La Seconde Venue Du Seigneur

Date: 57-0417 | La durée est de: 1 heure et 13 minutes | La traduction: shp
pdf mp3
Jeffersonville, Indiana, USA
E-1 Notre Père céleste, en nous approchant de Toi ce soir, en ce beau Nom de notre Seigneur Jésus, nous sommes très contents comme nous nous approchons de ces jours sacrés, sachant qu'ils rappellent le temps le plus glorieux qu'il y ait eu sur la terre. C'est en ce temps que le Sacrifice tout-suffisant a été offert afin que des pauvres pécheurs perdus soient délivrés, et qu'ils aient cette grande espérance que nous avons en nous ce soir, à savoir qu'un jour Il reviendra. Et ce soir, lorsque nous nous sommes approché de cette chaire, en franchissant la porte, nous avons entendu ce vieux cantique: "Nous passerons une glorieuse semaine du retour à la maison, les dix premiers mille ans", cela rappelle des souvenirs d'il y a beaucoup d'années, lorsque nous nous rencontrions ici au Tabernacle, avant le début de ce grand réveil mondial.
Et, Dieu notre Père, ces souvenirs sont vraiment précieux pour nous. Et certainement, cela fait du bien à nos âmes de revenir encore ce soir pour entreprendre une autre série de réunions de réveil à l'ancienne mode, où les pécheurs implorent la miséricorde, et où les rétrogrades mettent les choses en ordre avec Dieu une fois de plus. Et le Saint-Esprit est la Personne principale dans ces réunions, c'est Lui qui prend le contrôle et dirige, et nous apporte le Pain de Vie par la Parole. Et nous prions qu'Il agisse en notre faveur, soirée après soirée, au cours de ce réveil, qu'Il guérisse les malades et assiste les affligés; qu'Il sanctifie chaque croyant, et qu'Il tire gloire de ces efforts que nous fournissons. Car, Dieu notre Père, c'est seulement pour l'honneur et la gloire de Son Nom que nous l'avons demandé. Amen.
E-1 Our heavenly Father, as we come to Thee tonight in that lovely Name of the Lord Jesus, we are so happy as we approach these holy days, knowing that this represents the greatest time on earth. It's when that all-sufficient Sacrifice was made that poor lost sinners might be made free, and have this great hope that we have within our bosoms tonight that someday He will come again. And tonight as approaching this pulpit, coming through the door, and hearing this old song, "We'll have a grand homecoming week, the first ten thousand years," brings back memories of many years ago when we met here in the Tabernacle before the great worldwide revival started.
And, Father God, we just cherish those thoughts. And seemingly good in our soul that we return again tonight to begin another one of those old fashion revivals where sinners call out for mercy, and where the backslider makes things right with God again. And the Holy Spirit is the main Person in the meeting, Who takes hold and rules, and brings to us the Bread of Life through the Word. And we pray that He'll minister to us night after night in this revival, heal the sick and the needy; sanctify every believer; and get glory out of these efforts that we put forth. For, Father God, it's only to the honor and glory of His Name that we asked it. Amen.
E-2 Ceci, c'est pour m'acquitter d'une promesse que j'avais faite, il y a onze ans. J'ai mis longtemps pour le faire, et revenir au Tabernacle pour un réveil. Et, maintenant, nous savons que notre petit Tabernacle n'offre pas assez de places pour un réveil, mais nous allons nous entasser dedans, faire le mieux que nous pourrons, pendant les quelques prochaines soirées, pour la gloire de Dieu. E-2 This is to fulfill a promise that I made eleven years ago. A long time getting around to it, but to return back to the Tabernacle for a revival. And, now, we know that our little Tabernacle is insufficient in room for a revival, but we'll just jam in here, and the best we can, for the next few nights, for the glory of God.
And I love to have a meeting in the church. Many places, we have them in stadiums, and out in the outdoors, and in the arenas, but there's something different when you have it in the church. There seems to be that it's a sweeter, closer fellowship when you're in the church. Out in those arenas, worldly places, we are grateful for the privilege of being out... [Blank.spot.on.tape--Ed.] An oppression, like a demon power, that you have to break through before the revival ever starts. And then when you come into the church, it's a place where God dwells; it's coming to His house to have a meeting.
E-3 Et j'aime tenir des réunions dans l'église. En beaucoup d'endroits, nous les tenons dans les stades, en plein air, et dans les arènes; mais il y a quelque chose de différent quand on les tient dans l'église. On dirait qu'il y a une communion plus douce et plus intime, quand on est dans l'église. Dehors dans ces arènes, dans ces endroits mondains, nous sommes reconnaissant du privilège d' avoir été là... [Espace vide sur la bande -N.D.E.] Il y a une oppression, comme une puissance démoniaque que vous devez briser avant que le réveil commence. Mais quand on entre dans l'église, c'est le lieu d'habitation de Dieu; on vient à Sa maison pour tenir une réunion. E-4 And now we're glad tonight to see many of the old faces that I saw years ago in the ending up of my ministry here at the Tabernacle. See Brother Graham in, and Brother Curtis, and Sister Angie, and Sister Gertie here, and Brother Cox, and Sister Cox, and, oh, my, so many of you: Sister Spencer and Brother Spencer, and all of you in here. We're so happy. Mama, Mrs. Slaughter, and brother over here, just great groups of you still... How many is in here from the time we started back, I mean when I left in the revival to go out? Let's see your hands. All over the church tonight, just look at the hands. That's very fine.
Now we are--know that revivals only come by the Holy Spirit. He's the One Who brings revival. And we can't do it ourself; we can only make that effort; and God has to bless that effort, and we trust that He will.
E-4 Et maintenant nous sommes content ce soir de voir beaucoup de ces anciens visages que j'ai vus il y a des années, à la fin de mon ministère ici au Tabernacle. Je vois là frère Graham, frère Curtis, soeur Angie et soeur Gertie, ici, et frère Cox, et soeur Cox, et, oh! la la! beaucoup d'entre vous: soeur Spencer et frère Spencer, et vous tous qui êtes ici. Nous sommes très content. Maman, Mme Slaughter, et ce frère-ci, un bien grand nombre d'entre vous, toujours... Combien étaient ici quand nous avions commencé, je veux dire quand j'ai quitté le réveil pour aller ailleurs. Faites voir vos mains. C'est dans toute l'église ce soir, regardez simplement les mains. C'est très bien. E-6 I was telling my wife on the road down... I never even got a chance to eat supper tonight. It's awfully busy. It was two o'clock yesterday afternoon 'fore I ever got my shirt on, from the time I got up yesterday morning. That's what the telephone part meant. It's just right at two o'clock when I had an emergency for Doctor Sam Adair in Louisville. And when... And then so many other calls, and the veterans. One's from the hospital, said, "Well, we've waited time after time, and if hell's any worse when we get there than what this misery has been, waiting." And just a scream and a cry from everywhere, hundreds of ministers.
And I tell you, we're living in one of the greatest days that this world has ever known, one of the greatest times. And I'm so glad to see a hunger in the hearts of the people for more of God.
E-5 Eh bien, nous sommes - savons que le réveil ne vient que par le Saint- Esprit. C'est Lui qui apporte le réveil. Et nous ne pouvons pas produire cela par nous-mêmes; tout ce que nous pouvons, c'est fournir l'effort; et c'est à Dieu de bénir cet effort, et nous croyons qu'Il le fera. E-8 Now, I have taken upon my heart, praying that it is in the will of God. And by the way, there's some people standing back there. I wonder... We got a--a seat here, a little bench; I wonder if some way we couldn't fix that little bench. Some of the ladies or something, standing back there, that we could maybe... Here, wonder if some of them here or something, just walk up and get on the bench up here, up here in front. Maybe... Brother Ben, we're glad to see you in; the last time I seen you I was in San Fernando Valley, California, a few weeks ago.
And here's places up here if you care to come up, you--you folks in the back that's standing. And now, if you want to come up, why, come right ahead up. Here's a seat extra up on the platform here, and some extra places here, and they'll be taken on the altar. We want you to be just as comfortable as you can.
E-6 Je disais à ma femme, en venant ici... Je n'ai même pas eu l'occasion de prendre mon souper ce soir. Il y avait trop à faire. Hier, depuis le moment où je m'étais réveillé, hier matin, jusqu'à deux heures de l'après-midi, je n'avais pas encore porté ma chemise. C'était à cause du téléphone. A deux heures pile, j'avais eu un cas urgent, celui du docteur Sam Adair, à Louisville. Et quand... Et puis, tant d'autres appels - et les vétérans. L'un venait de l'hôpital, disant: "Bien, nous avons attendu depuis longtemps, et si l'enfer est pire, quand nous y serons, que cette misère que nous avons endurée à attendre..." Et il y a tout simplement des cris et des appels provenant de partout, des centaines de ministres. E-9 And I told my wife that I'd promise myself that by the help of God, I don't aim to hold the services long, want to speak thirty minutes, the Lord willing. And that'll be a miracle in itself, because I--I just can't get started too quick. And but I--I just got to try, and because of... And then the coming time we're... This tomorrow night...
Tonight, my subject is "The Second Coming Of The Lord."
And tomorrow night is communion night, and I want to speak of communion from the Old Testament standpoint. And we're... Tomorrow night is the official communion night, for it is the night that our Lord was betrayed. And it's the official communion night. And after the services tomorrow night, the regular preaching service, then we will have communion. And everybody is invited to come with us and--and partake of this glorious article was left of our Lord Jesus to us.
And then the next night, the Lord willing, being the night of the crucifixion, I wish to--to take, from a different standpoint maybe from what you'll be hearing on the radio, "The Crucifixion." And then on Saturday night, "The Entombment."
Sunday morning at six o'clock, a sunrise service, at ten o'clock, a baptismal service, and if there is them to be baptized, and then a Easter morning message.
E-7 Et je vous assure, nous vivons dans l'un des jours les plus glorieux que ce monde ait jamais connu, l'un des moments les plus glorieux. Et je suis très content de voir que les gens ont dans leur coeur la faim d'avoir plus de Dieu. E-13 And Sunday night, the Lord willing, we're expecting a short message on "The Evidence of the Resurrection," and a healing service. The regular healing services like we have in the meeting out in the--the regular meeting, on this coming Sunday night. And if you've never seen it, and your friends has never seen the visible evidence of the resurrected Jesus, I hope that He will do as He has in the past years in the meetings: appear right here and do the same things that He did when He was here on earth. And we're looking forward to that time, the coming--that's coming.
E-8 Maintenant, j'ai à coeur, je priais pour voir si c'est dans la volonté de Dieu... Et à propos, il y a des gens debout là au fond, je me demandais si ... Nous avons un - un siège ici, un petit banc; je me demande si d'une certaine façon, nous ne pourrions pas arranger ce petit banc. Certaines dames ou les autres, qui sont debout là au fond, nous pourrions peut-être... Ici, je me demande si certains de ceux qui sont ici ou les autres ne peuvent pas simplement s'approcher et s'asseoir sur ce banc qui est ici devant. Peut-être... Frère Ben, nous sommes content de te voir ici; la dernière fois que je t'ai vu, j'étais à San Fernando Valley, en Californie, il y a de cela quelques semaines.
Et il y a des places ici; Voulez-vous vous approcher, vous - vous qui êtes debout là au fond? Eh bien, voulez-vous avancer? Eh bien, venez directement ici devant. Il y a une place de plus ici sur l'estrade, et d'autres par ici, et on les prendra à l'autel. Nous aimerions que vous soyez à l'aise, autant que possible.
E-14 That's right, move right up and make yourself just as comfortable as possible. And I wonder if maybe tomorrow night we might be able to pick up some chairs somewhere. Maybe down at the--the funeral parlor or somewhere that we could get some extra, maybe to get around on the sides. We want everybody as comfortable as possibly can be.
E-9 Et je disais à ma femme que je m'étais promis qu'avec l'aide de Dieu, je ne chercherai plus à tenir de longues réunions, j'aimerais parler pendant trente minutes, le Seigneur voulant. Et ce sera un miracle en soi, car je - je n'arrive pas à démarrer très vite. Et pourtant, il me - me faut vraiment essayer, et à cause de... Et puis, la prochaine fois, nous allons... Ce sera demain soir... E-15 How many loves the Lord with all that is within you? Now, let's just set our affections towards Christ and just look now. We're not here for doctrines; we are here to worship the Lord. And we're just here to invite everybody of every creed, color, kind; it just doesn't matter here; we're just coming in to worship the Lord. And there'll be a half an hour of old fashion singing and--and before the services begin. And now, tomorrow night I'm going to try to start just like tonight, exactly, if possible, at eight o'clock, and let out just as quick as we can so we can come back the next night.
