Combattre Ardemment Pour La Foi Qui A été Transmise Aux Saints Une Fois Pour Toutes

Date: 53-0614A | La durée est de: 1 heure et 6 minutes | La traduction: SHP
pdf
Connersville, Indiana, USA
E-1a (1) Bon après-midi, amis chrétiens. Mes salutations chrétiennes les plus chaleureuses, au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ ressuscité. Nous sommes contents d’être ici cet après-midi pour représenter Son Evangile, croyant Cela juste comme ce cantique l’a exprimé: «Tout est possible à ceux qui croient.» «Si tu peux croire, a dit Jésus, tout est possible.»
Je suis juste un peu en retard: C’est toujours comme ça. J’ai été en retard à mon mariage. Si seulement je peux être en retard à mon enterrement, c’est en ordre. Voyez? Cela... Ma femme s’en prendra à moi pour ça. Elle est ici cet après-midi, alors... Mais j’ai été en retard à mon mariage; je l’ai fait attendre. Eh bien, il n’y a qu’un seul lieu où je n’aimerais pas être en retard, c’est quand j’arriverai à la porte, là Haut. J’aimerais–j’aimerais être alors juste à temps. Peut-être que je travaillerai très durement, je pourrais atteindre là-bas, par la grâce de Dieu, d’une façon ou d’une autre.
E-1 The Book of Jude. It was written A.D. 66, thirty-three years after Pentecost, believed to be thought of as Jude the... he calls hisself the servant, yet he was the brother (foster) of Jesus Christ.
His brothers first didn't believe on Him, but after while they did. And Jude is a prophet. For his little short letter here, which was recognized by the Church to be inspired... He was a prophet. And he was foretelling here and correcting the Church.
And it was written to all the churches throughout the age, and I believe specifically to this Church of this age.
E-1b (2) Eh bien, nous sommes... Comme nous le disons encore, heureux d’être ici. Et nous avons passé un moment merveilleux dans ces services, ces deux dernières semaines. Je pense que je vous ai prêché à mort ces deux dernières semaines, mais nous avons passé un moment merveilleux. Certains parmi... Voir des flots de gens affluer dans les allées, traversant pour entrer dans le petit... Dites donc, quelque chose est arrivé là-bas, n’est-ce pas?
Cela me rappelle une fois quand mon frère et moi, nous étions... Maman nous avait préparé des pop-corn à amener à l’école, dans un seau d’un galon [4,5 litres]. Et alors, c’était vers Noël. Nous faisions des pop-corn. C’était une chose rare quand j’étais un petit garçon. Et nous faisions donc des pop-corn, et nous les déposions tout autour d’un–un arbre, vous savez, à un petit buisson de cèdre. Je me rappelle qu’elle était restée et qu’elle avait mis cela dans un petit seau pour que mon frère et moi nous mangions. Mon frère est parti, alors... J’étais... Je me suis dit, vous savez, ça serait agréable juste avant le dîner si j’en prenais une bonne poignée dans le seau.
Alors, j’ai levé la main et j’ai demandé à la monitrice de m’excuser. Et quand je suis sorti par le vestiaire, j’ai soulevé ce seau-là, et juste une très bonne poignée. Je pensais que cela ne paraissait pas trop bon, alors, j’ai plongé la main, et j’ai pris une autre poignée. Je suis sorti et je me suis tenu derrière le bâtiment de l’école et j’ai mangé tous ces pop-corn. Je suis rentré.
Peu après, à l’heure du dîner, nous avons gravi la colline et nous descendions un petit bois pour manger, mon frère et moi; nous nous sommes assis sur un rondin. Nous avons placé le petit seau entre nous. Nous avions un petit bocal de quelque chose à l’intérieur, nous... quelques cuillers. Alors, quand arrivait... Nous devions premièrement manger les pop-corn. Vous savez comment sont les enfants. Alors, quand j’ai ouvert ce couvercle-là, c’était presque la moitié des pop-corn qui avait disparu. Mon frère a dit: «Dis donc, a-t-il dit, quelque chose s’est passé là, n’est-ce pas?»
J’ai dit: «Assurément.» Je savais ce qui s’était passé. On dirait que quelque chose s’est passé ici aussi, n’est-ce pas? Très bien.
E-2 Now, the Church is always the called out, the borned again peoples. Whether they're Methodists, Baptists, Presbyterians, whatever they are, it's the called out of God.
Now, we want to look right straight into His Word and read some of this here and see what He would say about it, see how He'd speak to our heart. And I want every person now, to be just... Let yourself forget about the washing tomorrow and the things we got to do. We're here for one purpose: worship God. We're here to learn something. And I'm here to learn something. And I'm looking to the Holy Spirit to teach me something this afternoon, teach me how to be a better man, teach me how to be a better minister, and through me, teach you, how to be a better Christian. All of us together, be a better Church, that's what we're here for. And the Word of God is for instruction and reproof, that a man might stand before God blameless. If we follow the blueprint well, we'll stand blameless.
E-1c (3) Eh bien, je venais donc avec des gens, il y a quelques instants, et je disais: «Oh! la la! Que dirai-je cet après-midi au service d’évangélisation?» Juste un petit rassemblement cet après-midi. Plutôt que de perdre cela sur la plage quelque part, venons prêcher l’Evangile, nous réjouir, nous baigner de Sa beauté et de Sa puissance. Et maintenant... Et puis, ce soir, ce sera le service de clôture. Nous nous attendons à un grand service de guérison ce soir. Le Seigneur voulant, nous espérons qu’il n’y aura aucune seule personne faible parmi nous quand la réunion sera terminée ce soir. Eh bien, nous venons en croyant cela, en nous attendant à cela. Si vous croyez cela, et que vous êtes dans l’inspect-... dans l’expectative de cela, Dieu vous l’accordera. N’est-ce pas vrai? Généralement, vous recevez juste ce à quoi vous vous attendez. E-3 Now, Book is Jude. And I want to read a few verses of it.
Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the father, and preserved in... Christ, and called:
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
Beloved... I give all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and to exhort you that you should earnestly contend for the faith which was once delivered to the saints.
For there are certain men crept in unaware, who was before of old ordained to this condemnation,... (Let that soak just a minute; I'm going back to read it again.)... who was before of old ordained to this condemnation,... (You believe it? That's what He said.)... ungodly men, turning the grace of... God into lasciviousness... denying the only Lord God, and the Lord Jesus Christ.
I will therefore put you in remembrance, though you once knew this, how that the Lord, after saved the people out of the land of Egypt, afterwards destroyed them that believed not.
And the angels which kept not their first estate, but were left in their... habitation... reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around about them in like manner, give themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for... examples, of suffering and vengeance of eternal fire.
Now, if I'd call it a text, it would be this, found in the 3rd verse and the last phrase: "Earnestly Contending For The Faith That Was Once Delivered To The Saints."
Now, I want you to notice in Jude's address to this letter, who he's addressing. He's addressing Christians. He's not speaking now to--to unbelievers; he's talking directly to Christians. Now notice, "Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified (not to the world), to them that are sanctified in God the Father, preserved in Jesus Christ and called." See?
E-1d (4) Et maintenant, je... En tant que prédicateur, vous savez, chaque fois, je... je disais que j’étais un pneu de réserve. C’est quand vous connaissez un éclatement, vous savez, ou une crevaison, ou quelque chose comme cela, que vous mettez le pneu de réserve. Parfois, ce n’est pas trop bon, mais–mais... Eh bien, nous ne connaissons pas de crevaison ni d’éclatement, mais nous utilisons de toute façon «le pneu de réserve.»
Eh bien, j’aimerais lire une portion de l’Ecriture dans l’Evangile, le glorieux Evangile de notre Seigneur. J’aime dire ce que je sais à ce sujet. Je ne connais pas grand-chose, mais ce que je sais effectivement, j’aime le partager avec les autres. Et vous savez, c’est ainsi qu’est l’Evangile: nous devons partager cela avec les autres. Toute bonne chose, nous devons la partager avec quelqu’un. Quand vous allez prendre un très grand dîner, vous aimez inviter votre voisin et dire: «Partagez cela avec moi.» Et gentiment, vous partagez à manger réciproquement, tous ensemble.
E-4 Now, he's--he's addressing to the Church, telling them, just to those that are sanctified in God, preserved in Christ and called. Now, he said, "Now, you're the people that I'm talking to, that you will earnestly contend for the faith that was once delivered to the saints." Now, not the... not 'a' faith that was delivered but 'the' faith that was delivered... Did you notice there?
"The--the faith that was once delivered to the saints," not just a faith... Some people says, "Well, that's against my faith." I... There's only one faith: one faith, one Lord, one God, one baptism, one faith, one doctrine.
And now, people say, "Well, I have 'a' faith and I go to my own church." Well, that's not what Jude's speaking to here. He's talking to the people that's to contend for 'the' faith that was once delivered to the saints.
E-1e (5) C est un peu un–un jour pour ça, aujourd’hui. Et puis, l’autre lien... temps dans lequel nous vivons maintenant, c’est un–c’est un jour d’imitation (Voyez?), ou de compétition, j’appellerais cela. Peignez vos marches en rouge et observez ce que votre voisin fera. Il aura simplement à peindre les siennes en rouge. Voyez? Changez cette Chevrolet contre une Ford, l’affaire Ford tournera bien. C’est vrai. C’est bien ainsi... Tout le monde veut faire la compétition avec un autre. C’est vrai. Ils veulent... J’ai toujours dit: Peu m’importait que mon pantalon s’accorde avec mon manteau, ou si ma cravate s’accorde avec mon manteau. J’aimerais que mon expérience s’accorde avec la Bible de Dieu. C’est ce genre d’accord que nous devrions faire: nous conformer à l’étalon de Dieu et alors...?... des choses s’arrangeront. E-5 Now, the only way that we're going to ever know what's... If we can only find out what 'the' faith is, then we can earnestly contend for that faith. Is that right? What 'the' faith... Now, that... the faith that was once delivered to the saints...
Now, if we'll go back to where they were first called saints and find out what kind of a faith they had, then we'll know more or less what they contend--what to contend for.
Now, when the Church be called--was called saints, was after they were sanctified. The word "sanctify" or "saint" come "sanctify," meaning "clean, pure, holy, unadulterated" and so forth. Now, if... That was the beginning of the Church when it was inaugurated at the day of Pentecost.
E-1f (6) Eh bien, avant que nous... Nous pouvons tourner les couvertures de Sa Bible. Nous pouvons ouvrir les couvertures de la Bible, mais nous ne pouvons pas ouvrir la Bible: il n’y a qu’un Seul qui peut le faire; c’est Christ; la Bible est dans la main de Dieu, sur un Trône, comme cela. Et–et il n’y avait personne au Ciel, aucun homme sur la terre, aucun homme sous la terre, qui fût trouvé digne de–de prendre la Bible et de L’ouvrir, ou d’en rompre les Sept Sceaux qui étaient scellés sur le dos de Cela. Et Jean s’est mis à pleurer, et–et l’un des anciens a dit: «Ne pleure pas, car l’Agneau immolé dès avant la fondation du monde est digne et capable de venir prendre le Livre de la main droite de Celui qui est assis sur le Trône, de L’ouvrir et d’En rompre les Sceaux.» Et c’est l’Agneau de Dieu immolé dès avant la fondation du monde, le Seigneur Jésus-Christ. Puisse-t-Il venir cet après-midi et ouvrir notre entendement. Puisse-t-Il prendre ce qui est écrit dans ce Livre et l’apporter aux gens selon qu’ils en ont besoin. E-6 Now, let's look what they had back there, what that Church contended for, what they had lost. Now, just thirty-three years after the beginning of the Church...
Now, you know Jude wouldn't be talking about back in the Old Testament under the Levitical laws. See? 'Cause they were... this... He's a Christian. He was talking about when the first Church was set in order, was inaugurated on the day of Pentecost.
And now, we'll notice what kind of a faith that they had. They had a faith in a resurrected living Christ, someone who'd rose from the dead and was living among them, just the same as He was before He ever died. Now, that... See, they wasn't contending for some historical affair, but they were contending for a--a living Christ, a resurrected One Who was in their midst.
E-1g (7) Mon fils, il–il m’a rencontré là, il y a quelques instants, et il m’a conduit dans un autre véhicule et il a dit: «Sur quoi vas-tu prêcher cet après-midi, papa?»
J’ai dit: «Je ne sais pas encore.» Je dois simplement attendre d’arriver à la chaire, et alors, tout ce qu’Il me dira, je commencerai alors à partir de là. Parfois, je vais de la Genèse à l’Apocalypse, à la recherche de quelque chose. Mais juste comme un chien sur une piste... Combien ont déjà vu la piste de Beagle Hound? Faites-voir votre... Oh! Regardez simplement les frères que j’ai ici. Alors, vous prenez un chien et vous essayez de le mettre sur une piste et il–il n’arrive simplement pas à trouver cela. Il ne fait que suivre cela. Peu après, il s’arrête. Ses oreilles se redressent, ses yeux ressortent, il a du flair... Il s’en va. C’est ainsi qu’on doit faire, n’est-ce pas? Attendre simplement que nous atteignions un niveau, et alors laisser le Saint-Esprit prendre cela. C’est–c’est comme ça. Oh! Il est merveilleux!
E-7 Now, when He rose from the dead, He done the same things after He rose from the dead, through the apostles, that He did before He died, even greater and more of it.
Now, "Yet a little while," He said, "and the world seeth Me no more, yet ye shall see Me (the Church, the believer), for I'll be with you, even in you, to the end of the world." Now, that was what the apostles believed. And they believed that what He was in the flesh, He was also, and more, in the Spirit. And that's what they taught. That's what they believed. And that's what they practiced, and that's what God confirmed.
But during this time, this thirty-three years of lapse, there become many false brethren who'd raised up, and had brought in heresies, and brought people off to theology, and--and different things like that.
E-1h (8) Et maintenant, inclinons la tête quelques instants maintenant pendant que nous parlons à ce Grand Maître de la Vie. Dieu Tout-Puissant et Tout-Suffisant, Auteur de la Vie Eternelle, Donateur de tout bon don, nous comptons sur Toi aujourd’hui pour avoir infiniment et abondamment au-delà de toute mesure. Que Ta Présence soit avec nous et que tu déverses de Ton Esprit sur Ta Parole. Oins-La, qu’Elle entre dans ces coeurs où Elle est censée aller, où Tu veux qu’Elle aille. Et tout ce que Tu souhaites que je dise, parle seulement, Seigneur, et je le dirai tel que Tu le diras.
Maintenant, Père, je sais qu’un jour, chaque personne ici, nous aurons tous à nous tenir dans Ta Présence, rendre compte de nos vies, rendre compte de ce que nous avons fait avec ce qui nous a été dit dans ce monde. Maintenant, Seigneur, je prie que le Saint-Esprit rende la Parole de Dieu si claire cet après-midi que quand nous arriverons en ce jour-là, que nous a... quand nous répondrons selon Ta Parole, que notre conscience soit quitte de ce que nous avons fait exactement ce que Tu nous as ordonné.
Maintenant, que le Saint-Esprit prenne les choses de Dieu et les apporte droit à chaque coeur, droit là où elles sont censées être, et que, quand le service sera terminé, nous puissions dire comme ceux qui revenaient depuis Emmaüs: «Notre coeur ne brûlait-il pas au-dedans de nous à cause de Sa Présence?» Car nous le demandons en Son Nom, Ton Fils. Amen.
E-8 And as Paul, I think of him laying there, when they come and told him, this little Jew with his little hook nose, laying down there in prison, the chains around him and around his ankles and so forth, and said, "Well, some is preaching Christ for gain and some is turning other disciples aside." There it begin to organize and got great organizations and so forth.
He said, here was his credentials, "How..." said, "I have so many marks on my body that was put there. I've been in perils upon the sea. I've been in perils among false brethren." All these different things he showed as marks, his credentials before God, that he'd suffered for the cause that Christ died for.
E-1 (9) [Espace vide sur la bande– N.D.E.]... les épitres les plus courtes de la Bible, l’Epître de Jude. Il a été écrit en l’an 66 après Jésus-Christ, trente trois ans après la Pentecôte. On pense que ça vient de Jude le... Il s’appelle lui-même le serviteur, pourtant il était le frère (demi-frère) de Jésus-Christ.
Au départ, Ses frères ne croyaient pas en Lui, mais peu après, ils ont cru. Et Jude est un prophète. En effet, sa petite épître courte ici, qui a été reconnue par l’église comme étant inspirée... il était un prophète. Et ici, il prédisait, et il corrigeait l’église. Et elle a été adressée à toutes les églises au cours de l’âge et, je pense, spécifiquement à l’âge de cette église-ci.
E-9 God help us to have that type of a credential today. And let's contend for the faith, the true faith that was once delivered to the saints. The saints believed in the death, burial, resurrection. They believed in the baptism of the Holy Spirit. The early Church believed it. You believe it? Then let's contend for it.
Now, they believed in signs and wonders following the believer. Now, they begin to fall away. The... Now, Jude said that men of old was foreordained to do this. Now, God's sovereign. Of course, He--He knows, "He is not willing that any should perish but all might come to repentance." But in order to be God, He has to know, and He does know before the thing ever come to pass, who would be saved and who would not be saved. That's right.
