E-1 ...quand il vous faut utiliser la foi en Dieu pour faire marcher cela. Voyez-vous? Donc, vous avez en vous votre propre résurrection. Votre résurrection est en vous, dans votre esprit.
| E-1 When you've got to use faith in God to make it work. See? So you got your own resurrection inside of you.
Your resurrection lays inside of you, in your spirit. Now you know, when Jesus died on the cross, His soul descended into hell and preached to the souls that were in prison, that repented not in long suffering in the days of Noah. His body went into the grave. But before He died, He committed His Spirit into the hands of God: "Into the hands... Into Thy hands commend My Spirit." So you see, His Spirit went to God; His Soul went to hell; His body went to the grave. Now, that Spirit that was in Him was the Spirit of God. And that Spirit in sundry times and divers manners anointed the prophets to bring the message to the people. In the last days through Christ, and now in these days here through the Gospel...
|
E-2 Or, vous savez, quand Jésus est mort sur la croix, Son âme est descendue dans le séjour des morts et a prêché aux âmes qui étaient en prison, qui ne s’étaient pas repenties lorsque la patience se prolongeait, aux jours de Noé. Son corps est allé dans le tombeau. Mais, avant de mourir, Il a remis Son Esprit entre les mains de Dieu. «Entre les mains... Je remets Mon Esprit entre Tes mains.» Alors, vous voyez, Son Esprit est allé auprès de Dieu, Son âme est allée au séjour des morts, Son corps est allé au tombeau.
| E-2 Now, when we receive Christ into our hearts, there's all that we have need of. There's Eternal Life. Now, Christ could not come back until three days was fulfilled, because His Spirit was behind a screen, like a bar, like this, that He could not cross over that bar, because it was a spoken Word of God that He was to lay in the grave for three days and three nights.
Now, He could not come back until that three days and nights was up. Then when three days and nights was up, His Spirit was loosed; It went directly to His Soul, and His Soul came back, and picked up the body, and fulfilled what He said: "I have power to lay my Life down; I have power to take it up again. I have power."
|
E-3 Or, cet Esprit qui était en Lui, c’était l’Esprit de Dieu. Et cet Esprit, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, a oint les prophètes pour apporter le Message aux gens. Dans les derniers temps à travers Christ, et maintenant, en ces jours-ci, à travers l’Evangile...
(2) Maintenant, quand nous recevons Christ dans notre coeur, il y a là tout ce dont nous avons besoin. Il y a la Vie Eternelle.
| E-3 Now, each one of you have power the same way, because you are sons and daughters of God. And the very Spirit that's in you this morning, the Holy Spirit that's in you this morning, that same Holy Spirit will raise you up. So you have power to raise yourself back up.
When you die, your soul will go into to--the--under the altar of God, not in... right in the presence of God. Now, your spirit will go to God, but you cannot come back. You remember in the Bible it said the spirit--the souls under the altar crying, "Lord, how long, how long?" They could not return until the Scripture's fulfilled. And like Christ could not return till the Scripture's fulfilled.
Then after the--all has been done, all the suffering's over, and the brethren has suffered the same things, where we've suffered like they suffered and so forth... Then on that day you'll know exactly where you're buried. Your spirit will be turned loose from God and will come to the soul.
|
E-4 Or, Christ ne pouvait pas ressusciter avant que trois jours ne soient accomplis. En effet, Son Esprit était derrière un écran, comme une barrière, comme ceci, de sorte qu’Il ne pouvait pas franchir cette barrière, parce que c’était la Parole parlée de Dieu, qu’Il devait reposer dans le tombeau trois jours et trois nuits.
Donc, II ne pouvait pas ressusciter avant que ces trois jours et trois nuits ne soient écoulés. Puis, quand trois jours et trois nuits furent écoulés, Son Esprit fut libéré; Il alla directement vers Son âme, et Son âme revint reprendre le corps et accomplit ce qu’Il avait dit: «J’ai le pouvoir de donner Ma Vie; J’ai le pouvoir de La reprendre. J’ai le pouvoir.»
| E-4 Now, the soul is that part of you who knows and understands, your intelligence. You remember the vision I had not long ago, or the little translation and went into that place and saw those people? Now, your spirit will come back to that body, and that--that kind of a body, the soul, which is a body that does not have to eat and so forth. "If this earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting," a celestial body. And with that spirit, and that soul, and celestial body, you'll raise up again this natural body for that great millennium. See?
You have the power in you now to do that. Now, but that power that you have in you now could make a new world. God doesn't have little weak spots and big heavy spots that's powerful. The least little touch of God is omnipotent. See? The least little touch of God... So you know...
So I'm trying to get you in the faith now.
|
E-5 (3) Eh bien, chacun de vous, vous avez le pouvoir, de la même façon, parce que vous êtes des fils et des filles de Dieu. Et l’Esprit même qui est en vous ce matin, le Saint-Esprit qui est en vous ce matin, c’est ce même Saint-Esprit qui vous ressuscitera. Donc, vous avez le pouvoir de vous ressusciter.
| E-5 You know that something has happened to you as a Christian. Do you know it? You used to ride down yonder in the muck with all of the muck, and sin, and drinking, and gambling, and--and things of the world. Well, as soon as you believe that Christ forgive your sins, you raised up above that stuff. See? Now you're riding up here (see?) above all of it. Why? Because that you believe that you are a Christian. Then when you accepted Christ and the Holy Spirit came to you, then you have faith in the Holy Spirit to give you power to ride above that kind of a life of sin.
Well now, the only thing you have to do to ride higher into healing is just have more faith, just keep pushing it out (See?), and there you are.
Now, if you're sick and you're not a Christian, become a Christian right now so that that healing power will come in you by becoming a Christian, and that will give you faith to ride above sin; it'll give you faith.
And everything that you have need of in this journey is right in you now. And the only thing you have to do is have faith in God that pushes that good things out of you, which is in you by the Holy Spirit. Do you understand clearly now?...?... You got the...?...
|
E-6 A votre mort, votre âme ira dans la... sous l’autel de Dieu, pas dans... directement dans la Présence de Dieu. Eh bien, votre esprit, lui, ira auprès de Dieu, mais vous ne pourrez pas revenir. Souvenez-vous, dans la Bible, il est dit que l’esprit... les âmes sous l’autel criaient: «Seigneur, jusques à quand? Jusques à quand?» Ils ne pouvaient pas revenir avant que les Ecritures se soient accomplies; de même, Christ ne pouvait pas revenir avant que les Ecritures se soient accomplies. Alors, après que le... tout aura été fait, que toute la souffrance sera terminée, et que les frères auront souffert les mêmes choses, que nous aurons souffert comme eux ont souffert, et tout... Alors, ce jour-là, vous saurez exactement où vous êtes enterré. Dieu laissera repartir votre esprit, et celui-ci viendra vers l’âme.
| E-6 I believe Billy told me last night, called me and said, "Come in this morning, especially for one person, come thinking we're having services this week of those Seven Seals." And they brought a sick child; I believe.
