Christ Identifié Le Même Dans Toutes Les Générations

Date: 64-0415 | La durée est de: 1 heure et 33 minutes | La traduction: SHP
pdf
Tampa, Floride, USA
E-1 [Crois seulement.–N.D.E.]
Vous pouvez vous asseoir. Je considère certainement ceci comme un grand privilège, être ici ce soir. A ce que je sache, c’est notre première rencontre à–à Tampa pour une série de réunions. J’attendais toujours très impatiemment de venir vous rendre visite ici. C’est une belle ville, et un peuple très gentil que nous... comme nous les rencontrons dans la rue. Et nous avons... je me suis toujours dit qu’il se tiendrait une série de bonnes réunions ici. Ainsi donc, nous avons récemment compris que nous viendrions ici; aussi, avons-nous prié et attendu cette grande opportunité. Finalement, c’est arrivé.
E-1 You may be seated. I certainly deem this a grand privilege to be here tonight. Far as I know, this is our first time we ever been in--in Tampa for a meeting. I've always looked with great anticipation of coming here to visit with you, such a lovely place, and so nice people that we--as we meet them on the street. And we've... I've always thought there'd be a fine meeting here. And so we understood recently that we we're coming here, so we've been praying and waiting for this grand opportunity. It's finally arrived.
Now, we're not--won't be here very long, just the four nights and Sunday afternoon. And we're trying to put forth every effort we can to--to magnify Jesus Christ and to help further His Kingdom. And trusting that when we leave, that--that each one will receive benefit, every church that's taken a part. And not only that, but all the churches throughout the country will be benefited by our--our staying.
E-2 Eh bien, nous ne sommes pas... nous ne ferons pas très longtemps, c’est juste quatre soirées et un dimanche après-midi. Et nous essayons de fournir tous les efforts possibles pour–pour glorifier Jésus-Christ et pour contribuer à l’avancement de Son Royaume. Et nous espérons qu’à notre départ, tout le monde en tirera profit, chaque église qui participe. Et non seulement cela, mais toutes les églises de la contrée tireront profit de notre séjour. E-2 And I'm sure we'll be benefited by visiting you, and talking with you, and preaching to you, and praying with you. And we're here to see how many souls we can get saved into the Kingdom of God, and then also, to pray for the sick people that's sick and needy. We don't try to take a doctor's place now, because we're not a doctor. We--we just claim to pray for his patient that God will heal it. And so I'm sure he'd appreciate that.
And so now, our--our... What we try to do in these campaigns is exalt Jesus Christ. And that's--I'm sure will not offend any of you when we try to exalt Jesus Christ, for that's what we're here for.
Now, every Christian, every believer has longed to see Him, to have some way to contact Him, and to get more of Him, believe Him more. And that's what we're here to do: to gather to see if we can't pull together and believe the Scriptures for that purpose.
E-3 Et je suis sûr que nous tirerons profit de notre visite auprès de vous, des entretiens avec vous, des prédications que nous vous apporterons et des prières que nous offrirons pour vous. Et nous sommes ici pour voir combien d’âmes nous pouvons amener au salut et faire entrer dans le Royaume de Dieu, et puis aussi pour prier pour les malades, ceux qui sont malades et dans le besoin. E-3 Now, my brethren here, the ministers... Shaking their hand. I--I certainly glad to see this bunch of ministers that's sponsoring in this campaign. And I'm not here to--to bring anything new, but just to lace my net with theirs. You know, Jesus said, "The Kingdom of heaven is like a man that took a net and went to the lake and cast it in." And when he drew the net in, he had all kinds in this net. Now, we're fishermen then. And there's just so many fish in that lake that God wants. And when the last fish is out, it's all over then. Now, we don't know when that last fish will be taken out of it.
And now, I'm here to... One net will, say, will reach so many feet, another net will reach so many feet. Then if we put all of our nets together, I lace mine with theirs, we can reach out a little further, and maybe in that can get a hold of some that we could not have got a hold of otherwise.
E-4 Nous ne cherchons pas à prendre la place du médecin, car nous ne sommes pas médecin. Nous–nous soutenons simplement prier pour le patient du médecin afin que Dieu le guérisse. Ainsi, je suis donc sûr qu’il apprécierait ça. Et alors, maintenant, notre–notre... E-4 We all believe in the coming of the Lord, that His coming is soon at hand. We believe it's at hand now. We don't know just what time it'll be that He will arrive. And in view of this, we want to put forth every effort that we know how to further the Kingdom and get that last person saved into the Kingdom. And when the last one's saved... There will not be--there will not be one extra. It'll just be so many. And when that last one's brought in, the Body of Christ is completed; the rapture will come.
And so, we are longing for that day to get out of this place where we're at here now, for it's certainly a--a pest-house. We know that, full of sickness, disease, and disappointments, and troubles, and... My, who would want to stay here when there's such a better place to get to?
E-5 Ce que nous essayons de faire dans ces campagnes, c’est exalter Jésus-Christ. Et c’est... Je suis sûr que cela n’offensera personne parmi vous, lorsque nous cherchons à exalter Jésus-Christ. En effet, c’est pour cela que nous sommes ici. E-5 So we're--we're trying to get every soul saved so that Jesus can come. And He cannot come until that last one that has the name on the Book of Life, that was put there before the foundation of the world, when that name is called, that's the last one then. He came to redeem, to bring back. "Redeem" is "to bring back."
And when He brings the last one in... He's setting at the right hand of God tonight doing His mediatorial work. And when that last soul is saved that was redeemed and seen and knowed by God before the foundation of the world, when that last soul's saved, that closes the Book. Then the Lamb comes out and takes the Book out of the right hand of Him that sets upon the throne. Then it's--then He's coming then. He's coming to the earth.
E-6 Eh bien, chaque chrétien, chaque croyant a ardemment désiré Le voir, avoir un moyen d’entrer en contact avec Lui, recevoir plus de Lui, croire plus en Lui. Et c’est pour cela que nous sommes ici: nous rassembler pour voir si nous ne pouvons pas travailler ensemble et croire les Ecritures à cette fin. E-6 I think that God is... Many times we get nervous and we begin to think, "Well, it ought to be this way, and we've got to make it this way or make it that way." We don't have nothing to do into it: just play our part that He leads us to play.
Remember, there's nothing out of cater. The great omnipotent God knows just exactly, before the foundation of the world, that we would set here tonight. If He's infinite, He has to. So He can't be infinite without knowing all things. And by His foreknowledge He knew that this meeting would be here and I... perhaps ordained of Him. I trust that it is, to bring some more into His Kingdom.
E-7 Maintenant, mes frères ici, les prédicateurs, je leur serre la main. Je–je suis certainement content de voir ce groupe de prédicateurs qui parrainent cette campagne. Et je ne suis pas ici pour–pour apporter quelque chose de nouveau, mais juste pour entrelacer mon filet avec le leur. E-7 God, like in the beginning, He was just God. Well, He wasn't really God. He was just the eternal. God is a... Now, our English word "god" means "an object of worship." And there was nothing to worship Him. He was self-existing, Elohim. So there was nothing to worship Him, so He was just the great eternal. But in Him was attributes. And attributes is thoughts. Just like you have to think of anything before you speak it. And then when you speak it, it becomes a word.
And then, He is the eternal, and in Him was attributes, and He spoke it and it was a Word, and the Word's made manifest. And as the Word is made manifest, it's God becoming material.
And so everything's right on time. We don't have to worry about that. He--He will have everything... He never let His enemy override Him. He will let the enemy do certain things to lead people into temptation to try His--His child and so forth. "For every son that comes to God must be chastened of God and tried." Therefore, if we cannot stand chastisement, then we become illegitimate children and not what we profess to be.
E-8 Vous savez, Jésus a dit: «Le Royaume de Cieux est semblable à un filet qu’un homme a pris, il est allé au lac, l’y a jeté et, lorsqu’il l’a retiré, il y a ramassé toute espèce.» E-8 So this week, the rest of this week let's put our faith up there like really Abraham's seed, like we're supposed to be. Let's believe God. And then we'll pray for the sick and do everything we can to help along. And when we leave, we trust that there'll be an old fashion revival through this country here that people will be swarming in from everywhere, jam up these churches and so forth for an old fashion revival.
We just passed through a great revival, last fifteen, sixteen years. We've had great meetings, just broke all history records, as far as I know history. Usually a revival lasts about three years, but this has gone on for many years. And now the revival fires are quietening down. The enthusiasm of the people is dying off. And you can see it.
In the--the old temple of Vesta in Rome when the fires went out, the people went home. But we're trying to rebuild these fires again on every hill that we can. I cannot do it; no minister can. It takes all of us together in prayer and believing and trusting God to see the Holy Spirit continue to bless His people as we wait on His coming.
E-9 Eh bien, nous sommes donc des pêcheurs. Et il y a beaucoup de poissons dans ce lac, et Dieu en a besoin. Et quand le dernier poisson aura été attrapé, ça sera alors complètement terminé. Maintenant, nous ne savons pas quand ce dernier poisson sera attrapé. Et maintenant, je suis ici... un filet peut atteindre, disons, tel rayon, un autre filet, tel rayon. Donc, si nous pouvons mettre tous nos filets ensemble, et que j’entrelace le mien avec les leurs, nous pouvons couvrir une superficie un peu plus grande et peut-être que, par cela, nous pourrons en attraper quelques-uns que nous n’aurions pas pu attraper autrement. E-9 Now, my purpose in praying for the sick... I'm going to talk about that now. Prayer for the sick is... And we don't try to say that that's what we're here for. We... One thing we're for, but praying for the sick is a minor. And you can never major with a minor. We know that. So... But Jesus used... I think they estimated about eighty-six percent of His ministry was prayer for the sick, healing the sick, because in that it catches the attention of the people.
And then, every sign has a voice behind it. And the voice must be a Scriptural voice the same as it must be a Scriptural sign. And then the sign is accompanied by a voice; like Moses, when he went down in Egypt, the voice of the first sign, the voice of the second sign. And every great thing that happens with God that gives a sign, there's a voice follows that sign.
Like Jonah when he was delivered from the belly of the whale, that was a sign. Then his voice was, "Repent or in forty days you'll perish." So there's always the voice going with the sign.
E-10 Nous croyons tous dans la Venue du Seigneur, que Sa Venue est imminente, proche. Nous croyons donc qu’Elle est proche. Nous ne savons pas exactement quand Il viendra. Pour cela, nous aimerions conjuguer tous les efforts dont nous sommes capables pour l’avancement du Royaume et pour obtenir le salut de la dernière personne à entrer dans le Royaume. Et après que cette dernière personne sera sauvée, il n’y aura pas–il n’y aura pas une personne de plus. Il n’y aura que ceux-là, là. Et quand cette dernière personne sera entrée, le Corps de Christ sera complet, l’Enlèvement aura lieu. E-10 Now, what we try to do is--is try to get the people to believe the Lord Jesus, just accept Him without being hands laid on. Now, we know there is a Scripture that says, "Lay hands on the sick and they shall recover." And we don't try to belittle that Scripture, because that was a commission Jesus Christ gave to the church: to lay hands on the sick. But if you'll bear with me, that was more like a Jewish tradition.
Now, you remember the--the girl that was laying sick; she died, Jairus' daughter. And he said, "Come, lay Your hands upon my child and--and she'll get well."
But the Roman centurion, a Gentile, said, "I'm not worthy that You come under my roof. Just speak the Word and my servant will live."
And Jesus turned around and said, "I never seen faith like that in Israel." See? The Gentile way is to believe Him, just absolutely believe Him.
E-11 Ainsi donc, nous attendons impatiemment ce jour-là où nous sortirons de cet endroit où nous sommes ici même, car c’est certainement une–une maison de pestiférés, nous le savons, pleine de maladies, d’afflictions, de déceptions et de problèmes. Et... Oh! la la! Qui aimerait rester ici alors qu’il y a un meilleur Endroit où aller? E-11 Now, we lay hands on the sick, of course we do. But we try to--to bring the--the reality by the Scriptures of Jesus Christ being present. Then when you, by faith, reach up and touch Him yourself... See, like the woman with the blood issue touched His garment... Well, you say, "If He was here, I would touch Him."
The Bible says in Hebrews 3, that, "He's now a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities." He can be touched just as well tonight as He was then. So we want to touch Him.
Usually, somebody will say, "Well, you know, Brother So-and-so, some minister, evangelist, laid hands upon me, and, oh, the Lord healed me. They laid... Brother So-and-so laid hands..." See, that makes everybody want to see that brother to lay hands on somebody. After all, it wasn't the brother's hands that did it. It's your faith. That's what does it.
So then when the evangelist leaves town, the pastor's just a little bitty fellow in the sight of the congregation usually... some things happen, healings and so forth. They think they have to have that evangelist back in town before anybody can be healed. Listen. Don't you never believe that. It's your faith in God that does the healing. See? You must believe God.
And now, if you can touch Him, then nobody laid hands on you. It was your faith that touched Him, and your faith brought the reality. So then it wasn't no one touched you, but your faith touched Him. And so that brings real genuine testimony to Him then. And that's what we're here for to--to magnify Him.
E-12 Ainsi, nous–nous essayons d’obtenir le salut de chaque âme, afin que Jésus puisse venir. Il ne peut pas venir avant que cette dernière âme dont le nom est dans le Livre de Vie, lequel nom a été inscrit avant la fondation du monde... Lorsque ce nom aura été appelé, ça sera alors le dernier. Il était venu pour racheter, ramener. Racheter veut dire ramener. Et lorsqu’il aura ramené le dernier... Il est assis à la droite de Dieu ce soir, accomplissant Son oeuvre de Médiateur. Et quand cette dernière âme aura été sauvée, celle qui a été rachetée, que Dieu avait vue et connue avant la fondation du monde, quand cette dernière âme aura été sauvée, le Livre sera fermé. Alors, l’Agneau s’avancera, prendra le Livre de la main droite de Celui qui est assis sur le Trône. C’est donc... Il viendra, Il viendra sur la terre. Je me dis que Dieu est... E-12 Now, each day the... My son will be down and give out prayer cards. If he isn't here, one of the other of the campaigns will give them out. And they give out prayer cards, just a little card's got a number on it. Night by night we call those numbers and pray for the sick. And now, we... And each day they give out new ones because that newcomers come in, and if they give them all out the first day, they don't get a chance to get any prayer card.
And then in that, no one knows just exactly where the prayer line will be called, as we had plenty experience in dealing with these things. We got one fellow one time selling prayer cards to people to get them up on the platform. So we had to stop that, of course.
E-13 Souvent, nous nous énervons et nous nous mettons à penser: «Eh bien, ça devrait être comme ceci, il nous faut nous y prendre comme ceci ou comme cela.» Nous n’avons rien à faire là; nous jouons simplement notre rôle selon Sa conduite. Rappelez-vous, il n’y a rien de travers. E-13 So then, we come down and the boy brings the prayer cards down before you every afternoon at six-thirty. And he mixes these prayer cards up right before you. And then takes... And you might get ten, and the other one get thirty-five, and the next ninety, and the next one sixty like that. And then again, he wouldn't know what cards you got.
And another thing, then I come down at night never knowing just where we're going to start at. We might start in one place, another place, anywhere, back and forth. Sometimes I count how many people's in this row and multiply it by this row and divide it by this row.
Used to be, I'd have a little child to stand up and count, and where he stopped there I'd start. Believe it or not, mother had Junior stop right on her number. We're still--we're still dealing with human beings. You see? And so you have to--you to do it some other way.
