L'Approche A Laquelle Dieu A Pourvu Pour Communier

Date: 60-0630 | La durée est de: 1 heure | La traduction: shp
pdf
Tulsa, Oklahoma, USA
E-1 Notre Père céleste, nous venons dans Ta divine Présence ce soir, au Nom du Seigneur Jésus, Ton Tendre Fils, nous offrir nous-mêmes, Seigneur, à Toi, comme des sacrifices vivants, nous consacrer entièrement à Ta cause et à Ton glorieux Evangile dans ces derniers jours, en tant que croyants de la Pentecôte, en tant qu'adorateurs du seul Vrai Dieu vivant.
Combien nous Te remercions aujourd'hui de ce que Tu nous as préparé un refuge en temps de détresse, une tour où nous pouvons nous réfugier et nous trouver en sûreté quand les tempêtes font rage, que les vents sont violents, et que des éclairs jaillissent, cependant, nous pouvons nous reposer avec autant d'assurance sur la promesse de Dieu qu'un bébé dans les bras de sa mère. Nous sommes très heureux d'avoir cela.
E-1 Our heavenly Father, we come into Thy Divine Presence tonight, in the Name of the Lord Jesus, Thy loving Son, offering ourselves, Lord, to Thee, as living sacrifices, dedicating ourselves wholly to Thy cause and to Thy great Gospel in this last days, as Pentecostal believers, as a worshiper of the One true and living God.
How we thank Thee today, that Thou hast made for us a refuge in a time of trouble, a tower that we can run into and be safe when the storms are raging, and the winds are high, the lightening flashing, yet, we can rest just as surely on the promise of God as a baby would feel secured in his mother's arms. We're so glad to have that.
E-2 Nous Te remercions pour cette communion avec cette Association des Hommes d'Affaires du Plein Evangile, pour leur position en ce dernier jour, notamment unir le Corps du Seigneur Jésus. Nous prions, Seigneur, que cette convention prenne constamment de l'ampleur jusqu'à ce que nous voyions la Venue du Seigneur.
Nous prions pour frère Oral Roberts, Ton noble serviteur. Et ce soir, en entrant dans ce bâtiment, et en voyant ce que la foi d'un seul homme peut faire, nous Te remercions pour lui, Père. Et nous Te prions de bénir son ministère. Où qu'il aille et quoi qu'il fasse, puisse cela prospérer entre Tes mains.
Bénis chaque ministre qui est ici, tous les enfants de Dieu. Déverse Ton Esprit sur nous ce soir, corrige-nous et introduis-nous dans une - une communion avec Jésus-Christ telle que nous n'en avons jamais eu auparavant. Accorde-le, Seigneur, car nous le demandons au Nom de Jésus et à cause de Lui. Amen.
E-2 We thank Thee for this full Gospel fellowship of these businessmen, for their stand in the last day of uniting the body of the Lord Jesus together. We pray, Lord, that this convention will rise constantly until we see the coming of the Lord.
We pray for Brother Oral Roberts, Your noble servant. And as we walk into this building tonight, and see what the faith of one man can do, we thank Thee for him, Father. And we pray that You'll bless his ministry. Wherever he goes and what he does, may it prosper in Your hands.
Bless every minister that's here, all the children of God. Pour out Your Spirit upon us tonight, and correct us and bring us into a--a greater fellowship than we've ever known before with Jesus Christ. Grant it, Lord, for we ask it in Jesus' Name and for His sake. Amen.
E-3 Ce soir, je voudrais prendre ce sujet: "L'approche à laquelle Dieu a pourvu pour la communion divine", je le prends comme sujet, s'il me faut l'intituler comme suit: "L'approche à laquelle Dieu a pourvu pour la communion divine".
Tout au long du jour, je... tout paraissait différent, en ce jour particulier. Je ne sais pas... On dirait qu'il y a des moments pareils qui arrivent dans la vie, où les gens commencent à voir les choses de façon un peu différente de ce qu'ils voyaient autrefois. Ce jour-ci a été inhabituel: même le climat paraissait bizarre. Je remarquais, étant donné que ma première Bible que j'ai jamais eue a été la vieille grand-mère nature, si vous observez simplement cela, vous ne serez pas trop loin du chemin, en observant la nature, comment elle marche. C'était elle qui m'a conduit à Dieu, j'ai su qu'il existait un Dieu... en observant la nature.
E-3 I want to take the subject tonight, "God's Provided Approach To Divine Fellowship," take that for a subject, if I should call it that: "God's Provided Approach To Divine Fellowship."
All day long, I--everything seemed to be different, this certain day. I don't know... Looks like, there's times like that comes in life, when people just begin to see things a little different than what they once seen them. This had been an unusual day: the weather, even, seemed strange. I was noticing, as for my first Bible I ever knew was grand old mother nature. If you'll just follow that, you won't be too far off the road, watching nature, how it works. It was that, that led me to God, knowing that there was a God... watching nature.
E-4 Je descendais la montagne, contemplant le beau lac Umbagog qui mène à la rivière Androscoggin.
(4) J'ai vu les rouges-gorges qui semblaient s'être tous rassemblés et qui lançaient leurs petits gazouillements. De temps en temps, on entendait le bramement du cerf. On dirait qu'ils s'apprêtaient à quelque chose. L'hiver approchait, et ils s'apprêtaient à aller dans les parcs.
Alors que je continuais à avancer péniblement dans les broussailles pour rejoindre mon ami là où nous avons fait stationner un canoë, il y avait un... il était assis sur un rondin, attendant. Et j'ai vu un bon groupe de canards là dans le lac Umbagog. Je n'en ai presque jamais vu autant de ma vie. Et Burt, mon ami, m'a posé la question: "Qu'en penses-tu, Billy?"
(5) J'ai dit: "Eh bien, ils s'apprêtent à s'envoler vers le sud." J'ai dit: "C'est la raison pour laquelle le soleil s'est couché cet après-midi... As-tu remarqué comment il paraissait si rouge, avant d'apparaître au-dessus de la montagne? Il va bientôt neiger, Burt." Et il y a une sorte d'instinct spécial que Dieu a mis dans les animaux, pour qu'ils se préparent, s'apprêtent à se déplacer, quand le moment de s'envoler arrive. J'ai dit: "As-tu fait attention aux oiseaux aujourd'hui, et aux - aux rouges-gorges et aux autres? Ils s'apprêtent aussi pour leur vol d'hiver. Les cerfs s'apprêtent à aller dans le parc, car une tempête approche."
E-4 I was coming down the mountain, looking out upon the beautiful Lake Umbagog, which leads out into the Androscoggin River. I noticed the robins all seemed to be getting together and giving their little chirping songs.
Once in a while, you would hear the snort from the male deer. And looked like that they were getting ready for something. It was coming winter, and they were getting ready to yard.
As I plowed on down through the underbrush to meet my friend where we'd parked a canoe, there was a--he was setting on a log, waiting. And I noticed out into the Lake Umbagog such a great swarm of ducks. I never seen so many, hardly, in my life. And Burt, my friend, said, "What do you make of that, Billy?"
I said, "Well, they are getting ready to fly south." I said, "That's the reason that sun set this afternoon... Did you notice how, before it peeped over the mountain, how that it looked so red. It's getting ready to snow, Burt." And some kind of a special instinct, that God has put in animal life, to make ready, to get ready to move, flying time come. I said, "Did you notice the birds today, and the--the robins and so forth? They're getting ready for their winter flight, also. The deers are getting ready to yard, because that there's coming a storm."
E-5 Et comme nous plongions nos pagaies dans le lac et que nous nous sommes mis à descendre, je pense que tous les canards qui étaient partout sur la rivière Androscoggin sont venus au lac Umbagog pour s'apprêter à un vol. Et tous les coin-coin, comme seuls les canards savent le faire, continuant simplement... Et Burt a dit: "A ton avis, de quoi parlent-ils, Billy?"
(6) J'ai dit: "Ils passent un petit moment de communion avant l'envol." Et puis, comme cet ami indien et... mon ami et moi, nous avons continué à descendre la rivière vers notre certain camp, la lune commençait à devenir blafarde, en effet, nous savions que la tempête approchait, nos pagaies commençaient à faire une petite ondulation dans l'eau à ce moment-là, comme les vagues commençaient à se soulever. J'ai pensé à ceci: "Assurément qu'un jour, avant que nous nous envolions, nous aurons un temps de communion, quand toutes les églises pourront s'assembler sur une même base et avoir toutes un temps de communion avant que nous nous envolions."
E-5 And as we dipped our paddles into the lake and started down, I believe every duck all up-and-down the Androscoggin River had come into Lake Umbagog getting ready for the flight. And all of the quacking, only as ducks can do, just carrying on... And Burt said, "What do you think they're talking about, Billy?"
I said, "They're having a little time of fellowship before the flight."
And then, as this Indian friend and--of mine and I, moved on down the river to our certain camp, and the moon begin to get pale, as we knew the storm was coming in, our paddles begin to make a little ruffle in the water then, as the waves begin to rise. I thought on this: 'Surely, some time before we take the flight, we'll have a time of fellowship, when all churches can come together on one ground and all have a time of fellowship before we take the flight."
E-6 (7) Et des années se sont écoulées. J'étais un pasteur baptiste local à ce moment-là à Jeffersonville. Et - et comme les années s'écoulaient, je suis entré dans cette grande Association des Hommes d'Affaires du Plein Evangile. Puis, j'ai commencé à remarquer comment ils dépensaient leur argent et allaient de lieu en lieu pour se rencontrer à travers le pays, oui, et à travers le monde. Et lorsqu'ils se rassemblaient, il n'y avait pas de discrimination parmi eux. Il n'y avait personne qui disait: "Je suis membre de telle assemblée", et une autre: "de telle autre assemblée." Ils avaient tous les biens en commun. Je me disais donc que cela a dû être ce à quoi je pensais ce soir-là, concernant une communion, un rassemblement avant l'envol. E-6 And years passed. I was the local Baptist pastor at that time at Jeffersonville. And--and as years passed on, I come into this great Full Gospel Businessmen's Fellowship.
Then I begin to notice that how that they would spend their money and go from place to place and meet across the nation, yes, and the world. And when they come together, they were no differences among them. They were not one, saying, "I belong to this certain assembly," and another, "a certain assembly." They all had things in common. So I thought that must've been what I was thinking of that night, of a fellowship, a getting together before the flight starts.
E-7 (8) Eh bien, je les ai observés là, dans ce grand mouvement pentecôtiste, il ne semblait pas y avoir une quelconque condamnation parmi eux. Si vous les rencontrez dans la chambre d'hôtel, ils s'enlacent les uns les autres même en présence de - d'une célébrité ou de qui que ce soit, ils s'embrassent et louent le Seigneur, et crient un moment, et poussent des cris un moment, et se comportent exactement comme ils le font ailleurs. Et je me suis dit: "Vous savez, c'est réel. C'est... il y a quelque chose à ce sujet." Les femmes en font autant. Cela semblait simplement être une grande communion. Et je me suis demandé: "Je me demande ce qui en est la cause, et qu'est-ce qui fait que nous ne puissions pas tous le faire? Qu'est-ce qui fait que tout le monde, tous les êtres humains ne puissent pas se sentir ainsi? Pas de condamnation, vous êtes tout aussi libres que vous pouvez l'être..." Je me suis demandé: "Eh bien, pourquoi tout le monde ne peut-il pas être ainsi?"
(9) Eh bien, je pense que nous le pouvons, mais il y a... et la raison pour laquelle nous faisons cela, c'est que premièrement il y a quelque chose dans l'être humain qui désire cela, quelque chose qui réclame cela.
E-7 Now, I noticed them there, in this great Pentecostal move, there did not seem to be any condemnation among them. You meet them in the hotel room, they'll throw their arms around one another right in the face of the--of the celebrity or whatever it is, and hug each other, and praise the Lord, and cry a little while, and shout a little while, and just act like they do anywhere else. And I thought, "You know, that's real. That's--they's something about that." The women, likewise.
It just seemed to be a great fellowship. And I wondered, "Wonder what causes that, and why is it we all can't do that? Why is it all people, all human beings, can't feel that way? No condemnation, just as free as you can be..." I thought, "Well, why can't everyone be that way."
Now, I believe we can, but there is--and the reason that we do that first, is because that there's something in the human life that desires that, something that calls for it.
E-8 Aujourd'hui, en venant de Louisville vers ici par avion, je... ça m'a pris deux heures et demie de vol, et ça m'a pris toute la journée pour y parvenir: Des vols retardés. Et il se peut que la main de Dieu soit dessus. Lorsque je me suis embarqué à Louisville, une jeune dame est montée à bord de l'avion et s'est assise à côté de moi, et elle a dit: "Ça vous gênerait si je m'asseyais ici?"
J'ai dit: " Pas du tout."
Et chemin faisant, on servait le déjeuner dans l'avion. Et j'ai prié lorsque... Et elle a demandé: "Etes-vous un ministre?"
J'ai répondu: "Oui, madame."
Et elle a dit: "Je suis aussi une croyante." Et elle m'a parlé d'une certaine dénomination dont elle est membre.
J'ai dit: "C'est bien."
(10) Et j'ai remarqué qu'il y avait un petit paquet de cigarettes dans l'avion, et j'ai observé pour voir ce qu'elle en ferait. Ainsi, aussitôt le dîner fini, elle a commencé à défaire ce paquet de cigarettes. Et elle en a pris une un peu à tâtons, et elle a mis cette cigarette à la bouche. Et elle l'a encore fait descendre. Et un moment après, elle l'a allumée. Elle a dit: "Ça ne vous gênerait pas que je fume?"
J'ai dit: "Ça ne vous gênerait pas que je vous dise que ça me gêne?" J'ai dit - j'ai dit: "Si - si - si, parce que..."
Elle a dit: "Pourquoi?"
(11) J'ai dit: "Je ne peux pas comprendre pourquoi une belle jeune dame qui a de la personnalité comme vous, devrait faire une chose de ce genre."