And if you're here now, sir, remember, you cannot... Your--your faith will have to go for that child if it's--if it's a little infant child.
But now, let me take another Scripture, if it's all right just a minute... Just remember.
Now, in the gospel we read over in the 16th chapter, I believe, of the Acts, where that Paul and Silas was in prison one night. And they'd been beaten, because they cast a devil spirit out of a fortune-telling girl. And it was a... and she... Her masters had got angry about it and beaten them, put them in the inner prisons. And then when they did that, while Paul and Silas was praying, and God sent an earthquake and shook the jail down.
|
E-7 (4) Maintenant, l’âme, c’est votre partie qui sait et qui comprend, votre intelligence. Vous souvenez-vous de la vision que j’ai eue il n’y a pas longtemps, ou du petit enlèvement, quand je suis allé dans ce lieu et que j’ai vu ces personnes? Eh bien, votre esprit reviendra vers ce corps-là, ce–ce genre-là de corps, l’âme, qui est un corps qui n’a pas besoin de manger et ainsi de suite. «Si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous en avons déjà une qui nous attend», un corps céleste. Avec cet esprit, cette âme et ce corps céleste, vous ressusciterez de nouveau ce corps naturel pour le glorieux Millénium. Voyez?
Vous avez en vous maintenant le pouvoir de faire ça. Mais alors, ce pouvoir que vous avez en vous maintenant pourrait créer un nouveau monde. Dieu n’a pas de petites parties faibles et de grandes parties fortes, puissantes. La moindre petite parcelle de Dieu est omnipotente. Voyez? La moindre petite parcelle de Dieu... Alors, vous savez... Donc, j’essaie de vous amener dans la foi maintenant.
| E-7 The Philippian jailer, being a centurion (which to lose his, his prisoners was to be... His own life would have to pay for the prisoner's.), he pulled his sword and was going to commit suicide, when Paul run forth and said, "Do yourself no harm; we're all here!"
And this centurion ha... They'd--some impression they'd had about Paul and them. They might have sung hymns; they might have testified or done something. But whatever it was, they knowed that they were holy men. They knowed there was something different about those men, because quickly he asked, "What must I do to be saved? What must I do to be saved?"
Now, Paul said, "Believe on the Lord Jesus Christ, and thou and thy house shall be saved."
|
E-8 (5) En tant que chrétien, vous savez que quelque chose vous est arrivé. Le savez-vous? Avant, vous viviez ici, en bas, dans la souillure, avec toute la souillure et le péché, la boisson, les jeux d’argent, et–et les choses du monde. Eh bien, dès que vous croyez que Christ a pardonné vos péchés, vous vous êtes élevé au-dessus de cette chose-là. Voyez? Maintenant, vous vivez ici, plus haut (Voyez?), au-dessus de tout ça. Pourquoi? Parce que vous croyez que vous êtes un chrétien. Alors, une fois que vous avez accepté Christ et que le Saint-Esprit est venu à vous, vous avez alors foi dans le Saint-Esprit qui vous donne le pouvoir de vivre au-dessus de ce genre de vie-là, de péché.
| E-8 Well now, if believing on the Lord Jesus Christ, that don't mean that his salvation would save the house, but if he's got enough faith in God for his own salvation, he can have the same faith for his house; and his house will have to come in. See? It's the same thing.
Same as Job did, as I said the other night down in Georgia at a meeting. I said Job... He said, "Now, I don't know if my children have sinned. But what if they have sinned?"
And Job had one thing to do to be righteous, that was offer a burnt offering. He said he would offer the burnt offering if his children had sinned, then they would be forgiven of their sin. And it was a good thing that father done it. That's a good thinking father. We need more of those kind of fathers today.
And Job offered the burnt offering. That's before his tragedy set in. But when his children was all killed, and his sheep all destroyed, and all that he had, taken, he's setting on the ash heap in back of his house, scraping himself with a piece of crock...
|
E-9 Eh bien, maintenant, tout ce qu’il vous faut faire pour vous élever plus haut dans la guérison, c’est simplement avoir plus de foi, simplement continuer à manifester cela (Voyez?), et vous y voilà. Maintenant, si vous êtes malade, et que vous n’êtes pas un chrétien, devenez un chrétien tout de suite pour que, en devenant un chrétien, cette puissance de guérison entre en vous, et c’est ce qui vous donnera la foi pour vivre au-dessus du péché; c’est ce qui vous donnera la foi.
Et tout ce dont vous avez besoin pour ce voyage-ci est en vous maintenant même. Tout ce qu’il vous faut faire, c’est avoir la foi en Dieu, qui fait sortir de vous les bonnes choses qui sont en vous par le Saint-Esprit. Comprenez-vous clairement maintenant?...?... Vous avez saisi le...?
| E-9 Did you notice, after the days of his tragedy, when God begin to restore to him again, where he had ten thousand cattle or so forth, He restored double: and it's doubled his sheep, and doubled everything. But did you notice... And God also gave Job his seven children. Did you ever think where they were at? That burnt offering stood for them. They were saved in glory waiting for him to come. He's with them today.
"Thy and thy house shall be saved!" See?
Now, Job had one thing to do to be righteous, was to offer the burnt offering. You have one thing to do to be righteous; that's have faith in God. For by faith are you saved; by faith are you healed; by faith you get every thing that you have. See? It's by faith, that you believe it.
Now, believe on the Lord Jesus Christ, and thy and thy house shall be saved!
|
E-10 (6) Je pense que Billy m’a dit hier soir, il m’a appelé et il a dit: «Viens ce matin spécialement pour une personne qui est venue en pensant que nous avions cette semaine des réunions sur les Sept Sceaux.» Et ils ont amené un enfant malade, je pense.
Alors, si vous êtes ici maintenant, monsieur, souvenez-vous, vous ne pouvez pas... C’est votre–votre foi qui devra entrer en action pour cet enfant, si c’est–si c’est un petit enfant, en bas âge.
| E-10 Now, sir, if you got the baby here to be prayed for, you believe yourself. I'm here to put my faith with yours. And we'll believe together that God will heal that baby... You see, we got in us the power to do that. You've got in you the power to do it. Every Christian's got the power to do it.
