E-1 Quelqu'un a dit dans l'Ancien Testament: "Je suis heureux quand on nous dit: 'Allons à la maison de l"Eternel!'"
Et maintenant, il fait vraiment chaud ce soir. Et vous, visiteurs qui êtes parmi nous, vous comprenez pourquoi il est difficile de vivre ici, en Indiana, dans ce-ce marécage. Je vous assure, il ne fait que 34° C environ, environ 34° C. Voyez-vous donc, quand vous atteignez environ 49° C, comme c'est le cas en Louisiane et en Arizona, vous pouvez alors vous rendre compte de ce que c'est, comment vous vous sentez en réalité. Si cela-cela arrivait ici, on en mourrait et ce serait fini. Mais c'est une bonne chose que d'être ici pour passer ce temps à adorer.
| E-1 One said in the Old Testament, "I was happy when they said unto us, 'Let's go to the house of the Lord.'"
And now, it's indeed a hot evening. And to you visitors that's with us, you can see why Indiana's hard to live down here around in this--this swamp. I tell you; it's only ninety-three at that, ninety-three. So you see, when you get down around one hundred and twenty like it is in Louisiana and Arizona, you can realize what it is then, how you really get in. If that--that was here, we'd just perish; that would be all. But it's good to be here to put in this time of worship. |
E-2 Quand je suis rentré chez moi ce matin, je me suis vraiment senti très très bien au sujet de... Je crois que beaucoup ont été guéris ce matin, mais ils-ils ne s'en rendent peut-être pas encore compte, mais ils iront mieux; en effet, la Parole du Seigneur a été précieuse à nos coeurs ce matin.
| E-2 After I went home this morning, I just felt real, real good about... I believe that many were healed this morning that--that don't realize it, maybe, to this time, but they'll get well; because the Word of the Lord was precious this morning to our hearts. |
E-3 J'étais tout simplement... quand je me suis mis en route, c'était comme si ces murs respiraient presque le-comme remplis du Saint-Esprit à l'intérieur. Et j'en étais si heureux.
| E-3 I was just... When I started to leave, it looked like this walls were almost breathing with the--kind of inflating with the Holy Spirit so in here. And I was so happy for that. |
E-4 Il y a quelques instants, je suivais la prière de mon ami, le frère Smith, pasteur de l'Eglise de Dieu à Anderson. Et frère Smith a un petit traité; je ne pense pas que nous l'ayons distribué ici au Tabernacle. Si l'un de vous n'a pas reçu ce petit traité, qu'il le lise. C'est un petit traité très épatant. Il est absolument la vérité Biblique. J'en ai donc amené beaucoup à Chicago et à différents endroits pour les distribuer, car ce sont vraiment de véritables et merveilleux traités. Et puis, je sais qu'ils ont été rédigés par un homme au coeur loyal et qui aime Dieu. Et frère Smith n'a pas de motif égoïste derrière cela; c'est tout à fait chrétien. Aussi sommes-nous heureux de nous associer ce soir aux gens de cette trempe.
| E-4 I was hearing Brother Smith, my friend, pray just a few moments ago, the pastor of the Church of God, Anderson. And Brother Smith has a little tract; I don't guess we give them out here at the Tabernacle. If any of you haven't got that little tract, you read it. That's astounding little tract; it's absolutely the Scriptural truth. And I taken a many of them to Chicago and different places to distribute them, because they are really a truthful, wonderful tract. And I know they were wrote from a heart that's loyal and loves God: no selfish motive behind Brother Smith, just all Christian. So we are happy to be associated tonight with people of that caliber. |
E-5 Il me semble voir ici un de mes braves amis, frère Borders de-de là, en Californie. Et il était-tout récemment, il a fait un travail appréciable pour moi-pour le Seigneur-là dans le-là-bas-commencé ensemble les réunions de San José. Frère Borders, j'espère que vous ferez un aussi bon travail aux prochaines réunions. J'aime bien frère Borders, car je trouve en lui un esprit humble et doux. Puis, je-je pense que ça, cela est d'une grande valeur. Je pense qu'un homme qui a ce genre d'esprit devrait être très heureux.
| E-5 I believe I see my good friend, Brother Borders here from--from up in California. And he was--done a great job for me just recently--for the Lord--up in the--there--beginning the San Jose meeting together. I hope you'll do as good a job on the next one coming, Brother Borders. And I like Brother Borders, because I find in him a meek, gentle spirit. And I--I think that's a great price. I think a man that has that type of spirit ought to be very happy. |
E-6 Il y en a tant d'autres ici que je ne saurais citer nom par nom. Je vois frère Collins là-derrière, notre frère et-puis d'autres ministres et notre brave ami, frère Sothmann et sa famille, du nord de Saskatchewan. Je sais que frère Evans est ici, je ne l'ai pas encore vu, mais j'ai vu sa famille, et-qui vient de la-la Georgie. Il y a là frère Palmer et-qui vient de la Georgie, et-et frère West, je pense qui vient de l'Alabama ou plutôt de la Georgie. D'où venez-vous, Frère West? Je... c'est... Oh, Huntsville. Et puis... Oh, nous sommes vraiment heureux de vous voir tous ici.
| E-6 There's so many others in here, that I just can't numerate who they are. I see Brother Collins back there, our brother, and--then other ministers, and our good friend Brother Sothmann, his family, from northern Saskatchewan. And I know Brother Evans is here; I haven't seen him as yet, but I seen his family, and--from down in--in Georgia. And there's Brother Palmer there and--from down in Georgia, and--and Brother West, I believe, from Alabama or Georgia. Where you from, Brother West? I... It's... Oh, Huntsville. And then... Oh, were just happy to see all you in here. |
E-7 Et maintenant, frère Lyle, là-derrière, Wood, qui vient du-de là, du nord de l'Indiana et ses bien-aimés. Et je pense que frère Charlie, mon vieux compagnon-un compagnon de chasse du Kentucky, est ici (c'est le deuxième meilleur chasseur d'écureuils du Kentucky, deuxième meilleur chasseur d'écureuils. Il me le fera payer. Très bien!), avec sa femme et sa famille. A vous tous, mes salutations en Christ!
| E-7 And now, Brother Lyle, back there, Wood, from the--up in northern Indiana, and his loved ones... And I think Brother Charlie's here, my old partner--hunting partner from down in Kentucky (second the best squirrel hunter in Kentucky, second the best squirrel hunter. He'll make me pay for that. All right.) and his wife and family. And to all of you, Christian greeting. |
E-8 Ce jeune frère-ci, je ne me rappelle pas son nom-il y en a d'autres ici. Et vous savez tous que j'apprécie réellement le fait que vous soyez venus ce soir au tabernacle pour adorer avec nous.
| E-8 A little brother here, I can't think of his name--here, different ones, but you all know that I sure appreciate you coming out tonight to worship with us at the Tabernacle. |
E-9 Eh bien, ce soir, c'est une soirée inhabituelle au tabernacle, parce que c'est une soirée de questions et réponses. Et d'habitude, cela se fait une fois l'an ou tous les deux ans. Et la raison pour laquelle je le fais, c'est pour garder à l'esprit ce qui préoccupe les gens afin que je sache exactement sur quoi portent leurs questions. Que chacun apporte simplement une question, et puis j'y répondrai à partir de cette estrade.
| E-9 And now, tonight is an unusual night at the Tabernacle, because it's question and answer night. And that usually comes about once every year or two. And the reason I do that, is to keep in mind what's on the people's mind, so that I'll know just what their questions is. Have everybody just throw a question in, and then answer it from the platform... |
E-10 Bon, à ce sujet, je n'ai pas obtenu-je me disais que ce serait très dur, mais je n'ai reçu que très peu de questions. Il ne nous faudra donc pas beaucoup de temps pour y répondre. J'espérais en recevoir tout un plateau plein, mais il n'y en a que très peu et des très simples. Et certaines d'entre elles ont trait à la doctrine.
| E-10 Now, in this I didn't get... I thought it would be very strong, but I got just a very few questions. So it won't take us long to answer them. I was thinking I'd get a whole tray full, but just a very few and very simple. But some of them pertain to doctrine. |
E-11 Et pour ce qui est de la doctrine, je vais devoir répondre aux questions des gens sans savoir qui ils sont (en effet, beaucoup n'ont pas écrit leurs noms sur les questions); et par conséquent, je dois y répondre selon la doctrine que nous soutenons au tabernacle. Et en faisant cela... Et s'il arrive que cela contrarie un peu certains de nos frères et soeurs visiteurs, pour rien au monde nous ne voudrions que cela arrive. Nous ne sommes pas d'accord avec celui qui fait des histoires sur de tous petits points des Ecritures. Nous croyons que Christ est mort pour nous sauver tous, et que nous avons tous été sauvés par Son Sang.
| E-11 And in this doctrine I'll have to answer the question of the people not knowing who they were (because many didn't put their names on the question); and therefore, I'll have to answer it according to the doctrine that we stand for at the Tabernacle. And by doing that... And if it happens to kinda cross up a little wire on some of our visiting brethren or sisters, we wouldn't have that done for nothing. We don't believe in anyone fussing over just little Scriptural points. We believe that Christ died to save us all, and we're all saved through His Blood. |
E-12 Mais en tant qu'église et comme un-un peuple, une assemblée, nous devons avoir une doctrine que nous soutenons pour être une-une église. Et cette doctrine que nous soutenons est, au mieux de notre connaissance de la Parole de Dieu, la Vérité de Dieu. Eh bien, vous avez absolument le droit de voir cela différemment, si vous le voulez. Donc, si je...
| E-12 But as a church and as a--a peoples, a congregation, we have to have a doctrine that we stand for in order to be a--a church. And this doctrine that we stand for, is the best of our knowledge to the Word of God, the Truth of God. Now, you have a perfect right to look at it a different way if you wish to. And therefore, if I... |
E-13 Quelqu'un pose ici des questions... Certaines sont plutôt difficiles. Et j'y répondrai donc au mieux de ma connaissance.
| E-13 Someone asking questions here... Couple of them are rather steep. And I'd a--answer them now just the best that I know. |
E-14 Bon, voici comment j'essaie de traiter une question. Une question... Si-Quelqu'un peut prendre juste une Ecriture et lui faire dire à peu près tout ce qu'il veut. Mais l'Ecriture, chaque Ecriture est la Vérité. Et Elle est aussi parfaite que le Dieu infini qui a prononcé l'Ecriture. Elle est si parfaite qu'Elle n'a pas de fin. Ainsi donc, Elle va de la Genèse à l'Apocalypse, en étant la même. Elle ne change jamais. Et puis, si la Bible est la Parole inspirée de Dieu, Elle ne se contredira en aucun endroit. Cela continuera ainsi dans les Ecritures.
| E-14 Now, here's the way I try to handle a question. A question... If a person can take just one Scripture and could almost make It say anything you want It to say... But the Scripture, every Scripture is the Truth. And It's so perfect, until the infinite God Who spoke the Scripture, It's so perfect that It never has an ending. So therefore, It will travel from Genesis to Revelation, the same thing. It'll never vary. And then, if the Bible is the inspired Word of God, It'll never cross Itself up no place. It'll go all the way through the Scripture. |
E-15 Bon, souvent... J'étais un petit peu rude ce matin en prêchant Samson, Delila et une église du monde; mais je n'ai pas l'intention d'être dur, je veux être honnête, tout aussi honnête que je-que l'est ma conviction.
| E-15 Now, many times... As I was rather a little rude this morning in preaching Samson and Delilah and a church in worldliness, but I don't mean to be rude, but I mean to be honest, just as honest as I--my convictions is. |
E-16 Bon, les Ecritures étant la Parole infaillible de Dieu, je crois qu'il n'y a qu'une chose qui peut interpréter correctement les Ecritures, c'est le Saint-Esprit. Je crois que c'est le... et le Saint-Esprit qui a écrit les Ecritures, et qui a dit qu'Elles ne peuvent être l'objet d'une interprétation particulière... Par conséquent, si cela se répète tout au long des Ecritures, il faut donc le même Saint-Esprit d'un bout à l'autre, pour interpréter Cela.
| E-16 Now, in the Scriptures, Them being the infallible Word of God, I believe that there's only one thing that can in--rightly interpret the Scripture, that is, the Holy Spirit. I believe that's the... And the Holy Spirit Who wrote the Scriptures, and said They are of no private interpretation... Therefore, if it'll run all the way through the Scriptures, It must be the same Holy Spirit then, all the way through to interpret It. |
E-17 Mais maintenant, beaucoup de gens ont dans leurs églises et dans leur foi des différences, de petites choses auxquelles ils s'accrochent et qui pourraient être juste un peu en opposition. Si tel est le cas, faites simplement comme moi quand je mange une tarte aux cerises. Je ne mange jamais la graine. Quand je rencontre une graine, je jette simplement la graine et je continue à manger la tarte. C'est ainsi que vous devez faire
| E-17 But now, many peoples in their churches and their faiths, have differences, little something that they hold on to that might be just a little contrary. If they are, just do it like I do when I'm eating cherry pie, I never eat the seed. When I hit a seed, I just throw the seed out and continue eating pie. So that's what you do. |
E-18 Je vois notre soeur Wooten debout là, avec son petit bébé. Soeur, s'il a chaud et que vous n'ayez pas de chaise, je me demande si un de nos frères ne pourrait pas en prendre une de l'intérieur pour la mettre là au fond, à côté du ventilateur, afin que la soeur ait un endroit frais où s'asseoir. Nous serions contents de le faire, j'en suis sûr, n'importe lequel de ces frères... Le ventilateur du fond, soeur, juste-qui souffle dans cette direction, et il y a là une chaise. Si vous voulez vous en servir, allez-y simplement.
| E-18 I see our Sister Wooten has her little baby standing there. If he's hot, sister, and you don't have a seat, I wonder if one of our brethren couldn't take a seat from the inside and set it back there by the fan so Sister can have a cool place to set down. We'd be glad to do that, I'm sure, any of these brothers... The fan back there, sister, right--blowing this way and there's a seat. If you want to use it, you just go right ahead. |
E-19 Maintenant, quiconque parmi vous, frères, désire enlever sa veste, qu'il y aille simplement, qu'il se mette à l'aise et qu'il soit détendu.
| E-19 Now, any of you brethren that wish to take off your coats, just go right ahead, make yourself feel well and happy. |
E-20 Maintenant, je vais demander au groupe de bien vouloir prier pour moi. La semaine prochaine, je dois aller en Californie, jusque là-bas pour une soirée de réunion, juste une soirée pour prêcher à la Convention Internationale des Hommes d'Affaires Chrétiens. Et on a annoncé cela, et nous espérons que des milliers et des milliers de gens y seront. Je ne voudrais pas les décevoir. Et je leur ai dit que je serais venu si je n'étais pas en Australie au moment même où j'étais programmé. Ainsi, priez pour nous.
| E-20 Now, I'm going to ask the body, that if they will pray for me. This next week I have to go to California, all the way over there, for one night of service: just one night to preach at the Christian Business Men's International Convention. But they've advertised it, and we're expecting many thousands of people to be there. And I would not want to disappoint them. And I told them I would come if I didn't be in Australia at this time, which I was scheduled to be. So pray for us. |
E-21 Et pour quiconque d'entre vous, chers pèlerins sur cette terre, qui est libéré de ses tâches quotidiennes et qui aimerait assister à l'une des réunions, il y aura une série de réunions pendant trois jours à Cleveland, Tennessee, à l'Eglise de Dieu. Je pense que c'est une église de Dieu, pentecôtiste, de la tendance de Tomlinson. Frère Littlefield, David Littlefield en est le pasteur; c'est un brave gentleman chrétien. C'est un Yankee du Nord, de Bangor, Maine, et c'est un véritable chrétien, un bon frère.
| E-21 And any of you dear pilgrims of this earth that's on your vacation from your daily task and would like to be in one of the meetings, there will be a three days' service at Cleveland, Tennessee, the Church of God. I think that's the Pentecostal Church of God, Tomlinson move. Brother Littlefield, David Littlefield, is pastor, a very fine Christian gentleman. He's a Yankee from the north, from Bangor, Maine, but a real Christian, fine brother. |
E-22 Ainsi, si vous êtes en voyage et que vous souhaitiez y venir, c'est peut-être lundi soir qu'on fera la dédicace de l'immense et remarquable tabernacle qu'on y a bâti. Et ensuite, mardi et mercredi soir de la semaine prochaine, le Seigneur voulant-pas la semaine prochaine, la semaine d'après-il y aura des services de guérison, ils seront tenus le 6, le 7 et le 8.
Maintenant, avant d'ouvrir la Parole, j'aimerais que nous inclinions la tête juste un moment pour la prière.
| E-22 And so, if you're in your journey and would like to come up, perhaps Monday night will be the dedication of the huge big tabernacle that they've built. And then, Tuesday and Wednesday night of next week, the Lord willing--not this coming week, the following week--will be healing services, which will be 6th, 7th, and 8th.
Now, before we open the Word, I would like if we'd bow our heads just a moment for prayer. |
E-23 Eternel Dieu, notre précieux Père à nous tous, Toi qui as ramené le Seigneur Jésus d'entre les morts et nous L'as présenté dans la forme du Saint-Esprit... Après Sa crucifixion, Sa mort, Son ensevelissement, Il est ressuscité le troisième jour et est monté dans la Gloire où Il est assis maintenant à la droite de la Majesté divine, dans les lieux très hauts, vivant à jamais pour faire l'intercession comme Souverain Sacrificateur qui peut compatir à nos faiblesses et qui connaît même le plus petit moineau qui pourrait tomber dans la rue. Comment pourrait-Il ne pas faire attention à la loyauté de Ses enfants assis ce soir dans ce bâtiment où il fait chaud, juste pour écouter la Parole! Eternel Dieu, je suis sûr que même si nous ne l'avions pas demandé, Tu déverserais Tes bénédictions sur eux pour la bravoure dont ils font montre en se tenant ce soir à leur poste du devoir.
| E-23 Lord God, precious Father of us all, Who brought again the Lord Jesus from the dead and has presented Him to us in the form of the Holy Spirit, after being crucified, died, buried, rose on the third day, and ascended into glory, where now setting at the right hand of the Majesty on high, ever living to make intercession, a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities, and knows even the tiniest sparrow that would fall to the street, how could He ever pass by the loyalty of His children setting tonight in this hot building just to hear the Word. I'm sure, Lord God, if we didn't even ask, that You would pour out Your blessings upon them for their gallantry of standing by their post of duty tonight. |
E-24 Il y a des visiteurs ici, Seigneur. Nous prions pour eux et pour leurs églises. Il y a des ministres ordonnés de l'Evangile-ordonnés de Dieu-assis là, ils sont de loin plus compétents que moi pour répondre à ces questions. Et je prie, Eternel Dieu, de laisser le Saint-Esprit venir sur nous ce soir et nous donner ce qu'il faut dire, ce qui apporterait une joie indescriptible et remplirait nos coeurs de gloire pendant que nous sommes assis ensemble en Christ Jésus, dans les lieux célestes, étudiant les Ecritures sans préjugé, sans aucune mauvaise intention, si ce n'est pour connaître ce qu'est la Vérité et adorer la Vérité. Accorde-le, Seigneur.
| E-24 There are visitors here, Lord; we pray for them and their churches. There are ordained ministers of the Gospel, ordained of God, setting present, who's far more sufficient to answer these questions than I. And I pray, Lord God, that You'll let the Holy Spirit come to us tonight and give us the right things to say, that would bring joy unspeakable and full of glory to our hearts as we set together in heavenly places in Christ Jesus, studying the Scriptures without prejudice, without any ill feelings, but only to know what is truth and to worship the truth. Grant it, Lord. |
E-25 Nous Te demandons de bénir notre cher Pasteur, frère Neville, qui se tient vaillamment, année après année, à son poste du devoir qu'il fasse chaud ou froid, pour conduire et paître les brebis du troupeau qui se réunit ici. Nous prions que Ton Esprit repose sur lui et que Tu lui viennes en aide. Bénis tous ceux qui sont en liaison avec le tabernacle. Et bientôt, Seigneur, si c'est Ta volonté, nous nous attendons à un grand et beau tabernacle ici au coin, où nous pourrons avoir une école, où nous pourrons former de jeunes ministres et les envoyer aux quatre coins de la terre afin de combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
| E-25 We would ask to bless our dear pastor, Brother Neville, who's stood gallantly at the post of duty year after year through the hot and cold to herd and to pasture the sheep of the flock that gathers here. Pray that Your Spirit be upon him, help him. And bless all that's connected with the Tabernacle. And soon, Lord, if it be Your will, we expect a lovely, big tabernacle standing here on the corner where we can have a school, that we might school young ministers and send them to the four corners of the earth to earnestly contend for the faith that was once delivered to the saints. |
E-26 Seigneur, nous vieillissons, moi aussi; et je dois bientôt passer la Bible dans les mains de quelqu'un d'autre, Seigneur; aide-nous pour cet effort. Réponds à nos questions, ce soir, par le Saint-Esprit, comme nous Lui faisons confiance, car nous le demandons au Nom de Jésus Ton Fils. Amen.
| E-26 Lord, we're getting old, myself, and soon I must pass the Bible back into the hands of someone else. Help us, Lord, in this effort. Answer our questions tonight by the Holy Spirit, as we trust in Him, for we ask it in the Name of Jesus Thy Son. Amen. |
E-27 Maintenant, je sais qu'il fait terriblement chaud, mais je n'aime jamais passer outre une question jusqu'à ce que je me dise que j'ai agi correctement devant Dieu en y répondant. Eh bien, nous n'en avons pas trop. Je ne les ai pas du tout comptées, il n'y en a que-que très peu. Mais il se pourrait que nous ne parvenions pas à les traiter toutes, nous voulons cependant le faire si possible. Je vais demander à cette petite fille en rose, qui est assise ici...Viens ici, ma chérie. Je pense que c'est la fille de frère Beeler. Je veux que tu prennes ces questions qui sont là et que tu les mélanges. Tu comprends ce que je veux dire? Mets-les simplement les unes sur les autres, comme ceci, tu sais, ainsi-ensuite, rapporte-les-moi, tu vois, afin que je ne mélange pas les questions des gens, vous savez, pensant avoir répondu juste à une question et n'avoir pas abordé l'autre; je ne voudrais pas cela. Que la petite fille les mélange tout simplement, et alors nous prendrons simplement celles qui se trouvent juste au-dessus et nous y répondrons au fur et à mesure.
| E-27 Now, I know it's awfully hot, but I never like to pass by a question until I think I have did justly before God to answer it. Now, we don't have very many; I never counted them, just a--a very few. But it could be that we might not get to all of them, but we want to if possible. I'm going to ask this little girl in pink setting here... Come here, honey. I believe that's Brother Beeler's little girl. I want you to take these questions down there and just mix them up, you know what I mean, just cross one over the other one like this, you know, so, then bring them back to me. See? So that I won't mix anybody's questions, you know, thinking I just answered one, and didn't get to the other one; I wouldn't want that. Just let the little girl just mix it up together, and then we'll just take the ones right off the top and answer them as we come. |
E-28 Maintenant, s'il y avait (Merci, ma chérie.)-s'il arrive qu'une question demeure dans l'esprit de quelqu'un, j'aimerais vous dire que je serais heureux si, après avoir répondu à votre question et que cela ne semble pas vous satisfaire, que vous leviez simplement la main et réagissiez. Car j'ai également ici le texte grec, le texte hébreu-le grec et l'hébreu avec le lexique d'origine pour les renseignements sur les mots, voyez-vous, car certains posent des questions sur les mots-aussi bien pour l'hébreu que pour le grec.
| E-28 Now, if there would be (Thank you, sweetheart)--if there would happen to be a question in somebody's mind, I want to say, that I'd be glad if after I've answered your question and it doesn't seem satisfying, then you just raise your hands and answer. For I also have here the Greek, Hebrew--both Greek and Hebrew in the original lexicon, for information of the words (You see?), 'cause some of them are asking words: the Hebrew and the Greek also. |
E-29 Et maintenant, que le Seigneur nous aide pendant que nous y répondons. Et permettez que je dise clairement ceci... M'entendez-vous bien là au fond? Si oui, levez la main. C'est bien. Permettez-moi de vous dire clairement que je réponds à ces questions sans parti pris, mais tout le monde se souvient que, dans ce tabernacle, quand on en arrive à la doctrine, nous sommes obligés d'y répondre selon les convictions que nous avons ici. Ce n'est pas pour nous opposer à vos idées, mais c'est pour-pour apporter nos convictions. Et parfois nous faisons pénétrer cela très profondément. Ainsi rappelez-vous, ce n'est que pour fixer les adorateurs sur cela.
75. Maintenant, la première au-dessus. Oh, oui, c'est une petite question. Ce n'est pas une question, c'est une... Eh bien, c'est une question. Il s'agit de quelqu'un qui aimerait avoir un entretien privé avec moi le premier jour de la semaine.
| E-29 And now, the Lord help us as we answer. And let me clearly state it... (Can you hear me good in the back, raise up your hands if you can. That's good.) Let me clearly state now, that in answering these questions, it's not for any prejudice, but everyone remembers that in the Tabernacle if it comes into doctrine, we have to answer it according to our convictions here, not to cross up your ideas, but to--to bring our convictions. And sometimes we nail it down pretty tight. So remember, it's only to make it sure to the worshippers.