Elle a dit: "Oh! j'en tire satisfaction."
(12) J'ai dit: "Cela n'est qu'un substitut de satisfaction. Si seulement vous vouliez accepter ce que je vous dis, et que vous dirigiez votre vie entière vers Dieu... Vous manquez quelque chose, et vous cherchez à ce que les cigarettes satisfassent ce désir ardent qui est dans votre coeur... Cela vous procure une fausse satisfaction qui vous donnera bientôt un cancer ou détériorera votre corps et vous mourrez." Et j'ai dit: "Dieu a créé l'homme pour qu'il ait soif - pour qu'il ait soif de Lui. Et alors, si les gens n'acceptent pas cela, le diable leur donnera donc une fausse conception du plaisir et ils chercheront à le satisfaire avec les choses du monde."
(13) Elle en a tiré à peu près deux petites bouffées, et elle a dit: "J'ai vingt-deux ans." Elle a dit: " Mon fiancé en a trente-deux." Elle a dit: "Il m'a dit (J'ai été outre-mer pendant trois mois.)... il m'a suppliée de ne plus fumer." Et elle a dit: "C'est la première fois que je fume... quand j'ai manqué un vol." Et elle a dit: "Monsieur, je prends cet engagement maintenant." Elle a éteint la cigarette, elle a pris... [Espace vide sur la bande - N.D.E.]
E-8 Today on the plane, coming from Louisville down here, I--taken me two and a half hours of flying and take me all day to make it: delayed planes. And a maybe God had a hand in it. When I got on at Louisville, there was a young lady got on the plane, and set down by me, and she said, "Do you mind if I set here?"
I said, "Not at all."
And as we went on, they was serving lunch on the plane. And I prayed when... And she said, "Are you a minister?"
I said, "Yes, ma'am, I am."
And she said, "I am a believer too." And she told me of her certain denomination.
I said, "That's nice."
And I noticed we had a little package of cigarettes on the plane, and I watched to see what she would do about it. So as soon as the dinner was over, she begin undoing that package of cigarettes. And she fumbled one a little bit, and she stuck it towards her mouth. And she took it down again. And after while she lit it up. She said, "You don't mind if I smoke?"
I said, "You don't mind if I tell you I do?" I said--I said, "I--I--I do, because..."
She said, "Why?"
I said, "I can't understand why a nice little lady with a personality that you've got, would have to do a thing like that."
She said, "Oh, I get satisfaction out of it."
I said, "That's only a substitutionary satisfaction. If you would just take what I tell you, and would turn your life completely to God, there's something that you're missing, and you're trying to make cigarettes fill up that longing that's in your heart... give you a false satisfaction which will soon give you cancer or degrade your body and you'll be gone." And I said, "God made a person to thirst, to thirst after Him. And then if they do not accept that, then the devil gives them a false conception of pleasure and they try to satisfy it with the things of the world."
She'd made about two little draws off the cigarette, and she said, "I'm twenty-two years old." She said, "My engaged boyfriend is thirty-two." Said, "He told me (I've been overseas for three months.)--he begged me to smoke no more." And she said, "This is the first time that I have smoked--missing the plane." And she said, "Sir, I take this promise now." She put the cigarette out, got... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-9 (14) Dieu aime communier avec Sa créature. On nous dit que dans le jardin d'Eden, lorsque l'homme marchait dans l'intégrité selon Dieu, Dieu descendait dans la fraîcheur du soir et communiait avec Ses enfants. Alors, un jour, une voix s'est fait entendre dans la Présence de Dieu, disant: "Tes bien-aimés qui sont là, Tes enfants, sont tombés, ils ont péché et ont fait ce qui est mal." Vous savez ce que...?... Dieu n'a pas choisi un Ange pour descendre et s'enquérir de la situation, vérifier si cela était vrai ou pas, ou un certain Chérubin des cieux, mais Dieu est venu Lui-même, criant: "Adam, où es-tu?" Dieu, Lui-même, est venu chercher Son enfant perdu.
Quand Il l'a trouvé caché dans un buisson, derrière des feuilles de figuier cousues, Il a dit: "Qui t'a dit que tu étais nu?" Et il ne pouvait se présenter et avoir encore communion avec Dieu.
E-9 God loves to fellowship with His creature. In the garden of Eden we are told, that when man walked in the uprightness of God, God came down in the cool of the evening and fellowshipped with His children. Then, one day there was a voice came up in the Presence of God and said, "Those Your loved ones, Your children, has fallen, and they have sinned and have did that which was wrong." You know what...?... God didn't just select some Angel to go down and look it over, to see if it was so or not, or a certain Cherubim of the heavens, but God came Hisself, crying, "Adam, where art Thou?" God, Himself, come crying for His lost child.
When He found Him hiding in the bushes, behind sewed fig leaves, He said, "Who told you you were naked?" And he could not come out and have fellowship no more with God.
E-10 (15) Eh bien, s'il existe une vraie communion... Et Dieu est amour, et l'amour exige une communion, comme un jeune couple. Lorsqu'un jeune garçon rencontre une jeune fille, et qu'il lui dit... Il pense qu'elle est très jolie, et - et elle l'aime beaucoup, ils désirent avoir communion, une vraie communion. Mais avant qu'ils aient cette communion, il doit y avoir un accord. Avant qu'ils entrent dans les noces, le mariage, il doit y avoir un accord pour ce genre de communion. Et cela est basé sur les trêves ou plutôt sur leurs voeux l'un envers l'autre, et ensuite le lien sacré du mariage. Et alors, nous entrons dans une communion pour toute la vie. Mais avant que nous puissions entrer dans cette communion, il doit y avoir premièrement un - un accord.
(16) Et lorsque la communion a été brisée entre Dieu et l'homme, il a dû y avoir une sorte d'accord, des sortes de dispositions pour rétablir de nouveau cette communion qui a été brisée. Et Dieu a trouvé le plan; et c'était au travers du sang d'une victime innocente, que Dieu a de nouveau ramené l'homme à la communion avec Lui.
E-10 Now, if there is a true fellowship... And God is love, and love demands a fellowship, like the young couple. When the boy meets the girl, and he says to her... He thinks she's so pretty, and--and she's fond of him, they want to have fellowship, a real fellowship. But before they can have this fellowship, there has to be an agreement. Before they can enter into wedding, wedlock, there has to an agreement for this certain fellowship. And it's based upon the truces or their pledges to each other, and then holy wedlock. And then we enter into a life-long fellowship. But before we can enter into that fellowship, there has to be a--an agreement first.
And when fellowship was broken between God and man, there had to be some sort of an agreement, some sort of an arrangements to restore again that lost fellowship. And God found the plan; and it was through the blood of an innocent victim, that God restored man back to fellowship with Him again.
E-11 (17) Beaucoup de substituts ont été essayés. Adam a essayé cela. Nous avons essayé de former les gens pour cela. Nous avons essayé toutes sortes de rites, mais il n'y a rien qui ramène l'homme à la communion avec Son Créateur, sinon le Sang de Son Fils, Jésus-Christ. Le seul moyen approprié que Dieu a, c'est le Sang. Une victime innocente mourut pour un coupable. Cela a ramené de nouveau la communion entre Dieu et l'homme. Alors, Adam, couvert de ce Sang, pouvait se tenir dans la Présence de Dieu et adorer de nouveau.
(18) Oh! j'aime cela! Il y a quelque chose à ce sujet, quand on parle du Sang. Le Sang a la vie. Sans l'effusion de Sang, il n'y a point de pardon des péchés Vous pouvez tout avoir dans ce monde. Vous pouvez avoir toutes sortes de choses que vous désirez, tout objet à adorer, vivre de n'importe quel credo, mais vous ne parviendrez jamais à une communion, la communion divine avec Dieu, à moins que vous veniez d'abord sous le Sang. C'est la voie sainte et ordonnée à laquelle Dieu a pourvu pour que les êtres humains aient communion avec Lui, c'est à travers le Sang de Son Fils, le Seigneur Jésus-Christ. C'était cela le plan de Dieu. Cela demeure toujours le plan de Dieu. Cela restera pour toujours le plan de Dieu. Il n'existe pas d'autre plan, si ce n'est par l'effusion du Sang...
E-11 There's been many substitutes tried. Adam tried it. We've tried to educate people to it. We've tried all different forms, but there's nothing that brings man back into fellowship with His Maker but the Blood of His Son, Jesus Christ. It's the only appropriation God has, is the Blood.
An innocent victim died for a guilty person. That brought the fellowship back to God and man again. Then Adam, covered by this Blood, could stand in the Presence of God and worship again. Oh, I love that. There's something about it, when you speak of Blood. Blood has life. Without the shedding of Blood there's no remission of sins.
You can have everything in the world. You can have any kind of a thing that you wish to, any object to worship, any creed to live by, but you can never come into fellowship, Divine fellowship with God, until first you come under the Blood. That's God's holy, and ordained, and provided way for human beings to fellowship with Him, through the Blood of His Son, the Lord Jesus Christ. That was God's plan. It's still God's plan. It will forever be God's plan. No other plan but through the shedding of the Blood...
E-12 (19) L'Ancien Testament... Pendant le voyage, Israël venant de sa patrie, allant vers... ou plutôt sortant de l'Egypte, allant vers sa patrie, en route, Dieu a fait une préparation à travers le Sang. E-12 The Old Testament... In the journey, Israel from their homelands, going over--or out of Egypt, rather, going to their homelands, on their way over, God made a preparation through the Blood.
E-13 Nous voulons maintenant méditer sur le chapitre 19 de Nombres. Dieu a dit à Moïse et à Aaron: "Allez prendre une génisse rousse..." Or, le rouge est un symbole, bien des fois, c'est une mauvaise couleur ou un danger, mais le rouge signifie aussi une expiation. "Allez prendre une vache rousse, toute rousse, sans tache." Elle représentait, bien entendu, Christ. Et cette génisse ne doit pas avoir porté le joug. Si elle a déjà porté le joug, alors elle est - elle est déclarée repréhensible. Elle ne doit pas avoir porté le joug du monde. C'est ainsi qu'est l'Eglise aujourd'hui. Christ, lorsqu'Il est venu, Il ne S'est jamais placé avec le monde sous le même joug. Il S'en est tenu à Dieu, et Il ne S'est pas placé avec le monde sous le même joug. L'Eglise qui adore Dieu aujourd'hui, se place avec Christ sous le même joug, sous le Sang.
(20) Nous voyons donc que cette génisse devait être tuée au temps du soir en présence de toute l'église. Eléazar devait prendre son sang avec les doigts, et s'avancer vers la porte de la tente, et faire sept fois l'aspersion du sang ou autrement, il mettait sept rayures sur la porte de la tente d'assignation. Alors la génisse devait être brûlée: ses sabots, ses cornes, sa peau, sa chair, et tout. Et quand on brûlait cette génisse, on devait y ajouter l'hysope (l'hysope, je pense que le meilleur terme pour cela... prononcé de cette manière), de l'hysope, du cramoisi, et du bois de cèdre.
E-13 We want to think now on the 19th chapter of Numbers. God told Moses and Aaron, "Go, take a red heifer..." Now, the symbol of red, many times is a bad color or danger, but red also means an atonement. "Go get a red heifer, all red, not a spot on her." She represented, of course, Christ. And this heifer must never have a yoke upon it's neck. If it ever was yoked, then it is--it's condemned. It must not be yoked up with the world.
That's the way the church is today. Christ, when He came, He never yoked Himself with the world. He stayed with God, and He was not yoked up with the world. The church that worships God today, is yoked with Christ, under the Blood.
Then we find that this heifer was to be killed in the evening time in the presence of all of the church. Eleazar was to catch her blood upon his fingers, and walk towards the door of the tabernacle, and sprinkle the blood seven times, or otherwise, put seven stripes over the door of the congregation. Then the heifer was to be burned: hooves, horns, hide, flesh, and all. And in this burning of the heifer, it was to be mixed with hyssop (hyssop, I believe the better word for it... pronounced that way), hyssop, scarlet, and cedar wood.
E-14 Or, le cramoisi dans les Ecritures, c'était de la laine retirée du dos d'un bélier et qui était teinte en rouge, représentant l'Agneau qui a été immolé avant la fondation du monde... Cela devait être ajouté à ceci, car ceci devait être les eaux de séparation pour purifier l'adorateur impur, afin qu'il puisse être présenté dans la Présence de Dieu.
(21) Quel fondement lançons-nous? Nous essayons de retrouver ce véritable et authentique moyen d'avoir une communion authentique avec Dieu. Nous avons essayé de faire toutes sortes de choses pour avoir cela par l'instruction, l'organisation, mais il n'existe qu'un seul plan divin, c'est le Sang. En dehors du Sang, il n'y a point de communion. Il n'y a même pas de purification du péché, avant que nous parvenions au Sang.
(22) Maintenant, remarquez donc, cette laine, teintée de rouge, représentait le bélier d'Abel, celui qu'il avait offert sur la pierre dans le jardin... hors du jardin d'Eden pour ses péchés. Lorsqu'il a saisi sa petite tête, et qu'il l'a renvoyée en arrière, et qu'il l'a coupée avec un morceau de pierre (je ne pense pas qu'ils avaient des couteaux ou des lances en ce temps-là), et qu'il a coupé sa petite gorge au point que le sang a baigné toute sa petite laine, et qu'il se mourait, bêlant, criant... Cela symbolisait le Fils de Dieu, quelque quatre mille ans plus tard, suspendu à la croix, saignant, Ses cheveux ensanglantés, et Il se mourait, en criant: "Mon Dieu, Mon Dieu, pourquoi M'as-Tu abandonné?" C'était le cramoisi qui était plongé dans les eaux de séparation.
E-14 Now, scarlet in the Scripture, was wool off of a ram's back that was dyed red, representing the Lamb that was slain before the foundation of the world... Was to be mixed into this, because this would be the waters of separation to cleanse the unclean worshiper, that he might be presented in the Presence of God. What are we basing? Trying to find the real true way to genuine fellowship with God. We've tried to do all kinds of things to make it educate, organize, but there's only one Divine plan, that's the Blood. Outside of the Blood, there's no fellowship. There's not even a cleansing of sin, until we get to the Blood.