E-2 (10) Maintenant, l’église est toujours appelée à sortir, les gens nés de nouveau. Qu’ils soient méthodistes, baptistes, presbytériens, quoi qu’ils soient, ce sont des appelés à sortir par Dieu.
Maintenant, nous aimerions examiner tout droit Sa Parole et lire une portion de ceci ici, et voir ce qu’Il dirait à ce sujet, voir comment Il parlerait à notre coeur. Et j’aimerais que chaque personne maintenant soit juste... Oubliez simplement la vaisselle de demain, les choses que nous avons à faire. Nous sommes ici dans un but: adorer Dieu. Nous sommes ici pour apprendre quelque chose. Et je suis ici pour apprendre quelque chose. Et je m’attends au Saint-Esprit, pour qu’Il m’enseigne quelque chose cet après-midi, qu’Il m’enseigne comment devenir un meilleur homme, qu’Il m’enseigne comment devenir un meilleur ministre, et au travers de moi, qu’Il vous enseigne comment devenir un meilleur chrétien. Nous tous ensemble, devenir une meilleure Eglise, c’est ce pour quoi nous sommes ici. Et la Parole de Dieu, c’est pour instruire, corriger, afin que l’homme paraisse irrépréhensible devant Dieu. Si nous suivons bien le patron, nous paraîtrons irrépréhensibles.
E-10 So there is some people that will not, and God knew it in the beginning they would not. And He even raised up Pharaoh and hardened his heart for that very cause, that He might show His power. And Esau and Jacob, to show the election of God might stand sure... Before either child was--when they were born, 'fore they were born, God said, "I love Jacob and hate Esau." That's right. Before...
See, you're a Christian because God has ordained that you must be a Christian. Now, you can turn it aside. Some... God will set somebody in your place. But your place is setting there. If God calls you, go take it and stay with it.
E-3 (11) Maintenant, l’Epître, c’est Jude. Et j’aimerais lire quelques versets.
Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour... Christ:
que la miséricorde, la paix et l’amour vous soient multipliées!
Bien aimés... je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
Car il s’est glissé parmi vous certains hommes, dont la condamnation... (Laissez cela pénétrer juste une minute; je vais relire cela une fois de plus) dont la condamnation est écrite depuis longtemps (Croyez-vous cela? C’est ce qu’Il a dit.)... des impies, qui changent la grâce de... Dieu en dérèglement... qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ.
Je veux vous rappeler, à vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple et l’avoir tiré du pays d’Egypte, fit ensuite périr les incrédules;
Qu’il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n’ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur... demeure;
que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à la débauche et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu éternel.
Maintenant, si je devais intituler cela, ce serait ceci, ce qui est au verset trois, et la dernière phrase: Combattre ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
Eh bien, j’aimerais vous faire remarquer dans la lettre que Jude adresse, à qui il l’adresse, il l’adresse aux chrétiens. Il ne s’adresse donc pas aux–aux incroyants, il parle directement aux chrétiens. Remarquez donc: «Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés (pas au monde), à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ.» Voyez?
E-11 Now, how marvelous. Earnestly contending for the faith that was once delivered to the saints, all back in the age... Now, the very faith that they had at the beginning is supposed to be today yet.
A very fine scholar I was having dinner with, here some time ago, E. Stanley Jones, said, "Brother Branham," said, "I see most of your meeting is made up of Pentecostal people."
Said, "Yes, sir."
He said, "Why so?"
I said, "They're the ones that believe."
And he said, "Well," he said, "Brother Branham, I think that Pentecost was a scaffold." Said, "That God was going to put up a building and He put... made Pentecost the scaffold."
"Well," I said, "that's right. I'll agree with you."
And he said, "Well, see, after the scaffold work's done, we don't need the scaffold anymore."
I said, "But the scaffold work isn't done. When the building's completed, God will take it up. So we're still working on the building." Amen.
E-4 (12) Donc, il–il s’adresse à l’église, leur disant, uniquement à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu, gardés pour Christ. Eh bien, il dit: «Eh bien, c’est à vous que je m’adresse, afin que vous combattiez ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.» Eh bien, non pas la... non pas une foi qui a été transmise, mais la foi qui a été transmise... Avez-vous remarqué là? «La–la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes», pas juste une foi...
Certaines personnes disent: «Eh bien, c’est contraire à ma foi.» Je... Il n’y a qu’une seule foi: une seule foi, un seul Seigneur, un seul Dieu, un seul baptême, une seule foi, une seule doctrine.
Et maintenant, des gens disent: «Eh bien, j’ai une foi et je fréquente ma propre église.» Eh bien, ce n’est pas à ceux-là que Jude s’adresse ici. Il parle aux gens qui doivent combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
E-12 Yes, sir. We still need every step ladder, every stepping stone. We need everything. Just exactly... The building is still in making and when it's completed, this Gospel is preached to every kindred, tongue, and nation, then Jesus will return. That's right.
Now, we've had plenty of passing out tracts and theology around the world. But the Gospel is not the Bible altogether. The--the Bible... Paul said, "The Gospel came to us not in Word only, but through power and demonstrations of the Holy Ghost."
Then when Jesus said, "Go into all the world and preach the Gospel to every creature," then He meant go into all the world and demonstrate the power of God to every creature.
E-5 (13) Or, le seul moyen pour nous de jamais savoir ce qu’est... Si seulement nous pouvons découvrir ce qu’est la foi, alors nous pouvons combattre ardemment pour cette foi-la. Est-ce vrai? Ce que la foi... Eh bien, cette... la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
Eh bien, si nous retournons là où ils ont été appelés pour la première fois des saints et que nous découvrons le genre de foi qu’ils avaient, alors, nous saurons plus ou moins ce pour quoi ils combatt-... ce pour quoi combattre.
Eh bien, quand l’église fut appelée, quand ils furent appelés des saints, c’était après qu’ils furent sanctifiés. Le mot sanctifier, ou plutôt saint, ça vient de sanctifier, ce qui veut dire être nettoyé, pur, saint, sans mélange, et ainsi de suite. Eh bien, si... c’était le commencement de l’église quand elle fut inaugurée le jour de la Pentecôte.
E-13 And in order to preach the Gospel, before you can make it a Gospel preach, then you've got to have the power and demonstration of the Holy Spirit to prove the Gospel. "The letter killeth, the Word... the letter killeth, the Spirit maketh alive."
So it's not just a ritualistic affair, but it's absolutely a real, living reality of the resurrection of Jesus Christ, living among men. And that's the faith that I'm trying my best to contend for today; that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever and His power is unlimited.
E-6 (14) Eh bien, voyons ce qu’ils avaient là dans le passé, ce pour quoi cette Eglise avait combattu, ce qu’ils avaient perdu. Eh bien, juste trente-trois ans après le commencement de l’église...
Eh bien, vous savez, Jude ne parlait pas du passé, de l’Ancien Testament, sous les lois lévitiques. Voyez? En effet, ils étaient... ce... Il est un chrétien. Il parlait du moment où la première Eglise avait été mise en ordre, inaugurée le jour de la Pentecôte.
Et maintenant, nous remarquerons quel genre de foi ils avaient eue. Ils avaient une foi dans le Christ vivant et ressuscité, quelqu’un qui était ressuscité d’entre les morts et qui vivait parmi eux, exactement le même qu’Il était avant qu’Il mourut donc. Eh bien, cela... Voyez, ils ne combattaient pas pour une affaire historique, mais ils combattaient pour un–un Christ vivant, Quelqu’Un de ressuscité, qui était parmi eux.
E-14 If you can limit God, you can limit Christ. And if you limit the Church today in its possibilities, you're limiting God. "But all things whatsoever you desire, when you pray, believe you receive it, and you shall have it." He said that. I believe it and I know it's the truth.
Now, we think of how marvelous, how God has did these things for us and to see in this day how it's been predicted by the prophets through the Scriptures...
E-7 (15) Eh bien, quand Il ressuscita d’entre les morts, Il fit par les apôtres, après qu’Il était ressuscité d’entre les morts, les mêmes choses que ce qu’Il avait fait avant de mourir, même de plus grandes et davantage de cela.
Eh bien: «Encore un peu de temps, a-t-Il dit, et le monde ne Me verra plus, mais vous, vous Me verrez (l’Eglise, le croyant), car Je serai avec vous, même en vous, jusqu’à la fin du monde.» Eh bien, c’était ce que les apôtres croyaient. Et ils croyaient que ce qu’Il était dans la chair, Il l’était également, et plus, dans l’Esprit. Et c’est ce qu’ils enseignaient. C’est ce qu’ils croyaient. Et c’est ce qu’ils pratiquaient, et c’est ce que Dieu confirmait.
Mais pendant ce temps, ce laps de temps de trente-trois ans, il y eut beaucoup de faux frères qui s’élevèrent et qui introduisirent des hérésies, et qui égarèrent les gens vers la théologie, et–et différentes choses semblables.
E-15 And someone asked me, it was the same man, why did I associate myself with Pentecostal people? Now, here's the reason. Now, I know there's many things that I think they ought to be straightened out on in some doctrine. That's my own opinion, they might think I ought to be too. See?
Now, but here's one thing, that I have found the people with a living faith, with... They have absolutely caught a hold of something, God out there that gives them a new birth, that puts God into the person, that makes him believe in the supernatural.
Now, if you're not borned again, you do not believe in the supernatural. And if you do not believe in the supernatural, you haven't been borned again. Because when you're borned again, you become a son of God. And He will... Being a son of God, you're a nature of God.
And then you take on the things, and you want to see the moving of God, and see God move, because you're His son, and you're made in His image, and you're borned of His Spirit. You're a part of Him. And then you've got faith for anything. Amen.
E-8 (16) Et comme Paul, je pense à lui, couché là, quand ils sont venus, ils lui ont dit, ce petit Juif au petit nez crochu, couché là dans une prison, enchaîné, des chaînes aux chevilles et tout, et il a dit: «Eh bien, certains prêchent Christ par intérêt et d’autres égarent d’autres disciples.» Cela commençait à s’organiser et on avait de grandes organisations et autres.
II a dit (Voici ses signes d’identification): «Comment..., a-t-il dit, j’ai beaucoup de marques sur mon corps qui ont été faites là. J’ai été en péril sur la mer. J’ai été en péril parmi des faux frères.» Toutes ces différentes choses qu’il a montrées comme marques, ses signes d’identification devant Dieu, qu’il avait soufferts pour la cause pour laquelle Christ était mort.
E-16 Notice, how from the beginning Satan has been so close. Now, a lot of people say today, "Oh, Brother Branham, don't you think that communism is awful?" Yes, it's awful. But that's not the antichrist. No, sir. Jesus said the antichrist would be so close like the real, it would deceive the very elect if possible. It's religious people. That's where it comes in.
Now, I want... Let's go back to the beginning, way back. Go back in the garden of Eden, even we could go before that. But let's take the first two boys that was borned on this earth.
Cain, first, really, he was supposed to have the birthright, but lost it just as Esau was, just as the first church of the mother church, as you want to call it. All the way through, lost the birthright...
E-9 (17) Que Dieu nous aide à avoir ce genre de signe d’identification aujourd’hui. Et combattons pour la foi, la vraie foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Les saints croyaient dans la mort, l’ensevelissement et la résurrection. Ils croyaient au baptême du Saint-Esprit. L’Eglise primitive croyait cela. Croyez-vous cela? Combattons donc pour cela.
Eh bien, ils croyaient aux signes et aux prodiges qui accompagnent les croyants. Eh bien, ils commencèrent à se relâcher. Le... maintenant, Jude dit que les hommes d’autrefois qui étaient préordonnés à faire ceci. Eh bien, Dieu est Souverain. Evidemment, Il–Il connaît: «Il ne veut pas qu’aucun périsse, mais que tous arrivent à la repentance.» Mais pour être Dieu, Il doit connaître, et Il connaît effectivement avant que la chose arrive donc, qui sera sauvé et qui ne sera pas sauvé. C’est vrai
E-17 Now, Cain and Abel, when they were put out of the garden of Eden because that death had come to their--their parents and them, both of these boys was very religious boys.
Now, if you want to find out what day we're living in, if you want to find out what kind of a crop's going to come up out here, go back and find out what kind of seed you got planted. And now, Genesis is the seed or the beginning. And how that back there in the beginning, we see the spirits move up.
E-10 (18) Il y a donc quelques personnes qui ne le seront pas, et Dieu connaissait cela au commencement, qu’ils ne le seront pas. Et Il a même suscité Pharaon et Il a endurci son coeur pour cette même cause-là, afin qu’Il manifeste Sa puissance. Esaü et Jacob, pour montrer que l’élection de Dieu subsiste certainement... Avant que l’un ou l’autre des enfants ne fût... lorsqu’ils fussent nés... avant qu’ils fussent nés, Dieu dit: «J’aime Jacob et Je hais Esaü.» C’est exact. Avant... Voyez, vous êtes un chrétien parce que Dieu a ordonné que vous soyez un chrétien. Or, vous pouvez rejeter cela. Certains... Dieu vous remplacera par quelqu’un d’autre. Mais votre place est là. Si Dieu vous appelle, allez occuper cela et restez-y. E-18 For instance, all down through the Scripture, we think of Babylon. When Babylon first appeared, look at it down through the Bible. Babylon appeared back there. You know, Nimrod built Babylon. First Babylon was called the "gates of heaven." Then it was called "confusion." And there's where idolatry first started.
Nimrod was a son of Ham, which come on back from a son of Cain. Watch them seeds as they come up. Watch what they bear. Watch how... actions they take, and now, we're plumb in above the skies with it. There's... The crop has growed up. Oh, I hope God soaks that way down deep now, so we can get a foundation. And I see something moving up now.
Way down here in the seed, watch what it's going to go to up here. Find out where your seed's at. Now... and what it is...
E-11 (19) Eh bien, comme c’est merveilleux! Combattre ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes, tout là-bas dans l’âge... Eh bien, la foi même qu’ils avaient au commencement est censée subsister encore aujourd’hui.
Un très bon érudit, avec qui j’ai dîné, il n’y a pas longtemps, E. Stanley Jones, a dit: «Frère Branham, a-t-il dit, je vois que la plupart de vos réunions sont composées des pentecôtistes.»
J’ai dit: «Oui, monsieur.»
Il a dit: «Pourquoi ça?»
J’ai dit: «Ce sont eux qui croient.»
Et il a dit: «Eh bien, a-t-il dit, Frère Branham, je pense que la Pentecôte était l’échafaudage.» Il a dit que Dieu allait construire un bâtiment et Il a placé... II a fait de la Pentecôte l’échafaudage.
«Eh bien, ai-je dit, c’est vrai, je serai d’accord avec vous.»
Et il a dit: «Eh bien, voyez, après que l’oeuvre d’échafaudage est terminée, nous n’avons plus besoin d’échafaudage.»
J’ai dit: «Mais l’oeuvre d’échafaudage n’est pas terminée. Une fois le bâtiment terminé, Dieu l’enlèvera. Nous continuons donc à travailler sur le bâtiment.» Amen.
E-19 Now, Cain and Abel was both very religious men, and one of them was the type of Christ, and the other was the antichrist. Cain was just as religious as Abel was. Amen. Notice him.
Then many times you notice, looky here, as Cain killed Abel at the altar, so did Judas kill Jesus at the altar, which Cain and Abel were a type of Judas and Jesus. All down through there's a pro and con.
Look in the ark. There was a dove and there was a crow, both of them setting on the same ark, same roost. And one of them was willing to go up... Both of them could fly. Both of them were fowls. And one, if you notice, it was a diet.
E-12 (20) Oui, monsieur. Nous avons encore besoin de chaque marche de l’échelle, chaque tremplin. Nous avons besoin de toute chose. Tout à fait. Le bâtiment est encore en construction, et une fois terminé, et que cet Evangile est prêché à chaque famille, à chaque langue, à chaque nation, alors Jésus reviendra. C’est vrai.
Maintenant, nous avons beaucoup de distribution de tracts, et de théologie à travers le monde. Mais l’Evangile n’est pas tout à fait la Bible. La–la Bible... Paul a dit: «L’Evangile ne nous est pas parvenu en Parole seulement, mais avec puissance et démonstration du Saint-Esprit.»
Alors, quand Jésus a dit: «Allez par tout le monde et prêchez la Bonne Nouvelle à toute la création», Il voulait donc dire aller dans le monde démontrer la puissance de Dieu à toute la création.
E-20 When they turned the crow loose, he could fly from dead carcase to dead carcase and eat and be satisfied. But the dove could find no rest for the soles of her feet. She... A dove hasn't got any gall, so it couldn't digest such.
How beautiful type of the Church... A man said, "Well, I'm a Christian, but I can do anything I want to." Brother, it shows something another... Man is known by his works; your fruits bear record of what you are.
And this old crow could go from body to body, and eat dead carcase, and feel satisfied, but the dove found no rest for the soles of her feet. She returned back home again.