But now, if we can just get... That power is controlled by a law, as I have often said. It's like gravitation controls water, because it's a law. Gravitation controls water.
The sun is controlled by the--by the earth, the turn of the earth. The--you can't just make the sun do one thing another, say, "I believe I want to sleep a little longer to... Hold off a hour!" It won't do it. See? Because there's a law. And if you'll work according to that law, well then, everything will be all right. If you'll go to bed in time, you can wake up in time. And if you a...
|
E-11 Mais maintenant, je vais prendre un autre passage de l’Ecriture, si c’est en ordre, un petit instant...
| E-11 Like we got the... Lake Superior, Lake Ontario, Lake Huron, and all those Great Lakes is up here. We got tens of thousands times thousands of acres of ground out in Nevada, and California, and Arizona, and New Mexico, that's burning up for that water, of land that would raise anything. You could feed the whole world out there, if you only had this water up here down there. And it wouldn't bother that, because it's spring fed. Just as soon as it goes out, it just comes up to its level again, 'cause gravitation holds it there.
Well now, if you can work according to the law of gravitation, you can take all those Great Lakes, and water that whole country out there, and feed the whole world. Nobody'd be hungry. But you can't set here and say, "Yeah, I see it, sure!" You got to go do it.
|
E-12 Souvenez-vous donc. Là, dans l’Evangile, nous lisons au chapitre 16, je pense, des Actes, là où Paul et Silas étaient en prison une nuit. Et ils avaient été battus pour avoir chassé un esprit démoniaque d’une diseuse de bonne aventure. Et c’était une... Et elle... ses maîtres étaient fâchés pour ça, alors ils les avaient battus et les avaient jetés dans la prison intérieure. Après quoi, pendant que Paul et Silas priaient, alors Dieu envoya un tremblement de terre qui ébranla toute la prison.
| E-12 Well that's the same way it is by the law of God. The law of God is faith. And we got faith here this morning to heal any sickness, to do anything. But it's controlled by a law, and that law is faith. God's law is faith. Jesus said, "Whatsoever things you desire when you pray, if you can believe you receive it, you can have it." There you are. So it's the faith that controls it. And faith is given to us just as we have need of. Now, we have to... God lots some of us some faith, some another faith. It isn't some great supernatural power that you have, because when you become a Christian, you--you already have the power, but you lack faith in the operating that power.
|
E-13 (7) Le geôlier philippien, qui était centenier (alors, perdre ses–ses prisonniers devait être... Il aurait à payer de sa propre vie la perte des prisonniers), tira son épée et il allait se suicider, quand Paul a accouru et a dit: «Ne te fais point de mal. Nous sommes tous ici.»
| E-13 So now, this morning when you come to be prayed for, remember, the Bible has said this, and this is true: James 5:14: "If there be any among you sick, let them call the elders of the church, let them anoint them with oil, and pray over them. And the prayer of faith shall save the sick and God shall raise him up." It's a promise if you'll believe it.
Therefore (you see?), healing is allotted to the individual. It was in the days of Jesus of Nazareth. He could not heal people against their--against their own faith. He said, "I can, if you believe. If you believe that I'm able to do this, I can do it. If you can believe it."
So, some people throw the--throws the power of healing into some other evangelist. It's not that; the power of healing's in you. It's in you. They just put the cart before the horse. The evangelist doesn't have power to heal. It's the Holy Spirit that has power to heal. And you have the Holy Spirit. That's the little tree that you are. And all the things that you have need of is in you. So therefore, you just start drinking from God's promise, saying, "It's the Truth! God said He'd heal me. By His stripes I am healed!" There you are. You know what you do? You start pushing out healing; that's all. See! And then others can see what you have.
|
E-14 Et ce centenier... Ils avaient–ils avaient été impressionnés par Paul et les autres. Ils avaient peut-être chanté des cantiques; ils avaient peut-être témoigné ou fait quelque chose. Mais, quoi qu’il en fût, ils savaient que c’étaient des hommes saints. Ils savaient qu’il y avait quelque chose de différent chez ces hommes-là. En effet, rapidement, il a demandé: «Que faut-il que je fasse pour être sauvé? Que faut-il que je fasse pour être sauvé?»
| E-14 Now what it's... Faith is the substance of things hoped for, evidence of things not seen. Now, when I set that little tree out, I don't see the apples. But they're in there. That little tree knows they're in there. So, he just starts drinking, pushing and pushing, 'cause he knows, "It's in me. I'll get it out there after a while. Give me a little time." Just give me a little time. He just keeps drinking, "I know--I know the apples are in me, and I'll bring them up after a while." And first thing you know, here they come. Here come the apple, because he believed that they're in him. And if you believe that the power of the Holy Spirit is in you to heal you, there you are, just keep pushing. See?
You have faith. You can't see the results right away; you don't see it.
|
E-15 Alors, Paul a dit: «Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi et ta famille.»
| E-15 Now (See?) James justified Abraham by his works. Paul justified Abraham by his faith. What do we say then between the two? Abraham was speaking on what--I mean, Paul was speaking on what God saw in Abraham. And James was speaking on what people saw in Abraham. See? Now see? Therefore, God knowed that before the baby come, that Abraham had faith. And Abraham proved it to God by acting like he--that the baby was going to come when he was sterile. He had no children, and his wife's womb was dead, and he was sterile. But yet he knowed in there somewhere was the baby. You see, he kept drinking the promise, leaning on God's great El Shaddai, the breast, leaning there, drinking, knowing that God would give it to him; knowed that it was a promise, that He had to do it. And we're the children of Abraham. So let's lean onto His promise and hold there, knowing that God will do it. He said so.
You believe it now. Then let the sick line up over here on one of the sides or the other, that wants to be prayed for, and we'll get the Elder here and anoint them in oil. I'll pray over them, and we'll believe that God will make everyone of them well. If thou canst believe.
Teddy, where are you at?...?... Come around on this right hand side. That's good. And it--I want you to play, "Only Believe."
And while they're coming, let's us bow our heads, the rest of the audience, and let's be in prayer for these people who are coming.
|
E-16 (8) Eh bien, alors, si le fait de croire au Seigneur Jésus-Christ... (Ça ne veut pas dire que son salut à lui allait sauver sa famille), mais s’il a assez de foi en Dieu pour son propre salut, il peut exercer la même foi pour sa famille. Et sa famille devra entrer aussi. Voyez, c’est la même chose.
| E-16 Our heavenly Father, we bring to You this morning, in the Name of Jesus Christ, these poor, sick, suffering humanity, that's in this terrible disastrous condition. I believe You, Lord. I--I know that Your Words are true. They are so true. They cannot fail, because they are God's eternal and everlasting Word. They are all powerful like God is, because they are a part of Him. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word became flesh and dwelled among us." Now, we believe that, Lord, with all our hearts, with all of our souls, with all that's inside of us. We believe it.