So this is then worked out now fine for many, many years. And we'll be praying for the sick each night, the Lord willing. And now, I want you to pray for me.
E-14 Le Dieu tout omnipotent sait bien exactement, avant la fondation du monde, que nous serions assis ici ce soir. S’Il est infini, Il doit le savoir. Ainsi, Il ne peut pas être infini sans connaître toutes choses. Et par Sa prescience, Il savait que cette série de réunions se tiendrait ici; et c’est peut-être ordonné par Lui, j’espère que c’est le cas, pour faire entrer davantage dans Son Royaume. E-14 And now, we believe that Jesus Christ is still alive. We believe that all religions might be all right, but there's none of them that--and not of--any of them true and right but Christianity.
I'm a missionary, and I've been several times around the world. And I've been in all kind of foreign fields and so forth, and heard the heathens, Buddha, and--and Mohammedan and different ones, around and around the world. But there's only one true religion that there really is, one true that's got salvation in it, and that's Christianity. We have so many different forms of it that we call Christianity, but there's one Christianity. Christianity is not a denomination; it's not a group of people. Christianity is a Person; that's Christ. And--and you are His--His subject.
And now, we believe that He is alive. He raised from the dead. We believe that with all of our heart. And we believe that He's right here now, believe that He's just as alive tonight as He ever was. And He come into our midst to prove Himself to be here just as same as He was.
E-15 Dieu, comme au commencement, Il était juste Dieu. Eh bien, à vrai dire, Il n’était pas Dieu; Il était juste l’Eternel. Dieu est un... Votre mot anglais Dieu veut dire un objet d’adoration. Il n’y avait rien pour L’adorer. Il existait par Lui-même, Elohim. Il n’y avait donc rien pour L’adorer, ainsi Il était juste le Grand Eternel. E-15 We've been--had great schools and seminaries. And, of course, when we get that, we begin to get men with ideas and they inject it. If two man started out, agree to make--make an organization, and as good as it is, yet within a year's time there'd be all kinds of things injected in that organization, 'cause you get different ideas and dif... So it's all right. It keeps a brotherhood, and nothing against it.
But the thing of it is, you're not saved by your organization, by your denomination. You're saved by your own personal faith in Jesus Christ. That's all. So it's between you and Christ alone. So you seek out the Scripture and believe Him with all your heart and--and He will save you or heal you.
If He doesn't keep His Word, then He isn't God. And if He does keep His Word, it proves He's God. See? So He... We believe Him with all of our heart.
E-16 Mais en Lui il y avait des attributs. Et les attributs sont des pensées. Juste comme vous avez à penser à n’importe quoi avant de l’exprimer; alors, lorsque vous l’exprimez, ça devient une parole. Ainsi donc, Il est l’Eternel, et en Lui il y avait des attributs. Il les a exprimés, et c’était devenu la Parole, et la Parole a été rendue manifeste. Et quand la Parole est rendue manifeste, c’est Dieu qui devient réel. E-16 And now, you pray with me and we'll do the very best we can. And each night we're going to try to let out early. Usually, we're out of the tabernacle or the buildings before about nine thirty.
Now, tonight may be just be little, tiny bit longer. I don't know for sure. We yet have forty five minutes, so it maybe that we get out on time tonight. We speak awhile, but tonight I want to lay the basis of what we're trying to achieve. And in there it takes a little more time to lay down to you just what we are purposing to do in the order of a gift from God to His church, to His people.
E-17 Ainsi donc, tout est bien à l’heure, nous n’avons pas à nous inquiéter là-dessus. Lui, Il fera tout. Il ne laissera jamais Son ennemi Le devancer. Il laissera l’ennemi faire certaines choses, induire les gens à la tentation, éprouver Son–Son enfant et tout, «car chaque fils qui vient à Dieu doit être châtié et éprouvé.» Ainsi, si nous ne pouvons pas endurer le châtiment, alors nous devenons des enfants illégitimes et non pas ce que nous confessons être. E-17 And 'course, we certainly cannot justify... There's no way that a human being could do it. And how about in just three or four nights to do it in? Just about the time you get acquainted and all the funny feeling gets away, being strangers, well then, you begin to see other people that's gotten well and things that's happened. You've searched the Scripture and say, "Well, that's bound to be. I never seen it like that, but here it is."
And it has to run from Genesis to Revelation. Now, I believe that God can do things that's not written in this Bible. I believe He can, because He's God. But just as long as He does what He promised here, is good enough for me. I--I--I don't believe that anything should be added to this Book or taken from It. I believe that It is the complete revelation of Jesus Christ. I believe that that's what It is, and all doctrine, anyhow, must come from this Bible.
And if you catch me saying things and doing things that's not Scripturally, and promised Scripture for this hour, then the thing to do, you owe it to me to see the manager and--and see that I'm straightened up for it, because I'm a human being too. I want to go to heaven just the same as the rest of you does.
E-18 Ainsi, cette semaine, et le reste de la semaine, relevons notre foi là comme une véritable postérité d’Abraham, comme nous sommes censés l’être. Croyons en Dieu. Et alors, nous prierons pour les malades et ferons tout notre possible pour venir en aide. Et à notre départ, nous espérons qu’un réveil à l’ancienne mode éclatera dans cette contrée, tel que les gens afflueront de partout, ils rempliront ces églises et tout, pour un réveil à l’ancienne mode. E-18 Now, tonight we're going to read some out of God's eternal Word. And first, we're going to read the--about three verses out of the 1st chapter of the book of Hebrews, and then we're going to read about three verses out of the last chapter, the 13th chapter, of the book of Hebrews. Now, we always stand when we pledge allegiance, or salute the flag, or sing the "Star Spangled Banner." What about the Word of God? Let's stand while we read It. Now, listen closely as we read this precious Word: Hebrews 1 and then Hebrews 13, and begin with the 5th verse, and read the 8th inclusive.
God, who at sundry times... in divers manners spake in times past unto the fathers by the prophets,
Hath in these last days spoken to us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds
Who being in the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his promise, when he had by himself purged our sins, set down on the right hand of the Majesty on high;
Now, Hebrews 13:5:
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as you have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
So that we may boldly say, the Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Remember them which have... rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
Jesus Christ the same yesterday, to day, and for ever.
E-19 Nous venons de connaître un grand réveil, ces quinze, seize dernières années. Nous avons tenu de grandes réunions qui ont battu le record de tout le temps, autant que je connais l’histoire. Généralement, un réveil dure environ trois ans, mais celui-ci a continué pendant plusieurs années. Et maintenant, les feux de réveil s’éteignent, l’enthousiasme des gens est en train de diminuer, et c’est remarquable. Dans le–dans l’ancien temple de Vesta, à Rome, quand les feux s’éteignaient, les gens rentraient chez eux. Mais nous essayons de rallumer ce feu sur chaque colline possible. Je ne peux pas le faire, aucun prédicateur ne le peut; il faut que nous tous, ensemble, nous priions, croyons et fassions confiance en Dieu, pour voir le Saint-Esprit continuer à bénir Son peuple alors que nous attendons Sa Venue. E-19 Let us bow our heads for prayer. And while we have our heads bowed and our hearts also, is there a request in here would like to be remembered, that you would like to say insomuch to God while this meeting is going on, "God, I have a great need. Remember me, Lord." Would you let it be known as you lift your hand, say, "Remember me. I'm here for a need, Lord."
E-20 Maintenant, mon but, en priant pour les malades... Je vais en parler maintenant, de la prière pour les malades c’est... Nous n’osons pas dire que c’est pour cela que nous sommes ici. C’est l’une des choses pour lesquelles nous sommes ici; mais la prière pour les malades, c’est quelque chose de secondaire. On ne peut pas se spécialiser en des choses secondaires. Nous le savons. Ainsi, mais d’habitude, Jésus... Selon l’estimation, environ quatre-vingt-six pour cent de Son ministère étaient consacrés à la prière pour les malades, à la guérison des malades. En effet, par ce moyen-là, Il captait l’attention des gens. E-20 Our heavenly Father, we are approaching Thee in that all-sufficient Name of the Lord Jesus, knowing this, that He said, "If ye ask the Father anything in My Name, it'll be granted." And we're so happy to know that, Lord, that we have this assurance, that when we ask anything in His Name it's--it's being heard of God.
And we pray, Father, tonight, and my request with both my hands up, I--I ask you, heavenly Father, to answer each one of these requests. There's no doubt there's people there that their loved ones are unsaved, and--and they have sickness, and--and maybe domestic troubles, financial troubles. And, O God, the--the old world is certainly sick all over.
And we--we're looking for Your coming, Lord, where there'll be a great--a thousand years millennium, and where--where the righteous will rule and reign with Christ. We're looking for that hour, Lord, and we're--try to live like that, that this is the time that we're seeing the last generation upon the earth, and we're waiting for His coming.
E-21 Et alors, derrière chaque signe il y a une voix. Et la voix doit être une voix scripturaire, de même que le signe doit être Scripturaire. Et alors, le signe est accompagné d’une voix. C’est comme Moïse lorsqu’il est descendu en Egypte; il y avait la voix du premier signe et la voix du deuxième signe. Et chaque grand événement que Dieu accomplit, qui annonce un signe, il y a une voix qui suit ce signe-là. C’est comme Jonas, lorsqu’il a été délivré du ventre du grand poisson, c’était un signe; ensuite, sa voix était: «Repentez-vous, sinon dans quarante jours, vous périrez.» Ainsi, la voix accompagne toujours le signe. E-21 We pray, Father, that You'll save every soul that's saveable in this country while this meeting's going on. Grant it, Father. Then when the meeting's over, if we miss them, may there come a revival throughout all the churches. And--and hurry, Lord, come. We see the earthquakes again breaking up the earth in divers places, and men's hearts failing, fear and perplex of nations, distress of nations. And we--we're just at the end-time.
We think of the great earthquake the other day, and never was one like it. Only nineteen hundred years ago on another Good Friday, when Jesus had been rejected by the world, the earth shook all over. And God, He's rejected again. The earth shook the other day, and hills and mountains fell in, cities collapsed, and--and water dashed in the air, and the whole world felt it. What will it be when You return, Lord? No wonder they cry to the rocks and the mountains. Let us be ready for that great going home time, Father. Grant every request, for we ask it in Jesus' Name. Amen. Can be seated.
E-22 Eh bien, ce que nous essayons de faire, c’est–c’est chercher à amener les gens à croire au Seigneur Jésus, juste L’accepter sans l’imposition des mains. Eh bien, nous savons qu’il y a un passage des Ecritures qui déclare: «Ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris.» Et nous n’osons pas minimiser ce passage-là des Ecritures, car c’était la commission de Jésus-Christ à l’Eglise: «Imposer les mains aux malades.» Mais, si vous voulez bien me supporter, ça semblait plus une tradition juive. Eh bien, rappelez-vous la–la fille qui était étendue malade, et qui mourut, la fille de Jaïrus. Jaïrus a dit: «Viens imposer les mains à mon enfant, et–et elle guérira.» E-22 Now, especially I want you to listen. If the time in... And be just as reverent as possible, especially while we're speaking, because if you don't get the words, what we have to place in each night, then you come to the platform not knowing what you're coming for. See, you must understand? You must come with an understanding, and that's the way Christ wants us to come. And if... You have to have faith in what you're doing. If you don't--you just going kind of haphazard, "I hope so," it'll never happen. it can't happen. See, you can't have faith if you're going like that. You must thoroughly know what you're going, and know it's going to happen. Then--then you--you're positive then, that it's going to happen.
E-23 Mais le centenier Romain, un Gentil, a dit: «Je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit, mais dis seulement un mot, et mon serviteur vivra.» E-23 Now, remember, don't forget; our theme is and our text, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Now, my text subject for tonight is "Christ is Identified the Same in All Generations." Now, the Bible said, "He's the same yesterday, today, and forever," and we want to know how He could be, how we'd recognize Him. If He's here just as He was any other time, then we'd like to know how He is recognized among us.
There's so many people has so many different ideas about Him. See, each one as an individual try to draw up our idea about Christ, what He was, what He looks like, and--and how the psychologist's have painted the picture, like Hofmann's "Head of Christ at Thirty-three," and Salman and different ones. But see, we don't know He looked like that. So we could never understand, or what He looked like and by just a painting of some picture.
E-24 Alors, Jésus s’est retourné et a dit: «Même en Israël, Je n’ai pas vu une aussi grande foi.» E-24 Therefore if somebody would come on the platform, or among us, and have scars in his hands, and nail prints, and thorn prints on his forehead, and bleeding... Now, see, that--that wouldn't be Christ, 'cause when He comes, every eye shall see Him, and every knee shall bow when that body returns to the earth again. See?
But what... How could He be the same yesterday, today, and forever then? See? We'd have to learn now, what--what He is. Now, if I ask, say, maybe the Lutheran people here, "What's your conception of Him?"
Why, they'd say, "We--we have Him in our church." Well, I don't doubt that. "But He's visited..."
E-25 Voyez, pour les Gentils, c’est croire en Lui, absolument croire en Lui.
Eh bien, nous imposons les mains aux malades; évidemment, nous le faisons. Mais nous cherchons à–à manifester la–la réalité de la Présence de Jésus-Christ par les Ecritures. Alors, quand vous, par la foi, vous étendez la main et que vous Le touchez vous-même, voyez, comme la femme avec la perte de sang avait touché Son vêtement...
«Eh bien, direz-vous, s’Il était ici, je Le toucherai.»
E-25 And then maybe turn over to the Baptist people, and they'd--they'd have a little different idea. And I'd turn to different kinds of the full Gospel people, like the Assemblies of God, the Foursquare, the--the Pentecostal United, and--and the--the different branches of it, each one might have a different idea about it. Each individual in there might different.
But they--we've got to have something that we can come to some conclusion, or we won't know to where--where we're going. I think the thing that would settle that would be the Word of God. And regardless of our creeds and our thoughts, the Word of God ought--ought to settle it.
E-26 Dans Hébreux 3, la Bible dit: «Il est maintenant le Souverain Sacrificateur qui peut être touché par le sentiment de nos infirmités.» Il peut être touché ce soir comme autrefois. Nous voulons donc Le toucher. E-26 So therefore, some of them claim that He--He was a... To some people He was just simply a great organizer: He organized a body of twelve apostles. He was a great organizer. As far as we know, He never organized nothing. He never did a thing like that. He was just a... He was the manifestation of God. He was God in Christ, reconciling the world to Himself. He was expressing what the Father was in Himself.
He said, "I do always that which pleases the Father. And I and the Father are One. The Father dwells in Me. When you see Me, you've seen the Father." In other words, He expressed God, the Spirit so much in Him, that He and the Father, it wasn't robbery for Him to be the same Person.
E-27 Généralement, quelqu’un dira: «Eh bien, vous savez, frère Untel (un prédicateur, un évangéliste) m’a imposé les mains et, oh! le Seigneur m’a guéri. Il a imposé... Frère Untel a imposé les mains.» Voyez, cela pousse tout le monde à désirer voir ce frère-là leur imposer les mains. Après tout, ce n’étaient pas les mains de ce frère-là qui avaient accompli cela. C’est votre foi, c’est ce qui accomplit cela.
Ainsi donc, quand l’évangéliste quitte la ville, le pasteur paraît un tout petit homme aux yeux de l’assemblée, généralement. Des choses se produisent, des guérisons et autres. On pense qu’il faut que l’évangéliste revienne dans la ville avant que quelqu’un puisse être guéri. Ecoutez. Ne croyez jamais cela.