E-13 (21) Et pour prêcher l’Evangile, avant d’en faire une Bonne Nouvelle à prêcher, vous devez donc avoir la puissance et la démonstration du Saint-Esprit pour prouver l’Evangile. «La lettre tue, la Parole... la lettre tue, l’Esprit vivifie.»
Ce n’est donc pas une affaire de rites, mais c’est absolument une véritable réalité vivante, de la résurrection de Jésus-Christ, vivant parmi les hommes. Et c’est la foi pour laquelle j’essaie de tout mon mieux de combattre aujourd’hui; que Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement, et Sa puissance est illimitée.
E-21 And every man that's borned of God, you might backslide or fall out, but if you're borned of God, you're coming back to the ark sure as anything in the world. The Church of the living God will have to move to the ark. You haven't got any gall. God's done took it all out when He cleansed you up and made you a new creature in Christ Jesus.
Look at the horses. The gree--gray and grizzled, the horses. All down through, all down to Jesus and Judas. 'Bout time Jesus come on the scene, Judas come on the scene, and they were brothers in the same church: One the pastor and the other one the treasurer.
And look, some people only see three crosses at Golgotha. There were four. There was a thief on one side, thief on the other side, Jesus in the middle. And, "Cursed is he that hangeth on a tree." Jesus was made accursed for us hanging on a tree. And Judas hung hisself on a sycamore tree, just as much cross as the rest of them was on.
E-14 (22) Si vous arrivez à limiter Dieu, vous arrivez à limiter Christ. Et si vous limitez l’Eglise aujourd’hui dans ses possibilités, vous limitez Dieu. «Mais toutes choses, tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l’avez reçu et vous le verrez s’accomplir.» Il l’a dit. Je le crois et je sais que c’est la vérité.
Eh bien, nous pensons à combien c’est merveilleux la manière dont Dieu a fait ces choses pour nous, et de voir en ce jour-ci que cela a été prédit par des prophètes dans les Ecritures.
E-22 Now here, look. Here was the Son of God, come down from the ivory palaces of God, made flesh and dwelled among us. Here's Judas, the son of perdition, come from hell, returning back to hell. Here's God in flesh, come from heaven, returning back to heaven.
There's a thief on one side, said, "Lord, remember me when You come into the Kingdom."
The other one said, "If," that question mark, whether God meant it or not, "If Thou be the Son of God, save us." There's the Gospel preacher, preaching across to the unbeliever. Hallelujah. There you are.
E-15 (23) Et quelqu’un m’a demandé, c’était le même homme, pourquoi je m’associais avec les pentecôtistes. Eh bien, en voici la raison. Maintenant, je sais qu’il y a beaucoup de choses, je pense, sur lesquelles ils devraient être redressés dans la doctrine. C’est ma propre opinion, ils peuvent penser que je devrais l’être aussi. Voyez?
Eh bien, mais voici une chose que j’ai trouvée chez ceux qui ont une foi vivante, avec... Ils se sont absolument emparés de quelque chose, Dieu là, qui leur donne une nouvelle naissance, cela place Dieu dans quelqu’un, cela l’amène à croire au surnaturel.
Eh bien, si vous n’êtes pas né de nouveau, vous ne croyez pas au surnaturel. Et si vous ne croyez pas au surnaturel, vous n’êtes pas né de nouveau. En effet, une fois né de nouveau, on devient un fils de Dieu. Et Il va... Quand on est un fils de Dieu, on a la nature de Dieu.
Et alors, vous vous revêtez des choses, vous voulez voir l’action de Dieu, voir Dieu agir, parce que vous êtes Son fils, et vous êtes fait à Son image, et vous êtes né de Son Esprit. Vous êtes une partie de Lui. Et puis, vous avez foi pour n’importe quoi. Amen.
E-23 There was Jesus returning back, taking with Him the borned again, repented Church, and the Devil going back, taking that bunch: "If You be a Divine healer, do this. If you be this... "If this be right... If, if, if." Always, Satan putting a question mark across the Word of God: "If Thou be..."
"Why, if He is a Divine healer, let Him heal this one, let Him this one. If He be, let Him be this." If, it's always... That's with a question mark in it.
But a real true believer believes every Word that God said is the truth, and take it the same way. There you are.
E-16 (24) Remarquez, depuis le commencement, Satan a été si proche. Eh bien, beaucoup de gens disent aujourd’hui: «Oh! Frère Branham, ne pensez-vous pas que le communisme est horrible?» Oui, il est horrible. Mais ce n’est pas cela l’antichrist. Non, non. Jésus a dit que l’antichrist serait si proche de ce qui est réel, qu’il séduirait, s’il était possible, même les élus. Ce sont les gens religieux. C’est là que cela vient.
Eh bien, j’aimerais... retournons au commencement, là loin. Retournons au jardin d’Eden, nous pouvons même aller avant cela. Mais prenons les deux premiers jeunes gens qui étaient nés sur cette terre.
Caïn, le premier, en fait, il était censé avoir le droit d’aînesse, mais il l’a perdu juste comme Esaü l’avait perdu, juste comme la première église, l’église mère, comme nous aimons l’appeler. Tout là-bas, elle a perdu le droit d’aînesse...
E-24 Notice, let's get back to Cain again, and get some of the faith in the beginning. Watch those spirits, how they begin to move. It's the spirit of anything that does the work of it anyhow. The people have to be in this kind of a spirit to bring the latter days. The people's in the spirit of the latter days. The nations are in the spirit of the end time.
They got atomic weapons, hydrogen weapons, all kinds of things, because it's the spirit of the day. The people are in the spirit of the end time. The Church is moving together under the power and the impact of the Holy Spirit. And the world's running out yonder, and making fun, scoffing, laughing, and they living like the Devil every day. It's in the spirit of the thing.
E-17 (25) Or, Caïn et Abel, quand ils avaient été chassés du jardin d’Eden, c’est parce que la mort était venue à leurs–leurs parents et eux, ces deux jeunes gens étaient très religieux.
Eh bien, si vous voulez voir le jour dans lequel nous vivons, si vous voulez voir le genre de récolte qui sera produite ici, retournez voir le genre de semence que vous aviez plantée. Et maintenant, la Genèse est la semence ou le commencement. Et là au début, au commencement, nous voyons les esprits évoluer.
E-25 God's getting ready to take His, and the Devil's getting ready to take his. Hallelujah. There's no ifs to God's Word, before the Church. They say, "It's THUS SAITH THE LORD; we believe it." Let the world say what they want to. They always scoffed and laughed. They come from back in the beginning. Look how fundamental sometimes we can be without knowing truth.
Now notice, back there in the beginning, when Cain and Abel came out of the garden, driven out, because that there was sin. Death had separated them from God. And God put a Cherubim, Angel with a flaming sword around the Tree to protect that Tree of Life.
E-18 (26) Par exemple, tout au long des Ecritures, nous pensons à Babylone. Quand Babylone est apparue pour la première fois, regardez là à travers la Bible. Babylone est apparue là dans le passé. Vous savez, c’est Nimrod qui avait construit Babylone. La première Babylone fut appelée les portes du ciel. Ensuite, elle fut appelée la confusion. Et c’est là que l’idolâtrie a premièrement commencé.
Nimrod était le fils de Cham, qui est un descendant du fils de Caïn. Observez ces semences alors que cela pousse. Observez ce qu’elles produisent. Observez comment... Les actions qu’ils produisent, et maintenant, nous passons droit par-dessus les cieux avec cela. Il y a... les produits du champ ont poussé. Oh! J’espère que Dieu enfonce cela profondément maintenant, afin que nous puissions avoir un fondement.
Et je vois quelque chose croître maintenant. Là loin, dans la semence, observez ce qui est en train de monter ici. Voyez où est votre semence. Eh bien... et ce que c’est.
E-26 Now, here's the tree of death. I have my idea of what it was; you can have yours. But anyhow, that whenever they'd taken this tree, they were going to die. But if they ever taken this Tree, they were going to live.
So, when they'd taken the tree of death, that separated them from God, and He put an Angel around that Tree to keep them from taking It. Because the very time that they'd taken of that Tree, they would live forever, even knowing good from evil. Is that right? All right.
Then notice. That tree was the woman, and when they... when Adam partaken of this, it separated him... The woman still brings the--the life in the world; it has to die again. But the Tree of Life that was standing in there, was Jesus Christ. When He come down there at the Jewish feast that day, and they said, "Our fathers eat manna in the wilderness."...
And He said, "And they're every one dead. But I am the Bread of Life that come from heaven. If a man eat thereof, he shall never die." He was that Tree that was in the garden of Eden.
E-19 (27) Eh bien, Caïn et Abel étaient tous deux très religieux, et l’un d’eux était le type de Christ, et l’autre, de l’antichrist. Caïn était tout aussi religieux qu’Abel. Amen. Observez-le.
Alors, souvent, vous observez; regardez ça, quand Caïn tua Abel à l’autel. C’est pareil à Judas qui tua Jésus à l’autel; Caïn et Abel étaient le type de Juda et Jésus. Tout au long, il y a le pour et le contre.
Regardez dans l’arche, il y eut une colombe et un corbeau, tous deux perchaient dans la même arche, sur le même perchoir. Et l’un d’eux était disposé à monter... tous deux pouvaient voler. Tous deux étaient des oiseaux. Et l’un, si vous remarquez bien, il y avait un régime alimentaire.
E-27 And just as sure as we're borned of a woman, we're full of sorrow, and few days, and die. But every man that's borned by Jesus Christ, the Son of God, has Everlasting Life and will be raised up again in the last day.
But it mustn't be an impersonation; it must be a genuine Holy Ghost, regenerated birth, that makes a new creature out of him. It can't be just a make belief, or some theology. It must absolutely be a supernatural birth.
Just as there was pains and groaning in the first birth of natural, there'll have to be the same thing in the second, making a man a new creature in Christ Jesus. Hallelujah.
Oh, don't get excited. I don't... I haven't hurt no one yet.
E-20 (28) Quand on a lâché le corbeau, il a pu s’envoler d’une charogne à l’autre, mangeant, satisfait. Mais la colombe n’a pas pu trouver où poser la plante de ses pattes. Elle... Une colombe n’a pas de bile, elle ne pouvait donc pas digérer cela. Quel beau type de l’Eglise! Un homme a dit: «Eh bien, je suis chrétien, mais je peux faire tout ce que je veux.» Frère, cela montre autre chose... On reconnaît un homme par ses oeuvres; vos fruits rendent témoignage de ce que vous êtes.
Et ce vieux corbeau pouvait aller d’un corps à un autre, manger la charogne, et être satisfait, mais la colombe ne trouvait pas où poser la plante de ses pattes. Elle est retournée à la maison une fois de plus.
E-28 Look. But here, when I see Cain, Abel... they wanted and seen... mortal they were... how mortal. They've got to get a way. They've got to find favor before God. And they go out and get some... different ones... get their fruits of the field, and so forth to go make a sacrifice, to find... to try to appease the wrath of God, the judgments of God that's been passed upon them. Cain toiled hard, no doubt, raised a nice crop of fruit.
Now, watch. Cain was just as religious, just as much of a gentleman, in every respect that Abel was. Now, not by good works we are saved, but by His mercy.
E-21 (29) Et chaque homme qui est né de Dieu... Vous pouvez rétrograder ou tomber, mais si vous êtes né de Dieu, vous reviendrez à l’arche aussi sûrement que deux fois deux font quatre. L’Eglise du Dieu vivant retournera à l’arche. Vous n’avez pas de bile. Dieu a déjà enlevé tout cela quand II vous a complètement purifié et a fait de vous une nouvelle créature en Jésus-Christ.
Considérez les chevaux. Le gree... gris, et grisonnant, les chevaux. Tout au long, jusqu’à Jésus et Juda. Au moment où Jésus est entré sur la scène, Judas est entré sur la scène, et ils étaient frères de la même église: l’un, pasteur, et l’autre, trésorier.
Et regardez, il y a des gens qui ne voient que trois croix à Golgotha. Il y en avait quatre. II y avait un voleur d’un côté, un voleur de l’autre côté, Jésus au milieu. Et: «Maudit soit quiconque est pendu à un arbre.» Jésus fut maudit pour nous en étant pendu à un arbre. Et Judas s’est pendu à un sycomore, c’était tout autant une croix que les autres.
E-29 Then they both come up to worship before God. I believe it was east of the gate. And I believe they come right up before His Presence, there where that flaming sword was running around the east side of the gate, like that, guarding the Tree of Life.
Look. Here it is. I hope you get it. Just as sure as man is borned of a woman, he has to die. It's just that sure, if he's borned of Christ, he's got to live. He's got to live. He can't help it. He's got Eternal Life. Christ said he had.
E-22 (30) Maintenant, ici, regardez. Voici, là était le Fils de Dieu, Il était descendu des palais d’ivoire de Dieu, Il était fait chair, Il a habité parmi nous. Judas le fils de la perdition, était là, venu de l’enfer, retournant en enfer. Voici, là était Dieu dans la chair, venu du Ciel, retournant au Ciel.
Il y a un voleur d’un côté, qui a dit: «Seigneur, souviens-Toi de moi quand Tu viendras dans Ton Royaume.»
L’autre voleur a dit: «Si», ce point d’interrogation, si Dieu voulait dire cela ou pas: «Si Tu es le Fils de Dieu, sauve-nous.» Voilà le prédicateur de l’Evangile, prêchant à l’incroyant. Alléluia! Vous y êtes.
E-30 Now, in that day God guarded the Tree to keep them from getting it. And now, that sword's turned right back the other way now, running them right into the Tree, so that they will receive the Life, driving people, herding them up to the Tree of Life. How marvelous.
There I notice, look at this. Then when Cain come up, and he built an altar unto the Lord; both of them did. Now, if a altar is all that God requires, or a church membership, Cain was just as just as Abel was. Cain built an altar, just with as good of intention as what Abel did.
Well, you say, "Brother Branham, as long my intentions is good..." No, sir. That won't do it.
"Well, I joined church with all good intentions." That still doesn't do it. Cain did too.
E-23 (31) Il y avait Jésus qui retournait, ramenant avec Lui l’église qui s’était repentie, qui était née de nouveau, et le diable qui retournait, ramenant cette bande-là: «Si Tu es le Guérisseur divin, fais ceci. Si Tu es ceci... Si ceci est vrai ... Si, si, si.» Satan met chaque fois un point d’interrogation à la Parole de Dieu: «Si Tu es...»
«Eh bien, s’Il est un Guérisseur divin, qu’Il guérisse celui-ci, qu’Il guérisse celui-là. S’Il l’est, qu’Il soit ceci.» Si, c’est toujours... c’est avec un point d’interrogation là.
Mais un véritable et authentique croyant croit que chaque Parole que Dieu a prononcée est la Vérité, et il reçoit Cela de même. Vous y êtes.
E-31 And now remember, Cain wasn't an infidel. Cain was a believer. This is going to shake the gizzard out of you. I hope it does, some of you fundamentalists, and puts a heart in you (That's right.), a heart of belief.
Notice. Cain was religious and a believer. He come up and built an altar to the Lord, with just as much faith, as what Abel did. "But there is a way that seemeth right unto a man..." Now, you'll understand, after while, why I'm a holy-roller.
Now watch. He came up and built an altar unto the Lord with the sincerity of his heart. And he went out and got the best fruits he had and laid them on the altar, probably decorated the altar all up with beautiful flowers. I could prove that in a little bit, wouldn't take me but a minute. But beauty is one of the most deceitful things there is.
E-24 (32) Remarquez. Retournons à Caïn une fois de plus, examinons quelque chose sur la foi au commencement. Observez ces esprits, comment ils commencent à évoluer. C’est l’esprit de la chose qui la fait agir de toute façon. Les gens doivent être dans ce genre d’esprit pour faire venir les derniers jours. Les gens sont dans l’esprit des derniers jours. Les nations sont dans l’esprit du temps de la fin.
Ils ont des armes atomiques, des armes à hydrogène, toutes sortes de choses, parce que c’est l’esprit du jour. Les gens sont dans l’esprit du temps de la fin. L’Eglise se rassemble sous la puissance et l’impact du Saint-Esprit. Et le monde est en train de courir là, se moquant, raillant, riant, et ils vivent comme les démons chaque jour. C’est l’esprit de la chose.
E-32 Satan got the same idea and wanted a more beautiful kingdom than Michael, when he went over and set up his kingdom in the north. That's the nature of him. Here's his own boy down here with his same nature.
Cain, there he was. He goes up there and builds this altar. He goes out, probably, and gets the great big calla lilies off of that ground that had just recently been cursed, placed them all over the altar.
Puts you in a mind of a good--of one of these modern churches today. On Easter, everybody comes to church. They buy a little Easter flower and lay them on the altar, all along. God don't want the Easter flower on the altar; He wants you on the altar. The altar was made for man, not for flowers.
E-25 (33) Dieu se prépare à prendre les Siens, et le diable se prépare aussi à prendre les siens. Alléluia! Il n’y a pas de si à la Parole de Dieu, devant l’église. Ils disent: «Si c’est AINSI DIT LE SEIGNEUR, nous croyons cela.» Que le monde dise ce qu’il veut. Ils se sont toujours moqués et ils ont toujours raillé. Ils viennent de là, au commencement. Regardez combien nous pouvons être fondamentalistes sans parfois connaître la vérité.