And I've tried in a simple childlike way to present it to the people, that they might understand and know that the power of God lays within them. If they can only have their faith and follow God's orders... That's how they were saved. They come and repented of their sins and was baptized in the Name of Jesus Christ, according to the Bible, of Acts 2, and then Peter said that ye shall receive the gift of the Holy Ghost, then it--here He come, just exactly, because It's God's Word made manifest.
Well now, the same thing, Father, we know is true when we anoint the sick with oil and pray over them. The prayer of faith shall save the sick; God shall raise him up. God, may each one leave this altar, around this place this morning, so happy and rejoicing in knowing that God will heal them: go and be made well. For we commit them to Thee now in the Name of Jesus Christ; may each one be healed and catch the vision, what it means: like Abraham called those things which are not as though they were.
No matter what the results is, that has nothing to do with faith. Results is nothing; faith's already took a hold. And faith is the substance of things hoped for and the evidence of things not seen. God, make it sink deep in their hearts, for they're needy people. I go as your humble servant to stand here, along with the other servants, and pray God put in our hearts for these sick people. We ask it in Jesus' Name. Amen.
|
E-17 Tout comme Job l’avait fait, comme je l’ai dit l’autre soir, là-bas en Géorgie, à une réunion. J’ai dit: «Job...» Il disait: «Bon, je ne sais pas si mes enfants ont péché; mais, et s’ils avaient péché?»
Et Job n’avait qu’une chose à faire, pour être juste, c’était offrir un holocauste. Il disait qu’il offrirait l’holocauste, et alors, si ses enfants avaient péché, ils seraient pardonnés de leur péché. Et c’était vraiment une bonne chose que ce père-là ait fait ça. C’était bien pensé de la part de ce père. Nous avons besoin de plus de pères de cette trempe aujourd’hui.
Et Job a offert l’holocauste. Ça, c’était avant que sa tragédie commence.
| E-17 Somebody said Brother Estel Beeler was in the building. Now I believe there's another minister here that led in prayer this morning. We would like to ask all the ministers here, whatever you are, if you'd come up here and stand around this altar with us just a moment. Won't you please, brethren. And...?... Brother Ben, thank you. Come right up and stand around here around the altar here, so we can have prayer with these people, lay hands on them.
Now, as they play the song, and the ministers are taking their place here, so we, each one, can lay hands upon the sick...
|
E-18 Mais quand tous ses enfants avaient été tués, toutes ses brebis détruites, et que tout ce qu’il avait lui avait été ôté, il était assis sur un tas de cendres derrière sa maison, se grattant avec un tesson...
| E-18 Let's see coming down across the mountain yonder. I see a Man coming Who wasn't any different from any other man. He was just an ordinary Man, kinda small in body, rather frail. As we see Him look, His eyes, down upon a--a scene taking place down in the valley. It was His apostles; they had a boy down there that had epilepsy. And no doubt but what they were saying, "Heal him, Lord; heal him." But you see, just saying, "Heal him, Lord, heal him." won't do it. That just won't do it. There's got to be something behind that "Heal him, Lord; heal him." And if I can get you to believe that, and believe that with all your heart, you're going to be healed. If I can get you to really see the vision.
Now, look at those disciples standing there, maybe shaking him, maybe pushing him...?... "Believe it, brother; believe it. Hallelujah. Believe it. Heal him, Lord; heal him." But the devil stayed right there, because he couldn't find enough faith there to make him leave.
But here comes One down across the hill, and as soon as that devil recognized that that was a little different from that other man... Now, that's the kind of men we want to be along here...?... Just not come for a show, but come in love of our God, to know that we've been commissioned to go do this. This is our commission.
|
E-19 (9) Avez-vous remarqué, après les jours de sa tragédie, quand Dieu s’est mis à lui redonner? Là où il avait eu dix mille têtes de bétail, et ainsi de suite, Il lui en a redonné le double. Et le double du nombre de ses brebis, et le double de tout. Mais, avez-vous remarqué... Et Dieu a aussi donné à Job ses sept enfants. Vous êtes-vous déjà demandé où ils étaient?
Cet holocauste les avait représentés. Ils étaient sauvés, dans la Gloire, attendant qu’il arrive. Il est avec eux aujourd’hui. «Toi et ta famille, vous serez sauvés.» Voyez?
Alors, Job avait une seule chose à faire, pour être juste, c’était offrir l’holocauste.
| E-19 Then we go up there to the father. I think this is where this song was written from, composed of the words. He said, "Lord, have mercy upon my son, 'cause he's variously vexed with a devil." Said, "It throws him in the fire and pines away..." and so forth. He said, "I brought him to Your disciples, but they couldn't heal him. But I--I thought..."
He said, "I can if you will believe." Not, "I have the power within Me." He said, "to do it, if you can believe that." Would God let these cancer ridden people that's setting here this morning, that's been ridden--bedridden with cancer, and leukemia, and sickness, and afflictions... Would God heal them and pass you by? He's not like that. No. See? Now, He doesn't fail. "I can if you'll believe." What did He say?
For all things are possible,
Only believe. (Now, Brethren, climb up here.)
Now just:
Only believe, Only believe,
[Brother Branham speaks, but not able to understand what is said.-Ed.]... lay hands upon...?...
All right. Everybody in the audience, with your head bowed now. Everybody be in prayer.
Only... (Lord, have mercy I pray and heal these people through Jesus Christ's Name.)...?...
In the name of Jesus of Nazareth...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
So many along the line, watching them, seeing their reaction of how they were... see how they react on a action. See, there's such a thing as an action. They raised and come forward. And another thing, is how they react on that action that they have made. After they have come to the place to believe that when they're prayed for they'll be healed, then watch the reaction of their action.
|
E-20 Vous avez une seule chose à faire pour être juste, c’est avoir la foi en Dieu. Car c’est par la foi que vous êtes sauvé, c’est par la foi que vous êtes guéri, c’est par la foi que vous recevez tout ce que vous avez. Voyez? C’est par la foi que vous le croyez. Alors, crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
| E-20 Now, our Pastor has got a good message for us, I'm sure, this morning. One thing I'd like to comment on just a moment. Was a Catholic girl standing there along the altar. A few days ago she was at my house, her and her husband. And I've knowed her husband for some time. And--and there was something about while we were setting on a private interview. That's where we have the visions. That's where we... I used to have it here in the church, but it just taken up the morning and so forth...