And now, everybody welcome. And our visitors, you're more than welcome to come in to fellowship and as soon as the service is over, you people of the church here that comes here, see that you shake everybody's hand that you possibly can. Just be... Just let down the bars now, and just have a wonderful time. And you don't know what our Lord might do; this is an Easter time, and we're just anticipating great things.
E-10 Ce soir, mon sujet est "La Seconde Venue du Seigneur". Et demain soir, c' est la soirée de la communion, et j'aimerais parler de la communion en me basant sur l'Ancien Testament. Et nous sommes... Demain soir, c'est la soirée officielle de la communion, car c'est la nuit où notre Seigneur a été trahi . Et c'est la soirée officielle de la communion. Et après les services de demain soir(la réunion habituelle de prédication), nous aurons alors la communion. Et tout le monde est invité à venir avec nous et--et à prendre part à cette glorieuse ordonnance que notre Seigneur nous a laissée. E-17 Now, in the blessed Word, I wish to read just a--a verse, or a line or two, out of St. Luke's Gospel, and the 15th chapter, the 8th verse:
Either what woman having ten pieces of silver, if she shall lose one piece, does not light a candle, and sweep the house, and seek diligently until she has found it?
And when she has found it, she calleth her friends and her neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
E-11 Et puis, la soirée suivante, le Seigneur voulant, ce sera la Crucifixion; j' aimerais aborder la Crucifixion d'un point de vue différent de celui dont vous l'entendrez peut-être à la radio." Et puis, samedi soir, ce sera l'Ensevelissement." E-18 Now, that may seem like a very odd Scripture for the second coming of Christ, and--but it's speaking of the second coming of Christ. And this great subject that we have here before us now is one of the most vital subjects in the entire holy Writ. There's nothing so important as the coming of the Lord Jesus. For if He does not come, we have been found false witnesses, our dead that's in the grave are perished, and there is no hope left for us if Jesus doesn't come visibly the second time. And in the very--this light, in the very light of the second coming, was so important, that this holy week that we are now approaching, that Jesus, when He was approaching it at the first time in the very shadows of the cross, He spoke very little of His death, burial, and resurrection. He spoke more on His second coming than He did on His death, burial, and resurrection. So in the light of this, it must be a very important subject.
In the Old Testament there is many times more Scriptures in the Old Testament pertaining to the second coming of Christ than there was to the first coming of Christ. Everything to the human race, now after the atonement has been made, rests solemnly upon the second coming of the Lord.
E-12 Le dimanche matin, à six heures, il y aura un service du lever du soleil et à dix heures, un service de baptême, s'il y a des gens à baptiser; et enfin un message du matin de Pâques. E-20 Now, we have different religions, and we have different motives and different theologies, but our Christian religion is based solemnly upon death, burial, and resurrection, and the second coming of the Lord. Oh, it's an important question. And as we are now approaching... To my most sincere thoughts we are living in the very shadows of His second coming. There, to my way of seeing it by the light of the Scripture, there is not one hope left for the Church outside the second coming of the Lord. The world in its wild pandemonic conditions has got completely out of control, of every manmade organization in the world. Kings cannot hold their subjects no more; neither can dictators hold their subjects anymore; democracy cannot hold its subjects anymore; and there is no hope left but the second coming of the Lord Jesus.
E-13 Et dimanche soir, le Seigneur voulant, nous nous attendons à un message court sur " L'Evidence de la résurrection," et un service de guérison. Le prochain dimanche soir, on aura un service de guérison ordinaire comme ceux que nous tenons dans les réunions, dans les réunions régulières. Et si vous n'avez jamais vu cela, et que vos amis n'ont jamais vu la preuve palpable de Jésus ressuscité, j'espère qu'Il agira comme Il l'a fait les années passées dans les réunions: apparaître ici même et faire les mêmes choses qu'Il a faites quand Il était ici sur terre. Et nous attendons avec impatience ce moment, qui vient - qui vient. E-21 And it's now one of the most horrible times for the unbelieve and sinner, that he has ever witnessed, because the doom time is close at hand. And it's the most blessed time for the believer, for his redemption is at hand.
There's two factions in the earth tonight, the believer and unbeliever. The one the Lord is coming to receive, and the one the Lord is coming to condemn: at His coming, will bless one and will curse the other at His appearing.
E-14 C' est bien; avancez tout droit ici et mettez-vous à l'aise autant que possible. Et je me demande si demain soir nous pourrions prendre des chaises quelque part. Peut-être là à la salle de funérailles ou ailleurs, nous pourrions obtenir quelques chaises de plus, à placer peut-être tout autour, sur les côtés. Nous voulons que tout le monde soit aussi à l'aise que possible. E-22 And being that this is such a vital thing, I think just before--at the eve, rather, of our little revival, that we should look solemnly, and into the Scriptures, and see how close that we are. If I wanted to know what time it was, I would look at my watch. If I wanted to know what day of the week we was living in, or the month of the year, I would look at the calendar. And if I want to know the approaching time of this great event, I look at the Word of God. It tells the time when it is at hand. For the Bible said, "When these things begin to come to pass, lift up your head, your redemption is drawing nigh." The time is at hand.
E-15 Combien aiment le Seigneur de tout leur être? Maintenant, tournons tout simplement notre affection vers Christ et écoutez bien maintenant. Nous ne sommes pas ici pour des doctrines; nous sommes ici pour adorer le Seigneur. Et nous sommes ici juste pour inviter tout le monde, de quel que credo, couleur ou race que ce soit; cela importe peu ici; nous venons ici juste pour adorer le Seigneur. Et il y aura une demi-heure de chants à l'ancienne mode avant le début de la réunion. Eh bien, demain soir, j'essayerai de commencer exactement comme ce soir, si possible, à huit heures précises, et laisser partir les gens le plus tôt possible afin que nous puissions revenir la soirée prochaine. E-23 It was such a great thing to John the revelator on the Isle of Patmos, that when he saw the preview of the coming of the Lord, when he saw the curses that rested upon the unbeliever, and the blessings that rest upon the believer, he screamed out, "Even so, come, Lord Jesus." It so thrilled his heart after all he had seen, the events before His coming, he screamed, "Even so, come, Lord Jesus." And when the whole church age had been passed in his view, and he seen everything in major, the way it would happen, then the scream, "Come, Lord Jesus." It must be a glorious thing that the coming of the Lord draws near at hand.
E-16 Et maintenant, tout le monde est le bienvenu. Et nos visiteurs, vous êtes plus que les bienvenus en venant communier, et aussitôt que la réunion sera terminée, vous de ce tabernacle, vous qui venez ici, veillez à ce que vous serriez la main à tout celui que vous pouvez. Soyez tout simplement... Laissez donc tout simplement tomber les barrières, et passez un moment merveilleux. Et vous ne savez pas ce que notre Seigneur peut faire; c'est la période de Pâques, et nous attendons tout simplement de grandes choses. E-24 Jesus, when His disciples had got to a place that they were looking at the carnal or the natural things of the earth... Now, here we want to stop just a few minutes. It doesn't have to always be carnal that'll draw us away; sometimes just the natural things will draw us away. Jesus' servants, or His disciples was pointing to Him the city temple, Jerusalem, the great temple where God in His Shekinah Glory had appeared in the holiest of holies. And when they told Him of how goodly the stones was placed in, how the great mastermind of God had ordained that these stones was cut in many places in the world and come together and in forty years of its erecting, there wasn't even to a buzz of a saw or the sound of a hammer. It was so masterly put together. And that how God had come in over the cherubims and it showed forth His Shekinah Glory, and how they had great hope in this great church.
And Jesus told them, "See not all these things." Yet it was a holy place; it was a good place. It was a place, house of the dwelling of the Lord. But Jesus said, "Don't see these things. I've got something to tell you that's far greater than this. For there's coming the time," He said, "that there will not be one stone left upon the other."
E-17 Maintenant, j'aimerais lire juste un -un verset, une ligne ou deux dans la Sainte Parole, dans l'Evangile de Luc, chapitre 15, verset 8:
Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?
Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue.
E-26 No matter how well we try to take care of our physical being, no matter how hard we work for our organization, how hard we work in the church for our--our orders of the church, there's coming a time when all those things will vanish and pass away.
Jesus begin to tell them that, and they said, "What will be the sign of the coming of the end of the world?"
And Jesus begin to speak to them, "The time will come when there will not be stone left upon the other. You shall hear of wars and rumors of wars, pestilence, earthquakes in divers places."
E-18 Maintenant, ceci peut sembler être une Ecriture très étrange en rapport avec la Seconde Venue de Christ, et - mais cela parle de la Seconde Venue de Christ. Et ce grand sujet que nous avons ici devant nous maintenant est l'un des sujets les plus vitaux de toutes les Saintes Ecritures. Il n'y a rien d'aussi important que la Venue du Seigneur Jésus. En effet, s'Il ne vient pas, nous aurons été de faux témoins, nos morts qui sont dans la tombe sont perdus, et il n'y a aucun espoir pour nous si Jésus ne vient visiblement pour la seconde fois. Et dans cette même - cette lumière, et en rapport avec cette Seconde Venue, cela était si important que lorsque Jésus abordait pour la première fois cette semaine sacrée dont nous nous approchons maintenant, à l'ombre même de la croix, Il parla très peu de Sa mort, de Son ensevelissement, et de Sa résurrection. Il parla de Sa Seconde Venue plus qu'Il ne parla de Sa mort, Son ensevelissement et Sa résurrection. Ainsi, en considérant cela, ça doit être un sujet très important. E-29 And the other day over in California, up in Oakland, when it was our privilege to be there in a meeting, and it was the first time that my wife had ever been in an earthquake. I was setting in the barber shop, and I... The room shook just a little. And the radio quickly announced, "A earthquake was on." Said, "They're looking for another one in about eight minutes."
And I thought, "Oh, what if this is the last one?"
I hurried from the barber shop, met my wife who was waiting on the street, walked into a little drugstore to get some little picture cards to send back to our loved ones. And while we were there, one of the most mysterious, funny feelings that man could ever feel, the whole earth begin to rock. The bottles begin to fall from the shelf, the flues begin to fall off the building, and into the street, overrun, the people screaming and crying as the plaster fell from the walls. And the big buildings with thirty and forty stories, rocked together until the smoke or dust from the mortar went up like great mushroom. And people begin to scream and run; I said, "That is the finger of Almighty God, saying, 'The handwriting's on the wall.'"
Jesus said, "When you hear of earthquakes in divers places." The earth split open down the highway for a long ways, about five foot, and went way down hundreds of feet in the earth. One place, the entire highway dropped in. And I thought as that split open, I could just almost see the finger of Almighty God, saying, "And there shall be earthquakes in divers places."
E-19 Dans l' Ancien Testament, il y a plus de passages des Ecritures dans l'Ancien Testament en rapport avec la Seconde Venue du Christ qu'il n' y en a en rapport avec la Première Venue de Christ. Maintenant que l'expiation a été faite, tout ce qui concerne la race humaine dépend absolument de la Seconde Venue du Seigneur. E-32 While the day was going on, eight different earthquakes rocked that city. And beer joints stayed open, and drunks swarmed into the streets. And women walked the streets, half-dressed, and everything as if nothing had ever happened. People are so earthbound today till I don't know what it will take to shake this country. They just seem to be so unconcerned. They don't notice.
And one man even made a remark, as I heard him with my own eye, said, "Did you see what I did? I shook my fist. I am the superman."
And I thought, "Such blasphemy." I never thought so much of that as blasphemy as I did right here in our own city, as I was going out the highway last evening to Georgetown, as you cross the sections out here just before you hit the new highway coming forth. There was a great sign sticking up there, and it said, "He is risen, has Life." And the very next sign, them two alone, said, "Where there is Budweiser beer, there is life."
I thought, "Such blasphemy." That's all there is to it. And the Bible said that, "Before the second coming of Christ, that men should be blasphemers, walking in their own ungodly lusts, truce-breakers and false accusers." How the world has become in such a delusion.
