant et avance, ne t’arrête pas de chevaucher à moins que je te l’ordonne.»
| |
E-122 J’aime ça. Avance et ne t’arrête pas. Continue simplement d’avancer. C’est bien. Le problème en est que nous nous arrêtons pour parler à trop de gens. Nous nous arrêtons pour trop des fêtes en société. Nous avons trop de coutures, nous organisons une fête de tricotage, vous savez: «Tricotage et couture, parler de miss Unetelle.»
| |
E-123 Vous savez comment ça se passe. Toutes ces différentes choses entrent dans l’église, alors que vous devriez jeter toutes ces eaux du ravin et avoir un réveil à l’ancienne mode, envoyé de Dieu. Prier jusqu’à l’exaucement, jusqu’à ce que vous enfonciez le ciel, et que le Saint-Esprit vienne comme un vent impétueux remplir le lieu et les gens. Amen. C’est ce dont nous avons besoin. Elle a dit: «Ne t’arrête pas.»
| |
E-124 Et son mari a dit: «L’homme n’est pas à Carmel.» Il a dit: «Ce n’est ni la nouvelle lune ni le sabbat.»
| |
E-125 Elle a dit: «Tout va bien.» Elle tenait à arriver auprès du prophète. Elle a donc continué directement. Elisée a regardé de loin et a dit: «Voici venir cette Sunamite. Il y a quelque chose qui cloche chez elle; je ne sais pas ce que c’est.»
| |
E-126 Elle est arrivée en courant. Et il lui a demandé: «Tout va-t-il bien avec toi? Avec ton mari? Avec ton enfant?»
| |
E-127 Elle a dit: «Tout va bien.» J’aime ça. Elle suivait la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Elle a dit: «Tout va bien maintenant.»
| |
E-128 Et alors elle s’est mise à le lui révéler.
| |
E-129 Il a parlé à Elisée, disant: «Va prendre mon bâton et dépose-le...», ou plutôt il a dit à Guéhazi: «Va prendre mon bâton et dépose-le sur l’enfant.»
| |
E-130 Mais elle a dit: «Je ne vais pas te quitter.» Alors, le prophète est allé là, il a prié, il a parcouru la pièce, il s’est couché sur l’enfant mort, et celui-ci est revenu à la vie.
| |
E-131 La femme, Marthe, savait que la Sunamite s’était rendue compte que Dieu était dans Son prophète. Et si Dieu était dans Son prophète, certainement que Dieu était dans Son Fils. Si donc elle pouvait arriver auprès de Jésus, elle aurait le remède. Elle court donc et se prosterne devant Lui. Elle dit: «Seigneur, si...» C’est ce qu’Il était. «Seigneur, si Tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort. Mais maintenant même, tout ce que Tu demanderas à Dieu, Dieu Te l’accordera.» Oh! J’aime ça. «Maintenant même, tout ce que Tu demanderas à Dieu, Dieu Te l’accordera.»
| |
E-132 C’est valable ce soir. Vous dites: «Je suis un pécheur, Frère Branham.» Maintenant même, tout ce que Tu demanderas à Dieu, Dieu te l’accordera. «Aie pitié de moi, pécheur», Il le fera. Si tu es malade: «Aie pitié de moi, Seigneur», et Il le fera, maintenant même. Vous dites: «Le médecin m’a abandonné; mais: «Maintenant même, Seigneur.» Je n’ai pas marché ça fait cinq ans; mais: «Maintenant même, Seigneur.» Je n’ai rien entendu depuis je ne sais quand: «Maintenant même, Seigneur.» Je n’ai pas prononcé un mot depuis je ne peux vous dire quand, mais: «Maintenant même, Seigneur, tout ce que Tu demanderas à Dieu...» Et Il est assis à la droite du Père, intercédant sur base de votre confession. Alléluia!
Elle a dit: «Maintenant même, tout ce que Tu demanderas à Dieu, Dieu Te l’accordera.»
| |
E-133 Il a redressé Son petit corps, Il a dit: «Ton frère ressuscitera.»
Elle a dit: «Oh! Oui, Seigneur, il ressuscitera à la résurrection générale, dans les derniers jours.»
| |
E-134 Il a dit: «Je suis la Résurrection et la Vie.» Oh! la la!
| |
E-135 La Bible dit: «Il n’avait pas de beauté pour attirer le regard, c’était un petit homme frêle.» Mais Il a dit... Quand Il s’est redressé, Dieu était là.
| |
E-136 Il a dit: «Maintenant, ton frère ressuscitera.» Il a dit: «Je suis la Résurrection et la Vie», dit Dieu. «Celui qui croit en moi, quand bien même il serait mort, vivra. Quiconque vit et croit en Moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?»
| |
E-137 Elle a dit: «Oui, Seigneur. Je crois que Tu es le Fils de Dieu qui devait venir dans le monde.»
| |
E-138 Il a dit: «Où l’avez-vous enseveli?» Il se dirigea vers la tombe. Jésus pleura.