Remarquez donc, là dans le passé, au commencement, quand Caïn et Abel sont sortis du jardin d’Eden, chassés; c’était à cause du péché. La mort les avait séparés de Dieu. Et Dieu a placé un chérubin, un ange, avec une épée flamboyante autour de l’Arbre pour protéger cet Arbre de la Vie.
E-33 But what's the matter today, you've took the altar out of the church, and put it down in the basement. And the only fire you got on the--left, is in the basement. Hallelujah. What we need's an old upper room experience, where God pours out His Holy Ghost power and fire, like He did in the beginning.
But all we got today is what we've got in the furnace, the iron. Pentecost is getting as bad. Now, that's the truth.
Now, I notice. Here is what God did. Cain comes up. He offers in his offering. Now, if God only requires a church membership, Cain had it. If God requires sincerity, Cain had it. And then if God requires a sacrifice, Cain did it.
E-26 (34) Maintenant, voici l’arbre de la mort. J’ai ma conception de ce que c’était; vous pouvez avoir la vôtre. Mais de toute façon, chaque fois qu’ils prenaient de cet arbre, ils allaient mourir. Mais si jamais ils avaient pris de cet Arbre-ci, ils allaient vivre
Ainsi, quand ils ont pris de l’arbre de la mort, cela les a séparés de Dieu, et Il a placé un ange autour de cet Arbre-là pour les empêcher d’En prendre. En effet, à l’instant même où ils auraient pris de cet Arbre-là, ils auraient vécu éternellement, même en ayant la connaissance du bien et du mal. Est-ce vrai? Très bien.
Remarquez donc. Cet arbre était la femme, et quand il... Quand Adam a pris part à cela, ça l’a séparé... La femme fait toujours venir la–la vie dans le monde; cela doit mourir encore. Mais l’Arbre de la Vie qui se tenait là, c’était Jésus-Christ. Et quand Il est allé là à la fête des Juifs ce jour-là et qu’ils ont dit: «Nos pères ont mangé la manne dans le désert», Il a dit: «Et ils sont tous morts. Mais Je suis le Pain de Vie qui descend du Ciel. Si un homme En mange, il ne mourra jamais.» Il était cet Arbre qui était dans le jardin d’Eden.
E-34 And then, after he got his sacrifice, his altar, his church, everything ready, beautiful, probably a lot more beautiful than Abel's was... But God doesn't dwell in beauty made by hands. The beauty of holiness is where God dwells in, where the power of the Holy Spirit... Yes.
Then notice. Then after he'd made his altar, made his sacrifice, joined church, the sincerity of his heart... "That's a pretty good fellow," we'd call him today. He'd make a dandy fundamentalist. All right.
Here he comes, then he kneels down. Reason I rapped that, because that's what I was. See? Now, notice... And I am yet fundamental, but there is some more goes with it. Like the old colored man eating the watermelon, said, "That was good, but there's some more of it." That's right.
E-27 (35) Et tout aussi certainement que nous naissons d’une femme, nous sommes pleins de chagrin, nous n’avons que quelques jours et nous mourons. Mais chaque homme qui est né de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, a la Vie Eternelle et ressuscitera dans le denier jour.
Mais ça ne doit pas être une imitation; ça doit être une naissance authentique du Saint-Esprit, une naissance par la régénération, qui fait de lui une nouvelle créature. Ça ne peut pas être juste une soi-disant croyance, ou une théologie. Ça doit absolument être une naissance surnaturelle.
Tout comme il y a des douleurs et des gémissements à la première naissance naturelle, il devrait y avoir la même chose dans la seconde, pour faire d’un homme une nouvelle créature en Jésus-Christ. Alléluia!
Oh! Ne soyez pas excité. Je ne... je n’ai fait de mal à personne jusque là.
E-35 Notice. He knelt down and he worshipped God. He had a church, a membership. He had a altar, had an sacrifice. And he worshipped God. If God only requires you to go to church, and to be a believer, put your name on the book, pay into the church every year, and worship God, Cain was just as just as Abel was, and God was--was--should be condemned for condemning Cain. That's right.
But notice. Oh, he made things beautiful. He built a great big fine place, I guess, and fixed it all up, ignorant enough to believe that it was apples that took him out of the garden of Eden. I said... I say this, not for no smutty remark, but if eating apples caused the women to realize they were naked, it's time to pass the apples again. That's exactly right. Yes, sir. It wasn't no more apples than nothing else.
E-28 (36) Regardez. Mais ici, quand je vois Caïn, Abel... Ils voulaient et ils voyaient... qu’ils étaient des mortels... combien mortels. Ils ont dû se frayer une voie. Ils ont dû solliciter une faveur devant Dieu. Ils sont allés là et ils ont pris quelques... divers... a cueilli les fruits du champ, et autres, pour offrir un sacrifice, afin de trouver... pour essayer d’apaiser la colère de Dieu, les jugements de Dieu qui étaient placés sur eux. Caïn travaillait durement, sans doute, il avait eu une bonne récolte de fruits.
Maintenant, suivez. Caïn était tout aussi religieux, tout aussi gentleman qu’Abel, à tout point de vue. Eh bien, ce n’est pas par de bonnes oeuvres que nous sommes sauvés, mais par Sa miséricorde.
E-36 Notice. But here come Abel (Hallelujah.), not working, but by grace, election, calling. Here he comes along with a little lamb he picked up out of the flock. He had a grapevine around its neck, come dragging it along. You say, "Did he have... How do you know it?" Well, they didn't have any hemp, so I guess it must have been a grapevine. "Did they lead him up there?" Yes, sir. Because that was a type of Christ, and they led Him away to Calvary.
Here comes Abel, knowing that it wasn't apples or fruits. God didn't dwell in beauty or a sincerity. He dwells in election and calling. So he wraps this vine around the lamb's neck and here he comes, moving up to the altar.
E-29 (37) Alors, tous deux, ils sont allés adorer devant Dieu. Je crois que c’était à l’est de la porte. Et je crois qu’ils sont directement passés devant Sa Présence, là où cette épée flamboyante tournoyait à l’est de la porte, comme ça, gardant l’Arbre de la Vie.
Regardez. Ça y est. J’espère que vous saisissez cela. Tout aussi certainement qu’un homme né d’une femme doit mourir, il est tout aussi sûr que s’il est né de Christ, il doit vivre. Il doit vivre. Il n’y peut rien. Il a la Vie Eternelle. Christ a dit qu’il en a.
E-37 I suppose his altar was a big rock. He takes this little fellow, throws him back on this rock like this, takes a rock, 'cause I guess they didn't have any lances or knives in them days, pulled his little head back...
And there was Cain up there, just a glorifying God in his beauty. "Look what I've done, Lord. Looky here. You know my heart. You know I'm sincere. I'm giving You all the praise. I'm doing this. I'm doing that," all what he's doing.
And little old Abel took that lamb, threw it back like that, got a rock in his hand, begin to chop its little throat.
E-30 (38) Eh bien, en ce jour-là, Dieu gardait l’Arbre, les empêchant de l’atteindre. Et aujourd’hui, cette épée s’est retournée de l’autre côté maintenant, elle les précipite droit vers l’Arbre afin qu’ils reçoivent la Vie, elle pousse les gens, elle les dirige vers l’Arbre de la Vie. Oh! Que c’est merveilleux!
Là, je remarque, regardez ça. Puis, quand Caïn s’est avancé, il a bâti un autel au Seigneur; tous deux l’ont fait. Eh bien, si un autel, c’est tout ce que Dieu exige, ou être membre d’église, Caïn était tout comme Abel. Caïn avait bâti un autel, avec autant de bonne intention qu’Abel.
Eh bien, vous direz: «Frère Branham, tant que mes intentions sont bonnes...» Non, non. Cela ne fera pas la chose.
«Eh bien, j’ai adhéré à l’église avec toutes les bonnes intentions.» Cela ne fera toujours pas la chose. Caïn aussi en avait.
E-38 If a man ever heard a lamb die, the bleeding, bleating... I see Abel's hands become bloody. I see the white wool hanging around that little lamb, bloody. God looked down; He said, "That's it. You've got it."
What did it speak of? Of some nineteen hundred years later. The Lamb of God that was slain from the foundation of the earth, was led with a rope around His neck, up Golgotha's hill yonder. Hallelujah. They laid Him down; they beat His body into stripes for the healing. They nailed nails in His hands, and He stuck there between the heavens and earth, on the Rock of ages, crying out with an unknown tongue, speaking, "Eli, Eli." That lamb was speaking in an unknown tongue to who? To the sacrificer.
E-31 (39) Et maintenant, rappelez-vous, Caïn n’était pas un infidèle. Caïn était un croyant. Cela va vous débarrasser du gésier. J’espère que ça le fait, certains parmi vous les fondamentalistes, et cela vous donne un coeur (C’est vrai.), un coeur de foi.
Remarquez. Caïn était religieux et un croyant. Il s’est avancé, il a bâti un autel pour le Seigneur, avec autant de foi qu’Abel. «Mais telle voie paraît droite à l’homme. .» Eh bien, vous comprendrez d’ici peu pourquoi je suis un saint exalté.
Observez donc. Il s’est avancé, il a bâti un autel pour l’Eternel dans la sincérité de son coeur. Il est allé prendre les meilleurs fruits qu’il avait, il les a déposés sur l’autel, probablement qu’il avait complètement décoré l’autel avec de belles fleurs. Je peux le prouver d’ici peu, cela ne me prendra qu’une minute. Mais la beauté est l’une des choses les plus séduisantes qui existent.
E-39 It was setting there before Abel. And Abel didn't know what that lamb was doing. It was bleating out, bleating out. And the people that was killing this Lamb, the Jews that hung Him to the cross, the unbelievers, didn't know what He was saying. He was speaking out to the Father, "Eli, Eli." That was Abel's Lamb, slain from the foundation of the world, His bloody locks hanging around Him.
Billy Sunday said every tree had an angel setting in it, saying, "Pull Your hand loose. Point Your finger; we'll change the scene."
The Jews said, "He saved others; He can't save Himself. If He's that great Saviour, let Him save Himself, then we believe Him." Why, it was the greatest compliment they ever paid Him. Why, He couldn't save others, and save Hisself, so He gave Hisself to save others. Hallelujah.
E-32 (40) Satan a eu la même conception et il a voulu un royaume plus beau que celui de Micaël, quand il est allé là et qu’il a bâti son royaume au nord. C’est sa nature. Voici son propre fils ici en bas, avec la même nature.
Caïn était là. Il s’avance là et bâtit cet autel. Il va là probablement cueillir d’énormes gouets, de cette terre qui venait d’être maudite, les place sur tout l’autel.
Cela me rappelle l’une de–de ces bonnes églises modernes aujourd’hui. A la Pâques, tout le monde vient à l’église. Ils achètent une petite fleur de Pâques et la déposent sur l’autel, partout. Dieu n’a pas besoin d’une fleur de Pâques sur l‘autel; c’est vous qu’il veut sur l’autel. L’autel a été fait pour l’homme, pas pour les fleurs.
E-40 There's God's provided sacrifice. There's the faith that was once delivered to the saints, hanging, bleeding, bleating, dying, like Abel's lamb.
Well, there was Cain, just as sincere, just as religious as he was, just as much altar as he had. Look at that old spirit come right on down through the age. Look at it come down to the children of Israel.
If you'll notice for a few moments, look at Israel when they come out of the wilderness, in the wilderness, rather, and was getting ready to cross. Moab wouldn't let them cross the country. Now, Moab was believers, the Moabites. You know who it was? That generation come from Lot's daughter's child, where they lived with their father. And one of them, the oldest one went over, and the land of Moab come from him.
E-33 (41) Mais le problème aujourd’hui, c’est que nous avons enlevé l’autel de l’église, nous l’avons mis au sous-sol. Et le seul feu qu’on a sur le... qui reste, c’est au sous-sol. Alléluia! Ce dont nous avons besoin, c’est d’une ancienne expérience de la chambre haute, là où Dieu déverse la puissance de Son Saint-Esprit et le feu du Saint-Esprit, comme Il l’avait fait au commencement.
Mais tout ce que nous avons aujourd’hui, c’est ce qu’on a dans la fournaise, le fer. La Pentecôte devient aussi mauvaise. Eh bien, c’est la vérité.
Maintenant, je vois. Voici ce que Dieu a fait. Caïn s’avance. Il offre son offrande. Eh bien, si tout ce que Dieu exige, c’est être un membre d’église, Caïn avait cela. Si Dieu exige la sincérité, Caïn avait cela. Et puis, si Dieu exige un sacrifice, Caïn l’avait offert.
E-41 Now, here come Israel up. Talk about bad things, look what Israel had. Every ungodly thing could be thought of was right among them. Here they come journeying.
Now, here come the prophet Balaam, coming down to curse Israel for Balak. What a type of today, the hireling prophet trying to curse what God's blessed. You couldn't do it if you had to.
Here he comes, and... Why, he was--why, he was so money crazy, till he couldn't see the Holy Spirit standing in the road with a drawed sword. The mule knowed more about it than he did. That's right. If people just had some good mule sense today, I believe they could see it. That's right.
E-34 (42) Et puis, après qu’il eut apprêté son sacrifice, son autel, son église, tout, c’était beau, probablement beaucoup plus beau que ce qu’Abel avait... mais Dieu n’est pas dans la beauté faite des mains. La beauté de la sainteté, c’est là que Dieu demeure, là où la puissance du Saint-Esprit... Oui.
Remarquez donc. Puis, après qu’il eut bâti son autel, qu’il eut apporté son sacrifice, qu’il eut adhéré à l’église, dans la sincérité de son coeur... «C’est un très bon gars», comme nous l’appellerions aujourd’hui. Il ferait un très bon fondamentaliste. D’accord.
Le voici venir; ensuite, il s’agenouille. La raison pour laquelle je cognais là-dessus, c’est que c’est ce que j’étais. Voyez? Eh bien, remarquez. Et je suis toujours fondamentaliste, mais en voici encore plus qui va avec. C’est comme le vieil homme de couleur qui mangeait une pastèque avait dit: «C’est bon, mais il y en a encore plus que cela.» C’est vrai.
E-42 Here was the mule. Seeing the Angel of the Lord, he shunned off to one side. He knowed he was out of the will of God. Then notice what taken place then. Then he gets down there and he looked out.
Now, Balaam, or Balak, rather, the king of Moab, he wasn't a infidel. He was a believer. Sure he was. And Balaam wasn't a infidel. Balaam, the prophet, he was a believer. But a two... Here's two sets of believers, them same spirit, like Cain and Abel, they'd come right down again.
Now notice, here was a man, the king of Moab said, "Come down and curse this people," believers cursing the believers. Now, Balak come down, got up on the hill, and Balaam showed him the most--uttermost parts.
E-35 (43) Remarquez. Il s’est agenouillé, il a adoré Dieu. Il avait une église, il était membre. Il avait un autel, il avait un sacrifice. Et il a adoré Dieu. Si tout ce que Dieu vous exige, c’est fréquenter l’église, être un croyant, inscrire votre nom dans un registre, payer votre contribution chaque année dans une église et adorer Dieu, Caïn était tout aussi juste qu’Abel, et Dieu était–était... devrait être condamné pour avoir condamné Caïn. C’est vrai.
Mais remarquez. Oh! Il a fait des choses merveilleuses. Il s’est bâti un espace très énorme, je pense; il a arrangé tout cela, il était assez ignorant pour croire que c’étaient les pommes qui l’avaient fait chasser du jardin d’Eden. J’ai dit... Voici ce que je déclare, non pas pour faire une remarque noircie, mais si c’est le fait de manger des pommes qui a amené la femme à se rendre compte qu’elle était nue, il est temps de leur donner encore des pommes. C’est tout à fait exact. Oui, oui. Ce n’était pas des pommes, pas plus qu’autre chose.
E-43 That's the way the Devil does. He wants to show the very worst side of it, somebody who failed. They say, "Look at this one here. He went to a religious fanatic because he went too far." You don't point your finger to them tens of thousands, the same time, didn't go far enough. That's right. That's right.
If I could go out here and ask in the graveyard, say... I know some woman here, not long ago, a Christian Science woman let her baby die because she wouldn't have a doctor. I different with her on that, but anyhow, that's her faith. And if she... or--or what she believed about it...
E-36 (44) Remarquez. Mais voici venir Abel (Alléluia!); non pas les oeuvres, mais par la grâce, l’élection, l’appel. Le voici venir avec un petit agneau qu’il avait choisi au troupeau. Il lui avait mis une liane au cou, il le traînait le long du chemin. Vous direz: «Avait-il... Comment le savez-vous?» Eh bien, ils n’avaient pas de corde. Aussi, je pense qu’il a dû se servir d’une liane. «L’a-t-il conduit là?» Oui, oui. En effet, c’était un type de Christ, il l’a conduit au Calvaire.
Voici venir Abel, il savait que ce n’était pas les pommes ni les fruits. Dieu ne demeurait pas dans la beauté ni dans la sincérité. Il demeure dans l’élection et l’appel. Il a donc enroulé cette liane au cou de l’Agneau et le voici venir, s’avançant vers l’autel.