Now, notice then, this wool, dyed red, represented Abel's ram that he offered on the block of stone in the garden--outside the garden of Eden for his sins. When he took its little head, and held it back, and hacked it with the piece of rock (I don't suppose they had any knives or lances in that day), and hacked its little throat until the blood gushed out all over it's little wool, and it died, bleating, crying...
It symbolized the Son of God, some four thousand years later, hanging on the cross, bleeding, his locks, bleeding, and He was dying, crying, "My God, my God, why hast Thou forsaken me?" That was the scarlet that was put into the waters of separation.
E-15 (23) Et ensuite, le bois de cèdre... Le bois de cèdre, c'est le rouge sur le blanc. Le rouge à travers le rouge donne du blanc. Regardez quelque chose de rouge à travers quelque chose de rouge, cela le rend blanc. Un symbole montrant que quand Dieu regarde à travers le Sang rouge de Son Fils, le Seigneur Jésus, nos péchés qui sont rouges cramoisis, deviennent blancs comme la neige. "Lave-moi dans le Sang, et je serai aussi blanc que la neige." Vous ne pouvez rien avoir d'autre. J'apprécie ce vieux cantique de l'Armée du Salut:
Oh, précieux est le flot!
Qui me rend blanc comme la neige;
Je ne connais pas d'autre fontaine,
Si ce n'est le Sang de Jésus.
"Voilà la fontaine qui est remplie du Sang tiré des veines d'Emmanuel; quand les pécheurs sont plongés sous ce flot, ils perdent toutes les taches de leur culpabilité." Le rouge à travers le rouge...
(24) Et alors l'hos... l'hysope... J'ai découvert... J'ai fait des recherches pour savoir ce que signifiait l'hysope. L'hysope n'est qu'une simple mauvaise herbe qu'on trouve en Egypte, et on la trouve également en - en Palestine. Et des fois, elle pousse sur les murs, là où la crasse... Elle n'est qu'une simple mauvaise herbe ordinaire ayant une petite tige portant une petite fleur blanche. Et l'hysope a toujours été utilisée pour l'aspersion du sang. A la Pâque, Moïse a ordonné qu'on prenne l'hysope, et qu'on la plonge dans le sang, et as - asperge cela sur le poteau de la porte et sur les linteaux, une application du sang.
Et l'hysope, n'étant qu'une simple mauvaise herbe, plongée dans ces grandes eaux de séparation, représente une foi ordinaire. Le croyant qui s'approche, ça ne doit pas être quelque... surnaturel. Oh! je ne sais pas ce que... un genre d'homme qui est si hautement instruit qu'il - qu'il a... connaît tout... plus que Webster. Et il n'a pas à être un grand théologien. Il doit simplement utiliser une foi ordinaire, l'hysope. Cueillez cela n'importe où.
(25) Et tout cela était mis ensemble et brûlé. Puis cela était gardé hors des parvis de sorte que l'impur, avant qu'il ne puisse entrer dans une communion... Et rappelez-vous, Dieu a toujours rencontré et ne rencontrera jamais l'homme ailleurs que sous le Sang. L'unique endroit où vous avez la communion avec Dieu, c'est sous le Sang.
E-15 And then cedar wood... Cedar wood is red over white. Red through red makes white. You look through something red at something red, it makes it white. A symbol, that when God looks through the red Blood of His Son, the Lord Jesus, at our red scarlet sins, they become white as snow. "Wash me in the Blood, and I'll be as white as snow." No other thing could you ever have.
I appreciate the old Salvation Army song:
Oh, precious is the flow,
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
That's the fountain that's filled with Blood drawn from Immanuel's veins; when sinners plunged beneath the flood, lose all their guilty stains." The red through red... And then the hos--hyssop...
I found--searching to see what hyssop was... Hyssop is just a common weed found in Egypt, and also it's found in--in Palestine. And sometimes it grows out of the walls where the dirt... It's just a common ordinary weed with a little blade on it, with a little white flower.
And hyssop was always used to sprinkle the Blood. In the days of the passover, Moses commanded to take hyssop, and dip it in the blood, and s--splash it upon the door post and on the lintels, the applying of the blood.
And hyssop, being just a common weed, in this great waters of separation, represents common faith. The believer coming, must not be some supernatural--oh, I don't know what--some kind of a fellow that's so highly educated till he--he got--knows all--more than Webster does. And he doesn't have to be any great theologian. He just has to use common faith, the hyssop. Pick it up anywhere. And it was all mixed together and burned. And then it was kept outside the courts that the unclean, before he could come into the fellowship... And remember, God always did and never will any other place, but meet man under the Blood. That's the only place you have fellowship with God is under the Blood.
E-16 Vous ne faites que vous approcher jusqu'à ce que vous atteigniez cet endroit. Tout Israël se rassemblait là où l'agneau expiatoire était tué. Et ils avaient communion sous ce sang. En dehors du sang, il n'y avait point de communion. Cela a toujours été le plan auquel Dieu a pourvu pour rencontrer l'homme, c'est sous le Sang. En effet, Il regarde l'homme à travers le Sang et le voit blanc. En dehors de cela, il est un pécheur. Rien... Vous ne pouvez pas vous purifier; il n'y a rien que vous puissiez jamais faire par vous-même pour vous rendre meilleur. Vous ne pouvez pas re-... les reformes et tout le reste, faire ce que... C'est comme un léopard qui essaye d'enlever ses taches en les léchant, il ne fait que les rendre plus brillantes. Et toutes nos idées personnelles selon lesquelles nous sommes tout aussi bons que le prochain, nous ne le sommes pas, jusqu'à ce que nous venions sous le Sang du Seigneur Jésus-Christ. C'est vrai. L'unique endroit où Dieu rencontre l'homme, c'est sous le Sang. E-16 You're only approaching until you get to that place. All Israel gathered where the sacrificial lamb was killed. And under that blood they had fellowship. Outside the blood, there was no fellowship. Always has been God's provided program to meet man under the Blood. It's 'cause He looks at man through the Blood and sees him white. Outside of that, he's a sinner. Nothing--you couldn't clean yourself; there's nothing you could ever do to make yourself any better. You cannot re--reforms and so forth, do what... Just like a leopard trying to lick his spots off of him, it just makes it brighter.
And all of our self-made ideas that we're just as good as the next man, we are not until we've come beneath the Blood of the Lord Jesus Christ. That's right. That's God's only place of meeting man, under the Blood.
E-17 (26) Alors, lorsqu'Israël venait au lieu d'adoration, tout allait... Et une personne impure venait d'abord. Elle devait venir aux parvis extérieurs. Et ce sang... ou plutôt cette eau de séparation, telle qu'elle est appelée dans le Nouveau Testament, nous sommes lavés par l'eau de la Parole. Les eaux de séparation, c'est la Parole de Dieu. La foi vient de ce que l'on entend. Et cet homme qui arrivait était aspergé de ces eaux de séparation. C'est donc comme un pécheur qui vient et qui écoute l'Evangile, il commence à se sentir condamné. Il est un pécheur. Il réalise qu'il y a le cramoisi dans cette eau de séparation. Quelqu'un est mort pour lui, un substitut innocent, pour le ramener à la communion et à la relation avec Dieu. Il a réalisé qu'il n'était pas en ordre, par la prédication de la Parole.
(27) Je dis ceci: En effet, cet Evangile, malgré sa simplicité, est prêché dans la puissance du Sang, c'est la plus grande attraction que le monde ait jamais connue.
E-17 Then when Israel come to the place of worship, all going... And a unclean person come first. He had to come to the outer courts. And this blood--or this water of separation, which is called by the New Testament, we are washed by the water of the Word. The Waters of Separation is the Word of God. Faith cometh by hearing.
And this man coming in, was sprinkled with this waters of separation.
Then like the sinner comes in and listens to the Gospel, he begins to realize condemnation. He's a sinner. He realizes that in this water of separation is the scarlet. Someone died for him, an innocent substitute, to bring him into fellowship and relationship with God again. He realized that he's out of the way by the preaching of the Word. I say this: That the Gospel yet, in it's simplicity, preached in the power of the Blood, is the greatest drawing card the world's ever knowed.
E-18 Aujourd'hui, les nations ont besoin de la puissance. Il y a quelque temps, j'ai vu quelque part où une espèce d'essence, conditionnée dans un certain état soulèverait le Sphinx à une hauteur de deux pieds [60,96 cm - N.D.T.]. Et les gens vantaient leur essence. Je lisais ce magazine dans l'avion, et j'ai repoussé cela et j'ai dit: "Oui, mais gloire à Dieu, je connais quelque chose de plus puissant que cela: en effet, deux gouttes de Sang de Jésus-Christ relèveront un pécheur perdu et fini, retireront une prostituée de la rue pour en faire une sainte, retireront un ivrogne des caniveaux là-bas pour en faire un saint de Dieu, un prédicateur de l'Evangile. C'est ce qu'est la puissance d'une seule goutte de Sang du Seigneur Jésus. Amen. C'est ce que le monde a besoin de connaître... la puissance aujourd'hui. E-18 The nations are hungry today for power. I seen some time ago, where a certain gasoline, under a certain condition of a certain stipulate, would lift the Sphinx off the ground two foot. And they were bragging about their gasoline.
I was reading the magazine on the plane, and I threw it back and said, "Yes, but praise God, I know something more powerful than that: that two drops of the Blood of Jesus Christ will lift the sinner that's lost and gone, take a prostitute off the street and make a saint out of her, take a drunkard out of the gutters out yonder and make a saint of God, a preacher of the Gospel. That's what's the power of one drop of the Blood of the Lord Jesus. Amen. That's what the world needs to know--power today.
E-19 (28) Dieu a une voie à laquelle Il a pourvu. Et lorsque les Gentils ou la personne impure désirait communier avec Dieu, la première chose qu'elle devait faire, c'était de venir d'abord aux eaux de séparation, puis être aspergée. Maintenant, qu'est-ce que cela représentait ou de quoi cela est-il le type? Le croyant aujourd'hui, l'homme qui veut croire, vient à l'église et écoute l'Evangile. Christ est mort pour les pécheurs. Là-dedans, le rouge, le cramoisi, l'hysope puis ... il applique cela avec une foi ordinaire qu'un - qu'un enfant de deux ans pourrait utiliser. Croyez simplement au Seigneur Jésus-Christ. Il y en a tant aujourd'hui; il y a beaucoup d'entre nous. Si quelqu'un dit: "Que puis-je faire pour être sauvé?"
(29"Cessez de mentir, cessez de voler, cessez de fumer, cessez de boire..."
(30) Je crois qu'ils devraient aussi le faire, mais cela n'est pas la réponse à sa question. Vous lui dites ce qu'il ne doit pas faire; il veut savoir ce qu'il faut faire.
(31) Paul a dit au geôlier philippien... Il ne lui a jamais dit de dégainer son épée et de faire tout ceci et cela. Il a dit: "Crois au Seigneur Jésus-Christ et tu seras sauvé, toi et ta maison. Crois. Aie foi."
E-19 God's got a provided way. And when the Gentile or the unclean person desired fellowship with God, the first thing he had to do, was come first to the waters of separation, then be sprinkled.
Now, what did that represent or type? The believer today, the man that wants to believe, comes to the church and listens to the Gospel. Christ died for sinners.
In there, the red, the scarlet, the hyssop then... he applies that with common faith that a--that a two year old child could use. Just believe on the Lord Jesus Christ.
There's so much of it today; there's so many of us. If someone says, "What can I do to be saved?"
"Quit your lying, quit your stealing, quit your smoking, quit your drinking..." I believe they should do that too, but that doesn't answer his question. You're telling him what not to do; he wants to know what to do.
Paul said to the Philippian jailer... He never told him to "put up your sword and do all this and the other." He said, "Believe on the Lord Jesus Christ and thou shalt be saved, thou and thy house. Believe. Have faith."
E-20 (32) "Comment puis-je avoir cette foi, Frère Branham?" C'est tout aussi simple qu'étendre la main, prendre l'hysope pour appliquer le sang. Croyez cela pour vous-même. Croyez que Christ est mort pour vous. Croyez qu'Il fut cet innocent qui mourut à votre place en pécheur et coupable. La même chose s'applique à la guérison divine: juste une simple foi pour Le prendre au mot. Oh! si les gens cherchent à compliquer cela... Ils cherchent à rendre cela très complexe.
(33) C'est ainsi qu'un grand réveil a éclaté en Angleterre. L'Eglise anglicane a tellement compliqué cela que seul l'homme instruit pouvait comprendre cela. Et Dieu, lorsque l'église se retrouve dans cette condition, Dieu envoie toujours un réveil simple et met la chose en pièces. C'est vrai. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est de la simplicité. Ce dont la nation a besoin aujourd'hui, c'est de la simplicité de la foi en Christ, s'abandonner sans égoïsme, de tout leur coeur, de toute leur âme, de tout leur esprit, et de tout ce qu'ils sont, au Seigneur Jésus. Soyez simple, il ne vous faut pas du tout apprendre quelque chose; croyez simplement que Jésus est mort pour vous accorder la bénédiction. Alors, cela vous appartient par la foi, aussitôt que vous prenez la foi de l'hysope et que vous appliquez le Sang, quelque chose se produit dans le coeur de chaque homme ou de chaque femme qui fait cela. Amen. Je me sens religieux à l'instant même. Oui, monsieur, parce que je sais que c'est la vérité. Si cela m'a sauvé, cela sauvera n'importe qui. Le Sang de Jésus-Christ...
E-20 "How can I have that faith, Brother Branham?" It's just as simple as reaching, getting the hyssop to 'ply the blood. Believe it for yourself. Believe that Christ died for you. Believe that He was the innocent One that died in your place as a sinner, and guilty. Same applies by Divine healing: just simple faith to take Him at His Word. Oh, if they try to complicate it... They try to make it so great.