E-27 Now, we find in here, some thinks He was a philosopher. He was a philosopher; there's no doubt about that. He was... But He was more than a philosopher. Some of them thought Him to be a prophet. He--He was a prophet, true. The Bible said He was. But He was more than a prophet. Some of them said He was a teacher, "Never a man taught like this." He was a teacher, but He was still more than a teacher. See? Some of them say He was a good man. But He was more than a good man. He was a good man, but He was more than a good man.
And when it's all summed down, He was God. He wasn't nothing less or nothing more. He couldn't be nothing more, of course, but He was--He was God manifested in the flesh, and believed on in the world, and received up into glory, and set at the right hand of the Father.
E-28 C’est votre foi en Dieu qui opère la guérison. Voyez? Vous devez croire en Dieu. Et alors, si vous pouvez donc Le toucher sans que quelqu’un vous ait imposé les mains, c’était votre foi qui L’avait touché, et votre foi a rendu cela réel. Ainsi donc, personne ne vous avait touché, mais c’est votre foi qui L’avait touché. Et alors, cela suscite donc un témoignage vraiment authentique pour Lui. C’est pour cela que nous sommes ici, pour–pour Le glorifier. E-28 Now, we find out to get the real expression of Him, we... John, in the 1st chapter of John, he said, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." Now, in the beginning; that's when time started, when eternity broke down into time. Now, after while, time comes back into eternity.
'Course time is eternity too. But time is its 'lotted space. And that's the way... Only thing we know is inches, and yards, and miles, and--and figures, and so forth. But that's nothing to God. He don't have no time. He--He's always. He's eternal. And He's the only source of Eternal Life there is, is in God, our Father. He's eternal Himself.
E-29 Eh bien, chaque jour, mon fils viendra distribuer les cartes de prière. S’il n’est pas ici, eh bien, l’un de ceux qui sont dans la campagne les distribuera. Et on distribuera les cartes de prière, c’est juste une petite carte portant un numéro. Soirée après soirée, nous appellerons ces numéros et nous prierons pour les malades. Et alors, nous... Et chaque jour, on distribuera de nouvelles cartes, parce qu’il y a des nouveaux venus. Et si on les distribuait toutes le premier jour, ces derniers n’auront pas l’occasion de recevoir une carte de prière. E-29 Now, therefore, if we have Eternal Life, we have part of God in us. And God in us... If He isn't, then... That's the only way you could have Eternal Life. It isn't something that was manufactured and then given to you by some creed, or you lived into it, you grew into a better man or a better woman. It's God Himself in you. Just like you're a part of your father here on earth, you're part of your heavenly Father. And what you are, you're the attribute of His thoughts of you before the foundation of the world. You're expressed. He had to breed it in and everything to get what you are--to make you what you are.
Then when we get completed, then this here... So many people ride life's road looking through a rear-view mirror, especially... I don't mean to say this to hurt feelings, but many of our women, they're always, when they pass about thirty years old, they want to go back and--and be a young girl again. And get fifty, they still want the same thing. Not only that, but the men too.
E-30 Et alors, à ce sujet, personne ne sait exactement par où la ligne de prière va être appelée, comme nous avons une grande expérience là-dessus. Une fois, nous avons attrapé quelqu’un en train de vendre des cartes de prière aux gens afin de les faire monter à l’estrade. Nous avons donc dû arrêter cela, assurément. E-30 But anybody who looks through a rear-view mirror is going to wreck up somewhere. You can't drive the road through--looking through the rear-view mirror. But I believe... Like Paul said, "Forgetting those things that are in the past, I press towards the mark of the high calling in Christ." See, don't look what you were, look what you are going to be.
E-31 Ainsi donc, nous venons, le jeune homme apporte les cartes de prière devant vous chaque après-midi à 18 h 30. Il les bat juste devant vous. Puis, il prend... Et il se peut que vous receviez le numéro 10, l’autre, le 35, l’autre, le 90, l’autre, le 60, comme ça. Ainsi donc, encore une fois, lui ne peut pas savoir quelle carte vous avez reçue. E-31 Now, I--I was remarrying an old couple one time. They was taking their vows over. They was eighty-three and eighty-four years old apiece. I had given a full vow. And I--I felt crazy, just a young fellow as I was then, trying to... The old man had been married about sixty years, him and his wife. And they was taking the vow. And they was just as much in love as they ever was.
And he had a long beard, and I said to him; I said to her, I said, "what do you think about?" I asked him first, I said, "What do you think about... Why do you wear a long beard?"
He said, "I think an old man my age should have a long--long beard."
I said to her, "What do you think about it?"
She said, "Well," she said, "anything John does is just fine."
So, and--and I said, "Well, it's quite a difference in you since you married her."
He said, "You know, the Lord's been good." Said, "She's just as pretty as she ever was." Said, "You know, as she gets older, my sight gets dimmer."
So I--I thought that was--that was really sweet. And I hope my wife thinks the same thing. And I'm sure we all feel that way about it. So... But they'd--they'd found life. They'd found how to live it. You see?
E-32 Et, autre chose, je viens ensuite ici le soir, sans savoir exactement par où nous allons commencer. Nous pouvons commencer par un endroit ou un autre, n’importe où, on peut faire des va-et-vient. Parfois, je compte le nombre des gens dans une rangée, je le multiplie par celui d’une autre rangée, puis le divise par celui d’une autre. E-32 They... It isn't what... We say we'd all like to go back, us older people, go back to sixteen or eighteen or twenty years old, something like that. But remember that we growed and lived to that age. And then why, taking the same food, we're dying now, when it all makes blood cells just the same? Science can't prove it. It's an appointment with God. When you got that age, God said, "That's what I want now." Death set in on it.
But, see, in the resurrection, there'll be no memory at all of the old age. We go back to that for eternity, for all the time. So why would you look back to that, to have to live this miserable thing over when look right there, ahead of you lays the new creature in Christ, the new body, the--the immortal one that'll never pass away, never get old, never have a sickness or heartache, that look... Keep looking ahead of you like that, for His coming.
E-33 Autrefois, je demandais à un petit enfant de se tenir debout et de compter, et là où il s’arrêtait, là je commençais. Croyez-le ou pas, la maman amenait son petit enfant à s’arrêter juste à son numéro. Nous–nous traitons toujours–toujours avec des êtres humains. Vous voyez? Ainsi donc, on doit–on doit procéder autrement. E-33 Now, in the beginning the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelled among us. That was Jesus Christ. He was the Word of God. Now, God's going to judge the world someday. We know that. And now, many people think, they have their ideas of what He will judge the world by.
Now, to our good Catholic friends, if there's any here, they believe that the--God will judge the world by the Catholic church. If He does, which Catholic church? See? 'Cause there's many different phases of Catholicism. There's a Roman Catholic, and Greek Orthodox, and so forth. See? But if He judges it by the Roman, then the Greek's wrong. If He judges it by the Greek, then the Roman's wrong. See? So then, if He judges it by the Lutheran, the Baptists is wrong. If He judges it by the Baptists, the Lutheran's wrong. If He judges it by the Pentecostal, then they're both wrong. And see, then there you are.
He isn't going to judge the world by any church. He isn't going to judge the word by any code or any creed. He's going to judge the world by Jesus Christ, and He is the Word. Jesus is the Word. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word's still God, the same yesterday, today, and forever, same yesterday, today, and forever.
E-34 Ça marche donc bien maintenant, depuis beaucoup, beaucoup d’années. Et chaque soir, nous prierons pour les malades, le Seigneur voulant. E-34 Now, how could it be? God In the beginning 'lotted his Word so much for each age. That's the reason He knew the end from the beginning. In each age there was a prophecy allotted for that age. Usually the churches, and so forth, and the groups of people all had it so twisted up, until He would send a prophet on the scene. Now, we know the Bible said that God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets; in this last days through His Son, Jesus Christ.
Never... The unchanging God never changes His way of doing things. God has one way of doing things, and He doesn't change at all. When man sinned and fell in the garden of Eden, and God made a way for that man to be--to be saved, He's never changed His way. He accepted that man upon the basis of the shed blood of an innocent one, and He's never changed it since. No matter what we tried to build, towers, Nimrod... And we tried to--we tried to build cities, like Nebuchadnezzar. We've tried to have organization, to make all people in one group. We've tried to educate them into it. We've tried everything in the world to do it, and it's every bit failed.
E-35 Et maintenant, j’aimerais que vous priiez pour moi. Maintenant, nous croyons que Jésus-Christ est toujours vivant. Nous croyons que toutes les religions peuvent être bonnes, mais aucune d’elles, à part le christianisme, n’est vraie et bonne. E-35 God meets man on one basis; that's under the shed Blood. And that's the only place you'll ever meet Him. Outside of that, you're just fighting the air. He met Israel; He met Job; He met all of the prophets everywhere, under the shed blood. And that's the only way He will meet us tonight, not as Pentecostals, not as Methodists, not as Lutheran, not as Catholic. But He will meet us under the shed Blood of his Son Jesus Christ, and that alone. That's the only place that He will meet us. The unchanging God, He never changes his way of doing anything. See?
His characteristics prove that He doesn't change Himself. He never deals with groups. Some great... They say, "Our great organization..." God will ignore it. He deals with an individual, one person (See?), 'cause you're just an individual yourself. There are no two noses alike, no two thumb prints. You're an individual, and God deals with you as an individual.
E-36 Je suis un missionnaire, et j’ai fait plusieurs fois le tour du monde. J’ai été dans toutes sortes de champs missionnaires à l’étranger, et tout, j’ai entendu les païens, les bouddhistes, les musulmans et d’autres, à travers–à travers le monde. Mais il n’y a qu’une seule véritable religion qui existe en fait, une seule véritable qui a le salut, et c’est le christianisme. E-36 So in each age, when God 'lots His Word for each age, then when that Word is ready to be manifested... Now, search the Scriptures. Don't just take my word. When that Word is ready to be manifested, then God sends down a prophet and reveals the Word to His prophet. The Bible said the Word of the Lord came to the prophets. And He does nothing till He reveals it to His prophet. A prophet is who the--where the Word of the Lord came. Like in the days of Noah, in the days of--of Elijah, and the days of--of Moses, and so forth, Jeremiah and Isaiah, and who more could I say, that He came to that, and they manifested or fulfilled that Word.
E-37 Nous en avons diverses versions, ce que nous appelons le christianisme, mais il n’y a qu’un seul christianisme. Le christianisme n’est pas une dénomination. Ce n’est pas un groupe de gens. Le christianisme, c’est une Personne, c’est Christ. Et–et vous êtes Son–Son sujet.
Ainsi donc, nous croyons qu’Il est vivant. Il est ressuscité d’entre les morts. Nous le croyons de tout notre coeur. Et nous croyons qu’Il est ici maintenant même, nous croyons qu’Il est tout aussi vivant ce soir qu’autrefois. Et Il vient se manifester parmi nous le même qu’autrefois.
E-37 Now, watch, so you'll see whether we're right or not in these thoughts we're thinking... Now, see, each one of us that have things... Each one of us interprets the Bible different. The Methodists says it should be read like this. The Catholic says like this, the Lutheran like this, the Pentecostals like this.
But the Bible says that the Word of God is of no private interpretation. God interprets His own Word. God don't need any interpreter. He don't need us to interpret. When God makes a promise, and manifests it, and makes it so, that's the interpretation thereof. God said in the beginning, "Let there be light," and there was light. That don't need any interpretation. When God said there'll be light, and light sprung in, that interprets His own Word. He said, "A virgin shall conceive," and she did. He said He'd pour out His Spirit in the last days upon all flesh, and He did. It don't need any interpretation; when God makes His Word plain to you, that's giving the interpretation.
E-38 Nous avons été... nous avons eu de grandes écoles et de grands séminaires. Evidemment, une fois que nous avons cela, nous commençons à avoir des hommes qui injectent leurs pensées. Si deux hommes commençaient, s’entendaient pour former–former une–une–une organisation, si bonne soit-elle, cependant dans un an, il y aura toutes sortes de choses injectées dans cette organisation, car on a diverses idées, et diverses... Ainsi, c’est tout à fait bien. Ça conserve la fraternité, je n’ai rien contre cela. Mais le problème en est que vous n’êtes pas sauvé par votre organisation, par votre dénomination. E-38 Now, when Moses come, he could not have took Noah's message. Neither could Moses have took, or--or Noah took Moses' message. Neither could Joshua have took any of their message. See? Each one... Isaiah could've not have took another message. Each message is for that age. And with the age that we're living in, when that Word is interpreted, God's speaking that Word out and making the Word for that age live, giving the interpretation of It. That is God in Christ manifesting (See?), because Christ is the Word. And when the Word's made manifest, that is Christ in every age then.
E-39 Vous êtes sauvé par votre propre foi personnelle en Jésus-Christ. C’est tout. C’est donc entre vous et Christ, seul. Sondez donc les Ecritures, croyez en Lui de tout votre coeur, alors–alors Il vous sauvera, ou Il vous guérira. S’Il ne tient pas Sa Parole, alors Il n’est pas Dieu; et s’Il tient Sa Parole, c’est la preuve qu’Il est Dieu. Voyez? Ainsi, Il... Nous croyons en Lui de tout notre coeur. E-39 It was God that was in Joseph. Joseph's character just exactly typed Christ. He was born in the time of all the great church there with his father. His brothers hated him because he was spiritual. He saw visions and could interpret dreams, and his brothers hated him without a cause. If that wasn't just exactly the reason they hated Jesus...
And notice he was loved of his father. So was Jesus. Sold for almost thirty pieces of silver, like Jesus, throwed into a ditch and supposedly be dead, just like Jesus. Taken up and put into a prison, just like Jesus to the cross. Then was sent over to Pharaoh's house, and become the right hand of Pharaoh, and... Just like Jesus ascended up on the right hand of God. And when Joseph left the palace, trumpets sounded, and every knee had to bow. Joseph was coming. And so when Jesus leaves the throne to return, the trumpet will sound and every knee shall bow.
E-40 Et alors, priez pour moi, et nous ferons de tout notre mieux. Et chaque soir, nous tacherons de sortir tôt. Généralement, nous sortons du tabernacle ou du bâtiment avant 21 h à peu près. Eh bien, ce soir, ça peut être un tout petit long. Je n’en suis pas sûr. Il nous reste encore quarante-cinq minutes, Il est donc possible que nous sortions à temps ce soir. Nous parlerons un peu. E-40 He was in--He was in David, when David was rejected from his own people of being king, and went up on the hill, looked back over the Mount of Olives as he was being excommunicated from his own people: went up the hill, looked back over the city and wept. Eight hundred years from there the Son of David set on the same hill weeping, because He was rejected in His own city. And said, "Jerusalem, Jerusalem, how oft would I have hovered you as a hen does her brood. But you would not." See, it's Christ in every generation. That was Christ in David.
The Bible said Moses forsook the treasures of Egypt, the pleasures and riches of Egypt, esteeming the reproach of Christ greater treasures. And he followed Christ in the wilderness, which was the Pillar of Fire that the... Well, He was the Logos that went out of God, which was Christ, the Anointed.