| |
E-139 Une femme m’a dit il n’y a pas longtemps, une très bonne femme de la science chrétienne, elle ne croyait pas que Jésus était le... et la Divinité. Elle croyait qu’Il était un Prophète. Elle croyait qu’elle était un Homme de bien, mais qu’Il n’était pas–qu’Il n’était pas né de la vierge. Elle nie la naissance virginale.
| |
E-140 Non seulement cela, mais un sondage a révélé que quatre-vingt-cinq pour cent de prédicateurs protestants aux Etats-Unis soutiennent que la naissance virginale était une imposture. Exact. Je peux facilement voir cela, je peux facilement penser cela à voir comment ils vivent cela. C’est l’exacte vérité, ils croyaient que c’était une imposture.
| |
E-141 Et un plus grand pourcentage que cela ne croyait pas que Jésus reviendrait visiblement. Il n’est pas étonnant que nous ayons besoin d’un réveil. Frère, écoutez ça. Vous entendez beaucoup parler de réveil aujourd’hui. Nous n’avons point eu de réveil.
| |
E-142 Je suivais un autre homme il n’y a pas longtemps, alors qu’on en parle tant. Il disait... Il est entré dans une ville et il a eu cinq mille convertis. Nous avons vérifié cela juste après (pas moi), un groupe de prédicateurs, ils ont pris des cartes et ils ont vérifié. En trente jours, ils n’ont pas pu trouver trente personnes qui affirmaient être sauvées. Savez-vous ce que je pense? Je pense qu’il s’agit de la conviction plutôt que de la conversion. Quand un homme est né de nouveau de l’Esprit de Dieu...
| |
E-143 Ce dont nous avons besoin aujourd’hui, ce n’est pas d’un rassemblement, mais d’un réveil à l’ancienne mode, du Saint-Esprit envoyé de Dieu, au ciel clair, qui tue les péchés, d’une religion de lavage par le Sang. Amen. Cela vous amène à restituer ces outils de pneu et à vous repentir. C’est exact.
| |
E-144 Elle a donc dit, elle a dit: «Eh bien, écoutez ça, Frère Branham. Je peux vous prouver qu’Il n’était qu’un homme.»
| |
E-145 J’ai dit: «Faites-le. Si vous arrivez à me prouver qu’Il n’était pas Dieu, alors j’accepterai cela.»
| |
E-146 Elle a dit: «Non, Il n’était pas Dieu. Il était juste un homme. Et je peux vous le prouver par la Bible, qu’Il était juste un homme.»
| |
E-147 J’ai dit: «Si vous arrivez à le prouver par la Bible, alors je l’accepterai.»
Elle a dit: «Etes-vous prêt?»
J’ai dit: «Oui.»
| |
E-148 Elle a dit: «En descendant, dans Saint-Jean 11, quand Il se dirigeait vers la tombe de Lazare, Il pleura.»
| |
E-149 J’ai dit: «Qu’est-ce que cela a à faire avec la chose?»
| |
E-150 Elle a dit: «Eh bien, c’était la preuve qu’Il n’était qu’un homme; Il pleura.»
| |
E-151 J’ai dit: «Regardez ça, madame. Il était un Homme, c’est vrai. Mais Il était plus qu’un homme. Il était Dieu-Homme. Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec Lui-même.» Oui, oui. Il était venu accomplir la volonté du Père. Il suivait la voie à laquelle Dieu avait pourvu. Il ne regardait jamais ni à droite ni à gauche. Il faisait ce que Dieu ordonnait. Il était la voie à laquelle Dieu avait pourvu.
| |
E-152 Et en route vers Lazare, Il pleura. Il était un homme quand Il pleura. Mais quand Il se tint là à côté d’une tombe où gisait un homme depuis quatre jours; et les vers du corps grouillaient de part et d’autre de son corps puant, quand Il a dit: «Lazare, sors», et qu’un homme mort depuis quatre jours se tint sur ses pieds et vécut de nouveau, là, C’était plus qu’un homme.
| |
E-153 Alléluia! Oui, oui. Il était un Homme quand Il pleura, mais Il était Dieu lors de la résurrection.
| |
E-154 Il était un Homme quand Il descendait de la montagne cette nuit-là, affamé, cherchant partout dans les arbres quelque chose à manger. Il était un Homme quand Il avait faim.
| |
E-155 Mais quand Il prit cinq petits pains et deux petits poissons et qu’Il nourrit cinq mille personnes, C’était plus qu’un homme. C’était Dieu dans la chair. Alléluia!
| |
E-156 Il était un Homme quand Il était couché dans la barque cette nuit-là alors que la vertu était sortie de Ses vêtements, au point qu’Il était si faible que même une mer houleuse... dix mille démons de la mer juraient de Le noyer cette nuit-là, quand cette petite barque tanguait là comme un bouchon de liège sur la mer houleuse. Je sais qu’Il était un Homme alors qu’Il était couché là, endormi, mais quand on a dit: «Ne Te soucies-Tu pas de ce que nous périssons?»