That's why the great revival broke out in England. The Anglican church had it so complicated, only the educated could understand it. And God, when the church gets in that condition, God always sends a revival of simplicity and breaks the thing to pieces. That's right. That's what we need today is the simpleness. That's what the nation needs today, is the simplicity of faith in Christ to surrender themselves unselfishly with their whole heart, soul, and mind, and all they are to the Lord Jesus. Just simple, you don't have to learn nothing at all; just believe that Jesus died to give you the blessing. Then it's yours by faith as soon as you pick up the hyssop faith and apply the blood, something happens in every man's heart or woman that does that.
Amen. I feel religious right now. Yes, sir, because I know that that is the truth. If it saved me, it'll save anybody. The Blood of Jesus Christ...
E-21 (34) Il n'y a pas longtemps, on avait réuni les religions du monde... Je lisais cela dans un livre. On avait cette dame Maccabee d'Oklahoma, ici, qui restait ici sur... peut-être que c'était à Tulsa ou à l'un des endroits... Elle roulait dans la rue, conduisant une diligence, en fumant une cigarette, elle a dépassé les limites de la vitesse autorisée avec une diligence. Et quand les gens... Toutes les religions, les différentes religions se sont présentées et ont exposé sur leurs religions, et combien elles étaient importantes. Le prêtre mahométan a démontré combien sa religion était importante. Le Bouddhiste a démontré combien sa religion était importante.
(35) Un certain jeune ministre (je ne me rappelle pas son nom maintenant) représentait la religion de l'Amérique, la religion chrétienne. Et quand il eut son temps à l'estrade, il raconta l'histoire de cette fameuse ignoble femme, combien elle était tombée bas au point que les gens ne voulaient même pas s'approcher d'elle, même s'approcher assez d'elle pour la ridiculiser. Elle était très immorale; elle était très vile; rien ne pouvait l'aider. Alors il a dit: "Gentlemen des religions de ce monde, vos religions peuvent-elles produire quelque chose qui pourrait purifier les mains de cette vile personne?" Tous étaient restés tranquilles, juste au bout de leurs sièges. Personne n'a rien dit. Puis, il sauta en l'air, et s'écria et sauta de joie. Il dit: "Le Sang de Jésus-Christ ne va pas seulement purifier ses mains, mais Il purifiera aussi son coeur et la rendra aussi pure qu'un lis."
(36) Le Sang du Seigneur Jésus-Christ ôte le péché et nous purifie de toute notre iniquité, et fait de nous de nouvelles créatures en Jésus-Christ. Rien d'autre ne le fera; les credos, les rites, ni rien d'autre ne remplacera Cela. On a essayé de faire cela, mais il faut le Sang.
E-21 Here some years ago they had the religions of the world met... I was reading it in a book. They had this Lady Maccabee from Oklahoma, here, that's rested out here on--might have been in Tulsa or one of these places... She was running through the street, driving a stage coach, smoking a cigar, breaking the speed limits with a stage coach.
And when they... All the religions, different religions raised up and told their part of their religion, how great it was. The Mohammedan priest told how great his religion was. The Buddha told how great his religion was.
A certain little minister (I can't call his name now.) was representing the religion of America, Christian religion. And when he got his time to the platform, he told the story of this great, foul woman, how low down she was till even they didn't want to get around her to even get close enough to her to tar and feather her. She was so immoral; she was so degraded; there was nothing could help her. Then he said, "Gentlemen of the religions of this world, can your religions produce anything that would cleanse the hands of this certain vile person?"
Everybody set still, right on the end of their seats. No one said nothing.
Then he jumped in the air and screamed and kicked his heels together. He said, "The Blood of Jesus Christ won't only clean her hands, but it'll clean her heart and make her as pure as a lily." The Blood of the Lord Jesus Christ takes away sin, and cleanses us from all of our iniquity, and makes us new creatures in Christ Jesus. Nothing else will do it; creeds, forms, or nothing else will take it's place. It's been tried, but it takes the Blood.
E-22 Le seul lieu pour la communion divine, c'est sous le Sang. Voilà le seul remède que Dieu reconnaît. Il a basé cela... Il est infini. Ce qu'Il dit en premier, Il le maintient toujours dans Son programme.
(37) Eh bien, lorsque les gens viennent dans les parvis extérieurs, ils comprennent qu'ils sont souillés, étant assis dans l'assemblée, reconnaissant qu'ils sont dans l'erreur, par la foi ils appliquent le Sang, ils y croient, acceptent cela, l'eau... le lavage d'eau de la Parole, les purifie alors et les apprête.
E-22 That's the only place for Divine fellowship, is under the Blood. That's the only remedy God knows. He based it... He's infinite. What He says first, he has to always remain with that through His program.
Now, when they'll come to the courts, realizing that they're defiled, setting in the congregation, knowing they're wrong, by faith they apply the Blood, believe it, accept it, the water--the washing of the water by the Word, cleanses them then and makes them ready.
E-23 (38) Eh bien, voici où la chose en arrive, voici où l'idée aboutit. La plupart de gens disent: "Quand je crois, c'est tout ce que j'ai à faire." Eh bien, c'est là la difficulté. L'homme qui est entré en contact avec les eaux de séparation ne pouvait pas encore entrer dans le lieu très saint. Il ne pouvait pas encore entrer dans l'assemblée. Il a accepté cela, il a cru cela, et il a cru que cela lui appartenait, et il était aspergé avec les eaux de séparation.
(39) Mais comme il était en marche vers le lieu de la communion, la première chose qu'il devait rencontrer, là à la porte, c'était les sept rayures qui représentaient les sept âges de l'église: Dieu dans tous les âges. Rien que le Sang... Et il devait reconnaître qu'un sacrifice l'a précédé, saignant. Il devait reconnaître le Sang avant qu'il puisse entrer dans l'assemblée.
E-23 Now, here's where the thing comes, here's where the point comes. Most people says, "When I believe, that's all I have to do." Now there's where the rub comes. The man that's hit the water's of separation could not yet enter into the holiest of holies. He could not yet come into the congregation. He accepted it, believed it, and believed it was for him, and he was sprinkled with the waters of separation, but as he went journeying on towards the place of fellowship, the first thing he had to meet, there at the door, was seven stripes for the seven church ages: God in all ages. Nothing but the Blood... And he had to know, that going on before him went a sacrifice, bleeding. He had to recognize the Blood before he could come in the congregation.
E-24 Eh bien, après qu'il fut passé sous ce sang, il entrait alors dans l'assemblée, dans la Présence de la Gloire de la Shekinah de Dieu et alors il était dans la pleine communion, adorant sous le Sang.
Quelle belle image de Christ à la Pentecôte, introduisant Son Eglise dans la pleine communion!
(40) C'est comme le jeune couple dont je parlais. Lorsque les gens se marient, ce n'est pas tout. Ils n'ont fait qu'une cérémonie. Le ministre a seulement dit: "Je déclare que vous êtes mari et femme." Ce n'est pas encore fini. Que fait-il? Il l'amène chez lui, à la maison qu'il a préparée pour elle.
Eh bien, beaucoup de gens qui sont ici peuvent être en désaccord avec moi à ce sujet, mais vous n'habitez qu'une maison à trois pièces. Oh! il se peut que vous ayez beaucoup d'autres pièces, mais vous n'avez en réalité que trois pièces. Ce sont: la cuisine, la salle de séjour et la chambre à coucher. Vous pouvez avoir trois ou quatre chambres à coucher et vous pouvez avoir une cuisine et une salle à manger et ainsi de suite, mais en réalité une personne ne vit que dans une maison à trois pièces.
(41) Vous habitez dans une maison à trois pièces dans votre corps: l'âme, le corps et l'esprit. Dieu habite dans une maison à trois pièces: Père, Fils et Saint-Esprit. Tout marche par trois. Et trois est un triangle.
Prenez un triangle et illuminez-le, eh bien, là où les trois coins se rencontrent en un point, il y aura sept différentes couleurs. Sept couleurs différentes, C'est un arc-en-ciel. Un arc-en-ciel est une alliance. Oh! cela continue simplement à aller de l'avant sans cesse. Cela continue ainsi, parce que là-dedans, Dieu a fait une alliance par ces trois choses: l'hysope, le cramoisi et ainsi de suite. Et la Lumière de Dieu qui illumine cela, conclut une alliance, une alliance que Dieu a faite.
E-24 Now, when he come under this blood, then he walked into the congregation, into the Presence of the Shekinah Glory of God and then was in full fellowship, worshipping under the Blood.
What a beautiful picture of Christ at Pentecost, bringing His church into full fellowship.
It's like the young couple that I was speaking of. When they get married, that's not the whole thing. They haven't done nothing but taken a ceremony. The minister has only said, "I pronounce you husband and wife." It's not ready yet. What does he do? He takes her to his house that he's prepared for her.
Now, many people here might disagree with me by this, but you don't live but in a three room house. Oh, you may have many other rooms, but you've really only got three rooms. That is the kitchen, the living room, and the bedroom. You may have three or four bedrooms and you may have a kitchen and a dining room and so forth, but really a person only lives in a three room house.
You live in a three room house in your body: soul, body, and spirit. God lived in a three room house: Father, Son, and Holy Ghost. Everything is in a three. And a three is a triangle.
Take a triangle and shine a light on it, well, where three meets in one place, will produce seven different colors. Seven different colors is a rainbow. The rainbow is a covenant. Oh, it just keeps going on and on and on and on. On, because in that, God made a covenant through these three things: the hyssop, scarlet, and so forth. And the Light of God shining upon this, makes a covenant, a covenant that God made.
E-25 (42) Eh bien, lorsque la femme est amenée, la jeune mariée ( oh! combien il l'aime!) mais cependant, ils ne sont pas encore à vrai dire dans une pleine communion. Eh bien, la première chose... A quoi sert la cuisine? C'est là où l'on mange. C'est comme dans les premiers parvis de l'église. Vous mangez ici. Vous venez, vous vous asseyez dans le siège de derrière, vous écoutez la Parole, et la chose suivante, vous savez, vous commencez à dire: "Ô Dieu, il s'est agi de moi." Vous L'acceptez comme votre Sauveur personnel; par la foi vous vous emparez de cela. Ensuite, vous commencez à manger la Parole. Vous commencez à - à sentir que vous avez accepté Christ comme votre Sauveur personnel. Vous commencez à vous régaler de la Parole; vous appréciez Cela. Là où vous aviez l'habitude de vous lever et de sortir du bâtiment si le prédicateur ne disait pas quelque chose qui vous arrangeait... de bon. Vous vous leviez et sortiez. Mais une fois après que vous avez accepté Christ, vous êtes alors séparé. Les eaux par la Parole de séparation vous ont séparé de vos mauvaises pensées.
(43) Puis, la chose suivante, c'est dans la - la salle de séjour où vous amenez votre petite mariée. Elle enlève son voile. Vous vous rapprochez un peu plus. Alors en faisant cela, vous mettez vos bras autour d'elle, vous lui parlez, l'embrassez. C'est ainsi que l'on entre en communion avec le Seigneur Jésus. Avant de le faire, vous êtes séparé de vos péchés. Ensuite, vous embrassez l'Evangile du Seigneur. Vous embrassez la - la Parole écrite. Vous croyez Cela de tout votre coeur. "Ô Dieu, peu importe ce que Tu veux que je fasse, tout ce que Tu as programmé pour ma vie, je suis maintenant prêt à le recevoir." C'est dans la - la salle de séjour.
(44) Puis, vous dites encore: "N'est-ce pas assez?" Non, non.
E-25 Now, when the woman is brought, the young bride (oh, how he loves her), but yet, they're not truly in full fellowship yet. Now the first thing... What is the kitchen to do? Is where you eat. That's like it is in the first courts of the church. You eat here. Come, set on the back seat, listen to the Word, and the first thing you know you begin to, "O God, that meant me." You accept Him as your personal Saviour; by faith you grasp it. Then you begin to eat the Word. You begin to--to feel that you have accepted Christ as your personal Saviour. You begin to feast upon the Word; you enjoy It. Where used to you'd get up and walk out of the building if preacher didn't say something just suited you--not right. You'd get up and walk out. But after you once accepted Christ, you've been separated then. The waters by the Word of separation separated you from your evil thinking.
Then the next thing comes is into the--the living room where you take your little bride. She takes her veil off. You're coming a little closer. Then when you do you put your arms around her, talk to her, embrace her... That's how it comes into the fellowship of the Lord Jesus. Before you do, you are separated from your sins. Then you embrace the Lord's Gospel. You embrace the--the written Word. You believe It with all your heart. "God, it doesn't matter what You want me to do, whatever you have planned in my life, I'm ready now to receive it." That's in the--the living room. Then, still you say, "Isn't this far enough?" No, sir.
E-26 La pièce suivante, c'est la chambre à coucher. Quand vous entrez donc dans cette chambre à coucher, alors c'est... vous entrez dans une communion et une relation intime. Vous entrez dans une relation intime, alors vous avez une communion parfaite, car vous ne pouvez pas avoir une communion parfaite avant d'avoir une relation intime. Tout le monde le sait.
(45) Ecoutez donc! Il en est de même de l'église aujourd'hui. Nous avons beaucoup de gens; nous en avons beaucoup qui ont honte d'entrer dans une relation intime parfaite avec Dieu vers une nouvelle vie et une nouvelle naissance. Si nous sommes l'Epouse de Christ, pourquoi alors ne pouvons-nous pas avoir une relation intime? Alors toute la honte et toute la timidité et tout nous ont quittés. Si nous entrons dans une relation intime parfaite, et que nous soyons nés de nouveau, peu m'importe... Le Président des Etats-Unis peut se tenir là dans la rue, vous crieriez: "Alléluia! Gloire au Seigneur! Alléluia!" Vous vous en moquez, parce que vous êtes entré dans une relation intime. Vous êtes né de nouveau. Vous êtes un nouvel enfant. Vous êtes dans la Gloire de la Shekinah avec Dieu, communiant avec Lui. C'est ce que l'égli-... Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, frère, c'est d'une adoration sous le Sang, une adoration dans une relation parfaite, pour mourir.
