Jéhovah-Jiré 3e Partie

Другие переводы этой проповеди: Jéhovah-Jiré #3 - VGR
Date: 64-0404 | La durée est de: 1 heure et 27 minutes | La traduction: SHP
pdf mp3
Louisville, Mississippi, USA
E-72 (1) ... communion ici, pendant que nous nous abandonnons à Toi, la communion avec Ta Parole, car Tu es la Parole. Nous Te demandons de parler à nos coeurs au Nom de Jésus. Amen. E-1 Bow our heads just a moment for prayer.
And he called the name of the place Jehovah-jireh: as it is seen in the mount of the LORD till this day. [Genesis 22:14]
E-73 (2) Hier soir, nous nous sommes arrêtés là où Abraham et ... Nous avons commencé avec lui, et là, au chapitre 22 de la Genèse, c'est là qu'il a offert son fils unique, un type de Dieu donnant Son Fils. Nous avons commencé plus loin, puis nous nous sommes arrêtés pour recommencer avec lui, avec sa vie, et nous n'avons pas encore fini cela. Hier soir, c'était là, vers le chapitre 16 ou 17, que nous nous sommes arrêtés, en parlant de lui. Je pense que c'est là, au chapitre 15, que nous nous sommes arrêtés, parlant de lui. Et nous allons essayer de terminer cela ce soir, car j'ai juste un message pour la guérison Divine, pour demain après-midi, le Seigneur voulant. E-2 Our Heavenly Father, we are grateful tonight to be have this privilege of assembling together in the Name of the Lord Jesus, to worship Him in the Spirit of His resurrection. And we're so grateful to You, for what you have already done for us, by identifying Yourself by the Word among us, and by the resurrection. And our hopes are built so high, Lord, because we know that--that the God we serve is not some historical god, but a present-tense God, the One that's raised from the dead, and has proven to be the God that was with Moses, and with Abraham, and all the apostles, and still the same God. Then our... We join in with Eddie Perronet, as he said, "My hopes is built on nothing less but Jesus Blood and righteous." So, we thank Thee for this great comfort and consolation that we have. [Revelation 1:18]
E-74 (3) Et maintenant, chaque pasteur est invité. Amenez votre congrégation. Venez ici et joignez-vous aux autres pour la prière. E-3 Father, tonight, if there be one here among us, tonight, that doesn't have this great hope, may this be the hour that that one great Eternal Truth will be revealed to them, Father, that they'll know that the reason they're here on earth is not just to--to work. And that's one of the reasons, of course. But the main reason is to become a son or daughter of God. And may that be finished, tonight. Grant it, Lord.
E-75 (4) Eh bien, nous nous rendons compte que parfois, Jésus a fait des choses, et parfois Il fait des choses... Vous dites: "Pourquoi donc permet-Il ces choses, Frère Branham? Pourquoi permet-Il que ces choses arrivent?" Parfois, cela arrive pour éprouver votre foi, dans bien des cas. Nous ... Et Il fait des choses étranges. Pourquoi n'apparaît-Il pas simplement pour dire: "Je suis Ceci, et Je suis Cela." Il n'a jamais fait ça, pour commencer. Voyez, Il le fait pour éprouver votre foi. E-4 Bless us now as we fellowship around Thy Word. Thy Word is the Truth. And may the great Holy Spirit take the Word of God and divide It to us as we have need, for we ask it in Jesus' Name. Amen.
May be seated.
E-76 (5) Regardez, les sacrificateurs pensaient, peut-être, qu'Il descendrait et parlerait à Caïphe, le souverain sacrificateur. Mais, comment fut-Il né? Dans une crèche. Et Il fut totalement rejeté par Son Propre peuple et par les dénominations de ce temps-là. E-5 Thank you for the opportunity to come back again tonight, and to face you fine people again with this glorious Gospel. We have announced that, now, tomorrow morning the Sunday school, the joint and cooperating pastors are having a joint Sunday school right here. I think that's really nice. And many of them has taken the seats out of their churches and brought them here for the people, and it's a certainly a fine loyal deed for the people to do a thing.
E-77 (6) Eh bien, nous voyons qu'un jour Jésus était en train de parler. J'aimerais, juste ici, considérer une petite déclaration que je voudrais faire. Jésus était entouré d'une foule nombreuse, et il semblait qu'il y avait des multitudes. Alors, observez ce qu'Il a dit: "Si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme et ne buvez Son Sang, vous n'avez point de Vie." Maintenant, que pensez-vous qu'un docteur en médecine ou tout autre intellectuel aurait pensé en entendant parler d'un Homme qu'on prenait pour un enfant illégitime et qui de plus était considéré comme un renégat par les gens de ce temps-là, et qui s'est tenu là, et a fait une - une déclaration comme celle-ci: "Si vous ne mangez Ma chair et ne buvez Mon Sang..."? E-6 We're thankful to God for the good weather that He has give us. They predicted we'd have storms and things, all the time. But He has kept the storms back, and we haven't had one bit of trouble. We're grateful for that.
E-78 (7) Eh bien, ils auraient dit: "Cet homme est un vampire humain. Eh bien, ça alors! Boire le Sang d'un Homme et manger Sa chair! Vous, les assemblées, éloignez-vous d'un tel fou." E-7 And now, tonight was given... We been having just regular evangelistic services. And if there's any strangers with us... We haven't stressed too much on--on sinners coming to Christ. And I took a text last Thursday night, and I've never got to it yet. We just talking about Abraham, and we've never got to the text yet, of Jehovah-Jireh. So we are trying to finish that up tonight. And we are trusting that the Lord will save every unsaved person, and fill everyone that's not filled with the Holy Spirit, tonight.
E-79 (8) Il n'expliqua jamais cela. Il n'expliqua jamais cela. Il n'était pas obligé d'expliquer cela. C'est vrai. Il voulait seulement voir quel genre de foi ils avaient. E-8 Now think of it real close while we're here. And while we're--while we're talking, open your heart so the Holy Spirit can talk on the inside to you. What are we doing here, anyhow? See? Just think that over. What, what has your life been? What are you here for? Is God... Are you in such a condition that God can get alE--all that He put you here for? Out of you? If not, then let's settle that tonight, friends. It's a...
E-80 (9) Voyez-vous? Vous, si vous croyez, croyez. Peu m'importe ce que quelqu'un d'autre dit. Si je priais pour cinq mille personnes ce soir, et que, ce même soir, toutes les cinq mille personnes mouraient, le matin, je prierais encore pour les malades. Voyez-vous? Ce qui compte, c'est ce que Dieu dit, ce n'est pas ce que les gens disent. Voyez-vous? E-9 I--I got some friends sticking around here, from my church. Some of the... One of the trustees, I know, and two or three of the brethren. I just recognized a new family setting here, tonight, the Palmer's from over here somewhere, drive several hundred miles every--every Sunday I speak up in Indiana. And Mr. Welsh Evans and his family is here somewhere. I don't know just where. I... Today, I been studying, practically all day long, and I could hear their voices out there on the outside. And I--I knew they were around.
E-81 (10) Et Dieu, Il - Il a dit: "Si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme et ne buvez Son Sang, vous n'avez point de Vie en vous-mêmes." E-10 Now, tomorrow, tomorrow at two. [Someone says, "Two."--Ed.] At two o'clock, tomorrow, the entire service tomorrow afternoon is given over to the sick, for the prayer for the sick. Now, many people refer to it as a healing service. Well, we don't exactly like to refer to it like that. Because, let's call it a faith service. So, if our faith can come to that spot, after Him identified among us, and knows everything that's in our heart, and has proved it to us, see, that He is alive, and confirmed it by the Scripture.
E-82 (11) Eh bien, oh! la la! Ces gens-là, ce groupe d'intellectuels, eh bien, eh bien, ils ont dit: "Eloignez-vous de cet Homme. Il est fou. C'est un sauvage. Eh bien, c'est un vampire humain. "Manger" le corps de cet Homme!" Bon, Il n'expliqua jamais cela. E-11 Did you notice how He backed up every Word, by His living Presence? [Congregation says, "Amen."--Ed.] See? See? See? Now, that shows that you don't have to just think we're just trying to say something that's some kind of a mythical something. What this Bible has promised, that's the Truth. See? Now every Word is true.
E-83 (12) Or, Il était accompagné de soixante-dix prédicateurs consacrés. Il se disait qu'Il avait, là, une foule un peu trop nombreuse, aussi la - la foule Le quitta-t-elle. Les ministres ordonnés étaient donc assis là avec Lui, ceux qu'Il avait envoyés, les soixante-dix. Il leur dit: "Que direz-vous si vous voyez le Fils de l'homme monter au Ciel d'où Il est venu?" Or, Il n'expliqua jamais cela. E-12 Now, I may not have faith enough to make every Word of It act, but I certainly wouldn't stand way of anybody that did have that faith. Enoch had faith enough, one day, to take an afternoon stroll with God, and just kept on walking, went up Home without dying. Now, I think the Church has got to come to that, to a Rapturing faith. I may not have that faith just now, but I sure wouldn't stand in the way of somebody that did have that faith.
E-84 (13) Et ces prédicateurs ont dit: "Cet homme va monter au Ciel d'où Il est venu? Eh bien, nous Le connaissons. Nous connaissons Sa mère. Nous avons été à l'étable où Il est né. Nous avons vu le berceau dans lequel Il était bercé. Nous faisons la pêche avec Lui. Nous nous étendons ici sur la plage avec Lui. Et c'est lui le Fils de l'homme qui va monter d'où Il est venu? Il vient de Bethlehem. Monter! D'où est-ce que ça sort encore, ça? Ça nous dépasse." Et ils se séparèrent de Lui. Il n'expliqua jamais cela. Jamais. E-13 So, we trust that God will give us great faith, and, tomorrow that there will not be a feeble person left in the building, when they come through for prayer. We'll just believe that. And now if we'll believe it! Now, I've seen that so many times!
E-85 (14) Il n'était pas obligé de tout expliquer. Dieu n'est pas obligé d'expliquer quoi que ce soit. Il est Dieu. Il le fait simplement parce qu'Il l'a promis. Il n'explique pas cela. E-14 I've seen the time where twenty-five thousand, just think now, not twenty-five hundred, twenty-five thousand outstanding healings taking place with one prayer: Durban, South Africa. They loaded, I don't know how many big vans, that you... Two of them would fill up this whole thing in here, take what put in there, big British van, six and eight wheels on them, like that, just van after van, coming down, with clubs and wheel chairs, or what they call wheel chairs, little things they pack the sick with. And bring them down through the jungle. And the lion would get after them, they'd shin them up a tree. And then coming on to the meeting. And then to see just... on the platform, a boy.
E-86 (15) Donc... seuls Ses douze restèrent. Et Il se retourna, les regarda et dit: "Je vous ai choisis, vous les douze, et l'un de vous est un démon." Il dit: "Voulez-vous aussi vous en aller?" E-15 The first one that come on the platform was a--was a woman. And she was marked Mohammed, with a red dot between her eyes. And I ask her if she spoke English. And she said, "Just a little."
And I said, "I see you're a Mohammedan, Mohammedan."
She said, "Yes."
E-87 (16) Alors, Pierre prononça ces merveilleuses paroles: "A qui irions-nous, Seigneur? Car nous sommes sûrs que c'est Toi qui as la Parole de Vie." Ils avaient vu Cela être si clairement confirmé, en dépit de ce que les sacrificateurs disaient, de ce que n'importe qui d'autre disait. Ils avaient reconnu, juste là, que - qu'Il avait la Parole de Vie. Il dit: "Tu as la Parole de Vie." E-16 I said, "What do you come to me, as a Christian? Why don't you go to your priest?"
She said, "I believe that you can help me."
E-88 (17) Et, nous remarquons maintenant que, peu importe ce que les autres faisaient, quoiqu'ils se soient retirés, ces disciples étaient, eux, prédestinés, destinés à la Vie Eternelle. Non, ils ne pouvaient pas expliquer Cela; pas plus que les autres, ils ne pouvaient expliquer Cela. Mais, il y avait quelque chose en eux, cette - cette représentation du Ciel. La pensée que Dieu avait d'eux avant la fondation du monde s'était manifestée là, et ils étaient apparentés à Dieu et étaient sûrs que c'était la promesse de Dieu confirmée, et que rien n'allait changer cela en eux. C'est cela le véritable et authentique christianisme. E-17 And I said, "Well, I cannot help you, unless, you believe on Jesus Christ."
And she said, "Well, I have seen the services."
E-89 (18) Aujourd'hui, les gens sont presque comme ceux du temps où les disciples étaient sur la mer. Et, une nuit, survint une tempête, et tout était fini, tout espoir d'être encore sauvé était perdu. Et, ils Le virent venir, marchant sur les - les - les eaux. Or, leur barque était pleine d'eau, et les voiles étaient déchirées, et les rames avaient été emportées; et ils se tenaient l'un l'autre, criant. Et ils regardèrent là, et Le virent venir, marchant sur les eaux, et ils eurent peur de Lui. C'était leur seul espoir, cependant ils eurent peur de la seule chose qui pouvait les sauver. N'est-ce pas là encore une vraie image d'aujourd'hui! Ils - ils ont cru que c'était un fantôme. Vous savez, on dit qu'ils criaient de peur, pensant que c'était un esprit. Cela avait vraiment l'air d'un esprit. C'est la même chose aujourd'hui. E-18 Just there three days. We had about, nearly two hundred thousand setting then, at the place. So then they had it fenced off, 'cause they was having tribal wars, too.
E-90 (19) Mais si vous pouvez faire exactement comme eux quand ils crièrent; ils entendirent cette voix leur parvenir, disant: "Ne craignez point. C'est Moi. N'ayez pas peur. Prenez courage." E-19 And I said, "Well, now, you have to believe on Jesus Christ." And I said, "Did you ever read the--the New Testament?"
She said, "I have."
E-91 (20) Et, si seulement vous veillez sur la Parole de la promesse pour aujourd'hui, vous entendrez cette même voix dire à travers la Parole: "C'est Moi. J'ai promis de faire ceci dans les derniers jours. Ne craignez point. Ne soyez pas effrayés. Ayez confiance en Moi, le Fils de Dieu." C'est ce qu'Il est. Croyez cela maintenant. E-20 I said, "What did you think of the Message I just give, about Him being the same yesterday, today, and forever?"
She said, "I believe It."
E-92 (21) Hier soir, nous nous sommes arrêtés là où Abraham était dans la Présence d'Elohim, là où il ... nous l'avons étudié en parcourant les promesses. Et, maintenant nous découvrons que la dernière promesse avant la venue du fils, c'est la venue d'un Homme Qui était habillé comme un homme, Qui a mangé comme un homme, Qui a parlé comme un homme. Et Abraham a levé les yeux vers Lui et L'a appelé Elohim, "Elohim". Les deux autres descendirent à Sodome pour y prêcher. Et nous avons comparé ce tableau à ce qui se passe aujourd'hui. Vous vous souvenez tous de là où nous nous sommes arrêtés, avec cette histoire. C'est tout à fait la chose même que Jésus avait prédite, à savoir: "Comme il en était au temps de Sodome," la même chose se produit dans les mêmes circonstances ce soir. Et si... E-21 And I said, "Then if the Lord Jesus was alive today, He's already healed you. As far as His suffering, it's already secured. But He'd have to have faith. And if He was here, He would know who you were. He'd know what you've done. He'd know all about you. You believe that?"
She said, "Yes, sir."
E-93 (22) Aujourd'hui, j'étais assis là, me posant des questions, et m'interrogeant à propos de tout ceci. On a entendu parler d'un autre tremblement de terre qui s'est produit là-bas, et on a dit: "Ça secoue encore ces contrées." Et je me suis demandé: "Qu'est-ce?" Vous savez, c'était arrivé un Vendredi saint. Vous savez, il y a de cela mille neuf cents ans, un Vendredi saint, l'église rejeta Jésus-Christ et un tremblement de terre secoua le monde entier. Et ils L'ont encore rejeté dans l'Age de Laodicée, comme la Bible l'avait annoncé; ils L'ont mis dehors. E-22 I said, "If He will reveal that, do you believe He, then, He'd be the Son of God, and that raised from the dead, and is ever living here now? His Spirit in Me, and with these other Christians?"
She said, "I believe it."
E-94 (23) Et c'est justement ce que ce mouvement du conseil oecuménique des églises est en train de faire. Ils abandonnent tous leurs enseignements évangéliques et le reste. "Comment deux hommes peuvent-ils marcher ensemble sans en être convenus?" Eh bien, vous ne le pouvez pas. E-23 I said, "What you're here for... Your husband is a short, heavy-set man. He wears a black mustache. Two weeks ago, you was at a doctor. Here is your name." I couldn't write, couldn't say it. I had to spell it. It was a Mohammedan name."
She said, "That's right."
E-95 (24) Cela ne marchera pas avec de véritables et authentiques chrétiens. Ils ne recevront jamais cela. Non, monsieur. Un chrétien né de nouveau ne tombera jamais dans un tel piège. C'est juste comme mettre un canard dans une - dans une cage. Il sait qu'il se dirige vers un massacre. Jamais vous ne le conduirez là-dedans. Ainsi, nous, en tant que véritables chrétiens nés de nouveau, nous resterons loin de cela. E-24 And I said, "Then, and your husband waited in the hall. He was wearing a gray suit and a tan hat." I said, "The doctor was kind of a tall man, thin, wore great horn-shell glasses. He gave you a female examination, and found you had a cyst on the ovary."
She said, "That's the truth."
I said, "You accept Jesus as your Saviour?"
She said, "Jesus Christ be my Saviour."
Next was a little cross-eyed boy.
E-96 (25) Maintenant, Abraham se tenait là et parlait à un Homme qui avait le dos tourné à la tente où se trouvait Sarah.
Et le nom d'Abram - d'Abraham... un ou deux jours avant cela, c'était Abram et Saraï, puis ils étaient alors devenus Sarah et Abraham. Et Il s'adressa à Abraham par son nom paternel et sacerdotal: "Abraham, où est Sarah (princesse), ta femme?"
Il répondit: "Elle est dans la tente, derrière Toi."
E-25 And they'd only just let the missionaries go, get one or two out of each tribe. You couldn't hold them, no way at all. So, they had hundreds and hundreds of the militia trying to hold them, and they couldn't do it.
E-97 (26) Il dit: "Je vais te visiter selon la promesse, au temps de la vie." En d'autres termes, "l'autre mois. Et Je vais te visiter comme Je l'ai promis." E-26 And so then this little, cross-eyed boy, they set him up on the platform, about the distance of that.
E-98 (27) Il a attendu cet enfant promis pendant vingt-cinq ans, sans douter de la Parole de Dieu par incrédulité, et il était affermi, et donnait gloire à Dieu. Observez maintenant ceci. E-27 And up on the platform, those great big Calla lilies. You sisters here, that like flowers! Some of those Calla lilies there are eighteen inches across; yellow, white, beautiful. And they had it. They're just wild. Had bouquets setting around.
E-99 (28) Et alors Sarah dans la tente, si nous le disions selon le langage de la rue, a un peu ri sous cape, se disant: "Moi, une vieille femme de quatre-vingt-dix ans, avoir - avoir du plaisir avec mon seigneur, mon mari, cet homme de cent ans?" Ils avaient cessé de vivre comme mari et femme depuis des années et des années. E-28 And I was talking. They set the little boy up. The missionary set him up. And the little fellow was cross-eyed. He just had his dinner.
E-100 (29) Et - Et cet Homme avec Son dos tourné à la tente dit: "Pourquoi Sarah a-t-elle douté de cela, disant de telles choses dans son coeur?" Voyez-vous? Et c'est ainsi qu'Abraham reconnut Celui qui lui parlait. C'était vraiment Elohim. Son signe confirma ce qu'Il déclarait. Il dit: "Je te visiterai." Pourquoi dit-Il "Je"? Comment se fait-il qu'Il l'appela Abraham? C'était donc Lui qui, sans qu'il y ait un témoin, lui avait donné ce nom comme symboles montrant exactement ce qui arriverait. Cela lui donna une preuve irréfutable et - la Parole promise de la promesse, que cet Homme qui lui parlait était Dieu, Elohim. E-29 Sometimes their--their diets is very funny. He had... They take a little quill and pluck a cow's veins, in what they call a--a bucket. It's a little sack, sewed together skin, and let the--the blood, hot blood, run in there. Then milk a little milk in it, and churn it, it makes a--a delicious lolli-pop.
You wouldn't want one of them, would you, honey? No.
E-101 (30) Maintenant, nous trouvons que dans Hébreux chapitre 4, verset 12, comme je l'ai déjà mentionné deux fois pendant ces deux dernières soirées, la Bible dit: "La Parole de Dieu discerne les pensées du coeur, les secrets du coeur." E-30 So that, but, he, that's what he had been eating. And his little eyes were crossed. I said, "Now, anybody can see, will know what's wrong with the child. His eyes is crossed. If I could help that baby," I said, "I'd certainly do it. But I--I can't help it, no more than anybody else." I said, "If a doctor could, why, if he wouldn't do it, then he'd be something severally out of the heart of the doctor, if he could help it." I said, "Don't think they'd have any way of doing at this time."
E-102 (31) Et quand Jésus regardait l'assemblée et discernait leurs pensées, et qu'Il a dit à la femme combien de maris elle avait eus, à Nathanaël où il se trouvait, ça, c'était la preuve qu'Il était ce Messie, Dieu, Emmanuel, parce qu'Il était la Parole. E-31 I said, "But, now, the Lord can reveal to me about the baby. And then, It said, 'The baby, his father and mother is a thin pair.'" That was... She was a Zulu, and they're usually heavy. I said, "This is them setting right out here now. Their name is such-and-such." And I said, then, "The baby was born with cross eyes. Cause, the mother... They come from a... They believe Christian, because on the inside of the little, thatch hut, there's a picture of Christ, hangs to the right-hand side of the wall."
E-103 (32) C'est ainsi qu'étaient les prophètes. Les prophètes étaient considérés comme des dieux. Vous le savez, c'est Jésus Lui-même qui l'a dit. Il a dit: "Comment pouvez-vous Me condamner quand vous appelez ceux à qui la Parole de Dieu vient, vous les appelez des 'dieux'? Et comment Me condamnez-vous quand Je dis que Je suis le Fils de Dieu? Et si Je ne fais pas les oeuvres de Mon Père, alors ne croyez pas cela." E-32 And I said, "And the baby, as soon as the mother showed the baby to the father, it was cross-eyed." The father and mother stood up, to vindicate that was right. I looked back at the little baby, his eyes as straight mine.
E-104 (33) Il était la Parole de Dieu confirmée pour cet âge-là. Maintenant, s'Il était venu avec le signe de Moïse, cela n'aurait pas marché. Si Moïse était venu avec le signe de Noé, cela n'aurait pas été ce qui était annoncé pour ce jour-là. E-33 So I said, "Now, you see, the Lord," I said, "I haven't been in ten feet of the baby, the baby is healed."