75. Now, the first one on top. Oh, yes, this is a little question. It's not a question, it's a... Well, it is a question. It's someone who would like a private interview with me the first of the week. |
E-30 Maintenant, concernant l'entretien, je vais vous dire comment nous procédons. D'habitude on prenait au hasard, si possible, l'une ou l'autre en premier lieu, mais nous avons une procédure pour y arriver. Et il y a donc beaucoup de gens qui viennent dans les lignes de prière, qui passent peut-être par la ligne rapide, ou qui sont devant un cas pour lequel ils ne savent que faire, et ils veulent alors entendre ce que dit le Seigneur. Eh bien, ils ont tout à fait raison d'agir ainsi. C'est pour cela que ce don prophétique a été donné; c'est pour cela, c'est dans ce seul but.
| E-30 Now, that interview, I'll tell you how we do that. It used to be that we just at random caught catch can, who first, this, that, but we got a system to that. And therefore, there's many people who come into the prayer lines, that maybe pass through a fast line, or have a proposition that don't know what to do about it, and then they want to hear from the Lord. Now, they have a perfect right to that; that's what this prophetic gift was given for, is for that, that purpose alone. |
E-31 Dans la Bible, quand les gens voulaient savoir quelque chose, ils allaient vers les prophètes et ils priaient et chantaient des cantiques jusqu'à ce que Dieu réponde. Eh bien, Il n'est pas un Dieu qui nourrirait un groupe et ferait mourir de faim un autre. Il est le même hier, aujourd'hui et pour toujours. Par conséquent, c'est la raison d'être de cela.
| E-31 In the Bible if they wanted to know anything, they went down to the prophets, and they prayed and sang hymns until God answered. Why, He's not a God that would feed one group and starve another group to death. He's the same yesterday, today, and forever. And therefore, that's what it's for. |
E-32 Concernant ces entretiens privés, quand je suis sur un cas, je ne le lâche jamais avant que je n'entende Dieu me parler d'une façon ou d'une autre. Ça vient lentement. Si cela prend six mois ou un an, nous restons juste là-dessus jusqu'à ce que nous ayons le "AINSI DIT LE SEIGNEUR". Voyez? Et ça vient donc lentement, et il y a des milliers d'appel. Mais nous...
| E-32 On these private interviews, when we take a case, I never leave it until I hear from God one way or the other. They come slow. If it takes six months or a year, we stay right with it till we have THUS SAITH THE LORD. See? And therefore, they come slow, and there's thousands a-calling, but we... |
E-33 L'autre jour, j'avais reçu là un homme pour le-je pense que c'était des mois et des mois que cet homme avait cherché le baptême du Saint-Esprit, c'était un baptiste. Mais nous ne l'avons pas lâché, nous l'avons simplement laissé venir et finalement, par la grâce de Dieu, au cours d'un entretien privé... Il entra simplement-il avait toujours désiré avoir une vision de ce qui se passait-et la vision vint et il reçut le Saint-Esprit, pendant qu'il était assis là sur sa chaise.
| E-33 The other day I had a man in there for the--I believe it would been months after months this man had sought for the baptism of the Holy Spirit: a Baptist. But we didn't turn him loose, just let him come, and finally by the grace of God on a private interview... Just walked in: he'd always wanted to see a vision what was the matter, and the vision struck, and he received the Holy Ghost setting right in his chair. |
E-34 Ensuite un-un catholique, récemment converti, est venu de Chicago, l'autre jour, pour un entretien privé-essayant d'être reçu-pendant au moins deux ans; mais au cours de son premier entretien, au bout de quinze minutes dans la pièce, le Seigneur donna une vision, la raison et tout; Il révéla tout, ce qu'il devait faire avant qu'il ne reçoive le Saint-Esprit. Voyez-vous, c'est la raison d'être de cela.
| E-34 Then a--a Catholic, recently converted, come down from Chicago the other day, which has been on private interviews, trying to get in for at least two years; but on his first interview, fifteen minutes in the room, the Lord showed a vision, the reason and all, revealed the whole thing, what he had to do before he received the Holy Ghost. See, that's what it's for. |
E-35 Maintenant, si à l'occasion quelqu'un... quand les appels arrivent et qu'ils veulent voir ou avoir ces entretiens, s'ils appellent BUTLER 2-1519, le bureau peut vous informer exactement quand les entretiens peuvent avoir lieu. Et puis, donnez le motif de votre entretien afin qu'ils sachent combien de temps y accorder. Cela justifie donc la chose, et tout le monde... Ensuite, si le temps imparti ne suffit pas, alors nous revenons encore sur ce cas; c'est simplement enregistré, et nous gardons cela jusqu'à ce que Dieu nous dise quelque chose par une vision ou par un autre moyen utilisé par Dieu pour parler. C'est donc ainsi que nos entretiens se déroulent.
| E-35 Now, if anyone at anytime... When calls come in and they want to see or have those interviews, if they'll call, BUtler 2-1519, the office can post you just exactly when the interview can be. And then, state what your interview is for, so they'll know how much time to allot it. Then that makes it just, and every person... Then if that amount of time doesn't suffice, then we come back to that case again. It's put right on record, and we keep it until we hear from God by a vision or some way that God speaks. So that's how our interviews are kept. |
E-36 Par conséquent, voyez, quand je suis à l'extérieur, les gens disent quelquefois: "Frère Branham, vous ne voyez pas assez les gens." Vous ne pouvez pas voir les gens et être avec Dieu à la fois, voyez. Lorsque j'ai quelqu'un à l'esprit, je-je prie dans une cave ou quelque part ailleurs, et-et...
| E-36 Therefore (See?), when I'm out, the people think sometime, "Brother Branham, you don't see the people enough." You can't see the people and be with God at the same time. See? I got somebody in view, and I'm--I'm in the cave or somewhere else praying, and--and... |
E-37 Je veux savoir ce que ceci dit [Frère Branham lit pour lui-même une note. -N.D.T.] Oh, oui. Oui, oui. C'était un homme (Gene vient de mettre ceci ici) qui... L'autre jour, un homme est venu de Chicago, le médecin voulait l'opérer du coeur, l'ouvrir pour voir ce qui n'allait pas à l'intérieur. Et le Saint-Esprit a révélé exactement ce que c'était, et il n'eut plus à être opéré. Il fut guéri. Ainsi, vous voyez, cela signifie beaucoup. Et pour vous montrer combien cela vient lentement, j'ai moi-même attendu de Dieu une réponse, une vision, pendant quinze ans. Dieu... Et ensuite un autre est venu et il n'avait pas besoin d'attendre trois minutes. Voyez-vous? Cela... Dieu répond en Son temps. Nous ne contrôlons pas Cela, c'est Cela qui nous contrôle.
76. Maintenant, la deuxième question (qui se trouve au-dessus) est la suivante: Frère Bill, le Seigneur peut-Il faire une oeuvre efficace par moi dans une assemblée où l'on ne croit pas aux dons spirituels?
| E-37 I want to see what this says. [Brother Branham reads the note to himself--Ed.] "In a couple of days was up and out and..." What say? Oh, yes. Oh, yes, yes this was a man (Gene just put it up here.) that... A man came down from Chicago the other day, that the doctor wanted to cut his heart out and cut it open to see what was the matter on the inside. And the Holy Spirit revealed just exactly what it was, and he didn't need to be cut open; he was healed. So you see, that means lots. And to show you how slow it come, I waited myself for an answer from God for a vision for fifteen years. God's... And then another come and won't have to wait three minutes. See? It just... God answers in His own time. We don't control It; It controls us.
76. Now, the second question laying on top is... Brother Bill, can the Lord do effective work through me in a congregation where they do not believe in the spiritual gifts? |
E-38 Il n'y a pas de nom dessus, toutefois la personne voudrait savoir si le Seigneur peut l'utiliser alors qu'elle est responsable d'une assemblée qui ne croit pas aux dons spirituels. Je doute très fort de cela.
| E-38 No name on it, but the person wants to know if the Lord can work with them as they are officiated in a congregation that does not believe in spiritual gifts. I doubt it very much. I'm very much in doubt, dear friend, that the Lord could efficiently work through you, because you are linked up among unbelievers, and the Bible said, "Yoke yourself not up with unbelievers, but come out from among them, and be ye separated, saith the Lord, then I will receive you." I believe if you live in a city where there is a church that does believe in signs and spiritual gifts, and you have them things working on you, I would go to that church where they believed it. |
E-39 Je doute très fort, cher ami, que le Seigneur puisse vous utiliser efficacement, étant donné que vous êtes lié à des incroyants; et la Bible dit: "Ne vous mettez pas sous un joug avec les infidèles, mais sortez du milieu d'eux, et séparez-vous, dit le Seigneur; alors Je vous accueillerai." Je pense que si vous vivez dans une ville où il y a une église qui croit aux signes et aux dons spirituels, et que vous ayez ces choses opérant en vous, j'irai à cette église où l'on croit cela.
| E-40 And then I might say another thing, as I have--usually give--want to give a Scripture. You probably, dear friend, tried your very best to try to get these people to believe, tried to make them believe, and they simply won't do it, perhaps. Then I'm going to give you a Scripture that I believe that the Lord Jesus would be pleased with us giving. |
E-40 Et ensuite, j'aimerais dire autre chose, comme je-d'habitude je donne-je désire donner une Ecriture. Cher ami, vous avez probablement fait de votre mieux pour amener ces gens à croire, vous avez essayé de les amener à croire, et peut-être, ils ne veulent simplement pas. Je vais alors vous donner une Ecriture, dont je pense que le Seigneur Jésus serait ravi que nous donnions.
| E-41 If you've tried, if you've talked to the pastor, if you've talked to different ones and they completely ignore it and do not believe it, here's what Jesus said in Matthew 7:6 about such.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast... your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn... and rend you.
So I do not believe that I would be affiliated with a congregation who did not believe in the full Gospel of the Lord Jesus Christ, to believe that He was the same yesterday, today, and ever. When I set in a congregation and see Him working and doing just as He said He would do, I believe I'd feel exactly as--justified in telling people to come out from among such and find you a--a good church who preaches all the Scriptures and believes Them.
77. Now, the next question is: Is it true that you are not saved unless you have received the Holy Ghost? |
E-41 Si vous avez essayé, si vous avez parlé au pasteur, si vous avez parlé à différentes personnes et qu'elles ignorent complètement cela et n'y croient pas, voici ce que Jésus dit dans Matthieu 7.6 à ce sujet:
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds et ne se... tournent et ne vous déchirent.
| E-43 There could take about a good five hour discussion on that. When you accept Christ as your Saviour and are then ready for baptism in water, you have not yet been converted; you're only believing unto repentance. "Conversion" means "to be changed." |
E-42 Je ne pense donc pas que je m'affilierais à une assemblée qui ne croit pas au Plein Evangile de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui ne croit pas qu'Il est le même hier, aujourd'hui et pour toujours. Quand je m'assieds dans une assemblée et que je Le vois à l'oeuvre, faisant exactement ce qu'Il a annoncé, je crois que je me sentirais exactement comme-justifié de dire aux gens de sortir du milieu d'eux et de se trouver une-une bonne église qui prêche toutes les Ecritures et Y croit.
77. Maintenant, la question suivante, c'est: Est-il vrai qu'on n'est pas sauvé à moins d'avoir reçu le Saint-Esprit?
| E-44 Now, to make this efficient, Jesus said to Peter who had also followed Him for three and a half years... And in the Book of Matthew the 10th chapter Jesus gave Peter power against unclean spirits, to go out and cast them out, to heal the sick, and to preach the Gospel. He had power to do this. And in St. John 17:17 Jesus sanctified Peter through the Truth, said the Word was the Truth, and He was the Word. And then at--before Pentecost He said, "After you are converted, then strengthen your brethren." You are only taking steps to conversion as you believe and are acting. |
E-43 Il pourrait y avoir un bon débat de cinq heures là-dessus. Quand vous acceptez Christ comme votre Saveur et qu'ensuite vous vous apprêtez pour le baptême d'eau, vous n'êtes pas encore converti; vous croyez simplement à la repentance. "Conversion" signifie "être changé".
| E-45 Now, I know many of you, my Baptist and Presbyterian friends, disagree with that, because you go back to this Scripture... Now, here's where I say I have to nail it down. See? You go back to the Scripture: Abraham (Romans 4) believed God, and it was imputed unto him or imparted unto him for righteousness. Abraham believed God, and God imputed it to him for righteousness upon the basis of his faith to believe. But to prove to Abraham, He gave him (the impution, that he was imputed from his sins, then He had--and parted him from his sin), because he had believed, He gave him a sign. And there's where you, my dear Presbyterian and Baptist friends, fail to see it. See? He gave him the seal of circumcision as a witness, as a proof, that He had received his faith in Him. And that's why Paul in Acts 19 said to those Baptist brethren, who had Apollos as their pastor, believing the Gospel as John had preached It, "Have you received the Holy Ghost since you believed?" You see, they had believed but had not yet been converted. |
E-44 Bon, pour rendre ceci efficace, Jésus a dit à Pierre qui L'avait aussi suivi pendant trois ans et demi... Et dans le Livre de Matthieu, au chapitre 10, Jésus a donné à Pierre le pouvoir d'aller chasser les esprits impurs, de guérir les malades, et de prêcher l'Evangile. Il avait le pouvoir de le faire. Et dans St. Jean 17:17, Jésus sanctifia Pierre par la Vérité, et dit que la Parole était la Vérité et que Lui était la Vérité. Ensuite à-avant la Pentecôte, Il dit: "Quand tu seras converti, affermis alors tes frères." Vous cheminez simplement vers la conversion, lorsque vous croyez et agissez.
| E-46 Now, we take the wrong in the word of conversion today. We say that a man that's converted is a man that's stopped drinking and everything and goes to church, or joins the church. He might join the church, but that's no sign he's converted. He isn't converted until his old life is dead, and he is buried in Christ, and is risen with Him in the resurrection of newness of life, when the Holy Spirit has created in him a living hope of Eternal Life which only comes through the Holy Ghost. See? |
E-45 Eh bien, je sais que beaucoup d'entre vous, mes amis baptistes et presbytériens, êtes en désaccord avec ça, parce que vous retournez à cette Ecriture... Maintenant, c'est ici que je dis devoir faire pénétrer cela, voyez? Retournez à l'Ecriture: Abraham (Romains 4) crut à Dieu, et cela lui fut imputé ou accordé à justice. Abraham crut Dieu et Dieu le lui imputa à justice sur base de sa foi. Mais comme preuve à Abraham qu'Il l'avait justifié, c'est-à-dire que ses péchés ne lui furent pas imputés, alors Il avait-ses péchés ne lui furent pas comptés, puisqu'il avait cru, Il lui donna un signe. Et c'est là que vous, mes chers amis presbytériens et baptistes, vous manquez de voir la chose. Voyez-vous? Il lui donna le sceau de la circoncision comme un témoignage, une preuve qu'Il avait agréé sa foi en Lui. Et c'est la raison pour laquelle, dans Actes 19, Paul demanda à ces frères baptistes dont Apollos était le pasteur et qui croyaient à l'Evangile tel que Jean L'avait prêché: "Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru?" Vous voyez, ils avaient cru, mais ils n'étaient pas encore convertis.
| E-47 Now, now, I knowed that great Scripture; I use It myself--I've got It written here: St. John the 5th chapter, 24th verse. It's a pet Scripture to me. For Jesus said this: "Verily, verily, I say unto you, 'He that believeth on Me has Eternal Life.'" Let me read it, so that I'll get It just perfectly right. St. John 5, and I want you to listen close now as we go into this Scripture, 5 and the 24th verse.
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my words, and believeth on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. |
E-46 Maintenant, nous comprenons mal-à propos de ce mot conversion aujourd'hui. Nous, nous disons qu'un homme converti, c'est celui qui a arrêté de boire et tout, et qui va à l'église ou qui en est devenu membre. Il peut devenir membre d'une église, mais cela n'est pas le signe qu'il est converti. Il n'est pas converti avant que sa vieille vie ne soit morte, qu'il ne soit enseveli en Christ et qu'il ne soit ressuscité avec Lui en nouveauté de vie, quand le Saint-Esprit a créé en lui une espérance vivante de Vie Eternelle, qui ne vient que par le Saint-Esprit. Voyez-vous?
| E-48 "He that believeth on Me..." Now, the Scripture says that no man can say Jesus is the Christ only by the Holy Ghost. So you cannot believe that Jesus is the Christ until you have received the baptism of the Holy Ghost. You're only testifying or saying what the Scripture says, saying what the pastor says, saying what mother says, or some good preacher says. But you don't know it yourself until He has witnessed His resurrection to you. No man can call Jesus the Christ until by the Holy Ghost. |
E-47 Eh bien, maintenant, je savais que c'est une merveilleuse Ecriture; je L'utilise moi-même-je L'ai inscrite ici-St. Jean chapitre 5, verset 24. C'est une Ecriture que j'aime. Car Jésus a dit: " En vérité, en vérité, je vous le dis: celui qui croit en Moi a la vie Eternelle." Permettez-moi de lire cela afin de rendre Cela correctement. St. Jean 5, et je voudrais que vous écoutiez attentivement maintenant comme nous examinons cette Ecriture, 5, verset 24.
En vérité, en vérité, Je vous le dis, celui qui écoute Ma parole, et qui croit à Celui qui M'a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.
| E-49 Therefore, the question is, that a man is saved, I believe, if he's looking towards Calvary, and dies in that estate. Certainly, I believe he'll be saved; I believe he'd go through if he had not the opportunity before. But depends on... You go back to the dying thief at the cross. But remember, that was his first and last chance. You got one tonight. Don't wait till that time, 'cause it might not be that way with you. You might not have a deathbed confession. I tell you; they're all right, but they're too much of a chance to take a chance on. Don't you wait for deathbed; you let this be your deathbed right now, that you die out now and be borned again of the Holy Spirit.
78 Now, on this next question... Now, if there's a question on that just raise your hand. I'd be glad to do the best I can.
Can you find anywhere the apostles took communion after Pentecost? Did Paul mean people do not discern the Word? Holy Ghost was the only way to worship God?
If you take wine and crackers, sickness and sleep fall on you? |
E-48 "Celui qui croit en moi." Maintenant, l'Ecriture dit que nul ne peut dire que Jésus est le Christ si ce n'est par le Saint-Esprit. Vous ne pouvez donc pas croire que Jésus est le Christ avant d'avoir reçu le baptême du Saint-Esprit. Vous ne faites que témoigner ou dire ce que l'Ecriture dit, répétant ce que le pasteur dit, répétant ce que maman dit, ou ce qu'un brave prédicateur dit. Mais vous n'en êtes pas sûr vous-même avant qu'Il ne vous ait témoigné de Sa résurrection. Et nul ne peut appeler Jésus le Christ si ce n'est par le Saint-Esprit.
| E-50 Now, here is maybe a place that I believe the dear person that asked this is no doubt deeply and sincerely in this, what they're asking, or they wouldn't ask it. And I--my brother or sister, whoever it was, I answer it just as deeply and sincerely as you a--answered it--or asked it. |
E-49 Par conséquent, la vérité en est qu'un homme est sauvé, je crois, s'il regarde au Calvaire et meurt dans cette condition. Je crois certainement qu'il sera sauvé, je crois qu'il le sera si auparavant il n'en avait pas eu l'occasion. Mais cela dépend de... Revenez au voleur mourant à la croix. Mais rappelez-vous que c'était sa première et sa dernière chance. Vous en avez une ce soir. N'attendez pas jusqu'à ce moment-là, parce qu'il se pourrait qu'il n'en soit pas ainsi pour vous. Vous pourriez ne pas avoir de confession sur votre lit de mort. Je vous assure que c'est bien, mais c'est trop risqué. N'attendez pas d'être sur votre lit de mort. Faites de cette occasion votre lit de mort, maintenant même, que vous mourriez maintenant et que vous soyez né de nouveau du Saint-Esprit.
Bon, quant à la question suivante... Eh bien, s'il y a un problème à ce sujet, levez simplement la main. Je serai content de faire de mon mieux.
78. Pouvez-vous trouver un passage où les apôtres prirent la Communion après la Pentecôte? Paul voulait-il dire que les gens ne discernaient pas la Parole? Le Saint-Esprit était-Il le seul moyen pour adorer Dieu? Si vous prenez du vin et des biscuits, la maladie et la mort viendront-elles sur vous?
| E-51 I want you now to turn with me unto the Book of Acts the 2nd chapter, and with the--we begin with the 42nd verse. The 2nd chapter of the Acts, and we'll begin, as I said, with the 42nd verse. |
E-50 Eh bien, voici peut-être un point au sujet duquel, je pense, ce bien-aimé qui a posé cette question est sans doute profondément sincère, concernant la question posée, sinon il n'aurait pas demandé cela. Et je-mon frère ou ma soeur, qui que ce soit, j'y réponds tout aussi profondément et sincèrement que vous y avez répondu, ou plutôt que vous avez demandé cela.
| E-52 Now remember, I do not believe that I could say just exactly where the Scripture says that Paul took the communion, and Peter then reached over and taken it; but when they're talking of the congregation, that was in whole, everybody. And I do not believe that Paul would preach something and tell others to do, that he would not do. So in the Acts we find this:
And they continually steadfast in the apostles' doctrine... fellowship,... (Watch. They continued, the whole church, the body.)... continually steadfast in the apostles' doctrine and in fellowship,... (and, conjunction there. See?)... and in breaking of bread,... (That's the communion.)... and in prayers. |
E-51 Je veux maintenant que vous ouvriez avec moi le Livre des Actes, au chapitre 2 et au-commençons au verset 42. Chapitre 2 des Actes, et commençons, comme je l'ai dit, au verset 42.
| E-53 The apostles, who was the preachers... They continuedly steadfast in their doctrine of breaking of bread (communion), and in fellowship, and in prayer. Then if that cuts out communion from the apostles, it also cuts out prayer from the apostles. See? Now, let's just read on. See?
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
And all the believers were together, and had all things common;
And they sold their possessions and goods, and parted them to every man, as every man had need.
And they, continuing daily in one accord in the temple,... (That's apostles and all.)... breaking bread... (communion every time they met)... |
E-52 Maintenant, rappelez-vous, je ne pense pas que je pourrais dire exactement où l'Ecriture dit que Paul a pris la Communion, et puis où Pierre l'a prise et l'a mangée, mais quand on parle de l'assemblée, c'était dans l'ensemble, tout le monde. Et je ne crois pas que Paul ait prêché quelque chose et demandé aux autres de faire ce que lui n'aurait pas fait. Ainsi dans les Actes nous voyons ceci:
Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres... la communion fraternelle,... (Observez! Ils persévéraient, toute l'église, le corps.)... ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, et (une conjonction ici, voyez?) et dans la fraction du pain (c'est ça la Communion!), et dans les prières.
| E-54 That was a doctrine of the apostles and of the early church, that every time they came together they taken communion, every time. Now, I know you Christian people who go to the Christian Church (the Campbellite church, as we know it, as... Because there's two of them. One's the Church of Christ, and the other one the Campbellite Church.), you say, "We take it every Sunday morning. We got the Scriptures on it." You have a better Scripture on it than the Branham Tabernacle does. The Branham Tabernacle takes it once a month. But the Scripture is, "as oft as you come together." That's right. That's every time.
And they, continued daily in one accord in the temple,... breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart. |
E-53 Les apôtres qui étaient les prédicateurs... Ils persévéraient dans leur enseignement concernant la fraction du pain (la Communion), dans la communion fraternelle et dans la prière. Alors, si on enlève aux apôtres la Communion, c'est qu'on leur enlève aussi la prière. Voyez-vous? Bon, continuons simplement à lire. Voyez-vous?
La crainte s'emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et des miracles par les apôtres. Tous les croyants étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, les hommes selon les besoins de chacun. Ils étaient chaque jour ensemble assidus au temple, (Ça, ce sont les apôtres et tout le monde.) ils rompaient le pain... (La communion chaque fois qu'ils se rencontraient).
| E-55 See, each time the apostles, holding these prayer groups, meetings in the temple, house to house, every time they met, they broke bread, taken the communion. |
E-54 C'était ça l'enseignement des apôtres et de l'église primitive, le fait que chaque fois qu'ils se réunissaient, ils prenaient la Communion. Chaque fois! Bon, je sais que vous, Chrétiens qui fréquentez l'Eglise chrétienne (l'église Campbellite, comme nous le savons, comme... parce qu'il y en a deux: l'une c'est l'église de Christ, et l'autre l'église Campbellite), vous dites: "Nous prenons cela chaque dimanche matin. Nous avons des Ecritures là-dessus." Vous avez une meilleure Ecriture que le Branham Tabernacle là-dessus! Le Branham Tabernacle prend cela une fois le mois. Mais selon l'Ecriture, c'est toutes les fois que vous vous réunissez. C'est vrai, c'est chaque fois.
Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,
| E-56 Now, Paul, in I Corinthians we'll--we could also read the 11th chapter, where we use here for a communion... I might read it so it might be able to help you, I Corinthians the 11th chapter. Listen at Paul speaking now, 23rd verse.
For I have received of the Lord that which I also delivered unto you, That the Lord Jesus the same night... he was betrayed took bread:
And when he had gave thanks, he brake it, and said, Take, and eat: this is my body, which is broken for you: do this in remembrance of me.
After the same manner also he took the cup, and when he had supped, saying,... (the cup now)... This is the cup of the new testament in my blood: this do... as oft as you drink it, in remembrance of me.