E-26 The next room is the bedroom. Then when you go to this bedroom, then it's--you come into fellowship and relationship. You become into a relationship, then you have complete fellowship, because you cannot have complete fellowship until you become relationship. Anyone knows that.
And listen. So is it with the church today. We got too many people; we got too many of them that's ashamed to go into complete relationship with God to new life and new birth. If we're the Bride of Christ, then why can't we go into relationship, then all the shameness and backwardness and all's gone from us? If we come into complete relationship, been borned again, I don't care... The President of the United States could be standing on the street; you'd shout, "Hallelujah, Praise the Lord. Hallelujah." You don't care, because you're come into a relationship. You're borned again. You're a new child. You're in the Shekinah Glory with God, fellowshipping with Him. That's what the ch... What we need today, brother, is a worship under the Blood, a worship in complete relationship, to die out.
E-27 (46) Qu'en serait-il si la jeune mariée disait: "Eh bien, attends un instant. Je - je - je... je ne sais pas... Je ne sais pas si la vie conjugale consiste en de telles choses." Elle n'aurait jamais de communion avec son mari. Elle ne pourrait jamais avoir une relation intime ou plutôt une communion avant qu'elle entre d'abord dans une relation intime.
(47) C'est cela le problème de l'église d'aujourd'hui, qui dit: "Oh! je ne crois pas dans cette espèce de religion qui vous fait crier et qu'on appelle 'Religion qui touche le coeur', et je ne crois pas dans pareilles choses." Ce n'est pas étonnant, vous n'y êtes pas encore entré. Entrez-y et soyez réellement sous la Gloire de la Shekinah de Dieu, quand la puissance du Saint-Esprit tombe sur vous, vous saurez que quelque chose vous est arrivé, que vous êtes passé de la mort à la vie et que vous êtes devenu une nouvelle créature. C'est Dieu d'abord.
E-27 What if the little bride said, "Now, wait a minute. I--I--I just... I don't know... I don't know if married life consists of such things." She would never come into fellowship with her husband. She could never come into relationship or fellowship until she first comes into relationship.
That's what's the matter with the church today, that say, "Oh, I don't believe in that there kind of religion that makes you shout and call it 'heartfelt religion,' and, I don't believe in such things as that." No wonder you've never come into it yet. You come into it and really get under the Shekinah Glory of God, when the power of the Holy Ghost is falling down upon you, you'll know something happened to you, that you've passed from death unto Life and become a new creature. God is first.
E-28 (48) Comment était-ce possible... Charles Finney, jadis fit une déclaration sur la façon dont d'habitude, il - il était... Je pense que c'était Charles Finney, qui... Il était en train de prêcher, ou quelqu'un d'autre... (Peut-être que ce n'était pas lui, je venais de lire cela quelque part.), qu'il était en train de prêcher. Il apportait des sermons et deux petites dames priaient pour qu'il reçoive le Saint-Esprit. Et il leur a dit qu'il avait le Saint-Esprit. Et un jour, il est allé derrière le... son bureau pour prier, et il s'est agenouillé là où un vieil arbre était tombé. Et pendant qu'il priait, eh bien, un morceau de bois s'est cassé et il a pensé que quelqu'un venait. Et il s'est relevé d'un bond et a fait: "Hmm, hmm, hmm..." [Son pour se racler la gorge - N.D.E.], il a regardé tout autour. Il pensait que quelqu'un était là et l'a vu prier...
(49) Alors, il s'est assis et a dit: "Si j'étais en train de parler à mon patron au bureau, j'aimerais que tout le monde voie que je parle à mon patron, mais ici j'ai honte que quelqu'un voie que je parle à mon Seigneur."
Là, il fut convaincu, il jeta son manteau de la malice, de la haine, de la dispute et tomba sur sa face, et cria devant Dieu, jusqu'à ce que Dieu l'ait rempli du Saint-Esprit. Alors quelque chose est arrivé. Il a été alors changé. La raideur lui fut ôtée. Quelque chose s'était produit, en effet, il était entré dans la Gloire de la Shekinah, dans une relation intime avec Dieu et dans la communion divine.
E-28 How was it... Charles Finney, that time that made the statement about how he used to... He was... I believe it was Charles Finney, that... He'd been preaching, or someone... (It might not have been him, I've just read it somewhere.) That he was a preaching. He had sermons and two little women was praying for him that he would get the Holy Ghost. And he told them he had the Holy Ghost. And one day he went out behind the--his office to pray and knelt down where an old tree had blowed down. And while he was praying, why, a stick broke and he thought someone was coming up. And he jumped up and said, "Hmm, hmm, hmm..." [Sound of clearing his throat--Ed.], looked around. He thought somebody's there and see him praying... Then he set down and he said, "If I was talking to my boss in the office, I would like for anybody to see me speak to my boss, but here I'm ashamed of somebody to see me speak to my Lord."
There he come under conviction, threw off his cloak of malice and hatred and strife, and fell on his face, and cried out before God, until God filled him with the Holy Ghost. Then something happened. Then he was different. He got the starch out of him. Something taken place, because he come into that Shekinah Glory, into the relationship with God and fellowship Divine.
E-29 (50) C'est la raison pour laquelle j'aime ces conventions du plein Evangile: Vous entendez les gens crier, pousser des cris et louer le Seigneur, parce qu'ils sont entrés dans une communion, dans une communion divine du Saint-Esprit. Dieu... Chaque fois que vous vous débarrassez de cela, vous retournez à Babylone et vous feriez tout aussi mieux de vous ensevelir. C'est tout à fait vrai. Lorsque nous en arrivons au point où nous nous éloignons de cette Gloire de la Shekinah, ces louanges de Dieu, ce... cette onction fraîche qui brise toutes les barrières religieuses et tout le reste, et qui nous fait un en Jésus-Christ, libres de toute condamnation... C'est ce dont nous avons besoin ce soir. C'est ce dont l'église... C'est cela la communion divine.
(51) C'est ce que j'ai trouvé dans ces conventions, ce sont des endroits où les hommes et les femmes n'ont pas... ils n'ont pas honte. Ils n'ont pas honte de l'Evangile. Ils sont prêts à témoigner, à chanter cela, pousser des cris à ce sujet. Je les ai même entendu parler en langues, une fois de temps en temps. Je n'entends plus beaucoup cela, mais une fois, de temps en temps ils le font.
E-29 That's the reason I like these full Gospel conventions: You hear the people cry and shout and praise the Lord, because they've come into a fellowship, a Divine fellowship of the Holy Spirit. God... Whenever you get rid of that, you're gone back to Babylon and you might as well bury yourself. That's exactly right. When we get to a place to where we get away from that Shekinah Glory, that praises of God, that an--fresh anointing that breaks down all the religious barriers and things and makes us one in Christ Jesus, free from all condemnation... That's what we need tonight. That's what the church... That's Divine fellowship.
That's what I've found in these conventions is places where men and women, they don't--they're not ashamed. They're not ashamed of the Gospel. They're ready to testify, sing about it, shout about it. I've even heard them speak in tongues, once in a while. Don't hear too much of it no more, but once in a while they do.
E-30 Oh! ne perdez jamais cela. Si jamais vous perdez cela, au point que vous avez honte d'entrer dans une relation intime avec Christ... Laissez-Le habiter en vous, Dieu dans l'homme, se révélant aux gens par Son Esprit, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple particulier, étrange, différent du monde, sanctifié par le Sang et séparé des choses du monde... Amen.
(52) C'est une ancienne prédication sassafras, mais elle peut sauver un homme du péché. Elle purifiera une personne et fera d'elle une nouvelle créature en Jésus-Christ. Elle ne vous blanchira pas, mais un mil-... Elle vous rendra blanc. Elle ôtera de vous toute la honte, ôtera de vous la timidité.
J'ai vu une petite femme si timide que quand un - un agent d'assurances se présentait à la porte, elle détournait la tête. Qu'elle s'agenouille à l'autel et entre dans cette Gloire de la Shekinah de Dieu, elle se tiendra là et donnera des témoignages qui secoueront les bardeaux du toit de la maison. Certainement. Pourquoi? Elle est dans la Présence de Dieu; elle a rencontré Quelqu'un de réel. La vie est devenue nouvelle, et elle n'est plus intimidée par le monde, parce qu'elle est dans une communion divine avec Christ. "Christ est ma vie", a dit Paul. C'est ce que j'appelle un véritable ... spirituel.
E-30 Oh, don't you never lose that. If you ever lose that, to a place to where you get ashamed to go into relationship with Christ, let Him dwell in you, God in man, making Himself known to the people by His Spirit, a royal priesthood, a holy nation, a peculiar people, odd, different from the world, sanctified by the Blood and set aside from the things of the world... Amen. That's old time sassafras preaching, but it would save a man from sin. It'll clean a person up and make them a new creature in Christ Jesus. It won't whitewash, but a mill--It'll wash you white. It'll take all the shameness away from you, take the backwardness away from you.
I've seen a little woman so bashful the--the insurance man come to the door, she'd backed her head away. Let her go down to the altar and come into that Shekinah Glory of God, she'll stand there and testify that'll shake the shingles on top the house. Sure, why? She's in Presence of God; she's met somebody that's real. Life has become a new thing, and she's no more cowed down by the world, because she's in Divine fellowship with Christ. "For me to live is Christ," said Paul. That's what I call real spiritual...
E-31 (53) Or, vous ne pouvez faire cela par vos credos. Vous ne pouvez pas... Les credos ne satisferont jamais une âme affamée. Ils sont bons. Je n'ai rien contre, mais ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'une communion divine. Il n'existe qu'un seul moyen pour l'avoir: par le Sang, en entrant dans la Gloire de la Shekinah.
(54) Dans l'Ancien Testament, le souverain sacrificateur entrait une fois l'an, une fois l'an, et ce, en portant du sang devant lui. Il était oint. Oh! j'aime méditer là-dessus, comment il était oint de - de l'huile d'onction. Je pense que c'est David qui s'est écrié, disant: "Oh! qu'il est doux pour des frères de demeurer ensemble dans l'unité! C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la - la barbe d'Aaron, descend sur le bord de ses vêtements." L'huile permet aux choses de tourner aisément, harmonieusement.
(55) Vous savez, lorsqu'un homme est vraiment oint et disposé pour Dieu, il est vraiment flexible. Vous savez, quand il ne l'est pas, il restera là en retrait, tout raide, vous savez, simplement...
E-31 Now, you cannot do that by your creeds. You cannot... Creeds will never satisfy a hungry soul. They're all right. I've nothing against them, but what we need today is Divine fellowship. There's only one way to get it: through the Blood, into the Shekinah Glory.
In the Old Testament, the high priest went in once a year, once a year, and that, bearing the blood before him. He was anointed. Oh, I like to study that, how he was anointed with the--with the anointing oil. I believe David cried, "How sweet it is for brethren to dwell together in unity. It's like the precious anointing oil that was on the--the beard of Aaron, it run all the way to the hems of his garment."
Oil makes things run easy, soft. You know, when a man gets really anointed and ready for God, he's just flexible. You know when he's not, he sets back real stiff, you know, just--oh, I don't know, just like a...
E-32 oh! je ne sais pas, juste comme un...
Le mulet m'a toujours fait pitié. Le - le - le mulet, c'est l'animal le plus stupide que j'aie jamais vu. Vous pouvez le siffler, l'appeler, et il va simplement rester là et redresser ces larges oreilles et vous regarder. Il ne connaît pas la gentillesse comme un cheval. Voyez-vous? Il - il - il fait... Il n'a pas tant de bon sens. Autre chose, le mulet, il ne - il ne connaît pas son origine. Ne dites jamais que c'est Dieu qui a créé un mulet. C'est l'homme qui a fait cela. Non. Ne rendez pas Dieu coupable d'une chose pareille. C'était le croisement d'une jument avec un - un âne. Mais ne - n'imputez jamais cela à Dieu. Dieu ne ferait pas une chose de ce genre. Non, non.
(56) Vous savez, j'aime un beau cheval de race. Vous savez un beau cheval de race, il est vraiment joli, et il connaît qui était son papa. Il connaît où se trouvait sa maman. Il sait exactement là où il se tient. Mais un vieux mulet ne connaît pas qui était son papa et qui était sa maman... Et voici autre chose à son sujet, il ne peut plus se reproduire. Il est fini pour toute sa vie.
(57) Cela me fait penser à beaucoup de... Cela me fait penser à beaucoup de gens qui se disent chrétiens. Parlez du Sang de Jésus-Christ, et ils redressent leurs oreilles, ils restent là les yeux exorbités. Ils ne savent même pas ce que signifie un appel. C'est vrai. Vous ne savez pas qui était votre papa ni qui était votre maman. Mais je vous assure, si jamais vous avez eu une véritable communion divine, si vous avez été baptisé du Saint-Esprit, vous sauriez qui est votre Père. Vous savez là où vous vous tenez. Vous reconnaissez le Sang qui vous a purifié. Vous reconnaissez le Saint-Esprit qui vous a enfanté et qui vous a donné une nouvelle Vie. Vous savez d'où vous venez. Vous savez qui est votre Père.
Aujourd'hui, nous avons beaucoup de religion de mulet, je pense. Je - je le crois vraiment, sans déshonneur.
E-32 I always felt sorry for a mule. A--a--a mule was the dumbest thing I ever looked at. You can whistle to him, call to him, and he will just set and stick them big ears out and look at you. He don't know the gentleness like a horse does. See? He--he--does... He hasn't got that much gumption. And another thing, a mule, he doesn't--he doesn't know where he come from. Don't you never say God ever made a mule. That was man did that. No. Don't you put God guilty of something like that. That was cross-breeding, the--the mare to the--the jack. But don't you never--don't you never lay that onto God. God wouldn't do a thing like that.