And so it was in this... I never said nothing, because she being a girl, and another thing, always reared in the Catholic Church and so forth... But she went to speak for her mother. And during that time, I saw a vision of her mother: told her what her mother's trouble was, and described her, and how her mother looked. Of course she was the judge of that, whether it was right or not. I never seen her mother in my life. She knows that.
And the girl this morning came to the altar here and stood to make a confession and accept Christ as her Saviour. She did that at the altar this morning.
And Brother Neville, not knowing, anointed her in oil, (how--how God works), anointed her in oil for the sick. But watch the moving of the Holy Spirit. Now, being as she was anointed (really not sick), but anointed, see how its just two or three words like, "She stood as a Christian, now." after she has become a--what we believe to be a Christian. Now she said, "Would you pray for my mother? She's sick." That was the same one. So the anointing oil was applied to her...?... told her that (See?) someone being just saved... Christ stood for all of us. He stands for all.
And as soon as this girl becomes a Christian, then she wants to stand for somebody too; showing that the Spirit of Christ comes within us when we are really saved. Now, that's really fine. I--I certainly appreciate that; that fine Christian spirit of believing. Now, just remember...
|
E-21 (10) Maintenant, monsieur, si vous avez ici avec vous le bébé pour qui on doit prier, croyez, vous-même. Je suis ici pour mettre ma foi avec la vôtre et, ensemble, nous allons croire que Dieu guérira ce bébé.
| E-21 Now, to this young lady; she's here somewhere. And to another Catholic lady that came by, and... I'd like to say these words just before I turn the service to our pastor (See?), is this...
Now, the Catholic Church was one time like this church. If you'll go back and read the Bible, which we believe... And you know that the Catholic Church was the first church. That is true. But it got away from its teachings. This was the teaching of the Catholic Church. But you see, they got six hundred and something-another books that popes and so forth has written that's just as holy to them as this Bible.
So see what this is. You haven't changed; what you've done, you just been converted. See? Now if you take...
|
E-22 Vous voyez, nous avons en nous le pouvoir de faire ça. Vous avez en vous le pouvoir de le faire. Chaque chrétien a le pouvoir de le faire.
Mais maintenant, si seulement nous pouvons arriver à... Ce pouvoir est contrôlé par une loi,
| E-22 'Course, I guess maybe some of you...?... this morning is women. There might be some Catholic men setting in here. If you'll go back to the history of the churches... You might ask your priest: "The action of these apostles in the Bible here, wasn't that the way that--was that the early Catholics? They'll tell you, "Yes!" And that's true. They were.
Now, they... Look what kind of a religion they had. They met in little simple places. They never said, "Hail Marys" or, "Our Fathers." That's a tradition of the church. What did they say? They praised God; they screamed; they cried.
|
E-23 comme je l’ai souvent dit. C’est comme la gravitation qui contrôle l’eau, parce que c’est une loi. La gravitation contrôle l’eau.
| E-23 Looky here in Acts 2, when the a--holy apostle Peter, and James, and John, and all were together; the Bible said they spoke in tongues. And they screamed, and even act so--and so filled with the Spirit until they act like they were drunk. And even to the outside world asked, "Are not all these drunks?"
And then Peter, the apostle, the holy Saint Peter, when he stood up and he said, "Men and brethren, these men are not drunk, but they're filled with the Spirit as the--as the Bible said they was."
Now, that was the early Catholic Church, according to their teaching. Now you see, after about two hundred years, the dignified begin to get into the church. Then what did they do? They made their first organization at the Nicean Council, A.D. 606. They made their...
And when the Nicean Council was held at Nicaea, Rome, they begin to get all the great dignitaries in. And they just formed a church. They made a church.
After that, it broke four or five times. They went in--they went from that to the bishop, from the bishop to a pope. And from that there come the Greek Orthodox and different ones, till they just broke it up to where you see it today. It's just in all kinds of breakups.
|
E-24 Le soleil est contrôlé par la–la terre, la rotation de la terre. Le... Vous ne pouvez pas amener le soleil à faire l’une ou l’autre chose, dire: «Je crois que j’ai envie de dormir un peu plus longtemps. Retiens-toi une heure.» Il ne le fera pas, voyez-vous, parce qu’il y a une loi. Si vous agissez selon cette loi, eh bien, alors, tout ira bien. Si vous vous couchez à l’heure, vous pourrez vous réveiller à l’heure. Et si vous...
| E-24 But what we're trying to do, my Catholic friend. See, we are Catholic too. We are the early beginning Catholic. And the church that they call us now, mostly, we're referred to as Pentecostal, because we believe in the Pentecostal blessing. That's where the Catholic Church was organized.
And in our organizations of Pentecost today, If it--if this world would stand five hundred years longer, this Pentecostal organization would be more formal than the Roman Catholic Church is today. It's just getting farther away, same way. And when you organize, you make a lodge out of it. And then you just become lodge, and members, and unconverted soul.
To my precious dear brothers and sisters (See?), all of you, as a servant of God... I never said this before in the wor--in--in this church...?... But as a prophet of the Lord, I say to you, "This is the Light; walk ye in It."
|
E-25 (11) Par exemple, nous avons le lac Supérieur, le lac Ontario, le lac Huron, et tous ces Grands Lacs, là-haut. Nous avons des dizaines de milliers de milliers d’acres de terre au Nevada, en Californie, en Arizona et au Nouveau-Mexique, qui sont en train de griller, par manque de cette eau, des terres où on pourrait cultiver n’importe quoi. Vous pourriez nourrir le monde entier là-bas, si seulement vous aviez là-bas cette eau qui se trouve là-haut. Et ces lacs n’en seraient pas affectés, parce qu’ils sont alimentés par des sources. Dès que leur niveau baisse, il remonte aussitôt parce que la gravitation le maintient là.