E-44 Now, if I could go to the graveyard down here and say, "Every person that died trusting God for your healing, stand up." Then, "Every one of you that died under medical science, stand up." Which side would be the most? So sauce for the goose is sauce for the gander. See?
The same time that went across the country, telling everybody that Divine healing was a fanaticism, not to pay any attention to it, and so forth like that, it was nothing but--and it--it wasn't worthy, the same time, tens of thousands of people died under medical treatment. Now, if we lost one by Divine healing because of unbelief, and then Divine healing shouldn't be looked upon, then they shouldn't look upon medical science, hospitals, or anything else. Why, it's six of one and a half of a dozen of the other. If one failed, then that--that they have to count it all wrong? No, sir. I'd say they're both ought to be together, working for the glory of God and the coming of the Lord Jesus. That's right.
E-37 (45) Je suppose que son autel, c’était un grand rocher. Il prend ce petit animal, le projette sur ce rocher comme ceci, il prend une pierre (Je pense en effet qu’ils n’avaient pas de lances ni de couteaux à l’époque), il a renvoyé sa petite tête en arrière...
Et Caïn était là en haut, glorifiant simplement Dieu avec sa beauté. «Regarde ce que j’ai fait, Seigneur. Regarde ça. Tu connais mon coeur. Tu sais que je suis sincère. Je Te rends toute la louange. Je fais ceci. Je fais cela», tout ce qu’il fait. Et le petit Abel a pris cet agneau-là, il l’a projeté en arrière comme ça, il a pris une pierre dans sa main, il s’est mis à lui trancher le petit cou.
E-45 Now, we notice this then. How beautiful. Then Moab come down, and he said, "Now, go out there Balak, Balaam, I want you to curse that people. See the back part of them over that hill there?"
"Yes." He seen it. Now watch. Balaam built seven altars. Now, he wasn't a communist. He was a believer. Now, he's up here on the hill. And here's Israel down in the valley. And he builds seven altars.
E-38 (46) Si jamais un homme a entendu un agneau mourir, le saignement, le bêlement... Je vois les mains d’Abel couvertes de sang. Je vois la laine blanche pendre autour de ce petit agneau sanglant. Dieu baissa le regard, Il dit: «C’est ça. Tu as la chose.»
Qu’est-ce que cela représentait? Mille neuf cents ans plus tard, l’Agneau de Dieu qui était immolé dès la fondation du monde a été conduit avec une corde autour de Son cou, là sur la colline de Golgotha. Alléluia! On L’a mis là; on a flagellé Son corps, y faisant des meurtrissures pour la guérison. On L’a cloué dans Ses mains, Il est resté attaché entre les cieux et la terre, sur le Rocher des âges, criant dans une langue inconnue, disant: «Eli, Eli», cet Agneau-là parlait dans une langue inconnue (A qui?) au sacrificateur.
E-46 And on each altar, he offered a bullock, clean sacrifice, one required by God. And on each altar he offered a ram, male sheep, which spoke of the coming of Jesus. Fundamental? Just as fundamental as it could be. The same... Look. Seven, God's perfected number, number of worship... "Six days shall I labor, seven days..." All down through the age, the seven Church Age and so forth, seven is God's worshipping number.
And here this prophet, under inspiration, comes down and builds seven altars, offered the forecomings, proving that they believed in the--the first coming of Christ, offered the bullocks, just as fundamental as they was down there in the camp in Israel. You get it?
E-39 (47) Cela était placé là devant Abel. Et Abel ne savait pas ce que cet Agneau faisait. Il bêlait, il bêlait. Et les gens qui tuaient cet Agneau ici, les Juifs qui L’avaient suspendu à la croix, les incroyants, ne savaient pas ce qu’Il disait. Il parlait au Père: «Elie, Elie.» C’était l’Agneau d’Abel, immolé dès la fondation du monde, et Ses cheveux ensanglantés retombaient autour de Lui.
Billy Sunday disait qu’il y avait un ange sur chaque arbre, qui disait: «Bouge Ta main. Pointe Ton doigt, nous changerons la scène.»
Les Juifs disaient: «Il a sauvé les autres; Il ne peut pas se sauver Lui- même. S’Il est ce Grand Sauveur, qu’Il se sauve Lui-même, alors nous croirons en Lui.» Eh bien, c’était le plus grand compliment qu’on Lui ait jamais fait. Eh bien, Il ne pouvait pas sauver les autres et se sauver Lui-même, donc, Il s’est livré pour sauver les autres. Alléluia!
E-47 Here's Israel offering the same offerings that Balak's offering up here on the hill. One's offering a ram, saying, "We believe that God will send His Son someday in the world."
Here, up here on the hill, just as fundamental as they was, "We are offering the ram believing God will send His Son."
Notice. Then all the princes of Moab stood around the smoldering sacrifices, worshipping God, just as fundamental as it could be, Scripturally, just as good as the other group had.
And there's where it is today, friends. People can be just as fundamental in your doctrine. I know men that would, and thousands of them... Probably there's many of them setting, listening at me right here today and I hope this cuts you till you can't stand it.
E-40 (48) Voilà le Sacrifice auquel Dieu avait pourvu. Voilà la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes, suspendu, saignant, bêlant, mourant, comme l’agneau d’Abel.
Eh bien, Caïn était là, tout aussi sincère, tout aussi religieux qu’il l’était, avec un grand autel comme il en avait. Regardez ce vieil esprit évoluer au cours des âges. Voyez-le se transmettre aux enfants d’Israël.
Si vous remarquez bien pendant quelques instants, considérez Israël, quand il est sorti du désert... dans le désert plutôt, il s’apprêtait à traverser. Moab ne voulait pas le laisser traverser le pays. Or, Moab, c’étaient des croyants, les Moabites. Savez-vous qui c’était? C’était la descendance de l’enfant, de la fille de Lot, quand elles avaient vécu avec leur père. Et l’une d’elles, l’aînée est allée, et le pays de Moab, ce sont ses descendants.
E-48 Look. You can be just as fundamental... I wouldn't... People preach the virgin birth, the death, burial, resurrection, second coming. That's true. I couldn't fuss with you about that. You believe it, and it's the truth, and I do too.
So did Balaam. So did Israel. But what Balak seen--failed to see there, down here in this camp, they had signs and wonders a following them. That's what they failed to say today. They're just as fundamental as we are. They believe it just the same way we do. But they deny that there is a resurrection power working among the people.
Well, did the Holy Ghost speak that it would be that way? Paul said, "In the last days they'd be heady, highminded, lovers of pleasure more than lovers of God; having a form of godliness, but would deny the power thereof." Hallelujah.
E-41 (49) Eh bien, voici venir Israël. Vous parlez de mauvaises choses, regardez ce qu’Israël avait. Tout ce qu’il y a d’impie, auquel on pouvait penser, était juste parmi eux. Les voici progresser, dans leur pèlerinage.
Eh bien, voici venir le prophète Balaam, il descend maudire Israël pour Balak. Quel type d’aujourd’hui, un prophète mercenaire qui cherchait à maudire ce que Dieu a béni! Vous ne pouvez pas faire cela s’il vous le fallait.
Le voici venir et... Eh bien, il était... Eh bien, il était épris d’argent au point qu’il n’a pas pu voir le Saint-Esprit qui se tenait sur la route avec une épée dégainée. Le mulet était plus avisé à ce sujet que lui. C’est vrai. Si seulement les gens avaient le bon sens du mulet aujourd’hui, je pense qu’ils pourraient voir cela. C’est vrai.
E-49 There it is back in the beginning. There was a middle age. It was that same group of fundamental believers that put Jesus Christ on the cross and killed Him, because He had signs and wonders, and they didn't believe it; that same spirit lives among the churches today: a religious people, not a bunch of infidels, fundamental, place it right out there, and they're exactly right.
But they have the form--form of godliness, fundamentally right, but denying the power thereof. The power of what? The power of healing, the power of shouting, the power of speaking in tongues, the power of interpretating, the power of the Church moving just like It did in the beginning. And brother, sister, we are contending for the faith that was once delivered to the saints. Hallelujah. You believe it?
E-42 (50) Le mulet était là. II avait vu l’Ange du Seigneur, il l’a évité en allant d’un côté. Il savait qu’il était en dehors de la volonté de Dieu. Remarquez donc ce qui est arrivé après. Puis, il est descendu là, et il a regardé.
Eh bien, Balaam, ou Balak, plutôt, le roi de Moab, il n’était pas un infidèle. Il était un croyant. Assurément. Et Balaam n’était pas un infidèle. Balaam, le prophète, était un croyant. Mais deux... Voici deux groupes de croyants, ce même esprit, comme Caïn et Abel, ils sont revenus une fois de plus.
Maintenant, remarquez, voici un homme, le roi de Moab, qui dit: «Descends maudire ce peuple», des croyants maudissant des croyants. Eh bien, Balak est descendu, il est monté sur la colline, Balaam lui a montré le plus... les extrémités.
E-50 Contending for the faith. Sure I'm a fundamentalist. I believe what the Bible said, like the Baptist, the Methodist, and Presbyterian, Church of Christ and all them believes. But brother, you're leaving out the real thing. You've got the thing laid out there in letter, and that's right. But you haven't got the Spirit with it to quicken the letter. There's where it's at. So Church, that's why I'm--take my stand today with a holy-roller. Because it's the truth.
Looky there. Why, Balak said, "Why, they're not even organized." Organized, that's what the people say today. "Well, I belong to the Methodist. I belong to the Baptist." And the Pentecost, just as bad, same thing. "I belong to the organization."
E-43 (51) C’est ce que le diable fait. Il aime en montrer le pire côté. Quelqu’un qui a échoué. Ils disent: «Regardez celui-ci. Il est devenu un fanatique religieux parce qu’il est allé trop loin.» Vous ne pointez pas de doigt ces dizaines de milliers qui, au même moment, n’étaient pas allés plus loin. C’est vrai. C’est vrai. Si je pouvais sortir ici au cimetière et demander, disons: Je connais une femme ici il n’y a pas longtemps, une femme de la science chrétienne qui a laissé son enfant mourir parce qu’elle ne voulait pas consulter un médecin. Je suis en désaccord avec elle là-dessus, mais de toute façon, c’est sa foi. Et si elle... ou–ou ce qu’elle croyait à ce sujet. E-51 Let me tell you something right now. God never did fool with an organization. He never did and never will. No, sir. Every...
I'll--I'll just call any historian's attention right now. There never has been a church in all the ages that every... failed... when they failed to see the power of God, and get the miracles, and things out of their church, God lays her on the shelf, and she never does revive again.
He laid Luther there, Methodists there, Baptists there, Presbyterian there, and the Pentecost is on it's road there, right now. But out of that conglomeration of the whole thing, God will raise up another undergrowth there, like He did when He said, "I will restore, saith the Lord."
E-44 (52) Eh bien, si je pouvais aller au cimetière, ici, et dire: «Que tout celui qui est mort en se fiant à Dieu pour sa guérison se lève.» Ensuite: «Que chacun de vous qui est mort entre les mains de la médecine se lève.» De quel côté y aurait-il le plus de gens? La casserole ne peut pas se moquer de la marmite. Voyez-vous?
Au même moment où cela parcourait le pays, disant à tout le monde que la guérison divine était du fanatisme, n’en faites pas cas, et tout comme cela, ce n’était que... Et ça–ça ne valait pas la peine, au même moment, des dizaines de milliers de gens mouraient sous le traitement médical. Eh bien, si nous avons perdu une personne par la guérison divine à cause de l’incrédulité, et qu’ensuite la guérison divine ne devrait pas être considérée, ainsi donc, on ne devrait pas considérer la médecine, les hôpitaux ni rien d’autre. Eh bien, c’est du pareil au même. Si l’un a échoué, alors devra-t-on considérer tout cela comme faux? Non, non. Je dirais que tous les deux devraient être ensemble, travaillant pour la gloire de Dieu et la Venue du Seigneur Jésus. C’est vrai.
E-52 I know you think we're an awful noisy bunch. Well, brother, I can prove to you if there ain't noisy, then there ain't no God there. Listen. In the Old Testament, when Aaron, anointed with the Rose of Sharon, and when he had the anointing oil that run down his beard to the hems of his skirt, he'd taken the sacrifice and he went in to the holiest of holies.
And when he went behind that curtain, across his garment, he had a pomegranate and a bell, a pomegranate and a bell, so that they'd hit together. And when he walked, it played, "Holy, holy, holy unto the Lord." That's the anointed church of God moving into the holiest of holies.
E-45 (53) Eh bien, nous voyons donc cela. Oh! Que c’est beau! Alors, Moab est descendu, il a dit: «Maintenant, va là-bas, Balak... Balaam, j’aimerais que tu me maudisses ce peuple. Regarde leur partie arrière à partir de cette colline. «Oui.» Il a vu cela. Maintenant, suivez. Balaam a bâti sept autels. Eh bien, il n’était pas un communiste. Il était un croyant. Eh bien, il est ici en haut sur la colline. Et Israël était ici en bas dans la vallée. Il bâtit sept autels. E-53 And looky here, brother, the reason they did that, that was the only way they could tell that he was alive. They listened to hear if there's any noise. If there was no noise, he was dead. And that's what's today, a church that's borned again, going into the holiest of holies, anointed with God's pomegranate bell... Hallelujah. Yes, sir. You know they're alive.
A bell ringing, "Holy, holy, holy unto the Lord." The outsiders pass by, and say... Scoffers say, "Look at them." That's all right. Look at them then. Hallelujah. How wonderful. "Holy, holy, holy unto the Lord." played the bells against the pomegranates.
Notice that Balaam back there, can't leave that guy yet. Look at him standing there. He's just as fundamental in his doctrine as they was down there, the same doctrine. But they did not have the signs and wonders. And this group had the signs and wonders be... all they had... They had a--a Divine healing program on. These guys didn't know nothing about it. If that ain't typical today, I don't know it.
E-46 (54) Et sur chaque autel, il a offert un taureau, un sacrifice pur, celui qui était exigé par Dieu. Et sur chaque autel, il a offert un bélier, un mouton mâle, ce qui annonçait la Venue de Jésus. Fondamentaliste? Tout aussi fondamentaliste que possible. Le même... Regardez. Sept. le nombre parfait de Dieu, le nombre de l’adoration. «Six jours, je dois travailler, sept jours...» Tout au long de l’âge, les sept âges de l’église et tout, sept, c’est le nombre de Dieu pour l’adoration.
Et ici ce prophète, sous inspiration, descend et bâtit sept autels. Il a offert des précurseurs, prouvant qu’ils croyaient dans la–dans la Première Venue de Christ, il a offert les taureaux, tout aussi fondamentaliste que les autres là en bas, dans le camp d’Israël. Comprenez-vous cela?
E-54 They had a smitten rock. When they wanted water, they just went and drank. That's the way of the Church today. When you get all kind of down in the Spirit, you go to a good old fashion Holy Ghost meeting, and the Rock's struck and away goes the water. Everybody begins to jump up-and-down, jump up-and-down, and bubble over. Sure, the smitten Rock had got amongst the people. That's right. The brass serpent is right amongst the people yet (truly.), God's requirement for Divine judgment. The Divine judgment of God was upon Christ.
That rod that Moses had in his hand. That wasn't Moses' rod. That was God's judgment rod. And the rod hit the rock, and there was a cleft in the rock. And when Israel wanted something to eat one day, they went by, and they found honey in the rock. I've found it there too, haven't you?
E-47 (55) Israël était ici offrant les mêmes sacrifices que Balak offrait là-haut, sur la colline. L’un offrait un bélier, disant: «Nous croyons que Dieu enverra Son Fils un jour dans le monde.»
Ici en haut, sur la colline, ils étaient tout aussi fondamentalistes: «Nous offrons le bélier, croyant que Dieu enverra Son Fils.»
Remarquez. Puis, tous les princes de Moab se tenaient là, autour des sacrifices fumants, adorant Dieu, tout aussi fondamentalistes que possible, du point de vue des Ecritures, tout aussi bons que l’autre groupe.
Et c’est là qu’on en est aujourd’hui, amis. Les gens peuvent être tout aussi fondamentalistes dans leur doctrine. Je connais des hommes qui pourraient, des milliers d’entre eux... probablement qu’il y en a beaucoup qui sont assis ici, qui m’écoutent ici même aujourd’hui, et j’espère que cela vous taille au point que vous ne pouvez pas le supporter.
E-55 When they got thirsty, they found water in the rock. Amen. He supplied everything they had need of. And He does yet today. There stood the fundamental group making fun of them. God spoke to him down there. And it's surely... how today that... Like the hireling prophet of the day. They say, "Surely that bunch of people, a bunch of religious quacks, screaming, hollering, and carrying on. Well, surely, a holy, moral God would curse such a people." That's what Balaam thought.
So he goes down there to put a curse on the people. And he said, "How can I curse what God's blessed?" When he throwed out his curse, he found out there was a brass serpent there and a smitten rock to meet it. He failed to see that atonement going before the Church.