For as oft as you eat this bread, and drink this cup, you do shew forth the Lord's death till he comes. |
E-55 Voyez-vous, chaque fois les apôtres organisaient des groupes de prière, des réunions dans le temple, dans les maisons; chaque fois qu'ils se rencontraient, ils rompaient le pain, et prenaient la Communion.
| E-57 See? It's a communion. I do realize and do agree that the--the body of the Lord, the living Word is Christ Himself. But these are symbols just like baptism, and footwash, and other ordinances of the church. But communion is absolutely essential for the bread, now, bread and wine. |
E-56 Maintenant, Paul, dans 1 Corinthiens, nous-nous pouvons lire aussi le chapitre 11 auquel nous nous référons pour la Communion. Je peux le lire pour que cela puisse vous aider. I Corinthiens chapitre 11. Ecoutez donc Paul parler, verset 23:
Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit... il fut livré, prit du pain, et, après avoir rendu grâces, le rompit et dit; Prenez et mangez, ceci est mon corps qui est rompu pour vous, faites ceci en mémoire de moi.
De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit (la coupe maintenant): Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'Il vienne.
| E-58 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily,...
Now, the question was asked here: "You taking--you taking wine and crackers, sickness and sleep on you." See, that... I believe that the question is, that the only worship there is, is in the Holy Spirit, worshipping in the Holy Spirit. That is exactly the truth. You have to worship... All worship's in the Holy Spirit, and Paul's trying to say here, that you must be in the Holy Spirit before you do this or you eat and drink damnation to yourself (See?), before you do this, before the order's carried out. |
E-57 Voyez-vous? C'est la Communion. Je comprends bien et suis tout à fait d'accord que le-le Corps du Seigneur, la Parole vivante, c'est Christ Lui-même. Mais ce sont des symboles tout comme le baptême, le lavage des pieds et les autres ordonnances de l'Eglise. Mais la Communion est absolument fondamentale à cause du pain, eh bien, le pain et le vin.
C'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement...
| E-59 Now, to back that up, I got a writing here of Josephus, where he claimed that the early Christians after the death of--of Jesus, that they were considered cannibals, because they took the body of the Lord and eat it. And they thought they had dug it up, and had took it out, and was cutting it up by pieces, and eating it: which they were taking the communion. See?
Now, watch, why this Scripture--how Paul says here.
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread,... |
E-58 Maintenant, la question qui est posée ici, c'est: "Vous qui prenez-vous qui prenez le vin et les biscuits, la maladie et la mort sont sur vous." Voyez, ce... Je pense que la question est de savoir si la seule adoration qui existe, c'est dans le Saint-Esprit, adorer dans le Saint-Esprit. C'est tout à fait la Vérité. Vous devez adorer... Tous adorent dans le Saint-Esprit et Paul essaye de dire ici que vous devez être dans le Saint-Esprit avant de faire ceci, sinon vous mangez et buvez le jugement contre vous-même, vous voyez, avant de faire ceci, avant que l'ordonnance ne soit exécutée.
| E-60 Eat of the bread... Now, I know Jesus is the Bread of Life; that's true. But this is a symbol just like baptism. Baptism doesn't save you; baptism is only a sign that you're witnessing to the congregation that you believe in the death, burial, and resurrection of Jesus Christ. It doesn't save you. Water will not save. It's your faith that saves you. But baptism is an order, and it must be carried out, 'cause God can't say be baptized, and then turn around and say it doesn't need to be done. He cannot issue taking communion, and turn around, and say there no need to taken it. You've got to do it. It's an order forever with God. |
E-59 Maintenant, pour faire marche arrière, j'ai ici des écrits de Josephe, où il disait que les premiers Chrétiens, après la mort de-de Jésus, étaient traités de cannibales, parce qu'ils avaient pris le Corps du Seigneur et qu'ils le mangeaient. Et on pensait qu'ils l'avaient déterré, qu'ils l'avaient emporté, qu'ils le découpaient en morceaux et le mangeaient. C'est cela la Communion qu'ils prenaient. Voyez?
Maintenant, observez, pourquoi cette Ecriture-comment Paul parle ici.
Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain...
| E-61 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
Now, you see there? Comes right back to the Christian that's trying to take communion, that's not in Christ, not fellowshipping in the Spirit; he isn't worthy of taking it. And when he does take this communion, he's eating and drinking damnation to himself, if he's going out smoking, lying, stealing, committing adultery, or something like that, or not living a Christian life. And people see the kind of life he's living, and then coming in, taking this order of the death and--and body of Christ, taking into him a symbol that--that he has received Christ the Word in his heart, and taking this symbol in there behind it. He said he eats and drinks damnation to himself, not discerning the Lord's body. |
E-60 Manger du pain. Bon je sais que Jésus est le Pain de Vie; c'est vrai. Mais ceci est un symbole au même titre que le baptême. Le baptême ne vous sauve pas; le baptême n'est qu'un signe par lequel vous témoignez à l'assemblée que vous croyez dans la mort, l'ensevelissement et la résurrection de Jésus-Christ. Cela ne vous sauve pas. L'eau ne vous sauve pas. C'est votre foi qui vous sauve. Mais le baptême est un commandement, et il doit être exécuté, parce que Dieu ne peut pas vous dire d'être baptisé et ensuite se retourner pour dire que ce n'est pas nécessaire de le faire. Il ne peut proclamer qu'il faut prendre la Communion, puis se retourner et dire que ce n'est pas nécessaire d'en prendre. Vous devez le faire. C'est une ordonnance perpétuelle de Dieu.
Car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
| E-62 Now, just in a few minutes I'm going to get to that same question, if we get to it, because it's the same order of the blasphemy of the Holy Ghost. See? Because you are professing something and playing the part of hypocrite with it, when you should not be doing it. All right. Let me finish this then (See?), and then we'll stop.
For this cause many are sick and weakly among you, and many sleep.
For if we would judge ourself, we should not be judged.
But when we are judged, we're chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
Wherefore, my brethren, when you come together to eat, tarry one for the other. (Now, watch.)
And if any man eat--any man hunger... |
E-61 Maintenant, voyez-vous là? On revient juste au chrétien qui essaie de prendre la Communion, qui n'est pas en Christ, qui ne communie pas dans l'Esprit, et qui n'est pas digne de la prendre. Et quand il prend vraiment cette Communion, il mange et boit un jugement conte lui-même, s'il va fumer, mentir, voler, commettre adultère, ou quelque chose de ce genre, ou s'il ne mène pas une vie chrétienne. Et les gens voient le genre de vie qu'il mène, et ensuite, il vient, prend cette ordonnance de la mort et-et du Corps de Christ, il prend le symbole comme quoi-comme quoi il a reçu Christ, la Parole dans Son coeur, et cache là-dedans ce symbole; Il a dit qu'il mange et boit un jugement contre lui-même, car il ne discerne pas le Corps du Seigneur.
| E-63 Don't come in... because in another Scripture here, they were bringing in meat, and so much drink, and stuff like that, till they were making the Lord's house just a--a place of--of a feast, and getting drunk at the Lord's table. You remember that in the Book of Corinthians here. They got drunk at the Lord's table. But Paul said here:
... if any man hunger, let him eat at home; that you come not together unto condemnation. And the rest I'll set in order when I come. (See?) |
E-62 Bon, dans quelques minutes, je vais aborder cette même question, si nous y arrivons, parce que c'est la même ordonnance concernant le blasphème contre le Saint-Esprit. Voyez-vous? Parce que vous déclarez quelque chose et vous vous comportez en hypocrite vis-à-vis de cela, alors que vous ne devriez pas le faire. Très bien! Permettez que je termine donc ceci, voyez, ensuite nous arrêterons.
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres. (Maintenant, faites attention.)
Si quelqu'un mange-quelqu'un a faim...
| E-64 Now therefore, I believe that the eating of the cracker... Now, I do not believe that kosher bread should be substituted for a cracker. I believe that it should be a holy unleavened bread, the type of the unleavened bread that was made in Egypt. And I believe that the Blood should not be grape juice, but it should be wine. Grape juice sours and spoils as it gets old. But wine gets better and stronger as it gets old; it never loses its strength. And the Blood of Christ doesn't sour and spoil; as it gets older, it gets stronger and better as the days goes by to the believer. And it is a literal wine and bread. Communion bread should be made by people who's dedicated themselves and consecrated themselves to God. |
E-63 Ne venez pas... car dans une autre Ecriture, ici, ils apportaient à manger et tellement de boissons, et des choses de ce genre, qu'ils faisaient de la maison du Seigneur juste un-un lieu de-de fête, et ils s'enivraient à la table du Seigneur. Souvenez-vous-en, ici, dans le livre des Corinthiens. Ils s'enivraient à la table du Seigneur. Mais Paul dit ici:
Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé. (Vous voyez?)
| E-65 I went to a church once where they taken this old loaf bread, where sinners cursing and carrying on, and filth, and cut up that old bread and stuck it out there with some kind of a juice to drink. To me that was--that was ridiculous. I believe it should be just exactly the way the Scripture said it should be and not vary one speck from the Scriptures, stay right with It.
79. Question? Now, Brother Branham, is it true that Satan was once in heaven and was cast out, he and his angels come down to earth, or is it a vision like John saw on the Isle of Patmos? Why I ask this, is, I was told that it was a vision. |
E-64 Bon, je pense donc que le fait de manger des biscuits... Maintenant, je ne crois pas que le pain Kasher devrait être remplacé par un biscuit. Je crois que ça doit être un pain saint et sans levain, le genre de pain sans levain qu'on fabriquait en Egypte. Et je crois que le Sang ne devrait pas être du jus de raisin, mais ça doit être du vin. Le jus de raisin surit, et se gâte au fur et à mesure qu'il vieillit. Mais le vin devient meilleur et plus fort au fur et à mesure qu'il vieillit; il ne perd jamais sa force. Et le Sang de Christ ne surit ni ne se gâte quand il se fait plus vieux; alors que les jours passent, il devient plus fort et meilleur pour le croyant. C'est du vin et du pain réels. Le pain de la Communion doit être préparé par des gens qui se sont consacrés et dévoués à Dieu.
| E-66 John saw it as a vision, but it was a literal happening. If you'll turn to Isaiah 14:12...
Now, these go slow, but to me, they're--they are lessons. And it's something that... Maybe you think, "Well, I don't have no need of that now." You just don't know how that Holy Spirit feeds on the Word of God. It's got to have the Word to--to feed on, because the Holy Spirit feeds only, and only on the Word of God. You believe that? The Bible said so. "Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God." All right.
The 14th chapter of Isaiah, and I believe here now we're going to begin at the 12th verse. Let's read now about Lucifer.
How art thou falling from heaven, O Lucifer,... (fallen from heaven)... son of the morning!... (an angelic being from the heaven)
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst walk--weaken the nations!
For thou did say in thine heart, I will ascend into heaven, and I will exalt my throne above the stars of God: I will set also upon the mount of the congregation, in the side of the north:
I will ascend above the highest of the clouds; I will be like the most High.
So you see it wasn't a vision. Absolutely, Lucifer was cast out of heaven. |
E-65 Une fois, je m'étais rendu dans une église où les gens prenaient du vieux pain, et où les pécheurs maudissent et font des histoires, des choses dégoûtantes, et ils coupaient ce vieux pain et le trempaient dans une espèce de jus qu'ils buvaient. Pour moi, c'était-c'était ridicule. Je crois que ça doit être exactement comme l'Ecriture a dit que ça devait être, sans modifier un seul iota des Ecritures; restez juste avec Elles.
79. Question. Bon! Frère Branham, est-ce vrai que Satan fut autrefois chassé du Ciel et que lui et ses anges descendirent sur terre, ou est-ce une vision comme celle que Jean eut sur l'île de Patmos? Je demande ceci parce qu'on m'a dit que c'était une vision.
| E-68 Now, let's turn to the New Testament to Luke 10:18, just a minute, and see what Jesus said. In the Book of Luke, you that have your Bibles now, that's trying to get on these questions, Luke 10:18:
And he said unto them,... (Jesus speaking.)... I beheld Satan as lightning falling from heaven. |
E-66 Jean vit cela comme une vision, mais c'était réellement arrivé. Si vous voulez ouvrir dans Esaïe 14:12. Bon, cela va lentement, mais c'est une-c'est une leçon pour moi. Et c'est quelque chose que... peut-être que vous vous dites: "Eh bien, je n'en ai pas besoin maintenant." Vous ne savez vraiment pas combien le Saint-Esprit se nourrit de la Parole de Dieu. Il doit se-se nourrir de la Parole de Dieu parce que le Saint-Esprit se nourrit seulement, et alors seulement de la Parole de Dieu. Croyez-vous cela? C'est la Bible qui le dit. "L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute Parole qui sort de la bouche de Dieu." Très bien! Esaïe chapitre 14, et je pense donc qu'ici, nous allons commencer au verset 12. Lisons à présent quelque chose au sujet de Lucifer.
Te voilà tombant du ciel, Astre brillant[En anglais: Lucifer -N.D.T.]... (Tombé du ciel)... fils de l'aurore!... (un être évangélique venant du ciel)
Te voilà tombé du ciel, Astre brillant[En anglais: Lucifer-N.D.T.], fils de l'aurore!
Tu es abattu à terre,
Toi, le vainqueur des nations!
Tu disais en ton coeur: Je monterai au ciel,
Et j'élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu;
Je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée,
A l'extrémité du septentrion;
Je monterai sur le plus haut sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut.
| E-69 See, Satan was the original archangel of God. He once dwelt in the heaven. He once was the greatest person in the heavens outside of God. He was God's right-hand man to fellowship, and he got puffed up in his heart. |
E-67 Vous voyez donc que ce n'était pas une vision. Absolument! Lucifer fut chassé du Ciel.
| E-70 And isn't that just the way that people get today? Let God just bless a fellow and put a little confidence in him, and he gets to be a know-it-all. He gets to be... He's got to start an organization, or he's got to do something that's different. "Why art thou fallen from heaven, O Lucifer." |
E-68 Maintenant, allons dans le Nouveau Testament, dans Luc 10:18, juste une minute, et voyons ce que Jésus dit. Dans le livre de Luc, vous qui avez vos Bibles maintenant, et qui essayez de prendre des notes sur ces questions. Luc 10:18.
Jésus leur dit... (c'est Jésus qui parle.)... Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.
| E-71 It's... God has a hard time trying to get somebody that He can deal with, that'll stay humble, and meek, and stay in the place until God calls him to do something (you believe that? See?), a man that God can bless and he'll still keep hisself a man, not be an angel or a god. As soon as man gets blessed and has a little something given to him, he wants to become a god; he wants to become a--a angel. He wants to become some great person. "What I do, what... Me and me and mine..." all that. That's the wrong attitude. God's hunting for somebody who He could bless and pour out the blessings, and--and more He blessed, the littler the man will become. |
E-69 Voyez-vous, Satan était le premier archange de Dieu. Jadis, il habitait au ciel. Jadis, il était la personne la plus importante au ciel en dehors de Dieu. Il était le bras droit de Dieu quant à la communion, et il s'était enflé d'orgueil.
| E-72 And you'll never get more of God until you become nothing. You've got to belittle yourself. He that will exalt himself, God will bring abase. He that will humble himself, God will exalt. You've got to get little before you can get big. And you'll never be big in your own self; you'll only be as big as God will be big in you. See? |
E-70 Et n'est-ce pas exactement ainsi que deviennent les gens aujourd'hui? Que Dieu bénisse seulement un homme et lui fasse un peu confiance, celui-ci devient un "je sais tout". Il devient... Il doit commencer une organisation, ou quelque chose de différent. "Pourquoi es-tu tombé du ciel, ô Lucifer."
| E-73 So Lucifer is on earth today trying to work in the church to accomplish the same purpose that he started before the foundation of the world. Lucifer was kicked out of heaven. All right. |
E-71 C'est... Dieu a du mal à pouvoir trouver quelqu'un avec qui Il peut traiter, quelqu'un qui restera humble et doux, et qui attendra jusqu'à ce que Dieu l'appelle à faire quelque chose (Vous croyez cela? Voyez-vous?); un homme que Dieu peut bénir et qui restera un homme, qui ne se fera pas passer pour un ange ou un dieu. Aussitôt que l'homme est béni et qu'il reçoit un petit quelque chose, il veut devenir un dieu; il veut devenir un-un ange. Il veut devenir une personne importante. "Ce que je fais, ce que... Moi, moi, mon..." seulement cela. C'est une mauvaise attitude. Dieu cherche quelqu'un qu'Il peut bénir et sur qui Il peut déverser les bénédictions, et-et qui, plus il est béni, plus il devient petit.
| E-74 I believe there's another thing on here, Ezekiel the 28th chapter, the 12th verse. Let's see what that says in Ezekiel 28:12. And I'm sure that by studying this, and looking into it, seeing what THUS SAITH THE LORD, then we know whether he really fell from heaven or whether he was just a vision: 28 and 12. All right. I believe that's what I got wrote down, 28:12. All right. Here we start.
Now, this is a great thing here; I wish we just had time to preach on just a little (See?), for it's really something. |
E-72 Et vous n'obtiendrez jamais davantage de la part de Dieu à moins que vous ne deveniez rien. Vous devez vous rabaisser. Celui qui s'élèvera, Dieu l'abaissera. Celui qui s'humiliera, Dieu l'élèvera. Vous devez devenir petit avant de pouvoir devenir grand. Et vous ne serez jamais grand par vous-même; vous serez seulement autant grand que Dieu le sera en vous. Voyez?
| E-75 Now, as I just got to basing up to this, that Lucifer in heaven tried to exalt himself and even be just a little higher than his Boss. And he betrayed Michael, and made hisself a great kingdom in the north, and come down. Now, and he and his angels was cast out. The person that asked of ju--of the Revelation... That's on Revelations 12, on the Isle of Patmos.
But now notice this here at the 12th verse, and watch how he sets in the kingdom of men. |
E-73 Ainsi, Lucifer est aujourd'hui sur terre, s'efforçant d'oeuvrer dans l'église pour accomplir le même dessein qu'il avait commencé avant la fondation du monde. Lucifer a été chassé du ciel. C'est vrai.
| E-76 How many people here understand that the devil controls every nation under heaven? The devil controls the United States. The devil is government of the United States. The devil is the government of Germany. He's the government of every nation under heavens. The devil controls every nation. The Bible says he does. Read Matthew the 4th chapter, when Satan took Jesus up to the top of the mountain, and showed Him the kingdoms of the world, and claimed them to be his, and said, "I'll give them to you if you'll worship me."
Jesus never said, "You lied, Satan." He knowed they belonged to him. But over in the Book of Revelation, said, "Rejoice, you heavens and you earth, for the kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ. And He shall reign on earth." |
E-74 Je crois qu'il y a une autre chose ici, Ezéchiel chapitre 28, le verset 12. Voyons ce qui est dit dans Ezéchiel 28:12. Et je suis sûr qu'en étudiant ceci, qu'en examinant cela, qu'en voyant ce que dit le AINSI DIT LE SEIGNEUR, nous saurons alors si réellement il est tombé du ciel, ou si ce n'était qu'une vision. Je crois que c'est ce que j'ai écrit, 28:12. Très bien. Nous commençons là.
Bien, ceci est important; j'aurais simplement aimé avoir le temps pour prêcher juste un peu là-dessus (voyez?), car c'est vraiment nécessaire!
| E-77 Jesus knowed that in the millennium that all the governments and kingdoms will be broke down, and He'll be God and Ruler over all of them. He knowed He fell heir to all of it; so therefore, He told Satan, "Get thee behind Me, Satan," for He knew what He had to do.
Now, listen to this, the Spirit of the Lord on this prophet Ezekiel, speaking, not to this king, but to the spirit in the king. Watch this now. |
E-75 Maintenant, je dois poser un fondement pour en arriver à ceci, que Lucifer essaya de s'élever au ciel et même d'être un peu supérieur à son Patron. Et il a trahi Micaël, et a fondé lui-même un grand royaume au nord et est descendu. Ainsi, lui et ses anges furent chassés. La personne qui a posé la question sur l'Apocalypse... C'est dans Apocalypse 12, c'était sur l'île de Patmos.
Mais remarquez maintenant ceci au verset 12, et observez comment il s'est établi dans le royaume des hommes.
| E-78 You remember this morning when I showed you how in the Scriptures that the church got off the wrong track by taking man's organizations: same thing, Israel got off the track by denouncing God as their King and wanted Saul for a king. And when their real King come, Jesus, they didn't know Him, because His--His preaching and His teaching was so much different from the earthly kings, till they didn't know Him. And today when the King of the church, the Holy Spirit, when He's here, and He comes into the church to make the people to be regenerated, to give them new birth, it's so different from these organizations and denominations till they say, "Aw, that looks like holy-rollers to me." See? |
E-76 Combien ici savent que le diable contrôle chaque nation sous les cieux? Le diable contrôle les Etats-Unis. Le diable gouverne les Etats-Unis. Le diable gouverne l'Allemagne. Il gouverne chaque nation sous les cieux. Le diable contrôle chaque nation. La Bible le dit. Lisez Matthieu chapitre 4, là où Satan a amené Jésus jusqu'au sommet de la montagne, et Lui a montré les royaumes du monde, et a déclaré qu'ils lui appartenaient, et il a dit: "Je te les donnerai si tu m'adores."
Jésus n'a jamais dit: "Tu as menti, Satan." Il savait qu'ils lui appartenaient. Mais là dans le Livre de l'Apocalypse, il est dit: "Cieux et terre, réjouissez-vous, car les royaumes du monde sont remis à notre Seigneur et à Son Christ. Et Il règnera sur terre."
| E-79 It ain't what it looks to you; it's what God's Word says about it. Look on the day of Pentecost, what'd that look like? Look at other times when they received the Holy Ghost; what'd it look like? Women and men, the virgin Mary, and all of them, staggering like drunk men, just reeling, screaming, stammering lips, and other tongues, carrying on like a bunch of idiots. But they were dying to themselves, and the Holy Ghost was coming into them. And they set the known world afire. What we need today is men who'll die out to themselves, and rot out to themself, and burn every bridge behind, and surrender everything to Christ. |
E-77 Jésus savait que dans le Millénium, tous les gouvernements et les royaumes seront démolis, et qu'Il sera Dieu et Chef de tous ceux-ci. Il savait qu'Il héritera de tout cela; c'est pourquoi Il a dit à Satan: "Arrière de moi, Satan", car Il savait ce qu'Il devait faire.
Maintenant écoutez ceci, l'Esprit du Seigneur sur ce prophète Ezéchiel, s'adressant non pas à ce roi, mais à l'esprit qui était dans le roi. Suivez ceci, maintenant.
| E-80 Watch the Holy Spirit speaking now to the Devil in this king. Look who this fellow was that's governing this king,
You remember what I said this morning, my wife said about the woman up there, all them bunch of women with them dirty-looking, vulgar clothes on? See? Said, "They must not have their right mind. A woman that's got her right mind wouldn't expose herself like that." |
E-78 Rappelez-vous, ce matin, quand je vous ai montré dans les Ecritures comment l'Eglise a pris le mauvais chemin en acceptant les organisations de l'homme; de même, Israël sortit du chemin en désapprouvant que Dieu soit leur Roi et en acceptant que Saül soit leur roi. Et lorsque vint leur véritable Roi, Jésus, ils ne Le reconnurent pas, parce que Ses-Ses prédications et Son enseignement étaient si différents de ceux des rois de la terre qu'ils ne L'ont pas reconnu. Et aujourd'hui, pendant que le Roi de l'Eglise, le Saint-Esprit, est ici et qu'Il vient dans l'Eglise pour amener les gens à être régénérés, pour leur donner la nouvelle naissance, cela est si différent de ces organisations et dénominations qu'elles disent: "Oh! j'ai l'impression que ce sont des saints exaltés." Voyez-vous?
| E-81 I said, "Honey, she's just an American; that's all. That's custom here. They'll do it, because it's a custom." See, they go by their intellectuals. But your intellectuals, if you go by your head, you're controlled by the Devil. The Devil took a man's head. God takes a man's heart. The Devil makes you look at something you can see. You say, "Well, that's right, that's right: reason, reason it out." But the Bible lets us cast down reasonings, and by faith we believe things that we do not see. That's what God does when He comes upon the human heart. |
E-79 Ce n'est pas l'impression que vous en avez qui importe, c'est ce que la Parole de Dieu dit à ce sujet. Regardez le jour de la Pentecôte, de quoi cela avait-il l'air? Regardez les autres fois que les gens ont reçu le Saint-Esprit, de quoi cela avait-il l'air? Des femmes et des hommes, la vierge Marie et tous les autres, titubant comme des gens ivres, chancelant, criant, balbutiant et parlant des langages barbares, se comportant comme une bande d'idiots. Cependant, ils étaient en train de mourir à eux-mêmes et le Saint-Esprit entrait en eux. Et ils ont embrasé le monde connu d'alors. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est des hommes qui mourront à eux-mêmes, qui pourriront à eux-mêmes, et qui couperont tous les ponts derrière [eux], et qui abandonneront tout à Christ.
| E-82 In the garden of Eden the Devil took the man's head; God took his heart. And that's the throne of God, where God dwells in the human heart. And now, if it's intellectually... Sure, then a man or a woman that's borned of God will act like the Kingdom they're from. Hallelujah. That would make me shout. Why? Because when you know that you've passed from death unto Life, because you hate sin, and you love God; and you'll stand regardless if you die or don't die... You'll stand that it's wrong, and call wrong wrong, and walk upright before God. It shows that your Spirit, the Life that's in you is from another place, where it's holy, and pure, and virgin, and undefiled. |
E-80 Ecoutez maintenant le Saint-Esprit parler au diable qui était dans ce roi. Voyez qui était la personne qui dirigeait ce roi.