Eh bien, alors, si vous pouvez agir selon la loi de la gravitation, vous pourrez prendre tous ces Grands Lacs-là et arroser toutes les contrées là-bas, et nourrir le monde entier. Plus personne n’aurait faim. Mais vous ne pouvez pas rester assis là et dire: «Ouais. Je le vois. C’est sûr.» Il faut que vous alliez le faire.
| |
E-26 (12) Eh bien, c’est pareil pour la loi de Dieu. La loi de Dieu, c’est la foi. Et nous avons la foi ici, ce matin, pour guérir toute maladie, pour tout faire. Mais c’est contrôlé par une loi, et cette loi, c’est la foi. La loi de Dieu, c’est la foi. Jésus a dit: «Tout ce que vous demanderez en priant, si vous pouvez croire que vous l’avez reçu, vous pouvez l’avoir.» Vous y êtes. Alors, c’est la foi qui contrôle ça. Et la foi nous est donnée selon le besoin que nous avons. Or, nous devons... Dieu donne à certains d’entre nous une certaine portion de foi, à d’autres une autre portion de foi. Ce n’est pas une grande puissance surnaturelle que vous avez; en effet, quand vous devenez chrétien, vous–vous avez déjà la puissance, mais vous manquez de foi pour faire agir cette puissance.
| |
E-27 (13) Ainsi donc, ce matin, quand vous viendrez pour qu’on prie pour vous, souvenez-vous, la Bible déclare ceci, et ceci est vrai (Jacques 5.14): «Quelqu’un parmi vous est-il malade? Qu’il appelle les anciens de l’Eglise, et que les anciens prient pour lui, en l’oignant d’huile. La prière de la foi sauvera le malade, et Dieu le relèvera.» C’est une promesse si vous y croyez.
Donc, voyez-vous, la guérison est donnée sur une base individuelle.
| |
E-28 Elle l’était aussi aux jours de Jésus de Nazareth. Il ne pouvait pas guérir les gens à l’encontre de leur–à l’encontre de leur propre foi. Il disait: «Je le peux, si tu crois. Si tu crois que Je suis capable de faire cela, Je peux le faire.» Si tu peux le croire!
| |
E-29 Ainsi, certaines personnes projettent la–projettent la puissance de guérison sur quelqu’un d’autre, un évangéliste. Ce n’est pas ça, la puissance de guérison est en vous. Elle est en vous. Ils mettent simplement la charrue avant les boeufs. L’évangéliste n’a pas le pouvoir de guérir. C’est le Saint-Esprit qui a le pouvoir de guérir.
| |
E-30 Et vous avez le Saint-Esprit. C’est le petit arbre que vous êtes, et tout ce dont vous avez besoin est en vous.
Ainsi donc, mettez-vous simplement à vous abreuver de la promesse de Dieu, disant: «C’est la Vérité. Dieu a dit qu’Il me guérirait. C’est par Ses meurtrissures que je suis guéri.» Vous y êtes. Savez-vous ce que vous faites? Vous commencez à faire sortir de vous la guérison; c’est tout. Voyez? Et alors, les autres peuvent voir ce que vous avez.
| |
E-31 (14) Or, qu’est-ce que...? «La foi est une ferme assurance des choses qu’on espère, une démonstration de celles qu’on ne voit pas.»
| |
E-32 Eh bien, quand je plante ce petit arbre quelque part, je ne vois pas les pommes; mais elles sont en lui. Ce petit arbre sait qu’elles sont en lui. Alors, il se met simplement à s’abreuver, à pousser, à pousser, parce qu’il sait: «C’est en moi. Je vais les faire sortir bientôt. Donnez-moi un peu de temps. Accordez-moi encore un peu de temps.» Il continue simplement à s’abreuver. «Je sais–je sais que les pommes sont en moi, et je vais les faire sortir bientôt.» Et, tout à coup, les voilà arriver. Voilà les pommes arriver, car il croyait qu’elles étaient en lui.
| |
E-33 Et si vous croyez que la puissance du Saint-Esprit est en vous pour vous guérir, alors vous y êtes; continuez simplement à pousser. Voyez? Vous avez la foi. Vous ne pouvez pas voir les résultats tout de suite. Vous ne les voyez pas.
| |
E-34 (15) Maintenant, voyez, Jacques a justifié Abraham par ses oeuvres. Paul a justifié Abraham par sa foi. Que dirons-nous donc entre les deux? Abraham parlait de ce que... je veux dire, Paul parlait de ce que Dieu avait vu en Abraham. Et Jacques parlait de ce que les gens avaient vu en Abraham. Voyez? Voyez-vous maintenant?
| |
E-35 Donc, Dieu savait, avant que le bébé vienne, qu’Abraham avait la foi. Et Abraham l’a prouvé à Dieu en agissant comme s’il... comme si le bébé allait venir alors qu’il était stérile. Il n’avait pas d’enfants, et le sein de sa femme était mort, et lui, il était stérile. Mais pourtant, il savait que quelque part, à l’intérieur, se trouvait ce bébé. Vous voyez, il a continué à s’abreuver de la promesse, il s’appuyait sur le grand El Shaddaï de Dieu, la Mamelle; iI s’appuyait là, buvait, sachant que Dieu le lui donnerait; il savait que c’était une promesse et qu’Il devait l’accomplir.
| |
E-36 Et nous sommes les enfants d’Abraham. Alors, appuyons-nous sur Sa promesse et accrochons-nous-y, en sachant que Dieu le fera. Il l’a dit.
Vous le croyez maintenant?
| |
E-37 Alors, que les malades s’alignent, ici, sur un côté ou l’autre, ceux qui veulent qu’on prie pour eux. Et nous allons faire venir l’ancien ici, et les oindre d’huile. Je vais prier pour eux, et nous allons croire que Dieu rétablira chacun d’eux. «Si tu peux croire.»
| |
E-38 Teddy, où es-tu?...?... Viens par ici, du côté droit. C’est bien. Et ça... je voudrais que tu joues Crois seulement.
| |
E-39 Pendant qu’ils s’approchent, inclinons donc la tête, le reste de l’auditoire, et soyons en prière pour ces gens qui s’approchent.
| |
E-40 (16) Notre Père céleste, nous T’amenons ce matin, au Nom de Jésus-Christ, cette pauvre humanité malade, souffrante, qui est dans cet état désastreux, terrible. Je crois en Toi, Seigneur. Je–je sais que Tes Paroles sont vraies. Elles sont si vraies! Elles ne peuvent pas faillir, parce qu’Elles sont la Parole éternelle de Dieu, qui dure à toujours. Elles sont toutes puissantes comme Dieu l’est, parce qu’Elles sont une partie de Lui. «Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Et la Parole a été faite chair, et Elle a habité parmi nous.» Maintenant, nous croyons ça, Seigneur, de tout notre coeur, de toute notre âme, avec tout ce qu’il y a en nous. Nous le croyons.
| |
E-41 Et j’ai essayé, d’une façon simple, enfantine, de le présenter aux gens, pour qu’ils puissent comprendre et savoir que la puissance de Dieu se trouve en eux. Si seulement ils peuvent avoir leur foi et suivre les instructions de Dieu...
| |
E-42 C’est comme ça qu’ils ont été sauvés. Ils sont venus, ils se sont repentis de leurs péchés et se sont fait baptiser au Nom de Jésus-Christ, conformément à la Bible, Actes 2. Et puis, Pierre avait dit, là: «Vous recevrez le don du Saint-Esprit.» Alors, cela... Il est bien venu, parfaitement, parce que C’est la Parole de Dieu manifestée.
| |
E-43 Eh bien, maintenant, Père, nous savons que la même chose est vraie, quand nous oignons les malades et que nous prions pour eux. «La prière de la foi sauvera le malade et Dieu le relèvera.» Ô Dieu, qu’ils repartent de cet autel, chacun d’eux, ici ce matin, tellement heureux et dans la joie de savoir que Dieu les guérira. «Va, et sois guéri.» Car nous Te les confions maintenant, au Nom de Jésus-Christ.
| |
E-44 Puisse chacun d’eux être guéri et saisir la vision, ce qu’elle signifie. «Comme Abraham, qui appelait les choses qui n’étaient pas comme si elles étaient.»