Just passed it on through. And I called for the next one.
E-105 (34) Et tous ces clergés, et ces théologies, et ces écoles supérieures, et ces universités, et ces ministres instruits, c'est bien beau; nous n'avons rien contre cela; mais ce n'est pas ça le Message de l'heure. Ça, c'était pour ce jour-là qui était sombre. E-34 And then when it did, I heard a commotion. Dr. Bosworth and Dr. Ern Baxter, managers of mine, in the meeting, they was fussing with somebody, and I... making such a commotion. This guy was trying to get on the platform, or trying to get up there. And there was several doctors, medical doctors setting there. So this medical doctor, he--he said, he was talking. He said, "I want to talk to him about that baby."
I turned around, I said, "What's the matter, doctor?"
Said, "How did you know I was a doctor?"
E-106 (35) "Au temps du soir, il y aura la Lumière." Il a promis ces choses. J'ai lu et relu cela dans la Parole. Il a dit qu'il en serait exactement aujourd'hui comme il en fut en ce temps-là. Je peux relier cela avec chaque Ecriture de la Bible et vous montrer que c'est la Vérité. E-35 And I said, "You are a doctor. You're... You was raised up, in England. You're a British doctor." And told him where he was schooled.
E-107 (36) Maintenant, ce qu'Il était fut manifesté là lorsqu'Il dit que Sarah - ce qu'elle avait fait derrière Lui. Maintenant remarquez, Il promit qu'elle concevrait le mois suivant, "selon le temps de la vie", a-t-il dit. E-36 He said, "Now, Mr. Branham, I can understand where mental telepathy could--could read my mind."
I said, "I'm not reading your mind, doctor."
E-108 (37) Remarquez maintenant. Le parcours d'Abraham était le type de celui de la Semence royale. Si vous remarquez bien, Abraham... la promesse était pour lui et pour ses enfants après lui. Ainsi, ses enfants, c'étaient premièrement: la semence naturelle et ensuite, la Semence royale, qui était Christ. La première semence, Isaac, vint par le sexe; mais Jésus, la Semence Royale, vint en dehors du sexe. E-37 And he said, "But what I can't understand..." Said, "I believe that there is God. And I know that that lily can't live there without God," said, "'cause it's got a life in it." He said, "But is He tangible? I set that baby on the platform. I examined it. Its eyes was crossed right there. And here is the baby now with straight eyes. What did it, Mr. Branham?"
I said, "Jesus Christ."
E-109 (38) Maintenant que - le Sang, vous voyez, nous sommes sauvés par le Sang. "Et sans effusion du sang, il n'y a pas de pardon." E-38 And he said, he said, "Well, now look," he said, "I believe in God." He said, "But I want to ask you a question, as a minister now. Did you hypnotize that baby?"
E-110 (39) Remarquez, Jésus n'était pas un Juif. Jésus n'était pas un Gentil. Jésus était Dieu. Il n'était pas, - Il ne pouvait être ni Juif ni Gentil. Regardez, le sexe mâle produit l'hémoglobine, qui est la cellule de sang. Le germe se trouve dans la cellule de sang. E-39 I said, "Mister, and you mean the--the British Medical Association give you license to practice medicine, and know no more about hypnotism than that? If hypnotism will straightened the babies eyes, you ought to be practicing hypnotism." See?
And he said, "Well, tell me what done it?"
I said, "Jesus Christ."
He said, "Look," said, "I believe. I said God is in that lily."
E-111 (40) J'apprends de vous qui êtes ici, la plupart d'entre vous... l'autre jour, je me promenais, observant vos - vos fermiers, et vous qui avez des poulets. Maintenant, une poule peut pondre un oeuf, une vieille mère oiseau femelle peut pondre un oeuf; mais, si elle n'a pas été avec le mâle, cela n'éclora jamais. Pourtant, elle peut pondre un oeuf, car l'oeuf est dans la - dans la - vient de la femelle. Mais le sang... et la vie se trouve dans le sang. E-40 And Mr. Bosworth said, "Now, you're going to start a riot here." Cause, they had segregation, too, there, you know.
E-112 (41) Ainsi, Sa Vie était donc une Vie créée et non fécondée par un quelconque homme. E-41 And so I said, "You're going..." Then, tribal war, I said, "You're going to start a riot now. Don't do that." I said, "You're taking too much time for that baby."
E-113 (42) Et puis, l'oeuf ne provenait pas de Marie, car si l'oeuf était de Marie ...(comme beaucoup de protestants le croient, les catholiques aussi croient que l'oeuf venait de Marie), maintenant le... si c'était l'oeuf de Marie, cela ferait de Lui un humain. Non! Si la cellule de sang était Dieu, alors l'oeuf aussi était Dieu, car Marie ne pouvait pas produire cet oeuf-là... Vous savez, vous comprenez ce dont je parle. Il ... Elle ne pouvait pas donner cela sans avoir eu des sensations. Ainsi, qu'est-ce que vous faites faire alors à Dieu, s'il - s'il y a eu des sensations? Ce serait encore le sexe. Voyez-vous? E-42 And I said, "Here is what you have to do. The baby was standing there. You put it on the platform. It's own faith, and the mother's faith, by telling it that, healed the baby. It's eyes were crossed there, it never touched me, or been around me, or anything else. I never even no more than looked and seen the baby, looked back to the congregation, saw the vision, told what it was, and looked back, the babies eyes was straight."
E-114 (43) Ainsi, et l'oeuf, et la cellule de sang, c'était Dieu. Amen! C'est ... Croyez-le et vous aurez la foi pour avancer. Nous n'avons pas été sauvés par un sang juif ni par un sang des Gentils. Nous avons été sauvés par le Sang de Dieu Lui-même, par des cellules de Sang créées. E-43 And he walked up under that big webbed mike. He said, "I accept Jesus Christ as my Saviour." See?
E-115 (44) Comme je l'ai dit, prenez ces vieilles mères oiseaux. Le printemps vient. J'ai vu l'autre jour comment elles prenaient de la paille et montaient pour construire leurs nids. Maintenant, elle peut monter là et construire un nid, et avoir un nid plein d'oeufs, et se poser dessus pour les couver, et rester si fidèle à ces oeufs qu'elle - elle devient si malheureuse, ne pouvant même plus sortir du nid et se procurer à manger. Cependant, si elle n'a pas été avec le mâle, ils n'écloront jamais. Ils n'ont pas été fécondés. Vous savez cela. Ils resteront dans le nid et pourriront. E-44 When I was leaving Durban, he jumped over the fence, where many, about ten, twenty thousand people was out there, say "Good bye." And leaving... not Durban. I'm sorry. Johannesburg. And he jumped out, and grabbed me around the waist, this, and told me that he had give up his practice in the city, and is turning into the mission field, as a medical missionary to the people. And while he talking to me, he started speaking in other tongues, as he was talking to me. That's true, a medical doctor, Anglican, Anglican.
E-116 (45) Et, il en est de même pour certaines de nos églises. Nous avons simplement un nid plein d'oeufs pourris. Elles n'ont pas la foi d'Abraham. Il est temps de nettoyer le nid et de recommencer à zéro, d'entrer en contact, non pas avec une organisation ou un séminaire de théologie, mais d'entrer en contact avec le Mâle, Christ Jésus, Lequel apporte la fécondité à l'Esprit de Vie qui est en vous. Il est Celui qui vous le fait croire. Nettoyez le nid et recommencez à zéro. Vous les tapotez dans le dos, et vous les faîtes entrer, et vous faites d'eux des diacres alors qu'ils sont mariés quatre ou cinq fois et tout. Où allons-nous finalement? Vous les envoyez dans des séminaires et vous leur injectez un peu de ce liquide d'embaumement, puis vous les ramenez. E-45 The next down there was a little boy, or young man. He... I won't have time to go into it. It's... He was so, he--he had to walk on his hands and feet, like. They had a chain around his neck, like a dog.
E-117 (46) Et ici, l'autre jour, d'après les estimations, il s'est révélé que quatre-vingt-dix-neuf pourcent des prédicateurs protestants à travers le pays, ne croient pas à la Seconde Venue littérale de Christ. Quatre-vingt-sept pourcent renient la naissance virginale. Pensez-y. A quoi nos enfants vont-ils faire face? E-46 And I said, "My, you, that poor fellow. If anybody could help him, and wouldn't do it, it would be a very crueE-hearted person." I said, "Of course, now, I can't heal him, anyone knows that. I cannot heal him. I can only just say if the Lord will show me what's happened, or what caused it, or something. Because healing is already purchased.
E-118 (47) Ô Dieu, ramène-nous à la Foi qui fut autrefois accordée aux saints. E-47 I want you people here, that's sick, to realize that. Healing is already purchased. You're already healed. It's just a lack of faith. All things are possible to them that will believe. You just got to believe that now.
E-119 (48) Abraham, observez le chemin qu'il a parcouru, il a été un type parfait de l'Eglise. Tout ce qu'Abraham a fait, a... Nous avons observé l'Eglise. Si nous avions une ou deux semaines ici - à passer ici, je pourrais vous montrer chaque étape. L'église a suivi le même parcours. Le dernier signe, c'était Dieu, la Parole promise, lui parlant dans la chair humaine, la dernière promesse avant que le monde des Gentils, lequel était Sodome et Gomorrhe, ne fût détruit. Maintenant, pensez-y, auparavant, Abraham avait ... Dieu lui était apparu sous divers aspects, lumières, formes et signes, mais Dieu n'était jamais venu à lui sous la forme d'un homme et ne lui avait jamais parlé d'une voix audible venant d'un être humain. Et, rappelez-vous, la promesse est maintenant même sur le point d'être accomplie. Le ... Sodome va être brûlée, le dernier message est là. E-48 And so then we find that this little... this fellow here, I--I said, "Bring him up here."
E-120 (49) Et la voilà, cette église naturelle, ou plutôt cette église dénominationnelle. Un Billy Graham moderne va - va là pour les secouer durement. E-49 And they was leading him by a chain. And he thought, now, sometimes the tribe want to do a clown for the tourists. And they do a little dance, you know, a little tribal dance, to get coins from the tourists. And he thought I wanted him to do a dance. The boy wasn't even mentally right. And, yeah, I couldn't say in this mixed crowd, 'cause they wear no clothes, you know. Their women, men, and all, are naked. So they--they just... maybe just a clout, or something. But he was on his hands and feet, and it was just terrible. So then I... They held him by the chain, like that, and brought him up; had it around his neck, leading him. And he was trying, going, "A-ba-ba-ba." I tried to make him understand that wasn't what I wanted. I...
E-121 (50) Voici l'Eglise Elue, non pas à Sodome; Elle est sortie, elle est séparée. Ils reçoivent un messager. Remarquez, le groupe d'Abraham a reçu le Message. Et qu'était-ce alors? Le Dieu qui lui avait parlé depuis le début par des symboles et des formes et tout, vint juste là. Et maintenant, Il se manifeste juste ici dans la chair humaine et discerne les pensées du coeur de Sarah qui est derrière Lui. Et Abraham dit: "C'est Elohim, le Tout-Suffisant." Souvenez-vous qu'immédiatement après cela, Sodome fut brûlée. Pensez-y. E-50 "Zulus interpreter," I said, "now say the words. Tell him to stand still and just believe."
E-122 (51) Il se pourrait que l'église soit en train de recevoir son dernier signe. Voyez, nous avons... Vous avez crié, vous avez eu la justification par Luther, la sanctification par Wesley, des moments glorieux, des cris, des réjouissances, des parlers en langues, des interprétations des langues et la guérison Divine. Mais, où en sommes-nous maintenant? Dieu parle juste parmi nous, par nous, d'une manière audible, juste comme Il le fit là-bas. Et Il a promis de le faire. Voilà la chose. Ce n'est pas quelque chose que nous avons fabriqué. C'est la Bible qui l'a dit. Jésus a dit qu'Il le ferait - le ferait encore Lui-même. E-51 And he looked up at me like that. And--and I said, "Now, the boy is... He's been that way since a little bitty fellow." I said, "What he's really... What he's thinking of now, it's his brother. His brother was either riding on a yellow dog, or a goat. He got throwed." And I said, "He crippled himself. He walks on two clubs." And I said, "Now, I see the young man is healed. He, he has throwed away his crutches."
E-123 Remarquez, et immédiatement après ceci, Abraham plaida pour Lot.
(52) Et, Il dit que s'Il pouvait trouver même dix personnes, Il l'épargnerait. Mais, Il ne put même pas en trouver. Les messagers étaient descendus là-bas, ils rejetèrent ces messagers.
E-52 About that time, it take twenty minutes to get them quiet. The boy was setting about three city blocks out there, down in that way. Here he come, with clubs up over his hands, just running as hard as he could go. He was healed, way down there, when that Zulu interpreter. Fifteen different interpreters standing over there. You say a word, have to wait till it goes through the interpreters. Here he come, with the clubs over his head, like that. He was healed.
E-124 (53) C'est comme lors du déjeuner de Billy Graham, quand il était dans notre ville, Louisville, dans le Kentucky. J'avais pris part à ce déjeuner. Il dit: "Je vais dans une ville," il dit: "Je... "Il avait brandi la Bible. C'est un grand croyant de la Bible. Il a dit: "Je vais dans une ville et j'y tiens une - une campagne, et j'ai trente mille convertis ou décisions." Il disait: "Et lorsque j'y retourne six mois après, je ne peux même pas en trouver trente." Et, il dit: "Paul était allé dans une ville et a fait un seul converti, et quand il y est retourné un an plus tard, ce converti avait fait tant de convertis, des convertis et des convertis, jusqu'à en avoir des centaines, par ce seul." Il dit: "Maintenant, que se passe-t-il?" Il dit: "Vous, bande de prédicateurs paresseux, vous vous asseyez les pieds sur la table, dit-il, et vous n'allez même pas visiter ces gens." E-53 And--and then I--I looked around. Then I noticed, again, looking at him, I seen him standing up. That's the vision. Nothing is going to stop that. No. It's already finished then, see; just waiting for the word.
E-125 (54) Maintenant, qui suis-je, un illettré comme moi, pour contredire ce grand évangéliste? Néanmoins j'aurais voulu lui demander: "Billy, quel prédicateur s'était occupé du converti de Paul?" Voyez-vous? E-54 Now, look. This coming Monday I'll be fifty-five years old. It's my birthday. And I have seen visions since a little boy. I have never seen one of them fail. And I'll ask anybody if they ever seen one, that was told, ever fail. It can't fail. It's God.
E-126 (55) C'était parce que Paul l'avait amené à une telle profondeur que Christ vint en lui, et il devint, là, un Feu vivant, dans cette Présence vivante; non pas par un mouvement intellectuel, ni par une certaine adhésion, ni même par un document qu'il aurait signé, ni par un engagement d'après lequel il fréquenterait l'église. Amenez-le au baptême du Saint-Esprit, et alors il - il sera en feu, il engendrera des enfants. Comment pourrez-vous y arriver alors qu'il est stérile? Il ne peut avoir des enfants, à moins d'avoir lui-même la Vie. Et le seul moyen par lequel quelque chose peut se reproduire, c'est par le germe. Et le germe, c'est le Saint-Esprit qui était en Christ, et qui est dans le croyant. E-55 So, then I seen it. Then I thought, "Here is my chance now to get the... to--to get my altar call. And I seen him standing up. I knew he was going to be healed then, 'cause, see, it's already showed. It has to be that way. It's what the vision says. It's exactly what's right.
E-127 (56) Nous voyons alors que le dernier signe de Dieu à Abraham fut littéralement Dieu, la Parole. Rappelez-vous, Dieu, la Parole de la promesse qui lui avait été promise depuis le début, lui parla dans la chair humaine. Un Homme se tint là, lui parla, discerna les pensées qui étaient dans le coeur de Sarah qui, dans la tente, avait le dos tourné vers Lui. C'était cela le dernier signe. Remarquez maintenant, avant ceci, Il lui était apparu sous diverses formes et tout, telles que des lumières et - et du feu et tout, c'est ainsi qu'Il lui était apparu; mais maintenant remarquez. Et immédiatement... E-56 How many knows that those things are true? This, for the strangers to see. [Congregation says, "Amen."--Ed.] It's true. Never, there is no failing to it. God has always made it right.
E-128 (57) Je veux que vous remarquiez ce qui arriva à ce vieux couple. Maintenant, j'espère que vous ne me prenez pas pour un radical. Et - et si vous ne croyez pas ceci, laissez cela tranquille, observez tout simplement. Néanmoins, j'aimerais juste vous dire ce qui s'était passé, selon moi. E-57 I thought, "Here is my time for altar call." I said, "Now, this boy here, I cannot heal him. But if the power of God has showed me a vision, then it's going to be healed now. Now, if he isn't healed, then I'm a false prophet. But if he is healed, how many of you out there will receive Christ as personal Saviour?" There was, I guess, there was ten thousand Mohammedans there.
E-129 (58) Maintenant, avez-vous remarqué comment Sarah va avoir ce bébé? Elle a maintenant cent ans. Bon, quelqu'un pourrait dire: "Eh bien, c'était différent en ce temps-là." La Bible dit que son sein était desséché, la Bible dit aussi qu'ils étaient tous deux très avancés en âge. E-58 I just talked, a few days before that, to an intellectual man. Said, "That blessed trophy!" You know, they come from the old Medes-o-Persians. They don't change or alter. You can't change one of them guys.
E-130 (59) Mais, Il a agi envers Sarah et Abraham d'après la façon dont ils ont marché; exactement comme Il a promis de le faire à leur Semence. Et Il l'a fait! Je peux le prouver, c'est exactement le chemin suivi par Abraham. Maintenant, regardez ici, où il en est arrivé quand ce Dieu vint et lui parla dans la chair humaine, se faisant connaître à lui. Immédiatement alors... E-59 So, and there they were, setting there. One of the Mohammedan women had just accepted Christ, and that influenced them. And Mahatma Gandhi's son was there.
E-131 (60) Comment Sarah va-t-elle avoir ce bébé? Or Abraham avait vécu avec elle et peut-être qu'il était ... Il est dit: "Son corps était bien mort." La Bible dit qu'il l'était. "Son corps était, pour ainsi dire, mort. Le sein de Sarah était mort. Mais il ne douta point. Au contraire, il crut cela." Remarquez à présent, si Sarah... E-60 So, there was--there was this boy. And so I said, "Stand up on your feet. Jesus Christ makes you well." Well, he still tried to go, "Ug-ug-ug," like that. I walked over and took the chain in my hand. I said, "Stand up. Jesus Christ makes you well."
E-132 (61) Je suis dans un auditoire mixte; ainsi pardonnez-moi, mes soeurs. Et, vous écoutez votre médecin; et moi je suis votre frère. Mais remarquez maintenant. Sarah, à quatre-vingt-dix ans, était trop vieille pour avoir des contractions. Son coeur n'aurait pas supporté cela, vous le savez. Et autre chose, ses veines mammaires étaient desséchées. En ce temps-là, on n'avait pas de biberons. Voyez, la mère devait nourrir au sein. Remarquez. Comment donc va-t-Il faire cela? Comment va-t-elle avoir ce bébé? Son sein était mort. Son corps était mort et celui d'Abraham aussi était mort. E-61 Now, here is the Bible. And if you all know then what has happened in these last few nights, I'd be daresn't to say anything that would be wrong, in this.
E-133 (62) Savez-vous ce qu'Il fit? Il les changea. Il les fit redevenir un jeune homme et une jeune femme. Je peux prouver cela. Il fit d'eux un jeune homme et une jeune femme, Il les rajeunit. Oh! quelle merveilleuse promesse!
Vous dites: "Oh, Frère Branham!"
E-62 There, that boy was afflicted like that, walked, his back swayed way back in, like a sway-back horse. His hands and feet; his hands was just as callused as his feet, from walking. For the first time in his life, stood on his feet. The tears dropped off of his black belly, like that, just run down, like. Not only was he healed, but in his normal mind. See?
E-134 (63) Eh bien, attendez simplement une minute. Ne ... Tenez simplement bon. Ceci peut blesser un peu les légalistes, mais je - je veux que vous observiez ceci maintenant, juste pendant quelques instants. Maintenant, nous enseignons ceci juste comme une leçon d' école de dimanche. Il les fit redevenir un jeune homme et une jeune femme d'environ vingt ans. E-63 I said, "Now to all of you that will believe, let them believe now while I'll pray. I want to know how many here," I said, "will accept Christ as Saviour?" And it looked like ocean. And they registered thirty thousand blanket natives, that didn't know right from left hand, come to Christ.
E-135 (64) Abraham. Maintenant regardez; il est vieux. Ses moustaches pendent. Son corps est, pour ainsi dire, mort. Il a de vieux bras tout mous. Sarah, elle, a un petit châle sur les épaules et un petit bonnet; elle n'est qu'une petite grand-mère qui va clopin-clopant avec une canne. E-64 I remember speaking at a Kiwanis, not long ago. And then I remember the fellow that ordained me in the Missionary Baptist church, that always make fun. I said, "What the Bap-... What you call fanaticism, see, won more souls to Christ in one hour, than the tens of thousands of dollars that the Baptist church has put in missionaries over there.
E-136 (65) Eh bien,le matin suivant, je peux voir Abraham avec une grosse bosse au dos et des cheveux gris pendants. Et, Sarah dit: "Abraham, chéri, eh bien, ta - ta barbe a noirci!" "Tiens, Sarah, tes beaux yeux brillent tout à fait comme autrefois. Tes joues sont redevenues roses!" Le soir suivant, avant le coucher du soleil, elle était redevenue une jeune femme, et lui était redevenu un jeune homme.
Vous dites: "C'est un non-sens, Frère Branham!"
E-65 What did we find them? Over there, tagged like a Christian, like this, and packing an idol in their arm. "If Amoyah..." Amoyah means "an unseen force," like the wind. "If it fails, this won't." That's the strength of it. And there I seen thirty thousand blanket natives give their life to Christ.
E-137 (66) Oh! oui, ça l'était aussi - maintenant, voyez immédiatement venir la merveilleuse promesse et le type de la Semence royale d'Abraham. Souvenez-vous, est-ce une promesse? Oui, nous serons changés. Ils ont été changés en un jeune homme et en une jeune femme, montrant exactement que l'Eglise, la Semence royale, passerait par là.
Vous dites: "Est-ce une promesse?"
E-66 And going to the tribes out in there, winning their other friends to Christ. And I made one prayer for the entire group. And about four hours from then, Sidney Smith, the mayor of Durban, Sidney Smith, mayor of Durban, South Africa, called me on the phone. Which, had been a woman that had died, the night before that, and been called on, to pray. And she was at the meeting, alive. And so, then, that was Sidney Smith's relation, and he was all thrilled.