E-48 (56) Ecoutez. Vous pouvez être tout aussi fondamentaliste... Je ne voudrais pas... les gens prêchent la naissance virginale, la mort, l’ensevelissement, la résurrection, la Seconde Venue. C’est vrai. Je ne peux pas discuter avec vous là-dessus. Vous croyez cela, et c’est la vérité; moi aussi, je le crois.
Balaam aussi le croyait. Israël aussi le croyait. Mais ce que Balak avait vu... avait manqué de voir là-bas, là en bas, dans ce camp, c’est qu’eux avaient des signes et des prodiges qui les accompagnaient. C’est ce que les autres ont manqué de dire aujourd’hui. Ils sont tout aussi fondamentalistes que nous. Ils croient cela de même que nous. Mais ils renient l’existence de la puissance de la résurrection qui agit parmi le peuple.
Eh bien, est-ce que le Saint-Esprit a dit qu’il en serait ainsi? Paul a dit: «Dans les deniers jours, les gens seront emportés, enflés d’orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, ayant l’apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force.» Alléluia!
E-56 And you say, "Well, now brother, we believe in the atonement too. Well, that's... We believe." Sure I know you believe. Cain believed too. But God confirmed Abel's belief when He accepted his sacrifice. And when you believe, that's fair enough. But if you believe and a true believer, God will give you the baptism of the Holy Ghost right then when you believe. Hallelujah. I feel religious right now. Notice, how glorious.
There I notice then, when he got down there he said, "Now, you go back, but you do... But you say just exactly what I say," God told Balaam. Here went the prophet back, told to go back.
When he went down there, instead of blessing Israel, or--or cursing Israel, he blessed Israel. He turned around and blessed them.
E-49 (57) Le voila revenir au début. Il y a eu le Moyen Age. Il y avait ce même groupe de croyants fondamentalistes qui avaient mis Jésus-Christ à la croix et qui L’avaient tué, parce qu’Il avait des signes et des prodiges, et ils ne croyaient pas cela; ce même esprit vit parmi les églises aujourd’hui: un peuple religieux; pas un groupe d’infidèles, des fondamentalistes, ils présentent cela correctement là, et ils sont tout à fait dans le vrai.
Mais ils ont l’apparence–l’apparence de la piété, du point de vue fondamentaliste, ils sont dans le vrai, mais ils renient ce qui en fait la force. La puissance de quoi? La puissance de la guérison, la puissance de pousser des cris, la puissance de parler en langues, la puissance d’interpréter, la puissance de l’Eglise agissant comme Elle avait agi au commencement. Et frère, soeur, nous combattons pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toute. Alléluia! Croyez-vous cela?
E-57 Why, he said he couldn't understand that, I guess. But notice, he blessed them because God had blessed them. And look what he said. "I have not beheld iniquity in Jacob." And he was looking from the side of the rock.
God said, "I've seen him from the hilltops." Hallelujah. His Church, His group, why, they wasn't a nation. They wasn't a organized like the rest of the people. They had organism but no--no nation. He said, "The people will dwell among themselves. They'll not be a nation."
And that's the way of the Church of God today, the called out group of people. It doesn't mean because you're Methodist you're... or it doesn't mean because you're a Pentecost. It means out of every group, God's calling people, giving them the Holy Ghost, and that's the Church, the called out. Certainly it is. He calls them out. They're not an organization; they're a organism. Their hearts are beating together. They're one in Christ Jesus. Hallelujah.
E-50 (58) Combattre pour la foi. Assurément, je suis un fondamentaliste. Je crois ce que la Bible dit, comme les baptistes, les méthodistes, les presbytériens, l’Eglise du Christ, et eux tous croient. Mais, frère, vous abandonnez la chose réelle. Vous avez la chose présentée là sous forme de lettre, et cela est vrai. Mais vous n’En avez pas l’Esprit avec cela, pour vivifier la lettre. C’est là que se trouve la chose. Alors, Eglise, c’est pourquoi je suis... prends position aujourd’hui, avec un saint exalté. C’est parce que c’est la vérité.
Regardez là. Eh bien, Balak dit: «Eh bien, ils ne sont même pas organisés.» Organisés, c’est ce que les gens disent aujourd’hui. «Eh bien, je suis membre chez les méthodistes. Je suis membre chez les baptistes.» Et les pentecôtistes sont tout aussi mauvais, c’est pareil. «Je suis membre de telle organisation.»
E-58 Oh, he said--said, "Well, they're... Look at them, they're not even a nation. They're little old mission-trotters, just a typical bunch of holy-rollers." That's right. Well, look at them. Well, here stood the princes, the bishop, the archbishop, all the great elders. How in the world, God can move with this Church today, I can't tell you.
Look, the highest order in the Bible for the church, the local church is the elder. And the elder can't move until the bishop says. Has... God has to come through the bishop, down through the, oh, about fifteen different men before He can get to the elder.
E-51 (59) Permettez-moi de vous dire quelque chose maintenant même. Dieu n’a jamais perdu le temps avec une organisation. Il ne l’a jamais fait, Il ne le fera jamais. Non, non. Chaque...
Je vais–je vais attirer l’attention de n’importe quel historien maintenant même. Il n’y a jamais eu une église dans tous les âges, que chaque... qui a échoué... une fois qu’ils manquaient de voir la puissance de Dieu, d’avoir des miracles, les choses dans leur église, Dieu la laisse au rancard, et elle ne connaît plus jamais de réveil.
Il a laissé Luther là, les méthodistes, là; les baptistes, là; les presbytériens, là; la pentecôte est en route vers là, maintenant même. Mais, de ce conglomérat de toute la chose, Dieu suscitera un autre sous-bois là, comme Il a fait quand Il a dit: «Je restaurerai, dit l’Eternel.»
E-59 But let me tell you, the Church of God is led by the Spirit of God. They move as the Spirit moves them. God didn't promise just to move with bishops. Elders is what's the head of the church, every church.
Now, God sends a message, He'd send it to His elders. But if He has to go out and see what the bishop says and what the district presbyter says... And everybody in the church is a pulling to get a feather in your hat. "Maybe I can be the district man next year if I pull a few tricks here and a few there." Brother, I don't care about the district man, I want to be a Christian next year. Hallelujah. Contending for the faith that was once delivered to the saints...
E-52 (60) Je sais que vous pensez que nous sommes un groupe de gens horriblement bruyants. Eh bien, frère, je peux vous prouver que s’il n’y a pas de bruit, il n’y a donc pas de Dieu là. Ecoutez. Dans l’Ancien Testament, quand Aaron, oint de la Rose de Sharon, et quand l’huile d’onction lui coulait sur sa barbe jusque sur le bord de son pan, il prenait le sacrifice et entrait dans le saint des saints.
Et quand il passait derrière ce rideau, sur son vêtement, il avait une grenade et une clochette, une grenade et une clochette, de sorte qu’elles s’entrechoquaient. Et quand il marchait, cela retentissait: «Saint, saint, saint est l’Eternel.» C’est l’église ointe de Dieu entrant dans le saint des saints.
E-60 Look, when that spirit come on down... It come into the days of Jesus. Here was Jesus. He was fundamental as they were. And they were just fundamental as He was. But He had signs and wonders, believers, following Him. And they refused Him and rejected Him.
And that same old spirit of Cain moving right down through, religious...
And now, notice, the Holy Spirit spoke that in the last days perilous times would come, men would be lovers of their own selves. "I'm Dr. So-and-so." Lovers of their... proud, boasters, blasphemers, disobedient, heady, highminded, lovers of pleasure more than lovers of God, trucebreakers, incontinent, and despisers of those that are good, having a form of godliness," fundamentally, but would deny the power thereof; from such turn away. For this is the sort that go from house to house and lead silly women.
E-53 (61) Et regardez ici, frère, la raison pour laquelle ils ont fait cela, c’était l’unique moyen pour eux de savoir qu’il était vivant. Ils écoutaient pour entendre s’il y avait du bruit. S’il n’y avait pas de bruit, c’est qu’il était mort. Et c’est ce qui se passe aujourd’hui, une église née de nouveau, entrant dans le saint des saints, ointe avec une grenade, et la clochette de Dieu... Alléluia! Oui, oui. Vous savez qu’ils sont vivants.
Une clochette retentissant: «Saint, saint, saint est l’Eternel.» Ceux qui étaient dehors passent et disent... les moqueurs disent: «Ecoutez-les.» C’est tout à fait en ordre. Ecoutez-les donc. Alléluia! Oh! Que c’est merveilleux! «Saint, saint, saint est l’Eternel», ce qui faisait retentir les clochettes en cognant contre les grenades.
Observez ce Balaam là-bas, je n’arrive pas encore à laisser ce gars-là. Regardez-le se tenir là. Il est tout aussi fondamentaliste dans sa doctrine que les autres là en bas, la même doctrine. Mais ils n’avaient pas de signes ni de prodiges. Et ce groupe avait des signes et des prodiges qui... tout ce qu’ils avaient... ils avaient un–un programme de guérison divine en cours. Ces gars n’en savaient rien. Si ce n’est pas là le type d’aujourd’hui, c’est que je ne le connais pas.
E-61 "Well, we have a stitch-and-sew party." Stitch-and-sew, yeah, you stitch-and-sew, and sew-and-stitch, and stitch-and-sew and talk about Miss So-and-so and everything else. Why, it's a shame. What you need is an old fashion upper room, with a prayer meeting, where you pray down the power of God, and the Holy Ghost begins to move. That's what you need.
Earnestly contending for the faith that was once delivered to the saints... What they did back there... They didn't have all these different things, and all this here societies, and this societies, and that organization, and this organization. They were one in Christ Jesus. The Holy Ghost poured out His power upon them, and they went forth doing miracles and signs.
E-54 (62) Ils avaient un rocher frappé. Quand ils avaient besoin d’eau, ils allaient simplement et ils buvaient. C’est pareil avec l’église aujourd’hui. Quand vous prenez toute sorte de... dans l’Esprit, vous allez à une bonne réunion à l‘ancienne mode, du Saint-Esprit, et que Le Rocher est frappé, alors l’eau jaillit. Tout le monde se met à sautiller, à sautiller, et à bouillonner. Assurément, le Rocher frappé était au milieu du peuple. C’est vrai. Le serpent d’airain était encore juste au milieu du peuple (Exact.), c’était l’exigence de Dieu pour le jugement divin. Le jugement divin de Dieu était sur Christ. Cette verge que Moïse tenait en main. Ce n’était pas la verge de Moïse, c’était la verge du jugement de Dieu. Et la verge a frappé le rocher, il y eut une fente dans le rocher. Et quand Israël voulait quelque chose à manger, un jour, ils sont allés, et ils ont trouvé du miel dans le rocher. J’ai trouvé aussi cela là, pas vous? E-62 Jesus, the last words He said, when He left the earth, "These signs shall follow them that believe..." That's right. His first commission to His Church. What was it? Matthew 10. "Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead. Freely as you receive, freely give." Or, "As God shows you, do what He said do."
The last commission to the Church was the same thing. The last words that fell from His sacred lips as He was going up, "Go into all the world, and preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; he that believeth not shall be damned. And these signs shall follow them that believe; in My Name they shall cast out devils."
E-55 (63) Quand ils avaient soif, ils trouvaient de l’eau dans le rocher. Amen. Il pourvoyait à tout ce dont ils avaient besoin. Et Il le fait encore aujourd’hui. Et là se tenait le groupe des fondamentalistes, se moquant d’eux. Dieu lui a parlé là-bas. Et c’est assurément... Comme aujourd’hui... Comme le prophète mercenaire du jour. Ils disent: «Assurément, ce groupe de gens, un groupe de charlatans religieux, poussant des cris et hurlant, faisant des histoires. Eh bien, assurément, un Dieu saint et moral maudirait un tel peuple.» C’est ce que Balaam pensait.
Il est donc descendu là placer une malédiction sur le peuple. Et il a dit: «Comment puis-je maudire ce que Dieu a béni?» Quand il a jeté sa malédiction, il a trouvé qu’il y avait là un serpent d’airain, un rocher frappé pour affronter cela. Il a manqué de voir cette expiation qui précédait l’Eglise.
E-63 We take the... "Oh, here's the sign of the believer: He goes to church. He's a good man. He pays his debts." That's fine. I have nothing to say about that. He educates his children. That's dandy. I have nothing to say about that.
But that's not the sign of a believer. Even to preach the Gospel is not the sign of a believer. Jesus said, "These signs follow the believer. In My Name they cast out devils; they speak with new tongues; they take up serpents; and they drink deadly things will not harm them. If they lay their heads on--hands on the sick, they shall recover."
And today you do it, they'll laugh at you. They got a form of godliness but denying the power thereof. Brother, I don't want to be Balaam, but I say like Balaam. When he come back and he seen what God had done to that bunch of holy-rollers, he said, "Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his." Amen. I say the same thing.
E-56 (64) Et vous dites: «Eh bien, maintenant frère, nous croyons aussi dans l’expiation. Eh bien, c’est... nous croyons.» Assurément, je sais que vous croyez. Caïn aussi croyait. Mais Dieu a confirmé la foi d’Abel en agréant son sacrifice. Et quand vous croyez, c’est assez bien. Mais si vous croyez et que vous êtes un vrai croyant, Dieu vous donnera le baptême du Saint-Esprit, aussitôt que vous croyez. Alléluia! Je me sens religieux maintenant même. Remarquez. Oh! Que c’est glorieux!
Je vois donc là, quand il est descendu là, Il a dit: «Eh bien, rentrez, mais faites... Mais dites exactement ce que Je dis», Dieu parlant à Balaam. Le prophète est retourné, on lui avait dit de retourner. Quand il est arrivé là, au lieu de bénir Israël, ou plutôt–ou plutôt de maudire Israël, il l’a béni. Il a changé et les a bénis.
E-64 Call me holy-roller if you want to, but let me die the death of the righteous. Let my last end be as God's blessings as He blessed Jacob. Hallelujah.
I know you think I'm excited; maybe I am. But I'm having an awful good time. You ought to get excited too. Amen.
Little old woman down in New Albany, had been crippled, seventeen years drawed up. I never knowed her in my life. The Holy Spirit told me where she was at. She was an Armenian. Her name is Mrs. O'Hannia, Mrs. Darrell O'Hannia. She was crippled up. And I walked in there. I seen her. She looked like a spider, drawed up in a bed.
E-57 (65) Eh bien, il a dit qu’il ne pouvait pas comprendre cela, je pense. Mais remarquez, il les a bénis parce que Dieu les avait bénis. Et écoutez ce qu’il a dit: «Je n’ai pas vu d’iniquité en Jacob.» Et il regardait à partir du côté du rocher.
Dieu dit: «Je l’ai vu depuis le sommet de la colline.» Alléluia! Son Eglise, Son groupe. Eh bien, ils n’étaient pas une nation. Ils n’étaient pas organisés comme les autres peuples. Ils avaient un organisme, mais pas une–une nation. Il a dit: «C’est un peuple qui a sa demeure à part. Ils ne seront pas une nation.»
C’est pareil pour l’Eglise de Dieu aujourd’hui, un groupe de gens appelés à sortir. Ce n’est pas parce que vous êtes méthodiste, vous êtes... ou ce n’est pas parce que vous êtes un pentecôtiste. C’est que Dieu appelle un peuple de chaque groupe, Il leur donne le Saint-Esprit, et c’est l’Eglise, les appelés à sortir. Certainement. Il les appelle à sortir. Ils ne sont pas une organisation; ils sont un organisme. Leurs coeurs battent à l’unisson. Ils sont un en Jésus-Christ. Alléluia!
E-65 Her young daughter, seventeen years old, Dorothy, they lived up there at 1900 Oak Street in New Albany. This has been years ago. And there I went by; I said, "Now, that's the house He showed me."
I went down to the house. The girl come to the door. And I said, "How do you do?"
And she said, "How do you do?" And I said... She looked at me real funny.
Mr. Merle, you, that read it in my book, had been healed up there at the Saint Edward's Hospital. And it come out in the paper. Said, "Are you that man that went down and healed that man?"
I said, "No, ma'am." I said, "Isn't there a lady here that's crippled up?"
Said, "My mother."
E-58 (66) Oh! Il a dit–a dit: «Eh bien, ils sont... Regardez-les, ils ne sont même pas une nation. Ce sont de petits errants de la mission, juste une bande de saints exaltés.» C’est exact. Eh bien, regardez-les. Eh bien, il y avait là les princes, l’évêque, l’archevêque, tous les grands anciens. Comment diantre Dieu peut-Il avancer avec cette Eglise aujourd’hui, je ne peux pas vous le dire.
Regardez, l’ordre le plus élevé dans la Bible, pour l’église, l’église locale, c’est l’ancien. Et l’ancien ne peut pas bouger avant que l’évêque le dise. A... Dieu doit passer par l’évêque, descendre vers le, oh! environ quinze différents hommes avant qu’Il atteigne l’ancien.
E-66 Said, "Step in?" She kind of... was kind of backwards. She was a young lady about seventeen I guess. She had on her brother's shoes. She kindly stepped back to one side. And there laid this old woman. I said, "That's her. That's the one." I said, "Sister, what's that you're reading?"