E-41 Mais, ce soir, j’aimerais jeter la base de ce que nous essayons d’accomplir. Et il faudra pour cela un peu plus de temps pour vous présenter juste ce que nous nous proposons de faire, avec un don de Dieu, pour Son Eglise, pour Son peuple. Et, évidemment, nous ne pouvons certainement pas expliquer cela. C’est impossible pour un être humain. Et que dire de faire cela en trois ou quatre soirées! Et juste au moment où on se familiarise et que tous les sentiments bizarres, de se considérer comme inconnus, disparaissent, eh bien, on commence alors à voir les autres qui ont été guéris, et les choses qui sont arrivées. Vous avez sondé les Ecritures et vous dites: «Eh bien, ça doit être ça. Je n’avais jamais vu cela comme ça, mais c’est ça.» Et cela doit aller de la Genèse à l’Apocalypse. E-41 And now, we find that in each one of those ages, usually people don't want to believe it, because they are already set in their way. You're turning a corner. You're building a building, and then get to the corner, everybody's running this way; they don't want to turn that corner. But the building goes that way, if the Word says it goes that way. See? There's where we get those junctions of time. That's where it's hard. That's where men has sweated it out.
Now, remember, God never changes His way of doing things, always through the Scripture just the same.
Now, in the days of Noah, that was Christ that was in Noah. That was Noe--was Christ that was in Moses. Look, he was born at a time of--born to be a prophet. And he was put in a bulrush. And just as Christ had to be taken out of the country, 'cause of slaughtering all the children. And when he come out in the wilderness, the law-giver and--and priest, a prophet, and so forth. Everything foreshadowed Christ exactly on down through the prophets, as they prophesied.
E-42 Eh bien, je crois que Dieu peut faire des choses qui ne sont pas écrites dans cette Bible. Je crois qu’Il le peut, car Il est Dieu. Mais tant qu’Il fait ce qu’Il a promis ici, c’est bien assez pour moi. Je–je–je ne crois pas que quelque chose devrait être ajouté à ce Livre ou En être retranché. Je crois que c’est la complète révélation de Jésus-Christ. Je crois que C’est cela, et que toute doctrine, en tout cas, doit provenir de cette Bible. E-42 Now, we see, He... God, then, identifying Himself in all ages, how? How did He identify Himself now? What characteristic did He use? His same characteristic from the beginning: manifesting His Word, making His Word to live. That's the identification: the promised Word of that age.
See now, when Moses come, he couldn't said, "Now, we're going to build an ark and float out of here." That was Noah's message. That's the trouble. When Jesus came on the scene, He found those Hebrews living in the glare of another light. And that's what it is today; that's what it is in every age. They live in the glare of another light. That's the reason that you Methodists, when you come on the scene... Luther was--He was living in the glare of a Lutheran age. They couldn't accept John Wesley. When Pentecostal come on, the Methodists couldn't accept Pentecost, because it was living in the glare of Methodist. And now, I wonder what kind of glare the Pentecostals are living in. See? What you want to do is search the Scriptures and find out the hour that we're living in, and then what's supposed to be here at that time, and see if God makes that live and manifests it. Then that's the thing we're--we're--we got the right interpretation to the age.
E-43 Et si vous me surprenez en train de dire des choses et faire des choses non scripturaires, qui ne sont pas promises dans les Ecritures pour cette heure-ci, alors, la chose à faire, et vous me le devez, c’est de voir l’organisateur et–et de veiller à ce qu’on me corrige là-dessus. En effet, je suis aussi un être humain. J’aimerais aller au Ciel, comme vous autres. E-43 Now, Jesus, when He come they said, "We have Moses."
He said, "If you would've knowed Moses, you'd knowed Me. He wrote of Me." He said, "Search the Scriptures, for in Them you think you have Eternal Life. They are they that testify of Me." In other words, look in the Scriptures. See? Oh, they had their traditions so down. He said, "Yes, by your traditions you've made the Word of God of no effect to the people."
You so tradition them, till the Word don't have any effect upon them because you say the same thing now. "I am this; I belong to this."
I asked a girl one time, "Are you a Christian?"
She said, "I burn a candle every night." Now, like that had anything to do with it.
I went to pray in a hospital once for a lady. She said, "Wait, pull them curtains; pull them curtains."
I said, "What's the matter?"
She said, "We're Methodists."
I said, "Aren't you a Christian?"
She said, "I'm a Methodist."
I said, "Well..." So that settles it then. You're not a Christian, you're just a Methodist. So that--that's it.
E-44 Maintenant, ce soir, nous allons lire une portion de la Parole éternelle de Dieu. Et nous allons d’abord lire dans... environ trois versets dans l’Epître aux Hébreux, chapitre 1; et ensuite, nous allons lire environ trois versets dans le dernier chapitre, le chapitre 13, de l’Epître aux Hébreux. E-44 See, they just don't get that in... See, they're living in the glare of another light. And the glare is a thing... What is it? It's a false light. It's a reflection, like. I... My home's in Tucson, Arizona, and I live in the desert. You have a mirage. You know what that is. That's a reflection of the sun on the hot desert, and it reflects a false light, makes it look like water. When you get there, there's no water there. That's what a glare is. And it's something it's promising; you never get to it.
And now, the biggest robbery that was ever had in the world, was them seven million dollar robbery just done in England. It was done by false lights. They put lights out there, and slowed that train down, and even Scotland Yards couldn't find it. It was the greatest robbery that they ever had in the world's history, was done by a false light.
And the greatest robbery that the church of Jesus Christ ever had is a false light, a glare of some other age, when God is trying to inject, or project to the people the Light of the hour.
E-45 Eh bien, nous nous levons toujours pour promettre fidélité à la patrie, ou pour saluer le drapeau, ou pour chanter The Star-Spangled Banner [Hymne national américain]; qu’en est-il de la Parole de Dieu? Levons-nous pendant que nous La lisons. E-45 When Jesus come, He was the Word. So was Moses the Word. Moses, the rest of the prophets was the Word. But they were the Word in portion; He was the Word in full. He was the Fullness of the Word. He was the Word. And then they was living in the--the flickering glare of Moses' age. He said, "If you'd have knowed Moses, you'd knowed Me, for Moses wrote of Me."
They said, "Well, you're not yet fifty years old, and say you've seen Abraham? Now, we know you're mad."
He said, "Before Abraham was, I AM."
The I AM was in the burning bush. That was the Pillar of Fire. See, He's I AM. "He's the same yesterday, today, and forever," the Bible said. Jesus Christ, His character doesn't change at all. His Words are the same.
It's a portion of Word for each age, and how does He make it known? He makes it known by His servants the prophets. He all... How does, how is the prophet understood? When he prophesies anything and it comes to pass. Now, prophets...
E-46 Maintenant, écoutez attentivement pendant que nous lisons cette précieuse Parole: Hébreux 1, et ensuite, Hébreux 13, du verset 5 à 8 compris.
Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes, Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, qu’il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
Et qui, étant le reflet de sa gloire et l’empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s’est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts.
E-46 Now, in these days we got gifts of prophets--gifts of prophecy, rather. You lay hands on, and pray, and the gifts comes... And there's nine spiritual gifts of the church. That's... Before the prophecy can be received by the church it has to be judged by five spiritual judge--or three spiritual judges.
But not a prophet. A prophet's borned a prophet. Gifts and callings are without repentance. It's something that's in you. It's something was borned in you. God ordained it in you.
Why, Moses was borned a prophet. Jeremiah, the Bible said, why... said... God said to Jeremiah, said, "Before you was even formed in your mother's womb, I sanctified you and ordained you a prophet to the nations."
E-47 Maintenant, Hébreux 13.5:
Ne vous livrez pas à l’amour de l’argent; contentez-vous de ce que vous avez; car Dieu Lui-même a dit: Je ne te délaisserai point, et je ne t’abandonnerai point.
C’est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; que peut me faire un homme?
Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la Parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez leur foi.
Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement.
E-47 John the Baptist, seven hundred and twelve years before he was born, Isaiah saw him, "The voice of one crying in the wilderness." His father was a priest. He... It's... Ordinarily they go back and take the job of their father, but his job was too important. He had to announce the Messiah. So he went into the wilderness, no education. He didn't need the education. He had to have a direct revelation of Who this Messiah was. And he knew Him; he said, "I bare record I saw the Spirit of God like a dove descending upon Him, and a voice from heaven saying 'This is My beloved Son.' This is Him."
If he'd been in some seminary or something, they said, "Now, you know, Brother Jones over here, he just looks like the Messiah." See, be persuaded. But his job was too important. He had to get into the wilderness and stay alone with God. When he come out he had no education. He spoke like man...
E-48 Inclinons la tête pour la prière. Et pendant que nous avons nos têtes inclinées, et nos coeurs aussi, y a-t-il ici une requête dont on aimerait qu’on se souvienne, pour laquelle vous aimeriez tant dire à Dieu, pendant que cette réunion est en cours: «Ô Dieu, j’ai un grand besoin. Souviens-Toi de moi, Seigneur»? Voudriez-vous le faire savoir par une main levée, pour dire: «Souviens-toi de moi. Je suis ici pour un besoin, Seigneur»? E-48 He said, "Oh, you generation of vipers," or snakes in the grass. Now, if they'd been some educated men, he could've said some other word. You know, "You little piece of inconvenience," or some... But he'd...?... something or other. But he would've... He'd brought some other high ethical word, or something, his education... But John said they was sneaky and slimy, like a snake. That's what he'd seen out in the wilderness. He said, "You generation of snakes. Who's warned you to flee from the wrath to come? Don't think that 'We belong to this, and we belong to that,' you got anything."
Wonder if he wouldn't say the same thing today. "God's able of these stones to rise children unto Abraham," these rocks, what he'd seen. Also, "The axe is laid to the root of the tree," what he'd seen in the wilderness. "Every tree that bringeth forth not good fruit, the unbearing fruit trees is hewed down and cast into the fire." See? His sermons was in types. But he--he was exactly what God ordained him to be. See? He was that prophet. They hadn't had a prophet for hundreds of years. Notice, but God molded him and made him.
E-49 Notre Père céleste, nous nous approchons de Toi dans ce Nom Tout-Suffisant du Seigneur Jésus, sachant qu’Il a dit: «Ce que vous demanderez au Père, Il vous le donnera en Mon Nom.» Et nous sommes très heureux de le savoir, Seigneur, que nous avons cette assurance que, lorsque nous demandons quoi que ce soit en Son Nom, Dieu exauce.
Et nous prions, Père, ce soir, et c’est ma requête, avec mes deux mains levées, je–je Te demande, Père céleste, d’exaucer chacune de ces requêtes. Sans doute qu’il y a ici des gens dont les bien-aimés ne sont pas sauvés, sont malades et–et ont des problèmes au foyer, des difficultés financières. Et, ô Dieu, ce–ce vieux monde est certainement malade, partout.
Et, nous, nous attendons Ta Venue, Seigneur, Là, il y aura les glorieux mille ans, le Millénium, et là, les justes régneront, ils régneront avec Christ. Nous attendons cette heure-là, Seigneur. Et nous essayons de vivre comme cela; ça, c’est le moment où nous voyons la dernière génération sur la terre, et nous attendons Sa Venue.
E-49 We find out Jeremiah coming on the scene. We find out the different prophets coming on the scene. We hardly know where they come from. They just rose up and went away. God used them, and sealed them, sent them away, and that was all. The message went on; the Word was confirmed and off it went to another generation. Then they built upon what these prophets did. And they...
Then when He come along, Jesus said, "You whiten the walls, and the--of the tombs of the prophets, and you're the one that put them in there." See? A man'll raise up with a message, and preach this message, and give it, the message of the hour. And then after while he's put to death, and put in a tomb, and years on they build an organization on top of this. And on top of that comes something else. What you doing? The man's message has done gone on. It's in history. We press on, looking forward.
E-50 Et nous Te prions, Père, de sauver chaque âme qui peut être sauvée dans cette contrée, pendant que cette série des réunions se déroule. Accorde-le, Père. Puis, après la série des réunions, si nous les manquons, puisse-t-il y avoir un réveil dans toutes les églises. Et–et hâte-Toi, Seigneur, de venir. E-50 Science don't look back and say what some science says. I read where science proved by rolling a ball in--in--over in France about three hundred years ago, if a man ever went the terrific speed of thirty-five miles an hour he'd leave the earth. And I come down here about sixty miles an hour. See? So science don't refer back to that; they keep pressing on. They got him now going hundreds of miles an hour. And just they don't stop at that; they just keep on pressing. But we, we're looking back to see what, what did Finney say, what did Sankey say, what did Moody say. They were fine men. So was Moses and Joseph. And that was another age.
Let's see what the Word says today Jesus Christ is. He's the same yesterday, today, and forever. And the only way that we'll ever know what He is today is to find out what He was yesterday, then you'll see what He is.
E-51 Nous voyons encore des tremblements de terre secouer la terre à divers endroits, les hommes rendant l’âme de terreur, l’angoisse chez les nations qui ne savent que faire. Et nous sommes–nous sommes bien au temps de la fin.
Nous nous souvenons du grand tremblement de terre de l’autre jour. Et il n’y en avait jamais eu de pareil, à part celui qui a eu lieu il y a mille neuf cents ans, un autre Vendredi saint, quand le monde avait rejeté Jésus; la terre avait été secouée partout. Et Dieu est de nouveau rejeté. La terre fut secouée l’autre jour, les collines et les montagnes se sont écroulées, des villes se sont effondrées, l’eau a jailli en l’air, et le monde entier a ressenti cela. Qu’en sera-t-il à Ton retour, Seigneur? Il n’est pas étonnant qu’ils crient aux rochers et aux montagnes.
E-51 Now, we don't have time to lay too much of it on tonight, because we just got a few minutes left. Notice, the Word that's ordained for each age, when that Word is made manifest, that is Christ of that day, just like it was in each one of the days.
Now, when we find Jesus coming on--on the scene, He was rejected, yet He was the promised Word. Now, Deuteronomy 18:15, Moses said, "The Lord your God shall raise up a prophet like me. And it shall come to pass, that whosoever shall not hear this Prophet shall be cut off from among the people." Now, there He was, exactly the Prophet for that age, and the teachers of that day didn't see it. They finally put Him to death. See? And He done just exactly. He was born of a virgin. They didn't believe that. That was a bunch of fanaticism. But we believe it now, after it's been proven.
E-52 Accorde-nous d’être prêts pour ce glorieux moment de retour à la Maison, Père. Exauce chaque requête, car nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
Vous pouvez vous asseoir.
E-52 Joan of Arc, when she rose on the scene back there in France, the French revolutionary, what'd you Catholic people do? You put her to death for a witch, because she seen visions, interpret dreams. Two hundred years later you done penance, dug up those priests' body that killed them, and had her burned to a stake, and throwed them in the river. That's your penance. See?
You never knowed Saint Patrick when he was on the earth, which was... Suscat? You never knew him. Claimed to be one of the saints, look how many thousands of his children you killed there in Ireland. See, it's... After it's all over, it's vindicated and gone, then they build a tomb to it, when the message done past and gone into something else.
Man is always praising God for what He has done, looking forward for what He will do, and ignoring what He's doing. That's as good as the devil wants him to be: very religious. Scholars and educators prove what He has done, and prove just what He's going to do, and ignoring what He's doing. See? That's where it's always been the same.
E-53 Maintenant, j’aimerais surtout que vous suiviez, que vous consacriez du temps. Et soyez aussi respectueux que possible, surtout pendant que nous parlons; car, si vous ne saisissez pas les paroles, ce que nous devons dire chaque soir, alors, vous viendrez à l’estrade sans savoir ce pour quoi vous venez. Voyez, il vous faut comprendre. Vous devez venir en comprenant, c’est ainsi que Christ veut que nous venions. Et si... il vous faut avoir foi dans ce que vous faites. Sinon, vous allez simplement par hasard, en disant: «Je l’espère»; cela n’arrivera jamais. Cela ne peut pas se produire. Voyez, vous ne pouvez pas avoir la foi si vous y allez comme ça. Vous devez bien savoir ce que vous faites, savoir que cela va se produire. Alors, alors, vous–vous êtes donc convaincu que cela va se produire. E-53 On and on we could go through that. But let's go back just for a few minutes now and identify what Jesus was when He was on earth. And we find out what He was then, and what He's been in the other ages. Then it'd have to be the same thing in this age to make it right.