| |
E-157 Il plaça Son pied sur le bastingage de la barque et dit: «Silence, tais-toi», et il y eut du calme. C’était plus qu’un homme. Alléluia! C’était mon Dieu. Alléluia! Exact, Il l’était, oui, effectivement, Il l’était.
| |
E-158 Il était un homme quand Il était suspendu au Calvaire, quand on Lui a rendu le plus grand hommage jamais Lui rendu. Quand on disait: «Il a sauvé les autres, Il ne peut pas se sauver Lui-même.»
| |
E-159 Quel merveilleux hommage, ou compliment ils Lui ont rendu! S’Il avait sauvé les autres, s’Il s’était sauvé Lui-même, Il n’aurait pas pu sauver les autres. Il s’est donc livré Lui-même pour sauver les autres. Il était un homme alors qu’Il implorait la miséricorde, quand Il disait: «Mon Dieu, Mon Dieu, pourquoi M’as-Tu abandonné?» Il mourut comme un homme. Oui.
| |
E-160 Mais quand Il ressuscita le matin de Pâques, Il prouva qu’Il était Dieu. Il n’est pas étonnant que le poète ait dit:
Vivant, Il m’aima; mourant, Il me sauva,
Enseveli, Il emporta mes péchés au loin;
Ressuscitant, Il me justifia gratuitement pour toujours;
Un jour, Il reviendra, oh! quel glorieux jour!
Alléluia! Je L’aime. Pas vous? Suivez la voie à laquelle Dieu a pourvu.
| |
E-161 Une fois, je peux voir des mages, allant L’adorer à Sa naissance. Je peux les voir tous s’apprêter. Ils chargent leurs chameaux.
| |
E-162 Je peux voir Jim Jones et tous les autres, et Dupond Durant charger. Je peux les voir mettre ces tables pour les cartes, chargées ici sur le côté comme cela, et ils ont mis tout le reste, ils allaient adorer Jésus. Ils ont fini par découvrir, une fois arrivés là, ils ont décidé que les vieux chameaux ne pouvaient pas marcher.
| |
E-163 C’est ça le problème de l’église aujourd’hui. Vous l’avez surchargée du monde, et elle vous rétrograde. C’est vrai.
| |
E-164 Je peux le voir au départ, comme cela, eux tous. Ils atteignent le flanc de la montagne, là, ils n’arrivent même pas à passer, car «Etroite est la porte, resserré le chemin, il y en aura peu qui le trouveront.» Oui, oui.
| |
E-165 Je peux voir un drôle de gars faire ses valises. Il se dégage lui-même. «En effet, je fais ma valise pour aller au Ciel.»
Frère, je ne me surcharge pas pour aller au Ciel, je me décharge pour aller au Ciel. Alléluia! Il y a l’Enlèvement, débarrassez-vous de tout.
| |
E-166 La Bible dit: «Rejetons tout fardeau et le péché qui nous environne si facilement afin de courir avec persévérance dans cette carrière.»
| |
E-167 Je peux voir ce drôle de gars aller...?... Je peux voir sa femme là, dire: «John, qu’y a-t-il, mon vieux? Où vas-tu?»
Il a dit: «Je vais adorer le Seigneur.»
«Comment sais-tu que tu vas y aller?»
«Eh bien, j’y vais.»
| |
E-168 «Eh bien, tu n’as même pas de boussole. Tu n’as même pas ta licence de prédicateur. Quoi diantre est ton problème? Vont-ils te recevoir? Tu vas adorer le Seigneur?»
«Oui.»
«Prends ta boussole.»
«Non, je n’en ai pas besoin.»
«Tu n’en as pas besoin? Comment vas-tu y arriver?»
| |
E-169 Je peux le voir pointer l’Etoile du matin et dire: «Je vais suivre la voie à laquelle Dieu a pourvu.» Amen! Dieu avait pourvu à une Etoile pour conduire les mages. Ils n’avaient pas besoin de boussole. Ils avaient besoin de la voie à laquelle Dieu avait pourvu, l’Etoile. Gloire!
| |
E-170 Et le même Dieu qui avait conduit les mages vers Christ, par l’Etoile, est ici ce soir sous forme du Saint-Esprit pour vous conduire à Christ, la nouvelle naissance, le baptême du Saint-Esprit qui est la voie à laquelle Dieu a pourvu: «Si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il ne verra même pas le Royaume de Dieu.» Hommes et femmes, avez-vous reçu Cela?
| |
E-171 Mon temps est terminé. Oh! la la! J’ai bien envie d’aborder cela, enfoncer mes mains dans les poches de mon pantalon, et prêcher comme un vieux prédicateur sassafras. Pourquoi? J’aime ça. C’est bien d’avoir la glace, mais il vous faut avoir du lard et du haricot pour que cela colle à vos flancs, rien que Jésus...?... là. C’est ce dont nous avons besoin. Ne croyez-vous pas cela? Exact.
| |
E-172 Dieu a une voie à laquelle Il a pourvu. Etes-vous dans cette Voie ce soir? Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru? Or, vous mes chers amis baptistes, et vous savez que j’étais membre... J’étais baptiste, et mon pasteur ici était un baptiste. Mais j’aimerais vous dire quelque chose. Actes 19 dit: «Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru?» Non pas quand vous avez cru, mais depuis que vous avez cru. Oui, oui. Si vous ne L’avez pas reçu, C’est pour vous ce soir. Dieu a une voie à laquelle il a été pourvu.