Vous rappelez-vous ce que j'ai dit ce matin, ce que ma femme a dit au sujet de cette femme-là, de toute cette bande de femmes aux habits obscènes et vulgaires? Voyez? Elle a dit: "Elles doivent avoir perdu leur bon sens. Une femme qui a son bon sens ne s'exhiberait pas comme cela."
| E-83 And you say, "Divine healing?" Sure. My Spirit come from a place where the Divine Healer is. We're from a land of Divine healing. Amen. |
E-81 J'ai dit: "Chérie, elle est une Américaine, c'est tout. C'est la coutume d'ici. Elles font cela parce que c'est une coutume." Vous voyez, elles sont conduites par leur [conception] intellectuelle. Mais votre [conception] intellectuelle-si votre tête vous conduit, vous êtes contrôlé par le diable. Le diable a choisi la tête de l'homme. Dieu a choisi le coeur de l'homme. Le diable vous fait regarder à quelque chose que vous pouvez voir. Vous dites: "Eh bien, c'est juste, c'est juste; réfléchissez, réfléchissez là-dessus." Mais la Bible nous fait rejeter les raisonnements, et par la foi nous croyons à des choses que nous ne voyons pas. C'est ce que Dieu fait quand Il vient dans le coeur humain.
| E-84 Say, "You believe that God is." Sure, it's from the land where God is. And we're pilgrims and strangers like Abraham and Isaac. When just the--the overshadowing of the Holy Spirit hit them, they went through the land and confessed that they were pilgrims and strangers. They were seeking a city whose Builder and Maker was God. And now, after we've got the Evidence of it living in us, how much more should we be pilgrims and strangers, walking through the world, turning our head from the evil things, because we are of another nation, another people. Certainly. |
E-82 Dans le jardin d'Eden, le diable avait choisi la tête de l'homme; Dieu a choisi son coeur. Et c'est ça le trône de Dieu, là où Dieu demeure, dans le coeur humain. Donc, si c'est d'une manière intellectuelle... Assurément, alors un homme ou une femme qui est né de Dieu agira selon le royaume auquel il appartient. Alléluia! Cela pourrait me faire crier. Pourquoi? Parce que, lorsque vous savez que vous êtes passé de la mort à la vie... parce que vous haïssez le péché, vous aimez Dieu; vous tiendrez bon, que vous mouriez ou pas. Vous soutiendrez que c'est mal et appellerez le mal mal, et marcherez correctement devant Dieu. Cela montre que votre Esprit, que la Vie qui est en vous, vient d'un autre endroit qui est saint, pur, vierge, et sans souillure.
| E-85 Now, watch the evil controls of this world now, as we read from Ezekiel 28:12.
Son of man, take up a lamentation unto the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD;... (Now, watch; He's speaking to the spirit in the king. See?)... Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sun, full of wisdom,... perfect in beauty. (Satan, see there how Satan was the most beautiful of the archangels?)
Thou hast been in Eden... |
E-83 Et vous dites: "La guérison divine?" Assurément! Mon Esprit vient de là où Se trouve le Guérisseur divin. Nous venons du pays de la guérison divine. Amen!
| E-86 Now, you know the King of Tyrus at that time could not have been in Eden, for it was four thousand years before that. See? "Thou has been in Eden," who's He talking to? He's talking to Satan in that king. Hallelujah. Brother, I feel religious. When... |
E-84 Vous dites: "Vous croyez que Dieu existe." Assurément, cela vient du pays où Se trouve Dieu. Et nous sommes des pèlerins et des étrangers comme Abraham et Isaac. Quand la-l'ombre du Saint-Esprit est venu sur eux, ils ont traversé le pays et ont confessé qu'ils étaient des pèlerins et des étrangers. Ils étaient à la recherche d'une Cité dont le Constructeur et l'Architecte est Dieu. Et maintenant, après que nous en avons reçu l'Evidence, qu'Il vit en nous, combien plus devrions-nous être des pèlerins et des étrangers, marchant dans ce monde, nous détournant du mal, parce que nous sommes d'une nation différente, nous sommes un peuple différent. Certainement!
| E-87 And then, what's these people going to do that blasphemes and makes fun of people under the demonstration of the Holy Ghost? When they make fun of those people they are blaspheming the Holy Ghost which is absolutely unpardonable. You're not talking of that man; you're talking to the Spirit that's moving in that man. We ought to honor one another, and love one another, and exhort one another, talk good of each other. That's what we should do.
Now, listen to this. All right.
... Thou sealest up the sun, full of wisdom,... perfect in beauty.
Thou was... in Eden, the garden of God; even precious stones was thy covering, sardius, topaz,... diamond,... beryl,... onyx,... jasper,... sapphire,... emerald,... carbuncle,... gold:... workmanship of the tablets... of the pipes was prepared in thee in the day that thou was created. |
E-85 Maintenant, observez comment le mal contrôle le monde aujourd'hui, pendant que nous lisons Ezéchiel 28:12.
Fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: ... (Maintenant suivez; Il S'adresse à l'esprit qui est dans le roi. Voyez?)... Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau au soleil, tu étais plein de sagesse, parfait en beauté (Satan, comprenez-vous par cela que Satan était le plus beau des archanges?)
Tu étais en Eden...
| E-88 There's Lucifer. He once dwelt in Eden. Now, we're going to come back to that question in a minute, Lucifer in Eden, because we've got the seed of the serpent down here somewhere which is a very ticklish thing. I thought I'd just hold that till about last. |
E-86 Or, vous savez bien que le roi de Tyr, à cette époque-là, ne pouvait pas avoir été en Eden, car il s'était déjà écoulé quatre milles ans. Voyez? "Tu étais en Eden"; à qui S'adresse-t-Il? Il S'adresse à Satan qui est dans ce roi. Alléluia! Frère, je me sens religieux. Quand...
| E-89 But he was, and the devil was kicked out of heaven. And the very purpose that he tried to purpose in heaven, he came right down here on the earth and's trying his best to fulfill that what he purposed. He goes to the kings and to the rulers, and when he can get them, then he comes right down to the church and gets the people--or gets the preacher. Then from the preacher, he goes right into the congregation and get in the congregation under the same influence, the same devil doing the same things. "You know, you're a Presbyterian; you'll never be a holy-roller. You are this, that, or the other; you couldn't afford to disgrace yourself to be amongst them. Why, you know better than to set in one of them little old tabernacles or missions on the street. Why, them people's off at their head." No, they're not. No, they're not; they're just on at their heart; that's all. They're not off at their head; they're just controlled by their heart. God lives in their heart, and they are peculiar people, a royal priesthood, offering spiritual sacrifice; that's the fruits of their lips giving praise to God, whether they feel like it or not. "At times I do not see Him," said the song writer, "I trust and give Him praise." |
E-87 Et alors que vont faire ces gens qui blasphèment et qui se moquent de ceux qui font la démonstration du Saint-Esprit? Quand ils se moquent de ces personnes, ils blasphèment contre le Saint-Esprit, ce qui est absolument impardonnable. Vous ne parlez pas de cet homme, vous parlez à l'Esprit qui agit dans cet homme. Nous devrions nous honorer les uns les autres; nous aimer les uns les autres; nous exhorter les uns les autres, parler en bien les uns des autres. C'est ce que nous devrions faire.
Maintenant, écoutez ceci. Très bien.
... Tu mettais le sceau au soleil, tu étais plein de sagesse, parfait en beauté
Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; tu étais couvert même de pierres précieuses, de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, d'onyx, de jaspe, de saphir, d'émeraude, d'escarboucle, d'or; tes tambourins... des flûtes étaient à ton service, préparés pour le jour où tu fus créé.
| E-90 Say, "Well, I'd go to church, and I'd praise the Lord if I felt like it." Well now, a priest is to make a sacrifice. And you, the congregation, are high priests of God to make a spiritual sacrifice; that's the fruits of your lips giving praise to God. |
E-88 Voilà Lucifer. Autrefois, il a habité en Eden. Maintenant, nous allons revenir sur ce point dans une minute, Lucifer en Eden, parce que nous avons une question sur la semence du serpent ici quelque part, ce qui est très délicat. Je me disais: "J'espère que ceci ira jusqu'à la fin."
| E-91 You go down and say, "Well, if I felt like it, I'd go over and testify to somebody." Well, do it anyhow. If you're a high priest, brother, it's burning in your heart, whether you feel like doing it or not. Go do it anyhow, because you've got to make a sacrifice, something that's hard to do. Go do it anyhow; you're a spiritual priesthood, a royal people, giving praise to God, because God lives in this heart. |
E-89 Et le diable était au ciel et il en a été chassé. Et le dessein même qu'il a essayé d'accomplir au ciel-il est descendu juste ici sur terre et a fait de son mieux pour accomplir le dessein qu'il poursuivait. Il va vers les rois et les chefs, et s'il arrive à les avoir, il descend alors droit vers l'église et se saisit des gens-ou plutôt du prédicateur. Puis, du prédicateur, il entre droit dans la congrégation et s'introduit dans la congrégation sous la même influence, le même démon faisant les mêmes choses. "Vous savez, vous êtes presbytérien, vous ne serez jamais un saint exalté. Vous êtes ceci, cela ou autre chose; ne vous déshonorez pas en restant avec eux. Eh bien, vous êtes assez avisé pour vous retrouver dans l'un de ces pauvres petits tabernacles ou missions de la rue. Eh bien, ces gens, ils ont perdu la tête." Non, Non. Dans leur coeur ils sont normaux, c'est tout. Ils n'ont pas perdu la tête; ils sont simplement contrôlés par leur coeur. Dieu vit dans leur coeur, et c'est un peuple particulier; un sacedoce royale offrant des sacrifices spirituels; ce sont les fruits de leurs lèvres qui rendent la louange à Dieu, qu'ils le veuillent ou pas. "Parfois, je ne Le vois pas, mais je Lui fais confiance et Le loue", a dit un poète.
| E-92 Now, if you are of Satan, you feel that you're just a little better than that class of people. Now, how you going to know which one's right? Take it by the Scriptures. If a man's borned of God, he believes every Word God wrote, and says He's just as great today as He ever was, and He never changes; and He's just the same yesterday, today, and forever. If he's filled with the Holy Ghost, he got the same Holy Ghost He give on the day of Pentecost, and makes him act the same way and do the same things. If he's born of the Spirit of God, Mark 16, Jesus said, "These signs shall follow them that believe." It's true.
So he says, "I'm a believer," and them signs don't follow, then he's a make-believer, not a believer. |
E-90 Vous dites: "Eh bien, j'irais à l'église, je louerais le Seigneur si j'en avais envie." Bien, maintenant, un sacrificateur doit offrir un sacrifice. Et vous, l'assemblée, vous êtes des souverains sacrificateurs de Dieu pour offrir un sacrifice spirituel; ce sont les fruits de vos lèvres qui rendent la louange à Dieu.
| E-93 There's three classes of people: a believer, a make-believer, and a unbeliever. And that's the only three classes there is. A lot of make-believers; there's a lot of real believers; and there's a lot of unbelievers. But if you're a real believer, Jesus said, "These signs shall follow them that believe: In My Name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they should step on a snake (Brother Evans) it would not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." Oh, that's just as true as God's Word's true. We've got no business taking anything away from That. The Bible said he that'll take away or add to this Word, the same will be taken out of the Book of Life for him. God is so perfect, that every word must be perfect and must run from Genesis to Revelations the same: every word, every commandment of God. Now, you can make It say something here and twist It up over here. |
E-91 Vous allez là et dites: "Eh bien, si j'en avais envie, j'irais là-bas et je témoignerais auprès de quelqu'un." Eh bien faites-le quand même. Si vous êtes un souverain sacrificateur, mon frère, la chose brûle dans votre coeur, que vous ayez envie de le faire ou pas, allez-y, faites-le de toutes façons, car vous devez faire un sacrifice, quelque chose qui est difficile à faire. Allez et faites-le de toutes façons, vous êtes un sacerdoce spirituel, une race royale, qui rend louange à Dieu, car Dieu vit dans ce coeur.
| E-94 I was setting one day under a tree with Brother Charlie up there and Brother Wood here; we were hunting down in Kentucky. We were hunting with a rifle. And I... Brother Charlie and Brother Wood had shot their sights in that morning. At about 50 yards they was hitting a spot about that big around, big as the squirrel. They said, "That's all right." |
E-92 Maintenant, si vous êtes de Satan, vous penserez que vous êtes simplement un peu meilleur que cette catégorie de gens. Maintenant, comment allez-vous reconnaître celle qui, parmi les deux, a raison? Abordez cela avec les Ecritures. Quand un homme est né de Dieu, il croit à chaque Parole que Dieu a écrite; et il soutient qu'Il est tout aussi grand aujourd'hui qu'Il l'était dans le passé, et qu'Il ne change jamais; et qu'Il est tout à fait le même hier, aujourd'hui et pour toujours. Quand il est rempli du Saint-Esprit, il reçoit le même Saint-Esprit qu'Il a donné le jour de la Pentecôte, et cela le fait agir de la même manière, et lui fait faire les mêmes choses. S'il est né de l'Esprit de Dieu-dans Marc 16, Jésus dit: "Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru." C'est vrai.
Si donc il dit: "Je suis un croyant", et que ces signes ne l'accompagnent pas, alors c'est un soi-disant croyant, pas un croyant.
| E-95 And I went out there... I'd been driving tacks at 50 yards. And I missed the squirrel's eye and hit him down on the cheek. I said, "That's not right; my rifle's out." And then I worried all day long. The next evening I went in early. I shot boxes of shells. I'd... It'd hit a little bit, half inch to the right. Why, it'd hit the squirrel in the head anyhow. |
E-93 Il existe trois catégories de gens: le croyant, le soi-disant croyant et l'incroyant. Et il n'existe que ces trois catégories. Le groupe des soi-disant croyants; il y a le groupe des véritables croyants; et il y a le groupe des incroyants. Mais si vous êtes un véritable croyant, Jésus a dit: "Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru; en Mon Nom ils chasseront les démons, ils parleront de nouvelles langues. S'il arrive qu'ils marchent sur un serpent (Frère Evans), il ne leur fera pas de mal. S'ils imposent les mains aux malades, les malades seront guéris." Oh, ça, c'est vrai, tout autant que la Parole de Dieu est vraie. Nous ne devons rien En retrancher. La Bible dit que celui qui En retranchera ou Y ajoutera quelque chose, sa part sera de même retranchée du Livre de Vie. Dieu est si parfait que chaque Parole doit être parfaite et doit demeurer la même de la Genèse à l'Apocalypse; chaque Parole, chaque commandement de Dieu. Maintenant, vous pouvez faire dire à Cela une chose ici, et tordre Cela là-bas.
| E-96 So Charlie and them, the next morning was up there, and the rifles just a-buzzing, just hitting squirrels, and me setting behind a tree just rubbing my hands, saying, "Oh, what's the matter with my rifle?" I got so ashamed of myself, till I got down on my knees; I said, "Lord God, I don't know what's the matter with me. Why did You make me a little nervous worry wart? Why would I be this? There's them fellows up there shooting squirrels just as hard as they can shoot. They got a mess of squirrels already; and here I'm setting behind a tree, rubbing my hands, and wondering, 'My--my tra--a--gun's not driving a tack at fifty yards.'" I cried, set there by the side of a log.
And then the Holy Spirit came, not in a Voice, but in the revelation, said, "I made you that way for a purpose." |
E-94 Un jour, j'étais assis sous un arbre avec Frère Charlie qui est là et Frère Wood, qui est ici; nous chassions là au Kentucky. Nous chassions avec le fusil. Et je... Frère Charlie et Frère Wood tiraient à vue ce matin-là. A environ 46 m, ils tiraient sur une cible de cette grosseur à peu près, de la taille d'un écureuil. Ils ont dit: "C'est au point."
| E-97 Why? I can't take the Bible saying something here, like the church says, "The Holy Ghost was for just that group back there." The church says so; and the Scripture says, "Whosoever will." I can't make that hit the target. |
E-95 Et je suis allé là... J'avais enfoncé des punaises à 46 m. Et j'ai manqué l'oeil de l'écureuil pour atteindre celui-ci là à la joue. J'ai dit: "Ce n'est pas possible! Mon fusil est foutu." Et alors je me suis inquiété toute la journée. Le soir suivant, je suis rentré tôt. J'avais épuisé des boîtes de cartouches. Je... Il tirait un petit peu à droite, à 1,27 cm. Eh bien, il aurait atteint de toute façon l'écureuil à la tête.
| E-98 I can't make Calvinism--just believe on the Lord and you got eternal security--and Arminianism, "That if I just touch not, handle not, taste not, I--I'd like to do it, but I can't do it."... Arminianism is too far away from Calvinism, and they both are wrong. I've got to see where... They both got Scriptures, but it's got to hit the target. Now, if God said one thing in this Bible, it's got to hit the target; it's got to make every ring in that Bible come right straight down to that bull's-eye. It's got to do it, because It's God's Word; and He's infinite, and He can't change. Amen. I love that, 'cause then you can rest perfectly satisfied that It's God's eternal Word. Therefore, I try to study It from different Scriptures to make It, see what It would say. All right. |
E-96 Ainsi, Charlie et les autres, étaient là-bas le lendemain matin, et les fusils ne faisaient que détoner, touchant des écureuils, mais moi j'étais assis derrière un arbre, me frottant les mains, disant: "Oh, qu'est-ce qu'il a, mon fusil?" J'avais si honte de moi-même que je me suis agenouillé; j'ai dit: "Seigneur Dieu, je ne sais pas ce qui m'arrive. Pourquoi m'as-Tu fait un peu nerveux et anxieux? Pourquoi suis-je ainsi? Les amis là-bas tirent sur des écureuils, autant qu'ils le peuvent; ils ont déjà un plat d'écureuils; et me voici assis derrière un arbre, me frottant les mains, et me posant des questions; Mon-mon fusil n'enfonce pas une punaise à 47 m." Je pleurais, me tenant là, à côté d'un rondin.
Et alors le Saint-Esprit vint, non pas dans une Voix, mais dans la révélation, Il dit: "Je t'ai fait ainsi dans un but."
| E-99 Satan was literally cast out of heaven by Michael the Archangel and God. And he was cast to the earth, come to the earth, got into the serpent, deceived Eve, and then has got into men, women, all down through the age on the same thing he started at the beginning: a great big kingdom, prettier than the other fellow's, be governor over all, know-it-all. "Our denomination is the biggest; it's--predo--it's--a--it's predominant over the others." |
E-97 Pourquoi? Je ne peux pas faire dire à la Bible une chose ici, comme l'église qui dit: "Le Saint-Esprit, C'était juste pour ce groupe-là d'autrefois." L'église dit cela; mais l'Ecriture dit: "Quiconque veut." Je n'arrive pas à atteindre la cible avec.
| E-110 You've heard them say, "Why, we have so many hundred preachers in our organization. We got the biggest churches there is in the city." The only one thing that spells is S-a-t-o-n to me. That's right. That means the Devil to me. When you get men that'll break up and organize, and break up brotherhood, and say they'll have nothing to do with the little church... |
E-98 Je n'arrive pas à concevoir le calvinisme-croyez simplement au Seigneur et vous avez la sécurité éternelle-et l'arminianisme qui dit: "Si je ne touche pas, si je ne manipule pas, si je ne goûte pas, je-j'aimerais bien le faire, mais je ne peux pas le faire..." L'arminianisme est très éloigné du calvinisme, mais ils sont l'un et l'autre dans l'erreur. Moi, je dois voir où... Tous deux ont les Ecritures, mais il s'agit d'atteindre la cible. Donc, si Dieu a dit une chose dans la Bible, cela doit atteindre la cible; cela doit faire que chaque cercle dans cette Bible converge droit vers le centre de la cible. C'est ce que cela doit faire, parce que c'est la Parole de Dieu; Il est infini et Il ne peut changer. Amen! J'aime cela parce qu'alors, vous pouvez vous reposer en étant tout à fait satisfait du fait que c'est la Parole éternelle. Par conséquent, j'essaye de L'examiner à partir des différentes Ecritures pour Lui faire-voir ce qu'Elle dit. Très bien.
| E-101 I've never seen a person too low yet, or I've never seen a person too far in sin yet; I've never seen one--a woman too stooped or a man too stooped, but what I would go to him, and put my arms around him, and bring him out of that if I can. I've never seen a bunch of holy-rollers, or whatever you want to call them, rooting, and jumping, and hollering, or whatever they might do, but what I'd get right in there and root, and jump, and holler with them to glorify God (That's exactly right.) whether he's black, yellow, brown, white, or whatever he might be. Yes, sir. |
E-99 Satan a littéralement été chassé du ciel par Micaël, l'archange et Dieu. Et il a été précipité sur la terre, il est venu sur la terre, il est entré dans le serpent, a séduit Eve, et ensuite est entré dans les hommes, dans les femmes, tout au long des âges de la même manière qu'il le fit au commencement-un très grand royaume, plus beau que celui de l'autre, être gouverneur de tout, un "je-sais-tout". "Notre dénomination est la plus grande; elle-elle-elle prédomine sur les autres."
| E-102 The Holy Ghost comes on one level; that's you meet God's requirement. If you ever get It, you'll come on God's level and not your own thoughts about It. Satan tries to make it classical, some great something, some big something, intellectual. You have to cast down that reasoning and believe what the Word says about it. Amen.
80. Now, here is another one; let's see what it is. All right. Please explain the parable of the five virgins. Does a Christian sin? |
E-100 Vous les avez entendus dire: "Eh bien, nous avons plusieurs centaines de prédicateurs dans notre organisation. Nous avons les plus grandes églises de la ville." La seule chose que cela représente pour moi, c'est S-a-t-a-n. C'est vrai. Pour moi, c'est le diable. Quand vous avez des hommes qui se séparent et qui s'organisent, qui brisent la fraternité et qui disent qu'ils n'ont rien à voir avec la petite église...
| E-103 , the parable of the five virgins--or the ten virgins it is; please excuse me. The ten virgins is found in Matthew 25:1. Ten virgins went out to meet the bridegroom (Now notice.), and five of them were wise and had oil in their lamps; five were unwise and did not have oil in their lamps. While they slumbered, the cry--cry come, "Go meet the bridegroom." And the ones that had oil in their lamps, trimmed their lamps, the fire was a-burning, and they went out to meet the bridegroom. The others come to buy oil, and they told them to go and get from--oil from those who sold it. While they were going, the bride come and the--bri--and the white--the wise virgin went in, and the sleeping virgin was cast out. |
E-101 Je n'ai encore jamais vu une personne tombée trop bas, ou plutôt je n'ai encore jamais vu une personne trop plongée dans le péché, je n'ai jamais vu une-une femme ou un homme tombé trop bas, que je n'aie approché et entouré de mes bras pour le tirer de là, si cela m'était possible. Je n'ai jamais vu une bande de saints exaltés, ou peu importe comment vous voulez les appeler, poussant des cris d'acclamation, sautant, hurlant, ou quoi qu'ils pourraient faire, que je ne me sois mêlé à eux et aie poussé des cris d'acclamation, sauté et hurlé avec eux pour glorifier Dieu (c'est l'exacte vérité), qu'ils soient noirs, jaunes, bruns, blancs, ou quoi que ce soit. Oui, monsieur.
| E-104 This is going to hurt, really hurt, but I've just got to say it. I never asked the question; I'm just responsible for answering it. Now, this comes so close to home, brother, so close, till I hope that it helps instead of hurts. Usually you have to hurt... As mama used to say when she give me a whipping, she said, "It--it has to hurt before it does you good." Well, that--that is right. See? I couldn't see it then, but I--I see it now. |
E-102 Le Saint-Esprit vient sur une seule base; c'est quand vous répondez aux exigences de Dieu. Si jamais vous Le recevez, vous viendrez sur la base de Dieu et non selon vos propres pensées à ce sujet. Satan essaye de faire de cela quelque chose de classique, quelque chose d'important, quelque chose de grand, d'intellectuel. Vous devez rejeter ce raisonnement pour croire ce que la Parole dit à ce sujet. Amen!
Bon, en voici une autre; voyons ce que c'est. Très bien.
80. Veuillez expliquer la parabole des cinq vierges. Est-ce qu'un Chrétien pèche?
| E-105 Look, the... All ten of them that went out were virgins. Now, there were ten virgins went to meet the Lord. Now, the word "virgin" means "sanctified (Does anybody know that?), holy, pure, sanctified." There were ten of them that went out to meet the Lord. |
E-103 Bien, la parabole des cinq vierges-ou plutôt il s'agit des dix vierges, veuillez m'excuser. On trouve les dix vierges dans Matthieu 25:1. Dix vierges sont sorties à la rencontre de l'époux (maintenant remarquez), et cinq d'entre elles étaient sages et avaient de l'huile dans leurs lampes; cinq étaient imprudentes et n'avaient pas d'huile dans leurs lampes. Pendant qu'elles se sont assoupies, le cri-cri a retenti: "Allez à la rencontre de l'époux." Et celles qui avaient de l'huile dans leurs lampes préparèrent leurs lampes, qui étaient allumées, et elles sont sorties à la rencontre de l'époux. Les autres sont venues pour acheter de l'huile, et elles leur ont dit d'aller se procurer chez-de l'huile chez ceux qui en vendaient. Pendant qu'elles s'y rendaient, l'époux vint et les-et les-les vierges sages entrèrent, et les vierges endormies furent chassées.
| E-106 Now remember, they had been falling asleep in one watch, two watch, three watch, on till the seventh watch. But these really went to meet the Lord. And remember, as they went, the Lord came. That was the coming of the Lord's time. Not who was in the watch...