Peu importe les résultats, ça, ça n’a rien à faire avec la foi. Les résultats ne comptent pas. La foi est déjà fixée solidement. «Et la foi est une ferme assurance des choses qu’on espère, une démonstration de celles qu’on ne voit pas.» Ô Dieu, puisse cela descendre profondément dans leur coeur, car c’est un peuple dans le besoin.
| |
E-45 Je m’avance, en tant que Ton humble serviteur, pour me tenir ici avec d’autres serviteurs, et je prie Dieu de mettre quelque chose dans notre coeur pour ces malades. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
| |
E-46 (17) Quelqu’un a dit que frère Estel Beeler était dans la salle. Eh bien, je pense qu’il y a ici un autre ministre qui nous a conduits dans la prière ce matin. Nous aimerions demander à tous les ministres qui sont ici, quoi que vous soyez, de bien vouloir venir vous placer ici, autour de l’autel avec nous, pendant un petit instant. S’il vous plaît, frères. Et...?... Frère Ben, merci. Avancez-vous jusqu’ici, et placez-vous autour ici, autour de l’autel ici, pour que nous puissions prier pour ces gens, leur imposer les mains.
| |
E-47 Maintenant, pendant qu’ils jouent ce chant, et que les ministres prennent leur place ici, pour pouvoir, chacun de nous, imposer les mains aux malades...
| |
E-48 (18) Voyons un peu: Quelqu’Un descend de la montagne, là-bas. Je vois venir un Homme qui n’était pas différent des autres hommes. Il n’était qu’un Homme ordinaire, de petite taille, plutôt frêle. Alors que nous Le voyons regarder, Ses yeux se sont abaissés sur une–une scène qui se passait dans la vallée. C’étaient Ses apôtres. Il y avait là un garçon épileptique. Et sans doute qu’ils disaient: «Guéris-le, Seigneur! Guéris-le!»
| |
E-49 Mais, vous voyez, juste dire: «Guéris-le, Seigneur, guéris-le», ça ne suffira pas. Ça ne suffira absolument pas. Il doit y avoir quelque chose derrière ce guéris-le, Seigneur, guéris-le. Et si je peux vous amener à croire ça, et à le croire de tout votre coeur, vous allez être guéris, si j’arrive à vous faire voir réellement la vision.
| |
E-50 Maintenant, regardez ces disciples se tenir là, peut-être qu’ils le secouaient, peut-être qu’ils le poussaient...?...: «Crois-le, frère. Crois-le. Alléluia. Crois-le. Guéris-le, Seigneur. Guéris-le.» Mais le démon ne bougeait pas de là, parce qu’il ne trouvait pas là assez de foi pour le forcer à partir.
| |
E-51 Mais voici Quelqu’Un descendre de la colline. Et dès que ce démon a reconnu que c’était un peu différent des autres hommes...
| |
E-52 Or, voilà le genre d’hommes que nous voulons être ici...?... Ne pas simplement venir pour se donner en spectacle, mais venir dans l’amour de Dieu, savoir que nous avons reçu la commission d’aller faire ceci. Ceci, c’est notre commission.
| |
E-53 (19) Puis, nous nous sommes approchés du père. Je pense que c’est à partir de là que ce chant a été écrit, composé à partir de ces paroles. Il a dit: «Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est tourmenté de diverses façons par un démon.» Il a dit: «Il le jette dans le feu, et l’enfant dépérit...» et ainsi de suite. Il a dit: «Je l’ai amené à Tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. Mais je–je me suis dit...»
| |
E-54 Il a dit: «Je le peux, si tu le crois.» Non pas: «J’ai en Moi la puissance de le faire, si tu peux le croire.»
| |
E-55 Est-ce que Dieu permettrait que ces gens assis ici ce matin, accablés par le cancer, qui ont été accablés, cloués au lit par le cancer, la leucémie, la maladie, les afflictions... Est-ce que Dieu les guérirait, et vous laisserait de côté? Ce n’est pas Son genre. Non. Voyez? Or, Il ne faillit pas. «Je le peux, si tu le crois.» Qu’a-t-Il dit?Car tout est possible, crois seulement.
(Bien, Frères, montez ici). Maintenant, juste:Crois seulement, crois seulement,
| |
E-56 [Frère Branham parle, mais les paroles sont imperceptibles.–N.D.E.]
| |
E-57 ... Imposez les mains aux...?...
| |
E-58 Très bien. Chacun de vous, dans l’auditoire, gardez la tête inclinée, là. Que chacun soit en prière.
....seulement
| |
E-59 Seigneur, fais miséricorde, je prie, et guéris ces gens, par le Nom de Jésus-Christ...?... Au Nom de Jésus de Nazareth...?...
| |
E-60 [Espace vide sur la bande–N.D.E.]
| |
E-61 En observant un bon nombre de personnes dans la ligne, voyant leur réaction, comment ils étaient... voir comment ils réagissent à une action. Voyez, une action, c’est une chose, par exemple: ils se sont levés et ils se sont avancés. Une autre chose, c’est la façon dont ils réagissent à cette action qu’ils ont accomplie. Après qu’ils en sont venus à croire que, quand on aura prié pour eux, ils seront guéris, alors observez la réaction de leur action.
| |
E-62 (20) Bon, notre pasteur a un bon message pour nous ce matin, j’en suis sûr.
| |
E-63 J’aimerais faire une observation sur quelque chose, un petit instant. Une jeune catholique s’est tenue là, près de l’autel. Il y a quelques jours, elle était chez moi, elle et son mari. Et je connaissais son mari depuis un temps. Et–et il y a eu quelque chose, là, pendant que nous étions assis pour un entretien privé.
| |
E-64 C’est là que nous avons les visions. C’est là que nous... Avant, je faisais ça ici à l’église, mais ça prenait la matinée, et tout.