E-138 (67) I Thessaloniciens 4:17: "La trompette de Dieu sonnera, et nous serons changés en un instant, en un clin d'oeil, et ensemble, nous serons enlevés." Pourquoi? Son corps à elle, leurs corps devaient être changés pour recevoir le fils. Et, nos corps mortels et vils devront être changés pour recevoir le Fils, car nous serons enlevés. Il nous faudra avoir un corps différent de celui-ci, car nous serons enlevés dans les airs pour Le rencontrer. Amen. Cela ne con... c'est simplement en accord avec les Ecritures, vous voyez. Ils étaient changés. Si jamais nous rencontrons le Seigneur dans les airs, nous ne pourrons pas Le rencontrer avec ce genre de corps, car nous sommes liés à la terre. Mais nous allons en recevoir un, alléluia, qui ira dans l'Enlèvement. E-67 And then when this, he said, "Go to your window and look, coming down the street." And there come those big vans, just piled full. And the natives that had been in those cots and stretchers, that morning, was walking behind, with their hands up, weeping, singing in their native tongue, "Only believe. All things are possible." And no more war among them, just row after row coming down there. The trucks going like that, and the police escorts, and rickshaw had to run everywhere, like that. Only Believe.
E-139 (68) Et, ce qui est merveilleux, c'est que cela est très proche. Nous voyons tous les signes bien en place. Ça ne tardera pas maintenant; un de ces matins, il y aura un changement. Voyez? E-68 Now, if blanket natives who doesn't know right from left hand can accept that, what about us? See? You know why? They've never been indoctumented with any kind of doctrine. See?
E-140 (69) Mais, souvenez-vous, ça n'arrivera qu'à la Semence royale seule. La venue de Jésus sera si secrète que les autres n'en sauront rien. Savez-vous qu'il n'y en aura probablement pas beaucoup? "Comme il en était au temps de Noé où huit âmes furent sauvées par les eaux, ainsi en sera-t-il à la Venue du Fils de l'homme." "Etroite est la porte et resserré le chemin, et il y en a peu qui le trouveront." Vous dites qu'il y en aura des millions là-bas; assurément, ce sont les rachetés de tous les âges. Mais ce lieu de l'Enlèvement, là où nous sommes maintenant. E-69 We've had everybody. Dr. So-and-so says, "It's fanaticism." This other one says, "It's telepathy." This says, "There's nothing to it." This says, "It's a devil." You don't know what to believe. That's the reason it's hard. The hardest place to have healing services is in U.S.A. That's right.
E-141 (70) Qu'arrivera-t-il un de ces jours? Ils vont dire: "Maintenant, vous savez, nous voici dans la période de Tribulation. Je croyais que l'Eglise devait être enlevée avant la période de Tribulation." C'est la Vérité. Non pas l'église, l'Epouse. L'église passe par la Tribulation, mais pas l'Epouse. Non, non. Elle est rachetée. Elle n'a rien pour être purifiée. Elle est déjà pure. Le Saint-Esprit est venu en Elle et L'a purifiée, et a ôté d'Elle toutes les souillures et la saleté du monde, et Elle croit cette Parole et En devient une partie. C'est vrai. Sans le Saint-Esprit, il n'y a rien à faire. L'Epouse sort de l'église. Et là, elle qui est considérée comme le reste de la semence de la femme, ce qui lui reste, c'est de passer par la Tribulation. E-70 There, they over there, they don't know nothing about. They haven't heard nothing. You tell them. They're just like a child. They accept it and believe it, away they go.
E-142 (71) Vous savez, après que toutes les Ecritures (Esaïe, Malachie 3 et Esaïe 40) eurent prophétisé sur la venue de Jean Baptiste, à un moment donné, Jean est venu très exactement en conformité avec les Ecritures. Et même les disciples sont venus vers Jésus et ont dit: "Pourquoi les scribes, les Ecritures disent-Elles qu'Elie doit venir premièrement?" E-71 The Lord help us now. Now, just one more time to pray. We can't pray too much, that's one thing. Bible said, "I would that men pray everywhere, lifting up holy hands."
E-143 (72) Il a dit: "Il est déjà venu et vous ne l'avez pas su. Il est venu et ils l'ont traité exactement comme c'était prédit, et vous ne l'avez pas su." E-72 Receive us, Lord, into Your fellowship here, as we commit ourself to You, the fellowship of Your Word, for You are the Word. We ask in Jesus' Name, speak to hearts. Amen.
E-144 (73) Maintenant, il pourrait se faire qu'un de ces jours vous disiez: "Qu'en est-il de l'enlèvement?" E-73 We're left Abraham last night, and... We started with him, and over in the 22nd chapter of Genesis, where he was offering up his only son, a type of God giving His Son. We started back then, dropped back to pick him up again, his life, and we've never got away from it yet. We left him, last night, over about the 16th or 17th chapter. I believe, the 15th chapter is where we left him at. And we're going to try to finish it up tonight, 'cause I got a message just for Divine healing, the Lord willing, for tomorrow afternoon.
E-145 (74) "C'est déjà passé et vous ne l'avez pas su." "De deux qui seront dans un lit, l'un sera pris et l'autre laissé." Vous savez, de toutes les façons, des centaines de personnes disparaissent chaque jour sur la terre, vous le savez. On ne peut pas comprendre. E-74 And now every pastor is invited. Bring your congregation. Come here and stand with them for prayer.
E-146 (75) Et, pensez-y tout simplement; quelle tristesse! Les gens continueront à prêcher et à croire qu'ils sont sauvés. E-75 Now we realize that sometimes that Jesus did things, and He does things sometimes... You say, "Why would He permit these things then, Brother Branham? Why would He permit these things to be?" Sometimes it's done to try your faith, many times. We... And He does things strange. Why don't He just walk out and say, "I am This, and I am That." He didn't do that in the first place. See, He does it to try your faith.
E-147 (76) Et Noé entra dans l'arche, la main de Dieu ferma la porte derrière lui. Le soleil se leva et se coucha pendant sept jours avant qu'il ne se produisît quelque chose. Et les gens continuèrent simplement à prêcher, à faire simplement des railleries et tout, ignorant que la seule faveur qu'ils aient jamais eue leur était retirée. E-76 Look, the priests thought that probably He would come down and speak to Caiaphas, a high priest. But how was He born? In a manger. And was absolutely rejected by His Own people and His denominations of them days.
E-148 (77) Pensez-y, les ministres continueront à former des prédicateurs et à les envoyer, et des choses du même genre continueront; l'église continuera simplement à avancer et sera totalement privée de miséricorde, privée de tout, totalement dépourvue; l'Enlèvement aura eu lieu. "Que celui qui est souillé se souille encore", disent les Ecritures. "C'est déjà arrivé et vous ne l'avez pas su." Pensez-y ce soir, mes amis, et observez ce qui se passe. E-77 Now we find, one time, Jesus speaking. I'd just like to watch one little quotation here I'd like to make. Jesus has a great crowd around Him, and it looked like there was too many, so watch what He said. "Except you eat the flesh of the Son of man, and drink His Blood, you have no Life." Now what do you think that a medical doctor, or any intellectual person, would think when they heard of a Man that had a name of being an illegitimate child and a more like a renegade to the people of that day, stand up and make a--a quotation like that, "Except you eat My flesh and drink My Blood"? [John 6:53]
E-149 (78) Il n'y a rien au monde qui puisse vous consoler maintenant si ce n'est La Parole de Dieu. Voyez-vous? Il n'y a aucun autre espoir, ni dans votre nation ni ailleurs. E-78 Why, they would say, "That Man is a human vampire. Why, my! 'Drink a Man's Blood, and eat His flesh'? You congregation get away from such a crazy Man."
E-150 (79) Nous sommes rongés jusqu'à la moelle. Vous le savez. Le communisme a rongé la chose. C'est censé... Il doit en être ainsi. Vous n'allez pas l'arrêter. La Bible dit qu'il en sera ainsi; vous ne pouvez donc simplement pas l'arrêter. C'est tout.
(80) Soyez prêts pour l'enlèvement. C'est la seule chose à faire.
E-79 He never explained it. He never explained it. He didn't have to explain it. That's right. He just wanted to see what kind of faith they had.
E-151 (81) Thessaloniciens, I Thessaloniciens 4:17 dit que "nous serons changés" comme Abraham "et nous serons enlevés" dans un corps différent. Maintenant, Abraham - leurs vieux corps devaient être changés. Les nôtres aussi seront changés pour accomplir la promesse. Nous devons être changés. Vous dites, alors: "Ces vieux corps?" Je voulais... E-80 See, you, if you believe, you believe, I don't care what anybody says. If I prayed for five thousand people tonight, and all five thousand died tonight, in the morning I'd still be praying for the sick. See? It's what God says, is what counts. It ain't what people does. See?
E-152 (82) Il y a quelque temps, je parlais ici, au Club Kiwanis. Et un ... et un médecin vint par la suite et dit: "M. Branham, dit-il, J'apprécie votre exposé mais, dit-il, vous savez, je ne peux croire cela - cela - cela, quoi que ce soit, à moins qu'on ne prouve scientifiquement cette naissance virginale et des choses comme cela, et aussi le fait qu'Il soit Dieu." E-81 And, God, He--He said, "And except you eat the flesh of the Son of man, and drink His Blood, you have no Life in you." [John 6:53]
E-153 (83) Je dis: "Eh bien, vous ne croirez jamais en Lui, car vous ne pouvez prouver Dieu scientifiquement. Vous devez Le croire par la foi, par la foi."
(84) Il dit: "Eh bien, je ne crois pas à ce qui n'est pas scientifique."
Je dis: "Etes-vous marié?"
Il dit: "Oui, monsieur."
Je dis: "Aimez-vous votre femme?"
Il dit: "Bien sûr que je l'aime."
E-82 Well, my, that people, that intellectual group, why, why, they said, "Get away from that Man. He's mad. He's a wild man. Why, He's a human vampire, 'eat' that Man's body." Now, He never explained it.
E-154 (85) Je dis: "Montrez-moi alors scientifiquement ce qu'est l'amour. Je veux en acheter si vous pouvez m'indiquer dans quel magasin on vend cela. J'en ai vraiment besoin. Je dis: "Je..."Voyez, juste une petite chose. E-83 Now He had seventy ordained preachers with Him. He thought He had a little too much crowd there, so the--the crowd walked away from Him. So He had the ordained ministers sitting there, that He sent them out, seventy of them. He said, "What will you say when you see the Son of man ascending up into Heaven from whence He came?" Now, He never explained it. [John 6:62]
E-155 (86) Je dis: "Je vais vous poser une question. Maintenant, la voici: sommes-nous faits de la poussière de la terre?"
Il dit: "Oui, monsieur."
E-84 And them preachers said, "This man ascending up into Heaven from whence He came? Why, we know Him. We know His mother. We've been to the stable where He was born. We seen the cradle He was rocked in. We fish with Him. We're laying out here on the banks with Him. And this Son of man 'ascend up from whence He come'? He come from Bethlehem. Where is this, 'coming up'? That's too much for us." And they walked away from Him. He never explained it. He never.
E-156 (87) Je dis: "Nous prenons de cette poussière en mangeant la nourriture qui provient de la terre, et c'est la vie des plantes et ainsi de suite." E-85 He didn't have to explain anything. God don't have to explain nothing. He is God. He just does it, 'cause He promised it. He don't explain it.
E-157 (88) Vous voyez, vous ne pouvez vivre que des substances mortes. Voyez-vous? Si vous vivez - quelque chose doit mourir afin que vous, vous puissiez vivre physiquement. Si vous mangez des pommes de terre, elles ont dû mourir. Si vous mangez du boeuf, une vache a dû mourir. Si vous mangez du porc, un cochon a dû mourir. Si vous mangez des légumes verts, ils ont dû mourir. C'est une forme de vie. Et vous ne pouvez vivre naturellement que par - par la substance de quelque chose qui est mort, une substance morte. Mon ami, cela ne vous fait-il pas réfléchir maintenant, que vous ne pouvez vivre éternellement que par la substance de quelque chose qui est mort pour vous? Christ est mort, oui, Il est ressuscité pour prouver Sa Divinité. Remarquez maintenant. E-86 Then His only twelve was left. And He turned around and looked at them, said, "I've choose twelve of you, and one of you is a devil." He said, "Do you want to go, too?" [John 6:70]
E-158 (89) Je dis: "Alors, Docteur, si je mange de la nourriture, chaque fois que je mange de la nourriture, elle va dans mon corps et se transforme en cellules de sang."
Il dit: "C'est vrai."
- "Alors, chaque fois que je mange, je renouvelle ma vie."
Il dit: "C'est correct, de nouvelles cellules de Sang."
E-87 Then Peter said those great words, "To whom would we go, Lord? For we are sure that Thou has the Word of Life." They had seen It so clearly a vindicated; no matter what the priests said, what anybody else said. They knew right there, that, that He had the Word of Life. Said, "You have the Word of Life." [John 6:67-68]
E-159 (90) Je dis: "Je désire alors vous demander quelque chose. Lorsque j'avais seize ans, je mangeais du maïs, des haricots, des pommes de terre ainsi que de la viande, juste comme maintenant. Et chaque fois que j'en mangeais, je devenais plus grand et plus fort. Et après, lorsque j'ai totalisé environ vingt-deux ans ... Tout être humain peu importe la quantité que vous mangez, peu importe la qualité de la nourriture que vous mangez, vous vieillissez et faiblissez. Maintenant, lorsque je déverse de l'eau de cette tasse-ci dans celle-là et la remplit à moitié, et qu'ensuite je continue à déverser après avoir rempli cela à moitié, au lieu de se remplir, elle se vide. Démontrez-moi scientifiquement comment cela se fait. Voyez-vous? Comment se fait-il que je mange la même nourriture, renouvelant ma vie chaque jour selon - cela le démontre, - cela démontre scientifiquement que je renouvelle ma vie lorsque je reçois de nouvelles cellules sanguines, le même type de sang que je recevais lorsque j'avais seize ans. Mis comment se fait-il qu'après que j'ai eu environ vingt ans et quelques, peu importe alors combien je mange, je dépéris, vieillissant de plus en plus et faiblissant tout le temps? Au lieu de me remplir comme c'était le cas jadis, maintenant ça me vide." C'est un rendez-vous, c'est ce qu'il en est. E-88 And now we notice, no matter what the others done, how they walked away, those disciples were predestinated, they were ordained to Eternal Life. No, they couldn't explain It, they couldn't explain It no more than the rest of them could. But there was something in them, that--that representation in Heaven. A thought that God had of them before the foundation of the world, had manifested itself here, and they were connected with God and was sure that was God's promise vindicated, and nothing is going to change it from them. That's real, genuine Christianity.
E-160 (91) Mais, Dieu avait pris une photo, et Il vous a photographié lorsque vous aviez (environ) vingt ans et quelques, si rien ne s'était mis en travers de cela comme c'est le cas pour ce petit handicapé qui est assis ici; c'est juste comme une - une tige de maïs qui commence à pousser, et quelque chose vient se mettre dessus, et déforme sa croissance. Si on arrive à ôter cette mauvaise chose qui a causé cela, la tige se redressera. Elle le doit; c'est tout. Remarquez, si rien n'entrave cela, vous voilà une admirable jeune dame, un admirable jeune homme, vous et votre mari vous tenant ensemble, un Adam et une Eve modernes comme au commencement. Dieu a dit: "Les voilà. Maintenant, toi - toi, mort, poursuis-les. Tu peux commencer à les prendre, mais tu ne peux pas les prendre complètement à moins que J'appelle." Maintenant qu'est-ce? C'est le négatif. Oh! la la! Voyez-vous? E-89 Today, people are something on the order like they was in the days when the disciples was out on the ocean. And one night a storm came up, and there wasn't nothing; all hopes was gone, that they ever be saved. And they seen Him come, walking on the--the--the water. Now their ship was water-logged, and the sails was broke, and the oars was gone, and they were holding one another, screaming. And they looked out there and seen Him come, walking on the water, and was scared of Him. Their only hope, and they were afraid of the only thing that could save them. If that ain't a true picture today, again! They--they thought it looked spooky. You know, they said they cried out, for fear, "Is was a spirit!" It looked too like spiritual. That's the same thing it is today.
E-161 (92) C'est exactement ce qu'Il fit à Sarah et à Abraham. Il ôta la vieillesse. La vieillesse est un signe de la mort. Et au Ciel, il n'y aura aucun signe de la mort. Voyez-vous, tout souvenir de la mort sera effacé, et il n'y aura pas de vieillesse. Nous serons tous jeunes. C'est juste une photo que Dieu a tirée lorsque vous étiez jeunes. Eh bien, Dieu a carrément pris et ramené Abraham et Sarah à cette merveilleuse jeunesse. Nous y sommes donc. E-90 But if you'll just do like they did when they cried out; they heard that voice coming, "Fear not. It is I. Be not afraid. Be of a good courage." [Matthew 14:27]
E-162 (93) Et je désire vous donner maintenant une autre preuve. Je sais - je sens que cela n'est pas très bien reçu. Je dois juste ... Vous ne croyez pas cela. Eh bien, permettez que je vous pose quelques questions. Permettez que je vous montre quelque chose. Permettez que je vous montre que cela leur est effectivement arrivé. Maintenant soyez attentifs. E-91 And if you'll just watch the Word of promise for this day, you'll hear that same voice speaking through the Word, "It's Me. I promised to do this in the last days. Fear not. Don't be scared. Put your trust in Me, the Son of God," Who He is. Believe it now.
E-163 (94) Regardez où c'était sur la carte quand Dieu leur était apparu là-bas, près de Sodome. Juste après, ils effectuèrent un voyage de près de trois cents milles [482,700 km - Trad.] vers Guérar. C'était un très long voyage pour un vieil homme et une vieille femme. Voici maintenant ce vieil homme avec sa barbe pendante, s'appuyant sur sa canne. Voici la petite grand-maman, vous savez, un petit bonnet sur la tête, traînant les pieds derrière lui, avançant à petits pas de quatre ou cinq pouces [environ 10,5 ou 13 cm - Trad.] E-92 We left Abraham in the Presence of Elohim, last night, where he... we brought him down through the promises. And now the last promise before the coming of the son, we find out that a Man came up; dressed like a man, eat like a man, talked like a man; and Abraham looked upon Him and addressed Him as Elohim, "Elohim." Two had went down to Sodom, to preach down there. And we likened that setting to today. You all remember the story where we left it. Just perfectly the same thing as Jesus predicted it would be, that, "as it was in the days of Sodom," the same thing sets in the same position tonight. And if... [Genesis 18:1-22]
E-164 (95) Et alors, l'ennui était que lorsqu'ils se rendirent à Guérar, il y avait Amalek [Abimélec], un roi, qui cherchait une petite amie. Et malgré toutes ces belles femmes, les jeunes filles des Philistins qu'il avait là-bas, lorsqu'il vit Sara, il tomba amoureux d'elle et voulut en faire sa femme. Est-ce vrai? [L'assemblée dit: "Amen" - N.D.E.] Ha! ha! Oh! E-93 Today I was sitting there, and I was wondering, and I wondered all about this. They heard another earthquake taking place down there, and they said, "Shaking the countries again." And I thought, what is this? You know, it was done on Good Friday. You know, nineteen hundred years ago, on Good Friday, the church rejected Jesus Christ, and an earthquake shook the world all over. And they've rejected Him again, in the Laodicean Age, as the Bible said they would do, had Him on the outside.
E-165 (96) Oh! frère, la Bible est juste comme une lettre d'amour. Vous devez lire entre les lignes pour voir ce qu'Elle veut dire. Dieu a dit: "Il a caché cela aux yeux des sages et des intelligents, et l'a révélé aux enfants qui veulent apprendre." E-94 And this ecumenical move of the Council of Churches is exactly what they're doing. They're forfeiting all their evangelical teachings and things. "How can two walk together unless they be agreed?" Well, you can't do it. [Amos 3:3]
E-166 (97) Lorsque je suis dans le champ de mission, ma femme m'écrit une lettre. Et je l'aime, et elle m'aime. Et elle dit: "Cher Bill, ce soir, je viens de mettre les enfants au lit. J'ai dû travailler aujourd'hui." Je comprends ce qu'elle dit, ce qu'elle écrit. Mais, voyez-vous, je l'aime tellement que je peux parfaitement lire entre les lignes. Je sais de quoi elle parle. Elle n'a pas besoin de me le dire. Je le sais parce que je peux lire entre les lignes. E-95 That won't work with real, genuine Christians. They'll never receive it. No, sir. A born-again Christian will never go in a trap like that. It's just like putting a duck in a--in a cage. They know he's headed for the slaughter. You'll never drive him into that. So, we, a real born-again Christian will stay away from that.
E-167 (98) Il en est ainsi avec Dieu. Nous n'essayons pas de L'étudier d'après un journal, d'après une théologie. Mais, tombez amoureux de Lui, abaissez-vous et recevez-Le réellement dans votre coeur, l'amour de Dieu répandu dans leurs coeurs par le Saint-Esprit, puis mettez-vous à lire la Bible, et vous verrez Cela apparaître clairement entre les lignes. Voyez-vous, vous savez ce qu'Il dit. Il n'a jamais dit cela ouvertement dans la Parole. Jésus a remercié le Père de ce qu'Il a "caché ces choses aux yeux des sages et des intelligents". Maintenant, personne d'autre ne pourrait lire les lettres de ma femme de cette façon-là, parce que je l'aime comme telle, voyez-vous. Et c'est de cette façon qu'elle m'écrit. C'est de cette façon que Dieu vous écrit. C'est entre les lignes que vous lisez Cela. E-96 Now Abraham was standing there and talking to a Man that had His back turned to the tent where Sarah was. And Abram's... Abraham's name, a day or two before that, was Abram; and Sarai, and now it's Sarah, to Abraham. And He addressed Abraham in his fatherly, priestly name. "Abraham, where is Sarah (princess) thy wife?"
He said, "She is in the tent, behind You." [Genesis 18:9]
E-168 (99) Maintenant, voici Sarah. Bien sûr, elle s'est rendue là-bas. Pourriez-vous vous imaginer une petite grand-maman, vous savez, parmi - parmi ces jolies filles philistines, là, dans le pays de Guérar? Et voilà Amalek [Abimélec], là, c'est un beau jeune roi, et il veut se trouver une petite amie. Ainsi, il regarde tout autour de lui. Elles sont ravissantes et tout. Mais, il voit venir une grand-maman, vous savez, chancelante et nerveuse, qui s'amène. Il dit: "Voilà celle que j'attendais. C'est elle!" Il dit: "Oh!" E-97 He said, "I'm going to visit you according to the promise, the time of life," in other words, "another month. And I'm going to visit you as I've promised." [Genesis 18:10]
E-169 (100) Et Abraham dit: "Je te prie, Sarah, de me faire cette faveur. Tu es belle d'apparence, tu sais." Il dit: "Quand tu arriveras là-bas, dis que je - je suis ton frère, et moi je dirai que tu es ma soeur, car si tu ne le fais pas, on me tuera et on te prendra." E-98 Been waiting for twenty-five years now for this promised child; not staggering of unbelief at the Word of God, but was strong, giving praise to God. Watch this now.