Jesus spoke where that some fell in the first watch, and some in the second watch, and some in... But at the coming of the Lord they all wakened down. But on this case, it was the last watch, because they went out, ten of them, to meet the Lord. And five smoked out their lamps, and took no oil; five had oil. |
E-104 Ceci va faire mal, très mal, mais je dois simplement le dire. Ce n'est pas moi qui ai posé la question, je suis simplement responsable d'y répondre. Eh bien, cela nous concerne tellement, frère, tellement que j'espère que cela aidera au lieu de blesser. D'habitude on doit blesser... Comme maman avait l'habitude de le dire quand elle me donnait une fessée, elle disait: "Ça doit faire mal avant de te faire du bien." Eh bien, ce-c'est vrai. Voyez? A ce moment-là, je ne pouvais pas comprendre cela, mais maintenant je-je comprends cela.
| E-108 Now remember, oil in the Bible is a symbol of what? Can anybody say? [Congregation replies, "Holy Ghost"--Ed.] Holy Ghost. Then you could be clean, and pure, and sanctified without having the Holy Ghost. Cleansing is what you are clean... |
E-105 Regardez, les... Toutes les dix qui étaient sorties étaient des vierges. Donc dix vierges étaient sorties à la rencontre du Seigneur. Or, le mot "vierge" signifie "sanctifié (y a-t-il quelqu'un qui sait cela?), saint, pur, sanctifié". Dix vierges étaient sorties à la rencontre du Seigneur.
| E-109 Now watch. I'm going to take like this bottle. And it's laying out here in the chicken yard, and it's all full of filth. I pick it up; that's justification: "I'm going to use this sinner." And the next thing I do if I'm going to use it, I'll have to cleanse it. And then, if I cleanse it, what do I do to it? Sanctify it. The word "sanctify" made--means "clean," same thing as holy. "Holy na..." Yeah, "holy" is a Hebrew word, "sanctify" is a Greek word. The word "sanctify" means "clean and set aside for service." But then, "blessed are they that hunger and thirst for righteousness for they shall be filled," then they're put in service. |
E-106 Maintenant, rappelez-vous, elles s'étaient endormies à la première veille, à la deuxième veille, à la troisième veille, ainsi de suite jusqu'à la septième veille. Et celles-ci étaient réellement allées à la rencontre du Seigneur. Et rappelez-vous, pendant qu'elles allaient, le Seigneur vint. C'était au temps de la venue du Seigneur. Ce n'est pas celui de la... veille...
| E-110 The vessels... The tabernacle of the Old Testament, the altar sanctified the vessels, and they were set aside for service. When they were filled, they were in service. |
E-107 Jésus a dit que certains se sont endormis à la première veille, et d'autres à la deuxième veille, et d'autres à... Mais, lorsque le Seigneur est venu, elles se sont toutes réveillées. Mais cette fois-ci, c'était la dernière veille, parce que les dix vierges étaient sorties à la rencontre du Seigneur. Et cinq avaient des lampes qui fumaient, et elles n'avaient pas pris d'huile; cinq avaient de l'huile.
| E-111 Now, there's where you dear, precious Nazarenes and so forth, left the mark. See? We all... Why are you failing? Why did Pentecost run off and leave you? Because you refused to walk in the Light. That's exactly right. See? That's exactly. The first altar I ever knelt at was at a precious, old Nazarene altar down here. God bless them, good, holy, clean church, but you're so legalistic that you go, "You must do this, and you must do that. You must do this," and don't realize it's the grace of God and you're called by election. It's not he that willeth or him that runneth, but it's God that showeth mercy. See? God predestinated the church before the foundation of the world (We got a question on that in a few minutes. See?), predestinated the church before the foundation of the world. |
E-108 Maintenant, souvenez-vous, que symbolise l'huile dans la Bible? Quelqu'un peut-il le dire? [La congrégation répond: "Le Saint-Esprit."-Ed.] Le Saint-Esprit. Donc vous pouvez être sans tâche, pur et sanctifié, sans avoir le Saint-Esprit. La purification, c'est ce que vous êtes...
| E-112 You cannot, taking thought, add one cubit to your statue. "No man can come to Me except My Father draws him first." See? See, it was God that did the calling, God that did the pulling, God that set the church. Now, now, you say, "Brother Branham, that's pure Calvinism." No, it isn't. Now, wait. I don't believe that God takes a man up and just says, "Here, I'm going to pick you up and..." |
E-109 Suivez, maintenant. Je vais prendre par exemple cette bouteille. Elle se trouve là dans la basse-cour, elle est pleine de saletés. Je la ramasse; là, c'est la justification: "Je vais utiliser ce pécheur." Et ce que je dois faire ensuite, si je veux l'utiliser, c'est de la nettoyer. Et ensuite, si je la nettoie, qu'est-ce que je lui fais? Je la sanctifie. Le mot "sanctifier" a donné-signifie "nettoyer", c'est la même chose que saint. "Saint-saint", c'est un mot hébreu, "sanctifier" c'est un mot grec. Le mot "sanctifier" signifie "nettoyer et mettre à part pour le service". Et ensuite,-"Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés"-ensuite ils sont mis en service.
| E-113 All these Baptists and Presbyterians say, "Well, I believe on the Lord, I don't have--don't condemn my conscience." No wonder, you haven't got nothing to condemn. They say, "Well, dancing don't hurt me. Drinking a little sociable drink wouldn't hurt me." Because there's nothing in there to hurt. "Telling dirty jokes wouldn't bother me." Because why? There's nothing in there it'll hurt. |
E-110 Les vases... le tabernacle de l'Ancien Testament, l'autel sanctifiait les vases, et ils étaient mis à part pour le service. Quand ils étaient remplis, ils étaient au service.
| E-114 But I don't serve the Lord because I think He'd send me to hell if I didn't; I serve Him because I love Him. I serve Him because there's something in me. If you go out and say, "Well, I have to quit doing this because my church don't believe in it," you're just playing the part of a hypocrite. That's right. But if you do it because that it--you love it, and--and it's a contribution to God, and something in your heart making the love of God so greater to you than these things, now you're on the right line. But if I didn't drink, smoke, chew, cuss, do nothing else, I'd still go to hell. Sure. I joined all the churches, was baptized, and had my name on all the books, and played a good part, and lived a good life: "Except a man be borned again, he can't even see the Kingdom of God." That's right. |
E-111 Maintenant, c'est là que vous, bien-aimés, chers nazaréens et autres, avez dévié. Voyez? Tous nous... Pourquoi faillissez-vous? Pourquoi la Pentecôte est-elle passée et vous a-t-elle laissés? C'est parce que vous avez refusé de marcher dans la Lumière. C'est l'exacte vérité. Voyez? C'est exact. Le premier autel où je me suis agenouillé, c'était un précieux et vieil autel nazaréen là-bas. Que Dieu bénisse cette bonne église sainte et sans tâche. Mais vous, vous êtes tellement légalistes que vous dites: "Vous devez faire ceci, et vous devez faire cela. Vous devez faire ceci", et vous ne vous rendez pas compte qu'il s'agit de la grâce de Dieu et que vous avez été appelé par élection. Ce n'est pas celui qui veut ou celui qui court, mais c'est Dieu qui fait miséricorde. Voyez? Dieu a prédestiné l'Eglise avant la fondation du monde (nous aurons une question là-dessus que nous aborderons dans quelques instants. Voyez?), Il a prédestiné l'Eglise avant la fondation du monde.
| E-115 Now, these virgins, ten of them slowed up. What stumped the Nazarene people was this: Because the Pentecostals took the initial evidence of the Holy Ghost is speaking in tongues. They got them down at the altar and made them say something or another over and over till they spoke in tongues. A real, true Pentecostal wouldn't go for that. The devil had a lot of things in your Nazarene church too. See? And he's got a whole lot of things in the Pentecostal church, but as far as the baptism of the Holy Ghost, that's the truth. That's exactly the truth. |
E-112 "Vous ne pouvez, par vos inquiétudes, ajouter une coudée à la durée de votre vie." "Nul ne peut venir à Moi si le Père ne l'attire premièrement." Voyez, voyez, c'est Dieu qui a appelé, c'est Dieu qui a attiré, c'est Dieu qui a établi l'Eglise. Bon, maintenant vous direz: "Frère Branham, ça, c'est du pur calvinisme." Non. Maintenant, attendez. Je ne crois pas que Dieu prendrait un homme et se contenterait de dire: "Voilà, Je vais te ramasser et..."
| E-116 There's a lot of them, I know. I've heard people speak with tongues. I can't judge; I wasn't sent to judge. I've heard a whole lot of it, sounded like sounding brass and tinkling cymbals. But I know there's a real Holy Ghost that speaks with tongues. And I know that's right. Yes, sir. |
E-113 Tous ces baptistes et presbytériens disent: "Eh bien, je crois au Seigneur, je n'ai pas-ma conscience ne me condamne pas." Ce n'est pas étonnant, il n'y a rien en vous qui puisse vous condamner. Ils disent: "Eh bien, danser ne me fait pas de mal. Prendre un petit verre amical ne ferait pas de mal." C'est parce qu'il n'y a rien là à l'intérieur pour que vous soyez touché. "Raconter des plaisanteries grossières ne me dérange pas." Quelle en est la raison? Il n'y a rien là à l'intérieur pour que vous soyez touché.
| E-117 But they seen the people come in and say, "Glory to God, I got It." Well then, that's the same thing... Now, don't call that Pentecostal because they jumped up-and-down, and spoke in tongues, and you seen them out there with somebody else's wife or somebody else's husband. |
E-114 Mais je ne sers pas le Seigneur parce que je pense qu'Il pourrait m'envoyer en enfer si je ne le faisais pas; je Le sers parce que je L'aime. Je Le sers parce qu'il y a quelque chose en moi. Si vous allez dire: "Eh bien, je dois cesser de faire ceci parce que mon église n'y croit pas", vous êtes simplement un hypocrite. C'est vrai. Mais, si vous le faites parce que cela-par amour, alors-alors, c'est un don que vous faites à Dieu, et quelque chose dans votre coeur fait que l'Amour de Dieu soit plus grand que ces choses, alors vous êtes sur une bonne voie. Et même si je ne buvais pas, ne fumais pas, ne chiquais pas, ne jurais pas, ne faisais rien d'autre, j'irais quand même en enfer. Certainement. Je me suis joint à toutes les églises, me suis fait baptiser, et ai fait inscrire mon nom sur tous les registres, et j'ai joué un bon rôle et j'ai mené une bonne vie: "Si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le Royaume de Dieu." C'est vrai.
| E-118 You say, "Is that the Holy Ghost?" You Nazarenes shouted all over the floor and done the same thing. You said you had It when you shouted. See? There's no way at all that you can prove it un--by--but by your life you live. "By their fruits you shall know them." That's the way it is. The godly life and Christ working with you confirming the Word, signs and wonders a-following with a godly life, that's the real thing. Now, you can have a lot of signs and not the life. You can impersonate the life without the signs, but when you see them both together, then that's it. That's the one.
Now, and then, remember, the Bride... Now, I might finish this if you've got just a few minutes time, go on it. |
E-115 Bon, ces vierges, ces dix vierges s'étaient assoupies. Voici ce qui a laissé les nazaréens perplexes: que les pentecôtistes aient considéré le parler en langues comme l'évidence du Saint-Esprit. Ils ont amené les gens là à l'autel et leur ont fait répéter l'une ou l'autre chose jusqu'à ce qu'ils ont parlé en langues. Un véritable et authentique pentecôtiste ne ferait pas cela. Le diable a introduit aussi un tas de choses dans votre église Nazaréenne. Voyez? Et il a amené tout un tas de choses dans l'Eglise pentecôtiste, cependant pour ce qui est du baptême du Saint-Esprit, c'est la vérité. C'est parfaitement la vérité.
| E-119 Look, a woman is going to cut off a dress. She's got a large piece of goods. (Let's call it what? Calico, gingham, or something another, some kind of a name that you got. Let's say it's silk.) And she's got a pattern. And she looks over this big piece of goods. Now, it's up to her where she lays this pattern. Is that right? She can choose it from any part of this goods, and the whole goods is sanctified; it's clean.
See, it's election, God's election. So what does He do? God takes by election and places this pattern of Christ anywhere He wants to on the goods. Then it's cut out. The rest of the goods is just as holy as this part was holy, but by choice God made His choice before the foundation of the world. Didn't Paul say in Corinthians--Corinthians 8--I mean, Romans 8, that, "Can the Potter--can the clay say to the Potter, why makest me thus?" Can God Who is just, when He could say to Esau or Jacob before either boy was borned or done right or wrong, "I hate Esau and love Jacob"? It's because that by foreknowledge He'd knowed what Esau was and what Jacob was. He knows what's in man. Before the foundation of the world He knowed, He... |
E-116 Il y en a un tas, je le sais. J'ai entendu des gens parler en langues. Je ne peux pas juger, je n'ai pas été envoyé pour juger. J'en ai entendu tout un tas, ça sonnait comme un airain qui résonne et des cymbales qui retentissent. Mais je sais qu'il y a un véritable Saint-Esprit qui parle en langues. Et je sais que c'est vrai. Oui, monsieur.
| E-120 If you could explain the word of "infinite"... Why, the word "infinite"... I say there's been a hundred billion tons of gnats in the world (That wouldn't start it), a hundred billion tons of gnats in the world, and each one of them has batted their eyes a hundred trillion billion times. And not one of them ever batted their eye but what God know it before the foundation of the world. That's infinite. That's something on the word of infinite. See? |
E-117 Mais on a vu des gens venir et dire: "Gloire à Dieu, je L'ai reçu." Eh bien, alors, c'est la même chose... Maintenant, ne les appelez pas pentecôtistes parce qu'ils ont sautillé et parlé en langues, alors que vous les avez vus là-bas avec la femme de quelqu'un d'autre ou le mari de quelqu'une d'autre.
| E-121 He is infinite. So before the foundation of the world He knowed just exactly what you'd do. And He sent Christ, not just to be... If somebody, "Well, if I'll just quit my meanness and follow Him," or something like that, that isn't it. He knowed who would be saved, so He sent Christ to save that what He foresaw would be saved. That's exactly right. |
E-118 Vous dites: "Est-ce cela le Saint-Esprit?" Vous, nazaréens, vous avez crié partout sur le plancher et avez agi de la même façon. Vous avez dit que vous L'aviez parce que vous avez crié. Voyez? Vous n'avez pas du tout un moyen pour prouver cela-sinon par la vie que vous menez. "Vous les reconnaîtrez à leurs fruits." Il en est ainsi; une vie pieuse, et Christ oeuvrant à travers vous pour confirmer la Parole; des signes et des miracles accompagnant une vie pieuse, voilà la chose. Donc, vous pouvez avoir un tas de signes sans avoir la vie. Vous pouvez imiter cette vie et ne pas avoir les signes, mais quand vous voyez les deux réunis, alors c'est cela. C'est ça la chose.
Bon, et ensuite, souvenez-vous, l'Epouse... Bon, je pourrais terminer ceci si vous avez juste quelques minutes pour que je continue là-dessus.
| E-122 Now, the church itself has eternal security. If you're in the church, you're secured with the church. But when you go out of the church, you're not secured. See? Now, you stay in the church. |
E-119 Regardez, si une femme veut tailler une robe. Elle a un grand morceau d'étoffe. (Comment appelle-t-on cela? Du calicot, du vichy, ou je ne sais quoi, un certain nom que vous connaissez. Disons que c'est de la soie.) Et elle dispose d'un patron. Et elle examine ce grand morceau d'étoffe. Maintenant, c'est à elle de décider à quel endroit elle placera le patron. Est-ce juste? Elle portera son choix sur n'importe quelle partie de cette étoffe, mais l'étoffe entière est sanctifiée; elle est sans tache.
Vous voyez, c'est l'élection, l'élection de Dieu. Donc que fait-Il? Dieu fait un choix selon l'élection et place ce patron de Christ à n'importe quel endroit qu'Il veut, sur l'étoffe. Ensuite celle-ci est coupée. Le reste de l'étoffe est tout aussi saint que ce morceau-ci; mais par un choix, Dieu a fait Son choix avant la fondation du monde. Paul n'a-t-il pas dit dans Corinthiens 8-je veux dire Romains 8: "Le potier-l'argile peut-elle dire au potier: 'Pourquoi me fais-tu ainsi?'" Dieu qui est juste peut-ll dire..., quand Il pouvait dire à Esaü ou à Jacob avant que les deux enfants ne soient nés et n'aient fait le bien ou le mal: "J'ai haï Esaü et j'ai aimé Jacob"? C'est par Sa prescience qu'Il savait ce qu'était Esaü et ce qu'était Jacob. Il sait ce qu'il y a dans l'homme. Avant la fondation du monde, Il le savait... Il...
| E-123 How do you get in the church? Joining hands, writing your name on a book? By one Spirit we're all baptized into one body; that's the church. How? Through Holy Ghost baptism we are sealed in the body of Christ. How long? Until the day of your redemption. Ephesians 4:30, "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption": sealed away until the day of your redemption. Now. Certainly, certainly, that's the Holy Spirit. |
E-120 Si vous pouvez expliquer le mot "infini"... Eh bien, le mot "infini"... Si je disais qu'il y a eu cent milliards de tonnes de moucherons dans le monde (c'est insuffisant), cent milliards de tonnes de moucherons dans le monde, et que chacun d'eux a cligné les yeux cent milliards de milliards de fois. Et aucun d'entre eux n'a cligné les yeux que Dieu ne l'eût su avant la fondation du monde. C'est cela l'infini. C'est un peu ça le mot infini. Voyez?
| E-124 And now, that church was taken up, and the remnant of the woman's seed who keep the commandments of God and have faith in Jesus Christ (See?), not the bride, the remnant of the woman's seed... Then the dragon spurted water out of his mouth to make war with the remnant of the seed. That's when the Protestant church under the Federation of Churches, which is the image to the beast, which is now being formed... And there'll be a boycott upon all churches like this.
Like we're in a great tax gathering right here now, a dispute, trying to say that we're not a church, and we got Constitutional rights to say that we are a church. As long as the Constitution stands there, no amendment to that, then we absolutely have the rights, just as much right as anybody. Our forefathers stood for that. But what have we done? We've broke every Constitutional law that they can break, and soon the Federation of Churches, which all the churches and denominations are invited into, and the Devil's got in and making worldliness and everything in local church members and so forth like that, and great congregations, and class, and society, when the little old church is still down yonder being borned again in a mess like any birth is, still paying the price, still getting down and dying out, acting the same way they did when they first got born at the day of Pentecost, same kind of a church down there... They'll be closed and shut out under the Federation of Churches. It'll be a boycott like a union or something. You'll either come in or you'll go out. |
E-121 Il est infini. Ainsi, avant la fondation du monde, Il savait avec exactitude ce que vous feriez. Et Il a envoyé Christ, non pas juste pour être... Si quelqu'un dit: "Eh bien, je vais juste cesser d'être méchant pour Le suivre", ou quelque chose de ce genre, ce n'est pas cela. Il savait qui serait sauvé, aussi envoya-t-Il Christ pour sauver ceux qu'Il avait vu d'avance être sauvés. C'est exactement vrai.
| E-126 The mark of the beast is on today, and the--the Seal of God is the Holy Spirit. To reject It is the mark of the beast. Ever who sees the Holy Ghost, that you're supposed to receive It, and don't do it, automatically you take the mark of the beast; because there's only two classes to exist: all that didn't have the Seal of God had the mark of the beast. So to receive the Seal of God is to receive the Holy Ghost. To reject It is to have the mark of the beast. There's the whole thing. That's exactly right. |
E-122 Donc, l'Eglise a en elle la sécurité éternelle. Si vous êtes dans l'Eglise, vous êtes en sécurité avec l'Eglise. Mais lorsque vous quittez l'Eglise, vous n'êtes pas en sécurité. Voyez? Restez donc dans l'Eglise.
| E-127 Now, the Bride went up, the remnant left here. And she is the one who come in the second resurrection. "Blessed and holy is he that has part in the first resurrection, on which the second death has no power." That's right. The second resurrection will be the white throne judgment, then the church... "Don't you know," said Paul, "go amongst the unbelievers and the lawyers and so forth when the saints shall judge the earth." These matters should be judged before the church, not before the unjust magistrates and so forth, but before the church our matters should. There you take one another to the law. And God pity a man that'll take a Christian to law. That's right. Paul even dared them to do it. |
E-123 Comment entre-t-on dans l'Eglise? Par une poignée de mains? En faisant figurer son nom sur un registre? Par un seul Esprit, nous sommes tous baptisés pour former un seul corps; c'est cela l'Eglise. Comment? C'est par le baptême du Saint-Esprit que nous sommes scellés dans le Corps de Christ. Pour combien de temps? Jusqu'au jour de votre rédemption. Ephésiens 4:30: "N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu par Lequel vous avez été scellé jusqu'au jour de votre rédemption"; scellé jusqu'au jour de votre rédemption. Bien. Certainement, certainement, c'est cela le Saint-Eprit.
| E-128 Now, that's the Bride, and there goes the sleeping virgin, a left on earth. The wise virgin goes into heaven with oil in her lamp.
I know we could spend a lot of time on that, but I got--I'm going to hurry to get through this. |
E-124 Et alors, cette Eglise a été enlevée, et le reste de la postérité de la femme qui garde les commandements de Dieu et qui croit en Jésus-Christ (voyez?), pas l'Epouse, mais le reste de la postérité de la femme... Alors le dragon fit jaillir de l'eau de sa gueule pour faire la guerre au reste de la postérité. C'est lorsque l'église Protestante sous la Fédération des Eglises qui est l'image de la bête, qui se forme maintenant... Et il y aura un boycott qui frappera toutes les églises du même genre que celle-ci.
| E-129 Do Christians sin?
Absolutely no. There is no Scripture where a Christian sins. He cannot sin. I know there's a resentment to that. Well, we'll just go to I John 3 and see what the Scripture says. A Christian does not sin. |
E-125 C'est comme maintenant, il y a une importante perception d'impôt, une controverse; on essaye de dire que nous ne sommes pas une église, quand nous avons obtenu des droits constitutionnels pour dire que nous sommes une église. Tant que la constitution sera là, sans amendements à ce sujet, nous aurons donc absolument ces droits, tout autant que n'importe qui d'autre. Nos aïeux ont soutenu cela. Mais qu'avons-nous fait? Nous avons violé chaque loi de la Constitution qu'on pouvait violer, et bientôt c'est la Fédération des Eglises que toutes les églises et toutes les dénominations sont invitées à intégrer; et le diable est entré et a introduit la mondanité et tout parmi les membres des églises locales et des choses comme cela, et de grandes congrégations, la haute classe, la haute société, alors que la pauvre petite Eglise est encore là-bas, en train de naître de nouveau dans un gâchis comme c'est le cas pour toute autre naissance, et payant encore le prix, continuant à s'humilier et à mourir, agissant de la même manière que ceux qui naquirent au commencement, au jour de la Pentecôte, le même genre d'Eglise qui là-bas... Elles seront fermées et interdites d'accès sur ordre de la Fédération des Eglises. Ce sera un boycott sous forme d'une union ou quelque chose comme cela. Soit vous en faites partie, soit vous êtes dehors.
| E-130 Did you ever see a black white bird or a white black bird? Did you ever see a drunk sober man? No. You never did see a sinner saint either. There's no such a thing. |
E-126 La marque de la bête est en train d'agir aujourd'hui, et le-le Sceau de Dieu, c'est le Saint-Esprit. Le rejeter, c'est la marque de la bête. Quiconque voit le Saint-Esprit et ne Le reçoit pas alors qu'il était censé Le recevoir reçoit automatiquement la marque de la bête, car il n'existe que deux catégories; tous ceux qui n'avaient pas le Sceau de Dieu avaient la marque de la bête. Donc, recevoir le Sceau de Dieu, c'est recevoir le Saint-Esprit. Le rejeter, c'est recevoir la marque de la bête. Voilà tout. C'est l'exacte vérité.
| E-131 Now, if this gets just a little touchy, you just put a lot of balm in, you know, and it'll--it'll cure up just in a little bit now. |
E-127 Maintenant, l'Epouse est montée, le reste est laissé ici. Et c'est ce dernier qui apparaît à la seconde résurrection. "Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection, la seconde mort n'a point de pouvoir sur eux." C'est vrai. La seconde résurrection, ce sera le jugement du trône blanc, alors l'église... "Ne savez-vous pas, a dit Paul,... vous allez chez les incroyants, les hommes de loi et ainsi de suite alors que ce sont les saints qui jugeront la terre." Ces cas devraient être jugés devant l'Eglise, non pas devant des magistrats injustes et ainsi de suite, c'est plutôt devant l'Eglise que nos cas devraient l'être. Vous vous traînez les uns les autres devant les tribunaux. Que Dieu ait pitié d'un homme qui amènera un Chrétien devant les tribunaux. C'est vrai. Paul les a même défiés de le faire.
| E-132 Now, the Scriptures is our absolutely, infallible proofs of what we are speaking of. I John 3rd chapter and the 9th verse. All right, listen to this.
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was made manifest, that he might destroy the works of the devil.
Listen, are you ready? Got your jackets on, the armor all buckled up? Listen close, 'cause this is shocking.
Whosoever is borned of God does not commit sin;... (How's that?)... for his seed... (His seed: God's)... remaineth in him:... (the man)... and he cannot sin, because he's borned of God.