Et donc, c’était dans ce...
| |
E-65 Je n’ai rien dit du tout, étant donné que c’était une jeune fille; et une autre chose, elle avait, depuis toujours, été élevée dans l’Eglise catholique, et tout... Mais elle s’est mise à parler pour sa mère. Et à ce moment-là, j’ai eu une vision de sa mère. Je lui ai dit le problème de sa mère, je l’ai décrite, et son apparence extérieure. Bien sûr, c’était à elle d’en juger, si c’était juste ou pas. Je n’avais jamais vu sa mère de ma vie. Ça, elle le sait.
| |
E-66 Et cette jeune fille, ce matin, est venue ici à l’autel, elle s’est tenue là pour confesser et accepter Christ comme son Sauveur. Elle a fait ça à l’autel ce matin.
| |
E-67 Et frère Neville, sans le savoir, l’a ointe d’huile (Oh! Comme Dieu opère!), l’a ointe d’huile, pour les malades. Mais observez l’action du Saint-Esprit. Maintenant, comme elle avait été ointe (pas vraiment malade), mais ointe, voyez juste deux ou trois mots comme cela: «Elle s’est donc tenue là comme une chrétienne» après être devenue une... ce que nous croyons être une chrétienne. Alors, elle a dit: «Voudriez-vous prier pour ma mère? Elle est malade.» C’était la même personne. Donc, l’huile d’onction a été appliquée sur elle...?... On lui a dit que (voyez?) quelqu’un venait d’être sauvé... Christ a pris position pour nous tous. Il prend position pour tous.
Et dès que cette jeune fille est devenue chrétienne, alors elle aussi, elle veut prendre position pour quelqu’un; ce qui montre que l’Esprit de Christ entre en nous quand nous sommes réellement sauvés. Ça, c’est vraiment bien. Je–j’apprécie certainement ça, ce bel esprit chrétien, de foi. Maintenant, souvenez-vous donc...
| |
E-68 (21) Maintenant, à l’intention de cette jeune femme, elle est ici quelque part. Et à l’intention d’une autre catholique qui est venue, et... J’aimerais dire ces paroles juste avant de remettre le service à notre pasteur (Voyez?) est-ce...
| |
E-69 L’Eglise catholique, là, autrefois, était comme cette église-ci. Si vous reprenez la Bible et que vous La lisiez, car nous croyons... Et vous savez que l’Eglise catholique était la première Eglise. C’est vrai. Mais elle s’est éloignée de ses enseignements. Ceci, c’était l’enseignement de l’Eglise catholique. Mais, voyez-vous, ils ont six cents et quelques autres livres que des papes et autres ont écrits, qui sont tout aussi saints pour eux que l’est cette Bible.
| |
E-70 Donc, voyez ce que c’est. Vous n’avez pas changé; ce que vous avez fait, vous venez de vous convertir. Voyez? Maintenant, si vous prenez...
(22) Evidemment, je pense peut-être que certains parmi vous...?... Ce matin, ce sont les femmes. Il se peut qu’il y ait des catholiques parmi les hommes assis ici.
| |
E-71 Si vous reprenez l’histoire de l’église... Vous pourrez demander à votre prêtre: «L’action de ces apôtres, dans la Bible ici, n’était-ce pas comme ça que... Etaient-ils les premiers catholiques?» Il vous répondra: «Oui.» Et c’est vrai. Ils l’étaient.
Or, ils... Regardez quelle sorte de religion ils avaient. Ils se rencontraient dans de petits lieux, tout simples. Ils ne disaient jamais de Je vous salue, Marie ou de Notre Père. Ça, c’est une tradition de l’église. Que disaient-ils? Ils louaient Dieu; ils poussaient des cris; ils pleuraient.
| |
E-72 (23) Regardez, là, dans Actes 2, quand un... le saint apôtre Pierre, et Jacques et Jean, et tous, étaient ensemble; la Bible dit qu’ils ont parlé en langues. Et ils poussaient des cris, et ils agissaient même tellement... et tellement remplis de l’Esprit qu’ils agissaient comme s’ils étaient ivres, et à un tel point que les gens du dehors ont demandé: «Ne sont-ils pas tous ivres?»
| |
E-73 Et alors Pierre, l’apôtre, le très saint Pierre, quand il s’est levé, alors il a dit: «Hommes frères, ces hommes ne sont pas ivres, mais ils sont remplis de l’Esprit, comme la–comme la Bible l’avait dit.»
Maintenant, ça, c’était l’Eglise catholique du début, selon leur enseignement.
| |
E-74 Or, voyez-vous, environ deux cents ans plus tard, les dignitaires ont commencé à entrer dans l’église. Alors, qu’ont-ils fait? Ils ont établi leur première organisation au Concile de Nicée en l’an 606 de notre ère. Ils ont formé leur...
Quand le Concile de Nicée s’est tenu à Nicée, Rome, ils ont commencé à faire entrer tous les grands dignitaires, et ils ont simplement formé une église. Ils ont établi une église.
| |
E-75 Après ça, elle s’est fractionnée quatre ou cinq fois. Ils sont–ils sont passés, de là, à l’évêque; de l’évêque à un pape. Et de là, il y a eu les orthodoxes grecs et différents autres groupes, jusqu’à ce qu’ils l’aient complètement fractionnée, au point où vous la voyez aujourd’hui. Elle est vraiment fractionnée en toutes sortes de groupes.
| |
E-76 (24) Mais ce que nous essayons de faire, mon ami catholique... Voyez, nous aussi, nous sommes catholiques. Nous sommes les premiers catholiques, ceux du début. Et le nom d’église qu’ils nous donnent maintenant, en général, nous sommes regardés comme des pentecôtistes, car nous croyons à la bénédiction de la Pentecôte.
| |
E-77 C’est là que l’Eglise catholique s’est organisée.
Et dans nos organisations de pentecôte, aujourd’hui, si cela... si ce monde durait encore cinq cents ans, cette organisation de pentecôte serait plus formaliste que l’Eglise catholique romaine l’est aujourd’hui. Elle s’éloigne toujours davantage, de la même manière. Et quand vous vous organisez, vous en faites une loge. Et alors, vous devenez simplement une loge, des membres, et des âmes non converties.
| |
E-78 A mes chers et précieux frères et soeurs (Voyez?), à chacun de vous, en tant que serviteur de Dieu,–je n’ai jamais dit ceci auparavant, dans le mon... dans–dans cette église...?...–mais, en tant que prophète du Seigneur, je vous dis: «Voici la Lumière. Marchez-Y.»
| |