Now, we find, when He come on the scene, we have no... We knowed He was the Word. He was the Word, and the Word always corrects the error. Do you believe that? Just for a little thought here, look at the... You people who worship Mary (See?), she said the Holy Ghost overshadowed and brought forth this Son, and It was of the Holy Ghost.
Then when He was about twelve years old, they was up at Jerusalem at the feast of the Passover. And when they... Or Pentecost, and when they come back down, it was three day's journey they had--they'd missed Him. So they went back to find Him. And there he was in that auditorium there, the church, just debating with those priests and things.
E-54 Eh bien, rappelez-vous, ne l’oubliez pas, notre thème, et notre passage, c’est: «Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement.» E-54 And so his mother walked up, her and Joseph, and she said, "Thy father and I have sought Thee with tears." See, before those priests she denied her own testimony, calling Joseph His father. See? She said that God was His Father. And here she said, "Your father and I have sought with tears."
Watch that Word. And that twelve year old Boy... Of course, probably not a day's schooling in His life... Watch that Word though. He was the Word. He said, "Know ye not that I must be about My Father's business?" If Joseph was His father, He'd been with him down there in the carpenter shop. But His Father was God, and He was straightening those priests out. That's... And that is "being about My Father's business." See the Word correct the error? It always does every time. She didn't probably never see it, and went on groping right along. People do the same thing today.
E-55 Eh bien, mon sujet ce soir, c’est: Christ identifié le même dans toutes les générations. E-55 But may God quicken us now for these next few minutes to see what He was. Now, we find from His baptism, into the wilderness, and He comes out of the wilderness. And there was a fellow by the name of Andrew had been attending John's meeting. And he couldn't get his brother Simon to--to go to the meeting. But finally one day, when they was washing their nets, he--he came to the place where he--he met Jesus.
And Simon knowed in his heart. I read a little story on it here not long ago, that Simon... His father, Jonas, was a great believer, was a Pharisee, and he said that many times, "Son, I'm getting old and gray." He said, "I prayed so many times for God to--to let me see the Messiah." And said, "We trusted God for fish for a living. And--and your mother's gone on now. And look like I won't be able to see Him. I'm--I'm getting too old."
E-56 Eh bien, la Bible déclare: «Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement.» Et nous aimerions savoir comment Il peut l’être, comment nous Le reconnaîtrions. S’Il est ici tel qu’Il était à une autre époque, nous aimerions alors savoir comment Il est identifié parmi nous. E-56 And said, "Now, son, I want you to set here by me. I want to tell you. Now, just before that Messiah rises, there'll be all kind of false things go on. That's the Satan." He said, "But remember, you'll only know the Messiah... Always stay with the Word. Moses said, 'The Lord our God shall raise up a prophet.' Now, we haven't had one for hundreds of years. But there'll be a prophet, identified prophet rise up amongst the people. That'll be the Messiah. He will be the next one."
Then, when Andrew took him down to see Jesus, and told him about John preaching and saying the Messiah was coming, to him, it was, well, just another fellow passing through. So one day, Simon come right into the Presence of the Lord Jesus Himself. And Jesus looked at him and said--looked at him and said, "Your name is Simon, and you are the son of Jonas." That did it. See?
E-57 Beaucoup de gens ont diverses conceptions de Jésus. Voyez, tout le monde, en tant qu’individu, essaie de tirer sa conclusion sur Christ, ce qu’Il était, ce à quoi Il ressemble, et–et comment les psychologues ont peint sur photo; par exemple, La Tête de Christ à trente-trois ans d’Hofmann, et–et de Sallman, et les autres. Mais, voyez, nous ne connaîtrons pas Son aspect de jadis (Donc, nous ne pourrons jamais comprendre), ou ce à quoi Il ressemblait, rien qu’en peignant un tableau. E-57 Now, how many knows that that is the attribute of the Word of God? Now, Hebrews the 4th chapter, the 12th verse, said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword, and a Discerner of the thoughts that's in the heart." That's what them prophets were. They... That's where they foresaw things. You see? And it was exactly right, because it was the Word for that age. If you understand that? Just raise your hand...?... See? It was the Word for that age. That's what identified them, the prophets.
Now, a prophet, all... Our English Word "prophet" means "a preacher." But in the Old Testament, it wasn't exactly a prophet; it was a seer. And a seer foretold things that would come to pass. And also that was his credentials as a Divine interpreter of the written Word, because his own ministry was manifesting that Word. See? So that made him the prophet.
So when Jesus came He did exactly that. He looked right down, and said... Not only did He know him by name being Simon, He knew his father, Jonas, also. And he knew then what his father told him, that that Messiah would be a prophet. Now, it wasn't by healing. They had healings: the pool of Bethesda and all. God's made a way of healing for His people all along. But here was the identified Messiah. Quickly Jesus (or pardon me), Simon recognized that. Jesus told him upon his confession his name would be called, you know, Peter.
E-58 Donc, si quelqu’un venait à l’estrade, ou parmi nous, avec des cicatrices dans les mains et des empreintes de clous, des empreintes d’épine sur son front, en train de saigner, là, voyez, ce–ce pourrait ne pas être Christ, car quand Il viendra, tout oeil Le verra, et tout genou fléchira, quand ce corps retournera une fois de plus sur la terre. Voyez? E-58 Then we find there was one standing there by the name of--another young fellow that--by the name of Philip. And he had a friend. They'd been studying the Scriptures together. If you ever been in Palestine, look where they were preaching. And he ran around the hill about fifteen miles, and he found Nathanael under a tree, 'cause Nathanael owned a olive orchard. And so going out there, he found him under a tree, praying. He said, "Come, see Who we found. Jesus of Nazareth, the Son of Joseph." Said, "Come, come see. We found Him."
And then you know, of course, this guy being a real fine fellow, he said, "Now, could there be anything good come out of Nazareth?"
He give him the best answer that a man could give another, "Come, see." Don't stay home and criticize. "Come, bring the Bible, and let's search It."
Now, no doubt around the hillside, they went to talking, said, "Now, you know, we know that when the Messiah comes, He's going to be a prophet."
"Oh, yes. Moses told us that. We're looking for a prophet."
And of course, the people thought then if the Messiah come, that God would let the corridors down and He'd come right down on the temple grounds, and say, "Caiaphas, I've arrived." But God don't do things that way. He makes it so simple, He just gets His church. That's what He's after: His church.
E-59 Mais ce que... Comment donc peut-Il être le même hier, aujourd’hui et éternellement? Voyez? Il nous faudra apprendre maintenant ce que–ce qu’Il est. E-59 So we find that he said, "You know that old fisherman you sold some fish, or sold you some fish one time, didn't have enough education to sign his name for that receipt?"
"Yeah. Simon."
"He told him his name was Simon, and told him who--who his father was. Why, it wouldn't surprise me He wouldn't tell you who you are, when you come up."
"Well, we'll go see."
He come before Jesus, wherever it was at, maybe the prayer line or whatever it was. And he come up... Jesus praying for the sick, and He looked at him and said, "Behold, an Israelite in whom there's no guile."
My, that deflated him. He said, "Rabbi (which means teacher), when did You ever see me? How'd You know me?"
He said, "Before Philip called you, when you were up under the tree, I saw you."
That done it. He said, "Rabbi, You are the Son of God. You are the King of Israel."
See, that man was really trained. He knowed that the Messiah... That would be the identification, 'cause He had to be a prophet (See?), 'cause He had to be the Word. And they hadn't had one in four hundred years. So here was a Man that identified Himself exactly. That was Jesus yesterday. Now, we could go through many more characters, but just bypass them for the time being.
E-60 Si je demandais, disons, peut-être qu’il y a des luthériens ici, que pensez-vous de Lui? «Eh bien, diraient-ils, nous–nous L’avons dans notre église.» Eh bien, je n’en doute pas. «Mais Il est Ceci.» Et puis, je pourrais me retourner vers les baptistes, et ils–ils auraient une conception un peu différente. Ensuite, je me retournerais vers différents courants de gens du plein Evangile, comme les assemblées de Dieu, les Foursquare, les–les pentecôtistes unis, et–et les–les diverses branches de cela, chacune pourrait En avoir une conception différente. Chaque individu là-dedans aurait une conception différente peut-être. Mais ils... E-60 There was three classes of people on the earth. That's Noah's three sons: Ham, Shem, and Japheth. And that was Jew, Samaritan, and Gentile. Now, we Gentiles, the Anglo-Saxon, we didn't look for no Messiah. We had a club on our back, and worshipping idols, Romans, and whatmore as we was. But the Samaritans was looking for a Messiah. And He only comes to those who are looking for Him. God always does that. He comes to His own.
Now, notice, He was going down to Jericho, but He had reason... He had to go back up around by Samaria, and He came to a city called Sychar. And while He sent the disciples away to get food, He was setting there. And a woman, maybe a lovely little person looked at, she come out to the well about eleven o'clock, 'cause she couldn't come in the morning with the other virgins that came. And so she came out. She was--she was ill-famed. We know what that is. And so, she, probably her hair hanging down in her face and she come out to put the water jug down. It's kind of a jug, like with handles on it, put the windle over it to let it down. She heard somebody say, "Bring Me a drink."
And she looked over and she seen a middle-aged Man setting there, setting there against the wall, a panoramic something on the order of this here. And He was setting over there against the vines. The city well still stands the same today. And said, "Bring Me a drink."
E-61 Il nous faut avoir quelque chose qui peut nous amener à une conclusion, sinon nous ne saurons où–où nous allons. Je pense que ce qui règlerait cela, c’est la Parole de Dieu. Et sans tenir compte de nos credos et conceptions, la Parole de Dieu devrait–devrait régler cela. E-61 And He was a Jew. So they had segregation there too, so said, "It's not... We can't... It's not neces... you can't... you supposed to do that. You're--you're--you're a Jew, and I'm a woman of Samaria. We--we don't have any dealings with one another."
He said, "But if you knew Who you were talking to, you'd ask Me for a drink. I'd give you water you don't come here to draw." See, what was He trying to do? Contact her spirit now. See?
So she said, "Why, we worship in this mountain, and You say in Jerusalem." And they went ahead, talked for a little bit. Finally, He found where her trouble was. She had too many husbands.
He said, "Go, get your husband, come here."
She said, "I have no husband."
He said, "That's right. You've got five, and the one you're living with is not yours." He said...
E-62 Ainsi, par conséquent, certains prétendent qu’Il–qu’Il était, pour certains, qu’Il était tout simplement un–un grand organisateur. «Il a organisé un groupe de douze apôtres. Il était un grand organisateur.» Autant que nous le sachions, Il n’a jamais rien organisé. Il n’a jamais fait pareille chose. Il... E-62 So look at the difference between her and those priests. When those priests seen that done, they had to answer their congregations. It'd been done. See, they--they had to say something. So they said, "This man's Beelzebub, a fortuneteller, or some kind of a devil." Said, "He does that through the power of Beelzebub." That's what the priest said.
What'd this little woman say? "Sir, I perceive that You are a prophet. We know when the Messiah cometh, that's going to be His sign. That's what He will do. He will be the prophet."
Jesus said, "I'm He that speaks to you." Oh, my. That did it. See?
E-63 Il était la manifestation de Dieu. «Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec Lui-même.» En Lui-même, Il manifestait ce que le Père était. Il a dit: «Je fais toujours ce qui est agréable au Père. Moi et le Père, nous sommes Un. Le Père demeure en Moi. Quand vous Me voyez, vous avez vu le Père.» En d’autres termes, Il manifestait Dieu, l’Esprit était tellement en Lui que le Père et Lui... Il n’a point regardé comme une proie à arracher d’être la même personne. E-63 That was Jesus Christ yesterday; that would be Jesus Christ today; and it'd be forever. Is that right? That's what He is. He's the Word made manifest, and the Word of that day comes down and identifies Itself. Now, He said He was going to do that again, return. The prophet... He can't go beyond His prophets, 'cause it is the Word. Now, He died for our sanctification, sent back the Holy Spirit upon us (Now, notice.) to do the work.
Now, the prophet said, "There'll be a day that won't be day nor night. But in the evening time it shall be Light." Now, the sun rises in the east and sets in the west. Geographically, that's the way it runs. Civilization has traveled with the sun. So has the Gospel. Remember, the Gospel started back in Europe, crossed over the seas into--into Germany, from Germany into England, from England across the channel to the United States on the east coast and done went to the west. Now, if it goes any farther, it comes back east again. We're at the end.
E-64 Eh bien, nous trouvons ici que certains pensent qu’Il était un philosophe. Il était un philosophe, il n’y a pas de doute là-dessus. Il... Mais il était plus qu’un philosophe. E-64 Now, there's been a day... When that sun rose back there in the beginning, the S-o-n of God came on the earth. Now, He's promised again in the evening time.
Now, we've had a dismal day. We've had great meetings; we've healed the sick; we've had great times. And we have made organizations, and schools, and hospitals, and seminaries, which is all right, just a dismal day. But He promised just before the night comes, it shall be Light.
Now, Jesus said in Saint Luke the 17th chapter, He said, "As it was in the days of Sodom..." Now, listen close. I'm closing. "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." Now, we all know that. Now, He read the same Bible, in Genesis, that we read.
E-65 D’autres pensaient qu’Il était un prophète. Il–Il était un prophète. C’est vrai. La Bible dit qu’Il l’était. Mais Il était plus qu’un prophète. E-65 And watch the setting in Sodom. Now, at Sodom there was three classes of people. There's always three classes of people; that's believers, make-believers, and unbelievers. Now, here was Abraham. His name had been changed from Abram to Abraham, which meant "father of nations." And he couldn't have the baby as long as his name was Abram. It had to be changed to Abraham, for "Ham" does mean "father of nations." Now, notice. "Father to the nations..."
Now, notice, the scene has never been set in all the world like it is right now. Now, we see everything exactly in the line of Sodom. If you don't believe it, take off the shades in your eyes, and walk out, and look on the street each day. Look at the newspapers, wherever you wish to. It's a Sodom exactly. See? And there was Lot down in Sodom. But here was... Abraham was the elected, the one with the promise. He--he wasn't in Sodom. He didn't go down there. He was called out.
E-66 D’autres disaient: «Il est un docteur. Jamais homme n’a enseigné comme celui-ci.» Il était un docteur, mais Il était cependant plus qu’un docteur. Voyez? E-66 Now, there's three groups of people. There was a genuine believer, and there was the--the lukewarm, which any teacher will tell you that Lot represented the nominal church which was in Sodom, and there was the Sodomite men. Now, notice, just before that they were... Abraham and Lot was looking for a promised miraculous son. Is that right? Is that what the church is looking for today? A return of this Son, Jesus Christ, the Son of God; we're looking for Him to come. Now, look at the position. Everybody will admit she's in a Sodom condition.
I passed over California here the other day, and got a hold of a magazine, or a paper, and read where homosexuals had increased sixty percent in the last year. Oh, my. It's pitiful. See, it's just because women has throwed themselves away. That's right. And just on the street naked, and it's just--it's just a shame. But the Bible said they'd be that way. And even to men, it's just they're--they--they're changed. See? And it's going to get worse. In another--another... If the world would stand another fifty years, the whole world would be totally insane. Look at the sanity from forty--from twenty years ago to this time. See?