In this the children of God are made manifest, and the children of the devil: whosoever does not righteousness is not of God, neither... that loveth not his brother.
How can you have denominations and draw barriers and things like that, and say you're borned of God? No such a thing. It's a mock of the--Satan. That's right. But a man that's borned of God cannot sin; it's impossible for him to sin. |
E-128 Eh bien, voilà l'Epouse; et là c'est la vierge endormie qui est laissée sur terre. La vierge sage va au ciel avec de l'huile dans sa lampe.
Je sais que nous pouvons passer beaucoup de temps là-dessus, mais je dois-je vais me dépêcher pour terminer ceci.
| E-133 Watch. Just let me take this crucifix just a minute if it'll come off of there. Who was the sin offering? Jesus Christ. How do we get in Christ? Who died for us? Christ. What did He die for? Our sins. He took my punishment. Is that right? And then how do I get into Him? By one Spirit we are all baptized into one body. And when in this body, we're covered by the Blood and free from the judgments. He cannot sin, because there's a Blood sacrifice laying for him day and night. Hallelujah. He can't sin. He has no desire to sin. If he does it--if he does do something wrong, he don't mean to do it. The Bible said in Hebrews the 10th chapter, "For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth (and He is the Truth), there remaineth no more sacrifice for sin. He that despised Moses' law, died under two or three witness, how much more sorer punishment suppose, though worthy, who's trod the Blood of Jesus Christ under his feet and counted the Blood of the covenant wherewith he was sanctified with an unholy thing, and done despite to the works of grace." |
E-129 Est-ce que les Chrétiens pèchent? Absolument pas. Il n'existe pas d'Ecriture qui dise qu'un Chrétien pèche. Il ne peut pas pécher. Je sais qu'on en éprouve un ressentiment. Eh bien, nous irons simplement dans I Jean 3 pour voir ce que dit l'Ecriture. Un Chrétien ne pèche pas.
| E-134 For by one Spirit we are all baptized into one body and are free from sin, and we cannot sin. There is an Atonement waiting for us. And if there's still desire in your heart to sin, you have never been baptized into that body, because you are dead and your life is hid in Christ through God and sealed by the Holy Ghost. Christians don't sin. They make mistakes, but they don't sin. Amen. That's the reason they don't, for he cannot sin. |
E-130 Avez-vous déjà vu un oiseau à la fois tout noir et tout blanc, ou un oiseau à la fois tout blanc et tout noir? Avez-vous déjà vu un homme à la fois ivre et sobre? Non. On n'a jamais vu un pécheur qui est en même temps un saint, non plus. Ça n'existe pas.
| E-135 How can I have a... If I go down through the city here, and the mayor of the city says, "Mr. Branham, I know that you make sick calls. There's speed limits. The highest speed limit in the city is about thirty miles an hour. But I'm giving you permission to run ninety if you want to, 'cause I have faith in you that you wouldn't do it unless you had emergency call or somebody dying yonder in a wreck. And I'll give you permission, as the mayor of this city, that you can run any red light, do whatever you want to, just go right on." How could a little two-bit officer ever arrest me out here making forty miles an hour in a thirty mile zone? He can't. I cannot break any speed laws in this city, because why? I'm above the speed laws. Amen. I hope you see it. |
E-131 Bien, si ça vous chatouille un peu, mettez-y simplement beaucoup de baume, vous savez, et cela-cela guérira alors juste en un instant.
| E-136 And when we are dead, and God has recognized our repentance, He's recognized our baptism, He's recognized the Blood of His own Son, which by faith has been applied, He recognizes His fore-ordination, and knowed that I'd do it, and has recognized me in Christ, dead... And Christ died in my place when He was slain before the foundation of the world. My name was put on His Book as a Christian. Hallelujah. Christ died my death. Christ is my Sacrifice. God could not impute to me sin anymore. He's give me the Seal of the Holy Ghost as a witness that I've passed from death unto Life. Whew. That does it. |
E-132 Bon, les Ecritures sont absolument les preuves infaillibles de ce dont nous parlons. I Jean chapitre 3, verset 9. Très bien. Ecoutez ceci:
Celui qui pratique le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a été manifesté afin de détruire les oeuvres du diable.
Ecoutez. Etes-vous prêts? Avez-vous pris position? Tout est-il bien disposé? Ecoutez attentivement car c'est bouleversant.
Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché... (Comment ça?)... parce que Sa semence... (Sa semence, celle de Dieu)... demeure en lui... (l'homme)... et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu.
C'est par là que se font connaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, ni... qui n'aime pas son frère.
Comment pouvez-vous faire des dénominations et dresser des barrières et des choses semblables, puis, dire que vous êtes nés de Dieu? Il n'en est rien. C'est une tromperie de Satan. C'est vrai. Mais un homme qui est né de Dieu ne peut pécher; il lui est impossible de pécher.
| E-137 Then they that are borned of God does not commit sin, for he cannot sin. In the Old Testament each year there was a remembered of sin. But Christ, by one sacrifice He has perfected forever the worshipper. "The--the worshipper once purged (Hebrews 10)--the worshipper once purged has no more conscience of sin." So you take these people that run in the church and jump up-and-down, and shout, and speak with tongues, and act just exactly like a Christian, and run out, and the next year they got to come back again, next week. They've never come anywhere to begin with. They're only impersonating, for the Bible said that the Holy Spirit seals us into Christ until the day of our redemption. Hallelujah. That's what makes me rest assured, 'cause God promised it. |
E-133 Regardez. Permettez-moi de prendre ce crucifix juste une minute, si on peut l'enlever de là. Qui était la victime expiatoire? Jésus-Christ. Comment entre-t-on en Christ? Qui est mort pour nous? Christ. Pourquoi est-Il mort? Pour nos péchés. Il a subi ma peine. Est-ce vrai? Et alors comment est-ce que j'entre en Lui? Par un seul Esprit nous sommes tous baptisés pour former un seul Corps. Et quand nous sommes dans ce Corps, nous sommes sous le Sang et sommes libres de la condamnation. Il ne peut pécher, car il y a le sacrifice du Sang qui est là pour lui jour et nuit. Alléluia! Il ne peut pécher. Il n'a aucun désir de pécher. S'il le fait-s'il commet vraiment une faute, ce n'est pas intentionnel. La Bible dit dans Hébreux, chapitre 10: "Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité (et Il est la Vérité), il ne reste plus de sacrifice pour les péchés. Celui qui a violé la loi de Moïse meurt sur la déposition de deux ou trois témoins, de quel pire châtiment pensez-vous que sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Sang de Jésus-Christ et qui aura tenu pour profane le Sang de l'alliance par lequel il a été sanctifié, et qui aura outragé l'oeuvre de grâce?"
| E-138 No more sin, the sin question's settled. That's the reason sin looks so dirty to a Christian. That's why women out here with these shorts on look so dirty to a Christian. That's why vulgarity; that's a lot of dirty things; that's why smoking, drinking, gambling, all these uncensored programs on television, all that stuff seems filth. Why? You're of a different Kingdom. You're borned into the Kingdom of God and sealed by the Holy Ghost until the day of your redemption. |
E-134 Car par un seul esprit nous sommes tous baptisés pour former un seul Corps et nous sommes libres du péché et nous ne pouvons pécher. Nous avons une expiation qui attend. Et si dans votre coeur vous avez encore le désir de pécher, c'est que vous n'avez jamais été baptisé pour former ce Corps, parce que vous seriez mort et votre vie serait cachée en Christ par Dieu et vous êtes scellé du Saint-Esprit. Les Chrétiens ne pèchent pas. Ils commettent des erreurs, mais ils ne pèchent pas. Amen. La raison pour laquelle ils ne pèchent pas, c'est parce qu'ils ne peuvent pas pécher.
| E-139 He that's borned of God commits no sin, for he can't sin. The seed of God is in him, and he cannot sin. As long as that Holy Ghost is in there, He takes every desire of sin away from you. Amen. You can't sin; there's no more desire.
We could take a long time on that, but let's hurry. We ain't going to get through them, I'm afraid.
81. Why do churches who baptize in the name of the Father, Son, and Holy Ghost and admit women preachers to preach, why do they have so much power and authority?
That's a ticklish thing. Now, I know that I'm speaking to people that'll different with this, but as a Christian I must say it. There is no Scriptural authority in the Bible for water baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost. There never was one person ever baptized in the Bible in the name of Father, Son, Holy Ghost. That is a Catholic tradition taught in the sixth century. |
E-135 Comment puis-je avoir un... Supposons que je parcoure cette ville et que le maire de la ville me dise: "Monsieur Branham, je sais que vous visitez les malades, il y a une limitation de la vitesse. La vitesse limite dans cette ville est d'environ 50 km/h. Cependant je vous donne la permission de rouler à environ 145 km/h, si vous le voulez, car j'ai confiance que vous ne le ferez pas à moins que vous ayez un appel d'urgence ou qu'un accidenté soit en train de mourir quelque part. Et je vous donne la permission, en tant que maire de cette ville, de brûler n'importe quel feu rouge; faites ce qui vous semble bon, allez-y tout simplement." Comment un petit policier de pacotille pourrait-il jamais m'arrêter là, pour avoir fait environ 65 km/h dans une zone où la vitesse limite est de 50 km/h? Il ne le peut pas. Je ne peux violer aucune loi de limitation de vitesse dans cette ville, pourquoi? Je suis au-dessus des lois de limitation de vitesse. Amen. J'espère que vous comprenez cela.
| E-141 Sprinkling never was in the Bible, for people to be sprinkled or poured, but immersed. If you want to know that, I got both Greek and Hebrew here on it. |
E-136 Et lorsque nous sommes morts, et que Dieu a agréé notre repentance, qu'Il a agréé notre baptême, qu'Il a agréé le Sang de Son propre Fils qui a été appliqué par la foi, Il reconnaît Sa pré-ordination; et Il savait que je ferais cela, et m'a agréé en Christ, mort... Et Christ mourut à ma place quand Il fut immolé avant la fondation du monde. Mon nom fut inscrit dans le Livre en tant que Chrétien. Alléluia. Christ est mort à ma place. Christ est mon sacrifice. Dieu ne pouvait plus m'imputer le péché. Il me donne le Sceau du Saint-Esprit comme témoignage que je suis passé de la mort à la Vie. Fiou! C'est réglé.
| E-142 And on the day of Pentecost, Peter required that man must repent and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of their sin. And Father, Son, and Holy Ghost is no name. Father, Son, and Holy Ghost... Matthew 28:19 said "Go ye therefore, teach all nations, baptizing them into the Name," not into the names, in the Name, singular of... Not in the name of the Father, name of the Son, name of the Holy Ghost, but in the Name of Father, Son, and Holy Ghost. Father's not a name; Son's not a name; Holy Ghost is not a name. They're titles that belong to a Name. |
E-137 Donc, ceux qui sont nés de Dieu ne pratiquent pas le péché, car ils ne peuvent pécher. Dans l'Ancien Testament, chaque année on se souvenait des péchés. Mais Christ, par un seul sacrifice, a pour toujours rendu parfait l'adorateur. "Le-l'adorateur, une fois purifié (Hébreux 10)-l'adorateur, une fois purifié, n'a plus aucune conscience du péché." Donc, considérez ces gens qui courent dans l'église et sautillent, crient et parlent en langues, qui se comportent exactement comme des Chrétiens et qui sortent en courant; une année après, une semaine après, ils rebroussent chemin. Pour commencer, ils ne sont arrivés nulle part. Ils ne font qu'imiter, car la Bible dit que le Saint-Esprit nous scelle en Christ jusqu'au jour de la rédemption. Alléluia! C'est ce qui fait que je me repose avec assurance, parce que Dieu a promis cela.
| E-143 Now, ten days later Peter said, "Repent, every one of you and be baptized in the Name of the Lord Jesus Christ." Father, Son, and Holy Ghost, see how the extreme Trinitarian idea... See, they try to make three gods out of that. There's no three gods. I'd like to read that to you out of the original Greek here. The only way they were baptized in Jesus' Name was, and the Bible said in the original Greek, was to make them recognize that He was God. |
E-138 Il n'y a plus de péchés. La question du péché est réglée. C'est la raison pour laquelle le péché paraît si sale aux yeux du Chrétien. C'est la raison pour laquelle les femmes qui sont là et qui portent des shorts paraissent si sales aux yeux du Chrétien. C'est la raison pour laquelle la vulgarité, ce qui est un tas de choses sales-c'est la raison pour laquelle fumer, boire, les jeux d'argent, tous ces programmes télévisés non censurés, toutes ces choses paraissent sales. Pourquoi? Vous êtes d'un autre Royaume. Vous êtes né dans le Royaume de Dieu et scellé par le Saint-Esprit jusqu'au jour de votre rédemption.
| E-144 Father, Son, and Holy Ghost is offices of one God. He was the Father; He was the Son; He is the Holy Ghost. It's three offices or three dispensations, the Fatherhood, the Sonship, and the Holy Ghost dispensation. But Father, Son, and Holy Ghost has one Name, the Lord Jesus Christ. |
E-139 Celui qui est né de Dieu ne pratique point le péché, car il ne peut pécher. La semence de Dieu est en lui et il ne peut pécher. Tant que ce Saint-Esprit est là-dedans, Il éloigne de vous tout désir du péché. Amen! Vous ne pouvez pas pécher; il n'y a plus de désir.
Nous pouvons nous étendre là-dessus, mais dépêchons-nous. Je crains que nous ne puissions pas les aborder toutes.
81. Pourquoi les églises qui baptisent au Nom du Père, Fils et Saint-Esprit et qui admettent que les femmes prédicateurs prêchent, ont-elles tant de puissance et d'autorité?
| E-145 Every person from that day on was baptized in the Name of Jesus Christ, and they found some that was baptized in no Name at all, and the original Greek said right here and both the Hebrew, that the baptism in the Name of Jesus is for the forgiveness of sins, both Greek and Hebrew. Remish--"remit" means, "to forgive," of course. If I remit anything, is to take it away, to remit it--"take it away." |
E-140 Eh bien, ça c'est un point délicat. Maintenant, je sais que je m'adresse aux gens qui seront en désaccord avec ceci, mais en tant que Chrétien, je dois le dire. Il n'y a aucune autorité scripturaire dans la Bible concernant le baptême d'eau au nom du Père, Fils et Saint-Esprit. Personne dans la Bible n'a jamais été baptisé au nom du Père, Fils, Saint-Esprit. C'est une tradition catholique enseignée au sixième siècle.
| E-146 But there is no Scripture in the Bible... And Paul the apostle passed through and found some Baptist brethren, Acts 19. They were having a great time; they were shouting; they were having great joy and great things; and they were preaching, had joy in the camp. |
E-141 Il n'a jamais été fait mention d'aspersion dans la Bible pour que les gens soient aspergés, ou qu'on verse de l'eau sur eux, mais ils ont été immergés. Si vous voulez le savoir, j'ai ici le texte grec et le texte hébreu là-dessus.
| E-147 Aquila and Priscilla in the 18th chapter had visited these people, Apollos; they were Baptists. And Paul went to them, and he said, "Have ye received the Holy Ghost since you have believed?"
And they said, "We know not whether there be any Holy Ghost." |
E-142 Et le jour de la Pentecôte, Pierre a exigé des gens qu'ils se repentent et qu'ils soient baptisés au Nom de Jésus-Christ pour la rémission de leurs péchés. Et Père, Fils et Saint-Esprit ne sont pas des noms. Père, Fils et Saint-Esprit... Matthieu 28:19 dit: "Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au Nom..." pas aux noms; au Nom (au singulier); pas au nom du Père, au nom du Fils, au nom du Saint-Esprit; mais au Nom du Père, Fils et Saint-Esprit. "Père" n'est pas un nom; "Fils" n'est pas un nom; "Saint-Esprit" n'est pas un nom. Ce sont des titres qui se rapportent au Nom.
| E-148 He said, "How was you baptized?" I know in the King James it says "unto what"; in the original it said "unto how." "What or how was you baptized?" |
E-143 Or, dix jours plus tard, Pierre a dit: "Repentez-vous et que chacun de vous soit baptisé au Nom du Seigneur Jésus-Christ." Père, Fils et Saint-Esprit, voyez comment la conception extrémiste trinitaire... Voyez-vous? Ils veulent faire de cela trois dieux. Il n'y a pas trois dieux. J'aimerais vous le lire dans l'original grec que j'ai ici. Le seul moyen qu'ils avaient pour baptiser au Nom de Jésus-(et c'est ce que la Bible dit dans l'original grec), c'était en amenant les gens à reconnaître qu'Il était Dieu.
| E-149 They said, "We've been baptized by the same man that baptized Jesus, John." Paul said, "That won't work no more. You got to be baptized over again." And when they heard this, they come back into the water and was rebaptized in the Name of Jesus Christ. Paul laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them. Now, if that--if Father, Son, and Holy Ghost, says here, and the Lord Jesus Christ, says here, I can't hit both targets. It's got to be right. |
E-144 Père, Fils et Saint-Esprit sont des offices d'un seul Dieu. Il était le Père; Il était le Fils; Il est le Saint-Esprit. Ce sont trois offices ou trois dispensations: la Paternité, la Filiation et la dispensation du Saint-Esprit. Cependant, Père, Fils et Saint-Esprit ont un seul Nom: le Seigneur Jésus-Christ.
| E-150 Now, Matthew 28:19, that's the last chapter and the last verse in Matthew. If you read a love story, and it said, "John and Mary lived happy ever after," who is John and Mary? Go back to the first of the book; find out who they are. See who John and Mary was that lived happy ever after. If Jesus said, "Go baptize in the Name of the Father, Son, Holy Ghost," and Father's no name, Son's no name, and Holy Ghost is no name, then what was He talking about? Who is Father, Son, and Holy Ghost? Go back to the first of it and read. I'll quote after the genealogies of Jesus Christ, 1st chapter, 18th verse:
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:...
Now watch real close. That post, we're going to call it Father, this pulpit, Son, this, the Holy Ghost. Now, Who is the Father of Jesus Christ? God is. Do you all admit that? God's the Father of Jesus Christ. That's God the Father. This is God the Son. That's God the Holy Ghost.
Now the birth of Jesus Christ... on this wise:... (Matthew 1:18)... When... his Mary--mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with a child of the... [Congregation says "Holy Ghost."--Ed.] (I thought God was His Father; I thought He said God was His Father. Then how can God and the Holy Ghost both be His Father, if they're two different peoples, two different persons, personalities, anyway you want to place it? They've got to be the same self Person, or He had two spiritual daddies.)
... birth of Jesus Christ was on this wise: When... his mother Mary... espoused to Joseph, before she came together, she was found with a child... (not of God the Father, but of)... the Holy Ghost.
And this was all done, that it might be fulfilled as spoken of the Lord by the prophet, saying,
Behold, a virgin shall conceive, and bear a child,... (See?)... and they shall call his name Emmanuel, which is by interpretation, God with us. |
E-145 Depuis ce jour-là, toute personne était baptisée au Nom de Jésus-Christ, et on a trouvé quelques-uns qui étaient baptisés mais sans que ce soit en un quelconque nom; et le grec original ainsi que l'hébreu disent juste ici que le baptême au Nom de Jésus-Christ est pour le pardon des péchés, aussi bien le grec que l'hébreu. "Remettre" signifie effectivement "pardonner". Si je remets quelque chose, c'est pour l'enlever. Remettre cela,-enlever cela.
| E-151 And His Name was called what? Jesus. All right. Father, Son, Holy Ghost, now, Father and the Holy Ghost is the self same Spirit. What is Ghost? It's the Spirit of God. And when it was, He came on the baptism of Jesus and dwelt in Him, "This is My beloved Son in Whom I'm well pleased to dwell in." He came down and dwelled in Jesus, and that made Him Emmanuel on earth. So what was the Name of the Father, Son, and Holy Ghost? [Congregation answers, "Jesus Christ." --Ed.] Certainly it was. |
E-146 Mais, il n'y a aucune Ecriture dans la Bible... Et l'apôtre Paul, à son passage, rencontra quelques frères baptistes, Actes 19. Ils passaient des moments glorieux; ils poussaient des cris; ils étaient dans une grande joie et passaient des moments merveilleux; ils prêchaient; il y avait de la joie dans le camp.
| E-152 So Peter had the same revelation. Now, we got our sights trained in. We're hitting the bull's-eye. Let's see if the disciples used that kind of a shooting. Every time they come together, every time a baptism was mentioned, they had to be baptized in the Name of Jesus Christ, for He said, "There's not another name given under heaven among men whereby you must be saved." It's a false conception of the devil and is no Scripture at all for such. That's right. |
E-147 Au chapitre 18, Aquilas et Priscille avaient visité ces gens, dont Apollos; ces gens étaient des baptistes. Et Paul alla vers eux et leur dit: "Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru?"
Et ils lui répondirent: "Nous n'avons même pas entendu dire qu'il y ait un Saint-Esprit."
| E-153 And now, I hope that didn't hurt, but it's truth. See? It's truth, brother. You can't make that... You can't hit Father, Son, Holy Ghost one place and Jesus in the other, when nobody was ever baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. Every person in the Bible was baptized in the Name of Jesus, and those that wasn't baptized that way had to come and be baptized over again before they could even get the Holy Ghost. They might act like they got a lot of power. You've got to follow God's infinite plan. That's exactly right. All right. |
E-148 Il dit: "Comment avez-vous été baptisés?" Je sais que dans la version Roi Jacques, il est dit: "de quel"; dans l'original, il est dit: "de quelle manière". De quel baptême ou comment avez-vous été baptisés?"
| E-154 Father, Son, and Holy Ghost is wrong. Now, for women preachers, anyone knows that's wrong. If you don't know no more than that. I wished I had time to read that from the Greek here, what it said. Said, "If your women want to know anything, let them ask their husbands, because it's shameful and disgraceful for a woman to even speak in the church. The Greek says that--I mean, the Hebrew. "As also saith the law, let them be in silent with all subjections to the pastor (See?), for it's sinful and disgraceful for a woman to speak in the church." My, anyone ought to know that. And now... Which all the way through the Scriptures, and Timothy, and different Scriptures, I have it wrote down here, it's truth. All right. |
E-149 Ils répondirent: "Nous avons été baptisés par Jean, la même personne qui a baptisé Jésus. Paul dit: "Cela ne marche plus; vous devez être baptisés de nouveau." Sur ces paroles, ils retournèrent dans l'eau et furent rebaptisés au Nom de Jésus-Christ. Paul leur imposa les mains et le Saint-Esprit vint sur eux. Maintenant, si cela-si ici, il est dit: Père, Fils et Saint-Esprit et que là il est dit: Seigneur Jésus-Christ, je ne peux pas atteindre les deux cibles. Cela devrait être clair.
| E-155 Now, then why do they have power? You say, "Why does that do?" Look, brother, let me ask you, or sister, ever who it is that's asking this question, look. I have seen some of the most powerful meetings amongst the Mohammedans, screaming, jumping, take a knife and run it right straight through the heart like this, and pour water through it in the back, walk through fire with their bare feet, everything else like that, lay on beds of spikes, and--and take a sword and stick it right in their mouth and run it right smack down like that--you can take it yourself and draw it back out, and blood on it and everything else. Don't talk about them things. See? That isn't truth; that isn't vindicating anything. See? Jesus said...
Let me read the Scriptures I got wrote out here to you, Matthew 7:21-23: "Many will come to Me in that day... Not all that saith, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom, but they that do the will of My Father which is in heaven shall enter in. For many shall come to Me in that day and say, 'Lord, have not I preached in Your Name. Have not I cast out devils, and prophesied, and done all these other things.' He'll say, 'Depart from Me, you workers of iniquity, I didn't even know you.'" See? |
E-150 Maintenant, Matthieu 28:19, c'est le dernier chapitre et le dernier verset de Matthieu. Si vous lisiez une histoire d'amour, et qu'il soit dit: "Jean et Marie vécurent heureux depuis lors." Qui sont Jean et Marie? Retournez au début du livre pour découvrir qui ils sont. Voyez qui sont Jean et Marie qui vécurent heureux depuis lors. Si Jésus a dit: "Allez, baptisez au Nom du Père, Fils, Saint-Esprit, alors que "Père" n'est pas un nom, que "Fils" n'est pas un nom et que "Saint-Esprit" n'est pas un nom, de quoi alors parlait-Il? Qui est le Père, le Fils et le Saint-Esprit? Revenez au début du Livre et lisez. Je citerai ensuite la généalogie de Jésus-Christ, chapitre 1, verset 18.
Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ:
(Maintenant, faites bien attention. Ce poteau, nous l'appellerons: Père. Cette chaire: Fils; Ceci: Saint-Esprit. Maintenant, qui est le Père de Jésus-Christ? C'est Dieu. Acceptez-vous tous cela? Dieu est le Père de Jésus-Christ? Ça, c'est Dieu le Père. Ça, c'est Dieu le Fils. Ça, c'est Dieu le Saint-Esprit.)
Voici de quelle manière... la naissance de Jésus-Christ: (Matthieu 1:18) Quand... Marie sa mariée-mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par la vertu du... [L'Assemblée dit: "Saint-Esprit"-Ed] avant qu'ils eussent habité ensemble. (Je pensais que Dieu était Son Père. Je pensais qu'Il a dit que c'était Dieu Son Père. Comment donc Dieu et le Saint-Esprit peuvent-Ils, tous deux, être Son Père s'ils sont deux individus différents, deux personnes différentes, deux personnalités différentes, peu importe comment vous voulez considérer cela? Ils devaient être la même Personne, autrement, Il avait deux papas spirituels.)