No, sir. You know, I like a pretty pedigreed horse. You know a pretty pedigreed horse, he's really nice, and he knows who his papa was. He knows where his mama was. He knows exactly where he's standing. But an old mule don't know who his papa was and his mama was... And here's another thing about it. He cannot cross hisself back again. He's ruined for life.
Puts me in the mind of a lot of... It puts me in the mind of a lot of people that call themselves Christians. Talk about the Blood of Jesus, and they set with their ears out, set there like bug eyed. They don't even know what the call means. That's right. You don't know who your papa was or your mama was. But I'm telling you, if you've ever come under the real Divine fellowship, been baptized with the Holy Ghost, you know Who your Father was. You know where you're standing. You know the Blood that cleansed you. You know the Holy Spirit that borned you and give you new life. You know where you come from. You know Who your Father is.
We got too much mule religion today, I believe. I--I really believe it, with no dishonor.
E-33 (58) Une fois l'an, le souverain sacrificateur entrait une fois l'an, avec du sang devant lui et adorait dans la Gloire de la Shekinah, étant entièrement oint. (Oh! j'aime cela!) Oint, marchant... Et il portait des vêtements auxquels étaient suspendues des grenades et une clochette. Et il devait marcher avec cela, de telle manière que cela résonnait: Saint, saint, saint est l'Eternel. Saint, saint, saint est l'Eternel." Il portait du sang pendant qu'il avançait.
Quelle belle image de l'église d'aujourd'hui! Entrant dans le... Et savez-vous pourquoi il portait ces clochettes? Les gens à l'extérieur ne savaient pas s'il était vivant ou non, à moins qu'il fasse entendre le bruit. Je vous assure, frères... Mmmm! Notre église morte qui ne fait pas de bruit. Ah! quelque chose est arrivé. Certainement. Ils ne sont pas entrés dans ce saint des saints.
(59) Dieu est... Partout où il y a Dieu, il y a beaucoup de bruit. C'est tout à fait vrai. Lorsque Jésus est entré à Jérusalem, les gens ont coupé des rameaux; ces paysans galiléens se mirent à chanter: "Hosanna, à Celui qui vient au Nom du Seigneur."
(60) Certains Pharisiens disaient: "Oh! cela me donne des frissons dans le dos. C'est sacrilège. Oh! ne faites pas... Faites-les taire."
(61) Jésus a dit: "S'ils se taisent, les pierres crieront immédiatement." Quelque chose doit arriver, à l'arrivée de Christ. Quelques-uns [Espace vide sur la bande - N.D.E.]
E-33 The high priest, once a year, went in one time a year with the Blood before him and worshipped in the Shekinah Glory, all anointed. (Oh, I love that.) Anointed, walking... And he had garments on that had a pomegranate and a bell. And he had to walk with that in such a step, that played, "Holy, holy, holy unto the Lord. Holy, holy, holy unto the Lord," packing the Blood before him as he went.
What a beautiful picture of the church today. Walking into the... And you know the reason he made them bells? The people on the outside didn't know whether he was alive or not unless he was making some noise. I'm telling you, brother... mmmmm. Our dead church, that don't make any noise. Ah, something's happened. Yes, sir. They haven't entered into that holy of holy. God is--everywhere you find God, you find a lot of noise. It's exactly right. When Jesus went into Jerusalem, they broke down palms; them Galilean peasants begin to sing, "Hosannah, to Him that cometh in the Name of the Lord."
Some of those Pharisees said, "Oh, that makes chills go up my back. That's sacrilegious. Oh don't you do... Make them hold their peace."
Jesus said, "If they hold their peace, the rocks will immediately cry out." Something has to take place when Christ comes in. Some [ Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-34 (62) Mais il a porté le sang au propitiatoire. Et lui seul pouvait y entrer une fois l'an. Mais lorsque Jésus est mort, le jour de l'expiation, Il a déchiré le voile en deux. Pas seulement le souverain sacrificateur, mais quiconque veut peut entrer à tout moment dans la Gloire de la Shekinah de Dieu par le baptême du Saint-Esprit, dans une véritable communion de la Pentecôte (Amen), dans un lieu, dans la Présence de Dieu, là où la puissance de Dieu nous purifie de toute iniquité. Nous devenons de nouvelles créatures en Christ Jésus. Le Saint-Esprit tombe sur nous et sur toute notre timidité et toute notre honte, nous entrons dans une relation intime avec Dieu.
(63) L'Eglise n'est-Elle pas l'Epouse? Eh bien, l'Epouse ne doit-Elle pas engendrer des enfants qui crient: "Abba, Père"? Qu'y a-t-il? Il n'est pas étonnant que nous ne puissions plus nous reproduire, si jamais nous nous éloignons de cette Gloire de la Shekinah, si nous nous éloignons de là, et que nous ne sachions pas qui est notre papa, que nous ne sachions pas qui est notre maman, que nous ne soyons pas sous le Sang, "des petits-enfants pentecôtistes" comme David duPlessis les a appelés... Dieu n'a pas de petits-enfants. Non, non, Dieu n'a que des fils.
(64) Quelques-uns parmi vous, comme je l'ai dit ici il y a quelque temps (Nous parlions de David.), j'ai dit: "Les gens viennent. Les Méthodistes viennent. Ils sont nés fils de Dieu. Ensuite leurs enfants, ils les amènent à l'église, et, eh bien, comme j'étais méthodiste, mes enfants sont donc des méthodistes'." Eh bien, ce ne sont réellement pas des enfants; ce sont des petits-enfants. Voyez-vous?
Par contre, Dieu n'a donc pas de petits-enfants. Tout homme, toute femme, tout garçon, toute fille, doit avoir une expérience: entrer dans le lieu très saint et naître de nouveau. Il est vraiment dommage que l'église pentecôtiste devienne aussi ainsi. Nous avons des petits-enfants pentecôtistes.
(65) Permettez-moi de vous le dire: Dieu n'en a pas. L'église en a, mais Dieu n'en a pas. Tout homme qui vient à Dieu doit passer par le Sang. Tout garçon et toute fille doivent reconnaître que Quelque chose les a précédés pour mourir pour eux avant qu'ils ne puissent entrer dans la Gloire de la Shekinah, être purifiés de la vie du péché, et devenir de nouvelles créatures en Christ Jésus. Amen.
E-34 But He took the Blood to the mercy seat. And only He, alone, could go in once a year. But when Jesus died, on the day of the atonement, He rent the veil in two. Not only the high priest, but whosoever will may come anytime into the Shekinah Glory of God by the baptism of the Holy Ghost, into a real Pentecostal fellowship (Amen), into a place in the Presence of God, where the power of God cleanses us from all unrighteousness. We become new creatures in Christ Jesus. The Holy Ghost falls upon us and all of our backwardness and shameness, we become into a relationship with God. Isn't the Church the Bride? Well, shouldn't the Bride be bringing forth children crying, "Abba, Father" ? What's the--the matter? No wonder we can't produce ourselves anymore, if we ever get away from that Shekinah Glory, get away from there and don't know Who your papa is, don't know who your mama is, out from under the Blood, "Pentecostal grandchildren" as David duPlessis called it... God don't have any grandchildren. No, sir, God only has sons.
Some of it's like I said here some time ago (We was talking about David.), said, "People come in. The Methodists come in. They were born sons of God. Then their children, they take them to church, and well, 'Because I was a Methodist, then my children's a Methodist.'" Now, that's not really children; that's grandchildren. See?
But now, God don't have any grandchildren. Every man, every woman, every boy, girl's, got to have an experience of entering into the holiest of holies and being borned again. It's too bad the Pentecostal church is getting that way too. We got some Pentecostal grandchildren. Let me tell you: God don't have any. The church has it, but God don't have it. Every man that comes to God's got to come through the Blood. Every boy, every girl has got to recognize that something went before them to die for them before they could come into that Shekinah Glory, be clean from a life of sin, and become new creatures in Christ Jesus. Amen.
E-35 Comment Il est entré dans ce lieu saint, le lieu très saint pour offrir ce Sang...
(66) Job, le livre le plus ancien de la Bible... Même avant que la Genèse ait jamais été écrite, Job a vécu sur la terre. Et rappelez-vous que Job... tous ses ennuis, toutes ses épreuves, et même ses amis l'ont accusé, ses amis ont été contre lui, cependant, Job a gardé la - la - la promesse de Dieu. Il a gardé la communion en temps d'épreuve, à tel point qu'il a crié; il a dit: "Je sais que mon Rédempteur est vivant."
Pendant qu'il souffrait, sa femme même a dit: "Job, pourquoi ne maudis-tu pas Dieu et n'en meurs-tu pas?" Job était sous le Sang. Il a offert l'holocauste (il savait qu'il était juste, car c'est ce que Dieu exigeait); il était venu sous le Sang et avait une communion divine avec Dieu. Même dans les dernières heures de sa grande tentation, il a crié: "Même s'Il me tue, j'aurai cependant confiance en Lui." Amen.
E-35 How He entered into this holy place, the Holiest of the Holies to offer this Blood... Job, the oldest book in the Bible... Even before Genesis was ever wrote, Job lived on the earth. And you remember Job--all of his troubles, all of his trials, and his friends even accusing him, his friends against him, yet, Job maintained the--the--the promise of God. He maintained a fellowship in the hours of trial, insomuch that he cried; he said, "I know my Redeemer liveth."
When he was suffering and even his wife said, "Job, why don't you curse God and die?" Job was under the Blood. He'd offer the burnt Sacrifice (which he knowed he was righteous, because that's what God required); he'd come under the Blood and had Divine fellowship with God. Even in the last hours of his great temptation, he cried, "Though he slay me, yet I'll trust Him." Amen.
E-36 Ce dont l'église a besoin aujourd'hui, c'est de savoir comment avoir communion sous le Sang du Seigneur Jésus-Christ.
(67) La mort même ne peut obscurcir cela. Je suis resté aux chevets des gens et je les ai vus mourir avec une poignée de main froide. J'en ai vu se tenir là et mourir en poussant des cris de louange à Dieu, parce qu'ils avaient eu communion. Ils savaient où ils se tenaient. Oh! comme je pourrais rappeler les expériences que j'ai connues, concernant les expériences que j'ai eues avec les gens, comment ils...
Ne - n'essayez jamais - jamais de venir à Dieu, autrement que par la communion... par le... avoir communion avec Dieu, si ce n'est sous le Sang. C'est l'unique voie. Dieu sait que c'est l'unique voie que Dieu reconnaîtra. Il vous faut d'abord être lavé par l'eau de la Parole, ensuite être purifié par le Sang, puis entrer dans la Gloire de la Shekinah, y entrer, entrer dans la communion. Alors vous savez où vous vous tenez.
E-36 That's what the church needs today, is a know-so fellowship under the Blood of the Lord Jesus Christ; even death can't even darken it out.
I've stood by their bedside and watch them die with a cold hand shake. I've seen them stand there and die, shouting the praises of God, because it had fellowship. They knowed where they were standing. Oh, how I could go through experiences of knowing, of experiences I've seen with people, how they...
Don't never, don't never try to get to God, anything other than under the fellowship--under the--to fellowship with God but under the Blood. That's the only way. God knows that's the only way God will recognize. You must first be washed by the water of the Word, then cleansed through the Blood, and enter into the Shekinah Glory, go into there, into the fellowship. Then you know where you're standing at.
E-37 (68) Daniel, c'en est un autre qui avait résolu dans son coeur de ne pas se souiller avec le repas du roi quand il fut déporté à Babylone. Il avait gardé sa communion en présence des lions qui étaient sur le point de le tuer, cependant David... Daniel a gardé sa communion; et Dieu a envoyé un Ange et Celui-ci s'est tenu à ses côtés cette nuit-là, et a aveuglé les yeux, et a fermé la gueule du lion; car Daniel communiait avec le Surnaturel. Daniel communiait avec le Dieu du Ciel, car il était sous le Sang. C'est ainsi qu'il a gardé sa position.
(69) Les enfants Hébreux, en plein milieu de la fournaise ardente, peu importe ce que l'on a pu leur faire, on ne pouvait pas faire sortir d'eux cette communion par le feu. On ne pouvait pas les jeter dans assez d'épreuves pour les amener à la renier.
A un homme qui a déjà été sous le Sang de Jésus-Christ et qui est rempli du Saint-Esprit, tous les démons de l'enfer ne peuvent enlever cela de lui. Il sait où il se tient...?... Je sais que vous pensez que je suis fou, j'agite mes mains, mais si vous sentiez ce que je sens, vous sauteriez de votre siège et feriez la même chose.
E-37 Daniel, another one who had purposed in his heart, he wouldn't defile hisself with the king's meat, when he was taken down into Babylon. He maintained his fellowship in the presence of lions that was ready to kill him, yet David--Daniel held his fellowship; and God sent an Angel and stood by him that night, and blinded the eyes, and shut the mouth of the lion; because Daniel had fellowship with the supernatural. Daniel had fellowship with the God of heaven, because he was under the Blood. That's how he maintained his stand.
The Hebrew children, right in the middle of the fiery furnace, no matter what you'd do to them, you can't scorch that fellowship away from them. You can't throw them under enough trials to make them deny it.
A man that's ever been under the Blood of Jesus Christ and become filled with the Holy Ghost, all the devils in hell couldn't root it out of him. He knows where he stands...?... I know you think I'm crazy, swinging my hands, but if you felt like I did, you'd jump up in your seat and do the same thing.
E-38 (70) Mais écoutez, frère. Un enfant qui naît, et qui ne pleure pas, et qui ne gémit pas, quelque chose cloche chez cet enfant. C'est un mort-né. C'est vrai. C'est cela le problème avec leur... avec beaucoup d'églises aujourd'hui, avec beaucoup de gens qui se disent aujourd'hui chrétiens; ils sont nés étant morts, des mort-nés. Cela ne vaut rien. Ce dont ils ont besoin... Vous savez ce que le médecin fait quand un enfant ne gémit pas, il le prend, et le retourne, et lui donne quelques bonnes tapes; et ce dernier lâche un hurlement. C'est ce dont l'Eglise a besoin aujourd'hui, c'est d'un autre bon baptême du Saint-Esprit à l'ancienne mode, qui secoue l'Eglise jusqu'à ce qu'il lui fasse sortir le monde par des fessées, pour la ramener à une véritable bénédiction de la Pentecôte.