E-67 D’autres disaient: «C’est un homme de bien.» Mais Il était plus qu’un homme de bien. Il était un homme de bien, mais Il était plus qu’un homme de bien. E-67 Now, look at the setting. Here's Abraham, the elected, called out here now. And there's Lot down in Sodom, and three Angels came up. Two Angels went down in to talk to Lot, and they preached the Word, and tried to get Lot out of there. Is that right? But this One that stayed behind with Abraham, He didn't try to get Abraham out of anything, 'cause he was already out. See? He was out.
But watch what kind of a sign He done. Now, look, He was setting with His back turned to the tent, and Sarah was in the tent behind Him. He'd never seen her yet. And remember, just a day or two before that, his name was Abram, and her, she was Sarai. Now, she's Sarah, S-a-r-a-h. He's A-b-r-a-h-a-m. He said, "Abraham, where is your wife, Sarah?" S-a-r-a-h.
Said, "She's in the tent behind You."
And He said, "I'm going to visit you according to the time of life."
E-68 Et alors, tout cela mis ensemble, Il était Dieu. Ainsi, Il n’était rien de moins, rien de plus. Il ne pouvait pas être quelque chose de plus, évidemment. Mais Il était–Il était Dieu manifesté en chair, cru dans le monde, élevé en Dieu, assis à la droite du Père. E-68 Now, he'd looked for that child for twenty-five years. She's nearly a hundred now. He is a hundred, and she's ninety.
Said--said, "I'm going to visit you according to the time of life, and you're going to have that son."
And Sarah, she kinda laughed, you know, to herself. She said, "Me, an old woman?"
See, at... We're a mixed audience, but you know what I mean, as man and wife. Family relation had been years, and years, and years past (See?), 'cause he was a hundred, and she was ninety, well-stricken.
Said, "Me have pleasure with my lord, Abraham, and him being old too?" See?
And then, this Man with His back turned to the tent said, "Why did Abraham... Or why did Sarah laugh in the tent saying these things couldn't be?"
E-69 Or, nous voyons, pour savoir ce qu’Il était réellement, nous... Jean, dans Jean, chapitre 1, il est dit: «Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Et la Parole a été faite chair, et Elle a habité parmi nous.» E-69 Abraham called Him Elohim; that was God. Elohim is the--is the self-existing One, see all-sufficient, self-existing. "In the beginning God..." Take that Word "God," and look at it back there, the same, translated the same thing, Elohim. Just... That was Elohim manifested in flesh, that had eat the flesh of a calf, drink the milk from a cow, and eat bread, and set talking to Abraham. And Abraham knew that He could discern what was in Sarah's thoughts back there. And that's the reason he knowed that was Elohim.
Jesus said, notice, "In the days when the Son of man shall be revealed," being revealed in the last days, "it'll be like it was in the days of Sodom," God manifested in His church, the human being, revealing Himself (See?), in human flesh like He was then.
E-70 Eh bien, au commencement, c’est lorsque le temps a commencé, lorsque l’éternité est entrée dans le temps. Eh bien, d’ici peu, le temps retournera dans l’éternité. Evidemment, le temps, c’est aussi l’éternité, mais le temps, c’est une durée allouée. Et c’est ça, tout ce que nous savons, ce sont des pouces, des yards, des kilomètres, et–et des chiffres, et autres. Mais ce n’est rien pour Dieu. Il ne connaît pas de temps. Il–Il existe toujours. E-70 Now, look, I want to ask you something. In all of the ages since the church first began, they have never had a messenger to them that his name ended with h-a-m till now: G-r-a-h-a-m, right, down there calling them out. A Oral Roberts and Billy Graham (See?), H-a-m. There's been Moody, Sankey, Finney, Wesley, Billy Sunday, all them (See?), international church like that, world church preaching... There's... never been one ending to H-a-m till right now, and that's Billy Graham. See? And that's six letters, G-r-a-h-a-m, six, meaning man was born--or created on the sixth day. Six is man's number. There he is to the church natural. Abraham was A-b-r-a-h-a-m, seven letters. See?
Look at the setting of today, and look what's taking place. Abraham had seen many signs and wonders, and everything that God had done. So has the church. You've received the Holy Ghost, spoke in tongues, done all these signs and wonders. But you're promised as it was then, so shall it be again. It shall be Light in the evening time. Jesus Christ the same--same Son will appear again on the scene in His church, and will do the same thing that He did then, showing that He is the Word made manifest (See?), knowing the secret that's in the heart, revealing, and doing the things that He's supposed to do. That's exactly the Word of God.
We're getting late, so let's bow our heads just a moment, as we look to Him and ask Him to confirm His Word.
E-71 Il est Eternel, et Il est l’unique source de la Vie Eternelle qui existe, c’est en Dieu, notre Père. Il est Eternel, Lui-même. Eh bien, par conséquent, si nous avons la Vie Eternelle, nous avons une partie de Dieu en nous et Dieu en nous... S’Il n’est pas... Donc, c’est pour vous l’unique moyen d’avoir la Vie Eternelle. Ce n’est pas quelque chose de fabriqué, et qui vous a ensuite été transmis par un credo, ou quelque chose dans lequel vous avez vécu, vous avez grandi jusqu’à devenir un meilleur homme ou une meilleure femme. C’est Dieu Lui-même en vous. C’est juste comme vous êtes une partie de votre père ici sur terre; vous êtes une partie de votre Père céleste. Et vous êtes l’attribut des pensées qu’Il avait à votre sujet avant la fondation du monde. Vous êtes manifesté. Il a dû développer cela et tout, pour obtenir ce que vous êtes, pour faire de vous ce que vous êtes. Alors, une fois que nous sommes au complet, ensuite ceci ici... E-71 Heavenly Father, time would not permit. Hours after hours could we sit, telling, just from Genesis to Revelations, this is the hour. O Lord, our first visit here with these fine bunch of people, here on the coast, which we know that someday it'll go beneath the ocean, and there won't be a stone left upon another, and there'll be a... Oh, what a time is laying ahead.
May, Lord, in this hour when we're giving witness, may the great Holy Spirit come now in these words that I've said. May He back them up by confirming them. He's proving to this audience that He's the same yesterday, today, and forever, that--and fulfill that Scripture.
We know You don't... You wouldn't have to do it, Lord, to prove that You were God. But as we read in the book of Saint Matthew about 12th chapter, He didn't have to heal to show He was God but He did that it might be fulfilled. He has to keep His Word, and He loves to do it, and He will do it, because He is God.
And I pray tonight, now, that He'll keep this Word also, that's promised for this hour. And may all my brethren, and all myself, and all the people that's here, and our sisters, this lovely bunch of people, see Your Presence among us now. We ask it in Jesus' Name. Amen.
E-72 Beaucoup de gens parcourent le chemin de la vie, tout en regardant dans le rétroviseur. Surtout, je ne dis pas cela pour blesser, c’est ce que font toujours beaucoup de nos femmes lorsqu’elles ont dépassé trente ans; elles veulent rajeunir et redevenir une jeune fille. Et à cinquante ans, elles veulent toujours la même chose. Non seulement elles, mais les hommes aussi. Mais tout celui qui a le regard fixé sur le rétroviseur fera un accident quelque part. Vous ne pouvez pas rouler, les yeux fixés sur le rétroviseur. E-72 Now, we're running a little bit late, so we'll just call a... Yes, we're really late. We're going to be about ten more minutes or fifteen. Just let's call a few of the prayer line. Prayer cards, did you get that... Yeah, A's. A-number-1, let's get 1 to... Who has got prayer card A-number-1, raise up your hand if you can walk. It's a little card, got a number on it. A-number-1, raise up your hand. You mean it's not in the audience? ...? you must've been mistaken. Prayer card A-1? Well, oh, it is? All right. A-2, come right over here if you will, lady, make your way right over here. Well, let's see, can she gets through there. I doubt it. Oh, yeah, it goes through the pit here.
All right, A-2, who has that? 3, raise up your hand. If you can't come, now, that's the reason they call them one by one. We have to pack them if their... 3, 4? Who has 4, 5? Down here, lady, come right up. 6, prayer card number 6. Is this the lady raising up here with the little white jacket on it. Do you have 6? 7? Sometimes they're deaf, can't hear. Sometimes they can't walk. 7, 8. I didn't see 8 raise up. Would you raise your hand, lady. All right, 9. 10. All right. Let's just wait there just a minute, 'cause we're running late. Now, let's--let's see these just a minute. Just hold your cards; we'll call you one by one. See? But just stay in line.
E-73 Mais je crois que Paul a dit: «Oubliant ce qui est en arrière, je cours vers le but de la vocation céleste en Christ.» Voyez? Ne regardez pas à ce que vous étiez; regardez à ce que vous allez devenir. E-73 Now, how many in here doesn't have a prayer card, raise up your hand, say, "I'm sick; I don't have a prayer card." Raise up your hand, just way up high so I can see it. Well, I guess it's all around. Now, look. I want to talk to you just a moment while they're lining them up.
There was a woman we say in the Bible, she didn't have a prayer card...?... here, and--but she had faith. And so she--she said, "If I can touch His garment, I'll be made well." How many knows the story? Why, sure. And when she touched His garment, He turned around, said, "Who touched Me?"
Well, Peter thought that sounded kind of a like a mental case. He said, "Why, everybody's touching You. You say, 'Who touched Me?' Why, they won't think so well of You if You..."
He said, "But I perceive that I got weak; virtue went from Me." And He turned and looked over in the audience until He found that woman. And He said to her that her blood issue--her faith had healed her. How many knows that to be true?
E-74 Une fois, je–je remariais un vieux couple. Ils renouvelaient leurs voeux. L’un avait quatre-vingt-trois ans et l’autre, quatre-vingt-quatre. Et je leur ai fait faire un voeu. Et je–j’avais perdu la tête, comme je n’étais juste qu’un jeune homme, cherchant à... Un vieil homme qui était marié depuis environ soixante ans, sa femme et lui, ils se donnaient des voeux. Et ils s’aimaient tout aussi bien qu’autrefois. E-74 Now, have I just got through saying He's the same yesterday, today, and forever? Does the Bible say that He's a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities? Is that right? Then how would He act today? He'd act the same as He did yesterday. Is that right? Now, remember, you can still touch Him. See the Scriptures can't lie. See?
Now, the only thing that's not here is His visible body, but you... He's the Vine and you are the branch. See? That's... You're the branch. It's you're the one in action; you and I act together. Now, no matter how much He would anoint me; He's got to anoint you too (See), 'cause it's got to be--it's got to be both negative and positive to make the light. So now, you--you got to believe it also.
Now, you that don't have a prayer card, you just look up this way and say, "Lord Jesus, that man don't know me. There's one sure thing; he doesn't know me. But I'm suffering with something and--and let him turn around and tell me about, like what Jesus did there. And I know he don't know me, so it has to be You. So then I--I--I'll believe it." Can you do that? Will you believe that? All right, all right, you just pray now. I take this, looks like this phone's more... It's all right? It's kind a little more live than ever.
E-75 Et l’homme partait une longue barbe. Et je lui ai dit... J’ai dit à la femme, j’ai dit: «Qu’en pensez-vous?» Eh bien, j’avais d’abord posé la question à l’homme. J’ai dit: «Qu’en pensez-vous? Pourquoi portez-vous une longue barbe?» E-75 Now brethren, this is the Gospel you preach. See? And you pray for me. Now, a--now, everybody just as reverent as you can and look this way, and you believe with all your heart. Just believe every... Just--just everything that's in you, you believe and then don't doubt. Don't doubt a bit.
Now, now, here's a lady standing here. I suppose we--her and I are strangers to each other. I don't know her. And... You saw me once... Where abouts? Clearwater. How long was that? Yeah, well, at St. Petersburg. See, I been to Clear--in--in St. Petersburg. It's been several years ago. Well now, probably setting out in the audience or something like that. That's a... I wouldn't know you, you know, know nothing about you.
So now, here talking to you, it'd be just like our Lord and that woman met at the well that time. See? And He talked to her just a moment to find out where her trouble was, and He found it because (See?) she--she was human, and she had a life, a spirit, and He was God. And He had... The Spirit of God was in it, and there was something wrong with that woman, and the Father showed Him what that was.
E-76 Il a dit: «Je pense qu’un vieil homme de mon âge devrait porter une longue barbe.»
J’ai demandé à la femme: «Qu’en pensez-vous?»
Elle a dit: «Eh bien, a-t-elle dit, tout ce que John fait est bien.»
E-76 You know He said He didn't do nothing till the Father showed Him first. You know that's Saint John 5:19. Is that right, brethren? He said, "I..." Not--not what He see... He had to see it first. Jesus never done one thing until He saw a vision first. How many know that's true? Saint John 5:19: "I do nothing till the Father--I see the Father doing it first." You see? Now, if He...
Now, 'course I'm not Him and you're not her, but it's still the same God (See?), and we're here meeting for a purpose. Now, this woman here, as you might understand, we know not each other. And several years ago she was setting out in the audience like you are tonight, when I was in St. Petersburg, she said, in a meeting. I would have no way... She's total stranger to me, know nothing about her, and the heavenly Father know that. But now, she's here for some cause. She might be for somebody else, financial trouble, domestic trouble; she might be sick herself. I--I--might be standing for somebody else. I don't know what she's here for. See? She's just a woman...
E-77 Alors, et–et j’ai dit: «Eh bien, il y a un grand changement en vous depuis que vous l’avez épousée.» E-77 Now, what if she was sick, and I'd be like our noble brother, Brother Oral Roberts, and lay hands upon her, and say, "The Lord heal you and make you well." And you go believe that, that's all right. That's just a... That's Scripture, and if you believed it you'd get well. See? But see, that's Brother Robert's ministry. That isn't mine. See?
Now, this is another angle. One up here at the end time... Now, what was Jesus? The same yesterday, today, and forever. Now if He stood here wearing this suit that I got on that He gave me... Now, if the woman's sick, could He heal her? Be careful now; be careful. No, He couldn't do it. He's already done it. See, see? He was wounded for our transgressions; by His stripes we were healed. He's already done it. The only thing He could do would just identify Himself to her (Is that right?), and make it known that He's raised from the dead and alive. And now, that... He'd identify Himself. And the only way He could do it, would be like it was then. He'd be the prophet. Is that right? Now, I... It wouldn't be me, 'cause I--I don't know nothing about it so that would let me out. But it'd have to be Him.
E-78 Il a dit: «Vous savez, le Seigneur a été bon.» Il a dit: «Elle est tout aussi jolie qu’autrefois.» Il a dit: «Plus elle prend de l’âge, plus ma vue s’affaiblit.» E-78 So if we are the branch, and He's the Vine, He sends His Spirit into me to let me know something of you or something what you want, what you have been, what you are, what you will be, or--or something another. You'll know whether it's the truth or not if it's already happened, so that ought to make you really see that He's alive and with us today. See?
Would that make you believe if she--He'd do it? Now, raise your hands, I want to know. So you promise God, "It would make me believe (See?) that He's the--He is..." See?
I've been talking about Him being the same yesterday, and forever. Now, is He? Is He alive? That's next thing. Is He here? We've shouted, felt something. Just like if a man never had sight and he walked out and felt the sun, he wouldn't know what it was, just something warm. But if he could see, he'd see what it was. He'd say, "That's the sun." What is the sun to another man never seen? Maybe this--no one ever had the sense of sight before. Now, this is an insight in the thing that you've been praising and rejoicing about. Here it manifests itself and you see what it is. See?