E-170 (101) Voyez-vous? En ce temps-là, vous ne pouviez pas avoir deux femmes à la fois. Voyez-vous? Donc en ce temps-là, on ... Plutôt elle ne pouvait pas avoir deux maris à la fois. Un de ces jours, je vais prêcher là-dessus. Alors vous qui dites que "La Semence du Serpent" suscite des troubles, attendez que ça soit révélé. Si vous voulez savoir ... Bien, maintenant, souvenez-vous-en. E-99 And then Sarah, inside the tent, if we'd put it in street expression, kind of laughed up her sleeve, said, "Me, an old woman, ninety years old, and have--have pleasure with my lord, my husband, him out there a hundred years old?" Ceased to be as husband and wife; many, many years. [Genesis 18:12]
E-171 (102) Ensuite, nous constatons que quand il vit venir une petite vieille grand- maman comme elle, Amalek [Abimélec] tomba amoureux d'elle et alla la prendre pour en faire sa femme.
(103) Pensez-y. Vous voyez où Il les a ramenés? Bien sûr, Il le devait.
E-100 And--and the Man, with His back turned to the tent, said, "Why did Sarah question that, saying in her heart these things?" See? And that way Abraham recognized Who was speaking to him. That was Elohim, exactly. His sign proved His claim. Said, "I will visit you." Why did He say, "I"? How did He call him Abraham, when He was the One that give him the name? In a symbol, not in the presence of a man; showing exactly what would take place. Give him his vindicated authority and the promised Word, that this Man that was talking to him was God, Elohim. [Genesis 18:13-14]
E-172 (104) Cette Bible, cette lettre d'amour, c'est quelque chose que Dieu nous a écrit. Il a caché Cela aux yeux des sages et des intelligents, et Il Le révélera aux enfants qui veulent apprendre. E-101 Now we find out, in Hebrews the 4th chapter and the 12th verse, as I've quoted it twice, already, the last couple nights, that, the Bible said, "The Word of God discerns the thoughts that's in the heart, the secrets of the heart." [Hebrews 4:12]
E-173 (105) Il cache ... Il a caché Sa Venue. Il a caché Jésus aux Pharisiens, ces étudiants des Ecritures. Aujourd'hui, nous n'avons personne qui leur soit comparable. Peu importe combien ils étaient instruits, ils ne Le reconnurent pas. Il était caché. La Bible dit qu'Il l'était. E-102 And when Jesus could look upon the congregation and discern their thoughts, and told the woman how many husbands she had, told Nathanael where he was, that was the vindication that He was that Messiah, God, Emmanuel, because He was the Word. [John 4:1-30], [John 1:40-51]
E-174 (106) Et, vous savez, la Bible dit que ce sera caché de la même façon aux ecclésiastiques de ce jour. "Emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, déloyaux, calomniateurs, intempérants, ennemis des gens de bien. Ayant une ..."
Vous dites: "Ce sont les communistes." Non, non.
E-103 That's the way the prophets were. The prophets were considered gods. You understand that. Jesus said so, Himself. Said, "How can you condemn Me? When, you call those who the Word of God come to, you call them 'gods'. And how you condemn Me, when I say, 'I'm the Son of God'? And if I do not the works of My Father, then don't believe it." [John 10:34-38]
E-175 (107) "Ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de tels hommes." Voyez-vous? C'est vrai. "Il en est parmi eux qui vont de maison en maison, et captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de passions de toute espèce", et ainsi de suite. Remarquez. E-104 He was the vindicated Word of God for that age. Now if He had come with the sign of Moses, it wouldn't have worked. If Moses would come with Noah's sign, it wasn't prophesied that for that day.
E-176 (108) Maintenant, nous trouvons Abraham là-bas. Et Amalek [Abimélec] vint et dit: "Voilà celle que j'ai attendue tout ce temps!" Ainsi, il ordonna à ses jeunes filles de la prendre et de l'amener là, et, oh, peut-être pour l'arranger de sorte qu'elle ait, pour ainsi dire, l'apparence d'une reine. Et cette nuit-là... E-105 And all these clergies, and theologies, and high schools, and schools, and educated ministers; which is fine, we nothing against it, but that's not the Message of the hour. That was for that gloomy day.
E-177 (109) Je désire que vous remarquiez ici la grâce de Dieu envers Son prophète. Ceci pourrait vous mettre un tout petit peu mal à l'aise, mais c'est la Vérité. Peu importe comment cela vous paraît, considérez ceci, ce que la Bible dit. E-106 "It shall be Light in the evening time." He promised these things. I've read it over and over, out of the Word. Exactly as it was then, He said it will be again. I could tie it with every Scripture in the Bible, and show you that it's the Truth. [Zechariah 14:7]
E-178 (110) Je peux voir maintenant Amalek [Abimélec]; il se dit: "Demain, je vais épouser cette belle fille Israélite. Et elle se trouve maintenant dans l'appartement là-bas. Et mes servantes sont en train de la parfumer et d'embellir sa chevelure, et de l'apprêter." Maintenant pouvez-vous vous imaginer une vielle femme de quatre-vingt-dix ans être apprêtée de cette façon pour épouser un jeune roi? Or, nous voyons qu'elles ont arrangé cette belle fille Israélite. Et lui, il prend un bain et - et se couche et allonge ses jambes après avoir dit sa prière. Puis il se couche et fait: "Oh! la la!" E-107 Now, His claims there was vindicated when He said who, Sarah, what she did behind Him. Now notice, He promised, next month she will conceive, "according to the time of life," He said. [Genesis 18:14]
E-179 (111) Maintenant pouvez-vous vous imaginer Abraham jouer un tour pareil? Un homme dire une chose pareille au sujet de sa femme? Vous parlez d'un poltron! Abraham a vraiment fait cela. Et le voilà maintenant assis là, après avoir fait une chose comme celle-là. Remarquez. E-108 Now notice, the path of Abraham was a type of the royal Seed now. If you notice, Abraham, the promise was to him and to his children after him. And then his children was, first, the natural seed, and then the royal Seed which was Christ. The first seed, which was by sex, come Isaac; but without sex, come Jesus, the Royal Seed. [Romans 9:6-8]
E-180 (112) Et, Amalek [Abimélec], cette nuit-là, le Seigneur lui apparut dans un songe et lui dit: "Tu es comme un homme mort." Il dit: "Tu as pris la femme d'un autre homme." E-109 Now that, the Blood, see, we are saved by Blood. "And without the shedding of blood, there is no remission." [Hebrews 9:22]
E-181 (113) Il dit: "Seigneur, Tu connais l'intégrité de mon coeur." Il dit: "Je - je ... Elle m'a dit que c'était son - son frère, et lui m'a dit que c'était sa soeur." E-110 Notice, Jesus was not Jew. Jesus was not Gentile. Jesus was God. He wasn't, He couldn't be Jew or Gentile. Look, the male sex produces the hemoglobin, which is the blood cell. The germ is in the blood cell.
E-182 (114) Il dit: "Je connais l'intégrité de ton coeur. C'est pourquoi Je t'ai empêché de pécher contre Moi." Voyez-vous? " Mais ce ... son mari est Mon prophète." Regardez Sa grâce envers Son prophète, bien que celui-ci fût dans l'erreur. Voyez-vous? Il dit: "Il est Mon prophète. Je n'écouterai pas tes prières. Va lui rendre sa femme, et qu'il prie pour toi. Si tu ne le fais pas, toute ta nation est morte." Chaque matrice était fermée. Pensez-y. C'est exactement ce qu'Il avait dit. Et Amalek [Abimélec] était un homme de bien, et il craignait Dieu. Oui, oui. E-111 I hear you people here, a lot of you... I was riding around the other day, watching your--your farmers, and you have chickens. Now, a hen can lay an egg, an old mother bird can lay an egg; but if she hasn't been with that mate, it'll never hatch. Yet, she can lay the egg, for the egg is in the--in the... by the female. But, the blood, and the life is in the blood.
E-183 (115) Mais, voyez-vous ce que fait la grâce de Dieu? Voici Son prophète qui est là, et qui a offert sa femme pour qu'elle devienne l'épouse d'un autre homme, alors qu'il est dans l'attente de la promesse de l'enfant, et de telles choses. Mais la grâce de Dieu demeure avec cette Parole peu importe ce qu'il y a. C'est exact. E-112 So, therefore, His life was a created life, not germitized from some man.
E-184 (116) "Son mari est Mon prophète, et Je n'écouterai pas ta prière. Peu importe combien tu es juste, combien tu es bon et combien tu es intelligent; s'il ne prie pas pour toi, tu es un homme mort." Ainsi, il prit Sarah et la rendit. Oh! la la! E-113 And then the egg wasn't Mary, 'cause if the egg was Mary... As most Protestants believe, and Catholic, too, that the egg was Mary, now the... was Mary's egg, making Him human. No, if the blood cell was God, so was the egg God, because Mary could not produce that egg down... You know, you understand what I'm talking about. He... She could not do that without a sensation. So, with--with the sensation, what do you make God doing then? Be sex again. See? [Luke 1:26-35]
E-185 (117) Isaac vint ensuite sur la scène. Maintenant pour terminer, je désire à présent vous apporter rapidement quelque chose. Isaac vint sur la scène, et la promesse fut alors accomplie. E-114 So both egg and blood cell was God. Amen. That's... Believe that, and you'll have faith to walk forward. We're not saved by Jewish blood, or by Gentile blood. We're saved by the Blood of God, Himself, a created Blood cells. [Luke 1:26-35]
E-186 (118) Maintenant, après la venue d'Isaac, le petit garçon avait environ douze ans, et le reste, et Dieu soumit Abraham à une double épreuve. L'ayant alors déjà éprouvé pendant vingt-cinq ans, Il le soumit ensuite à une double épreuve. Maintenant, Il dit: "Abraham, Je désire que tu prennes maintenant ce fils, ton fils unique, et que tu l'amènes là, sur une montagne que Je te montrerai ici, dans cette vision, et Je désire que tu l'amènes là-haut et que, là-bas, tu l'offres en sacrifice." E-115 As I said, take these old mother birds. It's coming springtime. I was noticing the other day, how they're taking straw and going up and making their nests. Now she can get up there and make a nest, and lay a nest full of eggs; and sit on them, and hover them, and be so loyal to them eggs until she--she would get so poor she can't fly off the nest, to get her something to eat. But if she hasn't been with the male bird, they'll never hatch. They're not fertile. You know that. They'll lay in the nest, and rot.
E-187 (119) Et, il dit que jamais - jamais il ne refusa de le faire. Il se leva bonnement le lendemain matin, après que le Seigneur lui eut parlé; il sella les petits mulets, prit du bois et tout, et le fendit, puis partit avec les mulets. Il fit un voyage de trois jours, et arriva alors sur le lieu, et il jeta le regard dans le lointain, après un voyage de trois jours. Maintenant, voilà où était arrivé Abraham en trois jours de voyage. Et alors qu'en ... En ce temps-là, les hommes n'avaient pas de véhicules [Gazoline feet" - N.D.T.] comme nous en avons aujourd'hui. Et un homme ordinaire peut parcourir en un jour vingt-cinq milles [environ 30 km - N.D.T.]. Voyez-vous où il était, là au fond du désert? E-116 And that's the way of some of our churches. We just got a nest full of rotten eggs. They don't have no faith of Abraham. It's time to clean the nest and start back, get in contact; not with some organization, some theological seminary. But get in contact with the mate, Christ Jesus, Who brings the fertility to the Spirit of Life that's in you. He is the One that makes you believe It. Clean out the nest and start over again. You pat them on the back and take them in, and make them deacons, and married four or five times, and everything. What the world we coming to, anyhow? Send them off to seminary and inject some of that embalming fluid into them, and bring them back.
E-188 (120) Et, il dit: "Maintenant, vous, attendez ici." J'apprécie ceci de la part d'Abraham. Il dit à ses serviteurs, il dit: "Vous, attendez ici avec les mulets pendant que moi et mon fils, nous irons là-bas adorer; et nous reviendrons." E-117 And here the other day, on an estimation, showed that ninety-nine percent of the Protestant preachers throughout the nation, don't believe in the literal Second Coming of Christ. Eighty-seven percent deny the virgin birth. Think of that. What of our children going to face out yonder?
E-189 (121) Comment allait-il s'y prendre, car il montait là-bas pour le tuer? Dieu lui avait parlé, disant: "Monte là et ôte-lui la vie." E-118 God, get us back to the Faith again that was once delivered to the saints. [Jude 1:3]
E-190 (122) Mais que dit la Bible dans Romains 4? "Abraham savait qu'il l'avait reçu comme quelqu'un revenant d'entre les morts, et il était pleinement convaincu que Dieu était capable de le ressusciter des morts, d'où il l'avait reçu comme une image." Voyez-vous?
Il dit: "Vous, attendez ici."
E-119 Abraham, watch his path as he comes up, he typed exactly with the church. All that Abraham did, has... We've watched the church. If we had the week or two here, to be here, I could show you, step by step. The church has made the same path. The last sign was God, the promised Word speaking to him, in human flesh. The last promise before the Gentile world was destroyed, which was Sodom and Gomorrah. Now think, Abraham, before, had... God had appeared to him in many symbols, and lights, and forms, and signs, but never had God come to him as a human being and spoke in an audible voice, like a human being, out of a human being. And, remember, the promise is just now ready to be fulfilled, the Sodom is going to be burned, the last message is on. [Luke 17:29-30]
E-191 (123) Moi, je ne saurai pas vous dire comment cela va se faire. Pouvez-vous vous imaginer cela, soeur, vous qui avez un bébé dans les bras, et vous, la mère assise dans la chaise roulante, vous, petit garçon qui êtes là, et vous papa par ici? Je ne sais pas comment Il va le faire, Il va le faire malgré tout, car Il a promis qu'Il le ferait sur base de votre foi. Il le fait pour les autres. Voyez-vous? E-120 And there goes the church normal, the church denominal, rather. There, there goes a modern Billy Graham down in there, to jerk them out.
E-192 (124) "Le garçon et moi, le gosse et moi, nous reviendrons." Voyez-vous? Vous, attendez ici, tandis que nous allons adorer." E-121 There is the Church Elected, not in Sodom; called out, separated. They get a messenger. Notice, the Abraham group got the Message. And now what was it? God, that had been talking to him all along, in symbols and forms, and everything, come right up. And now He manifests Himself right here in human flesh, and discerns the thought that's in Sarah's heart, behind Him. And Abraham said, "It's Elohim, the AlE-Sufficient One." Remember, immediately after that, Sodom was burned. Think of it. [Genesis 18:10-15]
E-193 (125) Et il chargea du bois le petit Isaac, un type de Christ portant Sa croix. Ils arrivèrent au sommet de la montagne, et le petit Isaac devint méfiant. Et, il dit: "Père!"
Il répondit: "Me voici, mon fils!"
E-122 The church may be getting its last sign. See, we've... You've shouted, you've had justification by Luther; sanctification by Wesley, great time, shouting, rejoicing; speaking in tongues, interpretation of tongues, Divine healing. But where we at now? God speaking right among us, through us, audible, just like He did there. And He promised to do it. That's the thing. It ain't something we made up. The Bible said so. Jesus said He would do it, make Hisself again. Notice, and immediately after this...
E-194 (126) Il dit: "Bon, voici l'autel, voici le feu, voici le bois, mais où est l'agneau pour le sacrifice?" E-123 Abraham pleaded for Lot. And He said if He can even find ten people, He would spare it. But He couldn't even find that, the messengers down there. They rejected the messengers. [Genesis 18:16-33]
E-195 (127) Ecoutez maintenant ces paroles sortant des lèvres d'Abraham: "Mon fils, Dieu Se pourvoira Lui-Même d'un agneau pour le sacrifice." Cela signifie "le Sacrifice auquel Dieu a pourvu", Jéhovah-Jiré, l'agneau auquel l'Eternel a pourvu. E-124 Like Billy Graham's breakfast, when he was in our city, in Louisville, Kentucky. I was at his breakfast. He said, "I go into a city," he said, "I..." He held up the Bible. He's a great believer in the Bible. He said, "I go into a city and I have a--a campaign, I have thirty thousand converts, or decisions." He said, "And I'll go back, six months from there, I can't find thirty." And he said, "Paul went into a city and made one convert, and when he come back, a year later, that convert had made converts, converts times converts, till he had hundreds of converts by that one." He said, "Now what's the matter?" He said, "You bunch of lazy preachers." He said, "You sit with your feet up on the desk, and don't go out and visit those people."
E-196 (128) Et lorsqu'il lia ses mains et qu'il l'étendit sur le - sur l'autel ... Imaginez-vous quel moment ç'a dû être alors, après l'avoir attendu pendant vingt-cinq ans, Dieu le fit - lui demanda de détruire la seule chose pour laquelle il avait témoigné toutes ces années. Il était une opprobre parmi les gens, on se moquait de lui. Et, ici Dieu dit: "Détruis la chose même qui va te donner le seul espoir possible comme quoi Ma Parole va être accomplie en toi. Je t'ai donné ce garçon. Il a douze ans. Ils l'ont tous reconnu, j'ai quand même fait de toi le père des nations, mais va tuer ton garçon." Pouvez-vous vous imaginer cela? E-125 Now who am I, an illiterate person like me, to contradict the great evangelist? But I'd liked to have said one word to him. "Billy, what preacher took Paul's convert." See?
E-197 (129) Dieu est juste en train de nous enseigner. Peu importe ce que quelqu'un dit, ou toute chose qui est contraire à cette Parole, n'y faites pas attention. C'est ce que croit la Véritable Semence d'Abraham.
"Tue ce fils."
E-126 It was because Paul took him deep enough, that Christ come into him and he was a living Fire, on down to the living Presence. Not some intellectual move, or some joiner, or get some note signed, or pledge he'll come to church. Take them on to the baptism of the Holy Ghost, and then he'lE--he'll be on Fire, he'll bring forth children. How can you do it when he is sterile? He can't have children unless he has got Life himself. And that's the only way that anything can re-proclamate itself, is by the germ. And the germ is the Holy Spirit that was in Christ, is in the believer. [Acts 2:38-39]
E-198 (130) Et Abraham l'étendit là. Vous pouvez vous l'imaginer prenant sa petite chevelure bouclée et la ramenant du visage vers l'arrière, et ses petits yeux bruns regardaient comme cela, et ses petites lèvres tremblaient; voir ce grand couteau sortir du... de son père. Pensez-y, un père! Il ramena sa petite tête en arrière, et retint sa gorge en arrière afin qu'il puisse le poignarder à la gorge avec ce couteau, Oh! par obéissance à Dieu! Peu importe comment cela paraissait, il dit: "Je l'ai reçu comme quelqu'un revenu d'entre les morts. Dieu est capable de le ressusciter." Il leva le couteau et s'y mit. E-127 Now we notice, God's last sign to Abraham, literally, was God, the Word. Remember, God the promised Word that had been promised him all along, spoke to him in human flesh. A Man standing there, talking to him, discerning the thoughts that was in Sarah's heart; and her back behind him, in a tent. That was the last sign. Notice now. He had before had appeared to him, in many symbols, and so forth, such as lights, and--and fire, and so forth, appeared to him, but now notice. And immediately... [Genesis 18:9-16]
E-199 (131) Alors le Saint-Esprit saisit sa main et dit: "Abraham, Abraham!" Il répondit: "Me voici!" E-128 I want you to notice what happened to the old couple. Now I hope you don't count me a radic. And--and if you don't believe this, just leave it alone, just see. But I just want to tell you what I think happened.
E-200 (132) Il dit: "Retiens ta main." Il dit: "Maintenant Je sais que tu M'aimes et que tu as confiance en Moi, étant donné que tu ne voulais même pas ... Tu voulais Me donner ton fils unique." E-129 Did you notice now, how is Sarah going to have this baby? Now she's a hundred years old. Now somebody say, "Well, it was different then." The Bible said her womb was dead, and the Bible said they were both welE-stricken in age. [Genesis 21:1-8]
E-201 (133) Et juste à ce moment-là, il y avait derrière lui, dans le désert, un bélier attaché par les cornes. E-130 But He is doing to Sarah and Abraham, coming along this a way, just like He promised to do to their Seed. And He's done it! I can prove that, just exactly the steps that Abraham took. Now look where he's at here now when this God come and talked to him, in human flesh, made Hisself known to him. Immediately now...
E-202 (134) Je désire vous demander quelque chose, mon frère, ma soeur. D'où était venu ce bélier? Regardez, là dans ce désert, à trois jours de voyage, loin de toute civilisation, là où il y a des lions, des chacals, et toutes sortes de chiens sauvages et de bêtes sauvages, et tout là-bas, qui tueraient ce bélier sans tarder. En plus, regardez, il est là au sommet de la montagne, là où il n'y a pas d'eau. Et il avait ramassé des pierres là aux alentours et avait fait cet autel, mais il n'y avait pas de bélier. Mais lorsque Dieu en a eu besoin, il y en eut un. Et ce n'était pas une vision. Il le tua d'un coup de couteau et son sang gicla. Il mourut. Dieu l'avait appelé à l'existence à cet instant-là, et Abraham lui ôta la vie juste après. Voyez-vous? Jéhovah-Jiré, le Seigneur Se pourvoira d'un agneau. E-131 How is Sarah going to have this baby? Now Abraham had lived with her, and perhaps he was... It said, "His body was as good as dead." The Bible said it was. "His body now dead. Sarah's womb dead. But he staggered not. Yet, he believed it." Now look, if Sarah... [Romans 4:17-21]
E-203 (135) Le... il était impossible au bélier de se trouver là-bas. Si quelqu'un a entendu parler d'un agneau dans une jungle, dans un désert comme celui-là, là où tous les animaux sauvages et les choses sauvages qui y sont tueraient ce bélier immédiatement... Il ne pouvait pas se trouver là-bas. En plus, là, au sommet de la montagne où il n'y avait ni eau, ni pâturage, ni rien, là-haut... Et, il n'y était pas quelques minutes avant. Mais juste au moment où Dieu avait eu besoin de ce bélier, il était là; Il l'avait appelé à l'existence. E-132 I'm in a mixed audience, and you forgive me, sisters. And you'd listen to your doctor; and I'm your brother. But now notice. Sarah, at ninety years old, is too old to go in labor. That heart wouldn't stand it. You know that. And another thing, her milk veins was dried up. They didn't have the health and hygiene bottles in them days. See, had to be a wet mother. Notice. So how is He going to do it? How is she going to have this baby? Her womb is dead. She is dead in her body, herself, and Abraham is dead. [Genesis 21:1-8]
E-204 (136) C'est juste comme quand Il lui apparut là-bas. Lui, Elohim avait besoin d'un corps, Il avait besoin d'un corps dans lequel Il pouvait descendre sur terre; aussi, rassembla-t-Il tout simplement la lumière cosmique et le pétrole et tout, et entra-t-Il dedans. Voyez-vous, Il est Dieu. E-133 You know what He done? He changed them. He turned them back to a young man and a young woman. I can prove that. He made them a young man and a young woman, turned them back young again. Oh, what a wonderful promise!