E-20 Maintenant, nous avons différentes religions, et nous avons différents motifs et différentes théologies, mais notre religion chrétienne repose solennellement sur la mort, l'ensevelissement, et la résurrection, ainsi que sur la Seconde Venue du Seigneur. Oh, c'est une question importante! Et comme nous nous approchons maintenant de ... Je pense très sincèrement que nous vivons à l'ombre même de Sa Seconde Venue. A ce sujet, à mon avis et à la lumière des Ecritures, il ne reste aucun autre espoir pour l'Eglise en dehors de la Seconde Venue du Seigneur. Le monde, dans son état de tohu-bohu sauvage, est complètement hors de contrôle de toute organisation humaine au monde. Les rois ne peuvent plus avoir la mainmise sur leurs sujets; les dictateurs ne peuvent non plus avoir la mainmise sur leurs sujets; la démocratie ne peut plus avoir la mainmise sur ses sujets; et il ne reste plus d'espoir en dehors de la Seconde Venue du Seigneur Jésus. E-35 In Bombay, India, recently when Billy (my boy) and I were there in a great meeting where tens of thousands of Hindus gave their life to Christ, there come a great warning.
Now, I want you to watch the intelligence of nature. And all of a sudden by some unknown reason, all the little birds in the city begin to leave for the country. And birds by swarms left for the country. And they begin to notice all the cattle, and the sheep, and the ox. But in India their fences is not like our fence, they're not wooden fences, they're great rock fences that's built high. And all the cattle begin to get away from the walls, and get away from the buildings, and go way out in the middle of the field, and begin to mill around out in the middle of the field. Then all of a sudden a great earthquake struck and shook down the walls, trees, rocks; missiles flew. And the birds never returned, and the cattle stayed out in the field, and men went right along thinking it was all right. And the next day, another earthquake rocked, and more buildings turned over, and the missiles flew. And on the third day, the cattle went back to the walls and the birds returned to the city.
E-21 Et ce temps-ci est l'un des temps les plus horribles que l' incroyant et le pécheur aient jamais vécus, car l'heure de la condamnation est imminente. Et pour le croyant, c' est le temps le plus glorieux, car sa rédemption est proche. Il y a deux groupes de gens sur la terre ce soir, les croyants et les incroyants. Ceux que le Seigneur vient prendre, et ceux qu'Il vient condamner. A Sa venue, Il bénira les uns et maudira les autres, à Son apparition. E-36 Oh, He Who feeds the sparrow, He that brought His little creatures into the ark, still lives and reigns. And they seem to have more intelligence about God than man does, who He created in His image. When man blasphemes, the little creatures of the earth, God provides for them and they made their way away from the big walls. They'd have been killed, the birds would've been mashed in the cracks of the rocks as it rocked to and fro.
Signs of His coming... Oh, it's a great day that we're now living in. Earthquakes in divers places, pestilence, all those things that Jesus spoke of is here. To my way of seeing it, I don't see anything left but the coming of the Lord. It's at hand.
E-22 Et ceci étant une chose très capitale, je pense que juste avant - à la veille, plutôt de notre petit réveil, nous devrions solennellement examiner les Ecritures pour voir combien nous en sommes proches. Si je voulais savoir l'heure, je regarderais à ma montre. Si je voulais savoir le jour de la semaine où nous vivons, ou le mois de l'année, je consulterais le calendrier. Et si je veux savoir si le temps de ce glorieux événement est proche, je consulte la Parole de Dieu. Elle indique le temps où cela sera proche. En effet, la Bible dit: "Quand ces choses commenceront à arriver, regardez en haut et levez vos têtes, parce que votre rédemption approche." Le temps est proche. E-38 Jesus in the--also in His address to His people, He said, "Learn a parable of the fig tree. When it is tender and begins to put forth leaves, you say summer is nigh. And when you see these things begin to come to pass, know that the time is at hand."
Notice what the fig tree was. The fig tree has always been the Jewish nation. He said not only "the fig tree," but "the other trees." "When you see the fig tree and all the other trees putting forth their buds..." Now, He spoke not only of the fig tree, but the other trees.
E-23 Pour Jean le révélateur, sur l'île de Patmos, cela a été un très grand événement au point que lorsqu'il a vu l'avant-première de la Venue du Seigneur ,lorsqu'il a vu les malédictions qui reposaient sur les incroyants et les bénédictions qui reposent sur les croyants, il s'est écrié: " Oui, viens, Seigneur Jésus!" Son coeur avait été tellement ému par cela, après tout ce qu'il avait vu, ces événements qui précèdent Sa Venue, qu'il s'est écrié: " Oui, viens, Seigneur Jésus!" Et après qu'il eut vu tout l'âge de l'Eglise défiler devant ses yeux, et qu'il eut tout vu en grandes lignes, la façon dont cela arrivera, il s'est alors écrié: "Viens, Seigneur Jésus." C'est glorieux de voir la Venue du Seigneur approcher. E-40 Now, let's just notice when it's putting forth its bud. We have lived in a very peculiar time in the past few years. The Gentile church has had one of the greatest revivals that it's ever had since there--since the days of the apostles; oh, and the Gentile church didn't have the revival then; it was the Jewish church that had the revival. But the Gentile church in the past ten or twelve years, has had the greatest revival of the history.
E-24 Jésus, quand Ses disciples en étaient arrivés à considérer les choses charnelles ou naturelles de la terre... Eh bien, nous aimerions nous arrêter ici juste quelques instants. Ce ne sont toujours pas les choses charnelles qui nous éloignent, parfois ce sont les choses naturelles qui nous éloignent. Les serviteurs de Jésus ou Ses disciples Lui montraient le temple de la ville, Jérusalem, le grand temple où Dieu était apparu dans Sa gloire de la Shekinah dans le Lieu très saints. Et quand ils Lui ont montré comment les pierres y étaient merveilleusement disposées, comment le grand génie de Dieu avait prévu que ces pierres soient taillées à divers endroits du monde et qu'elles soient rassemblées, et pendant les quarante ans de sa construction, on n'entendit ni le bruit d'une scie ni le bruit d'un marteau. Cela avait été rassemblé de façon très géniale. Et comment Dieu était entré au-dessus des chérubins et cela avait manifesté Sa gloire de la Shekinah; et combien ils avaient placé un grand espoir dans cette grande église. E-41 We are thinking of the Martin Luther revival, yes, sir, it was a great, but that was in Germany alone. We're thinking of the Wesleyan revival that was in England; it spread forth over here, and a few of the British Isles, but never took too much effect. But in this day, this revival that's on of the Supernatural has absolutely covered from sea to boundless sea, the world over, through great radio, and magazine, and evangelists who's went out, unsponsored by mankind, and has brought a revival that tens of thousands times thousands of souls has been born into the Kingdom of God.
In my own little fragile ministry that the Lord has given me, I've seen well over a million souls come to the Kingdom of God. Think of it. When others with these great ministries, who sweep out in radio, and so forth, to the millions... There's revival fires that's burnt on every hill in the world practically since I--since about ten years ago, since I--we got started in the revival. We're at the end time.
E-25 Et Jésus leur dit: " Ne regardez pas à toutes ces choses." Pourtant, c'était un lieu saint; c'était un bon endroit. C'était un endroit, un lieu d'habitation du Seigneur. Mais Jésus a dit: "Ne regardez pas à ces choses. J'ai autre chose à vous dire qui est de loin plus grande que ceci. Car, il arrivera un temps, dit-Il, où il ne restera pas pierre sur pierre." E-43 Now, notice, then just before that, He prophesied here, and said, "The walls of Jerusalem will be trod down by the Gentiles until the Gentile dispensation would be finished." The Mohammedans have took it over. We realize that. And I want you to look at the crisis tonight, how Ishmael and Isaac are still at each other's neck right at Jerusalem where it's predicted they would be. And a few years ago there was hardly any Jews at all in Jerusalem.
E-26 Peu importe combien nous essayons de bien nous occuper de notre être physique, peu importe combien nous travaillons durement pour notre organisation, combien nous travaillons durement dans l'église pour les - les ordres de notre église, il viendra un temps où toutes ces choses disparaîtront et passeront. E-44 Now, Jesus speaking, "When you see the fig tree put forth its bud." Now, the Jews has been scattered to all the world, great numbers, millions in Germany, and in Italy, and in the United States, and all over the world. And God, as He did in the early days, hardened Pharaoh's heart, He hardened Mussolini's heart on the Jews, and the Jews was ousted from Italy. He hardened Hitler's heart, and they were ousted from Germany. He hardened Stalin's heart, and they were ousted from Russia.
And have you been noticing the paper, that we, the United States, are taking sides with the Arabs? Oh, brother, the handwriting's on the wall. God said, "Whoever blesses Israel will be blessed, who curses Israel shall be cursed."
E-27 Jésus se mit à leur dire cela, alors ils demandèrent: "Quel sera le signe montrant que la fin du monde est là?" E-46 Now, I have a picture at home, or I believe it's loaned out at the time, called by the scientists, "Three Minutes Before Midnight." If the scientific world has said, "the clock has went around until it's three minutes before midnight," and I think they've cut that down now till about one minute before midnight, when they discovered hydrogen or oxygen, atomic, and all those great powers that they could harness, could completely cause a total annihilation in five minutes' time. They could, absolutely tonight, not be one living person on the entire North America continent in thirty minutes. And it's laying right in a bunch of infidels' hands who hate us. And besides that, we've got barges and ships set, all placed around, on both--through Siberia, over in Hungary, and different places, where our ships are setting, loaded with the same type of missiles.
E-28 Et Jésus se mit à leur parler: "Il arrivera un temps où il ne restera pas pierre sur pierre. Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, de peste, de tremblements de terre en divers lieux." E-47 Brethren, it's later than you think. Sodom and Gomorrah little knew, that night, that they were living their last hour. Little did Egypt know that the death angel, that had been predicted to come, would come that night. Little did Pearl Harbor realize that raid that took place. We are weighed in the balance and found wanting. We are near the end time.
What would happen if... They, right in Moscow, could direct them missiles, guided by the stars and radar, could land that bomb exactly on Fourth Street in Louisville if they wanted to. That's right. And we can stand out there in the sea somewhere, on our ships, and direct one right straight on the capital of Moscow if we want to. What would happen, my brother, if that great missile turning would take place, and this country would receive a shake, at the same hour we'd turn loose the same things and shake it to the other side? And we're living on a little, bitty, tiny, thin crust, anyhow, when the earthquakes have eat around and eat around until it's like hollowing out an egg. If she'd make one big burst and this eight-thousand-miles-thick of lava would spurt into the air, it would do exactly what God said would take place.
We're at the end time; we're here. No way to stop it. All the begging... We might put an Eisenhower in every county, and it will never stop it. Jesus Christ said these times would come; we're here. The fig tree putting forth its bud...
E-29 Et l'autre jour, là en Californie, là à Oakland, alors que nous avions le privilège de nous trouver là, dans une réunion, c'était pour la première fois que ma femme vivait un tremblement de terre. Je me trouvais dans un salon de coiffure, et je... La pièce a tremblé un tout petit peu. Et la radio a aussitôt annoncé: "Un tremblement de terre est en cours." Elle a ajouté: " On s'attend à un autre dans à peu près huit minutes." E-50 In this picture, way down in Iran, you read it in "Look" magazine, how that they took big planes and went down there and got plane loads of these Jews. Thousands of them, been down there since the carrying away of Babylon, been in there for twenty-five hundred years, and had been left down there. They were plowing with old wooden instruments. They knowed nothing about Jesus ever being on earth. They knowed nothing about anything but their old Jewish tradition, traditions that they had lived by. And when these planes set down, and begin to load these Jews on to take them back to the homeland...
E-30 Et j'ai pensé: " Qu'adviendrait-il si c'était le dernier?"
Je sortis en toute hâte du salon de coiffure, j'ai rejoint ma femme qui attendait dans la rue, nous sommes allés dans un drugstore acheter quelques petites cartes postales à envoyer à nos bien-aimés. Et pendant que nous y étions, on ressentit l'une des plus mystérieuses et étranges sensations qu'un homme pourrait jamais ressentir, toute la terre se mit à bouger. Les bouteilles se mirent à tomber de l'étagère, les tuyaux se mirent à tomber du bâtiment et dans la rue, se répandant partout, les gens criaient et pleuraient pendant que les plâtres tombaient des murs. Et de grands bâtiments de trente et quarante étages étaient secoués en même temps, au point que la fumée, ou plutôt la poussière s'élevait du mortier comme un grand champignon. Et les gens se sont mis à crier et à courir; j'ai dit: Ça, c'est le doigt du Dieu Tout-Puissant, déclarant: " L'écriture est sur la muraille."