E-79 Je–je me suis donc dit que c’était–que c’était vraiment chouette. J’espère que c’est ce que pense ma femme. Je suis sûr que nous pensons tous de même à ce sujet. Donc... mais ils–ils avaient trouvé la vie. Ils ont découvert comment la vivre, voyez. E-79 Now here it is with this Bible laying here and a fine bunch of brothers here and all around, both of us strangers. Now, may the Lord Jesus reveal. Now, to heal, or to give her what she wants, if it was money it'd have to be pretty low, 'cause I haven't got very much, but I'd do it. I'd do the best I could, but--but now to heal, I couldn't do it. See, it'd have to come from Him.
But now, if He will tell me something about you, and you know I know nothing, and if He'd tell me something about you, it would--it'd increase your faith, wouldn't it, make you believe that He is here? Now, may He do it.
In the Name of Jesus Christ, I take every spirit in here under my control now, to give witness to this Word of God. I just... Be praying now. Be...?...
You say, "What was you waiting for, Brother Branham?" How many ever seen the picture of that Light. That's what It... Here It is right here now. It's right here now. Now, she couldn't hide herself if she could--tried to: couldn't do it now.
E-80 Ce n’est pas ce que nous disons: «Nous aimerions tous rajeunir, nous les plus âgés, revenir à seize ans, ou dix-huit ans, vingt ans, ou quelque chose comme cela.» E-80 She's a nice person: she has nothing to worry about. She's conscious something's going on too. But... What the woman wants, she's got a crippling condition that's coming upon her, arthritis. It's coming upon the woman. That's right. That's... Raise your hand if that's true, if it's arthritis. Now, you believe me now, He tell you where the arthritis hurts you worst at? It's in your bones. That's right. And you got something else wrong with you. You believe God can tell me what that is? You got a tumor. Yes, sir. If that's right raise up your hand. You believe God could tell me where that's at? It's on the breast. If that's right, wave your hand like this. Now, see, He the same yesterday, today, and forever. Now, you believe with all your heart? Go ahead and it won't bother you no more then. Just go believe with all your heart. That's a...?...
E-81 Mais rappelez-vous que nous avons grandi et nous avons vécu jusqu’à cet âge-là. Et alors, pourquoi, tout en prenant la même nourriture, nous mourons maintenant, alors que tout cela forme les cellules de sang exactement de la même façon? La science ne peut pas le prouver. C’est un rendez-vous avec Dieu. Lorsque vous avez atteint cet âge-là, Dieu a dit: «C’est ce que je veux maintenant.» La mort s’y installe. E-81 Now that... See, I don't know the woman. Now, you know long I spoke to you, better than forty-five minutes; I'm weaker right now from that than I was all the speaking. See?
Now here's a lady. We're strangers to one another, I suppose. We don't know each other, but God knows us both. Now if Jesus will tell me something about you, which you know I don't know, would that help you to have faith in what you're going to ask for? Would it help the audience now? See? Now, you remember, He promises the scene set exactly at Sodom. You see Sodom, see Billy Graham, everything this way... Now, watch the Abraham group up here (See?), the--the royal seed of Abraham. Being dead in Christ we're Abraham's seed. That is right, brethren, we're...?... It's a tumor. That's right. Operation don't do no good, and you're wanting a... You're having trouble with it all the time. You believe it's going to leave you now? All right, God bless you. As you have believed it, so will it be to you. Just have faith. Now, don't doubt. See? Have faith, please?
E-82 Mais, voyez, à la résurrection, on ne se souviendra pas du tout de la vieillesse. Nous retournerons à la jeunesse pour l’éternité, pour toujours. Pourquoi donc regarderez-vous à cela, d’avoir à revivre cette vie misérable? Eh bien, regardez là même, il y a devant vous une nouvelle créature en Christ, un nouveau corps, celui qui est immortel, qui ne passera jamais, qui ne vieillira jamais, qui n’aura jamais de maladie ni de chagrin. Alors, regardez, continuez à regarder devant vous comme cela, attendant Sa Venue. E-82 All right, next... Or, are you coming? You're the next patient? Now, we are strangers one another. We are strange. I've never seen you before. You're just a... Just never saw me in your life. Now, I've never seen you in my life; we're just two people that met.
Now, what is this? It's a gift. See? A gift isn't something like a stick or a sword you cut with and thing. A gift is--it's a way to get yourself out of the way. See? You just... I have to get myself out of the way, then the Holy Spirit takes over. See? It isn't what you take and do something with; it's a gift to get yourself out of the way, and then God uses you (See?) after you get yourself... Just like a little...
You can't explain it, 'cause you can't explain God. We believe God; we don't explain Him, we can't. You know God by faith and not by science or any other way. You don't scientifically prove Him; you just believe Him. You can't prove what love is; you can't prove what joy is; the whole armor of God: love, joy, peace, long suffering, meekness, gentleness, patience; that's all supernatural. See? You can't prove it, but you know you got it. See? That's it, so you know it yourself.
E-83 Maintenant: «Au commencement, la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Et la Parole a été faite chair, et Elle a habité parmi nous.» C’était Jésus-Christ. Il était la Parole de Dieu. E-83 The lady is very much wearied. She's a--she's got something wrong with her mouth, inside her mouth. That's right. If that's right raise up your hand...?... And cancer, you're afraid it is. That's right.
Now, you say, "You guessed that." I didn't guess it either. You don't guess those things. Look, look here again. You're a very fine person. Something happened to you then, but I just...
Here, you've had a car accident too, haven't you? If that's right, raise up your hand. That's... You see now. I--I wouldn't know that. All right, now go on your road rejoicing, just believe God...?... believe it will come now.
E-84 Eh bien, un jour, Dieu va juger le monde. Nous le savons. Et alors, beaucoup de gens pensent, ils ont leurs conceptions de ce par quoi Il jugera le monde. E-84 You--you believe? Now, you out there, just start believing with all your heart. Don't doubt, but believe every word to be the truth. See, that's Him; that's your Lord. He's right among us. You believe it out there?
Now, we're strangers one to the other, I suppose. I don't know you, and you don't know me. Well, that's good. Now, that makes it so that... I never was here before, you know. We're just here in the city, and--and your need, or whatever it is, you believe God can tell me your--your need or whatever it is, you'll believe me? It's not for yourself; it's for somebody else. That's right. That's a grandchild. And that grandchild is kinda of a retarded. That's exactly. It's in another place; it isn't here, something like New Mexico or some... It's in New Mexico; that's where it's at. Go believe, now, with all your heart.
E-85 Maintenant, à nos bons amis catholiques, s’il y en a ici, eux croient que Dieu jugera le monde par l’Eglise catholique. S’Il le fait, ce sera par quelle Eglise catholique? Voyez? En effet, il y a différentes sortes de catholicisme. Il y a le catholique romain, le grec orthodoxe et les autres. Voyez? Eh bien, s’Il le juge par le romain, alors le grec est en erreur. S’Il le juge par le grec, alors le romain est en erreur. Voyez? E-85 We are strangers one to another. We are first time meeting but... All right.
A man setting right there with his like this, looking, You suffer with stomach trouble, sir. That's right. You were sitting there wondering how...?... ever know (Wasn't that right?) and thinking about your own stomach. If that's right raise up your hand. I don't know the man, never seen him in my life. All right. You got a habit. You want to quit smoking? You want to quit that smoking? That's what's causing your stomach. When you smoke cigarettes, nicotine goes down and throws your stomach into spasms. I never seen the man in my life and there he is. Let... Stand up if that's the truth, sir. I renounce the cigarettes from you in the Name of Jesus Christ. Go and be made well...?...
Now, I never seen him in my life. What did he touch? He touched the Master.
E-86 Ainsi donc, s’Il le juge par les luthériens, les baptistes se retrouveront en erreur. S’Il le juge par les baptistes, les luthériens seront en erreur. S’Il le juge par les pentecôtistes, alors tous les autres se retrouveront en erreur. Voyez-vous donc, vous y êtes alors. E-86 By the way, the lady setting next to you there, loved one, she has stomach trouble also. That's right? You want to get over your stomach trouble, lady? See, the Spirit's...?... Don't you see that Light hanging right there by her? That's right. All right. That's right. Now, you go believe; your nervousness will leave you, and that's what's caused your stomach trouble. That's right. You believe with all your heart now. All right.
By the way, there's another lady setting there next to you. She has an allergy. If that's right, you stand up, lady. That's right, stand up to your feet and then commit it to... All right, you believe that God will take it away from you? Then you can have what you ask for.
Now, I never seen them in my life, and that's exactly what it is. What did they touch? They touched the--the High Priest that can be touched by the feeling of your infirmity. Any of you out there, you believe the same thing. Just believe.
E-87 Il ne va pas juger le monde par une quelconque église. Il ne va pas juger le monde par un quelconque code ou un quelconque credo. Il va juger le monde par Jésus-Christ, et Il est la Parole. Jésus est la Parole. «Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.» Et la Parole est toujours Dieu: «Le même hier, aujourd’hui et éternellement.» Le même hier, aujourd’hui et éternellement! E-87 Setting there, a man wants the baptism of the Holy Ghost. He's hunting for a job too. You believe that God will give you the Holy Ghost and give you the job? Now, raise your hand up, right here, setting under the lights here at home. All right. I never seen him in my life. That was exactly what he was thinking. If that's right, wave your hand like this. Now, don't you see, the Word of God discerns the thoughts and the intents of the heart. Jesus Christ the same yesterday, today, and forever, that's Him out there. You know it couldn't be me. I'm not out there. I'm twenty yards from him, but he touched the High Priest. Oh, the thought of Christ being present, friend, can you comprehend it?
Excuse me, lady. I just have to follow, you know, such a draw of faith. It's started out there now and it'd be hard to keep away from it. You see? All right. You are a believer. Uh-huh. And you believe that that operation that you're about to have... Do you believe that God can take that away from you before having the operation? You believe that He will... He--He... And you believe now that--that you got that daughter that has got some kind of a hay fever or something like that, believe that God will heal her of that hay fever? Do you believe that? All right. Now go put your hands on her and believe with all your heart, and God will--may heal her. She's...?... Have faith.
E-88 Eh bien, comment est-ce donc possible? Dieu, au commencement, a assigné une portion de Sa Parole à chaque âge. C’est pourquoi Il connaissait la fin depuis le commencement. Dans chaque âge, il y a eu une–une prophétie assignée à cet âge-là. Généralement, les églises et les autres, les groupes des gens, tous embrouillaient tellement cela que Dieu devait envoyer un prophète sur la scène. Eh bien, nous savons que la Bible dit: «Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes, Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par Son Fils, Jésus-Christ.» Jamais le Dieu immuable ne change Sa façon de faire, jamais. Dieu a une seule façon de faire les choses, et Il ne change pas, pas du tout. E-88 You want to get your supper? Believe the stomach will be all right? All right, then, go eat then...?... All right, come. Bring the lady now. Have faith. Don't doubt. Come, lady. You believe God can heal that diabetes and make you well? With all your heart you believe it? All right, then go on your road and rejoice and say, "Thank You, Lord Jesus," with all your heart.
God can heal your back trouble, make you well. Do you believe that? All right, just go on your road and say, "Thank You, Lord Jesus, with all my heart." You got to believe.
Come, lady. You're young but you'd die easy with heart trouble, but if you believe God can heal your heart, then go on your road rejoicing...?... "...?... You, Lord Jesus," and believe with all your heart.
All right, come, sir. Got nervous, give you a peptic ulcer in your stomach... Go eat your supper; Jesus Christ make you well. Believe with all your heart and mind. Do you believe it?
E-89 Quand l’homme a péché et qu’il est tombé dans le jardin d’Eden, Dieu a pourvu à une voie pour que cet homme soit–soit sauvé; Il n’a jamais changé Sa voie. Il a accepté cet homme-là sur base du Sang versé d’un Innocent, et Il n’a jamais changé cela, depuis, peu importe ce que c’est. E-89 Do you believe God could heal that asthma, setting out there, looking at me with the glasses on, little checked dress, the lady? You believe, setting on the end there? You believe God will take care of the asthma? Raise up your hand if you believe it. All right, He will heal you.
What do you think about that, setting right behind her, mister. And you believe you can avoid that tumor operation, believe God will take tumor and heal you--heal you of the tumor? You believe that? All right, you can have yours also. All right. If you can just have faith and don't doubt, God will sure do it. Amen.
How many believes out there with all your heart now, that He's the same yesterday, today, and forever? Do you believe that that's the resurrected Jesus? Now, any of you know that I couldn't do that. I know nothing about you all, but He does.
E-90 Nous, nous avons cherché à construire des tours, comme Nimrod. Et nous cherchons à... Nous cherchons à construire des villes, comme Nebucadnetsar. Nous avons cherché à former des organisations, à unir tous les gens dans un seul groupe. Nous avons cherché à les faire entrer par l’instruction. Nous avons tout essayé au monde pour y arriver. Et tout a échoué. E-90 Now, the Bible also says this. How many of you is believers, raise your hand. Now, Jesus said His last words to the church as He left, "Go ye into all the world and preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized, shall be saved. He that believeth not shall be damned. These signs shall follow them that believe: If they lay their hands on the sick, they shall recover." Do you believe that? Now, will you do something for me, then? Now, you lay your hands over on each other. Just don't do no... Just put your hand over on...?... setting next to you, just around like that. That's it, just touch one another's hand.
I want to ask you a question. I want you to look at me. Remember, as firmly as the Scripture says... this... Abraham never saw one more sign until the son came into existence. That's the last sign Abraham saw of all of his signs. Let me tell you, church, here's your last one. The appearing of the Son will be pretty soon, in the hour when you think not, it'll be caught away: people go right on preaching, thinking they're getting saved and everything. He will be... Just like it was in coming of John and all, they go right on, done passed the time. It's later than we think.
E-91 Dieu rencontre l’homme sur une seule base, c’est sous le Sang versé, et c’est le seul lieu où Il rencontrera toujours l’homme. En dehors de cela, vous ne faites que battre l’air. Il a rencontré Israël, Il a rencontré Job, Il a rencontré tous les prophètes, partout, sous le sang versé. Et c’est l’unique moyen pour Lui de nous rencontrer ce soir; ce n’est pas en tant que pentecôtistes, ni méthodistes, ni luthériens, ni catholiques. Mais Il nous rencontrera sous le Sang versé de Son Fils, Jésus-Christ, et uniquement là. C’est le seul lieu où Il nous rencontrera. E-91 Now, you've got your hands on one another. And you've seen something that Jesus promised in this last days He would do it. And here He's turned right around and done exactly what He said. Now, you say you're a believer. I believe that. Now, you got your hands laying on somebody, and His Presence is here now. Now that's Him. I just seen a man get healed just then, just right there with his hands laying on somebody else. See? It's a--it's just...
What--what ought it to do... But you see it comes into the time when the Laodicea church age is on. If it during time of revival, it'd light and go like that. But see, it come when He was kicked out of the church. Remember the other day when that earthquake? You remember the Laodicea church age? He's on the outside of the church, knocking, trying to get back in. See? That's where it's come (See?); He's trying to get back. He's willing go identify Himself to you for your--and your prayer.