You say, "Oh, Brother Branham!" [Genesis 20:1-10]
E-205 (137) C'est ce qu'Il fera avec vous après qu'il ne restera de vous pas plus qu'une cuillerée de cendres dans la poussière. Il appellera, et vous serez là. Il vous appellera par votre nom, et vous répondrez. La Semence d'Abraham, quel... cette promesse accomplie. E-134 Well, just wait just a minute. Don't... Just hold on. This may hurt just a little bit, to legalist, but I--I want you to see this now just for a minute. Now we're just teaching like a Sunday school lesson on this. He turned them back to a young man and woman again, about twenty years old.
E-206 (138) Remarquez, c'était un bélier. Eh bien, si vous avez encore juste une minute, j'aimerais expliquer ceci. Vous savez, l'autre soir j'avais mis ça de côté. Je ne l'ai jamais expliqué, même pas à mon église. Rappelez-vous, lorsqu'Il confirma ce sacrifice et qu'Il lui confirma cette alliance, il prit une chèvre, il prit une génisse (une petite vache), et les coupa en deux, puis il prit un bélier. Maintenant, souvenez-vous, quand la Semence royale de Sa foi - souvenez-vous, ce n'était pas une femelle, c'était un mâle. C'était un mâle; la promesse était accomplie. Remarquez, un bélier, un Mâle; un Mâle, pour être conforme à la Parole. Il est la Parole, ce Bélier, pas une femelle; elles furent les premières à être offertes. Rappelez-vous bien, Genèse 15. Les femelles étaient les premières à être là-bas. Ensuite il prit un bélier. Le bélier était le dernier. Le Mâle, le Bélier, la Parole à laquelle il a été pourvue; pas la chèvre, l'organisation, l'église. Voyez-vous? Pas la femelle, l'église, mais plutôt le Mâle le Bélier. Amen. C'est la raison pour laquelle Il naquit en avril. E-135 Abraham, now look, he is old. His whiskers hanging way down. His body as good as dead. His little, old flabby arms. Sarah, little shawl over her shoulder and a little bitty cap, a little grandma hobbling along on a stick.
E-207 (139) Pas en décembre comme l'église Romaine l'a fixé (l'anniversaire du dieu-soleil), et l'a fixé avec le Sien, là, le vingt-cinq décembre, la période où se déroulaient leurs jeux de cirque. Si vous avez pris le - le ... étudié l'histoire de l'église, vous comprendrez alors qu'ils ont fixé cela là pour en faire... C'était l'anniversaire du dieu-soleil, du soleil, lorsqu'il s'immobilise presque. Ce phénomène dure cinq jours, du vingt au vingt-cinq décembre. Ils ont fait de l'anniversaire du Fils de Dieu et de celui du dieu-soleil un même anniversaire, mélangeant le Christianisme avec le paganisme, et l'ont fixé en décembre. C'est impossible qu'Il soit né le vingt-cinq décembre. En effet, là, en Judée, les montagnes sont complètement couvertes de neige. E-136 I can see the next morning. Why, Abraham with a big hump in his back, white hair hanging down. And Sarah said, "Abraham, darling, why, your--your beard has turned black." "Why, Sarah, them pretty eyes is shining just like they always did. Your cheeks has got rose in them." Before the sun went down the next night, she was back to a young woman, and he was to a young man.
You say, "Nonsense, Brother Branham!" [Genesis 20:1-10]
E-208 (140) Il est né comme tous les agneaux. Il est né au printemps. Et Il devait naître sous le bélier, car il était un Bélier, et le bélier, c'est en avril. C'est exact. Il est né sous ce bélier. C'est ce qu'Il était. Il était le Bélier de Dieu. C'était Lui qui, là-bas, avait pris la place d'Isaac. Amen. Ne voyez-vous pas cela? E-137 Oh, yes, it was, too. See now a wonderful promise and type for the royal Seed of Abraham, immediately coming. Remember, is it a promise? Yes, we'll be changed. They were changed back to a young man and woman, just showing exactly what the Church, the royal Seed, is going to be done.
You say, "Is that a promise?" [I Corinthians 15:50-58]
E-209 (141) Voilà! cela montre clairement ici que l'Epouse - Semence royale ne sera pas appelée par la femelle, l'église, la chèvre du sacrifice dénominationnel. Non. Mais par Lui, la Parole manifestée du Bélier, car Il est après tout la Parole et le Bélier. Elle n'est pas appelée, dit-Il, Elle n'est pas appelée par son nom à elle, mais "Elle est appelée par Son Nom à Lui. Il prendrait du milieu des Gentils un peuple" qui porterait Son Nom, non pas à cause de son nom à elle, mais "à cause de Son Nom à Lui". Oh! la la! Pourquoi alors avez-vous peur de cela? Un peuple des Nations porterait Son Nom à Lui, le Bélier, pas son nom à elle, l'église; pas "elle", mais "Lui"! Alléluia! E-138 First Thessalonians 4:17, "The trumpet of God shall sound, and we shall be changed in a moment, in the twinkling of a eye, be caught up together." Why? Her body, their bodies, had to be changed to receive the son. And our mortal, vile bodies will have to be changed, to receive the Son, 'cause we'll be caught up. We'll have to be a different body from this, for we'll be caught up in the air, to meet Him. Amen. Doesn't con-... Just right with the Scriptures, you see. They were changed. If we ever meet the Lord in the air, we can't meet Him with this kind of a body, 'cause we're earthbound. But we're going to receive one, hallelujah, that'll go up in the Rapture. [I Thessalonians 4:17]
E-210 (142) La Semence royale devrait voir Cela. Ne voyez-vous pas Malachie 4 s'accomplir? "Ramener la Foi originale, la Parole de Dieu!" Certainement que vous, peuple, vous voyez cela. Nous ne sommes pas obligés de rendre cela plus clair. Laissez la dénomination aller son chemin. Hommes, revenez à cette Parole. Et la Voix du dernier jour ainsi que le signe du dernier jour doivent ramener les gens à la Foi originale (Malachie 4 l'a dit), à la Parole. E-139 And the beauty part of it, is it's so close at hand. We see all the signs sitting right. Won't be long now, one of these mornings there will be a change. See?
E-211 (143) Et Lui, Il était la Parole, pas elle, Lui. Amen. Le Nom du Seigneur Jésus... la Parole confirmée maintenant par la promesse, la Parole qui a promis, E-140 But, remember, it'll only come to that royal Seed alone. The coming of Jesus will be so secret, the rest of the people will know nothing about it. Do you know, they probably won't be too many. "As it was in the days of Noah, wherein eight souls were saved by water, so shall it be in the coming of the Son of man." "Strait is the gate and narrow is the way, but few they will be that find it." You say there will be millions there; all through the ages, redeemed, sure. But, that Rapturing place, where we're standing now! [I Peter 3:20], [Matthew 7:14]
E-212 Saint-Jean 14:12: "Les oeuvres que Je fais, vous les ferez aussi."
(144) C'est la même chose qui est dite là, dans Malachie 4. Luc 17 nous dit aussi que dans les derniers jours le décor du monde se présenterait très exactement comme c'était au temps de Sodome, et que Dieu descendrait, manifesté dans la chair humaine et qu'Il connaîtrait les secrets des coeurs!...?... Jésus a annoncé cette chose et cela devrait arriver aux jours où le Fils de l'homme serait en train de se révéler, à la fin du monde.
Voyez-vous, il ne s'agit pas de l'église. "Joignez-vous à ceci, joignez-vous à cela."
E-141 What will take place one of these days? They're going to say, "Now, you know, here we are over in the Tribulation period. I thought that the Church was to be raptured up before the Tribulation period." That's the Truth. Not the church; the Bride. The church goes through the Tribulation period, but not the Bride. No, sir. She is redeemed. She has nothing to be purified by. She is already pure. The Holy Spirit has come into Her and purified Her, and took away all the filth and gaum of the world, and She believes that Word and become part of It. That's right. Without the Holy Spirit, nothing doing. It's the Bride comes out of the church. And there, she, that's called "the remnant of the woman's seed," is left to go through the Tribulation period.
E-213 Il s'agit de venir à Lui.
(145) C'est ce que la Semence d'Abraham avait obtenu là, le sacrifice qui a été offert à la place de sa semence littérale; qu'en sera-t-il de Sa Semence spirituelle, (amen!), Sa Semence royale, la Semence-Reine? Amen. Oh! si seulement vous pouviez comprendre cela! Souvenez-vous-en, qu'est-ce? C'est la chair et l'Esprit qui s'unissent, qui deviennent un.
E-142 You know, one time after all the Scriptures, Isaiah, Malachi 3, and Isaiah 40, prophesying of the coming of John the Baptist. John came just exactly in line with them Scriptures. And even the disciples come to Jesus and said, "Why say the Scribes, the Scriptures, that the Elias must first come?" [Mark 9:11]
E-214 (146) Observez dans Matthieu au chapitre 3. C'était la chair, le Fils de Dieu né d'une vierge qui est sorti de la - de la ville, pour se rendre auprès de Jean le Baptiste. E-143 He said, "He has already come, and you didn't know it. He has come, and they did to him just exactly what it was supposed to do, and you didn't know it." [Matthew 17:12]
E-215 (147) Et le voilà se tenant dans l'eau. La Bible dit que la Parole du Seigneur vient toujours au prophète. Est-ce juste? Et Jean était un prophète. Ils n'avaient pas reçu un prophète depuis des centaines d'années. E-144 Now, that might be one of these days, you could say, "What about the Rapture?"
E-216 (148) Mais en voilà un, un prophète se tenant là, prophétisant que Jésus viendrait. Il avait été au désert, et il disait qu'il avait vu un signe. Dieu lui avait dit que ce signe suivrait ce Messie quand Il viendrait. Il dit: "Il Se trouve maintenant quelque part parmi vous. Il y a parmi vous Quelqu'Un dont je ne suis pas digne de délier les souliers. Un de ces jours Il sera manifesté. Et quand Il le sera, alors je diminuerai et Lui croîtra." E-145 "It's already passed, and you didn't know it." "There will be two in the bed; one will be taken, one left." You know, there is about several hundred people disappear on earth, every day, anyhow, you know. They can't make out for it. [Matthew 24:40-41]
E-217 (149) Il lui est arrivé de regarder et de voir ce signe. Il dit: "Le voici venir maintenant. Voici l'Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde." E-146 And just think of it, the sadness, that people will go right on preaching, and believing they're getting saved.
E-218 (150) Le vieux prédicateur Baptiste, le Docteur Davis qui m'a baptisé pour me faire entrer dans la communion fraternelle de l'Eglise Baptiste, en a discuté une fois avec moi. Il a dit: "Sais-tu ce qui s'était passé là, Billy?"
Et j'ai dit: "Non, je ne le sais pas, Docteur."
E-147 And Noah entered into the ark, and the door shut behind him, with the hand of God. The sun come up, and went down, seven days before anything happened. And the people went right on preaching, right on making fun, and everything else, not knowing that their only mercy they ever had was closed off from them. [Genesis 7:1-10]
E-219 (151) Il a dit: "Voici ce qui s'était passé. Jean n'avait jamais été baptisé." Il a dit: "Jean a baptisé Jésus, et puis Jésus S'est retourné et a baptisé Jean."
J'ai dit: "Je - je n'en sais rien."
E-148 Think, ministers will still be educating preachers and setting them out, and things like that a going on, just the church moving on; and completely without mercy, without anything, cut off completely; the Rapture is gone. "Let him that's filthy be filthy still," Scripture says that. "Already come and you didn't know it." Think about that, tonight, friends, and watch what's going on. [Revelation 22:11]
E-220 (152) Ainsi, je continuai à prier à ce sujet. Une nuit dans une vision, voilà ce que c'était. Voyez-vous? Jamais Il ne ... Jamais Il ne ... Jésus n'a jamais baptisé Jean. Mais, observez. E-149 There is not nothing in the world can comfort you now but the Word of God. See? There is no other hopes; your nation, nowhere else.
E-221 (153) Il dit: "C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par Toi, comment viens-Tu à moi?"
Jésus répondit: "Laisse faire."
E-150 We're worm-eaten to the core. You know that. Communism has worm-eaten the thing. It's suppose... It's got to be that way. You ain't going to stop it. The Bible said it was going to be that way, so you just ain't going to stop it. That's all.
Get ready for the Rapture. That's the only thing to do.
E-222 (154) Observez ces deux regards, les deux personnages importants sur la terre; il y avait d'une part Dieu, et de l'autre Son prophète; et la Parole vient au prophète. Quand la Parole est dans la chair, Elle ira au prophète. Peu importe où il se trouve, Elle ira au prophète. C'est obligatoire. C'est la Bible qui le dit. Non ... Et voici venir ... Il était la Parole. "Au commencement était la Parole. Et la Parole a été faite chair et a habité parmi nous." Et voici la Parole venir au prophète, là dans l'eau, afin d'accomplir et de confirmer sa prophétie. Amen. Le voici Se tenant là, et là, les regards de l'un et de l'autre se sont croisés; l'un était le prophète, et l'autre la Parole. E-151 Thessalonians, the--the First Thessalonians 4:17 said that, "We'll be changed," like Abraham was, "and caught up," a different body. Now, Abraham, their old bodies had to be changed. So will ours have to be changed, to fulfill the promise. We'll have to be changed. Now you say, these old bodies? I wanted to... [I Thessalonians 4:17]
E-223 (155) Et Jean s'humilia devant Lui et dit: "C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par Toi; tiens! comment viens-Tu à moi?" E-152 I was speaking at a Kiwanis, here sometime ago. And a... and a doctor came out, afterwards, and he said, "Mr. Branham," said, "I appreciate your talk, but," said, "you know, I can't believe that--that--that, anything, unless it can be scientifically proved, about that virgin birth and things like that, and about being God."
E-224 (156) Il répondit: "Laisse faire, car il est convenable que nous - cela nous incombe; voyez-vous? Il est convenable que nous accomplissions toute justice." E-153 I said, "Well, you'll never believe Him, 'cause you can't scientifically prove God. You got to believe Him by faith, by faith."
He said, "Well, I don't believe anything that's not scientific."
I said, "Are you a married man?"
He said, "Yes, sir."
I said, "Do you love your wife."
He said, "I sure do."
E-225 (157) Jean, étant prophète, reconnut cette Parole car la Parole vint à lui; il reconnut que c'était là le Sacrifice. Et conformément à la Loi, le Sacrifice devait être lavé avant d'être offert. C'est exact. Il baptisa Jésus parce qu'Il était le Sacrifice qui devait venir. Avant de pouvoir entrer dans Sa vie publique, Il devait être baptisé, car le Sacrifice doit être lavé avant d'être offert. Amen. Il Le baptisa. E-154 I said, "Scientifically show me what love is then. I want to buy some, if you can tell me what drugstore sells it. I really need it." I said, "I..." See, just a simple thing.
E-226 (158) Et lorsqu'il l'eut fait, Il sortit immédiatement de l'eau. Et il leva les yeux et vit l'Esprit de Dieu comme une colombe, et une Voix En sortit, disant: "Celui-ci est Mon Fils bien-aimé, en Qui Je me plais de demeurer." Dieu et l'homme devinrent Un. E-155 I said, "I'll ask you a question. Now, here, are we made from the dust of the earth?"
He said, "Yes, sir."
E-227 (159) Adam et Eve étaient un au commencement. Et lorsqu'on les sépara, elle tomba à cause de la Parole. Elle manqua la Parole. Elle tomba. E-156 I said, "We receive that dust by eating the food that comes from the earth, and it is plant life, and so forth."
E-228 (160) De même, chaque âge de l'église est tombé comme cela à cause de la mauvaise interprétation de la Parole, laissant cet interprète, Satan, L'interpréter à Eve, en disant: "Oh! Sûrement que cela ne peut pas être vrai. Assurément que ceci, que toutes ces choses ne peuvent pas l'être. Ça ne peut pas l'être. Oh, oui, je le sais. Sûrement..." E-157 You see, you can only live by dead substance. See? If you live, something has to die so you can live, physically. If you eat potatoes, it died. If you eat beef, the cow died. If you eat pork, the hog died. If you eat the greens, it died. It's a form of life. And you only live, natural, by--by substance of something dead. Dead substance! Now doesn't it only stand to reason, friend, that you can only Eternally live by the substance of something that died for you? Christ died, yea, rose again, to vindicate His Deity. Notice now.
E-229 (161) Mais, quand c'est Dieu qui l'a dit, cela reste ainsi. Et il n'y a pas de "réellement" à cela. Vous devez naître de nouveau. Vous devez recevoir le Saint-Esprit. C'est soit cela, soit périr! Remarquez. E-158 I said, "Doctor, if I eat food then, every time that I eat food, it goes into my body and it makes blood cells."
He said, "That's right."
"Then every time I eat, I renew my life."
He said, "That's correctly, new blood cells."
E-230 (162) Et voici qu'Il - voici qu'Il entra là; et Jésus et Dieu devinrent Un. Ils s'unirent. E-159 I said, "I want to ask you something then. When I was sixteen years old, I ate corn and beans and potatoes and meat, just like I do now. And every time I eat, I got bigger and stronger. And then when I got to be about twenty-two years old, every human being, no matter how much you eat, how well you eat, you get older and weaker. Now if I'm pouring water out of this cup, into this one, and I pour it half full; and then I just keep on pouring, after half full; instead of coming up, it goes down. Scientifically prove to me how that's done. See? How is it that I'm eating the same food, renewing my life every day, according to... Proves it, scientifically proves I'm renewing my life when I take in new blood cells, same kind of blood I took when I was sixteen years old. But why is it, after I got about twenty something, then no more how much I eat, I'm going down, getting older and older and older, and drawing right on down all the time? Instead of filling me up, like it did then, now it's taking me down." It's an appointment. That's what it is.
E-231 (163) C'est comme au commencement, en Eden, où Adam et Eve étaient un même esprit. Ils s'appelaient Adam. Voyez-vous? Et il était à la fois Adam et Eve. Et lorsqu'ils furent séparés pour être éprouvés, qu'arriva-t-il? Eve fut déchue de la Parole; c'était la Parole. Adam la suivit pour la racheter, mais il ne le pouvait pas. Il n'était pas digne de la racheter. E-160 But God made a picture, and He got you when you was about twenty something years old, if nothing didn't interfere like the little cripple boy sitting here. It's just like a--a stalk of corn started up, and something lays over it and makes it grow crooked; if you can move that crooked thing that made it do that, the stalk will straighten up. She's got to. That's all. Notice, if nothing interferes with it, there you are, fine young lady, fine young man. You and your husband standing together, modern Adam and Eve from the beginning. God said, "There they are. Now death you--you get after them. You can start taking them, but you can't fully take them till I call." Now what is it? It's the negative picture. Oh, my! See?
E-232 (164) Ensuite vint le Second Adam pour racheter l'Eglise; ce qui était représenté en ombre et en type. E-161 That's exactly what He done to Sarah and Abraham. He wiped away the old age. Old age is sign of death. And they'll be no signs of death in Heaven. See, all memory of death will be taken away, and there'll be no old age. We'll all be young. It's just a picture that God has drawed in your youth. And now God taken and set Abraham and Sarah right back to that good young age again, so there we are. [Revelation 21:4]
E-233 (165) Maintenant, aussi certain qu'Adam et Eve ont dû être un même esprit, Christ et l'Eglise doivent être un même Esprit, le même ministère. "Les choses que Je fais, vous les ferez aussi." Voyez-vous ce que je veux dire? Ils devaient s'unir ensemble. La chair et le sang, et Dieu devaient s'unir ensemble pour être un seul Esprit. Et, Jésus-Christ et Son Eglise sont un seul Esprit. Comment l'Eglise peut-Elle renier la création? Comment l'Eglise peut-Elle renier la chose que Christ Lui a ordonné de faire? Comment pouvons-nous renier Cela, et dire après que nous sommes de Christ? "Si vous demeurez en Moi et que mes Paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voulez et cela vous sera accordé. Moi, Je suis le Cep; vous, vous êtes les sarments." Et la Vie qui est dans le Cep entre dans les sarments pour que ceux-ci portent du fruit. Des porteurs de fruits. E-162 And another proof I want to show you now. I know, I feel that isn't going over too good. I just have to... You don't believe that. Well, let me ask you. Let me show you something. Let me show you that they did do it. Now watch.
E-234 (166) "Et toute branche qui ne produit pas de bon fruit est retranché."
C'est ce qu'ont fait les organisations; elles ont tordu la chose, elles ont embrouillé la Parole, et elles sont parties comme cela. Et quelqu'un commence une chose dans ce sens et un autre dans l'autre sens, et la première chose, vous savez, une petite bande de Rickys s'en mêle, et ils y injectent leurs idées; et la chose suivante, vous savez, ils deviennent une grande agglomération babylonienne. Il émonde carrément cela.
E-163 Look where they was, on the map, when God appeared to them, up there by Sodom. Immediately after that they took nearly a three-hundred-mile trip down to Gerar. That's quite a trip for an old man and woman. Here is this old man now, with his whiskers hanging way down, on his stick. Here is little grandma, you know, the little bonnet on, shuffling along behind him, making little four- or five-inch steps as she goes. [Genesis 20:1-10]
E-235 Jamais une organisation ne s'est levée sans qu'elle ne tombe. Et toutes sont tombées, elles ne se sont plus jamais relevées. [Espace vide sur la bande - Ed.]
(167) Il prendra un homme de quelque part, et dénoncera la chose. Certainement.
E-164 And then, the trouble of it was, when they got down to Gerar, there was Amalek, a king was hunting for a sweetheart. And all those fine women he had down there, the Philistine girls; when he saw Sarah, he fell in love with her, wanted to make her his wife. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Ha-ha! Oh! [Genesis 20:1-12]
E-236 Maintenant, remarquez, à ce propos, ils doivent devenir un. Jésus dit alors que la Vie qui était en Lui serait dans Son Eglise. Et voici exactement ce qu'Il a promis pour ces derniers jours: la Vie qui était en Christ, qui était en ... serait manifestée au temps où le monde serait dans une condition sodomite, comme c'est exactement le cas maintenant. Ne pouvez-vous pas voir cela, mon frère, ma soeur? E-165 Oh, brother, the Bible is just like a love letter. You have to read between the lines, see what It means. God said, "He hid it from the eyes of the wise and prudent, and revealed It to babes such as would learn." [Matthew 11:25-26], [Luke 10:21-23]
E-237 (168) Quel bien cela vous fait-il de vous joindre à l'église si vous n'avez pas Christ dans votre vie, Christ qui S'identifie Lui-même dans votre vie? Voyez-vous, c'est cela. "Voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru." C'est ce qu'Il a dit. Comment pourriez-vous le dire s'il n'en était pas ainsi? Comment pouvez-vous prétendre être de Christ? E-166 When I'm out in the missions, my wife writes me a letter. And I love her, and she loves me. And she say, "Dear Bill, tonight I just put the children to bed. I've worked today." I see what she is reading, what she is writing. But, see, I so love her, I can read right between the lines. I know what she's talking about. She don't have to tell me. I know, 'cause I can read between the lines.