She said, "It's an Armenian Bible."
I said, "Do you believe?"
She said, "Ever since I seen the paper about that man being healed, I said, 'There's hopes for me.'"
I said, "God has heard your prayer, and He sent me that I might pray for you."
E-59 (67) Mais permettez-moi de vous le dire: l’Eglise de Dieu est conduite par l’Esprit de Dieu. Ils avancent selon que l’Esprit les fait avancer. Dieu n’a pas promis d’avancer juste avec les évêques. Ce sont les anciens qui sont les chefs de l’église, chaque église.
Maintenant, Dieu envoie un message. Il l’envoie à Ses anciens. Mais s’Il doit aller là et voir ce que l’évêque dit, ce que le surveillant de district dit... Et tout le monde dans l’église tire pour avoir une plume dans son chapeau. «Peut-être que je pourrai devenir le responsable de district l’année prochaine, si je fais quelques trucages ici, et quelques-uns là-bas.» Frère, je ne m’occupe pas du responsable de district, je veux devenir un chrétien l’année prochaine. Alléluia! Combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
E-67 And the woman jumped out of the bed, running around over the house, perfectly normal and well. Write to her or go see her. Many of the people in the neighborhood heard the screaming and they thought there was a funeral service. It was. An old person died... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... was borned again. All right.
When she come out of there, they said, "She's excited. That's all. She just got excited and let the muscles down in her legs."
About five years later, I was standing in the butcher shop, and I seen her, through the glass, come in. She walked with her husband. She touched me on that arm. And I acted like I didn't see her. I looked over this a way. She touched me back here and I looked this other way. And she said, "I fooled you, didn't I?"
And I said, "No."
She said, "Brother Branham," said, "you remember a long time ago, and they told me I was excited."
I said, "Yes, ma'am."
She said, "I'm still excited, 'cause I'm still walking." Amen.
E-60 (68) Ecoutez. Quand cet esprit est descendu... Il est venu à l’époque de Jésus. Jésus était là. Il était fondamentaliste comme les autres. Eux étaient tout aussi fondamentalistes que Lui. Mais Lui avait des signes et des prodiges, des croyants, qui L’accompagnaient. Et ils L’ont refusé et L’ont rejeté.
Et ce même vieil esprit de Caïn a évolué jusqu’au bout... religieux. Et maintenant, remarquez, le Saint-Esprit a dit qu’il y aurait des temps périlleux dans les derniers jours, que des hommes seraient égoïstes. «Je suis docteur Untel.» «Egoï-... hautains, fanfarons, blasphémateurs, rebelles, emportés, enflés d’orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, déloyaux, intempérants, ennemis des gens de bien, ayant l’apparence de la piété», du point de vue fondamentaliste, «mais reniant ce qui en fait la force; éloigne-toi de ces hommes-là. Il y en a parmi eux qui s’introduisent dans les maisons, et qui conduisent des femmes d’un esprit faible et borné.»
E-68 Then you better get excited. Brother, excitement don't heal the sick. The power of God is what heals the sick. The times... It's the evening lights are falling.
Remember, it was Isaac that wanted a wife. When the father, Abraham sent the servant out, a very beautiful type of God the Father sending out for His Bride, to get His Bride. His Servant, the Holy Spirit, Eliezer... And it was in the cool of the evening when the beautiful Rebekah come out to water the camel. You know the story.
E-61 (69) «Eh bien, nous avons une fête de tricotage.» Tricotage, oui, vous tricotez, vous tricotez, et vous tricotez, et vous parlez de Miss Telle et de tout le reste. Eh bien, c’est une honte. Ce dont vous avez besoin, c’est d’une chambre haute, à l’ancienne mode; d’une réunion de prière, là où votre prière fait descendre la puissance de Dieu, et que le Saint-Esprit se met à agir. C’est ce dont vous avez besoin.
Combattre ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Ce qu’ils avaient fait jadis... ils n’avaient pas toutes ces différentes choses, et toutes ces sociétés ici, ces sociétés, et cette organisation-là, cette organisation-ci. Ils étaient un en Jésus-Christ. Le Saint-Esprit déversait Sa puissance sur eux, et ils allaient de l’avant, accomplissant des miracles et des signes.
E-69 And the beautiful Rebekah come out. And he said, "Now, ever who waters this camel" he said, "Lord, let that be the one You've chosen." And the... Rebekah went and watered the camel, and give them a drink, and then watered his--the animal. Look, the very animal that she was watering... The animal represents a beast, of course, a beast of burden, which means "power" in the Bible.
And the very animal that she was watering, was the very animal that packed her to see her bride. Is that right? And what is watering? The very power that we're watering now with praises, and thanksgiving, and glory, and power, and might, is the very Holy Spirit that'll pack us up to see Jesus someday.
E-62 (70) Jésus, les dernières Paroles qu’Il avait dites, quand Il quittait la terre, c’étaient: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru.» C’est exact. Sa première commission à Son Eglise. Qu’était-ce? Matthieu 10: «Guérissez les malades, purifiez les lépreux, ressuscitez les morts. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.» Ou de même que Dieu vous montre, faites ce qu’Il vous ordonne.
La dernière commission à l’Eglise était la même. Les dernières Paroles qui sont sorties de Ses lèvres sacrées, alors qu’Il s’en allait, c’étaient: «Allez par tout le monde, et prêchez la Bonne Nouvelle à toute la création. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé; celui qui ne croira pas sera condamné. Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en Mon Nom, ils chasseront les démons.»
E-70 Look, it was in the cool of the evening when Isaac walked out. I... And some people say, "What if you see Him and He is a real dark Jew. If He is this..." I don't care what He looks like, He's my Saviour. And when the Bride sees Him, it'll be love at the first sight. When Rebekah seen Isaac, she jumped off the camel, and run to meet him. It was love at the first sight.
I tell you, when we see Him, it'll be love at the first sight. Off we'll go, and away we'll go into His arms. Certainly. How beautiful. The Bride, the evening light's coming, the faith that was once delivered to the saints, beginning to restore back to the Church... The fig tree is putting forth it's buds. She begin to move out. The evening light...
E-63 (71) Nous disons que le... «Oh! Voici le signe du croyant: Il fréquente l’église. C’est un homme bon. Il paie ses dettes.» C’est bien. Je n’ai rien à dire à ce sujet. Il instruit ses enfants. C’est chouette. Je n’ai rien à dire à ce sujet.
Mais ce n’est pas là le signe d’un croyant. Même prêcher l’Evangile, ce n’est pas le signe d’un croyant. Jésus a dit: «Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en Mon Nom, ils chasseront les démons. Ils parleront de nouvelles langues, ils saisiront des serpents, s’ils boivent quelque breuvage mortel, cela ne leur fera point de mal. Ils imposeront les têtes aux... les mains aux malades, et les malades seront guéris.»
Et aujourd’hui, faites-le, on se moquera de vous. Ils ont l’apparence de la piété, mais renient ce qui en fait la force. Frère, je n’aimerais pas être un Balaam, mais je dis comme Balaam. Quand il est rentré, après avoir vu ce que Dieu avait fait pour cette bande de saints exaltés, il a dit: «Que je meure de la mort de juste, que ma fin soit comme la sienne.» Amen. C’est la même chose que je dis.
E-71 The very same Gospel that was preached on the day of Pentecost, the very signs that followed for thirty some odd years after that, down in the Church, has returned back to the Church again, falling right down to the end.
Brother, let me tell you; you can call me holy-roller if you want to; you can say what you want to; but I see back yonder in Genesis where that great orthodox spirit started back there, just as religious, just as pious as it could be. And I see where that thing in the last day has come down, all down through the Bible, where the...
[Blank.spot.on.tape--Ed.]... having a form of godliness but will deny that power thereof. He said, "From such turn away. Get away from it." I'm glad today. I number myself with the holy-rollers. That's the reason that I believe today in your old fashion baptizing of the Holy Ghost with powers, and signs, and wonders. Hallelujah. It's the faith that was once delivered to the saints.
E-64 (72) Traitez-moi de saint exalté si vous le voulez, mais que je meure de la mort de juste. Que ma fin soit comme des bénédictions dont Dieu a béni Jacob. Alléluia! Je sais que vous pensez que je suis excité; peut- être que je le suis. Mais je passe un temps horriblement bon. Vous devriez être aussi excité. Amen.
La petite vieille dame là à New Albany qui avait été estropiée pendant dix-sept ans, recroquevillée. Je ne l’avais jamais connue de ma vie. Le Saint-Esprit m’avait dit où elle était. Elle était une arménienne. Son nom est madame O’Hannia. Madame Darrell O’Hannia. Elle était estropiée. Je suis entré là. Je l’avais vue. Elle ressemblait à une araignée, recroquevillée dans un lit.
E-72 Let me die the death of the righteous, and let my last end be as theirs. Look at that little remnant of people down through the age. Look at it wind its way through the pages of the Bible, that little Church, always rejected.
Look at the other side: so close it would deceive the very elect, just as fundamentally right, just as perfect, fine churches, keeps the--the doctrine of the Bible, so-called. They'll do it. They'll go out there and they say, "Yes, sir. We believe in the birth of Jesus Christ. We believe that He was a virgin born Son of God. We accept Him. We have faith in Him." That's good.
E-65 (73) Sa jeune fille de dix-sept ans, Dorothy; elles habitaient là au 1900, rue Oak, à New Albany. Il y a de cela des années. Et je suis passé par là, j’ai dit: «Eh bien, c’est la maison qu’Il m’a montrée.» Je suis descendu à la maison. La jeune fille est venue à la porte. Et j’ai dit: «Bonjour.»
Elle a dit: «Bonjour.» Et j’ai dit... Elle m’a regardé de façon très drôle. Monsieur Merle, vous qui avez lu cela dans mon livre, il a été guéri là-bas à l’hôpital saint Edward. Et cela avait été publié dans le journal. Elle a dit: «Est-ce vous qui étiez allé et qui avez guéri cet homme-là?»
J’ai dit: «Non, madame.» J’ai dit: «N’y a-t-il pas ici une dame estropiée?»
Elle a dit: «Ma mère.»
E-73 Why brother, it's by faith you're saved. Is that right? But listen. In accepting of your faith, God confirms your faith by the baptism of the Holy Ghost. If you say you believe, and you don't get the baptism of the Holy Ghost, then you do not, it--it--your faith isn't accepted in the sight of God. You've got a mental faith and in the stead of a heart faith. That's right.
When you truly believe God, God's under obligation to pour the Holy Ghost on you. And then if He does pour the Holy Ghost on you... You say, "Well, I've got the Holy Ghost too." Well, if you do, you're bound to believe in the supernatural signs and wonders, because you're added to it. That's the faith.
E-66 (74) Elle a dit: «Voudriez-vous entrer?» Elle un peu... était un peu réticente. C’était une jeune fille de dix-sept ans, je pense. Elle portait les chaussures de son frère. Elle a reculé d’un côté. Et là était couchée cette vieille femme. J’ai dit: «C’est elle. C’est celle-là.» J’ai dit: «Soeur, qu’est-ce que vous lisez?»
Elle a dit: «C’est la Bible arménienne.»
J’ai dit: «Croyez-vous?»
Elle a dit: «Depuis que j’ai vu dans le journal que cet homme avait été guéri, j’ai dit: ‘Il y a de l’espoir pour moi.’»
J’ai dit: «Dieu a exaucé votre prière, et Il m’a envoyé afin que je prie pour vous.»
E-74 Then you say, "Oh, no. I don't believe in Divine healing. I don't believe in all that racket and carrying on. I don't believe all that shouting, praising God, and tears a running down your cheeks and things. I don't believe in all that. There's not... or no such things as that." Shows you haven't got it. That's exactly right.
It showed... Here was this man up here, Balaam, was just as fundamental, and just as right in his doctrine as Moses was. But Moses had healing and signs and--and a big Pillar of Fire hanging over them. Hallelujah. I hope you get that. All right. A Pillar of Fire hanging over them...
[Blank.spot.on.tape--Ed.]... faith that was once delivered to the saints. See? Now, have you got the message? Do you understand what I mean? That we believe. That's why.
E-67 (75) Et la femme a bondi du lit, elle a parcouru la maison, parfaitement normale et guérie. Ecrivez-lui ou allez la voir. Beaucoup de gens dans le quartier avaient entendu des cris et ils avaient pensé qu’il y avait un service funèbre. Il y en avait. Une vieille personne était morte et une jeune était née de nouveau. Exact.
Quand elle est sortie là, les gens ont dit qu’elle était excitée. C’est tout. «Elle est simplement excitée et qu’elle se relaxait les muscles des jambes.»
Et environ cinq ans plus tard, j’étais dans une boucherie, je l’ai vue à travers la vitre, elle est entrée. Elle est venue avec son mari. Elle m’a touché sur ce bras-là. Et j’ai fait comme si je ne la voyais pas. Je regardais de ce côté-ci. Elle m’a touché ici derrière, et j’ai regardé de cet autre côté. Et elle a dit: «Je vous ai eu, n’est-ce pas?» Et j’ai dit: «Non.»
Elle a dit: «Frère Branham, a-t-elle dit, vous vous rappelez, il y a longtemps, on me disait que j’étais excitée.»
J’ai dit: «Oui, madame.»
Elle a dit: «Je suis toujours excitée, car je marche toujours.» Amen.
E-75 And listen. Some of you fundamentalists here that don't know nothing about God, no more than what you know of the Scripture. If that's all the experience you got, I hope that you come to Jesus Christ and receive the baptism of the Holy Ghost before it's too late.
Someday over yonder in another land, you'll watch for this little old holy-roller preacher and you'll find out that I'm right. You'll find out that we're earnestly contending for the faith that was once delivered to the saints. Do you believe it? Let's bow our heads then as we talk to Him.
Heavenly Father, it's today that we are coming before You in Your Presence, realizing this, that all powers in heavens and earth, is given into Your hands. We know that Thou art here and a rewarder of those who diligently seek Him. And Lord God, we know that You have said in Your Scripture, "It would be far better that a millstone would be hanged at your neck and to drown in the depths of the sea than to offend the anointed of God."
E-68 (76) Vous feriez donc mieux d’être excité. Frère, l’excitation ne guérit pas le malade. C’est la puissance de Dieu qui guérit le malade. Les fois... ce sont les lumières du soir qui s’éteignent. Rappelez-vous, c’est Isaac qui voulait avoir une femme. Quand le père Abraham a envoyé un serviteur là, c’était un très beau type de Dieu le Père envoyant chercher Son Epouse, chercher Son Epouse. Son Serviteur, le Saint-Esprit, Eliézer... Et c’était dans la fraîcheur du soir que la belle Rebecca est venue abreuver les chameaux. Vous connaissez l’histoire. E-76 And now, Lord, Thou knowest all things. And I pray Thee, if there be someone here who doesn't know You in the baptism of the Holy Spirit, may they this very day, find that faith that was once delivered to the saints. May they take their way with the Lord's despised few, realizing as Paul said, "Pressing on to the high calling which is in Christ, you leave those things behind and press towards the mark of the high calling." Grant today, Lord, that these things will take place for Thy Glory.
E-69 (77) Et la belle Rebecca est sortie. Et il a dit: «Maintenant, que celle qui abreuvera ces chameaux, a-t il dit, Seigneur, soit celle que Tu as choisie.» Et la... Rebecca alla abreuver les chameaux et leur donna à boire, et puis, elle abreuva son... l’animal. Regardez, l’animal même qu’elle abreuvait... L’animal représente une bête, évidemment, une bête de somme, ce qui représente la puissance, dans la Bible.
Et l’animal même qu’elle abreuvait, c’était l’animal même qui l’avait transportée, pour voir son époux. Est-ce vrai? Et abreuver, c’est quoi? La puissance même que nous abreuvons maintenant des louanges, des actions de grâces, de gloire, de puissance, de force, c’est le Saint-Esprit même qui vous transportera pour aller voir Jésus un jour.
E-77 Now Father, I commit this all to You, ask You in... The greatest thing I've ever known in my life, is to commit something to You. Now, I commit it to You, Lord, that You'll bring Your people together, and will take the enemy from this--the midst of the people. And may the power of God have the right of way in every heart, for I ask it in Christ's Name.
And with your heads bowed, if you will, just a moment. I wonder just now, how...
E-70 (78) Regardez, c’était dans la fraîcheur du soir qu’Isaac sortit. Je... Et les gens disent: «Et si vous Le voyez, et qu’Il est un Juif d’un teint très sombre. S’il est ceci... Peu m’importe Son aspect, Il est mon Sauveur. Et quand l’Epouse Le verra, ça sera un coup de foudre. Quand Rebecca a vu Isaac, elle a sauté du chameau et a couru à sa rencontre. C’était le coup de foudre.
Je vous assure, quand nous Le verrons, ça sera un coup de foudre. Nous nous en irons, nous irons nous jeter dans Ses bras. Certainement. Oh! Que c’est beau! L’Epouse, la lumière du soir paraît, la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes, commençant à être restituée à l’Eglise... le figuier bourgeonne. Elle commence à pousser. La lumière du soir...