| |
E-173 Frère, soeur, n’essayez pas de suivre votre propre voie. Ne suivez pas les feuilles de figuier. Ne vous mettez pas à flotter sur un rondin comme ils avaient essayé de s’y prendre lors de la destruction antédiluvienne. Ne vous couvrez pas de feuilles de figuier comme Adam l’avait fait. Ne cherchez pas à suivre la voie du roi Nebucadnetsar: Persécuter l’Eglise de Dieu. Ne suivez pas toutes ces autres voies, ces apparences, ces rites et ces voies, plusieurs que nous pouvons men–mentionner.
| |
E-174 Ne vous y prenez pas comme les pharisiens autrefois, une personne très religieuse. Ils disaient: «Eh bien, regardez ça, nous sommes d’un haut rang. Et s’il se passe quelque chose, c’est nous qui saurons tout cela.»
| |
E-175 Et Dieu est allé là discrètement, Il a fait naître l’Enfant dans une crèche à Bethléhem, Il L’a fait venir au monde; et Il est sorti du monde par une peine capitale; ils n’ont rien vu à ce sujet. Exact. La voie à laquelle Dieu a pourvu.
| |
E-176 Oh! Il y eut une fois une femme qui avait dépensé tout son argent. Alléluia! Les médecins ne pouvaient rien faire de bon pour elle. Et un jour, elle a failli s’évanouir. Elle avait souffert d’une perte de sang depuis plusieurs, plusieurs années. Et un jour, elle a entendu des clameurs dans un...?... Elle a regardé là, et là passait la Voie à laquelle Dieu avait pourvu. C’est exact. Oh! la la!
| |
E-177 Je peux la voir dépasser les baptistes de haute classe: «Les jours des miracles sont passés.» Elle rampait droit entre leurs jambes. Ils ont dû s’écarter.
| |
E-178 Je la vois arriver à Brigham Young avec toutes ses femmes; elle passe directement. Qu’a-t-elle dit?
| |
E-179 J’entends les gens dire: «Marthe, où vas-tu, alors que le médecin ne peut rien faire de bien pour Toi? Où vas-tu? Je t’ai vue là-bas avec ce...?... Docteur.»
| |
E-180 Elle a dit: «Je suis la Voie à laquelle Dieu a pourvu.»
«Où est-ce? Tu ne veux pas dire que c’est cet Hypocrite là-bas?»
«C’est là que ça se trouve. Je vais juste là.»
| |
E-181 Elle s’est faufilée, elle a contourné jusqu’à arriver auprès de cet homme, ici. Et il était membre de ce genre d’églises, ceci et cela, ils ont tous essayé de la repousser. Mais elle s’est frayée le chemin jusqu’à Jésus.
| |
E-182 Certains d’entre eux ont dit: «Eh bien, attends une minute, soeur. Si tu manges de la viande, tu ne peux pas faire cela.» Elle suivait la Voie à laquelle Dieu avait pourvu.
| |
E-183 «Si tu n’a pas saisi de serpent, tu ne peux pas faire cela.» Elle suivait la Voie à laquelle Dieu avait pourvu. Elle tenait à arriver auprès de Jésus. C’est vrai.
| |
E-184 Je pense à David d’autrefois. Alléluia! Oui, oui. Quand il a dit là... là où il parlait... Il a dit: «Goûtez et voyez, le Seigneur est bon. Cela avait le goût du miel sur le rocher.» Une ancienne petite déclaration que je faisais, je pensais à la vieille gibecière qu’ils transportaient à leur flanc, ici, un petit sac dans lequel ils mettaient du miel, les anciens bergers. Et quand le malade donnait... la brebis tombait complètement malade, ils prenaient un peu de miel de cette gibecière et mettaient cela sur la roche calcaire, ils faisaient venir la brebis malade et faisaient lécher ce rocher-là à la brebis malade. Et dès qu’elle se mettait à lécher le miel sur le rocher, elle se mettait à lécher du calcaire tout en léchant du miel. Et savez-vous ce qui arrivait? La brebis malade était guérie.
| |
E-185 Maintenant, regardez ça, frère. J’en ai toute une gibecière pleine, ce soir. Je ne vais pas mettre cela sur l’Eglise baptiste, sur l’Eglise méthodiste, l’Eglise presbytérienne, ni l’Eglise pentecôtiste. Je mets cela sur Jésus-Christ, à sa place, et vous les brebis malades, mettez-vous à lécher et vous allez certainement en retirer quelque chose. Oui, oui. Léchez-Le. Comme ce vieil homme...? Léchez-Le; vous obtiendrez cela.