(71) Un vrai prédicateur qui se tiendra debout, et qui prendra l'Evangile et qui battra tout... l'or, et comme les vieux batteurs avaient l'habitude de...
Ils battaient l'or et le retournaient, et le battaient jusqu'à ce que toutes les scories en étaient ôtées. Comment savaient-ils que c'était prêt? Lorsqu'il voyait son propre reflet là-dessus, alors ils savaient que l'or était prêt, les scories en étaient ôtées. C'est ce que le Saint-Esprit fait par la Parole. Il fait sortir le monde de l'Eglise par le battage, jusqu'à ce que le reflet de Jésus-Christ apparaisse dans l'Eglise, dans les gens. Quand Dieu voit la réflexion de Sa puissance, comme Il l'a fait le jour de la Pentecôte, quand Il a fait descendre le Saint-Esprit, et que la puissance de Dieu avait rendu les gens ivres comme si c'était avec le vin doux, quand les autres ont dit: "Quoi donc? Ces gens sont-ils pleins de vin doux?"
(72) Il a dit: " C'est ici ce qui a été dit par le prophète Joël: 'Dans les derniers jours, dit Dieu, je répandrai de mon Esprit sur toute chair; et vos fils et vos filles prophétiseront. Je montrerai des prodiges là-haut au ciel, et ici-bas sur la terre, des signes et des colonnes de feu, et de la fumée, et de la vapeur. Cela arrivera avant que le jour glorieux du Seigneur vienne... un jour remarquable... quiconque invoquera le Nom du Seigneur sera sauvé'."
E-38 But listen, brother. A baby that's born and it don't cry, don't whimper, there's something wrong with that baby. It's born dead. That's right. That's what's the matter with their--too much of the churches today, too much of the people call themselves Christians; they are born dead, stillbirth. It's no good. What they need... You know what the doctor does when one don't make a whimper, he picks him up, and turns him over, and gives him a couple of good raps; and he lets out a squall. That's what the church needs today, is another good old-time Holy Ghost baptism, shaking of the church, till it'll spank all the world out of it, get it back to real Pentecostal blessing. A real preacher that'll stand up and take the Gospel and beat the whole--the gold, and like the old beaters used to...
They'd beat the gold, and turn it over, and beat till all the dross was out of it. How did he know it was ready? When he could see his own reflection in it, then he knowed the gold was ready, the dross was out of it. That's what the Holy Spirit does by the Word. It beats all the world out of the church, until the reflection of Jesus Christ appears into the church in the people. When God can see His reflection of His power, like He did on the day of Pentecost, when He sent the Holy Ghost down, and the power of God made the people drunk like new wine, when they said, "What, are these men full of new wine?"
He said, "This is that which is spoken of by the prophet Joel: "It'll come to pass in the last days, saith God, I'll pour out My Spirit upon all flesh. And your sons and daughters shall prophesy. I'll show wonders in the heavens above and in the earth below, signs, and Pillars of Fire, and smoke, and vapor. It shall come to pass before the noble day of the Lord shall come--notable day--whosoever call upon the Name of the Lord shall be saved."
E-39 (73) Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'un battage, l'Evangile, qu'il revienne dans l'Eglise pour redresser l'Eglise, pour la sortir des déviations dans lesquelles elle se trouve et la ramener dans une communion du Sang, dans la Gloire de la Shekinah, dans une expérience de la Pentecôte comme celle que l'on avait eue il y a bien des années, comme nous en avions il y a des années. Ce dont nous avons besoin... Comme nous avons fait à l'époque de John Wesley, là loin à l'époque de Calvin, Knox, là dans le passé, jusqu'à la Pentecôte... Ce dont nous avons besoin, c'est de nouveau d'une relation intime avec Dieu, jusqu'à ce que les gens soient disposés à mourir à eux-mêmes dans la chambre secrète avec Dieu, jusqu'à ce qu'une nouvelle vie soit produite, jusqu'à ce qu'ils deviennent de nouvelles créatures.
(74) Laissez un homme faire cela, s'il est un pauvre petit froussard, il sortira et gagnera des âmes. Pourquoi? Parce qu'il est entré dans une relation intime et divine avec Dieu dans une chambre secrète, lui-même, lui avec Dieu, il est oint, et il y est entré avec des larmes lui coulant sur les joues en disant: "Ô Dieu, donne-moi le Saint-Esprit. Peu m'importe si cela me coûte la vie, mes enfants, mon amie, mon... tout ce que je suis, remplis-moi simplement, Seigneur, jusqu'à ce que je puisse me tenir dans Ta Présence et sentir la Gloire de la Shekinah se mouvoir, descendre sur moi et me parcourir."
E-39 What we need today is a beating, the Gospel, back in the church to straighten the church up to pull it out of the kinks that it's in and come back under the fellowship of the Blood again in this Shekinah Glory, into a Pentecostal experience like it had back many, many years ago, like we used to have years ago. What we need... Like we did in the days of John Wesley, way back in the days of Calvin, Knox, way back, all the way to Pentecost... What we need is a relationship again, with God, till men are willing to die out to themselves in the secret chamber with God, until new life is produced, until they become a new creature. Let a man do that, if he's a little old coward, he will go out and win souls. Because why? He's become in Divine relationship with God in the secret room to himself, with him and God he's anointed, and went in there with tears rolling over his cheeks and saying, "God, give me the Holy Spirit. I don't care if it costs my wife, my children, my girlfriend, my--ever what I am, just fill me, Lord, till I can stand in Your Presence and feel the Shekinah Glory moving, surging over me and through me."
E-40 (75) Pensez-y, quand monsieur Iverson, le père de Ned, a composé ce fameux cantique: "Esprit de Dieu, agis en moi", c'est ce dont nous avons besoin. Agis maintenant même; tombe sur moi, Seigneur. Restez là jusqu'à ce que Dieu vous introduise dans le lieu très saint, qu'Il ferme les rideaux derrière vous, et que le monde reste à l'extérieur, et qu'Il vous enferme avec Christ jusqu'à ce que vous ne vous souciez pas de celui qui est à côté, quoi que ce soit d'autre à ce sujet; vous marchez dans l'Esprit, vous êtes conduit par l'Esprit, faisant les choses que l'Esprit aimerait que vous fassiez, disant les choses que l'Esprit aimerait que vous disiez; c'est alors que vous entrez dans une communion divine. Que Dieu accorde cela à tous.
(76) Oui. Les enfants Hébreux, en pleine fournaise ardente, ils ont continué à garder leur communion. La fournaise ardente n'a pas arrêté cela, certainement pas. Ils avaient toujours autant de communion qu'ils en avaient auparavant.
E-40 Think, when this Mr. Iverson, Ned's father, wrote that famous song, "Spirit of God, Move in Me," that's what we need. Move fresh; fall upon me, Lord. Stand there until God takes you in to a holiest of holies, shuts the curtains behind you, and shuts the world out, and shuts you up with Christ till you don't care who's around, what else about it; you're walking in the Spirit, led by the Spirit, doing the things the Spirit would have you to do, saying the things the Spirit have you to say; then's when you come into Divine fellowship.
May God grant that to everyone. Yes. The Hebrew children, right in the middle of the fiery furnace, they still maintained their fellowship. The fiery furnace didn't stop it, certainly not. They still had just as much fellowship as they ever had.
E-41 (77) Le jeune Etienne, après qu'il fut passé sous le Sang, s'est tenu là et a prêché jusqu'à ce que son visage a brillé comme un ange. Je ne pense pas que cela a brillé comme l'une de ces lumières. Certainement pas. Un Ange n'est pas... cela ne signifie pas toujours une lumière brillante. Un Ange est un messager, quelqu'un qui sait de quoi il parle. Je crois que quand Etienne s'est tenu là, ce matin-là, à la cour du Sanhédrin, quand on l'avait arrêté, qu'on cherchait à le condamner et tout le reste, il a dit: "Lequel de vos pères n'a pas condamné le Saint-Esprit ou ne L'a rejeté? Lequel d'eux n'a-t-il pas fait cela?" Il a continué: " Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles!", sachant bien que cela pouvait lui coûter la vie. De quoi se souciait-il? Il savait de quoi il parlait.
(78) Pourquoi? Il était passé sous le Sang, et il a été là à la Pentecôte, et il était sous la Gloire de la Shekinah; peu lui importait ce que quelqu'un d'autre disait. La mort ne représentait rien pour lui. Il était tellement sûr et tellement rempli de l'Esprit que quand les gens se sont mis à se précipiter sur lui et à grincer les dents et à l'assommer, ... lui briser la tête avec des pierres et des choses comme cela, même la mort n'a pas empêché sa communion. Il a levé les mains et il a dit: "Je vois Jésus." Amen.
Fiou! Eh bien, ne croyez-vous pas que les Baptistes poussent des cris? Je vais vous le prouver dans un instant. Permettez-moi de vous le dire, frère. Même la mort ne pouvait pas - ne pouvait pas empêcher cela. La mort ne pouvait rien faire. Vous ne pouvez pas l'empêcher d'avoir communion, car il a gardé toujours cette communion parfaite avec Christ, même quand les pierres cognaient sa tête. Il...
(79) Et Paul se tenait là (autrefois appelé Saul), il tenait ses vêtements, regardant cela... Cela ne l'a jamais quitté. Il a vu que cet homme avait quelque chose, quand bien même lui était rempli de credos et de la théologie et qu'il avait appris des choses, au point que... Il a regardé cet homme, et il a compris que cet homme avait quelque chose que ses credos ne produisaient pas. Il a vu la gloire de Dieu sur son visage quand Jé-... ou plutôt quand Etienne a levé les yeux et a dit: "Je vois Jésus, debout à la droite de Dieu", il avait toujours communion à l'heure de sa mort, parce qu'il est passé par la voie appropriée de Dieu, par le Sang de Jésus-Christ, et il était entré dans la Gloire de la Shekinah, là où il y avait une véritable communion, une véritable communion. Les louanges et les puissances de Dieu...
E-41 Little Stephen, after he'd come under the Blood, stood there and preached until his face shined like an angel. I don't believe it shined like one of those lights. Certainly not. An angel isn't--that don't always have to mean a shining light. An angel is a messenger, somebody that knows what they're talking about. I believe when Stephen stood up there that morning at the Sanhedrin courts, when they had him, trying to condemn him and so forth, he said, "Which one of your fathers hasn't condemned the Holy Ghost or turned It away? Which one of them didn't..." said, "You stiff-necks, uncircumcised in heart and ears," knowing it would cost his life... What did he care? He knowed what he was talking about. Why? He'd come under the Blood, and been up there at Pentecost, and was under Shekinah Glory; and he didn't care what anyone said. Death didn't mean nothing to him. He was so sure and so filled with the Spirit, till they begin to run up on him and gnash their teeth and bash--break his head in with the rocks and things like that. Even death didn't even hide his fellowship. He raised his hands and said, "I see Jesus." Amen.
Whew. Now, you don't believe Baptists shout? I'll show you in a minute. Let me tell you brother. Even death could not--could not hide it. Death could not do nothing. You couldn't hide him from the fellowship, because he still maintained that perfect fellowship with Christ, even when the rocks was beating his head in. He...
And Paul standing there (Saul, it was then,) holding his garments, looking at it... It never did get away from him. He seen that that man had something, although he was so full of creeds and theology and learned stuff, till... He looked at that man, and he seen that man had something that his creeds didn't produce. He seen the glory of God upon his face when Je--or when Stephen looked up and said, "I see Jesus, standing at the right hand of God," still having fellowship in the hour of his death, because he come by God's appropriated way, by the Blood of Jesus Christ, and had entered into the Shekinah Glory, where real fellowship was, real fellowship. The praises and powers of God...
E-42 Romains 5.1 dit: "Etant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu", une communion restaurée. Oh! j'aime cela. La communion avec Dieu, la paix restaurée, pourquoi? A travers le Sang du Seigneur Jésus.
(80) Dans ma propre ville, à Louisville, dans le Kentucky, il y a quelques mois, il y avait un vieil homme là. Les gens pensaient qu'il n'était qu'un pauvre clochard. Il - il distribuait des traités et tout dans la rue. Et un jour, il traversait. Il habitait dans une pauvre petite baraque près d'un bas quartier de la ville, dans un... ce que nous appelons le marché de foin. Et il était un... il vivait là, mais il avait abattu un grand travail, en allant partout distribuer de petits traités. Il est vrai que ses habits n'étaient pas toujours aussi propres que je pense qu'ils auraient pu l'être; il était un vieux célibataire.
(81) Et un jour, il traversait la rue, et une automobile l'a cogné, et juste... Je... on dirait qu'elle lui avait brisé tous ses os, elle lui avait passé dessus. Et on l'a pris dans une ambulance, dans une ambulance de la police, et on l'a amené là à un certain hôpital. Et on a commencé à l'examiner dans un hôpital de la ville. On a examiné ses os, et beaucoup d'os, on... Et on lui a fait la radiographie et on a découvert qu'il était complètement fracturé. Et les médecins se sont retirés pour se concerter un peu, une petite communion entre eux, là dans un coin. Ils ont pensé que la situation du vieil ami était irrémédiable. Ils ont dit, eh bien, les médecins en sont arrivés à cette résolution: "Ça ne sert à rien de gaspiller notre temps. Ce n'est qu'un clochard après tout, et il n'y a pas d'argent à tirer dessus. Il n'est donc qu'un clochard, pourquoi perdrions-nous donc notre temps ici, toute la journée, à chercher à rafistoler ce pauvre clochard?" Ils pensaient qu'il n'y avait pas de... Ils ont décidé de le recouvrir et de le laisser mourir. Mais quand ils se sont approchés de là, il n'était pas aussi mort qu'ils le pensaient.