E-238 (169) Vous direz: "Frère Branham, comment pensez-vous donc faire pour faire pénétrer cela dans ces gens-ci, en ce jour intellectualiste, où tout est devenu une dénomination? E-167 That's the way it is with God, when not trying to study from some newspaper standpoint, some theological standpoint. But fall in love with Him, get down and really get Him in your heart, "the love of God shed abroad in their heart by the Holy Ghost," then go to reading the Bible and you'll see It coming right out between the lines. See, you know what He is saying. He never said that right out in the Word. Jesus thanked the Father because that He had "hid those things from the eyes of the wise and prudent." Now, no one else could read my wife's letters like that, 'cause I love her that way, see, and that's the way she writes to me. That's the way God writes to you. It's between the lines, you read It. [Romans 5:3-8]
E-239 (170) Il n'y a pas longtemps, j'ai demandé à une femme: "Etes-vous chrétienne?" C'était dans un hôpital. Elle a dit: "Je vous fais savoir que je brûle un cierge chaque soir." Comme si cela avait quelque chose à voir avec le Christianisme. J'avais... E-168 Here she is now, Sarah, sure, went down there. Could you imagine little grandma, you know? And all them pretty girls down there in--in the Philistine company, in country Gerar. And here is Amalek there, he's a fine-looking young king, and he wants to get him a sweetheart, so he looks all around. They're pretty, and everything. But he sees grandma coming, you know, shaking, nervous, coming along, he said, "That's the one I've waited for. That's her!" Said, "Oh!" [Genesis 20:1-16]
E-240 (171) Je suis allé prier pour une autre femme et je ... Une autre dame était couchée là, malade, elle et son fils. Et j'ai dit... Je suis entré. J'ai dit: "Madame, voulez-vous... Oui." J'ai dit: "Je sais qui vous êtes. Vous êtes Madame Oliver." E-169 And Abraham said, "I pray thee, Sarah, you show this kindness to me. You are fair to look upon, you know." Said, "When you get down there, you say I--I'm your brother, and I'll say that you are my sister. Cause, if you don't, they'll kill me and take you." [Genesis 20:1-2]
E-241 (172) Elle a dit: "Oui, Frère Branham." Elle a dit: "Je suis très malade, Frère Branham. Le médecin n'arrive pas à trouver ce dont je souffre. Voudriez-vous offrir une prière? C'est pour cela que je vous ai appelé." E-170 See, you couldn't have two wives at the same time then, see, so then we... She couldn't have two husbands, rather, at the same time. One of these days, I'm going to preach on that. Then, you talk about The Serpent's Seed stirring something up, you wait till this comes out. Wanting to know... Well, now, remember.
E-242 (173) J'ai dit: "Certainement, Soeur Oliver." J'ai dit: "Voudriez-vous incliner la tête?" E-171 Then we find that when seen that coming, little old grandma like that, Amalek feel in love with her, and went and took her to be his wife.
Think of that. See where it turned them back? Sure, He had to. [Genesis 20:1-5]
E-243 Elle a dit: "Attendez juste une minute! Tirez ce rideau." E-172 This Bible, love-letter, is something God writes to us. "He has hid It from the eyes of the wise and prudent, and He'll reveal It to babes such as would learn." He hide... [Matthew 11:25-26]
E-244 (174) Et j'ai dit: "Bon, ça va." J'ai dit: "Je vais juste prier. Etes-vous chrétienne?"
Elle a répondu: "Nous sommes des méthodistes."
E-173 He hid His coming. He hid Jesus from the Pharisees, them students of the Scripture. We ain't got nothing like them today. No matter how student they was, they didn't recognize Him. He was hid. The Bible said He was. [Matthew 11:25-26]
E-245 (175) "Eh bien, ai-je dit, ce n'est pas ce que j'ai demandé. Je vous ai demandé si vous étiez une chrétienne."
Elle a dit: "Tirez ce rideau."
E-174 And, you know, the Bible said the clergy of this day would be hid the same way. "Heady, high-minded, lovers of pleasure more than lovers of God, trucebreakers, false accusers, incontinent, and despisers of those that are right. Having a..."
You say, "That's communists." No, no. [II Timothy 3:2-4]
E-246 (176) Voyez-vous? Voilà justement comment on est borné. Comment donc une personne peut-elle être ainsi? C'est l'obscurité et les ténèbres, les différends dénominationnels qui les séparent des bénédictions de Dieu. Cela existe dans toutes les dénominations. C'est vrai. Frère, n'allez pas vers "elle"; revêtez-vous de Lui. Ne prenez pas son nom à elle; prenez le Sien, vous voyez, prenez Son nom à Lui. E-175 "Having a form of godliness, but denying the Power thereof; from such turn away." See? That's right. "This is the sort that goes from house to house, and leads silly women laden with divers lusts," so forth. Notice. [II Timothy 3:5-6]
E-247 (177) Vous direz: "Frère Branham, comment allez-vous faire pénétrer cela aujourd'hui? Comment allez-vous le faire?" E-176 Now we find Abraham down there. And Amalek comes over, said, "That's the one I've waited on, all time." So he had his girls to come get her and take her out there, and, oh, maybe fix her all up, and make her look like some queen of some sort. And that night... [Genesis 20:1-5]
E-248 (178) Il a promis qu'Il allait le faire en disant: "Ne craignez point, petit troupeau; il a plu à votre Père de vous donner le Royaume."
Comment va-t-Il le faire?
E-177 I want you to notice here God's grace to His prophet. This might choke just a little bit, but it's the Truth. No matter what It looks like, you look at this what the Bible said.
E-249 (179) Il est toujours Jéhovah-Jiré. Il est toujours Jéhovah-Jiré. Dieu peut Se pourvoir Lui-même d'une Eglise." Il est capable, de ces pierres, de susciter des enfants à Abraham." Il - certainement, Il est Jéhovah-Jiré.
Vous dites: "Est-ce que ça va marcher?" Assurément. Dieu l'a promis. "Pensez-vous que vous allez donc le rendre...?"
E-178 Now I can see Amalek, he thinks, "Tomorrow I'll marry this beautiful Hebrew girl. And she is over in the chambers over there now, and my maids are perfuming her and making her hair pretty, and fixing all up." Now could you imagine an old ninety-year-old woman getting fixed up like that, to marry a young king? So we find out, she's getting this beautiful Hebrew girl all fixed up. And he takes his bath and--and lays down, and stretches out his feet, after saying his prayers. And laid down, said, "Oh, my!" [Genesis 20:1-6]
E-250 (180) Je ne le puis, mais Lui le fera. Je ne suis pas responsable pour ce qui est de faire marcher Cela. J'ai seulement la responsabilité de prêcher Cela. Il Lui appartient de Le confirmer. Ça Le regarde. Si je m'en tiens à la Vérité, Il s'en tiendra aussi à Elle. Il a prouvé cela et Il le fera.
Vous dites: "Il fait très sombre."
E-179 Now could you imagine Abraham doing a trick like that, a man that would say a thing like that about his wife? Talk about a coward! Abraham did that. And there he is sitting out there now, after doing a thing like that. Notice. [Genesis 20:1-10]
E-251 (181) Oui, je sais qu'il fait très sombre. Et tous les ecclésiastiques entrent dans cette très grande organisation pour se diriger vers un massacre.
"Ainsi qu'allez-vous faire à ce propos?"
E-180 And, Amalek, that night the Lord appeared to him, in a dream, and said, "You're just as good as a dead man." Said, "You've got another man's wife." [Genesis 20:3]
E-252 (182) Cela me rappelle bien une petite histoire. Je peux la raconter juste avant de terminer. Là, à Carlsbad, là, au Nouveau-Mexique, vous savez, ils ont, là, des cavernes. Ils - ils doivent descendre à une profondeur d'environ un mile [1,609 Km - Trad.]. Je n'ai jamais aimé ce truc. On est toujours comme des taupes dans la terre. Et on descend là-dedans et, oh! et là, il fait noir comme à minuit. Et il y avait, là, une petite fille debout, oh! probablement comme cette petite créature-là. Et son jeune frère se tenait là, à côté, avec un guide qui les conduisait là-bas. Ainsi ils se tenaient là, dans cet endroit sombre, et il y avait de la lumière à ce moment-là. On avait allumé toutes les lumières. Et cet homme, juste pour ... E-181 He said, "Lord, You know the integrity of my heart." Said, "I--I... She told me that was her--her brother, and he told me that was his sister." [Genesis 20:3-5]
E-253 (183) Le guide s'est glissé là, vers la lumière. Et ce petit garçon qui marchait avec le guide observait celui-ci. Ainsi le guide se dirigea là et toucha l'interrupteur et éteignit simplement la lumière. Oh! la, la! vous parlez de l'obscurité! A une profondeur d'un mile [1,609 km] sous terre, vous savez, il faisait si sombre que vous ne pouviez pas agiter la main et voir quelque chose. E-182 He said, "I know the integrity of your heart, that's the reason I kept you from sinning against Me. See? But that, her husband, is My prophet." Look at His grace to His prophet, though he was in the wrong. See? Said, "He is My prophet. I'll not hear your prayers. You go take him his wife back, and let him pray for you. If you don't, your whole nation is gone," every womb was closed. Think of that. That's exactly what He said. And Amalek was a good man, and feared God. Yes, sir. [Genesis 20:4-7]
E-254 (184) Et cette petite fille criait de toutes ses forces. Elle ne faisait que sautiller, crier et crier aussi fort que... E-183 But you see what the grace of God does? There set His prophet out there, that give his wife over to be married to another man, even looking for the promise of the child, and things like that, and the grace of God stays with that Word regardless of what it is. That's right.
E-255 (185) Et dans tous ces cris, le petit garçon se tenant là, à côté, dit: "Oh, petite soeur! Oh, petite soeur?"
Elle dit: "Qu'est ce qui se passe, petit frère?"
E-184 "Her husband is My prophet. And I'll not hear your prayer. No matter how righteous, and how good, and how smart you are; unless he prays for you, you're a dead man." So he took and restored Sarah back. Oh, my! [Genesis 20:7]
E-256 (186) Il dit: "Ne sois pas effrayée. Il y a ici un homme qui peut allumer les lumières! E-185 Then Isaac come on the scene. Now in closing, quickly now I want to get you something. Isaac come on the scene and then the promise was fulfilled. [Genesis 21:1-8]
E-257 (187) Il y a ici un Homme qui peut allumer les Lumières. Il - Il, c'est Jéhovah-Jiré! Voyez-vous? Il y a ici, au milieu de nous ce soir, un Homme, le Saint-Esprit; Il peut allumer les Lumières. Il est la Parole, un Homme ici qui peut allumer les Lumières. Je ne sais pas comment Il va le faire. Ce n'est pas à moi de le savoir, mais Il sait comment actionner l'interrupteur. Il a fait la promesse. Il l'a faite là-bas, lorsque Abraham avait son couteau au-dessus de la gorge de son fils; Il alluma la Lumière. Oui. Il peut encore allumer la Lumière ce soir. E-186 Now after Isaac come, the little boy had got about twelve years old, so forth, God made a double test of Abraham. After He had already tested him, for twenty-five years now, then He made a double test. Now He said, "Abraham, I want you to take this son now, your only son, and take him up to a mountain that I'll show you here in this vision, and I want you to take him up there and offer him up for a sacrifice." [Genesis 22:1-10]
E-258 (188) Inclinons la tête juste une minute. Que Dieu vous aide et qu'Il appuie sur ce petit interrupteur dans votre coeur. E-187 And He said he never--never refused to do it. He just got up, the next morning after the Lord spoke to him, saddled up the little mules and took some wood and stuff, and clave it, and took off with the mules. He traveled three days, and then he got to the place, he looked off in the far distant, after traveling three days. Now here is where Abraham was, and three-days journey. And when man then didn't have gasoline feet like we have today, and any ordinary man can walk twenty-five miles a day. See? Where did he get to, back in those wilderness? [Genesis 22:1-4]
E-259 (189) Mes amis, cette semaine, vous avez vu le glorieux Saint-Esprit au milieu de nous. Il n'y a aucun doute à cela. Mais, oh! que cette petite Lumière soit allumée ce soir. Ne manquez pas cela, mon frère, ma soeur. Je pense que ce seul petit chapitre au sujet de - au sujet d'Abraham a démontré, en le reliant simplement d'un bout à l'autre, de la Genèse à l'Apocalypse, cela a démontré l'heure dans laquelle nous vivons; Christ a été de nouveau rejeté par notre nation; il y a des tremblements de terre à divers endroits; Sodome et Gomorrhe; la condition dans laquelle se trouve l'église, formant parfaitement l'image de la bête. Toutes ces choses sont arrivées comme le dit la Bible, et vous, le peuple, le savez. Voyez? Maintenant, sans cette glorieuse expérience avec Christ, si la Vie de Christ vient en vous... E-188 And he said, "Now you wait here." I like this of Abraham. He said to the servants, said, "You wait here with the mules, and I and my son will go yonder to worship, and we shall return." [Genesis 22:1-5]
E-260 (190) Maintenant jetez simplement un regard sur vous-même à travers le miroir de Dieu et voyez si seulement vous pouvez vous identifier ce soir. Si vous aviez vécu aux jours de - de Noé, au temps du déluge, à quel côté vous seriez-vous identifié? Si vous aviez vécu aux jours de Moïse, de quel côté vous seriez-vous trouvé? Et si vous aviez vécu aux jours de Christ, au moment où toutes les églises étaient contre Lui? Il a dû rester seul là-bas, à cause de tout ce qu'Il faisait. Ce qui importait, c'est que Dieu était avec Lui, c'est ce qui comptait. Et même presque tous Ses disciples L'avaient quitté. Mais de quel côté - compte tenu de votre état actuel, eh bien, où auriez-vous - de quel côté vous seriez-vous tenu? De quel côté voudriez-vous être maintenant même, si vous Le voyiez encore juste au milieu de nous? E-189 How is he going to do it, when he went up there to kill him? God told him, said, "Go up there and take his life." [Genesis 22:1-4]
E-261 (191) Maintenant, Il est ici et Il peut allumer la Lumière dans votre coeur, et remplir simplement votre vie du Saint-Esprit. Maintenant, combien ici, avec la tête inclinée, et le coeur aussi, aimeraient prier avec moi juste un instant? E-190 But what did the Bible say, in Romans 4? "Abraham knew that he had received him as one from the dead, and was fully persuaded that God was able to raise him up from the dead, from where he received him as a figure." See?
Said, "You wait here." [Hebrews 11:17-19], [Genesis 22:1-5]
E-262 (192) Maintenant, Père Céleste, nous savons que Tu ne viens simplement pas pour - pour faire des choses, juste pour montrer que Tu en es capable. Tu le fais pour un but. Et Seigneur, cette semaine, je me suis senti conduit à attendre jusqu'à cette minute, à ce moment précis, pour qu'ils puissent premièrement voir que la Parole est confirmée. C'est au-delà de tout doute maintenant. Et par ce seul personnage d' Abraham, alors que tous les personnages dans la Bible sont liés juste à cela, nous voyons où nous sommes, en ce moment même. E-191 How it's going to do, I can't tell you. Can you think of that sister with the baby in your arms, and mother sitting in the wheel chair, a little boy there, over here a daddy? I don't know how He is going to do it. I just don't know how He is going to do it. But He is going to do it because He promised He would, on the basis you would believe it. He does it to others. See?
E-263 (193) Père, c'est avec des mots entrecoupés, mais c'est le mieux que je puisse faire. Je prie maintenant que ce glorieux Saint-Esprit, qui est ici et qui connaît le secret de chaque coeur, puisse parler à ce coeur maintenant même. Fais-le, Seigneur. Parle à celui-là qui ne pourrait pas partir si Tu venais ce soir, si la porte se fermait ce soir, s'il mourrait en rentrant à la maison ou s'il était cogné par une voiture et qu'il était tué ou plutôt mourrait; s'il était trouvé mort dans son lit le matin, et qu'il ne pourrait plus être sauvé. Ô Dieu, je T'en prie, ne laisse aucun d'eux s'en aller ainsi. E-192 "This boy and I, the lad and I, will return. See, you wait here, and we'll go worship." [Genesis 22:1-5]
E-264 (194) S'ils se sont seulement joints à une église, Seigneur, puissent-ils ne pas avoir honte de s'avancer et de demander à Dieu de les remplir de Son Esprit afin que Sa Vie puisse entrer en eux. S'ils n'ont pas pu comprendre ces choses, les disciples non plus n'avaient pas compris, mais ils ont tenu bon jusqu'à ce que le Saint-Esprit fût déversé; alors ils comprirent Cela et ils écrivirent la Bible. Maintenant, je Te prie, Père, de parler à chaque coeur et qu'ils sachent que l'Homme qui peut allumer la Lumière est juste à la porte de leur coeur. E-193 And he put the wood on little Isaac, a type of Christ packing His cross. Got to the top of the mountain. And little Isaac got suspicious, and he said, "Father?"
He said, "Here I am, my son." [Genesis 22:1-7]
E-265 (195) Maintenant, avec nos têtes courbées, combien ici seront vraiment honnêtes et diront: "Frère Branham, je - je sais que je ne suis pas en ordre avec Dieu?" J'aimerais - j'aimerais que vous leviez la main. Gardez simplement la tête courbée, tout le monde, mais levez la main. "Je ne suis pas en ordre avec Dieu." Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Oui "Je", les mains, "Je sais que je ne suis pas en ordre avec Dieu." E-194 He said, "Why, here is the altar, here is the fire, here is the wood, but where is the lamb for a sacrifice?" [Genesis 22:7]
E-266 (196) Vous voyez, ce que j'essaie de faire, c'est de trouver grâce devant Dieu pour ce grand service de guérison de demain. Si je peux simplement trouver grâce, je - je - je ne crois pas que quelque chose resterait que Dieu ne pourra - ne pourra guérir, si seulement je peux amener les gens à croire. E-195 Listen at these words now coming from Abraham's lips. "My son, God will provide for Himself a lamb for the sacrifice." That means, "God's provided sacrifice," Jehovah-Jireh. The Lord-provided lamb. [Genesis 22:8]
E-267 (197) Maintenant, vous qui n'avez pas le baptême du Saint-Esprit, et qui savez que c'est l'Huile. Ceux qui n'avaient pas d'Huile dans leur lampe ne sont pas entrés. E-196 And when he bound his hands and laid him up on the--on the altar, imagine what a time that was now. After waiting for him for twenty-five years, and God made him, having him destroy the only thing that he had testified about all through the years. He was a reproach among the people, laughing at him. And here God says, "Destroy the very thing that's going to give you the only hope you can, that My Word is going to be fulfilled in you. I give you the boy. He's twelve years old. They've all recognized him, still made you a father of nations, but go kill your boy." Could you imagine that? [Genesis 22:9-10]
E-268 (198) Et, avez-vous déjà lu quelque chose dans les journaux au sujet d'un temps comme celui-ci, où les Presbytériens, les Luthériens... Consultez le magazine des Hommes d'Affaires Chrétiens. Les Luthériens, les Presbytériens, mêmes les Catholiques cherchent par centaines le baptêm du Saint-Esprit. Et je me demande si ces Hommes d'Affaires du Plein Evangile comprennent qu'ils ne L'auront pas. E-197 God just showing us. No matter what anybody says, or anything contrary to that Word, refuse to look at it. Real Seed of Abraham believes That.
"Destroy that son."
E-269 (199) La Bible dit: "Lorsqu'elles vinrent, elles dirent: Donnez-nous de votre huile", dirent-elles. Les vierges endormies se rendirent compte qu'elles avaient eu tout ce temps pour chercher l'Huile, mais elles ne l'avaient pas fait. Ainsi, lorsque l'Epoux fut sur le point de venir, elles dirent: "Donnez-nous de votre Huile." Les autres répondirent: "Nous en avons juste assez pour nous-mêmes. Allez en acheter chez ceux qui en vendent." Et pendant qu'elles y allaient, l'Epoux vint et l'Epouse entra. Et elles furent jetées dans les ténèbres du dehors, pour se réveiller et constater que l'Enlèvement avait déjà eu lieu. Et, elles furent abandonnées là où il y aura des pleurs et des gémissements, la période de tribulation et des grincements des dents. E-198 And Abraham laid him upon there. You can imagine, taking his little curly hair and rolling it back out of his face. And his little brown eyes looking up like that, and his little lips quivering. See that big-bladed knife come out of his father's... Think of a father. Laid his little head back, and pulled his throat back so he could stab him through the throat with this knife. Oh, in obedience to God! No matter what it looked like, he said, "I received him as one from the dead. God is able to raise him up." Raised back the knife and started. [Hebrews 11:19], [Genesis 22:9-10]
E-270 (200) Ce soir, mon frère, ma soeur, mon ami, si vous n'avez pas encore reçu le Saint-Esprit, voulez-vous... ou si vous êtes suffisamment convaincu de savoir que vous devriez L'avoir, voudriez-vous lever la main et dire: "Priez pour moi, Frère Branham. Je crois que nous sommes dans la Présence de Dieu. Priez pour moi. Je n'ai pas le Saint-Esprit"? Que Dieu vous bénisse. Regardez simplement les mains, c'est partout. En avez-vous alors besoin? E-199 And the Holy Spirit caught his hand, said, "Abraham, Abraham!"