| |
E-186 Ne faites pas attention à ce que votre église dit. Accordez votre attention à Christ. Suivez-Le, car en Lui, Il est l’Eglise. Je vois, suivez la voie à laquelle Dieu a pourvu. Il n’a jamais dit que les méthodistes étaient la voie à laquelle Dieu avait pourvu, Il n’a jamais dit que c’étaient les baptistes, ni aucune autre église. Il a dit: «Je suis le Chemin, la Vérité et la Vie.» Vous dites: «Eh bien, comment sait-Il que je suis en Lui?»
| |
E-187 «Nous avons tous été baptisés dans un seul Esprit pour former un seul Corps», devenir membres de ce Corps-là, 1 Corinthiens 12. C’est vrai, candidat au... de Dieu.
| |
E-188 Tout ce que Dieu a dans Son Royaume nous appartient. Il prend simplement tout le grand carnet plein de chèques, Il signe de Son Nom au bout de cela, disant: «Voici, fils. Tout ce dont tu as besoin, va le prendre.» Amen.
| |
E-189 N’ayez pas peur de le remplir. Remplissez-le et présentez-le, dites: «Merci, Seigneur.» Alléluia! Cela va passer.
| |
E-190 «Tout ce que vous demanderez (Marc 11.24) en priant, croyez que vous l’avez reçu, et vous le verrez s’accomplir.»
| |
E-191 Signez le chèque, dites: «Seigneur, j’ai besoin de guérison.» Détachez cela, dites: «Te voilà, Seigneur, je réclame la guérison au Nom de Jésus.» Dites: «Merci, Seigneur», et allez directement de l’avant, croyant pour la guérison. C’est exact. Comme ces corbeaux qui apportaient cette nourriture à Elie. Ça y est.
| |
E-192 Vous dites: «J’ai besoin du salut de mon âme.» Que ferez-vous? Remplissez simplement et dites: «Il a dit: ‘Venez à Moi, vous tous qui êtes fatigué et chargé; Je vous donnerai du repos.’ C’est pour moi, Seigneur.» Remplissez le chèque. «J’ai besoin du salut. Donne-le-moi, Seigneur.» «Le voici.» «Merci, Seigneur.» Partez avec cela.
Avez-vous besoin du Saint-Esprit? Oui, monsieur.
| |
E-193 «Attendez dans la ville de Jérusalem jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance d’En Haut. Après que ce Saint-Esprit sera venu sur vous, vous serez Mes témoins à Jérusalem, dans la Judée, dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.» Croyez-vous cela? Remplissez le chèque, et envoyez-le signé, voyez ce qui arrive. Dieu l’accordera: La voie à laquelle Dieu a pourvu. Il a pourvu à un chéquier. Allez de l’avant et remplissez-le. Dieu l’a promis. Croyez-vous cela? Assurément. Dieu a toujours une voie à laquelle Il a pourvu.
| |
E-194 Il y eut un jour un drôle de petit gars du nom de Jaïrus. Oh! Il avait, on dirait, adhéré à un groupe d’incroyants, comme beaucoup de prédicateurs qui se sont engagés dans la même voie aujourd’hui. La Bible déclare: «Ne vous mettez pas sous le même joug avec les incroyants.» D’accord. La chose suivante, vous savez...
| |
E-195 Je me demande qui a dit cela? Est-ce vous?
| |
E-196 Eh bien, la Bible déclare: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru. En Mon Nom, ils chasseront les démons, ils parleront de nouvelles langues, s’ils saisissent les serpents ou boivent quelque breuvage mortel... Ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris.» Prêchez cela dans la moitié des églises aujourd’hui, on vous boutera dehors. C’est vrai. C’est vrai. Ils ne connaissent pas la voie à laquelle Dieu a pourvu, c’est ce qu’Il a dit. C’est ce que Jésus a dit. Croyez-vous cela? Oui, oui.
| |
E-197 Et alors, puisqu’Il l’a dit, amen, je le crois. Je pense que c’est la Vérité, et je suis Sa Voie, ce qu’Il a ordonné de faire. Et Il confirme Cela par des signes et des prodiges qui accompagnent. C’est vrai.
| |
E-198 Faites donc simplement la même chose, suivez directement cela. C’est pour celui... quiconque veut, qu’il vienne. Allons-y donc. Si Dieu vous a appelé, vous devez venir. Entrez donc directement. N’attendez plus. Recevez cela ce soir.
| |
E-199 Je vois ce drôle de petit gars, il s’est engagé lui-même, il aimait Jésus, mais cependant, il suivait, on dirait, une voie... il ne voulait pas perdre son prestige, vous savez, les bénédictions. Il est donc sorti...?...
| |
E-200 Le Seigneur a donc dit: «Eh bien, regardez ce drôle de petit gars là-bas. Je l’ai prédestiné à la Vie Eternelle, et il est là avec cette bande d’incroyants. Je vais donc lui régler son compte.» Il a simplement laissé sa fille tomber malade.