E-71 (79) L’Evangile même qui a été prêché le jour de la Pentecôte, les signes mêmes qui avaient accompagné pendant une trentaine d’années après cela, dans l’Eglise, sont revenus de nouveau dans l’Eglise, continuant jusqu’à la fin.
Frère, permettez-moi de vous dire, vous pouvez me taxer de saint exalté si vous le voulez; vous pouvez dire ce que vous voulez; mais je regarde là dans la Genèse, là où ce grand esprit orthodoxe a commencé, là-bas, tout aussi religieux, tout aussi pieux que possible. Et je vois là où cette chose en est arrivée dans les derniers jours, tout au long de la Bible, là où le Saint-Esprit a veillé sur ça. Attendez-vous à cela dans les derniers jours. Il sera très fondamentaliste maintenant même, ayant l’apparence de la piété, mais il reniera ce qui en fait la force. Il a dit: «Eloigne-toi de ces hommes-là. Tiens-toi loin de cela.» Je suis content aujourd’hui. Je suis du nombre de saints exaltés. C’est la raison pour laquelle je crois aujourd’hui dans le baptême du Saint-Esprit à l’ancienne mode avec puissances, des signes et des prodiges. Alléluia! C’est la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
E-72 (80) Que je meure de la mort des justes, et que ma fin soit semblable à la leur. Regardez le petit reste des gens au cours de l’âge. Regardez cela s’amenuiser dans les pages de la Bible, cette petite Eglise, toujours rejetée.
Regardez de l’autre côté, tellement proche que cela séduirait même les élus, tout aussi véridique du point de vue fondamentaliste, tout aussi parfait, de bonnes églises, ils gardent la–la doctrine de la Bible, la soi-disant. Ils le feront. Ils iront là et diront: «Oui, monsieur. Nous croyons dans la naissance de Jésus-Christ. Nous croyons qu’Il est le Fils de Dieu né d’une vierge. Nous L’acceptons. Nous avons foi en Lui.» C’est bien.
E-73 (81) Eh bien, frère, c’est par la foi que vous êtes sauvé. Est-ce vrai? Mais écoutez. En guise d’acceptation de votre foi, Dieu confirme votre foi par le baptême du Saint-Esprit. Si vous dites que vous croyez, et que vous ne recevez pas le baptême du Saint-Esprit, alors vous ne croyez pas, cela–cela... votre foi n’est pas acceptée aux yeux de Dieu. Vous avez une foi mentale au lieu de la foi du coeur. C’est vrai.
Quand vous croyez réellement Dieu, Dieu est tenu de déverser le Saint-Esprit sur vous. Et alors, s’Il déverse effectivement le Saint-Esprit sur vous... Vous dites: «Eh bien, j’ai aussi le Saint-Esprit.» Eh bien, si vous En avez, vous êtes tenu de croire les signes et les prodiges surnaturels, car cela vous est ajouté. C’est la foi.
E-74 (82) Vous dites alors: «Oh! Non. Je ne crois pas dans la guérison divine. Je ne crois pas dans tout ce boucan et tout un tas de choses; croire tous ces cris, ces louanges à Dieu, et des pleurs, des larmes coulant sur des joues et tout. Je ne crois pas dans tout cela, et je sais que pareille chose n’existe pas.» C’est la preuve que vous ne L’avez pas reçu. C’est tout à fait vrai.
Cela montrait... Cet homme était ici, Balaam, tout aussi fondamentaliste, et tout aussi véridique dans sa doctrine que Moïse. Mais Moïse avait la guérison, des signes et–et une grande Colonne de Feu au-dessus de lui. Alléluia! J’espère que vous saisissez cela. Très bien. Une Colonne de Feu au-dessus de lui: des signes, des prodiges, des miracles et tout, se passaient, la guérison divine, les gloires de Dieu. Est-ce vrai? Et de l’autre côté, il n’y en avait pas, quand bien même ils étaient tout aussi fondamentalistes que les autres. Est-ce vrai? C’est ce qui se passe aujourd’hui: «Ayant l’apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de ces hommes-là. C’est ce que la Bible dit. Croyez-vous que cela est vrai? Je crois cela de tout mon coeur.
Maintenant, regardez. Puis, il a dit: «Que je meure de la mort des justes.» [Frère Branham arrête pendant que les bruits d’une maquette d’avion dérangent.– N.D.E.] Hé! Voyez-vous ce que le diable fera? Eh bien, si vous voulez voir le diable, regardez là dehors; il est dans ces hommes là dehors, voyez-les faire de telles choses. Eh bien, si quelqu’un dit: «Voulez-vous dire que c’était le diable?» Quoi d’autre dérangerait l’Esprit de Dieu si ce n’est le diable? Certainement, c’est un groupe de prédicateurs qui les ont largués là pour faire ça (Exact), essayer d’arrêter la réunion, mais vous ne pouvez pas arrêter Dieu. Dieu ira droit de l’avant malgré tout. Il n’y a plus rien, simplement rien qui puisse arrêter Dieu, la puissance de Dieu. Certainement. Certainement.
Ces mêmes gens, s’ils ne se repentent pas, ils se retrouveront en enfer pour toujours. En fait... Vous dites: «Vous jugez.» Non, je ne juge pas. «C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. C’est exact. C’est tout à fait vrai. Donc, pour... Observez aujourd’hui. Nous combattons pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Voyez? Eh bien, avez-vous reçu le message? Comprenez-vous ce que je veux dire? Ce que nous croyons. En voilà la raison.
E-75 (83) Et écoutez. Certains parmi vous les fondamentalistes ici ne savent rien au sujet de Dieu, pas plus que ce que vous connaissez sur les Ecritures. Si c’est là toute l’expérience que vous avez, je souhaiterai que vous veniez à Jésus-Christ recevoir le baptême du Saint-Esprit avant qu’il soit trop tard.
Un jour, là dans l’autre pays, vous chercherez ce petit prédicateur saint exalté, et vous découvrirez que j’avais raison. Vous découvrirez que nous combattions ardemment pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Croyez-vous cela? Inclinons donc la tête alors que nous Lui parlons.
Père céleste, c’est aujourd’hui que nous venons devant Toi, dans Ta Présence, nous rendant compte de ceci, que tout pouvoir au Ciel et sur la terre T’a été donné. Nous savons que Tu es ici et que Tu es le Rémunérateur de ceux qui Te cherchent avec diligence. Et, Seigneur Dieu, nous savons que Tu as dit dans Tes Ecritures: «Il vaudrait mieux pour vous qu’on suspendît à votre cou une meule de moulin et qu’on vous jetât au fond de la mer que scandaliser l’oint de Dieu.»
E-76 (84) Et maintenant, Seigneur, Tu connais toutes choses. Et je Te prie, s’il y a quelqu’un ici qui ne Te connait pas par le baptême du Saint-Esprit, puisse-t-il en ce jour même trouver cette foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Qu’il suive la voie avec les quelques méprisés qui suivent le Seigneur, sachant, comme Paul a dit: «Courir vers la vocation céleste qui est en Christ, laissant ces choses derrière et courir vers le but de la vocation céleste.» Accorde aujourd’hui, Seigneur, que ces choses se passent pour Ta gloire.
E-77 (85) Maintenant, Père, je Te confie tout ceci, je Te demande dans... La chose la plus glorieuse que j’aie jamais connue de ma vie, c’est Te confier quelque chose. Maintenant, je Te confie cela, Seigneur Que Tu rassembles Ton peuple, que Tu éloignes l’ennemi de ce... du milieu des gens. Et que la puissance de Dieu ait le libre passage dans chaque coeur, car je le demande au Nom de Christ.
Et avec vos têtes inclinées, s’il vous plaît, juste un instant. Je me demande maintenant même combien de gens ici présents aimeraient dire ceci: «Frère Branham, je me rends compte vraiment–vraiment que nous vivons dans les derniers jours. Je vois les gens dans l’esprit de derniers jours. Je vois qu’ils ont l’apparence de la piété, et des gens impies, ils pensent être dans le vrai, accordant attention aux esprits séducteurs et aux doctrines des démons. Je veux recevoir le Saint-Esprit, Frère Branham. Je ne suis jamais né de nouveau, quand bien même je suis membre d’une église fondamentaliste ou ainsi de suite, mais pour ce qui est de naître de nouveau, je n’ai pas reçu cela. Et j’aimerais accepter maintenant Christ, maintenant même, et être rempli du Saint-Esprit.» Voudriez-vous lever la main? Que Dieu vous bénisse. Juste au milieu de toute cette confusion du diable et tout le reste, des centaines de mains se lèvent pour recevoir le baptême du Saint-Esprit. Jeunes hommes, jeunes femmes, certains d’entre eux, assis en train de s’essuyer les larmes aux yeux, juste en plein milieu de la confusion. Pourtant, il n’y a rien de confus. Et quand la puissance de Dieu se meut dans les coeurs de gens... Très bien.
E-78 (86) Savez-vous que ceci est le même genre d’esprit ici, sur cette chose ici, que celui qui était dans les arènes ce jour-là, qui cherchait à confondre le... au jour de Polycarpe, et dans les jours de tous les martyrs? Savez-vous que c’est le même genre d’esprit qui avait lâché ce renard ce jour-là alors que John Wesley prêchait la guérison divine? Vous en souvenez-vous? Et aujourd’hui, il y a là une grande chapelle construite en son honneur à Londres, en Grande Bretagne. Le même Evangile qui est prêché maintenant même, c’est la même chose qui avait été prêchée en ce temps-là. Le même diable vit aujourd’hui; le même Dieu vit aujourd’hui. Ces gens aujourd’hui qui avaient fait cela dans le passé, s’ils pouvaient venir dans cette salle aujourd’hui, ils accepteraient vite Christ, s’ils pouvaient sortir des tortures de l’enfer où ils étaient. Croyez-vous cela?
E-79 (87) Maintenant, si vous croyez que Dieu est ici et que vous voulez qu’on se souvienne de vous pour que vous soyez baptisé du Saint-Esprit, et que vous suiviez le chemin avec les quelques méprisés qui suivent le Seigneur, comme ça a été le cas au cours de l’âge, toujours, et que vous dites: «J’aimerais combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes, Frère Branham; j’aimerais me lever maintenant pour accepter mon salut. Je veux... j’étais membre d’une église, et je... ou l’une ou d’autre... J’ai... peut-être que j’ai été membre de...» Mon intention n’est pas que vous sortiez de votre église, je veux dire que vous sortiez de la condition dans laquelle vous êtes; que vous retourniez avec le baptême du Saint-Esprit, vous pouvez convertir le prédicateur, vous pouvez convertir toute l’église.
E-80 (88) Eh bien, si vous n’avez pas reçu le baptême du Saint-Esprit, voudriez-vous vous lever maintenant même? Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse pendant que vous vous tenez partout. Restez simplement debout, partout. Dites: «Frère Branham, j’aurai besoin du salut; j’ai besoin de Son précieux Esprit sur moi. J’aimerais prendre position aujourd’hui pour Jésus-Christ et pour ce qui est correct. Je crois que je suis dans Sa Présence.» Levez-vous, s’il vous plaît. Il y a beaucoup, beaucoup qui sont debout. Quelqu’un d’autre aimerait se lever, pour dire: «J’aimerais suivre mon chemin aujourd’hui»? «Frère Branham...» Que Dieu vous bénisse, monsieur. Que Dieu vous bénisse, partout, partout. Là loin à ma gauche, dehors, ceux qui se tiennent sur les flancs de la colline, quelqu’un qui dit: «J’aimerais recevoir Christ.» Voudriez-vous lever la main? Dites simplement: «J’aimerais recevoir Christ.» A ma droite: Que Dieu vous bénisse, jeune fille, je vous vois debout au fond. A ma droite, sur le flanc de la colline, quelqu’un là-bas, qui aimerait recevoir Christ? Quelqu’un derrière à ma gauche, ici, là sur le flanc de la colline, qui dit: «J’aimerais recevoir Christ comme mon Sauveur. Je ne...» Que Dieu vous bénisse, monsieur, je vous vois debout là derrière, une foule de gens sur la colline.
Quelqu’un là à l’intérieur, d’autres qui diraient: «J’aimerais accepter Christ maintenant même, Frère Branham. J’aimerais qu’on se souvienne de moi dans la prière en ce moment-ci.»
E-81 (89) Ils ont démonté notre tente réservée à la prière, mais nous ne pouvons pas vous inviter à la tente réservée à la prière; nous n’en avons pas, mais nous pouvons nous tenir ici même et Dieu nous accordera le baptême du Saint-Esprit juste là où vous êtes. Voudriez-vous vous lever pour dire: «Je veux–je veux qu’on se souvienne de moi maintenant même, Frère Branham. J’aimerais être celui qui combat pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. J’aimerais prendre position aujourd’hui, en tant que chrétien, contre les choses mauvaises et prendre position pour ce qui est vrai.
Très bien. Eh bien, rappelez-vous, nous en avons eu quelques-uns, peut-être, plusieurs centaines cette semaine, qui ont parcouru ces endroits ici, qui sont entrés dans la tente réservée à la prière. Beaucoup d’entre eux sont remplis du Saint-Esprit, sauvés du péché et tout. Et aujourd’hui, ça y est, oh! peut-être une centaine, juste là. Soixante, soixante-dix, peut-être, des gens non sauvés, au moins ça, debout à divers endroits. Si... Je ne peux pas voir ce qui est derrière; il y a un groupe de gens debout, mais ils sont là loin, d’autres sur les flancs de la colline. Mais maintenant même, Jésus-Christ est ici pour remplir chaque croyant du Saint-Esprit, sauver chaque âme perdue, réclamer chaque rétrograde. Croyez-vous cela?
E-82 (90) Pendant que nous avons nos têtes inclinées maintenant, que chacun de vous qui êtes debout, maintenant, que chaque croyant ici incline la tête. Prions.
Ô Seigneur, je Te remercie pour Ta bonté et Ta miséricorde. Je Te remercie pour le Saint-Esprit. Je prie, ô Dieu, que Ta miséricorde repose sur tout le monde. Aie pitié, Seigneur, de ceux qui sont tant dans le besoin. Ils sont debout. Ils sont comme ceux d’autrefois. Ils sont disposés à s’avancer au milieu des gens et soutenir que Jésus-Christ est leur Sauveur et–et croire–croire qu’Il les baptisera du Saint-Esprit en confirmation de leur foi. Beaucoup d’entre eux, Seigneur, vivent dans ces églises qui ne sont pas entrées assez profondément dans l’Evangile, ils ont été enseignés, ils se sont posé des questions pourquoi ces choses n’arrivaient pas, si elles arrivaient dans l’Ancien Testament, elles arrivaient dans le Nouveau Testament, pourquoi cela n’arrive-t-il pas aujourd’hui, si nous servons le même Dieu?
Et maintenant, aujourd’hui, Seigneur, ils se rendent compte qu’ils ont été égarés sur ces choses. Ils sont debout ici, plusieurs, à divers endroits, dans l’église, dehors, ils croient que Tu vas maintenant les remplir du Saint-Esprit. Je Te prie, ô Dieu, de tout mon coeur, de toute mon âme et de tout mon esprit, de remplir chacun d’eux du Saint- Esprit. Puisse le... Que les péchés de tout le monde soient pardonnés et que le Saint-Esprit ait un suprême passage dans leurs coeurs aujourd’hui. Car nous le demandons au Nom de Jésus-Christ.
E-83 (91) Maintenant, pendant que nous sommes ici, restons debout. J’aimerais que vous autres, vous vous teniez à côté d’eux maintenant. Tenez-vous debout, tout le monde, chaque croyant. Oh! Que c’est merveilleux, ce que notre Père céleste peut faire pour cette assistance en ce moment-ci. Tout est possible, croyez seulement. Ayez seulement foi en Dieu. Je crois que Dieu vous l’accordera, pas vous? Vous là dehors sur les collines, à différents endroits, Dieu vous a vus quand vous avez levé la main, combien parmi vous acceptent maintenant Christ comme le... [Espace vide sur la bande– N.D.E.]
Tu es Tout-Suffisant... [Espace vide sur la bande– N.D.E.] avec les richesses de Tes bénédictions, que cela repose sur ce peuple et qu’ils partent d’ici aujourd’hui remplis du Saint-Esprit. Qu’ils vivent à partir de maintenant, Seigneur, remplis de Ton Esprit. Qu’ils n’oublient jamais ceci, qu’ils combattent pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. Nous prions, ô Dieu, que le Saint-Esprit ait libre cours dans chaque coeur maintenant même. Qu’Il descende comme un vent impétueux, balayant la salle. Envoie-Le maintenant, Seigneur. Je Te prie de remporter la victoire, de déverser... Tu... Nous... Il a dit: «Nous sommes des souverains sacrificateurs, offrant des sacrifices spirituels, les fruits de nos lèvres, rendant gloire à Dieu.» Et que chaque croyant maintenant, en tant que sacrifice du souverain sacrificateur, entame les louanges de Dieu, criant, glorifiant Dieu et Le louant. Je demande ceci au Nom de Jésus-Christ. Amen.
Et que les gens louent Dieu de tous leurs coeurs et qu’ils rendent gloire à Dieu.

Наверх

Up