He said, "Here am I." [Genesis 22:11]
E-271 (201) Maintenant, à vous, méthodistes, baptistes et autres, je sais qu'il y a beaucoup de fanatisme qui accompagne n'importe quel message. E-200 He said, "Stay your hand." Said, "I know that you love Me and trust Me now, seeing that you wouldn't even... You would give Me your only son." [Genesis 22:11-12]
E-272 (202) Maintenant, à vous, les luthériens, il n'y a pas longtemps, ici, j'étais juste en train de lire l'histoire de Martin Luther, un des livres écrits à son sujet. Il y était dit: "Ce qui était si étonnant, ce n'était pas le fait que Martin Luther ait pu contester l'église Catholique et qu'il ait pu s'en tirer, mais c'est le fait d'être resté au-dessus de tout le fanatisme qui a accompagné son réveil." E-201 And just about that time, they was a ram hooked by its horns, in the wilderness, behind him. [Genesis 22:13]
E-273 (203) Et il se fait qu'il y a une foule de gens de toute espèce à chaque réveil. Vous le savez. Mais, souvenez-vous maintenant que cela montre simplement qu'il y a un groupe qui est dans le vrai. Quand vous voyez un faux dollar ou quand quelqu'un prétend avoir quelque chose, souvenez-vous simplement qu'il en existe un original sur lequel cela est calqué. S'il n'en est pas ainsi, c'est l'original. Voyez-vous? Ainsi, vous savez que cela ne peut pas être l'orignal. Ainsi, il doit y avoir l'orignal. E-202 I want to ask you something, brother, sister. Where did that ram come from? Look, you're back there, three-days journey from civilization, in the wilderness, where there is lions, jackals, and all kinds of wild dogs and beasts, and things back there would kill that ram right now. And, look, he is way up on top of the mountain where there is no water. And he had picked up rocks all around there, making this altar, and the ram wasn't there. But when God needed one, there it was. And it wasn't a vision. He stabbed it and the blood run out of it. It died. God spoke it into existence this minute, and Abraham took it out of existence the next minute. See? Jehovah-Jireh, "The Lord will provide for Himself a lamb." [Genesis 22:8, 13]
E-274 (204) Et cet original, c'est le véritable Jésus-Christ, Celui qui est ici et qui connaît tous les secrets de votre coeur en ce moment même. Et maintenant je vais vous demander si vous L'avez vu et si vous avez entendu ces témoignages de guérisons de toutes sortes, et comment les secrets des coeurs des gens ont été dévoilés cette semaine, et vous... C'est Lui qui vous parle. C'est Lui. Je me demande si vous croyez que ma prière pour vous pourrait vous aider. E-203 The impossible for the ram to be there. If anybody knows about sheep in a jungle, in a wilderness like that, in there where all the wild animals and savage things back in there would kill that ram right now. It couldn't existed back there. And here, up on top the mountain where there's no water, no grass or nothing up there, and he wasn't there a few minutes before that. And just at the moment that God needed that ram, there it was; He spoke it into existence. [Genesis 22:13]
E-275 (205) Souvenez-vous, le Saint-Esprit fut donné par l'imposition des mains. Pierre, après que Philippe fut parti en Samarie et qu'il eut baptisé tout le monde là-bas au Nom de Jésus-Christ, Pierre s'y rendit pourtant pour leur imposer les mains; et le Saint-Esprit vint sur eux. Voyez? E-204 Just like He had appeared to him down there. Elohim, He needed a body, He needed a body to come down to earth in, so He just gathered up the cosmic light and the petroleums, and so forth, and stepped into it. See, He is God. [Genesis 18:1-3]
E-276 (206) Maintenant, si vous croyez en cela, je ne sais pas si vous pouvez monter ici, chacun de vous qui n'êtes pas sauvés ou qui n'avez pas le Saint-Esprit; ne voulez-vous pas venir ici et vous tenir ici même juste une minute pour que je prie pour vous? Si vous pouvez venir simplement à partir de l'allée centrale, peu importe où vous êtes, tenez-vous juste ici. Avancez juste ici afin que je - je prie avec vous pendant un moment. Que Dieu vous bénisse. E-205 That's the way He'll do you, after you're no more than a spoonful of ashes in the dust. He'll still speak, and you'll be there. He'll call your name, and you'll answer. The Seed of Abraham, what a... that promise fulfilled. [Job 14:10-15]
E-277 (207) Bon, maintenant que tout le monde chante simplement "Presque Persuadé", si vous le voulez bien. Soeur Downey, allez-y, s'il vous plaît. Très bien. E-206 Notice, it was a ram. Now if you got just a minute longer, I'd like to explain this. You know, the other night I left it alone. I've never even explained it to my church. Remember when He confirmed that sacrifice, confirmed that covenant to him; taking a she goat, took a heifer (she calf), and split them in two, and took a ram. Now, remember, when the royal Seed of His faith, remember, it wasn't a she, it was a He. It was a He, the promise is fulfilled. Notice, a ram, he; He, to meet the Word. He is the Word, that Ram, not a she. They were offered first, remember, Genesis 15, the she's; they was the first one down; then he took a ram. Ram was the last. He, Ram, the provided Word; not the she goat, the organization, the church. See? Not the she the church; but He, the Ram. Amen. That's the reason He was born in April. [Genesis 22:13]
E-278 (208) Voulez-vous venir juste ici, mes frères? Que Dieu vous bénisse, mon frère. Maintenant que tout le monde soit vraiment calme et qu'il prie. Ceci pourrait être le moment décisif, ça pourrait signifier la séparation pour passer de la mort à la Vie pour beaucoup, beaucoup de gens. E-207 Not in December as the Roman church put it, the sun-god's birthday, and put it with His, up there on twenty-fifth of December, when their circuses was going on, if you've have took the--the... studied the history of the church. And you understand that they put that up there, make it... It was the sun-god's birthday, the solar, when it stops almost still. There is no change in it for five days, from December the twentieth to the twenty-fifth. They put the Son of God and the sun-god's birthday the same, compromising Christianity with paganism, made it December. He couldn't have been born on December the twenty-fifth, why, it's snow-bound mountains up there in Judaea.
E-279 (209) Avez-vous tous été ici cette semaine? Avez-vous vu le Saint-Esprit, ce qu'Il a fait cette semaine parmi les gens?
...dé"... à recevoir Christ;
Oh, Il est maintenant, une âme à ...
E-208 He was born like all lambs are. He was born in springtime. And He had to be born under the ram, because He was a Ram, and the ram was April. Exactly. He was born under that ram. That's what He was. He was God's Ram. That was Him up there that took Isaac's place. Amen. Don't you see it? [John 1:29]
E-280 (210) Ne voulez-vous pas venir, vous qui êtes sans Dieu, sans le Saint-Esprit? Est-ce que vous dites: "J'appartiens à l'église, Frère Branham"? C'est ce que - ce n'est pas de cela que je parle. Voici ce que je veux dire: "Etes-vous rempli de l'Esprit de Dieu?"
"... plus ..."
E-209 There it is, show here plainly, the royaE-Seed Bride will not be called by the she church, denominational she-goat sacrifice. No. But by Him, the manifested Word of the Ram, for He is the Word and the Ram, then. Not called, He said, not called by her name, but, "Called by His Name. He would take a people out of the Gentiles," not for her name, but, "for His Name," would bear His Name. Oh, my! What are you afraid of it for, then? A Gentile would bear His Name, the Ram; not her name, the church. Not she; but He! Hallelujah! [Romans 15:9-12]
E-281 Vous ne trouverez jamais un jour plus favorable qu'aujourd'hui, où Jésus-Christ S'est identifié au milieu de nous.
"... à Toi ..."
E-210 The royal Seed would see It. Can't you see Malachi 4 coming to pass? "Restore back to the original Faith, the Word of God!" Surely you people can see that. We won't have to make it any plainer. Let that denomination go. Man, get back to that Word. And the Voice of the last day, and the sign of the last day, is to swing the people back to the original Faith, Malachi 4 said so, back to the Word. [Malachi 4:5-6]
E-282 (211) Et si vous mourriez avant le matin? Et à ce moment- là, vous ne saurez plus appeler. Ne voulez-vous pas venir maintenant pendant qu'Il appelle?
"Presque persuadé,"...
C'est bien, continuez simplement à avancer.
... venez, venez aujourd'hui;
"Presque persuadé," ne vous détournez pas ...
E-211 And He was the Word, not her; Him, amen, the Name of the Lord Jesus; the vindicated Word now by the promise, the Word that promised. [John 1:1-3, 10-14]
E-283 (212) Ne voulez-vous pas venir maintenant? Je sens quelque chose me dire dans mon coeur qu'il y a quelqu'un qui est réticent. Ne faites pas cela, frère, ne faites pas cela!
... les anges sont près,
Des prières montent des coeurs si chers;
Ô errant, reviens (maintenant, un vrai ...)
E-212 Saint John 14:12, "Works that I do, shall you also." Malachi 4, the same thing it said there. Also, Luke 17 tells us, that, in the last days the manifestation of the world will be set just exactly in order, "like it was in the days of Sodom," and God would come down, manifested in human flesh, and would know the secrets of the hearts!...?... Jesus said that thing, and it'd take place, "in the days when the Son of man is being revealed," at the end of the world.
See, it's not the church, "Join this, join that." [John 14:12], [Luke 17:28-30]
E-284 (213) Ecoutez, mon ami. Croyez-vous que pendant toute cette semaine le Saint-Esprit a démontré qu'Il parle ici? Faites voir la main. Il devrait y en avoir beaucoup plus, ou davantage. Je ressens une telle Sensation. Voyez, Il n'est pas ... Il y a cependant quelque chose qui ne va pas. Vous feriez mieux de venir. E-213 It's, come to Him! That's what Abraham's seed got there, the sacrifice offered. Instead of his literal seed, what about his spiritual Seed, amen, His royal Seed, the Queen Seed? Amen. Oh, if you could just see it! Remember, what is it? It's flesh and Spirit uniting, coming one.
E-285 (214) Souvenez-vous, je ne peux pas - je ne peux pas vous obliger à venir contre votre gré. Mais, je crois que ceci pourrait être le temps, tout ce que vous avez attendu est peut-être sur le point d'arriver en ce moment même. Et ceci pourrait être, j'espère que ce n'est pas le cas, ceci pourrait être la dernière fois que vous êtes appelé. Souvenez-vous, Il ne forcera pas toujours. Il appellera, ensuite Il se détournera de vous pour ne plus jamais revenir. E-214 Look in Matthew, 3rd chapter. Here was flesh, virgin-born Son of God, coming down out of the--of the city, walked out to John the Baptist. [Matthew 3:11]
E-286 (215) Pourquoi ne venez-vous pas maintenant même? Ne voulez-vous pas monter ici et vous présenter simplement vous-même devant Dieu? Dites: "Je viendrai me tenir là. Je vais m'engager. Je n'ai pas honte. J'appartiens à l'église, mais je veux que le monde entier sache que je suis prêt à recevoir Christ, le Saint-Esprit, dans mon coeur. Je viens maintenant pour le faire. Je suis prêt à me mettre en ordre pour devenir un véritable chrétien, une véritable dame, un véritable homme." Ne voulez-vous pas venir? Nous allons tout simplement attendre. Venez tout simplement, des balcons et du bas-côté, c'est bien. Venez ici, prenez simplement position. E-215 And there he was, standing in the water. The Bible said, "The Word of the Lord always comes to the prophet." Is that right? And John was a prophet. They hadn't had a prophet in hundreds of years. [Amos 3:7]
E-287 (216) Mon ami, il se peut que je ne vous voie plus jamais de ce côté-ci du merveilleux temps. Mais, si je ne vous vois plus, souvenez-vous, je serai alors innocent, Christ aussi. Il S'est identifié à vous. Vous Le verrez faire la même chose d'ici peu. Très bien. Maintenant venez, prenez position. E-216 But here he was, a prophet standing there, and he was prophesying that Jesus would come. He had been out in the wilderness, and said he seen a sign. God told him that sign would be following Him, that Messiah, when He come. He said, "He is standing among you somewhere now. There is One among you, Whose shoes I'm not worthy to loose. He'll be made manifested one of these days. And when He does, then I'll decrease, He'll increase." [Matthew 3:11]
E-288 (217) Vous direz: "Eh bien, Frère Branham, vous me jugez." Non, je ne vous juge pas. E-217 He happened to look, and see that sign; he said, "Here He comes now. Behold the Lamb of God that takes away the sin of the world." [John 1:29-34]
E-289 (218) Je mets à l'épreuve cette Sensation qui est en moi, vous voyez. Il y a Quelque chose ici à l'intérieur, qui dit: "Oh, il y en a plus, il y en a beaucoup plus." Voyez-vous? E-218 The old Baptist preacher, Doctor Davis, that baptized me into the fellowship of the Baptist church, discussed that with me one time. He said, "You know what happened there, Billy?"
And I said, "No, I don't, Doctor."
E-290 (219) Maintenant, vous direz: "Eh bien, je, je me suis joint à une église, Frère Branham. Je suis pentecôtiste. Je - Je - Je ne ... "Ce n'est pas de cela que je parle, mon ami. Ce n'est pas du tout ce que je demande.
Je demande: "Avez-vous la Vie de Christ?"
E-219 He said, "Here is what happened. John had never been baptized." Said, "John baptized Jesus, and then Jesus turned around and baptized John."
I said, "I--I don't know about that."
E-291 (220) Et, vous direz: "Frère Branham, j'ai parlé en langues." C'est bon. Mais ce n'est toujours pas ce que je demande. E-220 So I kept praying about it. One night in a vision, here is what it was. See. He never, He never, Jesus never baptized John. Well, what?
E-292 (221) Vous direz: "Frère Branham, je n'ai jamais fait du mal à qui que ce soit." Ce n'est toujours pas ce que je demande.
"Est-ce que la Vie de Christ est en vous?"
E-221 He said, "I have need to be baptized of Thee, and why comest Thou unto me?"
Jesus said, "Suffer that to be so." [Matthew 3:13-17]
E-293 (222) Ne courez pas de risque, mon ami. Ne, ne, ne faites pas cela. Ce sera quand vous ... Quand la mort vous frappera, ce sera alors trop tard. Ne faites pas cela. Je vous en prie, ne le faites pas. E-222 Watch them two eyes, two main man on earth; there was God, here was His prophet, and the Word come to the prophet. If the Word is in flesh, It'll go to the prophet. No matter where It's at, It'll go to the prophet. It's got to. The Bible said so. No... And here come... He was the Word. "In the beginning was the Word. And the Word was made flesh and dwelt among us." And here come the Word to the prophet, right out in the water, to fulfill and vindicate his prophecy. Amen. Here He stands there, and here them two eyes meet one another; one the prophet, and the other one the Word. [John 1:1, 14]
E-294 (223) Bien, nous avons beaucoup de gens ici, juste en ce moment. Il faudrait que j'offre un peu de place à ceux qui s'ajoutent. Je vais d'abord prier pour ceux-ci et ensuite nous pouvons donc entrer, entrer là, dans une salle afin de leur imposer les mains pour qu'ils reçoivent le Saint-Esprit. Et ainsi, nous allons prier pour ceux-ci maintenant même.
Inclinez la tête juste un instant.
E-223 And he, John, humble before Him, he said, "I have need to be baptized of Thee, and why comest Thou unto me?" [Matthew 3:14]
E-295 (224) Notre Père Céleste, voici ceux qui se sont inclinés ici; ce sont des hommes et des femmes à destination de l'Eternité. Ils, ils doivent partir, nous le savons. Et nous voyons des tremblements de terre qui ... et le monde dans la position où il se trouve maintenant. Et nous voyons le Christ venir vers nous et faire les choses qu'Il est en train de faire; et nous voyons le Message, la Parole être proclamée et ensuite nous Le voyons venir juste derrière Cela et La confirmer comme étant la Vérité, connaissant tous les secrets du coeur. Et, maintenant ces gens se sont avancés pour prendre position. Ils ne pouvaient pas faire cela d'eux-mêmes. Ils sont venus parce qu'ils étaient conduits à venir. E-224 He said, "Suffer that to be so, for thus it is becoming to us," behooving us, see, "becoming to fulfill all righteousness." [Matthew 3:15]
E-296 (225) Et, Père, j'offre cette prière pour eux ici même, non seulement pour leur salut, pour qu'ils soient sauvés, mais pour qu'ils soient remplis du Saint-Esprit. Accorde-le, Seigneur. Puisse chacun de ceux qui se tiennent ici être rempli de l'Esprit, et puisse-t-il se produire, à partir d'ici, un réveil à travers ce pays, qui secouera réellement cette communauté et toute la région avoisinante. Accorde-le, Seigneur. E-225 John, being a prophet and knowed that Word, 'cause the Word come to him, he knowed that that was the Sacrifice. And according to the Law, the Sacrifice had to be washed before presented. It's exactly. He baptized Jesus because He was the coming Sacrifice. Before He could go to His public life, He had to be baptized, because the Sacrifice must be washed before it's presented. Amen. He baptized Him. [Matthew 3:13-16]
E-297 (226) Et chaque église, et les méthodistes, les baptistes, les presbytériens, l'église de Christ, les luthériens, qui que ce soit - puisse-t-il se produire un réveil, Seigneur, à partir de ces gens qui rentrent avec le Véritable Saint-Esprit, Lequel manifestera Dieu dans leurs vies. Accorde-le, Père. Ils sont à Toi maintenant et je Te les confie. Maintenant, nous allons les faire entrer pour leur imposer les mains, Seigneur, afin qu'ils puissent recevoir le Saint-Esprit, au Nom de Jésus.
Maintenant, pendant que nous avons tous la tête inclinée...
E-226 And when he did, He went straightway out of the water. And he looked up and saw the Spirit of God, like a dove, and a Voice coming from It, said, "This is My beloved Son in Whom I am pleased to dwell in." God and man become one. [Matthew 3:17]
E-298 (227) Maintenant, je demande à ce groupe-ci de suivre cet homme qui est juste là, à côté de vous, afin qu'il vienne... que nous puissions venir vers vous là-derrière, dans la salle. Nous avons, là, un endroit où vous pouvez vous agenouiller; nous pourrons venir vous imposer les mains afin que vous receviez le Saint-Esprit. Et si vous êtes malade, vous serez guéri. Et peu importe votre besoin, allez-y immédiatement. Nous serons à vos côtés, là même. Il y en a beaucoup qui doivent venir, mais il y a - il y a peu ... Il n'y a pas assez de place pour qu'ils s'y tiennent. Nous voulons juste faire un deuxième appel maintenant. Entrez-y immédiatement, de ce - de ce côté-ci. C'est bien. Que Dieu vous bénisse! E-227 Adam and Eve was one, at the beginning. And when they separated them, she fell, because of the Word. She missed the Word. She fell. [Genesis 3:1-20]
E-299 (228) Bien, à vous autres ici maintenant; alors qu'ils sortent, pourquoi ne montez-vous pas de nouveau juste ici pour la prière maintenant? Et maintenant remplissons de nouveau cet endroit, ici tout autour. E-228 So has each church age, fall like that, on account of misinterpreting the Word. Letting the interpreter, that Satan that interpret It to Eve, "Oh, surely That couldn't be right. Surely This, surely these all can't be. This can't. Oh, yes, I know, surely..."
E-300 (229) Nous allons y entrer pour recevoir le baptême du Saint-Esprit. Nous allons y entrer. E-229 But if God said so, that makes It so. There ain't no "surely" to It. You must be born again. You got to receive the Holy Ghost. Either that or perish! Notice. [John 3:2-7]
E-301 (230) Après que nous avons vu, cette semaine, l'identification de ce Seigneur Jésus, ici devant nous, nous savons donc sans l'ombre d'un doute que c'est Lui qui est ici. Souvenez-vous maintenant que c'est le même Saint-Esprit, le même Jésus qui m'avait dit ce que ces gens avaient, où ils étaient, qui ils étaient, d'où ils venaient, ce qui allait leur arriver. Et vous savez que cela n'a jamais failli une seule fois; et jamais ça ne faillira, jamais. Ce même Saint-Esprit m'a dit de faire ceci. C'est vrai. Je le fais par la conduite du Saint-Esprit. E-230 And here He--here He come in, Jesus and God became one. They united.
E-302 (231) Maintenant, pendant que ce - aussitôt que ce groupe sortira de cette autre salle-là, avant que nous y allions, nous voulons que vous veniez maintenant. Vous ici, venez, montez par ici maintenant. Ceux d'entre vous qui êtes restés ici, qui désirez le baptême de l'Esprit, ne voulez-vous pas venir maintenant même? Montez par ici. Que Dieu vous bénisse, jeune homme. Et si quelques-uns parmi vous sont malades et ne sont pas remplis du Saint-Esprit, pourquoi ne venez-vous pas recevoir Christ? Recevez-Le et alors vous irez mieux ce soir. E-231 Like in Eden, where there Adam and Eve was in the beginning, the same spirit. Their names was called Adam. See? He was both Adam and Eve, together. And when was separated, to go the test, what happened? Eve fell, by the Word. That was the Word. Adam went out after her, to redeem her, but he couldn't do it. He wasn't worthy to redeem her. [Genesis 5:1-2]
E-303 (232) Cette dame a été vraiment terrassée par le ... elle ne pouvait pas - elle est si peu convaincue de pouvoir s'en tirer. On l'aide à entrer dans la salle. Avancez maintenant, vous, vous qui suivez par ici maintenant. Il y a assez de place où se tenir debout tout autour maintenant. Montez ici, vous qui êtes membres de l'église, des méthodistes et des baptistes. Nous ne vous demandons pas de ... E-232 Then along come the Second Adam, to redeem the Church, which was in shadow and type. [I Corinthians 15:45-47]
E-304 (233) Ecoutez, mes amis, je sais qu'on dit: "La Pentecôte, ils ont organisé la Pentecôte." C'est faux. E-233 Now, as sure as Adam and Eve had to be the same spirit, Christ and the Church has to be the same Spirit, the same ministry. "The things that I do, shall you do also." You see what I mean? They had to unite together. Flesh and blood, and God, had to come together and be one Spirit. And Jesus Christ and His Church is one Spirit. How can the church deny creation, how can the church deny the thing that Christ told them to do, how can we deny It and then say that we are of Christ? "If ye abide in Me, and My Words abide in you, ask what you will and it'll be given to you. I am the Vine, ye are the branches, and the Life that's in the vine goes into the branch to bear the fruit." Fruit-bearers! [John 14:12], [John 15:4]
E-305 (234) La Pentecôte c'est une expérience. Les méthodistes L'ont. Les baptistes L'ont. Ils L'ont eux tous. La Pentecôte n'est pas organisée. C'est une expérience. Et si vous n'avez pas eu l'expérience de la Pentecôte, venez La recevoir maintenant. Souvenez-vous, si vous croyez que je suis Son serviteur, Son prophète; souvenez-vous, il y a un authentique baptême du Saint-Esprit. Juste au milieu de tout le fanatisme, il y a néanmoins une authentique naissance par le Saint-Esprit, une authentique naissance venant de Dieu. Venez, croyez cela maintenant même. E-234 "And every limb that don't bring forth good fruit, is hewed off." That's the way organizations did, break it up, get the Word mixed up, and start off like that. And one starts one this way, and one that way, and, first thing you know, a few little bunch of rickies come in and they get their idea in it, and, the first thing you know, then it's just become a big bunch of Babylon. He just prunes it off. [Luke 3:8-9]
E-306 (235) Ne voulez-vous pas venir pendant que nous chantons encore juste un ou deux couplets de ce cantique pour que je sois sûr que ma conscience est pure en quittant cette ville maintenant, et que le sang ne sera pas sur elle. Je sais qu'Il parle aux autres. Pourquoi ne venez-vous pas?
"...dé... maintenant à... aujourd'hui;
(236) Que Dieu te bénisse, petit garçon. Que Dieu vous bénisse vous tous qui êtes debout ici maintenant.
"Pres-" (c'est bien, montez) "- que persuadé,"
E-235 Never did an organization ever rise, but what it fell. And every one fell, never did come back again. I challenge that to anybody. Yes, sir. You know history. There never was one. God, as soon as they organize, He puts them on the shelf, and that ends it. He will take a man from somewhere else, bring it right out. Certainly.