Il a dit: «Eh bien, je vais faire venir docteur Doe.»
| |
E-201 Docteur Doe l’a examinée. Il a dit: «Son pouls faiblit, Jaïrus. Je vais vous dire ce que nous ferons de mieux; nous ferons mieux ceci, cela.» Et il a donné à la fille tous les médicaments, et autres. Son état continuait à empirer, elle se mourrait.
| |
E-202 Alors, il a dit: «Je–je me demande si Dieu a une voie à laquelle Il a pourvu.» Oh! la la!
| |
E-203 L’Homme qu’il avait tant critiqué au sujet de la guérison divine; ou il avait entendu parler de Lui... Il a dit: «Oui. Oui. Oui, oui.»
| |
E-204 «Jaïrus, ne penses-tu pas qu’Il est un hypocrite?»
| |
E-205 «Non, dit le Saint-Esprit, Il n’est pas un hypocrite. Vous croyez en Lui.»
«Oh! D’accord, ouais. Oh! Je–je pense qu’Il l’est.»
| |
E-206 Voyez, c’est ce que sont certains de ces prédicateurs frontaliers (C’est vrai), ils ont simplement peur. Oh! Que Dieu vous débarrasse du bréchet et qu’Il mette en vous une colonne vertébrale.
| |
E-207 J’aime le témoignage de Buddy Robinson. Il a dit: «Seigneur, donne-moi une colonne vertébrale de la taille d’une scie à ruban. Mets beaucoup de bruits dans le pignon de mon âme. Et laisse-moi combattre le diable tant qu’il me reste une dent, et puis, que je le pince avec des gencives jusqu’à ma mort.» J’aime ça. C’est bien. Il a dit: «J’avais un vieux chien pour chasser les ratons laveurs. Il est mort, vieux. Il combattait les ratons laveurs jusqu’à ce qu’il ne lui restait qu’une seule dent et après, il les pinçait avec ses gencives et aboyait.» J’aime ça, exact. Alléluia.
| |
E-208 Vous dites: «Frère Branham, je n’ai guère une grande instruction. Je suis trop petit. Les prédicateurs me rejetteront.»
| |
E-209 Retournons à l’histoire: «Ce n’est pas le poids du chien dans le combat qui compte, c’est la combativité du chien qui compte.» C’est ce qui se passe aujourd’hui. Tenez-vous là. Voyez, de toute façon aujourd’hui, le chien subsistera là.
| |
E-210 C’est comme le vieux chef le disait un jour, alors qu’il s’apprêtait à partir. On lui a demandé: «Comment allez-vous, chef?»
| |
E-211 Il a dit: «...?...» Il a dit: «Il y a deux chiens en moi. L’un, noir, et l’autre, blanc. Le noir veut que je fasse le mal, et le blanc veut que je fasse le bien.» Il a dit: «Il se combattent toujours et se querellent.»
J’ai dit: «Lequel gagne, chef?»
Il a dit: «Ça dépend de celui que le chef nourrit le plus.»
| |
E-212 C’est à peu près vrai aussi. Oui, oui. D’accord, frère. Je vais vous dire, ce dont le monde a besoin ce soir, c’est d’une vieille bonne secousse.
| |
E-213 Jaïrus a dit: «Maintenant, attendez une minute.» La jeune fille tomba gravement malade. L’unique espoir qui restait pour jamais la récupérer, c’était d’aller auprès de Jésus. Elle... On est allé chercher Jésus.
| |
E-214 Pendant qu’il était en route... Je le vois s’approcher. Une femme venait d’être guérie d’une perte de sang. Et le voici continuer, il dit: «Ma fille est étendue là maintenant. Peu m’importe ce que le sacrificateur dit, ce que n’importe qui dit. Veux-Tu venir lui imposer les mains? Je crois que Tu es la Voie à Laquelle Dieu a pourvu pour sa guérison. Veux-Tu lui imposer les mains? Elle guérira.»
Il a dit: «J’irai.»
| |
E-215 Le voici s’engager, allant de l’avant. La chose suivante, vous savez, un homme est venu de sa maison, en courant, il a dit: «Jaïrus, ne dérange plus le Maître, car elle est déjà morte.» Oh! la la! Je peux voir son petit coeur bondir en lui, comme cela.
| |
E-216 Je peux voir ces tendres yeux aimables de Jésus se tourner vers lui, Il dit: «Ne t’ai-Je pas dit: ‘N’aie pas peur, et tu verras la gloire de Dieu’?» Il est la Voie à laquelle Dieu a pourvu.
| |
E-217 Il y avait un vieil homme du nom de l’aveugle Bartimée. Un jour, il était assis à la porte, mendiant l’aumône, il faisait froid, c’était vers octobre. Il a entendu un bruit dans la rue: «Qu’est-ce?»
| |
E-218 «Eh bien, lui a-t-on répondu, c’est Jésus de Nazareth.»
| |
E-219 Il n’avait jamais vu... Il tira sa robe. Il ne l’a point déposée par terre, il l’a pliée de sorte, vous savez, qu’il puisse retrouver son chemin de retour vers cela de façon aveugle. Il a jeté sa robe de côté. Dieu avait pourvu à une voie, et il La cherchait. Il a couru vers là.