... de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ: quand... Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par la vertu... (pas de Dieu, le Père, mais)... du Saint-Esprit.
Tout cela arriva, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: Voici, la vierge concevra et sera enceinte... (Voyez?)... Et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.
| E-156 So don't... See? Truth can only come one way, brother. Now, I'm not saying that the people who baptize people in the Name of Jesus Christ is all going to hell. I don't say that. God is the Judge; let Him do whatever He wishes to, but there is no legal Scriptures in the Bible for anybody to be baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost. |
E-151 Et, quel nom Lui donna-t-on? Jésus. Très bien. Père, Fils, Saint-Esprit. Maintenant, Père et Saint-Esprit, c'est le même Esprit. Qu'est-ce que l'Esprit? C'est l'Esprit de Dieu. Et lors du baptême de Jésus, Il vint et habita en Lui, disant: "Celui-ci est Mon Fils bien-aimé en qui J'ai trouvé bon de demeurer." Il descendit et habita en Jésus, et cela fit de Lui Emmanuel sur la terre. Quel était donc le Nom du Père, Fils et Saint-Esprit? [L'Assemblée répond: "Jésus-Christ."-Ed] C'était certainement cela.
| E-157 Paul commanded everyone that was baptized any other way than the Name of Jesus to come and be baptized over again in the Name of Jesus, and said, "If a angel from heaven come and preached any other doctrine (Gal. 1:8), let him be accursed." And Paul said, "As I have said before, so say I again, if an angel from heaven would preach anything else to you, let him be accursed." |
E-152 Ainsi, Pierre eut la même révélation. Maintenant, nous avons une vue bien exercée, là-dessus. Nous atteignons le but. Voyons voir si les disciples ont pratiqué ce genre de tir. Chaque fois qu'ils se réunissaient, chaque fois qu'il était question du baptême, les gens devaient être baptisés au Nom de Jésus-Christ, car Il a dit: "Il n'y a sous le ciel aucun autre Nom qui ait été donné parmi les hommes, par Lequel vous devez être sauvés." C'est une fausse conception du diable et il n'y a pas du tout d'Ecriture à ce sujet. C'est vrai.
| E-158 Now, that cannot... You cannot make a target hit here and a target hit there. Father, Son, and Holy Ghost, say, "Let them go, they're all right." And Jesus Name, let that go and say, "They're all right." There's got to be something that's got to hit right. God's not a author of confusion. |
E-153 Et maintenant, j'espère que cela ne vous a pas blessés, mais c'est la vérité. Voyez? C'est la vérité, frère. Vous ne pouvez pas faire que... Vous ne pouvez pas toucher le Père, Fils, Saint-Esprit à un endroit et toucher Jésus à un autre alors que personne n'a jamais été baptisé au nom du Père, Fils, Saint-Esprit. Toute personne, dans la Bible, a été baptisée au Nom de Jésus et ceux qui n'avaient pas été baptisés de cette façon devaient venir pour être rebaptisés avant même de recevoir le Saint-Esprit. Ils pourraient avoir agi comme s'ils avaient beaucoup de puissance. Vous devez suivre le plan infini de Dieu. C'est tout à fait vrai. Très bien.
| E-159 And you run that through the Bible anywhere you want to, and you'll find out that it's a false baptism. Then go back to history, and down in the sixth century when great Agtobus, I believe it was, that baptized or one of the... I wouldn't say it was Agtobus; I forget what his name was that baptized... If you want to get it in the--the "Ante-Nicene Fathers" before the Ante-Nicene meeting, 325 A.D. they were still baptizing in the Name of the Lord Jesus. And when the Catholic church come into power, they picked up the name of Father, Son, and Holy Ghost. Never one time from that back, was anybody ever baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. It's a Catholic tradition. |
E-154 Père, Fils et Saint-Esprit, c'est faux. Maintenant, pour ce qui est des femmes prédicateurs, toute personne sait que cela n'est pas correct. Et si vous n'en savez pas mieux que cela! J'aurais aimé avoir du temps pour lire cela dans le texte grec, ce qui y est dit. Il est dit: "Si vos femmes veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris, car il est malséant et honteux à une femme de parler dans l'église." C'est ce que dit le texte grec-ou plutôt le texte hébreu. "Comme le dit aussi la loi, qu'elles demeurent silencieuses, avec une entière soumission au pasteur (voyez?), car il est déshonorant et honteux à une femme de parler dans l'église." Oh! la la! n'importe qui devrait le savoir. Et maintenant... c'est à travers toutes les Ecritures, dans Timothée et dans les autres Ecritures; j'ai noté cela ici; c'est la vérité. Très bien.
| E-160 Luther brought a lot of it out with him. Wesley brought the rest of it. And we still go to it. And the Catholic catechism, what's called "Faith of Our Fathers," I believe it is, on page 144, I think it is, he said--they said, "Will any Protestants be saved?" Said, "Perhaps some of them. They claim to live by the Bible, but they still take the Catholic teaching." Said, "The Bible, the early Catholics, baptized in the name of the Father--in the Name of the Lord Jesus Christ, but we, taking the solemnity from that and place it upon the Father, Son, Holy Ghost, and the Protestants recognize it." Said, "Maybe some of them will be saved." Not by that they won't. All right.
82. Is there more than one world?
Yes, there's worlds of worlds, Hebrews the 1st chapter the 2nd verse, Hebrews the 11th chapter and the 3rd verse. There's worlds of worlds. God created the worlds, w-o-r-l-d-s, worlds.
83. Is there more than one heaven? |
E-155 Maintenant, pourquoi alors ont-ils la puissance? Vous dites: "Pourquoi cela agit-il?" Ecoutez, frère, permettez-moi de vous poser une question, ou plutôt soeur, qui que ce soit qui a posé cette question, suivez. J'ai assisté à quelques réunions les plus puissantes parmi des mahométans, au cours desquelles les gens criaient, sautillaient, prenaient un couteau et l'enfonçaient droit dans le coeur comme ceci. Et ils versaient de l'eau dans le dos, et marchaient nus-pieds à travers le feu et tout le reste comme cela. Ils se couchaient sur un lit garni de pointes et-et ils prenaient une épée et la plantaient dans la bouche et l'enfonçaient carrément comme cela-vous-même, vous pourriez la tenir et la retirer et elle était couverte de sang et tout le reste. Ne parlez pas de ces choses-là. Voyez-vous? Ce n'est pas la vérité; ça ne confirme rien. Voyez? Jésus dit... Permettez-moi de vous lire les Ecritures que j'ai notées ici, Matthieu 7.21-23: "Beaucoup viendront à Moi en ce jour-là... Ce ne sont pas tous eux qui me disent: "Seigneur, Seigneur!" qui entreront dans le Royaume des cieux, mais ceux qui font la volonté de mon Père qui est dans les cieux; car plusieurs viendront à Moi en ce jour-là, et diront: Seigneur n'ai-je pas prêché par Ton Nom; n'ai-je pas chassé des démons, n'ai-je pas prophétisé et n'ai-je pas fait toutes ces choses? Il leur dira: "Retirez-vous de Moi, vous qui commettez l'iniquité, je ne vous ai jamais connus." Voyez?
| E-162 Yes. In I--in II Corinthians 12:3 Paul said he knew a man that was caught up into the third heaven. And over in Revelations and so forth, there's more than that. I'm just going to have to hurry, 'cause it's--it's right now past time for me to close. Would it be all right if I'd just read the rest of these off and just (All right.) comment...?...
84. Will a babe in Christ go up in the rapture? |
E-156 Ainsi ne... voyez? Il n'y a qu'une seule vérité, frère. Maintenant, je ne dis pas que ceux qui baptisent les gens au Nom de Jésus-Christ iront tous en enfer. Je ne le dis pas. Dieu est le Juge; qu'Il fasse tout ce qu'Il désire faire; mais légalement, il n'y a pas d'Ecriture dans la Bible pour baptiser les gens au nom du Père, Fils et Saint-Esprit.
| E-163 Absolutely, if he's a babe he's born again. No matter how young he is, he'll go up anyhow. You see?
85. Why should Christ appear to me as I was about to take the sacraments? |
E-157 Paul a ordonné que celui qui a été baptisé autrement qu'au Nom de Jésus vienne et soit encore baptisé au Nom de Jésus, et il a ajouté: "Si un ange du ciel venait et prêchait une autre doctrine (Gal 1:8) qu'il soit anathème." Et Paul dit: "Je l'ai dit précédemment, et je le répète, si un ange du ciel vous annonce autre chose, qu'il soit anathème."
| E-164 Well, no doubt your heart was just in tune and you was coming sacredly up to God to do it; and that's why He appeared to you. See, that'd be the only reason I know. I couldn't say no more than--than what that... Let's see.
86. If we were saved before the... (Oh, oh. We don't want to stop here do we?) If we were saved before the foundation of the world--were we? |
E-158 Eh bien, cela ne peut pas... Vous ne pouvez pas atteindre une cible ici et une autre là-bas. Père, Fils et Saint-Esprit; vous dites: "Qu'ils aillent de l'avant, ils ont raison!" Et le Nom de Jésus, on laisse cela aller de l'avant et on dit: "Ils ont raison." Il faut bien qu'il y ait quelque chose qui tape juste. Dieu n'est pas un semeur de confusion.
| E-165 Yes, sir. Revelations 13:8 said that you were saved and your name was put in the Lamb's Book of Life before the world was ever created. And Ephesians 1:4 and 5... Let me just read that; it won't take but just a minute and just so you see that I'm not just--just quoting it; I'm--I'm... All right, here we are; let's read this.
Blessed be the God and Father... (Ephesians the 1st chapter the 3rd verse.)
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ Jesus:
According... (Listen.)... According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him... (As Christ died for us, of course.)
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to His own good will. |
E-159 Et si vous ramenez cela dans la Bible, à n'importe quel endroit que vous voulez, vous découvrirez que c'est un faux baptême. Ensuite, si vous vous référez à l'histoire, là au sixième siècle, lorsque le grand Agtobus, je crois que c'était bien lui, qui avait baptisé ou un de... Je ne dis pas que c'était Agtobus; j'oublie le nom de celui qui a baptisé... Si vous voulez le vérifier dans "The-The Ante Nicene Fathers" [Les Pères pré-Nicéens-N.D.T.] avant " The Ante-... " - la conférence de Nicée en 325 après Jésus-Christ, ils baptisaient toujours au Nom du Seigneur Jésus. Et lorsque l'église Catholique est arrivée au pouvoir, ils ont pris le nom du Père, Fils et Saint-Esprit. Pas une seule fois, avant cela, quelqu'un n'avait été baptisé au nom du Père, Fils, Saint-Esprit. C'est une tradition catholique.
| E-166 Now, in the Book of Revelations... I got that here; let me get it right quick, so you--you see that I just never just coated it. I want to quote it. Revelations the 13:8, listen at this just quickly.
And all that dwelt upon the earth whose names--upon the earth shall worship him, whose names were not written in the book of life of the Lamb slain before the foundation of the world. (That's when it was. All right.)
87. Were--were we spirits then? |
E-160 Luther, en sortant, en a emporté beaucoup avec lui. Wesley en a emporté le reste. On s'y réfère encore. Et le catéchisme catholique intitulé "La Foi de nos pères", je pense que c'est bien cela; à la page 144, je pense que c'est bien là, il est dit-ils disent: "Est-ce que tout protestant sera sauvé?" Il est dit: "Peut-être quelques-uns." Ils prétendent vivre selon la Bible, cependant ils continuent à se servir des enseignements catholiques. Il est dit: "Dans la Bible, ces catholiques-là baptisaient au nom du Père-au Nom du Seigneur Jésus-Christ, nous, nous en avons retiré le caractère sacré pour le placer sur 'Père, Fils, Saint-Esprit', et les protestants acceptent cela." Il est dit: "Peut-être que quelques-uns seront sauvés." Ils ne le seront pas à cause de cela! Très bien.
82. Existe-t-il plusieurs mondes?
| E-167 No, we were not even nothing then, but in God's mind we were. And He spoke it and it materialized. Jesus was slain before... How many knows that the Bible teaches that Jesus Christ was the Lamb slain before the foundation of the world. Why? God spoke it, and when He spoke it, it was as good as finished. And when He saw me, He saw you before the foundation of the world, we were only figurative in His mind. Then when we come to the world, we were both man and woman, male and female. He separated the feminish spirit from the man and made a woman out of it and left the masculine spirit in a man. |
E-161 Oui, il y a des mondes et des mondes, Hébreux chapitre 1, verset 2. Hébreux chapitre 11, verset 3. Il y a des mondes et des mondes. Dieu a créé des mondes, m-o-n-d-e-s, des mondes.
83. Existe-t-il plusieurs cieux?
| E-168 When you see a woman acting like a man, there's something wrong. You see a man acting sissy like a woman, there's something wrong. |
E-162 Oui! Dans 1-dans II Corinthiens 12:3, Paul dit qu'il connaissait un homme qui fut ravi au troisième ciel. Et là, dans Apocalypse et ainsi de suite, il y en a plusieurs. Je vais devoir me dépêcher, car il est-il est maintenant temps que je termine. Serait-il possible que je lise les autres questions d'un trait pour les commenter simplement (très bien!)?
84. Un bébé en Christ ira-t-il dans l'enlèvement?
| E-169 And then He took from the man's side a rib and made a helpmate out of him, and they two are one. |
E-163 Absolument! S'il est un bébé, il est né de nouveau. Peu importe combien il est jeune, il ira de toute façon. Vous voyez?
85. Pourquoi Christ m'était-Il apparu quand j'étais près de recevoir les sacrements?
| E-170 But before the foundation of the world our names... When the Lamb was slain, our names were put on the Book, when in God's own mind He foresaw us and predestinated us by His foreknowledge before the foundation of the world. Oh, brother, if that wouldn't make the church get up and run through the aisles? Think of it. You who are born again, before the foundation of the world, God put your name on the Lamb's Book of Life. Christ died and sent the Holy Ghost here to call you to Eternal Life. You have received It; He sealed you. You're there till the day of your redemption. Hallelujah. |
E-164 Eh bien, sans doute que votre coeur était simplement dans une bonne disposition et vous vous étiez approché de Dieu pieusement pour faire cela; et c'est la raison pour laquelle Il vous est apparu. Voyez-vous? Ce serait la seule raison, à mon avis. Je ne peux pas dire plus que-que ce que ce... Voyons voir.
86. Si nous étions sauvés avant la... (Oh, oh, nous n'avons pas besoin de nous arrêter ici, n'est-ce pas?) Si nous étions sauvés avant la fondation du monde-L'étions-nous?
| E-171 Talk about holding on. It isn't, do I hold on; it's, did He hold on. It isn't what I done; it's what He done. It isn't, "I quit smoking; I quit lying; I quit stealing." It's He died for me. And He took my spirit out of me and converted me into a new creature. Now, the next question right below that is... Quickly now so we get it.
88. What difference is it between body, soul, and spirit? |
E-165 Bien sûr que oui! Apocalypse 13:8 dit que vous étiez sauvé et votre nom était inscrit dans le Livre de Vie de l'Agneau avant que le monde ne fût créé. Et Ephésiens 1:4-5... Permettez-moi de lire juste cela. Cela ne prendra qu'une minute, et vous voyez donc que je ne le cite pas simplement - simplement, je suis - je suis... Très bien, voilà; lisons ceci:
Béni soit Dieu, le Père... (Ephésiens chapitre 1, verset 3)
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ Jésus:
(Ecoutez!) En Lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant Lui... (puisque Christ mourut pour nous, bien sûr)
Il nous a prédestinés dans Son amour à être Ses enfants d'adoption par Jésus-Christ, selon le bon plaisir de sa volonté.
| E-172 The body is the flesh that you look at that must rot. It was born by sexual desire of father and mother. It must rot. It's no good. Therefore in the new birth, in the resurrection when--when you're brought forth again in a new body, it'll be God's creative power that'll speak like He did to Adam and you'll come forth.
89. Would you please explain your theory that Eve conceived Cain of the devil? |
E-166 Maintenant, dans le Livre d'Apocalypse... J'ai ça ici; permettez-moi de prendre cela très rapidement afin que vous-vous voyiez que je ne me suis pas contenté de citer cela. J'aimerais citer cela. Apocalypse 13:8; écoutez ceci rapidement:
Et tous les habitants de la terre dont les noms-de la terre L'adorent, ceux dont le nom n'a pas été écrit dans le Livre de Vie de l'Agneau qui a été dès avant la fondation du monde. (C'est à ce moment-là que cela eut lieu. Très bien.)
87. Etions-étions-nous des esprits à ce moment-là?
| E-173 I never said that; I said Eve conceived Cain of the serpent.
In Genesis 4, once--1st verse, clearly states that Adam knew his wife Eve, and she conceived, and bare Cain, and said, "I have gotten a man from God."
Absolutely. All life has to come from God. John Dillinger come from God. Adolf Hitler come from God. Every... George--George Whitfield come from God, and so did Bob Ingersoll. Every person come from God. |
E-167 Non! A ce moment-là, nous n'étions rien du tout; mais nous étions dans la pensée de Dieu. Il a prononcé la chose et cela s'est matérialisé. Jésus était immolé avant... Combien savent que la Bible enseigne que Jésus était l'Agneau immolé avant la fondation du monde? Pourquoi? Dieu prononça la parole et quand Il le fit, c'était une affaire pratiquement terminée. Et quand Il m'a vu, Il vous a vu avant la fondation du monde, nous n'étions que figuratifs dans Sa pensée. Alors, quand nous sommes venus dans le monde, nous étions à la fois homme et femme, mâle et femelle. Il a séparé l'esprit féminin de l'esprit masculin et en a formé la femme et Il a laissé l'esprit masculin dans l'homme.
| E-174 But what I said is this: And I want someone to just tear it down. See? The Bible said that He would put (in Genesis 3:8). I... The... When the question was asked when Eve had been--something had happened to her, she met the serpent... Now the serpent was not a snake; he was a beast, the most subtle of everything in the field. There was nothing... |
E-168 Lorsque vous voyez une femme se comporter comme un homme, il y a quelque chose qui ne va pas. Quand vous voyez un homme se comporter en efféminé, comme une femme, il y a quelque chose qui ne va pas.
| E-175 Today science is looking for a bone of some animal that connects man and monkey together. The closest they got is a chimpanzee. They can't find a bone. They'll never, because it's a serpent. It's a revelation of God. |
E-169 Et ensuite, Il retira une côte de l'homme et lui forma une aide, et les deux sont un.
| E-176 Watch. The serpent was a--like a prehistoric man, something next to God--or next to man. And that's the only thing. If any other animal would've happened to--Satan would've got on them, the seed would not have mixed with the woman. You can't mix a human seed with any kind of an animal seed. It won't work. But this animal that will mix the seed is complete; it's extinct. God turned him to a snake. But remember when...
Said, "Why did you hide? Why did you cover yourself with fig leaves?"
Then they begin to pass the buck as the army is. "Well," Adam said, "the woman that You give me enticed me to take of the fruit." |
E-170 Mais avant la fondation du monde, nos noms... Lorsque l'Agneau fut immolé, nos noms furent écrits dans le Livre, quand Il nous a vus d'avance dans la pensée de Dieu et nous a prédestinés par Sa prescience, avant la fondation du monde. Oh, frère, cela ne pousserait-il pas l'église à se lever et à courir dans les allées! Pensez-y. Vous qui êtes né de nouveau, avant la fondation du monde, Dieu a écrit votre nom dans le Livre de Vie de l'Agneau. Christ est mort et Il a envoyé le Saint-Esprit ici-bas pour vous appeler à la Vie éternelle. Vous L'avez reçu; Il vous a scellé. Vous l'êtes jusqu'au jour de la rédemption. Alléluia!
| E-177 And the woman said, "The serpent beguiled me." Now, what does "beguile" mean? "She--he beguiled me." |
E-171 On parle de tenir bon! Ce n'est pas: Est-ce que je tiens bon? C'est: Lui, a-t-Il tenu bon? Ce n'est pas ce que moi j'ai fait qui compte; c'est ce que Lui a fait. Ce n'est pas: je vais cesser de fumer, je vais cesser de mentir; je vais cesser de voler; c'est: Lui est mort pour moi. Et Il m'a débarrassé de mon esprit et m'a changé en une nouvelle créature.
Maintenant, la question suivante, juste après celle-ci, est... Rapidement maintenant pour que nous l'abordions.
88. Quelle différence y a-t-il entre le corps, l'âme et l'esprit?
(172) Le corps, c'est la chair que vous voyez et qui doit pourrir. C'est venu au monde par le désir sexuel du père et de la mère. Ça doit pourrir. Il n'a rien de bon. Par conséquent, à la nouvelle naissance, à la résurrection quand-quand vous serez ramené dans un nouveau corps, ce sera la puissance créatrice de Dieu qui prononcera la parole comme Il le fit pour Adam, et vous sortirez.
89. Veuillez expliquer votre théorie selon laquelle Eve avait conçu Caïn du diable?
| E-178 And God said, "I'll put enmity between your seed and the serpent's seed." Seed, the serpent had a literal seed, and it come through Cain.Through Cain come all the smart, educated people down to the antediluvian flood. And behind that come Abel who was killed, and Seth was raised up in his place to represent the death, burial, and resurrection of Jesus. And from him come the humble people, sheepherders and so forth, but the God-fearing people. And Jesus said the children of this world are wiser, smarter, than the children of the Kingdom. That's right. |
E-172 (173) Je n'ai jamais dit cela; j'ai dit qu'Eve avait conçu Caïn du serpent. Dans Genèse 4, une fois-verset 1 dit clairement qu'Adam connut Eve, sa femme; et elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit: "J'ai formé un homme avec l'aide de l'Eternel." Certainement! Toute vie doit venir de Dieu. John Dillinger est venu de Dieu. Adolf Hitler est venu de Dieu. Chaque... George-George Whitfield est venu de Dieu ainsi que Bob Ingersol. Toute personne vient de Dieu.
| E-179 We can't compare with them. Don't try to put yourself up to be like them. Humble yourself before God. Don't desire to be smart and wise; just desire to know Jesus and let it alone, for there lays the seed of the serpent today. And people are glorying because scientists, and smart men, and educated, and great scholars belong to their churches. I'd rather have a man that really knowed God if he didn't know his a-b-c's to belong to my church (right) as long as he's the seed of Christ. |
E-173 (174) Mais voici ce que j'ai dit, et je désire que quelqu'un détruise cela. Voyez? La Bible dit qu'Il mettrait (dans Genèse 3:8)... Je... Le... Quand on a posé la question de savoir à quel moment Eve avait été... quelque chose lui était arrivé, elle a rencontré le serpent... Or, le serpent n'était pas un reptile; il était une bête, la plus subtile de toutes celles qu'il y avait dans les champs. Il n'y avait rien...
| E-180 The woman's Seed, the woman's Seed which was Christ... Mary brought forth the Christ. And the serpent's seed which was Cain come down to Judas Iscariot. There was both Jesus and Judas incarnate right there: God and the devil. On the cross of Calvary there was four people dying. There was a thief on each side of Jesus, and Judas hung himself on a sycamore tree, which is a cross: "Cursed is he that hangeth on a tree."
There was one thief said, "If Thou be the Son of God, take us down." |
E-174 (175) Aujourd'hui la science est à la recherche des os d'un certain animal qui relierait l'homme et le singe. Le plus proche qu'ils ont, c'est le chimpanzé. Ils n'arrivent pas à trouver un seul os. Jamais ils n'y arriveront, parce que c'est un serpent. C'est une révélation de Dieu.
| E-181 The other one said, "Lord, we do justly; we getting punished; but You've done nothing. Remember me when You come into Your Kingdom."
Jesus said, "Today shalt thou be with Me in paradise." |
E-175 (176) Ecoutez. Le serpent était un-comme un homme préhistorique, quelque chose proche de Dieu-ou plutôt proche de l'homme. Et c'est la seule chose. S'il était arrivé qu'un autre animal-que Satan fût entré en lui, cette semence ne se serait pas mélangée avec celle de la femme. Vous ne pouvez pas mélanger la semence de l'homme avec la semence de tout autre animal. Ça ne marchera pas. Mais cet animal dont la semence pouvait être mélangée n'existe plus, il a disparu. Dieu l'a transformé en un serpent. Mais rappelez-vous quand...
Il a demandé: "Pourquoi vous êtes-vous cachés? Pourquoi vous êtes-vous couverts de feuilles de figuier?"
Alors ils se sont mis à se rejeter la responsabilité l'un sur l'autre comme dans l'armée. "Eh bien, a dit Adam, la femme que Tu m'as donnée m'a entraîné à manger du fruit."
| E-182 There was the--Jesus, the Gospel Preacher, preaching on the cross. There was Satan going back to hell, taking with him the seed of the serpent, the unbeliever. There was God going back to heaven taking with Him a repented sinner, the seed of the woman. Certainly. |
E-176 (177) Et la femme a dit: "Le serpent m'a séduite." Maintenant, que signifie "séduire"? "Elle-il m'a séduite."
| E-183 It was not the seed of the devil; it was the seed of the serpent. And the serpent had a seed; the Bible said it had a seed. And it still exists today, the seed of the serpent, so much...
Now, you can ask me another question on that. If we just had time, I got all the words for you, and...