E-307 (237) Venez, de tout côté du bâtiment. Dehors, à l'intérieur, aux balcons, n'importe où, venez immédiatement juste ici. Prenez position pour Christ. N'ayez pas honte de Lui. Si vous étiez mourant... Que feriez-vous si vous sentiez votre coeur cesser de battre maintenant même? Et, souvenez-vous que Celui qui vous parle, c'est Lui qui tient votre coeur dans Sa main. Il connaît les secrets de votre coeur. Je le dis au Nom du Seigneur, il y en a encore beaucoup ici qui doivent venir. Pourquoi ne venez-vous pas? Vous dites: "Est-ce moi, Frère Branham?" Oui, c'est vous. Si vous n'êtes pas convaincu, ne courez pas de risque.
... si cher; ô errant, reviens.
Presque persua-"(C'est vrai, c'est vrai.) "- dé," la moisson...
C'est bien, la moisson est presque finie. Dépêchez-vous.
"Presque..."
E-236 Notice in this now, they have to become one. Jesus said, then, "The Life that's in Him will be in His Church." And here is exactly what He promised in the last days, that the Life that was in Christ, that was in... will be manifested in the days that the world is in a Sodom condition just like it is now. Can't you see, brother, sister?
E-308 (238) Un jour, ça sera trop tard. N'attendez pas une autre heure, une autre minute. Levez-vous et venez. Jeune homme, amenez votre amie. Amenez votre ami. Maman, amenez papa. Venez maintenant même, tout le monde. Jeune fille, jeune homme, qui que vous soyez; vieil homme, vieille femme, venez. C'est l'occasion. Si vous êtes vieux, souvenez-vous de ce que je vous ai montré par la Bible, vous serez changé, si vous voulez bien accepter simplement la Semence d'Abraham.
C'est échouer!
Quel triste, triste et amer gémissement: "Presque - mais perdu!"
Inclinons la tête maintenant.
E-237 What good does it do to join church if you haven't got Christ in your life, and Christ identifying Himself in your life? See, that's it. "These signs shall follow them that believe." He said that. How could you say it, if it's not, how can you claim to be Christ's? [Mark 16:15-20]
E-309 (239) Seigneur Jésus, ô Dieu, sonde chaque coeur. Sonde chaque personne, Grand Saint-Esprit. Ô Dieu, que ceci ne soit pas en vain, même pour une seule personne. Puisse chaque personne, chaque personne, Seigneur, être sauvée. Ne laisse aucun d'eux se perdre, Seigneur. Je les réclame au Nom du Seigneur Jésus comme les - comme les joyaux de la couronne de mon Seigneur. Oh! Lui dont la Présence est ici maintenant, la grande Colonne de feu en train de se mouvoir dans le bâtiment, inondant les coeurs. Je prie, ô Dieu, que les chaînes qui lient ce coeur soient brisées, qu'il se lève et vienne doucement vers Jésus-Christ, en disant: "Seigneur, tout ce que je suis, me voici! Prends-moi et modèle-moi, Seigneur, dans Ta grande fonderie et remplis-moi et fais de moi un fils ou une fille de Dieu." Accorde-le, Seigneur, et puisse-t-il en être ainsi. E-238 You say, "Brother Branham, how do you think you're ever going to make that stick with the people, in this intellectual day when everything is a denomination?"
E-310 (240) Pendant que nous continuons à chanter, un couplet de plus, le voulez-vous? Et, nous allons devoir terminer rapidement maintenant, parce que nous devons finir ici avec les autres.
"Presque persua -..."
E-239 I asked a woman, not long ago, "Are you a Christian?" In a hospital. She said, "I'll give you to understand I burn a candle every night." Like that had anything to do with Christianity? I had...
E-311 (241) Venez maintenant. Venez juste maintenant, ne voulez-vous pas venir? Que Dieu vous bénisse, chéri. "De la bouche des enfants, Il reçoit la louange."
Oh! "Presque persuadé," Oh! ne vous en détournez pas.
Jésus ...
E-240 I went to pray for another woman, and I... another lady was laying there, sick, her and her son. And I said... I come in. I said, "Lady, will you... Yeah," I said, "I know who you are. You're Mrs. Oliver."
E-312 (242) C'est Lui qui vous invite, qui parle à votre coeur. Vous vous demandez: "Est-ce moi?" S'il y a le moindre doute, venez!
... sont près.
Des prières se lèvent des coeurs si précieux;
Ô errant, viens.
E-241 She said, "Yes, Brother Branham." She said, "I've been very sick, Brother Branham. The doctor can't find what's wrong with me? Would you offer prayer? That's the reason I called you."
E-313 (243) Inclinons la tête maintenant pendant que ceux-ci s'apprêtent. Maintenant pendant que vous vous tenez ici, baissez simplement les yeux. Souvenez-vous, vous devez venir en disant... sous l'impulsion de Quelque chose qui est en vous, qui vous dit qu'il y a un petit quelque chose de faux dans votre vie. J'admire votre position. Souvenez-vous, Jésus a dit: "Si vous avez honte de Moi devant les hommes, J'aurai honte de vous devant Mon Père et les saints Anges. Mais celui qui Me confessera devant les hommes, Je le confesserai devant Mon Père et les saints Anges." E-242 I said, "Certainly, Sister Oliver." I said, "Would you mind bow your head?"
E-314 (244) Et maintenant, il y a un assez grand nombre de gens, là-derrière maintenant, qui sont prêts à se joindre à nous dans la prière maintenant, afin que vous soyez sauvés et remplis du Saint-Esprit. Dites-Lui simplement que vous regrettez ce que vous avez fait et que vous allez désormais devenir un chrétien par Sa grâce, et que vous voulez le baptême du Saint-Esprit qui va vous conduire tout au long du voyage de votre vie. E-243 Said, "Wait just a minute! Pull that curtain."
E-315 (245) Père Céleste, ils sont des joyaux de Ta couronne. Ils ne seraient pas venus, ils ne seraient pas venus si Quelque chose ne les avait pas avertis. Et Tu as dit: "Aucun homme ne peut venir, à moins que Mon Père ne l'attire. Et tous ceux que le Père M'a donnés, viendront." Et les voici qui viennent, poussés par Quelque chose qui leur dit de venir. Ainsi, Tu as donc commencé une oeuvre, Seigneur. Je prie que Tu l'achèves en eux, ce soir, Seigneur, en faisant d'eux des fils et des filles de Dieu. Accorde-le. Qu'aucun d'eux ne soit perdu. Je Te les présente maintenant comme des trophées de Ta Parole et de Ta Présence. Au Nom de Jésus-Christ. Amen. E-244 And I said, "Well, all right." I said, "I just going to pray. Are you a Christian?"
She said, "We are Methodist."
E-316 (246) Maintenant, rentrez directement dans la salle, jusqu'à ce que nous vous rejoignions. Allez vers la droite, ici. Les huissiers vous conduiront immédiatement. E-245 "Well," I said, "that wasn't what I asked you. I asked you if you was a Christian."
She said, "Pull that curtain."
E-317 (247) Et, maintenant - maintenant je me demande si les serviteurs indépendants pourront venir maintenant et suivre ceux qui sont juste à l'intérieur; beaucoup de serviteurs indépendants d'autres églises. E-246 See, that's just how narrow. How could a person ever be? That's blackness and darkness, denominational difference cutting them off from the blessings of God. That exists in all denominations. That's right. Brother, don't go to she; take on Him. Don't take her name; take His, see, take His Name.
E-318 (248) Vous, les ministres qui voulez rentrer avec nous à l'intérieur pour voir si la chose se fait juste comme il faut ou pas, venez, rentrez avec nous. Venez, mettez-vous à genoux avec vos fidèles pour qu'ils reçoivent le Saint-Esprit. Venez chacun juste... Eh bien, vous ministres, n'importe qui d'entre vous, Méthodiste, Baptiste, Presbytérien, qui que vous soyez, venez. Vous êtes invités. Accompagnez ces gens. E-247 You say, "Brother Branham, how you going to make it stick today? How are going to do it?"
E-319 (249) Et vous, serviteurs indépendants de différentes églises qui savez comment prier avec les fidèles, leur imposer les mains, venez à présent. Ils sont - on les remet entre vos mains; ils sont les trophées de la Parole. Venez, s'il vous plaît, maintenant même; vous, les serviteurs indépendants, et allez là-derrière avant que nous n'entrions dans une autre étape de la réunion, c'est juste dans un instant. Venez maintenant, entrez tout de suite. Ça va. Retournez dans la salle, il y a, là, beaucoup d'espace. Maintenant rentrez donc là-bas et faites tout ce que vous pouvez pour aider ces précieuses personnes. Notre Précieux Jésus les a amenées; Il les a attrapées dans le filet de l'Evangile. Maintenant, amenez-les là et on va prier avec eux afin que Dieu remplisse chacun d'eux du Saint-Esprit. Fermez les portes, restez juste là jusqu'à ce que Ça arrive. Il a promis que Ça arrivera. Et Il l'a promis, et Il tiendra Sa promesse. Comme Il est fidèle à Sa promesse, Il apparaîtra ici, devant nous.
(250) Seigneur, bénis-les!
E-248 He made the promise that He would, said, "Fear not, little flock, it's your Father's good will to give you the Kingdom."
"How is He going to do it?" [Luke 12:32]
E-320 (251) Vous, les ministres, êtes-vous là? Vous prédicateurs et laïcs qui êtes intéressés à assister ou à conduire les gens à recevoir le Saint-Esprit, allez à votre poste du devoir maintenant, accompagnez-les, tenez-vous à côté de vos fidèles, vous les hommes qui êtes bien exercés, et qui avez fait une expérience avec le Saint-Esprit; et également vous les femmes qui êtes bien exercées, qui savez ce que c'est. Allez rejoindre ces soeurs là où elles sont. Vous qui savez comment vous y prendre, restez donc avec eux là-bas. C'est vraiment votre temps maintenant. Voici le moment où vous devez être à votre poste de devoir. C'est votre tâche maintenant d'y aller. Que Dieu vous bénisse. C'est juste. Mettez-vous carrément à votre poste et entrez directement là avec eux, et restez-y et assurez-vous que - que c'est fait et bien fait. Restez là jusqu'à ce que vous voyiez la douceur de Christ dans chacun d'eux. Dieu vous honorera pour cela. Amen et amen.
Oh! j'aime cela. Regardez juste ceux qui sont entrés là au fond!
E-249 He is still Jehovah-Jireh. He is still Jehovah-Jireh. God can provide for Himself a Church. "He is able of these stones to rise children to Abraham." He, certainly, He is Jehovah-Jireh. [Luke 3:7-10]
You say, "Will it work?" It's sure. God promised it.
"Do you think you'll ever make it...?"
E-321 (252) Y en a-t-il encore un ici, qui n'est pas entré là et qui devrait y entrer? S'il est là, voulez-vous vous lever et suivre ces serviteurs indépendants à l'intérieur? Voulez-vous le faire? S'il y a quelqu'un ici dans la salle, qui - qui ne sent pas que - qu'il est exactement là où il devrait être. E-250 I can't, but He will. I'm not responsible for making it do it. I'm just responsible for preaching It. It's His business to confirm It. That's Him. If I stand by the Truth, He'll stand by It. He has proved it, and He will do it.
You say, "It's awful dark."
E-322 (253) Maintenant, rappelez-vous, mon frère, ma soeur; je - je ne peux pas accomplir ceci. Voyez, c'est Dieu Qui accomplit ces choses, ce n'est pas moi. Maintenant, je prie que Dieu vous accorde ces choses, et qu'Il vous accorde une - une - une expérience du baptême du Saint-Esprit. E-251 Yes, I know it's awful dark. And all the ecclesiastics going into this great big organization, to a slaughter.
"So what are you going to do about that?"
E-323 (254) Maintenant, vous tous qui aimez le Seigneur Jésus, et qui voulez entrer là pour prier, allez là au fond maintenant et priez avec ces gens. Le voulez-vous? Merci. Merci, c'est très gentil. E-252 Just reminds me of a little story. I might say this just before closing. Down in Carlsbad, New Mexico, here, they have the caverns there, you know. They--they got to go down about a mile, down in that. I never did like that stuff. They're always like a mole in the ground. And it went down in there, and, oh, it gets midnight dark down there. And there's this little girl standing, oh, probably, like that little thing there. And her little brother was standing over here, to one side, with a guide that was taking them down. So they were standing down in this dark place, and there was light then, had all the lights on. And this man, just for...
E-324 (255) Vous savez, quand je vois les serviteurs indépendants accompagner ces gens, j'ai... je voudrais dire ceci concernant vous qui êtes ici, cela montre de quoi vous êtes faits. J'ai été dans beaucoup d'endroits, et même chez des gens qui sont censés être remplis de l'Esprit, et j'ai assisté aux appels à l'autel, et, eh bien, vous ne pourriez pas amener les gens à aller avec qui que ce soit pour prier ensemble à l'intérieur. Voyez, ça montre que c'est Ikabod, "l'Esprit du Seigneur s'en est allé". Voyez? Mais lorsque vous voyez ce zèle, ce Feu ainsi que cet ardent désir, et cette passion pour les âmes des hommes...! E-253 The guide slipped over to the light. And this little boy was walking along with him, watching the guide. So the guide got over there, and took this switch and he just threw the switch off. Oh, my, talk about dark! A mile deep in the ground, you know, so dark you couldn't wave your hand, couldn't see nothing.
E-325 (256) Remarquez bien qu'au cours de cette semaine, j'ai tout simplement pris mon temps, et j'ai veillé sur le discernement et des choses comme cela, afin que les gens saisissent cela et découvrent que le Saint-Esprit est là, et qu'enfin je fasse cet appel à l'autel. Vous, les ministres, comprenez-vous ce que j'étais en train de faire? Voyez, c'était pour faire cet appel à l'autel maintenant que les gens sont convaincus. Maintenant, il y en a des centaines là-bas pour recevoir le Saint-Esprit. Et un grand nombre les y ont accompagnés pour prier avec eux.
Maintenant, s'il y a ici une autre personne, pour que...
E-254 And that little girl was screaming for all that was in her. She was just jumping up-and-down and screaming, screaming as hard as...
E-326 (257) Je dirai ceci: vous avez vu la Présence de Christ cette semaine, Se confirmant Lui-Même ici. Vous L'avez vu. E-255 And out of all the scream, the little boy standing over one side, he said, "Oh, little sister! Oh, little sister?"
She said, "What do you want, little brother?"
E-327 (258) Et maintenant, souvenez-vous qu'on ne me réclamera le sang de personne en ce Jour-là, même si c'est demain. Ça sera l'un de ces jours. Souvenez-vous que nous nous tiendrons Là. Qui que vous soyez, vous vous tiendrez Là, de toute façon. "Il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, et après cela vient le jugement," et nous nous tiendrons Là. E-256 Said, "Don't be scared. There is a man here that can turn on the lights."
E-328 (259) Maintenant, si vous n'êtes pas parfaitement sûr d'avoir Christ, le Saint-Esprit, dans votre coeur, et qu'Il Se confirme en vous avec l'amour, la paix, la joie, les fruits de l'Esprit et la Vie de Christ vivant en vous, alors, souvenez-vous, votre sang n'est pas sur mes mains. Lui non plus n'en sera pas coupable, parce qu'Il est apparu devant vous et S'est montré ici conformément aux Ecritures. Combien aimeraient témoigner de cela en levant la main, en disant: "J'ai vu Cela cette semaine"? C'est vrai, voyez, nous ne pouvons pas nous justifier. Nous n'avons pas d'excuse. E-257 There is a Man here that can turn on the Lights. He, He is Jehovah-Jireh. See? There is a Man here, that's among us tonight, the Holy Spirit, He can turn on the Lights. He is the Word, a Man here that can turn on the Lights. I don't know how He'll do it. It's not for me to know, but He knows how to turn the switch on. He made the promise. He made it up there when Abraham had his knife above his son's throat; He turned on the Light. Yeah. He can turn on the Light again tonight.
E-329 (260) Maintenant, y a-t-il quelqu'un qui voudrait... quelqu'un d'autre qui voudrait venir, afin que je puisse dire, au moment où je serai prêt à partir d'ici demain, le Seigneur voulant, que je puisse dire: "Je suis quitte du sang de tous ceux qui étaient à ce réveil. J'ai fait tout mon possible, Seigneur. J'abandonne cela à Toi. Maintenant simplement que Tu ... chacun d'eux." E-258 Let us bow our heads just a minute. God help, that He'll turn that little switch in your heart.
E-330 (261) Maintenant, combien ici sont malades et sont dans le besoin maintenant, et voudraient qu'on prie individuellement pour eux? Faites-le savoir en levant la main. Très bien, partout dans le bâtiment. E-259 Friends, this week you've seen the great Holy Spirit among us. There is no question to that. But, oh, let that little Light be turned on, tonight. Don't miss It, my brother, sister. I think that just with this one little chapter here of--of Abraham, has proved, just linking it back and forth, from Genesis to Revelations, has proved what hour we're living in; Christ, rejected in our nation again; earthquakes in divers places; Sodom and Gomorrah; the church in its condition, exactly forming the image of the beast. All these things has taken place, as the Bible said, and you people know that. See? Now without this great experience with Christ, if the Life of Christ comes in you...
E-331 (262) A présent, je vais vous demander de faire quelque chose pour moi. Maintenant, êtes-vous des croyants? A présent, j'aimerais que vous fassiez quelque chose pour moi maintenant. Imposez-vous les mains les uns aux autres. Imposez-vous tout simplement les mains les uns aux autres partout. Et maintenant écoutez, je désire que vous priiez; priez tout simplement. E-260 Now just take a look at yourself in God's mirror, and just see if you can identify yourself tonight. If you had been living in the days of--of Noah, in time of the flood, what side would you be identified with? If you was living in the days of Moses, what side would you have been on? If you had lived in the days of Christ, when all the churches was against Him? He had to stand alone out there, and the things He did. Only thing, was God with Him, that's the only thing. Even all of His disciples, nearly, walked away from Him. But what side, just your present state now, where would you, what side will you be on? What side would you be on right now, when you see Him again right among us?
E-332 (263) Maintenant, rappelez-vous, tous ceux qui entreront dans la ligne de prière demain devront être là tôt, et avoir une carte de prière.Tenez-la à la main quand viendra alors le moment de la ligne. Si vous avez un bien-aimé, vous, frères méthodistes, baptistes, presbytériens, qui que vous soyez, si vous avez des malades que vous... Venez directement avec eux. Venez directement dans la ligne avec eux. Venez, procurez-vous une carte de prière, car ... Alors, venez directement avec une carte de prière dans la ligne. Les huissiers la prendront. Ils passeront et on priera pour eux. E-261 Now He is here, and can turn the Light on in your heart, and just fill your life with the Holy Spirit. How many in here now, with your heads bowed, and your hearts, too, will pray with me just a moment?
E-333 (264) Je crois que Dieu va accomplir de grandes choses demain. J'espère qu'Il va le faire. C'est pour cette raison que je fais des appels à l'autel, que je fais tout ce que je peux, pour trouver grâce à Ses yeux. E-262 Now, Heavenly Father, we know that You just don't come along and--and do things just to show that You can do it. You're doing it for a purpose. And, Lord, this week, I felt led to wait till this minute, this very time, that first they would see that the Word is confirmed. It's beyond any question now. And this one character, Abraham, when all characters in the Bible are tied right into it, and we see where we're sitting right now.
E-334 (265) Maintenant, pendant que nous inclinons tous la tête et que vous priez tous l'un pour l'autre; maintenant, la Bible dit: "Ces signes accompagneront ceux qui auront cru." A présent, priez pour l'homme ou la femme sur qui vous avez posé les mains, car on prie pour vous. Voyez-vous? Ne priez pas pour vous-même. Priez pour eux. Imposez-vous les mains les uns aux autres et priez. Imposez simplement les mains ... C'est bien. E-263 Father, with a broken up word, but it's the best I could do. I pray now that the great Holy Spirit that's here, that knows the secret of every heart, will speak to that heart right now. Do, Lord. Speak to that one that would not go, if You was coming tonight, if the door would be closed tonight, if they would die on the road home, or get hit by a car and killed, or die, be found dead in the bed in the morning, they wouldn't be saved. O God, please don't let none of them go that way.
E-335 (266) Maintenant, priez tel que vous le faites dans votre église. Dites: "Seigneur Jésus, guéris cette pauvre précieuse soeur, ce pauvre précieux frère, qui que ce soit. Ils sont malades, Seigneur. Et je - je suis un croyant, et je vais suivre Ta Parole. Et Ta Parole dit: "Ces signes accompagneront ceux qui auront cru. S'ils imposent les mains aux malades, ceux-ci seront guéris." Et j'impose les mains aux malades, à cette personne malade, à ce frère malade, à cette soeur malade. Je - je prie, Ô Dieu, que Tu confirmes Ta Parole, et que les miracles suivent, et qu'ils soient guéris." E-264 If they have just joined church, Lord, may they not be ashamed to step out and ask God for a filling of His Spirit, that His Life would come into them. If they haven't been able to understand these things; neither did the disciples, but they held on until the Holy Spirit was poured out, then they understood It, and wrote the Bible. I pray, Father, now, that You'll speak to every heart and let them know that the Man that can turn the Light on is right at their heart's door.
E-336 (267) Seigneur Jésus, je prie pour eux ainsi que pour ces mouchoirs, afin qu'au Nom de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, Tu guérisses chaque personne qui est dans la Présence Divine. E-265 With our heads bowed now. How many in here will be real honest, and say, "Brother Branham, I--I know that I'm not right with God"? I want--I want you to raise your hand up. Just keep your head bowed, everybody, but raise your hand. "I'm not right with God." God bless you. God bless you. Yes. "I," hands, "I know I'm not right with God."
E-337 (268) Satan, tu as perdu la bataille. Ils ont vu la Présence de Christ. Ils ont entendu Sa Parole et L'ont vue manifestée. Les pêcheurs sont là, cherchant le salut. Tu as perdu la bataille. Sors de ces gens au Nom de Jésus-Christ. Quitte-les et ne les tourmente plus. E-266 See, what I'm trying to do, find favor with God for this great healing service tomorrow. If I can just get favor, I--I--I don't believe there will be a thing left but what will, God will heal, if I can just get the people to believe.
E-338 (269) Et que le Dieu du Ciel les ramène à la vie et à la bonne santé et qu'Il leur redonne la force. Puissent ceux qui détiennent les cartes de prière ne même pas avoir besoin de venir demain dans la ligne de prière. Que le Saint-Esprit se repande sur ce groupe de gens et guérisse chacun d'eux pour la gloire de Dieu. Maintenant allez de l'avant, Frère. Amen. E-267 Now, you without the baptism of the Holy Spirit, and you know that is the Oil. If you didn't have Oil in the lamp, they did not go in.

Наверх

Up