E-51 The prophet prophesied, twenty-eight or thirty hundred years ago, and said, "When they come out of that captivity, God will bring them forth on the wings of eagles." The prophet saw the plane coming, he saw them setting down, and picking them up and taking them back to the homeland. He didn't know what to call it, he just... Looked like an eagle to him, so he said, "They'd be brought back on the wings of eagles."
And when they got out of the airship, and the young was helping the old, they were interviewed. And they said, "Have you come back to the homelands to die?"
They said, "No. We've come back to see the Messiah!"
E-31 Jésus a dit: "Quand vous entendrez parler de tremblements de terre en divers lieux." La terre se fendit sur l'autoroute, sur une longue distance, environ cinq pieds [Un mètre et demi -N.D.T.], et cela descendit plus profondément jusqu'à des centaines de pieds sous terre. A un endroit, c'était toute l'autoroute qui s'était affaissée. Et je me suis dit, alors que cette fente s'était ouverte, je pouvais presque voir le doigt du Dieu Tout-Puissant dire: "Et il y aura des tremblements de terre en divers lieux." E-53 Oh, great steamships from around the world, in the last few years have steamed into Jerusalem with aged Jews, young and old, dressed in their garbs, coming from the east, from the west. And hanging over the capital of Jerusalem is that old six-point star of David, the oldest flag in the world, that hasn't flied for twenty-five hundred years, is declared a nation tonight. Fig tree is putting forth her buds.
Jerusalem is growing, the Lord is restoring,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered, with horrors encumbered;
Return, oh dispersed, to your own.
For the day of redemption is near,
Man's hearts are failing for fear;
Be filled with God's Spirit, your lamps trimmed and clear,
Look up! your redemption's drawing near.
E-32 Au cours de la journée, huit autres tremblements de terre secouèrent cette ville. Et les débits de boisson restèrent ouverts, les soûlards affluèrent dans les rues. Et les femmes déambulaient dans les rues, à moitié nues, et tout, comme si de rien n'était. Les gens sont si attachés à la terre aujourd'hui que je ne sais pas ce qu'il faudra pour secouer ce pays. Ils semblent si indifférents. Ils ne font pas attention. E-54 It's later than we think. We don't come to church to occupy a pew; we do not come to church to hear a good sermon, or come to church to hear good music. They all got their place, but what we better come to church to do is check up with God and our souls salvation, for the day of redemption is near.
Jesus Christ God's Son likened this, He said, to a woman. And in our subject tonight we find this woman, her husband had gone, and she had lost one of the coins out of her tablet. Now, I will try to explain that.
E-33 Et un homme fit même une remarque, et je l'ai personnellement entendu dire: "Avez-vous vu ce que j'ai fait? J'ai bougé mon index. Je suis un superhomme." E-56 Today, if a woman is married, she should wear a wedding ring as a sign that she's married. That's to keep other men from having anything to do with her. They look and they see she's a married woman.
In those days, they didn't have wedding rings; they had a tablet (They call it "tablet.") they put on their head. It had ten coins, and it went around their head. And that was a sign they were a married woman, and no man was to fool with them; no boys was to flirt with them. They were married.
Each one of those coins... If we only have time (but I haven't, I'm going to try to keep my word as close as possible), I could tell you what each one of those coins meant. It was placed in there, and each coin meant a certain virtue of that woman. The first, meaning her love to her husband. Second, her pledge of virtue to live clean for him. And the third and fourth and fifth, on to the ninth and tenth...
E-34 Et je me suis dit: "Quel blasphème!" Je n'avais jamais pensé que cela était un blasphème comme je l'ai fait ici même dans notre ville, quand je roulais hier sur l'autoroute vers Georgetown, à la bifurcation, juste ici, avant d'atteindre la nouvelle autoroute qui apparaît. Il y avait une grande enseigne placée là et il y était mentionné: "Il est ressuscité, il a la vie." Et l'enseigne qui venait juste après( il n'y avait que ces deux là) disait: " Là où il y a la bière Budweiser, il y a la vie." J'ai pensé: "Quel blasphème!" C'est tout ce qu'il en est. Et la Bible dit qu'avant la Seconde Venue de Christ, les hommes seront des blasphémateurs, ils suivront leurs propres convoitises impies, ils seront déloyaux et calomniateurs." Comme le monde est tombé dans une grande séduction! E-59 If you want to look it up, look in Galatians 5. You'll find out that that woman represented the Church, and the Church is an espoused Wife to Christ. And the tablet that the Church is supposed to wear is found in Galatians 5, which is love, joy, peace, long-suffering, goodness, meekness, gentleness, patience. That is the tablet that's supposed to be wore in the Church: brotherly love, kindness, fellowship.
And this woman, when it... It must have been along about dark that she realized that she had lost one of those coins.
E-35 A Bombay, en Inde, lorsque récemment mon fils Billy et moi étions là pour une grande réunion où des dizaines de milliers d'hindous avaient donné leur vie à Christ, il y a eu un grand avertissement. Maintenant, j'aimerais que vous remarquiez l'intelligence de la nature. Et tout d'un coup, pour une raison inconnue, tous les petits oiseaux de la ville se mirent à émigrer à la campagne. Et les oiseaux émigrèrent en groupes à la campagne. Et on constata que tout le bétail, les moutons et le boeuf... Et en Inde leurs clôtures ne sont pas comme les nôtres, ce ne sont pas des clôtures en bois, ce sont de hautes clôtures bâties en grosses pierres. Et tout le bétail commença à s'éloigner des murs, et à s'éloigner des bâtiments, et à aller loin au milieu du champ, et il se mit à tournoyer là au milieu du champ. Et soudain, un grand tremblement de terre frappa et écroula les murs, les arbres et les rochers; les projectiles volèrent. Et les oiseaux ne revinrent jamais, et le bétail resta là dans le champ, mais les hommes ontinuèrent tout bonnement, se disant que tout allait bien. Et le lendemain, un autre tremblement de terre frappa, et un plus grand nombre de bâtiments furent renversés, et des projectiles volèrent. Et le troisième jour, le bétail retourna près des murs et les oiseaux revinrent dans la ville. E-61 Oh, if there ever was a time that the church ought to take inventory to find out if you've got all the coins on, it should be now. It's getting dark. The--the very haunts and clouds of destroying civilization is hanging over the earth, sin and debauch on every hand. We're living in a tremendous time, when there's wickedness, people who go to church just for a sham, people who go to church to try to hide from their meanness, people who go to church and profess Christianity and live like the rest of the world, drinking, smoking, gambling; women immorally dressed, wearing clothes that they oughtn't to wear in the--in their own dressing room, out on the streets before public. And brotherly love is a thing that's passing, almost. We have not lost one coin, but we've lost practically every one of them.
E-36 Oh, Celui qui nourrit les passereaux, Celui qui avait fait entrer Ses petites créatures dans l'arche vit et règne encore! Et celles-ci semblent comprendre Dieu plus que l'homme que Dieu a créé à Son image! Pendant que l'homme blasphème, Dieu pourvoit pour les petites créatures de la terre, et elles se fraient un chemin loin de grands murs. Ils auraient été tués, les oiseaux auraient été écrasés dans les fissures de pierres pendant que celles-ci étaient projetées dans tous les sens. E-62 And it was getting night, and remember, her husband would return. And if he found her with one of those coins out, it showed she had been marked a harlot.
And if she had defied, or defiled herself in any way, and it was seen by the people, they brought her before the priest and brought witness that she'd been found such, and the priest seen that she was a married woman took the coin (out of her tablet) that she'd been doing wrong by. If she'd--had marred her virtue, they took that out. If she had been flirting, showing that she wasn't true to her husband, they took that one out. Whatever it was, they took it out. And when her husband returned, he found that she had been marked, and he would divorce her immediately and have nothing to do with such a woman. He did not want such a woman.
So it was getting along towards dark when she realized that she had lost something, time for her husband to come, and it's getting late.
E-37 Les signes de Sa Venue... Oh, le jour dans lequel nous vivons est un jour glorieux. Les tremblements de terre en divers lieux, des pestes, toutes ces choses dont Jésus a parlé sont là. A mon avis, je ne vois rien qui reste, si ce n'est la Venue du Seigneur. Cela est proche. E-65 The church better be examining theirself by the Word of God, our purity, our loyalty, our devotion. We've become tattlers, tale-bearers, cigarette smokers, backbiters, painted-up Jezebels, everything in the calendar that the rest of the world does; the Christian church is associating in those things today till you can't hardly tell the one from the other. It's time we took inventory. It's getting late.
Now, in order... It was so late till she had to light a candle. And she got a candle. Not only did she get a candle, but she got a broom and she went to house-cleaning.
Oh, brother, if there ever was a need of a time of a lighting of a candle, the sending forth of the Gospel Light, the Holy Ghost back into the church... Not so much for emotion, not for some fantastics, not for some emotional workup, not for a jump for joy, but for a heart-searching experience when men and women get right with God. Right. We're at the end time.
E-38 Jésus, dans le - aussi, S'adressant à Son peuple, dit: "Instruisez-vous par une parabole tirée du figuier. Dès qu'il est tendre et qu'il commence à pousser des feuilles, vous dites que l'été est proche. Et dès que vous verrez ces choses commencer à arriver, sachez que le temps est proche." E-68 And she lit a candle to give her light. And, brother, every little candle in here ought to be lit tonight. Not only that, but she got the broom, and the neighbors could see the dust flying. She had a real house-cleaning time, for her husband was about to come. And if he caught her with that one coin out, she was "a harlot."
Brother, we the Church of the living God, in these great hours that we're now living, it behooves us to check up, go before God, light the candle of the Word of the Gospel, and examine ourselves, and find out if we're not falling short, and especially when we see all these things coming. We're at the end time; the coming of Christ is at hand. There's not another hope in the world for the Church.
E-39 Voyez ce que représentait le figuier. Le figuier a toujours été la nation juive. Il a fait mention non seulement du " figuier", mais aussi des " autres arbres". "Dès que vous verrez le figuier ainsi que tous les autres arbres bourgeonner..." Eh bien, Il parla non seulement du figuier, mais aussi des autres arbres. E-70 And look, the church is lollying. The church has no conscience no more. You can hardly wake them up. The Bible said they would come in that condition when they'd say, "'Lo, our Lord delays His coming.' And they'll be devouring and biting one another, and so forth, and fighting around." It's just exactly that hour. Everything's ready. The pages is turned, as it was like that, and it's ready, the coming of the Lord.
E-40 Eh bien, considérons le temps où il bourgeonne. Nous avons connu un temps très particulier, ces quelques dernières années. L'Eglise des Gentils a connu l'un des plus grands réveils qu'Elle ait jamais connus depuis qu'il y - depuis le temps des apôtres; oh, et l'Eglise des Gentils n'avait pas eu de réveil en ce temps-là; c'était l'Eglise juive qui avait eu un réveil. Mais l'Eglise des Gentils, pendant ces dix ou douze dernières années, a eu le plus grand réveil de l'histoire. E-71 The Lutheran church lost her light. The Methodist church lost her light. The Baptist church lost her light. The Pentecostal church lost her light. Every light seems to be gone.
The Pentecostal people, the Holiness people is acting just exactly like the Methodists. The Methodist is acting like the Baptists. The Baptists is acting like the Lutheran. The Lutheran is acting like the Catholic. And it's all gone back to one great big conglomeration of sin. That's right. We're in the end time, the coming of the Lord.
Now, she had a house-cleaning time. She scrubbed the floors; she swept the walls; she took down the cobwebs; she kept on until she found what she had lost. And when she did, she called her little sister churches to come now.
I don't care if you're a Methodist, Baptist, Pentecostal, Presbyterian, come, let us rejoice together. When that time come, when the church finds its brotherly love, when the church finds its holy decency, when the church finds its place in Christ, it'll call to the other members of the body, "Come and rejoice with us." God wants the church to love Him.