| |
E-220 Quelque...?... disent: «Assieds-toi. Assieds-toi. Il n’a pas de temps à perdre avec toi.» Il a crié plus haut: «Jésus, Fils de David, aie pitié de moi. Aie pitié de moi.» Il passait au milieu de la foule. «Aie pitié de moi. Je sais que Tu es la Voie à Laquelle Dieu a pourvu pour mes yeux. Ô Seigneur, aie pitié de moi.» C’est exact.
| |
E-221 Un jour, j’ai lu l’histoire de l’aveugle Bartimée, une petite histoire. On raconte qu’il était aveugle depuis des années. Il avait une fillette qu’Il n’avait jamais vue. Une nuit... Et ils avaient l’habitude d’aller s’asseoir là dans la rue. Il avait un petit agneau. Les agneaux conduisaient les aveugles comme les chiens le font aujourd’hui; les chiens conduisent l’aveugle. Eux avaient un agneau formé pour conduire l’aveugle. Et alors, quelqu’un a dit, un jour, que...
| |
E-222 Il avait deux petites tourterelles qui faisaient de petites culbutes comme cela, pour attirer l’attention des touristes qui entraient à Jérusalem ou dans la–la cité, et ceux-ci faisaient tomber des pièces d’argent dans sa coupe. Il était aveugle.
| |
E-223 Alors, une nuit, sa femme tomba gravement malade. Il alla donc auprès du Seigneur. Il dit: «Seigneur, je n’ai rien. Je suis un homme pauvre. Je suis un aveugle. Je n’ai rien à Te donner. Mais je crois en Toi, Seigneur. Et si seulement Tu me fais grâce et que Tu laisses ma pauvre femme vivre, demain, je Te donnerai ma tourterelle en sacrifice.» Le Seigneur guérit sa femme cette nuit-là.
| |
E-224 Le lendemain, il alla auprès du sacrificateur, il offrit ses deux tourterelles en sacrifice. Alors, il ne lui resta que l’agneau.
| |
E-225 Peu après cela, sa fillette tomba malade. Les médecins ne pouvaient rien faire pour elle. Il dit: «Seigneur, il ne me reste qu’une seule chose, et, dit-il, c’est l’agneau. Mais si Tu laisses ma fillette, que je n’ai jamais vue, si seulement Tu la guéris, alors je Te donnerai mon agneau en sacrifice.» Puis, le Seigneur guérit sa fillette.
| |
E-226 Quelques jours après cela, il s’engagea dans la rue, cet agneau le conduisant. Et Caïphe, le sacrificateur, passait. Il dit: «Aveugle Bartimée, où vas-tu?»
| |
E-227 Il dit: «Je vais, ô souverain sacrificateur, au temple. L’agneau me conduit au temple pour offrir l’agneau en sacrifice.»
| |
E-228 «Oh! dit-il, tu ne peux pas faire cela.»
Il a dit: «Si», Bartimée.
| |
E-229 Il a dit: «Tiens, je vais te donner le prix d’un agneau. Tu vas en acheter un.»
| |
E-230 Il a dit: «Je n’ai point promis à Dieu un agneau. Je Lui ai promis cet agneau-ci, cet agneau-ci.»
| |
E-231 Il a dit: «Aveugle Bartimée, tu ne peux pas amener cet agneau-là. Cet agneau-là, ce sont tes yeux. Tu ne vois pas sans cet agneau-là, cet agneau-là te conduit. Ce sont tes yeux, aveugle Bartimée. Tu ne peux pas offrir cet agneau-là.»
| |
E-232 On raconte que le vieil homme a tremblé un peu et a dit: «Ô souverain sacrificateur, Dieu pourvoira à un agneau pour les yeux de l’aveugle Bartimée.» Que Dieu bénisse son coeur. Quand il a entendu cela passer, Dieu avait pourvu d’un agneau. Il est là.
| |
E-233 Il est l’Agneau auquel Dieu a pourvu ce soir. Il est l’Agneau auquel Dieu a pourvu pour nos yeux, vos yeux spirituels. Il est l’Agneau auquel Dieu a pourvu pour votre âme. Il est l’Agneau auquel Dieu a pourvu pour que vous échappiez à l’enfer. Il est l’Agneau auquel Dieu a pourvu pour votre gloire au Ciel.
| |
E-234 Ne voudriez-vous pas Le recevoir, pendant que nous prions, avec nos têtes inclinées?
| |
E-235 Ô Seigneur Dieu, Créateur des cieux et de la terre, Auteur de la Vie Eternelle, Donateur de tout don excellent, envoie Tes bénédictions sur ce peuple. Ces pauvres petites choses, ils ont préparé des commentaires, Seigneur. Mais je sais que Tu as une voie à laquelle il est pourvu.
| |
E-236 Tu as dit: «Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à la Venue du Fils de l’homme.» Un temps de préparation, un temps où un lieu doit être préparé pour ceux qui voulaient échapper à la colère. Je prie, ô Dieu, que maintenant même cet Agneau de Dieu auquel il a été pourvu pour les yeux de l’homme aveugle, ou de la femme à la perte de sang, pour arrêter la perte de sang, que cet Agneau qui a été pourvu pour Lazare qui était mort... Ô Dieu, aie pitié.