(82) Il a dit: "Un instant, messieurs, a-t-il dit, je vaux aussi quelque chose." Il a dit: "J'avais tellement de valeur que Dieu a envoyé Son Fils pour mourir à ma place, et m'accorder la grâce et la communion avec Lui." Il a dit: "Il y a cinquante ans, j'ai embrassé cela dans mon coeur (une véritable communion avec Dieu), a-t-il dit, et à l'instant même, c'est plus doux que cela ne l'a jamais été de toute ma vie." Il a dit: "Je vaux assurément quelque chose, Dieu m'a tellement aimé qu'Il a donné Son Fils pour moi. Et Il a répandu Son Sang pour que je puisse entrer dans une communion avec Lui et dans Sa Présence par Ses souffrances." Et il a dit: "J'ai gardé cela toutes ces années. Et maintenant, c'est plus doux que jamais." Vous pouvez vous représenter l'embarras sur les visages des médecins à ce moment-là.
E-42 Romans 5:1 saying, "Therefore, being justified by faith we have peace with God," fellowship restored. Oh, I love that. Fellowship with God, peace restored back, why? Through the Blood of the Lord Jesus.
In my own city, in Louisville, Kentucky, some few months ago, there was an old fellow over there. They thought he was just an old bum. He a--he'd give out tracts and things down on the street. And he was crossing one day. He lived in a little old shanty down close to the slummy part of the city there, in a--what we call the hay market. And he was a--lived down there, but he done a great work, going around giving out little tracts. It's true, his clothes wasn't always as neat as I guess they could have been; he was an old bachelor.
And he was crossing the street one day, and a automobile just struck him, and just--I--look like broke every bone in him, rolled right over him. And they got him in a ambulance, in a police ambulance, and taken him up there to a certain hospital. And they begin to examine him in the city hospital. They looked at his bones, and so many bones, they... And they put the x-ray over him and found out he was all broke up. And the doctors went to hold a little council, a little fellowship among themselves, over in one corner. They thought the old fellow was out. They said, well, the doctors come to this decision; "It's not worth our time. After all, he's nothing but just a bum, and there's no money in it. So he's nothing but just a bum, so why would we waste our time here, all day long, trying to patch up that old bum?" And they thought there wasn't... They decided they just cover him back over and let him go.
But when they walked over there, he wasn't as dead as they thought they was. He said, "Just a minute, gentlemen," he said, "I am worth something, too." He said, "I was worth so much, till God sent His Son that He might die in my place and give me a grace and a fellowship with Him." He said, "Fifty years ago I embraced that to my heart (real fellowship with God)" he said, "and right now it's sweeter than it ever was in all my life." Said, "Sure, I'm worth something, God so loved me that He gave His Son for me. And He shed His Blood that I might come into a fellowship with Him in His sufferings and in His Presence." And he said, "I have maintained that all these years. And now it's sweeter than it ever was." You can imagine the embarrassments on those doctors faces at that time.
E-43 (83) Certainement, vous valez quelque chose. Chacun de vous vaut quelque chose. Dieu a donné Sa Vie pour vous. Pourquoi ne pouvez-vous pas Lui donner la vôtre? Pourquoi ne pouvez-vous pas vous consacrer et consacrer votre temps? Venez totalement ... Si vous restez à l'écart... Si - si vous ne vous approchez pas de la bonne manière... Eh bien, si vous vous en allez tout simplement et que vous vous mettiez à... tourner une nouvelle page, cela ne marchera pas. Il vous faut venir selon la voie de Dieu: passez sous le Sang, ensuite entrez dans la Gloire de la Shekinah dans la Présence de Dieu, alors vous pouvez adorer le Seigneur Dieu. Assurément. E-43 Sure you're worth something. Each one of you is worth something. God gave His life for you. Why can't you give yours for His? Why can't you dedicate yourself and time. Altogether, come... If you stay away... If--if you don't come the right approach... Now, if you just go and start--turn over a new leaf, that won't work. You've got to come God's way: Come under the Blood, then get into the Shekinah Glory in the Presence of God then you can worship the Lord God. Sure.
E-44 (84) Il y a quelque dix-neuf cents ans, là au Calvaire... Faisons une petite illustration pendant quelques instants en passant. C'était un matin affreux. Oh! il n'y avait jamais eu un tel matin et il n'y en aura point de pareil. On avait un procès ce matin-là... un simulacre de procès... à la cour. Et un Homme innocent fut condamné. Et je vois donc... entends une vieille chose rebondir dans la rue, se diriger vers le Calvaire. Et quand je regarde, il y avait un petit Homme... La Bible dit: "Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards."
(85) Il portait une croix sur Ses épaules, et Son dos était sillonné de Sang, et une - une couronne d'épines de moquerie sur le front, et les crachats des soldats ivres et cruels pendaient sur Son visage, on la traînait dans la rue, la vieille croix, en se traînant, effaçait les empreintes de pas ensanglantés du Porteur. Alors qu'Il se met à gravir la colline, je vois Son vêtement tout trempé de Sang, se cognant contre les côtés de Sa jambe, éclaboussant; une scène que quiconque en connaissait la signification, ne pouvait regarder et rester le même. Il était là.
(86) Oh! le diable a toujours douté de Lui. Le diable pensait qu'Il n'était qu'un prophète. Le diable était alors sûr qu'Il n'était qu'un prophète, car "comment Dieu pouvait-Il laisser quelqu'un cracher sur Son visage? Comment Dieu pouvait-Il être mis en - en bouillie?" Eh bien, c'était pour cette même raison que ça ne pouvait pas être un prophète. Ça ne pouvait pas être un Ange. Ça devait être Dieu qui est venu chercher Son fils perdu dans le jardin d'Eden. A-t-Il envoyé un Ange? A-t-Il envoyé un prophète? Il est venu Lui-même. C'est ainsi que Dieu est venu Se manifester dans la chair, dans la personne de Son Fils, Jésus-Christ.
E-44 Some nineteen hundred years ago, over Calvary... Let's take a little view for a few minutes as we're passing on. It was one horrible morning. Oh, there never was a morning, and never will be like that. They'd been a trial that morning--a mock trial--in the courts. And a innocent Man had been condemned. And I see now--hear an old something bumping over the street, going out towards Calvary. And as I look, there was a little Fellow... The Bible said, "There's not no beauty that we should desire Him." He had a cross on His shoulders, and the Blood streaked across His back, and a--a mocking crown of thorns on His face, and the spittle of the cruel drunken soldiers hanging off his face, dragging down the street, the old cross dragging out the bloody footprints of the Bearer. As He starts up the mountain, I see His garment just soaked in Blood, splashing against the sides of His leg, a sight that no man that ever knowed what that meant could look at it and it remain the same. There He was.
Oh, the devil always doubted Him. The devil thought He was just a prophet. The devil was sure then, that that was just a prophet, because "How could God ever let somebody spit in His face? How could God ever be beat into--into a pulp?" Why, it was the same reason it couldn't be a prophet. It couldn't be an Angel. It had to be God. Who come to hunt His lost child in the garden of Eden? Did He send an Angel? Did He send a prophet? He came Hisself. That's how God came manifested in the flesh in the Person of His Son, Jesus Christ.
E-45 (87) Le voici gravir la montagne, traînant la croix. Et cette abeille de la mort s'est mise à bourdonner autour de Lui. Alors je - je - vous savez: "Je L'ai vu là-haut, Il...?... m'a cité quelques Ecritures, mais je suis sûr maintenant, qu'Il n'est qu'un homme; Car, écoutez: Dieu peut-Il laisser quelqu'un Lui cracher au visage et s'en tirer?" Il a fait cela pour vous. Il a fait cela. Il n'était pas obligé de le faire, mais Il a fait cela pour moi et pour vous. Il a fait cela, afin qu'Il puisse nous sanctifier et nous purifier du péché, afin de nous donner un exemple sur comment être humble et comment vivre correctement, comment tendre l'autre joue ou parcourir un second kilomètre ou - ou donner le pardessus au frère qui en a besoin. Il avait pratiqué ce qu'était la religion, la religion de Jéhovah... Il - Il - Il avait cela en Lui.
(88) Et Il était là, en train de gravir la montagne. Et je vois ce vieux bourdon de la mort tournoyer autour de Lui, L'examinant bien. Il a dit: "Voyez là. Dieu peut-Il être cela? Est-ce possible que ce soit Emmanuel? Certainement que non, ce n'est pas possible. Il ne laisserait jamais quelqu'un Lui cracher au visage, et mettre une couronne d'épines de moquerie sur Sa tête, et Lui mettre un faux sceptre dans la main, et Lui mettre le dos en bouillie. Vous savez, ce n'est qu'un prophète. Il m'a causé beaucoup d'ennuis, je vais donc L'avoir dans quelques minutes au Calvaire."
E-45 Here He goes up the hill, pulling the cross. And that bee of death begin to buzz around Him. Then I--I--you know, "I seen Him up there, he...?... quoted some Scripture to me, but I'm sure now, He's nothing but a man, because, look: Could God let somebody spit in His face and get by with it?" He did it for your sake. He did it. He didn't have to do it, but He did it for my sake and your sake. He did it, that He might sanctify and cleanse us from sin, He might give us an example of how to be humble and how to live right, how to offer the other cheek, or go the second mile, or--or give the coat to the brother that needed it. He practiced what religion was, Jehovah's religion... He--He--He had it in Him. And there He was, going up the hill.
And I can see that old bumble bee of death, whirling around Him, looking Him over good. Said, "Look at there. Could God ever be that? Could that be Emmanuel? Certainly not, it could not be. He'd never let somebody spit in His face, and put a mocking crown of thorns over His head, and give Him a false scepter in His hand, and beat His back into a pulp. You know that's nothing but a prophet. He's done me a lot of trouble, so I'll certainly get him in a few minutes at Calvary."
E-46 (89) Permettez-moi de vous dire, frère, quand il a bourdonné et qu'il L'a piqué au Calvaire, quelque chose s'est passé. Quand il a ancré cet aiguillon dans la chair d'Emmanuel... Vous savez, quand une abeille pique profondément, elle retire son aiguillon quand elle revient. Et quand elle a piqué cette fois-là, elle a piqué plus qu'un prophète, elle a piqué Emmanuel. Qu'était-ce? Elle a laissé son aiguillon là-dedans.
Aujourd'hui, pour le croyant chrétien qui passe sous ce Sang qui a été répandu là au Calvaire, sous la communion divine, la véritable communion pentecôtiste du plein Evangile, avec les bénédictions de la Pentecôte, des signes de la Pentecôte, et une vie de la Pentecôte, des attributs de la Pentecôte... Lorsque vous passez sous cela, la mort n'a plus d'aiguillon. Elle peut bourdonner et bourdonner.
E-46 Let me tell you, brother, when he made his buzz and stung Him at Calvary, something happened. When he anchored that stinger into Emmanuel's flesh... You know when a bee stings deep, he pulls his stinger out when he come. And when he stung that time, he stung more than a prophet, he stung Emmanuel. What was it? He left his stinger in there.
Today, to the Christian believer that comes under that blood that he shed there at Calvary, under the Divine fellowship, the real full Gospel Pentecostal fellowship, with the Pentecostal blessings, and Pentecostal signs, and Pentecostal live, Pentecostal attributes... When you come under that, death doesn't have any stinger any more. It can buzz and buzz.
E-47 (90) Je connais un Juif cruel au nez crochu qui, à un moment donné, était acerbe et indifférent, il a lapidé Etienne... Un jour, il était en route pour Damas, il est tombé sous la puissance de Dieu. Qu'est-il arrivé? Il en est arrivé à avoir la communion divine avec le Fils de Dieu.
Et un jour, là, à Rome, les gens ont construit un billot pour le sacrifice afin de le décapiter, en vue d'une exécution publique, sous le gouvernement romain. Et quand il était sur le point de mourir, cette abeille est venue et a commencé à bourdonner autour de lui. Mais vous savez ce qu'il a dit, il a dit: "Oh! abeille, où est ton aiguillon? Oh! tombe, où est ta victoire? Mais grâces soient rendues à Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ." Qu'était-ce? Même à l'heure de sa mort, il gardait toujours cette communion qu'il avait eue là-bas par cette bénédiction de la Pentecôte.
E-47 I know a cruel hook-nosed Jew, at one time bitter and indifferent, stoned Stephen... Was on his road down to Damascus one day, and fell under the power of God. What happened? He came into the place till he come into that Divine fellowship with the Son of God.
And one day down in Rome they was building a sacrifice block to cut his head off, for public execution, under the Roman government. And when he was ready to die, that bee come down and started humming around him. But you know what he said, he said, "Oh, bee, where is your stinger? Oh, grave where is your victory. But thanks be to God Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ." What was it? Even in the hour of his death, he still maintained that fellowship that he'd found up there in that Pentecostal blessing.
E-48 (91) Tout le monde, parmi les disciples qui étaient là à la Pentecôte, a conservé cette communion même au travers des épreuves, des tribulations; rien n'a pu les séparer de l'amour de Dieu qui était en Christ. Et aujourd'hui, il n'y a qu'une seule base pour une véritable communion authentique. Cette communion, c'est une communion du Plein Evangile. Lorsqu'un homme est passé par les eaux de séparation, et qu'il a reconnu le Sang pour la purification, et qu'il est entré dans la Gloire de la Shekinah, alors vous êtes dans une véritable et authentique communion pentecôtiste du Plein Evangile. Alors, vous n'avez pas honte de l'Evangile de Jésus-Christ, car c'est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit.
E-48 Everyone of the Pentecostal disciples that was up there, maintained that fellowship right on down through trials, tribulations; nothing could separate them from the love of God that was in Christ. And today, there's only one basis for real genuine fellowship. That fellowship is full Gospel fellowship. When a man has come through the waters of separation, recognized the Blood for the cleansing, and come into the Shekinah Glory, then you're in real genuine Pentecostal, full Gospel fellowship. Then you're not ashamed of the Gospel of Jesus Christ, for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth.

Наверх

Up