E-41 Nous pensons au réveil de Martin Luther; oui, monsieur, c'était glorieux, mais cela s'est limité à l'Allemagne. Nous pensons au réveil de Wesley qui a eu lieu en Angleterre; il s'est répandu ici, et dans quelques îles Britanniques, mais il n'a jamais produit davantage d'effet. Mais en ce jour-ci, ce réveil qui est accompagné du Surnaturel a certainement tout couvert, de la mer à la mer sans limite, le monde entier, par de grandes émissions à la radio, et des magazines, et des évangélistes qui sont allés là, sans être sponsorisés par les hommes, et ils ont amené un réveil grâce auquel des dizaines de milliers et de milliers d'âmes sont nées dans le Royaume de Dieu. E-75 I believe it was Sunday morning when I was speaking on the virtues of woman, how blessed, who could find a sweeter thing than to come home tired when God has give a man a wife. A woman and a man is inseparable; they are one. In the creation God created them first both together, and they're one heart, soul, mind, and everything. When He made man in the dust of the earth, He separated him from his wife. When He made Eve, He didn't go make a--a woman, pick up some more dirt, but He took from the side of Adam a rib and made his wife. He said, "She's bone of my bone, flesh of my flesh." They were one in heart, soul, and body.
It's a type of Christ. God didn't take Christ's Church from a creed, neither did He take It from a denomination. He taken It from the heart of Christ, the spear in His side, through the Blood.
E-42 Dans mon propre petit et faible ministère que le Seigneur m'a donné, j'ai vu bien plus d'un million d' âmes venir au Royaume de Dieu. Pensez-y! Alors que d'autres, avec ces grands ministères, qui se répandent au loin par la radio et tout, jusqu'à des millions... Les feux de réveil ont brûlé sur presque chaque colline dans le monde depuis que je - depuis environ dix ans, depuis que je - que nous avons commencé le réveil. Nous sommes au temps de la fin. E-77 My brother, sister, I don't care how religious you might be, if you're not covered by the Blood, you're lost. We'll get into that day after tomorrow night, show how vital it is. But you're lost without the Blood.
Now, then when He made that wife, she was a companion. It was something for him to love; it was part of him.
Now, listen close. A man or a woman can never go to heaven except they are borned again. I don't mean because you've spoke with tongues; I don't mean because you've shouted; I don't mean because you've danced; I don't mean because you've went to church and been regular, wear buttons for your faithfulness; those things are all right; but that's not It. There has got to be absolutely a union connection between you and Christ, till you become one. You are one. And if you're not, how...
E-43 Eh bien, remarquez, alors juste avant cela, Il avait prophétisé ici en ces termes: "Les murs de Jérusalem seront foulés aux pieds par les Gentils jusqu'à ce que la dispensation des Gentils soit terminée." Les musulmans s'en sont emparés. Nous le savons. Et j'aimerais que vous considériez la crise ce soir, comment Ismaël et Isaac s'empoignent toujours juste là à Jérusalem, où il a été prédit qu'ils seraient. Et il y a quelques années, il n'y avait guère de Juifs à Jérusalem. E-80 Could you imagine coming in at nighttime, tired, weary, worn? If you're a farmer, mechanic, preacher, whatever you are, come in, when you go into your little home, you're longing till you can get there. You open the door and a sweet little wife stands there; she greets you. She's all prettied and cleaned up. She walks over and kisses you on the cheek; she said, "Dad, you're tired." She sets you down in a chair; she sets herself down on your lap; she puts her arms around you, and she pats you. It just seems like then that you're not tired; something picks you up. It's something that God gave you for that purpose. It's a part of you, now if she's a true wife.
E-44 Maintenant, c'est Jésus qui parle: "Dès que vous verrez le figuier bourgeonner." Eh bien, les Juifs ont été éparpillés dans le monde entier, en grand nombre, des millions en Allemagne, en Italie, aux Etats-Unis et partout dans le monde. Et Dieu, comme Il l'avait fait dans les premiers jours, en endurcissant le coeur de Pharaon, Il a endurci le coeur de Mussolini envers les Juifs, et les Juifs furent chassés de l'Italie. Il a endurci le coeur de Hitler, et ils furent chassés de l'Allemagne. Il a endurci le coeur de Staline, et ils furent chassés de la Russie. E-81 But what if those lips has kissed another man that day or some other time? What if you're conscious of that? What if them arms has hugged another man? She is absolutely abomination on your lap. That kiss burns like a Judas' kiss. Those arms, you'd rather they wouldn't be around you. Oh, she may be all prettied up; her hair may be curly; her eyes may be brown, her cheeks may be rosy; her little skirts may be ironed; she may be so pretty; but if that real genuine godly respect, and love, and confidence isn't there, she'd be better off to stay off your lap. You don't want nothing to do with her; she's a--she's an indebtiment to you. I don't care how pretty she makes herself; she's still wrong until she is proven to be a real, genuine sweetheart, loving nobody but you, no other kiss from her lips but yours; no other arms must hold her but yours, and you know it. What a feeling, what a consolation.
E-45 Et avez-vous vu dans le journal que nous, les Etats-Unis, nous avons pris position pour les Arabes? Oh, frère, l'écriture est sur la muraille! Dieu a dit: "Quiconque bénit Israël sera béni, quiconque maudit Israël sera maudit." E-82 That is husband and wife, which is type of Christ and His Church. And when you go to your church, you may have the best pews in the city; you may have the highest steeple there is in the city; you may have the best pipe organ; you may dress the best; you may sing like a mockingbird; but all of that, if you're kissing and flirting with the world, that kiss on the cheeks of Christ is a Judatarian kiss. He doesn't want nothing to do with you. He looks upon your wedding engagement ring, and He finds the tablet moved; He finds love has gone; it's a form. He finds loyalty is gone. You've committed fornications with the world. You go to dances, and boogie-woogie parties, and watch old dirty television programs. You are committing adultery with Christ, on Him, as calling Him your Husband. The Bible said, "You say, 'I am rich, I have need of nothing.'" But He said, "You don't know that you are naked, miserable, blind, poor, and don't know it." It's time we lit a candle and swept the house. The coming of the Lord is at hand.
E-46 Eh bien, j'ai un film à la maison, ou plutôt je pense qu'on l'a prêté pour le moment, les gens de science lui ont donné comme titre "Minuit moins trois". Si les gens de science ont dit: "Les aiguilles de l'horloge indiquent minuit moins trois ", et je pense qu'ils ont réduit cela maintenant à environ minuit moins une minute, après avoir découvert ces bombes à hydrogène ou à oxygène, la bombe atomique et toutes ces grandes ressources énergétiques qu'ils pourraient exploiter, et qui sont susceptibles de provoquer une destruction totale dans l'espace de cinq minutes. Ils pourraient le faire, et il ne resterait absolument pas une seule personne en vie ce soir sur tout le continent de l'Amérique du Nord, dans trente minutes. Et cela se trouve juste entre les mains d'une bande d'infidèles qui nous haïssent. Et en outre, nous avons des canots et des navires stationnés, placés là tout autour, sur tous les - à travers la Sibérie, en Hongrie, et à divers endroits où nos navires sont stationnés, chargés du même genre d missiles. E-84 Let's think that over just a few minutes while we bow our heads, will you? Would you turn to the piano, sister?
What have you been doing, church? What's your conditions tonight? When your hand's raised up in your devotion, is there something checked you? If you're flirting with the world, if you're doing things that's wrong, your kiss...
Think of it, man. Mister, I want to ask you something. [Blank.spot.on.tape--Ed.] And this goes for Miss too, and Mrs. Young lady, what would you think of your boyfriend, if you knew you seen him out kissing and going on with other girls, and you were engaged to him, and he come over and patted you on the hand, and say, "Dear, I love you only"?
You'd say, "You little hypocrite, get out of my view."
E-47 Frères, il est plus tard que vous ne le pensez. Sodome et Gomorrhe ne savaient guère, cette nuit-là, qu'elles vivaient leur dernière heure. L'Egypte ne savait guère que l'ange de la mort, dont la venue avait été prédite, viendrait cette nuit-là. Pearl Harbor ne savait guère que ce raid aurait lieu. Nous avons été pesés dans la balance et nous sommes trouvés légers. Nous sommes près de la fin du temps. E-87 What would... Think of it, Mister. We're not only engaged, but we're married. The Church is married to Christ. We are the Wife of Christ, bringing forth children. How would you like to come home of a night for your devotion to your wife, and she's got a bunch of little children, and you find that day... And when she comes in, oh, her nails may be painted (that is, if you're of the world)... You might... She might look ever so pretty, but you know. Think of it, brother, if that woman's been kissing other men, if those arms that's around you, telling you she loves you, and you know that that's a--that she's loved others too, her love is not true. Her love is not true: it don't belong to you; it belongs to others also. If there's any man about you, you'd scoot her off your lap. Think of what a feeling that would be. Think of it, lady, if your husband come home: not only that, but packing diseases of immoral acts.
E-48 Qu'adviendrait-il si... Ils peuvent, juste là à Moscou, lancer leurs missiles, guidés par les étoiles et les radars, et ils pourraient lancer cette bombe exactement sur la Quatrième Rue, à Louisville, s'ils le voulaient. C'est vrai. Et nous pouvons nous tenir quelque part là sur la mer, à bord de nos navires, et en lancer une directement sur Moscou, la capitale, si nous le voulions. E-88 And, oh, bless your heart, the church is eat up with spiritual venereal, of all kinds of isms and everything else. It's wrong. God, be merciful. Jesus is coming, friends. You ain't going to have time one of these nights, or one of these days. You better check up now. Let's pray:
How many of you say, "Brother Branham," with your heads bowed, your hands lifted, "remember me in your prayer, Brother Branham. I come tonight, I didn't come here just to be seen." God bless you. Just look at the hands. "I didn't come here to be seen; I come to find out something. And I believe that God spoke to my heart while you're preaching, and I realize that I'm wrong. I--I want to be a real true Christian. I want to be a real lover, that when I go to my Lord and kneel on my knees, I want Him to embrace me in His arms, say, 'Oh, My lover.'"
E-49 Qu'adviendrait-il, mon frère, si ce grand missile tournant arrivait et que ce pays recevait une secousse, et qu'au même moment nous lancions aussi les mêmes choses et les larguions de l'autre côté? Et de toutes les façons, nous vivons sur une très petite, une très mince croûte, après que les tremblements de terre l'ont rongée et rongée au point que c'est devenu comme un oeuf creux. Et si elle recevait encore une grande explosion et que cette couche de lave de 8.000 miles [12.872 km N.D.T.] d'épaisseur jaillissait en l'air, cela produirait exactement ce que Dieu avait annoncé. Nous sommes au temps de la fin; nous y sommes. Il n'y a pas moyen d'arrêter cela. Toutes les supplications... Nous pourrions mettre un Eisenhower dans chaque comté, mais cela n'arrêtera jamais la chose. Jésus-Christ a annoncé que ce temps viendrait; nous y sommes. Le figuier bourgeonne... E-90 You remember Solomon, how he spoke of it? He said, "Come, my love, let us walk through the pomegranates; let us walk through the garden of spices." How he said her lips looked like rosebuds, and so forth. How he loved his little wife, said, "Come, let us go and take our fill of love."
When you get down to your altar to pray, is your heart so true and your soul so unadulterated that you say, "Lord God, let us take our love," and you say, "Yes, my Lover, I love You"? Or, have you been committing fornication? Have you been flirting with the world?
E-50 Dans ce film, là très loin en Iran, vous avez lu cela dans le magazine "Look", comment on a pris de gros avions et on est parti là et on a rempli ces avions des milliers de Juifs, qui ont été là depuis la déportation à Babylone, ils ont été là pendant 2.500 ans, et ils ont été abandonnés là. Ils labouraient avec les vieux instruments en bois. Ils n'ont rien appris sur l'existence de Jésus sur la terre. Ils ne savaient rien, en dehors de leurs vieilles traditions juives, d'après lesquelles ils vivaient. Et quand ces avions avaient atterri et qu'on s'était mis à embarquer ces Juifs pour les ramener dans leur patrie... E-92 And the hour of the Lord is at hand when all these signs and wonders, with tens of thousands of other things that's taken place, pointing; every marker is pointing. It's getting dark. There's a cooling off in the church. The revival seems to be over. The last bit is about finished. And here we find ourself in adultery. What will He do? He'll shove us from His lap, and say, "Depart from Me, you workers of iniquity."
Now, if there's someone here would like to be remembered again, I might ask at this minute, raise your hands to God, say, "I now surrender and say by God's grace, from tonight on I'll live a true life by God's help." God bless you. God bless you. And you brother, you sister; you, young lady; you sir; you brother; you over here, down there, and you young man.