| |
E-237 Quand j’y pense, c’est le même Agneau qui a été pourvu un jour pour mes yeux aveugles, alors que les frères Mayo m’avaient dit, il y a de cela trois ans, qu’il n’y avait plus d’espoir de me rétablir. Dieu pourvut à un Agneau.
| |
E-238 Quand Tu envoyas Ton Ange là à Green’s Mill, Il dit: «Va faire ceci.» Comment pouvais-je m’y prendre devant un grand monde d’athées et d’incroyants? Mais Dieu a pourvu à un Agneau.
| |
E-239 Ô Dieu, ma pauvre petite église ici, Seigneur, alors que je la regarde... je pense à plusieurs milliers de kilomètres de l’autre côté de la mer, et de pleines gelées avec des icebergs. Que des fois je me suis mis là, seul dans une pièce, en train de prier, je pense à des fois où on ne passerait pas par ici me serrer la main... La vieille sciure de bois rependue par terre, les fenêtres bougeaient alors que le vent soufflait...
| |
E-240 Je pense quand j’ai amené ma propre chère femme et je l’ai étendue là aux pieds de la croix, j’ai prêché à ses funérailles. Je me souviens avoir vu ma petite enfant, Seigneur, étendue dans les bras de sa mère.
| |
E-241 Je me souviens du pauvre petit Billy Paul, que Tu as rempli du Saint-Esprit il y a quelques heures, alors qu’on descendait à la tombe de la maman là ce matin-là, déposer une gerbe de fleurs de Pâques dessus, il s’est mis à pleurer; j’ai fait passer mon bras autour du petit garçon et j’ai dit: «Dieu a pourvu à un Agneau, un Sacrifice expiatoire. Un jour, cette petite tombe s’ouvrira; maman en sortira; ta petite-soeur aussi. Dieu a un Agneau auquel il a été pourvu.»
| |
E-242 L’un de ces jours, ô Dieu, alors que mon dernier sermon aura été prêché, peut-être que je serai étendu dans une pièce, et que le pouls remontera dans les manches, les vagues froides de la mort entreront dans la pièce, alors que la fenêtre est ouverte, les rideaux souffleront au vent, pousse au large alors le bateau de sauvetage, Seigneur. J’effectuerai ma dernière chevauchée. Je tendrai simplement le drap. La couverture descendra et le drap me couvrira.
| |
E-243 J’aimerais descendre la vallée de l’ombre de la mort. J’aimerais arriver au Jourdain: «Dégage ma voie.» Et je crierai: «Cède la place, Jourdain. Je traverse.» Seigneur, envoie alors le bateau de sauvetage vers moi. Reçois-moi, le veux-Tu, Seigneur? Reçois-moi donc; le veux-Tu, Seigneur? Non seulement moi, mais tout celui qui est ici présent, qu’il puisse être reçu en ce temps-là, le veux-Tu, Seigneur. Accorde-le. Depuis lors, il y a eu beaucoup parmi nous qui ont traversé, qui sont retournés au paradis et qui vivent donc éternellement.
| |
E-244 Père, si cet homme ou cette femme est ici ce soir, qui ne Te connaît pas, qui ne sait pas la valeur de tout cela, qui n’est jamais né de nouveau, qui n’a jamais trouvé la voie à laquelle il a été pourvu, qu’il puisse trouver cela maintenant même, alors que nous prions, par le Nom de Jésus-Christ.
| |
E-245 Avec vos têtes inclinées, mon ami pécheur. Que Dieu bénisse votre coeur. Beaucoup dehors ou à l’intérieur... Le Saint-Esprit est ici. Avez-vous déjà accepté l’issue de Dieu, la voie à laquelle Dieu a pourvu pour vous? Il n’y a rien que vous puissiez faire pour mériter cela. Dieu a pourvu à cela pour vous. Ne voudriez-vous pas venir recevoir cela? Ne voudriez-vous pas, ce soir? S’il y a un ami pécheur ici, qu’il lève la main pour dire: «Frère Branham, priez pour moi. Je veux l’Agneau de Dieu auquel il a été a pourvu dans ma vie.»
| |
E-246 Nous n’avons pas de place ici pour l’appel à un autel... à l’autel. Il n’y a pas de place, alors je vous demande simplement de lever la main. Allez-vous le faire, pécheur? Que Dieu vous bénisse, monsieur. Que Dieu vous bénisse, monsieur. Et que Dieu vous bénisse, soeur. Que Dieu vous bénisse, et vous. Là au fond encore, n’importe qui là derrière?
| |
E-247 A ma droite maintenant? Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Quelqu’un d’autre qui lève la main pour dire: «Souviens-Toi de moi. Ô Dieu, accorde moi la grâce ce soir... Ton Agneau de la Vie.» Que Dieu vous bénisse, soeur. Je vous vois, vous assise ici.
| |
E-248 Quelqu’un dehors, avancez et déposez vos mains à la fenêtre pour dire: «Frère Branham, souvenez-vous de moi. Je veux la voie à laquelle Dieu a pourvu.»
| |