90. Will you please explain what it means by, "Sinneth not" in I John 5:18?
My, we're right at it, I believe here. Maybe it... Got it; turned right straight to it. Maybe the Lord wanted me to read it. All right, I John,
We know that whosoever is borned of God sinneth not;... |
E-177 (178) Alors Dieu a dit: "Je mettrai inimitié entre ta postérité et la postérité du serpent." La postérité, le serpent avait une postérité littérale, et elle est venue par Caïn.
Par Caïn sont venus tous les hommes habiles, tous les gens instruits, jusqu'au déluge. Et après cela, vint Abel qui fut tué, mais Seth fut suscité à sa place pour représenter la mort, l'ensevelissement et la résurrection de Jésus. Et de lui est venu un peuple humble de bergers et autres, mais un peuple qui craignait Dieu. Et Jésus a dit que les enfants de ce monde sont plus sages, plus intelligents que les enfants du Royaume. C'est vrai.
| E-184 Certainly not. I just went through that. He can't sin; he's borned of God. "Sinneth not," he can't sin; the seed remains in him. Another Scripture you might refer to here would be Romans 4:8, 4 and 5-8 where God--David spoke over there years ago and said, "Blessed is the man who God will not impute sin to (See?), 'cause he does not sin."
91 Now, we've got one more and then that's all. Let's see. Brother Bill, what is the difference between fornications and adultery, Matthew 19:9? |
E-178 (179) Nous ne pouvons pas nous comparer à eux. N'essayez pas de vous élever pour être comme eux. Humiliez-vous devant Dieu. Ne cherchez pas à être malin et sage; cherchez à ne connaître que Jésus et laissez tomber cela, car c'est là que repose la postérité du serpent aujourd'hui. Et les gens se glorifient parce que des scientistes, des érudits, des hommes instruits, et des érudits de renom sont membres de leurs églises. Je préférerais avoir comme membre de mon église un homme qui connaît réellement Dieu, aussi longtemps qu'il est la postérité de Christ, même s'il ne connaît pas son alphabet.
| E-185 Jesus said in Matthew 19:9, "Whosoever putteth away his wife and marries another, except it be for the cause of fornications, commits adultery." The difference between fornications and adultery, the word could be applied either way. But to make it clear what he was talking of there, that--a woman that's unmarried cannot commit adultery, because she has no husband to commit adultery against. It's uncleanliness for her. She has to confess that to her husband before they are married if she's did that. If not and her husband finds it out later, he has a right to put her away, because she took a false vow. For the Bible said, "Be it well..." or ritual says. "Be it well known to you (I have it in mine) if any couples are joined otherwise than God's Word does allow, their marriage is not lawful. I will require and will charge you both as you'll surely answer in the day of judgment when the secrets of all hearts shall be disclosed, if either of you know any impediment why you should not be lawful joined together, do you now confess it." There you are. See? |
E-179 (180) La Postérité de la femme, la Postérité de la femme, laquelle était Christ... Marie a mis au monde le Christ. Et la postérité du serpent, laquelle était Caïn, a continué jusqu'à Judas Iscariot. Et Jésus et Judas étaient l'un et l'autre les incarnations juste au même moment; c'étaient Dieu et le diable. Quatre personnes mouraient à la croix au Calvaire. Il y avait un brigand de chaque côté de Jésus, et Judas se pendit à un sycomore, ce qui représente une croix: "Maudit est celui qui est pendu au bois."
Un brigand a dit: "Si Tu es le Fils de Dieu, fais-nous descendre."
| E-186 So fornication is what a girl, when she lives unclean, that's fornication, 'cause she has no husband. But when she's married, and then when she lives like that, she commits adultery against her husband. |
E-180 (181) L'autre a dit: "Seigneur, pour nous, c'est justice que nous soyons punis; Toi, Tu n'as rien fait. Souviens-Toi de moi quand Tu viendras dans Ton règne."
Jésus a dit: "Aujourd'hui, tu seras avec Moi dans le paradis."
| E-187 A woman come not long ago, and she said, "Oh, I've confessed all that." She was nervous, and had a breakdown, and said, "I confessed all that to God." |
E-181 (182) C'était là le-Jésus, le Prédicateur de l'Evangile, qui prêchait à la croix. Satan retournait en enfer, prenant avec lui la postérité du serpent, l'incroyant. Dieu retournait au ciel prenant avec Lui un pécheur repentant, la postérité de la femme. Certainement.
| E-188 I said, "You have to confess it to your husband. It wasn't God that you committed adultery against; it was your husband." That's right. |
E-182 (183) Ce n'était pas la postérité du diable, c'était la postérité du serpent. Et le serpent avait une postérité; la Bible dit qu'il en avait une. Et elle existe encore aujourd'hui, la postérité du serpent. Il y a tant...
Bon, vous pouvez me poser une autre question là-dessus. Si nous en avions le temps, je saurais vous répondre, et...
90. Veuillez expliquer ce que l'on entend par "ne pratique pas le péché" mentionné dans 1 Jean 5.18.
Oh! la la! nous y sommes tout justement, je crois que c'est ici. Peut-être que cela... J'ai cela; je suis tombé directement là-dessus. Peut-être que le Seigneur voulait que je lise cela. Très bien, 1 Jean.
Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché;...
| E-189 And if a man marries a woman and she has lived unclean before she marries him, and then she comes to him, if they've been married ever so long, and then she comes to him and says, "Honey, I want to tell you something. I did run out with another man; I never told you," Jesus said he has a right to put her away and marry another, because they're not married in the beginning, 'cause she falsely told a--a lie against him.
92 Now, there's another thing here. Thank you.
Please explain I John 5:16.
I John 5, we got it right here.
If any man see a brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for that sin. |
E-183 (184) Certainement pas. Je venais d'en parler. Il ne peut pécher, il est né de Dieu. "Ne pratique pas le péché", il ne peut pécher; la semence demeure en lui. Une autre Ecriture à laquelle vous pouvez vous référer à ce sujet, c'est Romains 4.8, 4 de 5 à 8, là où Dieu... c'est plutôt David qui, en parlant, il y a des années, a dit: "Heureux l'homme à qui Dieu n'impute pas son péché (voyez?), car il ne pratique pas le péché."
Maintenant, nous en avons encore une et puis ce sera tout. Voyons.
91 Frère Bill, quelle est la différence entre la fornication et l'adultère, selon Matthieu 19.9?
| E-190 All right. We go... Let's just take it right back and get it right quick; this is the last one. Let's turn right over to Mark, and this'll just explain it exactly what that sin unto death is. There is a sin unto death, and you don't even pray for that sin. How many knows that there's a sin unto death? You don't even pray for it. Take Mark, the 3rd chapter of Mark. And after we find the 3rd chapter of Mark, then quickly we shall have this one Scripture before closing. Let's go to 3 and 22.
And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub,... (They seen Him discerning the thoughts of the people.)... and they said, He has Beelzebub, and by the prince of the devils cast he out devils.
And he called them unto him, and said unto the--unto them in a parable, How can Satan cast out Satan?... (Now, if the devil can heal, how can he do it?)... How can Satan cast out Satan?
... if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand,
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
And if I... And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but has an end.
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind him--the strong man; and then he will spoil his goods.
How can he go out into there, into them hearts and find what... (See?) lest it be of God?
Verily I say unto you, All sin shall be forgiven unto... sons of men, and blasphemy wherewith... they--whatsoever--soever they shall blaspheme:
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: (That's the separation.)
Because... (Why did He say it?)... Because they said, He has an unclean spirit. |
E-184 (185) Jésus dit dans Matthieu 19.9: "Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, sauf pour cause de fornication, commet un adultère." La différence entre la fornication et l'adultère-le mot pourrait être utilisé d'une façon ou d'une autre. Mais pour éclaircir ce dont Il parlait là, cela-une femme célibataire ne peut commettre adultère parce qu'elle n'a pas de mari envers qui commettre adultère. Pour elle c'est une impureté. Elle doit confesser cela à son mari avant leur mariage, si elle a fait cela. Sinon, si son mari le découvre plus tard, il a le droit de la répudier, parce qu'elle a fait un faux voeu. En effet, la Bible dit: "Que cela soit bien..." ou plutôt c'est le rituel qui le dit. "Que cela soit bien connu de vous (j'ai cela dans la mienne), que si un couple est uni autrement que le permet la Parole de Dieu, leur mariage n'est pas légal. Je vous demanderai et exigerai de vous deux (puisque vous répondrez certainement au jour du jugement, quand les secrets de tous les coeurs seront révélés),que si l'un de vous connaît quelque chose qui empêcherait que vous soyez légalement unis, qu'il le confesse maintenant." Vous y êtes! Voyez?
| E-191 Calling the Spirit of God that was doing these miracles in Christ, they said it was the Spirit of the devil doing that; Jesus said it is the unforgivable sin. And if you see a man... Pray--don't pray for him if he's making fun of the Holy Ghost and talking against the Holy Ghost, you are forbidden to even pray for such a person. You understand it? For there is a sin unto death. There's only one sin. Jesus said all manner of sin shall be forgiven the sons of men, but to blaspheme the Holy Ghost shall not be forgiven. |
E-185 (186) Donc, la fornication, c'est ce qu'une jeune fille-quand elle mène une vie impure, c'est la fornication, étant donné qu'elle n'a pas de mari. Mais quand elle est mariée et qu'elle mène alors une telle vie, elle commet adultère contre son mari.
| E-192 Now people say, "Well, blaspheming the Holy Ghost,..." What is "blaspheme?" Means "to talk about, ridicule, make fun of, blaspheme." All right. |
E-186 (187) Il n'y a pas longtemps une femme est venue et elle a dit: "Oh! j'ai tout confessé." Elle était nerveuse et faisait une dépression nerveuse, et elle a dit: "J'ai tout confessé à Dieu."
| E-193 What did they blaspheme Him? Telling that Holy Spirit that was within Him, making Him act and do the things that He was doing, they said, “He’s possessed with Beelzebub, the devil. And that’s the devil, a fortune-teller, in Him making Him do those things. Seeing the secrets in the people’s heart, and telling Philip He knowed where he was at before he come to the meeting, and casting out devils, and doing those things there, He does it by Beelzebub, and He is a devil.” And Jesus said that sin shall never be forgiven, so that is the unpardonable sin never to be prayed for. It can never be forgiven. A man and a woman that does that has eternally sealed themselves from the presence of God forever and forever, no forgiveness. |
E-187 (188) J'ai dit: "Vous devez le confesser à votre mari. Ce n'est pas contre Dieu que vous avez commis adultère, c'est contre votre mari." C'est vrai.
| E-194 Do you love Him?
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Listen, you've been so nice, and these have been rugged, and they've been a long time. Now, you've been setting in this church since 7:30, 8:30, 9:30, two and a half hours, setting in this hot church. You didn't do that just to be setting there. And I guess ninety-eight or ninety-nine percent of the congregation has stuck right in their seat since that time. I want to say this: Jeffersonville, I feel this, that it's sinned away its day of grace. I believe that. I believe the whole United States has, but I've got some of the most loyalist friends that there is in the world right here in Jeffersonville. I've got people here that would die by me. |
E-188 (189) Et si un homme épouse une femme qui a mené une vie impure avant qu'elle ne l'épouse, et qu'ensuite elle vienne vers lui, même s'ils sont mariés depuis longtemps et qu'elle vienne lui dire ensuite: "Chéri, je veux te dire quelque chose. J'avais couru avec un autre homme, je ne te l'avais jamais dit." Jésus dit qu'il a le droit de la répudier et d'en épouser une autre, car pour commencer, ils n'étaient pas mariés, vu qu'elle avait menti, elle lui avait dit un-un mensonge.
Maintenant, voici quelque chose d'autre. Merci.
92. Veuillez expliquer 1 Jean 5.16.
1 Jean 5, nous avons cela juste ici.
Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui ne mène point à la mort, qu'il prie, et Dieu donnera la vie à ce frère, il la donnera à ceux qui commettent un péché qui ne mène point à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort, ce n'est pas pour ce péché-là que je dis de prier.
| E-195 Now, a hot night like this, the strangers that's in our gates, tell me where a person would set just to be setting to hear a person, perhaps, speaking on Scriptures that they don't even believe the way I'd explained it, but they're reverent and godly enough to set and listen at it. Long may you live. When the stars is turned to dust, may you live on in Christ Jesus. May God supply everything that you have need of. May He give to you the desire of your heart. If you believe me to be His servant and believe that my prayers would help you, let the God of heaven Who raised up His Son, Jesus Christ, to be the propitiation of our sins, to die in our stead, may He Who is omnipotent, He Who is omnipresent here at this building now, may He give unto you the desire of your heart is my sincere prayer for each and every one of you. And in a land where the sun will never light on you again to scorch you, where the hot winds will never blow, I hope to have years times millions of years to set with each one of you in the Kingdom of God and talk over the eternal things of this nights and things how we set together. I mean that with all that's in me, all my heart. I pray that God will give that to you, each one. |
E-189 (190) Très bien. Nous allons... Ramenons cela simplement en arrière pour y répondre rapidement, c'est la dernière. Allons directement dans Marc, cela va donner l'explication exacte de ce qu'est ce péché qui mène à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort, et vous n'avez même pas à prier pour ce péché. Combien savent qu'il y a un péché qui mène à la mort? Vous n'avez même pas à prier pour cela. Prenez Marc, le chapitre 3 de Marc. Et une fois que nous aurons trouvé le chapitre 3 de Marc, nous prendrons alors rapidement cette Ecriture avant de clôturer. Alors au chapitre 3, verset 22.
Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem dirent: Il est possédé de Béelzébul... (Ils L'avaient vu discerner les pensées des gens)... et ils dirent: Il est possédé de Béelzébul; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.
Jésus les appela, et dit au-leur dit sous forme de paraboles: Comment Satan peut-il chasser Satan?... (Si donc le diable peut guérir, comment peut-il le faire?)... Comment Satan peut-il chasser Satan?
.... si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Si donc je... Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.
Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans l'avoir auparavant lié, lui-cet homme fort; alors il pillera ses biens.
Comment peut-Il entrer dans leur coeur pour voir ce que... (voyez?) à moins que cela soit de Dieu?
Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes que... ils... quiconque... qu'ils auront proférés.
Mais quiconque blasphémera contre le Saint-esprit n'obtiendra jamais de pardon: il encourt la condamnation éternelle (c'est-à-dire la séparation). Parce que... (pourquoi dit-Il cela?)... Parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.
| E-196 May His grace be with you. May He heal you of your sickness. May He give to you the baptism of the Holy Ghost. And I say this now without any slightness, without... If I brought any offense by anything that I said about the seed of the serpent, the baptism in Jesus' Name, which those things... |
E-190 (191) Ils appelaient l'Esprit de Dieu qui accomplissait ces miracles en Christ-ils disaient que c'était l'esprit du diable qui accomplissait cela; Jésus a dit que c'est cela le péché impardonnable. Et si vous voyez un homme... Priez-ne priez pas pour lui, s'il se moque du Saint-Esprit et parle en mal du Saint-Esprit; il vous est interdit même de prier pour une telle personne. Comprenez-vous cela? Car il y a un péché qui mène à la mort. Il n'y a qu'un seul péché. Jésus a dit que toutes sortes de péchés seront pardonnés aux fils des hommes, mais le blasphème contre le Saint-Esprit ne sera pas pardonné.
| E-197 Now, somebody says, "Brother Branham is a oneness." No, sir, I am not a oneness. I do not believe that Jesus could be His own father. I believe that Jesus had a Father, and that was God. But God dwelled and tabernacled in this body called Jesus, and He was Emmanuel: God with us. And there's no other God besides this God. He is Father, Son, and Holy Ghost. And the Name of the Father, Son, Holy Ghost... Father: the Lord, Son: Jesus, Holy Ghost: Logos, Spirit of God. Father, Son, Holy Ghost, Lord Jesus Christ; that's Him. And in Him dwelled the Fullness of the Godhead bodily. |
E-191 (192) Bon, les gens disent: "Eh bien, blasphémer contre le Saint-Esprit..." Qu'est-ce que "blasphémer"? Cela signifie "parler en mal, ridiculiser, se moquer, blasphémer". Très bien.
| E-198 And I do believe without one shadow of doubt, loving you, and no matter if you remain baptized in the Name of the Father, Son, Holy Ghost, sprinkled, poured, whatever you will, I pray God with my whole soul and body that you and I will meet in the Kingdom of God, and God will, if I'm wrong, will overlook mine, if you're wrong overlook yours. But in--by my own convictions of the Scripture to try to make the target hit to be from Genesis to Revelations, I command you to be baptized over again in the Name of Jesus Christ if you haven't done it. |
E-192 (193) En quoi ont-ils blasphémé contre Lui. En disant que ce Saint-Esprit qui était en Lui, par qui Il agissait, faisait ce qu'Il faisait-ils disaient: "Il est possédé de Béelzébul, du diable. Et c'est le diable, un diseur de bonne aventure en Lui, qui Lui fait faire ces choses. Il connaissait les secrets des coeurs de gens, et Il a dit à Philippe qu'Il savait où il était avant que ce dernier ne vienne à la réunion, et Il chasse les démons et fait ces choses là-bas. C'est par Béelzébul qu'Il le fait, Il est un démon." Et Jésus a dit que ce péché ne sera jamais pardonné, c'est donc ça le péché impardonnable pour lequel il ne faut jamais prier. Cela ne pourra jamais être pardonné. Un homme et une femme qui font cela se sont éternellement scellés eux-mêmes loin de la Présence de Dieu, et à perpétuité, sans pardon.
L'aimez-vous?
Je L'aime, je L'aime,
Parce qu'Il m'aima le premier,
Et acquit mon salut,
Sur le bois du Calvaire.
| E-199 And if you have not received the Holy Ghost, and your life does not feel sweet, no matter if you spoke in tongues, if you've shouted, if you've jumped up-and-down, if you've laid hands on the sick and they recovered, if you have done all kinds of miracles and signs, if you haven't got the fruits of the Spirit of love, joy, peace, long-suffering, goodness, meekness, gentleness, patience, faith and all these things in you, then I command you and constrain you in the Name of Jesus Christ to not cease praying until the Holy Ghost comes on you. No matter how much you've spoke in tongues, how much you've shouted, how long you've been a church member, if you've been here, what all you've done will have nothing to do with it until Christ, the Holy Spirit, takes His place in your heart and you're dead to the things of the world and live anew to Christ. |
E-193 (194) Ecoutez; vous avez été si gentils et ça a été très dur, et cela a pris du temps. Maintenant, vous êtes assis dans cette église depuis 7h30, 8h30, 9h30, deux heures et demie, assis dans cette église surchauffée. Vous n'avez pas fait cela juste pour le plaisir de vous asseoir là. Et je crois que 98 ou 99% de la congrégation sont restés collés à leurs sièges depuis cette heure-là. J'aimerais dire ceci: Jeffersonville, j'ai le sentiment qu'il a péché et a laissé passer son jour de grâce. Je crois cela. Je crois que tous les Etats-Unis aussi, mais j'ai des amis des plus fidèles au monde ici même à Jeffersonville. Il y a ici des gens qui mourraient à côté de moi.
| E-200 God bless you is my prayer. Let us stand now to our feet. Oh, this is a nice congregation. You been so good; I just hate to leave you standing like this.
Little Edith back there has got a birthday. Edith, can I count your... I'm going to make Brother Neville put these in for you. Come here. We'll find out how old this young lady is. Thirty-eight years old. God bless you. David, give us a--I mean, Teddy, give us a little chord, "Happy Birthday To You," all right, if you will.
Happy birthday to you;
Happy birthday to you;
Happy birthday, Sister Edith;
Happy birthday to you.
Now, all this congregation join in together, "Never Grow Old." Come on, all together now.
Never grow old, never grow old,
In the land where we'll never grow old;
Never grow old, (where we'll) never grow old,
In the land where we'll never grow old. |
E-194 (195) Maintenant, par une soirée chaude comme celle-ci, voir ces étrangers qui sont dans nos portes; dites-moi où une personne accepterait de s'asseoir juste pour écouter quelqu'un qui, peut-être, parle des Ecritures qu'elle ne croit même pas tel que je Les explique, mais elle est assez révérencieuse et pieuse pour s'asseoir, écoutant cela. Puissiez-vous vivre longtemps! Quand les étoiles seront devenues de la poussière, puissiez-vous continuer à vivre en Christ Jésus. Que Dieu pourvoie à tous vos besoins. Puisse-t-Il vous donner le désir de votre coeur. Si vous croyez que je suis Son serviteur et croyez que mes prières vous aideront, que le Dieu du ciel Qui a ressuscité Son Fils Jésus-Christ pour qu'Il soit la propitiation pour nos péchés, Lui Qui est mort à votre place, puisse Celui Qui est omnipotent, Celui Qui est omniprésent maintenant ici dans ce bâtiment, puisse-t-Il vous donner le désir de votre coeur, c'est cela ma sincère prière pour chacun de vous. Et j'espère avoir des millions et des millions d'années pour m'asseoir avec chacun de vous dans un pays où le soleil ne se lèvera jamais plus sur vous pour vous griller, où les vents brûlants ne souffleront jamais, dans le Royaume de Dieu, pour parler des choses éternelles, de ces soirées et de tout, comment nous étions assis ensemble. Je le dis avec tout ce qu'il y a en moi, de tout mon coeur. Je prie Dieu d'accorder cela à chacun de vous.
| E-201 In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore. |
E-195 (196) Que Sa grâce soit avec vous. Qu'Il vous guérisse de votre maladie. Qu'Il vous accorde le baptême du Saint-Esprit. Et je dis ceci maintenant avec tout le sérieux, sans... Si j'ai offensé quelqu'un par quoi que ce soit que j'ai dit sur la semence du serpent, le baptême au Nom de Jésus, dont ces choses...
| |
E-196 (197) Maintenant, quelqu'un dirait que Frère Branham est un unitaire. Pas du tout. Je ne suis pas un unitaire. Je ne crois pas que Jésus pouvait être Son propre père. Je crois que Jésus avait un Père, et c'était Dieu. Mais Dieu demeurait et tabernaclait dans ce corps appelé Jésus, et Il était Emmanuel: Dieu avec nous. Et il n'y a pas de Dieu en dehors de ce Dieu. Il est Père, Fils et Saint-Esprit. Et le Nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit... Père: le Seigneur; Fils: Jésus; Saint-Esprit: Logos, Esprit de Dieu. Père, Fils, Saint-Esprit, Seigneur Jésus-Christ, c'est Lui. Et en Lui habitait la Plénitude de la Divinité corporellement.
| |
E-197 (198) Et j'ai la ferme conviction, sans l'ombre d'un doute-je vous aime, et peu importe si vous restez baptisés au Nom du Père, Fils, Saint-Esprit, par aspersion, en vous versant de l'eau, tout ce que vous voulez, je prie Dieu de tout mon être que vous et moi puissions nous rencontrer dans le Royaume de Dieu, que Dieu n'en tienne pas compte si j'ai tort, si c'est vous qui avez tort, qu'Il n'en tienne pas compte. Mais dans... selon mes propres convictions sur les Ecritures, pour essayer d'atteindre la cible de la Genèse à l'Apocalypse, je vous ordonne de vous refaire baptiser au Nom de Jésus-Christ si vous ne l'aviez pas fait.
| |
E-198 (199) Et si vous n'avez pas reçu le Saint-Esprit, et si vous ne sentez pas la douceur dans votre vie, peu importe si vous avez parlé en langues, si vous avez crié, si vous avez sautillé, si vous avez imposé les mains aux malades et que ceux-ci avaient été guéris, si vous avez accompli toutes sortes de miracles et de prodiges, si vous n'avez pas en vous les fruits de l'Esprit: l'amour, la joie, la paix, la longanimité, la bonté, la douceur, la bienveillance, la patience, la foi et toutes ces autres choses, alors je vous ordonne et vous oblige au nom de Jésus-Christ à ne point arrêter de prier jusqu'à ce que le Saint-Esprit vienne sur vous. Peu importe combien vous avez parlé en langues, combien vous avez crié, depuis quand vous êtes membre de l'église, si vous l'avez été ici, tout ce que vous avez fait n'aura rien à voir avec cela tant que Christ, le Saint-Esprit n'aura pas pris place dans votre coeur et que vous ne serez pas mort aux choses du monde pour vivre une nouvelle vie en Christ.
| |
E-199 (200) Ma prière est que Dieu vous bénisse. Levons-nous maintenant. Oh, c'est une belle assemblée. Vous avez été très gentils; je déteste simplement vous laisser vous tenir comme ceci.
C'est l'anniversaire de la petite Edith qui est là-derrière. Edith, puis-je compter ton... Je vais demander à Frère Neville de mettre ceci pour toi. Approche-toi. Nous allons voir quel âge a cette jeune dame. Trente-huit ans. Dieu te bénisse. David, donne-nous un-je veux dire Teddy, donne-nous un petit accord, "Joyeux anniversaire", très bien, si tu veux bien.
Joyeux anniversaire;
Joyeux anniversaire;
Joyeux anniversaire, soeur Edith;
Joyeux anniversaire;
Maintenant, que toute cette congrégation chante ensemble. "Jamais on ne vieillira." Allons-y tous ensemble maintenant.
Plus de vieillesse, plus de vieillesse,
Dans ce pays où nous ne vieillirons jamais;
Plus de vieillesse, (là où il n'y aura) plus de vieillesse,
Dans ce pays où nous ne vieillirons jamais.
Un de ces jours,
Nous nous réunirons sur ce beau rivage;
Un de ces jours,
Nous nous réunirons sur ce beau rivage.
| |