E-51 Le prophète avait prophétisé, 2.800 ou 3.000 ans auparavant, disant: "Quand ils sortiront de cette captivité, Dieu les ramènera sur les ailes d'aigles." Le prophète voyait venir l'avion, il le voyait atterrir, les prendre et les ramener dans leur patrie. Il ne savait pas comment appeler cela, il a juste... Pour lui, cela ressemblait à un aigle, aussi a-t-il dit: "Ils seront ramenés sur les ailes d'aigles." E-94 Is there a person here that hasn't never been saved and say, "Brother Branham, remember me, I've never been born again. I know I'm not"? Listen, you're not saved until you're born again; you just turned your face towards Something; but when you accept Christ you're born again. You say, "Brother Branham, I've never accepted It. I know I'm wrong. I now raise my hands and say, 'You remember me too.' I've never been saved. I've never--never even tried to serve Christ, but I want to try it. Pray for me, Brother Branham." Will you raise your hand, someone in here now? Is there one person in here that's never been a Christian, would like to raise your hand, say, "Remember me, brother, in prayer"? God bless you, son. Someone else say, "Remember me, brother"? God bless you, lady. Someone else, "Remember me, brother; I want to now believe on the Lord Jesus and accept Him as my Saviour"? God bless you, brother. That's good.
E-52 Et une fois sortis de l'avion, pendant que les jeunes gens aidaient les vieillards, ils ont été interviewés. Et on leur demanda: "Etes-vous revenus dans votre patrie pour y mourir?"
Ils répondirent: "Non. Nous sommes revenus pour voir le Messie!"
E-95 Someone criticized me the other day, saying, "Brother Branham, why do you say, 'Raise your hand'?" Listen, there's no one believes in an altar call anymore than I do. I believe in coming to the altar; that's good; but that doesn't save you. It's your opinion, your decision of Christ. You say, "Well, if I walk up to the altar..." That's good. But, brethren, did you realize when you raise your hand you break every scientific law there is? Your hand, by nature, by gravitation, ought to hang down. If you raise your hand, it shows there's a supernatural being in you that's able to defy the laws of nature, to raise your hand towards your Creator. Something in your heart made a decision. God sees you raising your hands just the same as He sees you at the altar. That's exactly right. If you mean it, God means it too. But look, friend, you can't be halfway; you've got to mean it.
E-53 Oh, de grands paquebots venant du monde entier affluent à Jérusalem ces quelques dernières années avec des Juifs âgés à bord, de jeunes et de vieux Juifs vêtus de leurs costumes, venant de l'est et de l'ouest. Et là, à Jérusalem flotte ce plus vieux drapeau du monde, qui porte l'étoile à six branches de David, qui n'a pas flotté depuis 2.500 ans, il est reconnu ce soir comme une nation. Le figuier bourgeonne.
Jérusalem grandit, le Seigneur restaure,
Les signes que les prophètes ont prédits;
Les jours des Gentils sont comptés, encombrés d'horreurs;
Retournez, Ô vous les dispersés, vers les vôtres.
Car le jour de la rédemption est proche,
Les coeurs des hommes défaillent de peur;
Soyez remplis de l'Esprit de Dieu,
Que vos lampes soient préparées et claires,
Levez les yeux, votre rédemption est proche.
E-96 Now, let us pray. Blessed heavenly Father, tonight at the beginning of this revival, as our time has swept up now, and a little apast, I pray Thee to be merciful to these people. And grant, Almighty God, that... Here tonight at least twenty hands went up in the building, that they needed Christ. O God, it's their souls. The Spirit, the Oil, is just about burnt out. There won't be much more. When the last drop's gone from the bucket or the container, there'll be no more Oil put in lamps. They realize that they're in the last day. There's not a hope on earth for us outside of Christ. I pray tonight, Lord, that somehow in the solemnness of this moment, the solemnity, that You will now send the Holy Spirit that made them raise their hands, and save them from a life of sin. Grant it, Father.
E-54 Il est plus tard que nous ne le pensons. Nous ne venons pas à l'église pour occuper un banc; nous ne venons pas à l'église pour entendre un bon sermon, ni pour entendre une bonne musique. Toutes ces choses ont leur place, mais ce que nous ferions de mieux en venant à l' église, c'est de nous examiner vis-à-vis de Dieu, concernant le salut de nos âmes, car le jour de la rédemption est proche. E-97 And may before this meeting shall end, may there be literally dozens of them, many shouting with the Holy Spirit. May this baptistery, just be just one after the other baptized in the precious Name of our Lord Jesus Christ on Easter morning, rising to newness of life. O eternal blessed Father, I pray that You will bless them. Grant it, Lord.
And now, right at this very moment, may their decision be true, may they accept You right where they're sitting. Our altars and around are filled with people, and we pray that You'll let these people this night be Your servants. In Christ's Name.
E-55 Jésus- Christ, le Fils de Dieu a comparé cela, d'après Ses propres termes, à une femme. Et dans notre sujet ce soir, nous trouvons cette femme, dont le mari avait voyagé, et qui avait perdu une des drachmes de sa tablette. Maintenant, j'essaierai d'expliquer cela. E-98 While we have our heads bowed, I want to ask you one solemn question. You that held your hand and you were who--praying, I know you didn't raise your hand just to see your hand go up. You raised it because Something told you to. And you say, by an uplifted hand, "Brother Branham, I believe; before God and this company, I believe that something has happened in my heart tonight, that from this night on I'm going to be a different person." Would you raise your hand, you who did raise your hand, say, "I believe"? God bless you, lady. God bless you, you, you, you. That's wonderful. Way back in the back, yes, the Lord bless you.
E-56 Aujourd'hui, si une femme est mariée, elle devrait porter une alliance, signe montrant qu'elle est mariée. Ça, c'est pour empêcher les autres hommes de faire quoi que ce soit avec elle. Quand ils la regardent, ils voient qu'elle est une femme mariée. E-99 Somebody else raise your hand, say, "I believe right now"? God bless you, brother. "The Lord tells me tonight..." God bless you, lady back there. God bless you, young lady over here. "The Lord tells me right now that something has happened in my heart, and I believe I'm going to have more joy out of this revival than I ever had in my life." God bless you. All right, God bless you, lady sitting here. I thought it was just about time for you to raise your hand too. Is there another, saying, "I do feel different, Brother Branham; I believe I'm going out of this church tonight with a consciousness of the soon approaching of Christ. I'm going out of here to live a different life. I'm going to be a Christian, by the grace of God. I believe that God has called me?"
And if He's called you, you're His. Quit flirting; quit flirting with the world. Come on, live for Him now. Say, "I'll repent of all my sin, and now I'm taking Christ as my Saviour." Would there be another before closing? Is there? God bless you, brother. God bless you. That's good. God bless you. That's good. So happy to see you do that. All right.
E-57 En ces jours-là, on n'avait pas d'anneaux de mariage; on avait une tablette (on appelle cela une "tablette".), qu'on portait autour de la tête. Elle contenait dix drachmes, et elle entourait la tête. Et c'était là le signe qu'elles étaient des femmes mariées, et aucun homme ne devait s'amuser avec elles; aucun garçon ne devait flirter avec elles. Elles étaient mariées. E-101 Beginning of the night now, it's a little... We just don't want to put too much squeeze to it; we want to let out early so you can get back tomorrow night.
Just before we close, is there a sick person would raise your hand, say, "Pray for me, Brother Branham"? All right, that's five, six, seven, eight, nine, ten hands, eleven, twelve, all right, now thirteen, fourteen, all right, fifteen. Let us bow now:
E-58 Chacune de ces drachmes... Si seulement nous avions le temps (mais je n'en ai pas, je vais essayer de tenir parole, autant que possible), je pouvais vous dire ce que chacune de ces drachmes représentait. Elles étaient placées là, et chaque drachme représentait une certaine vertu de cette femme. La première représentait son amour envers son mari. La deuxième, son engagement à vivre vertueusement et avec pureté pour lui. Et la troisième, la quatrième et la cinquième, jusqu'à la neuvième et la dixième... E-103 Blessed heavenly Father, You seen those hands. And, oh, they are here for a purpose. Maybe they're Christians, but they need Your great help. And we realize, Lord, that You cried out through David, said, "Forget not all His benefits Who forgives all of our iniquity, Who heals all of our diseases." I pray that the Blood of Christ will rest preciously upon them and they'll be healed, to enjoy this coming meeting. Grant it, Lord. Through Christ's Name we ask it. Amen.
E-59 Si vous voulez voir cela, regardez dans Galates 5. Vous verrez que cette femme représentait l'Eglise, et l'Eglise c'est une femme qui est mariée à Christ. Et la tablette que l'Eglise est supposée porter est mentionnée dans Galates 5. C'est la charité, la joie, la paix, la longanimité, la bonté, la douceur, la bienveillance et la patience. Voilà la tablette qu'on est censé porter dans l'Eglise: l'amour fraternel, l'amabilité, l'amitié. E-104 Let us stand now, "Take The Name Of Jesus With You":
Oh, Name of Jesus with you,
The child... (Let's turn around, shake hands with somebody by you. Turn right around, shake hands)
... will joy and comfort give you,
Now, take It everywhere you go.
Precious Name (precious Name),... (O how sweet!)
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name (precious Name), O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
Now, let us quietly, as we face this a-way, sing softly:
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in Heaven we'll crown Him,
Oh, when our journey is complete.
Precious Name (blessed...?...), O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name (precious Name), O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
E-60 Et cette femme, lorsqu'il... Il devait faire presque sombre lorsqu'elle découvrit qu'elle avait perdu une de ces drachmes. E-106 Now, it's just a little after nine, about seven or eight minutes after nine. Early, you can get home, come back tomorrow night, and we enjoy the blessings of God, enjoy your presence. And now, I noticed about twelve, fourteen hands up for healing tonight. If it goes to getting a lot of sick people in, we'll call just a night for a healing service, maybe Saturday night and Sunday too. If we see we can't take them all Sunday, we'll take a Saturday night. We'll see how it comes out.
Now, I--I pray that God's blessings will rest deeply upon each of you, and may He be with you and bless you until we can meet tomorrow night again.
Let us bow our heads now just in a moment of prayer, while I ask the pastor to come up here and dismiss in a word of prayer.
E-61 Oh! s'il y a jamais eu un temps où l'église devrait faire un inventaire pour voir si on a toutes les drachmes, c'est bien maintenant! Il fait sombre. La - l'oppression et les nuages d'une civilisation dévastatrice sont suspendus au-dessus de la terre; partout c'est le péché et la débauche. Nous vivons une époque terrible, où règne la méchanceté. Les gens ne vont à l'église que pour la forme. Les gens vont à l'église pour essayer de cacher leur bassesse; des gens vont à l'église et professent être chrétiens, mais vivent comme le reste du monde. Ils boivent, ils fument, ils jouent à l'argent, les femmes s'habillent d'une façon immorale, portant en public des vêtements qu'elles ne devraient même pas porter dans leur cabinet de toilette; et cependant, elles les portent en public dans la rue. Et l'amour fraternel est une chose qui est presque en voie de disparition. Nous n'avons pas perdu une drachme, mais nous les avons pratiquement perdues toutes.
E-62 La nuit tombait, et souvenez-vous, son mari devait retourner. Et s'il la trouvait avec ne fût-ce qu'une drachme de moins, cela signifiait qu'elle avait été marquée comme étant une prostituée.
E-63 Et si elle avait souillé - s'était souillée d'une façon ou d'une autre et que les gens l'avaient vue, on l'amenait devant le sacrificateur et on apportait la preuve qui attestait qu'elle avait été prise en flagrant délit. Et si le sacrificateur constatait qu'elle était une femme mariée, il retirait de sa tablette une drachme en considérant le mal qu'elle avait fait. Si elle avait - si elle avait gâché sa vertu, on lui enlevait la drachme correspondante. Si elle avait flirté, elle montrait ainsi qu'elle n'était pas fidèle à son mari, on lui enlevait la drachme correspondante. Quelle que fût la faute, on lui enlevait la drachme correspondante. Au retour de son mari, celui-ci voyait qu'elle avait été marquée, et il divorçait immédiatement et n'avait plus rien à faire d'une telle femme. Il ne voulait plus d'une telle femme.
E-64 Ainsi, c'était presque à la tombée de la nuit qu'elle s'aperçut qu'elle avait perdu quelque chose. C'était à ce moment-là que son mari devait rentrer à la maison, et il se faisait tard.
E-65 L'Eglise ferait mieux de s'examiner à la lumière de la Parole de Dieu, concernant notre pureté, notre loyauté et notre dévotion. Nous sommes devenus cancaniers, rapporteurs, fumeurs de cigarettes, médisants et des Jézabels peinturlurées. Oui, tout ce que le reste du monde fait, l'église chrétienne s'y mêle aujourd'hui - de sorte que vous pouvez à peine faire la distinction entre les deux. Il est temps pour nous de faire l'inventaire. Il se fait tard.
E-66 Eh bien, pour que... il était si tard qu'elle était obligée d'allumer une chandelle. Aussi se procura-t-elle une chandelle. Elle prit non seulement une chandelle, mais elle prit aussi un balai et se mit à balayer la maison.
E-67 Oh! mon frère, s'il y a jamais eu une époque où l'on a besoin d'allumer une chandelle, de répandre la Lumière de l'Evangile, le Saint-Esprit, une fois de plus dans l'église... pas tellement pour une émotion, pas pour quelque chose de fantastique, pas pour être emballé dans une émotion ni pour sauter de joie, mais pour une expérience qui provoque un examen de conscience pendant lequel les hommes et les femmes se mettent en ordre avec Dieu. C'est vrai. Nous sommes au temps de la fin.
E-68 Et elle alluma une chandelle pour avoir de la lumière. Frère, et chaque petite chandelle ici devrait aussi être allumée ce soir. Non seulement cela, mais elle prit un balai, et les voisins pouvaient voir la poussière voler. Elle nettoya sa maison de fond en comble, car la venue de son mari était proche, et s'il la trouvait sans cette drachme, elle serait taxée de prostituée.
E-69 Frère, dans ces glorieuses heures que nous vivons maintenant, il nous incombe, à nous l'Eglise du Dieu vivant, de nous examiner, de venir devant Dieu, d'allumer la chandelle de la Parole de l'Evangile, et de nous examiner pour voir s'il ne nous manque pas quelque chose, surtout quand nous voyons tout ce qui se passe; nous sommes au temps de la fin. La Venue de Christ est proche. Il n'y a pas d'autre espoir dans le monde pour l'Eglise.
E-70 Et, écoutez bien! L'église est en train de fainéanter. L'église n'a plus de conscience. C'est à peine si vous pouvez la réveiller. La Bible dit qu'elle en viendrait à dire: "Voici, notre Maître tarde à venir." Et les gens s'entre-dévoreraient, se mordraient et tout, et se combattraient les uns les autres. On est très exactement en cette heure-là. Tout est prêt, les pages sont tournées pour ainsi dire, et la Venue du Seigneur est proche.
E-71 L'Eglise luthérienne a perdu sa lumière; l'Eglise méthodiste a perdu sa lumière; l'Eglise baptiste a perdu sa lumière; l'Eglise pentecôtiste a perdu sa lumière. Toute lumière semble avoir disparu.
E-72 Les pentecôtistes et les gens de la Sainteté agissent exactement comme les méthodistes. Les méthodistes agissent comme les baptistes. Les baptistes agissent comme les luthériens; les luthériens agissent comme les catholiques. Et tout a dégénéré en un très grand fatras de péchés. C'est vrai. Nous sommes au temps de la fin, la Venue du Seigneur.
E-73 Alors cette femme passa un temps à nettoyer sa maison. Elle nettoya le plancher à la brosse; elle nettoya les murs, elle enleva les toiles d'araignées; elle continua jusqu'à ce qu'elle eût retrouvé ce qu'elle avait perdu. Et quand elle l'eut retrouvée, elle invita alors toutes ses petites soeurs, les églises.
E-74 Peu importe que vous soyez méthodiste, baptiste, pentecôtiste ou presbytérien, venez, réjouissons-nous ensemble. Quand viendra le temps où l'Eglise retrouvera son amour fraternel, sa sainte pudeur et sa place en Jésus-Christ, alors Elle appellera les autres membres du Corps en disant: "Venez vous réjouir avec nous." Dieu veut que l'Eglise L'aime.
E-75 Je crois que c'était dimanche matin que je parlais des vertus de la femme. Combien c'est une bénédiction! Qui pourrait trouver, en rentrant fatigué chez soi, quelque chose de plus doux qu'une femme que Dieu a donnée à un homme? Quand Dieu a donné une femme à un homme... L'homme et la femme sont inséparables. Ils sont un. A la création, Dieu les créa d'abord ensemble. Ils sont un même coeur, une même âme, un même esprit et tout. Quand Il eut formé l'homme de la poussière de la terre, Il le sépara de son épouse. Quand Il a formé Eve, Il ne s'est pas mis à former une - une femme en prenant une autre quantité de poussière; mais Il a pris une côte du côté d'Adam et Il en a fait une épouse pour ce dernier. Il dit: "Voici maintenant l'os de mes os, et la chair de ma chair." Ils étaient un de coeur, d'âme et de corps.
E-76 C'est un type de Christ. L'Eglise de Christ, Dieu ne L'a pas tirée d'un credo, ni d'une dénomination. Il l'a tirée du coeur de Christ par le Sang, la lance ayant percé Son côté.
E-77 Mon frère, ma soeur, peu m'importe combien vous pourriez être religieux, si vous n'êtes pas couvert par le Sang de Christ, vous êtes perdu. Nous aborderons cela le lendemain soir, pour montrer combien cela est vital. De toutes les façons sans Son Sang, vous êtes perdu.
E-78 Eh bien, quand Dieu fit donc cette épouse, elle était une compagne. C'était pour lui quelque chose à aimer, c'était une partie de lui-même.
E-79 Maintenant, écoutez bien, un homme ou une femme ne peut jamais aller au Ciel sans être né de nouveau. Pour moi, ce n'est pas parce que vous avez parlé en langues, que vous avez crié, que vous avez dansé, parce que vous fréquentez l'église, que vous êtes assidu, et que vous portez l'insigne de votre loyauté; ces choses sont très bonnes, mais ce n'est pas cela. Il faut absolument qu'il y ait une relation qui vous unit, Christ et vous, jusqu'à ce que vous soyez un. Vous devenez un. Et si vous ne l'êtes pas, comment...
E-80 Imaginez-vous que vous rentrez chez vous la nuit, fatigué, las, épuisé; que vous soyez fermier, mécanicien, prédicateur, peu importe votre métier, en rentrant, lorsque vous entrez dans votre petite maison, vous brûlez ardemment de pouvoir atteindre votre domicile. Vous ouvrez la porte, vous trouvez une douce petite femme qui vous accueille; elle est toute jolie et nette; elle s'aproche de vous, vous donne un baiser sur la joue, elle dit: "Papa, comme tu es fatigué!" Elle vous fait asseoir sur une chaise; et elle s'assied elle-même sur vos genoux. Elle passe ses bras autour de vous et vous caresse. Alors, vous avez l'impression que vous n'êtes plus fatigué du tout; quelque chose vous réconforte. C'est quelque chose que Dieu vous a donné dans ce but. C'est une partie de vous-même, si donc elle est une véritable épouse.
E-81 Mais qu'en serait-il si ses lèvres avaient baisé un autre homme ce jour-là, ou à un autre moment? Qu'en serait-il si vous saviez bien cela? Qu'en serait-il si ses bras avaient étreint un autre homme? Elle est carrément une abomination sur vos genoux. Ce baiser brûle comme un baiser de Judas. Vous préféreriez que ces bras-là ne soient pas autour de vous. Oh! elle peut être toute jolie, ses cheveux peuvent être bien bouclés, ses yeux peuvent être bruns, ses joues bien roses, et sa petite jupe bien repassée, elle peut être très jolie, mais si ce respect, cet amour, cette confiance vraiment authentiques et divins ne sont pas là, elle ferait mieux de ne pas venir s'asseoir sur vos genoux. Vous ne voudrez plus rien avoir à faire avec elle. Elle - lle a des comptes à vous rendre. Peu importe combien elle s'embellit, elle demeure malgré tout une mauvaise femme, à moins qu'elle ne se soit montrée vraiment une véritable et authentique chérie, n'aimant personne d'autre que vous; ne baisant que vos lèvres et ne se laissat enlacer par d'autres bras que les vôtres; et vous, vous le savez bien. Oh! quel sentiment! Quelle consolation!
E-82 Voilà un mari et son épouse qui sont l'image de Christ et de Son Eglise. Et quand vous allez à votre église, vous pouvez avoir les meilleurs bancs de la ville; vous pouvez avoir le clocher le plus élevé de la ville, vous pouvez avoir le meilleur orgue; vous pouvez être les gens les mieux habillés. Vous pouvez chanter comme un oiseau moqueur, mais malgré tout cela, si vous baisez le monde et flirtez avec lui, alors ce baiser sur la joue de Christ n'est rien qu'un baiser de Judas. Il ne veut rien avoir à faire avec vous. En regardant votre anneau de mariage, Il voit qu'il y a des drachmes qui ont été enlevées de la tablette. Il trouve que l'amour est parti, ce n'est plus qu'un simulacre d'amour. Il découvre que la loyauté est partie; vous avez commis la fornication avec le monde; vous allez aux bals dansants, et aux fêtes où l'on joue le boogie-woogie, et vous regardez des programmes malsains de télévision. Vous êtes en train de commettre adultère contre Christ, tout en L'appelant votre Epoux.
E-83 La Bible déclare: "Tu dis: 'Je suis riche, je n'ai besoin de rien.'" Mais Il a dit: "Tu ne sais pas que tu es nu, misérable, aveugle, pauvre; et tu ne le sais pas." Il est temps que nous allumions la chandelle et que nous balayions la maison. La Venue du Seigneur est proche.
E-84 Méditons là-dessus, je vous en prie, juste quelques minutes, pendant que nous courbons la tête, je vous en prie. Voudriez-vous passer au piano, soeur? Que faites-vous, ô église? Quelle est votre condition ce soir? Quand vous avez la main levée, priant, y a-t-il quelque chose qui fait obstacle? Si vous flirtez avec le monde, si vous faites ces mauvaises choses, votre baiser...
E-85 Pensez-y, vous les hommes. Monsieur, j'aimerais vous poser une question, et ceci s'adresse également aux demoiselles et aux dames: Jeune fille, que penseriez-vous de votre ami, si après l'avoir vu embrasser d'autres filles et sortir avec elles pendant que vous êtes fiancée à lui, il revenait ensuite vers vous pour vous caresser la main en disant: "Chérie, je n'aime que toi?"
E-86 Vous lui répondriez: "Espèce de petit hypocrite, va-t-en!" Que feriez...
E-87 Pensez-y, monsieur. Nous ne sommes pas seulement fiancés, mais nous sommes mariés. L'Eglise est mariée à Christ, nous sommes l'Epouse de Christ, mettant au monde des enfants. Comme vous aimeriez rentrer à la maison un soir par attachement à votre femme qui a une ribambelle de petits enfants, mais, ce jour-là vous apprenez ... Et lorsqu'elle rentre, oh, ses ongles peuvent porter du vernis (cela si vous êtes du monde)... Vous pourriez... Elle peut paraître si belle, vous le saurez néanmoins. Pensez-y, frère. Si cette femme a embrassé d'autres hommes, si ces bras qui sont autour de vous (pendant qu'elle vous dit qu'elle vous aime), si vous savez que c'est un - qu'elle a fait aussi l'amour avec d'autres, alors son amour n'est pas sincère. Son amour n'est pas sincère, il ne vous appartient pas, il appartient également à d'autres. Si vous êtes vraiment un homme, vous la repousserez vite de vos genoux. Pensez quel genre de sentiment cela produirait; pensez-y, madame, si votre mari rentrait à la maison - pas seulemen cela, mais s'il ramenait des maladies à la suite d'actes immoraux!
E-88 Et, oh, miséricorde! l'église est rongée par une maladie vénérienne spirituelle, de toutes sortes d'ismes et que sais-je encore. C'est déplorable. O Dieu, sois miséricordieux. Jésus vient, mes amis. Vous n'aurez plus de temps un de ces soirs, ou l'un de ces quatre matins. Vous feriez mieux de vous examiner maintenant. Prions.
E-89 Combien d'entre vous peuvent dire: "Frère Branham(avec vos têtes baissées et vos mains levées), souvenez-vous de moi dans la prière, Frère Branham, je suis venu ce soir, je ne suis pas venu juste pour être vu"? Que Dieu vous bénisse. Oh! Regardez les mains. " Je ne suis pas venu ici pour être vu, je suis venu pour trouver Quelque chose. Et je crois que Dieu a parlé à mon coeur pendant que vous prêchiez, et je me rends compte que j'ai tort, je - j'aimerais être un véritable et authentique chrétien. Je veux être un véritable amoureux, de sorte que lorsque j'irai vers mon Seigneur et que je me mettrai à genoux, je désire qu'Il m'étreigne dans Ses bras et qu'Il me dise: 'Oh! Mon amour!'"
E-90 Rappelez-vous ce que Salomon a dit à ce sujet. Il a dit: "Viens, mon amour; marchons au milieu des grenadiers, marchons dans les jardins d'aromates." Il a dit que ses lèvres étaient comme des boutons de rose et ainsi de suite. Il aimait tellement sa petite épouse. Il a dit: "Viens, allons et enivrons-nous d'amour."
E-91 Quand vous allez à votre autel pour prier, votre coeur est-il si pur, votre âme si blanche que vous pouvez dire: "Seigneur Dieu, faisons l'amour", et dire aussi: "Oui, mon Amour, Je T'aime?" Ou commettez-vous plutôt la fornication? Flirtez-vous avec le monde?
E-92 Et l'heure du Seigneur est proche comme tous ces signes, tous ces prodiges, avec des dizaines de milliers d'autres choses qui sont arrivées l'indiquent. Chaque signe l'indique, il se fait sombre. L'église se refroidit; le réveil semble être terminé. Le peu qui était resté est presque terminé. Et voici que nous nous trouvons en état d'adultère. Que va-t-Il faire? Il va nous repousser de Ses genoux en disant: "Retirez-vous de moi, vous ouvriers de l'iniquité."
E-93 Maintenant s'il y a quelqu'un qui veut qu'on se souvienne de lui dans la prière, je demanderais qu'il lève à présent la main vers Dieu, en disant: "Maintenant je m'abandonne, et je dis que par la grâce de Dieu à partir de ce soir, je mènerai une vraie vie avec l'aide de Dieu. Que Dieu vous bénisse! Que Dieu vous bénisse. Et vous frère, vous soeur, vous jeune fille, vous monsieur, vous frère; vous ici; vous là-bas et vous,jeune homme.
E-94 S'il y a ici quelqu'un qui n'est pas encore sauvé, qu'il dise: "Frère Branham, souvenez-vous de moi. Je ne suis pas encore né de nouveau. Je sais que je ne suis pas encore né de nouveau." Ecoutez, vous n'êtes pas sauvé tant que vous n'êtes pas né de nouveau. Vous avez simplement tourné le regard vers Quelque chose. Mais lorsque vous acceptez Christ, c'est alors que vous naissez de nouveau. Dites: "Frère Branham, je n'ai jamais accepté Cela, je sais que je suis dans l'erreur. Maintenant, je lève la main et je dis: "Souvenez-vous de moi aussi, je n'ai jamais été sauvé. Je n'ai jamais - même jamais essayé de servir Christ, mais je voudrais essayer. Priez pour moi, Frère Branham." Voulez-vous lever la main? Quelqu'un dans la salle, maintenant? Y a-t-il ici quelqu'un qui n'est jamais devenu chrétien, et qui voudrait lever la main et dire: "Frère, souvenez-vous de moi dans la prière?" Que Dieu vous bénisse, fils. Y a-t-il quelqu'un d'autre qui peut dire: "Souvenez-vous de moi, frère"? Que Dieu vous bénisse, maame. Quelqu'un d'autre peut-il dire: "Souvenez-vous de moi, frère. Je veux maintenant croire au Seigneur Jésus et L'accepter comme mon Sauveur"? Que Dieu vous bénisse, frère. C'est bien.
E-95 L'autre jour, quelqu'un m'a critiqué, disant: "Frère Branham, pourquoi dites-vous: 'Levez la main'?" Ecoutez, personne ne croit plus que moi dans l'appel à l'autel. Je crois qu'il est bon de venir à l'autel. C'est bien. Mais cela ne vous sauve pas, c'est votre opinion - votre décision vis-à-vis de Christ. Vous direz: "Eh bien, si je vais à l'autel..." C'est bien. Mais frères, vous rendez-vous compte que lorsque vous levez la main, vous brisez toutes les lois scientifiques existantes? Conformément à la nature, selon la loi de la pesanteur, votre main doit pendre. Si vous levez la main, cela montre qu'il y a en vous un Etre surnaturel, capable de défier les lois de la nature et vous faire lever la main vers le Créateur. Quelque chose dans votre coeur a pris la décision. Dieu vous voit lever la main, exactement de la manière qu'Il vous voit à l'autel. C'est tout à fait vrai. Si vous êtes sérieux, Dieu aussi est sérieux. Mais écoutez, mon ami, vous ne pouvez pas vous arrêter à mi-chemin, il vous faut être sériux.
E-96 Maintenant, prions. Adorable Père céleste, ce soir, au début de ce réveil, comme notre temps de service s'est maintenant envolé et que nous sommes même un peu en retard, je Te supplie d'être miséricordieux envers ces gens. Et accorde,ô Dieu Tout-Puissant que... Ici ce soir, au moins vingt mains se sont levées dans la salle pour montrer qu'ils ont besoin de Christ. Ô Dieu, il s'agit de leurs âmes; l'Esprit (l'Huile) S'est presque éteint, il n'en restera plus beaucoup. Quand la dernière goutte sera versée du seau ou du récipient, il ne restera plus d'huile à mettre dans les lampes. Ils comprennent qu'ils sont dans les derniers jours, qu'il n'y a pas d'espoir sur la terre pour nous en dehors de Christ. Je Te prie ce soir, Seigneur, en ce moment solennel que d'une manière ou d'une autre, dans cette solennité, Tu daignes envoyer maintenant le Saint-Esprit qui les a poussés à lever la main, et que Tu les sauves de la vie de péché. Accorde-le, Père.
E-97 Et qu'avant la fin de cette réunion, il y ait littéralement des douzaines - plusieurs qui poussent des cris par le Saint-Esprit. Que ce baptistère - que l'un après l'autre ils soient réellement baptisés dans le précieux Nom de notre Seigneur Jésus-Christ en ce matin de Pâques, ressuscitant en nouveauté de vie. Ô Saint Père Eternel, je Te prie de bien vouloir les bénir. Accorde-le, Seigneur. Et que maintenant, juste en ce moment précis, leur décision soit sincère. Puissent-ils T'accepter juste là où ils sont assis. Tous nos autels et tout autour, c'est plein de monde. Et nous Te prions de faire de ces gens Tes serviteurs, ce soir. Au Nom de Christ.
E-98 Pendant que nous avons la tête inclinée, j'aimerais vous poser une question sérieuse. Vous qui avez levé la main et qui étiez en train de prier, je sais que vous n'avez pas levé la main juste pour la lever. Vous l'avez levée parce que Quelque chose vous a dit de le faire. Et par une main levée, vous dites: "Frère Branham, je crois, devant Dieu et devant cette assemblée, je crois que quelque chose s'est passé dans mon coeur ce soir de sorte qu'à partir de ce soir je serai une personne différente." Voudriez-vous lever la main, vous qui avez levé la main, et dire: "Je crois"? Que Dieu vous bénisse, madame. Que Dieu vous bénisse, vous, vous, vous. C'est merveilleux. Là-bas au fond, oui, que le Seigneur vous bénisse.
E-99 Y a-t-il quelqu'un d'autre qui voudrait lever la main et dire: "Je crois maintenant même"? Que Dieu vous bénisse, frère. "Ce soir le Seigneur me dit ..." Que Dieu vous bénisse, madame, là au fond. Que Dieu vous bénisse, jeune fille ici. "Le Seigneur me dit maintenant même que quelque chose s'est produit dans mon coeur et je crois que ce réveil me procurera plus de joie comme je n'en ai eue dans ma vie." Que Dieu vous bénisse. Très bien, que Dieu vous bénisse, vous, madame qui êtes assise là. Je me disais qu'il était presque temps que vous leviez aussi la main. Y a-t-il quelqu'un d'autre qui dira: "Je me sens vraiment tout autre, Frère Branham; je crois que je sortirai de cette église ce soir conscient de la Venue imminente de Christ. Je vais sortir d'ici pour mener une vie différente. Je serai un chrétien par la grâce de Dieu. Je crois que Dieu m'a appelé"?
E-100 Et s'Il vous a appelé, vous êtes à Lui. Cessez de flirter, cessez de flirter avec le monde. Allez! vivez pour Lui maintenant. Dites: "Je me repentirai de tous mes péchés, et maintenant j'accepte Christ comme mon Sauveur." Y aurait-il quelqu'un d'autre avant de clôturer? Y en a-t-il? Que Dieu vous bénisse, frère. Que Dieu vous bénisse. C'est bien. Que Dieu vous bénisse. C'est bien. Je suis vraiment heureux de vous voir faire cela. Très bien.
E-101 La nuit tombe maintenant, il fait un peu... Nous n'aimerions pas trop insister là-dessus, nous aimerions vous laisser aller tôt pour que vous soyez en mesure de revenir demain soir.
E-102 Juste avant de clôturer, y a-t-il un malade qui voudrait lever la main et dire: "Priez pour moi, Frère Branham"? Très bien, il y en a cinq, six, sept, huit, neuf, dix mains, onze, douze, très bien, treize maintenant, quatorze, très bien, quinze.
Inclinons-nous maintenant.
E-103 Adorable Père céleste, tu as vu ces mains. Et, oh, Ils sont ici dans un but. Peu -être qu'ils sont des chrétiens, mais ils ont besoin de Ton grand secours. Et nous remarquons, Seigneur, que Tu t'étais écrié au travers de David, disant: "N'oublie aucun de Ses bienfaits; c'est Lui qui pardonne toutes nos iniquités et qui guérit toutes nos maladies." Je prie que le Sang de Christ repose précieusement sur eux et qu'ils soient guéris afin qu'Ils jouissent des avantages de ces réunions qui vont suivre. Accorde-le, Seigneur. Nous le demandons au Nom de Christ. Amen
E-104 Levons-nous maintenant: "Prends le Nom de Jésus avec toi."
Oh, le Nom de Jésus avec toi
L'enfant... (retournons-nous pour serrer la main de quelqu'un à côté, retournez-vous, serrez-vous la main).
... te procurera joie et réconfort,
Maintenant, amène-Le partout où tu vas.
Précieux Nom (Précieux Nom), ... (Oh, qu'Il est doux!)
Espoir de la terre et joie du ciel.
E-105 Maintenant, allons-y calmement, pendant que nous regardons dans ce sens.
Nous inclinant au Nom de Jésus,
Nous prosternant à Ses pieds,
Roi des rois nous Le couronnerons au Ciel.
Oh, quand notre voyage sera fini.
Précieux Nom (béni...?...), Oh qu'Il est doux!
Espoir de la terre et joie du ciel;
Précieux Nom (Précieux Nom), oh, qu'Il est doux!
Espoir de la terre et joie du ciel.
E-106 Maintenant, on a légèrement dépassé 21 heures, il est 21 heures sept ou huit minutes, environ. Vous pouvez arriver chez vous tôt. Revenez demain soir; et nous nous réjouirons des bénédictions de Dieu; nous apprécierons votre présence. Et maintenant, j'ai vu environ douze à quatorze mains qui se sont levées pour la guérison ce soir. S'il arrive qu'il y ait beaucoup de personnes malades, nous consacrerons toute une soirée pour un service de guérison, peut-être le samedi soir et aussi le dimanche. Si nous voyons que nous ne saurons pas nous occuper de tout le monde dimanche, nous prendrons un samedi soir. Nous verrons comment cela se passera.
E-107 Maintenant, je - je prie que les bénédictions de Dieu puissent reposer profondément sur chacun de vous, et qu'Il puisse être avec vous et qu'Il vous bénisse jusqu'à ce que nous pourrons nous revoir demain soir.
E-108 Inclinons la tête maintenant, juste un moment pour la prière; pendant que j'invite le pasteur à venir ici pour nous congédier avec un mot de prière.

Наверх

Up