Now, don't you pray for yourself. You pray for the one that you got your hands on, 'cause they're praying for you. See? And then you believe with all your heart. Just pray the way you do in your church. If you pray loud, pray loud. If you pray to yourself, pray to yourself. Whatever way you do in your church, you pray and saying, "Lord Jesus, I am sure that I'm in Your Presence now, the great Lord Jesus, that's raised up from the dead and has identified Himself right here in this auditorium way down here in Mia--and close to or--at Tampa--Tem--Florida."
"I'm way down here, and here You are in this auditorium tonight. And with the Spirit that You had on You when You were here, You sent it back among us, and we've seen our own faith, our Brother Branham with faith to a gift, ministered to him that he was born with. And here he had faith to stand there and--and throw himself away from everything, knowing none of us. And You come in and used a gift, because he just relaxed himself, and You--he--You used it. Here's people up there on the platform, out here in the audience, total strangers, and manifested the Word, the Word of God is manifested to know that He is the Word: the same yesterday, today, and forever. And here You are..."
"And I'm a believer in You. And I have my hands on somebody. And they have their hands on me. Now, great Presence of Christ, heal this person."
E-92 Le Dieu Immuable ne change jamais Sa façon de faire quoi que ce soit. Voyez? Ses caractéristiques prouvent qu’Il ne change pas, Lui-même. E-92 And I'm going to pray for all of you. Now, you pray for one another as I pray for you all that you'll be healed, everyone of you, right now, everyone that will believe.
Heavenly Father, as this group of people here tonight... And we are... We thank You for Your Presence, Lord. That proves to us that our Christian religion is right. Mohammedan religion, Bhuddas, and all of them, they're dead and in the grave, but we got an empty tomb and a living Christ Who is here with us tonight, identifying Himself in the Person of the Holy Ghost, moving through us and showing that He is the Word for this hour. He's the Word to make these promises of this hour live. And if He can make the identified promise to identify Himself with, how much more will He keep His promise to healing that we've seen done through the year.
E-93 Il ne traite jamais avec des groupes. Un grand... Vous direz: «Notre grande organisation.» Dieu va ignorer cela. Il traite avec un individu, une personne. Voyez? E-93 Look at them hands of the believers, Lord, laying on each other. I offer this prayer in--in their behalf, Lord, that each one of them will be healed. Grant it. May the power of Jesus Christ surge into everyone of them. And may faith come that they can, no man may not even know who that person is got their hands laid upon them, but we know that You're here and we're touching You with our faith.
Satan, in the Name of Jesus Christ leave this audience. Come out of this people that they might go and be free, in the Name of Jesus Christ.
E-94 En effet, vous êtes juste un individu à part entière. Il n’y a pas deux personnes qui aient deux nez identiques, il n’y a pas deux empreintes digitales identiques. Vous êtes un individu, et Dieu traite avec vous en tant qu’individu. E-94 All right brethren. How many of you now believe with all your heart that Jesus Christ makes you well? Stand up on your feet, say, "I believe." All right, now the prayer of faith is prayed. Wonderful, fine. God bless you. That settles it. Amen.
Now, how many with your hands hanging down like this, that did not believe on Christ, and hasn't ever accepted Him as your Saviour, and you'd like just raise your hands to Him and say, "In Your Presence, Lord, the same God that I believe will judge me at the day of judgment, He's here in the form of the Holy Ghost... I now will accept You as my Saviour." Raise up your hand and say, "I will do it." God bless you. God bless you. God bless you, you, you. Another? You, God bless you. Wonderful. There, God bless you.
Another? "I'll raise up my hands. I now want to accept Him while He's here, I'm in His Presence." You'll never be any closer till you see Him face to face, because here, all of His characteristics is identified right here now: healing the sick, and knowing the secret of the heart. He is the Word of this hour. You believe that, raise your hands now. Anyone else? Anyone else now that wants to accept Him as Saviour, raise your hands way up high now, so we can see it. All right. God bless you. That's fine.
Some, I guess, eight or ten, fifteen did. Now, you bow your heads right now while we pray for them. Each one, if you're standing near those that raised your hands, some Christian lay their hands on them. One of the pastors come here, if you will, right quick. I'm going to have one of the pastors offer prayer for you now, for them souls that...?...
E-95 Ainsi, dans chaque âge, comme Dieu assigne une portion de Sa Parole à chaque âge, alors, lorsque cette Parole est sur le point de se manifester... Eh bien, sondez les Ecritures. Ne prenez pas juste ce que je dis. Lorsque cette Parole est sur le point d’être manifestée, alors Dieu envoie un prophète et révèle la Parole à Son prophète. La Bible dit que la Parole du Seigneur venait aux prophètes. Et Il ne fait rien sans l’avoir révélé à Ses prophètes. Un prophète, c’est celui qui... à qui la Parole du Seigneur venait; comme c’était du temps de Noé, du temps de–d’Elie, du temps de–de Moïse, et des autres. Jérémie, Esaïe et qui d’autres pourrais-je mentionner, à qui Il est venu. Et ils ont manifesté, ou plutôt accompli cette Parole-là.
E-96 Eh bien, observez, ainsi, vous verrez si nous sommes dans le vrai ou pas quant à nos pensées.
E-97 Eh bien, voyez, chacun de nous qui a des choses... chacun de nous interprète la Bible différemment. Les méthodistes disent qu’on devrait La lire comme ceci. Les catholiques disent: comme ceci. Les luthériens, comme ceci. Les pentecôtistes, comme ceci.
E-98 Mais la Bible dit que la Parole de Dieu ne peut être un objet d’interprétation particulière.
E-99 C’est Dieu qui interprète Sa propre Parole. Dieu n’a besoin d’aucun interprète. Il n’a pas besoin de nous pour L’interpréter. Quand Dieu donne une promesse et qu’Il la manifeste et l’accomplit, c’est cela son interprétation. Dieu, au commencement, avait dit: «Que la lumière soit», et la lumière fut. Cela n’a besoin d’aucune d’interprétation. Quand Dieu a dit que la lumière paraîtrait», et que la lumière a paru, c’est ça l’interprétation de Sa propre Parole. Il a dit: «Une vierge concevra», et elle a conçu. Il avait dit que dans les derniers jours, Il répandrait de Son Esprit sur toute chair, et Il l’a fait. Cela n’a besoin d’aucune interprétation. Quand Dieu rend Sa Parole claire pour vous, cela en constitue l’interprétation.
E-100 Eh bien, quand Moïse est apparu, il ne pouvait pas apporter le Message de Noé. Moïse non plus ne pouvait... ou plutôt–ou plutôt Noé ne pouvait pas apporter le Message de Moïse. Josué non plus ne pouvait apporter l’un de leurs Messages, voyez, chacun d’eux; Esaïe ne pouvait pas apporter le Message d’un autre. Chaque Message est pour un âge donné.
E-101 Et l’âge dans lequel nous vivons, quand cette Parole sera interprétée, Dieu proclamera cette Parole-là et fera vivre la Parole de l’âge, et En donnera l’interprétation. C’est Dieu en Christ, se manifestant (Voyez?), car Christ est la Parole. Et quand la Parole est rendue manifeste, c’est donc Christ dans chaque âge.
E-102 C’était Dieu qui était en Joseph. Le caractère de Joseph était un type parfait de Christ. Il naquit à l’époque où il y avait toute une grande église là chez son père. Ses frères le haïssaient parce qu’il était spirituel. Il avait des visions et il pouvait interpréter les songes, ses frères le haïssaient sans cause. Si ce n’est pas la raison exacte pour laquelle ils ont haï Jésus!
E-103 Et remarquez, il était aimé de son père. Jésus aussi. Il a été vendu pour pratiquement trente pièces d’argent; c’est comme Jésus. Il a été jeté dans une citerne et il était censé être mort; c’est exactement comme pour Jésus. On l’en a fait sortir et on l’a jeté en prison; c’est juste comme Jésus à la croix. Ensuite, il a été envoyé à la maison de Pharaon, et il est devenu la main droite de Pharaon; exactement comme pour Jésus, Il est monté, Il s’est assis à la droite de Dieu. Et quand Joseph quittait le palais, les trompettes retentissaient, et chaque genou devait fléchir: Joseph venait. Et de même, quand Jésus quittera le Trône pour revenir, la trompette sonnera et tout genou fléchira.
E-104 Il était dans–Il était dans David, quand David fut rejeté comme roi par son propre peuple, qu’il gravit la colline, regarda en arrière du haut de la colline des Oliviers; alors qu’il était excommunié par son propre peuple et qu’il gravissait la colline, il regarda la ville en arrière et pleura. Huit cents ans plus tard, le Fils de David se tint sur la même colline, pleurant, pour avoir été rejeté par Sa propre ville. Et Il a dit: «Jérusalem, Jérusalem, combien de fois ai-Je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu!» Voyez, c’est Christ dans chaque génération. C’était Christ en David.
E-105 La Bible dit: «Moïse regarda l’opprobre de Christ comme une richesse plus grande que les trésors, les plaisirs et les richesses de l’Egypte.» Alors, il suivit Christ dans le désert, Lequel était la Colonne de Feu que... Eh bien, Il était le Logos qui sortit de Dieu, qui était Christ, l’Oint.
E-106 Et maintenant, nous voyons que dans chacun de ces âges, généralement les gens ne veulent pas croire cela, parce qu’ils sont déjà établis dans leur voie. On tourne le coin. On construit un bâtiment, et alors, quand on arrive au coin, tout le monde court dans ce sens, ils ne veulent pas tourner ce coin-là. Mais le bâtiment va dans tel sens, puisque la Parole de Dieu dit qu’on va dans tel sens. Voyez? C’est là que nous avons ces jonctions de temps. C’est là que ça devient difficile. C’est là que les hommes se débrouillent.
E-107 Eh bien, rappelez-vous, Dieu ne change jamais Sa façon de faire les choses; c’est toujours bien pareil au travers des Ecritures. Eh bien, du temps de Noé, c’était Christ en Noé. C’était Noé...
E-108 C’était Christ qui était en Moïse. Regardez, il était né à une époque, il était né pour être un prophète, il a été placé dans les joncs; et de même, Christ avait dû quitter le pays à cause du massacre de tous les enfants. Et lorsqu’il est allé dans le désert, il était un législateur, un sacrificateur, un–un–un prophète et tout. Tout préfigurait Christ, exactement, jusqu’aux prophètes comme ils prophétisaient.
E-109 Maintenant, nous Le voyons, Lui, Dieu, s’identifier donc dans tous les âges. Comment? Comment s’est-Il donc identifié? Quelle caractéristique a-t-Il utilisée? Sa même caractéristique de depuis le commencement: manifester Sa Parole, faire vivre Sa Parole. C’est ça l’identification; la Parole promise de l’âge. Voyez?
E-110 Or, quand Moïse est venu, il ne pouvait pas dire: «Bon, nous allons construire une arche et sortir d’ici en flottant.» Ça, c’était le Message de Noé. C’est ça le problème. Quand Jésus est entré en scène, Il a trouvé ces Hébreux qui vivaient à la lueur d’une autre lumière. Et c’est ce qui se passe aujourd’hui. C’est ce qui se passe dans chaque âge. Les gens vivent dans la lueur d’une autre lumière.
E-111 C’est pourquoi vous les méthodistes, lorsque vous êtes entrés sur la scène, Luther était... vous étiez vivants, et vous viviez dans la lueur de l’âge luthérien; ils n’ont pas pu accepter John Wesley. Quand la Pentecôte a eu lieu, les méthodistes n’ont pas pu accepter la Pentecôte, parce qu’ils vivaient dans la lueur des méthodistes. Et aujourd’hui, je me demande dans quel genre de lueur les pentecôtistes vivent. Voyez?
E-112 Ce qu’il vous faut faire, c’est sonder les Ecritures pour voir l’heure dans laquelle nous vivons, et puis, ce qui est censé se passer ici en ce temps, et voir si Dieu fait vivre cela et le manifeste. C’est donc ça qui prouve que nous–que nous avons la bonne interprétation pour cet âge.
Eh bien, Jésus, quand Il est venu, les gens Lui ont dit: «Nous avons Moïse.»
E-113 Il a dit: «Si vous aviez connaissiez Moïse, vous Me connaîtriez. Moïse a écrit à Mon sujet.» Il a dit: «Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en Elles la Vie Eternelle: ce sont Elles qui rendent témoignage de Moi.» En d’autres termes: «Examinez les Ecritures.» Voyez?
E-114 Oh! ils avaient leurs traditions bien élaborées là. Il a dit: «Oui, vous rendez la Parole de Dieu sans effets pour les gens, par vos traditions. Vous les soumettez tellement à la tradition que la Parole n’a point d’effet sur eux. En effet, vous dites...»
C’est donc la même chose: «Je suis ceci. Je suis membre de ceci.»
E-115 Une fois, j’ai demandé à une jeune fille: «Etes-vous chrétienne?» Elle a répondu: «Je brûle une chandelle chaque soir.» Eh bien, comme si cela avait quelque chose à faire avec la Chose!
E-116 Je suis allé une fois prier pour une dame dans un hôpital. Elle a dit: «Un instant. Tirez ces rideaux, tirez ces rideaux.»
J’ai demandé: «Qu’y a-t-il?»
Elle a dit: «Nous, nous sommes des méthodistes.»
J’ai dit: «N’êtes-vous pas chrétienne?»
Elle a dit: «Je suis méthodiste.»
E-117 J’ai dit: «Eh bien, c’est tout. C’est en ordre, alors. Vous n’êtes pas chrétienne. Vous êtes juste un méthodiste.»
E-118 Ainsi donc, c’est donc...C’est cela, voyez, ils ne reçoivent pas bien cela. Voyez, ils vivent dans la lueur d’une autre lumière. Et la lueur, c’est la chose... Qu’est-ce? C’est un semblant de lumière. C’est un reflet. Comme...
E-119 Ma maison se trouve à Tucson, en Arizona. J’habite au désert. Vous avez un mirage. Vous savez ce que c’est. C’est un reflet du soleil dans le désert chaud, et cela reflète un semblant de lumière, ça apparaît comme de l’eau. Une fois arrivé là, vous n’y trouvez pas d’eau.
E-120 C’est ça une lueur. C’est quelque chose qui promet, mais vous n’y accédez jamais.
E-121 Et alors, le plus grand vol qui ait jamais été commis au monde, c’était celui de sept millions de dollars perpétré en Angleterre. Il a été commis à l’aide d’un semblant de lumière. On avait placé des lampes là et cela a fait ralentir le train, et même le Quai des Orfèvres n’arrivait pas à découvrir cela. Ce fut le plus grand vol jamais commis dans l’histoire du monde, un vol commis à l’aide d’un semblant de lumière.
E-122 Et le plus grand vol que l’Eglise de Jésus-Christ ait jamais connu est commis par un semblant de lumière, une lueur d’un autre âge, alors que Dieu cherche à injecter, ou plutôt à répandre la Lumière de l’heure sur les gens.
E-123 Quand Jésus est venu, Il était la Parole. Moïse aussi était la Parole. Moïse et les autres prophètes étaient la Parole, mais ils étaient une partie de la Parole. Lui était la Parole dans la plénitude. Il était la plénitude de la Parole. Il était la Parole.
E-124 Et alors, ils vivaient dans la–la lueur vacillante de l’âge de Moïse. Il avait dit: «Si vous connaissiez Moïse, vous Me connaîtriez aussi, parce qu’il a écrit de Moi.»
E-125 Eux ont dit: «Eh bien, Tu n’as pas encore cinquante ans, et Tu dis avoir vu Abraham? Nous savons maintenant que Tu es fou.»
Il a dit: «Avant qu’Abraham fût, JE SUIS.»
E-126 Le «JE SUIS» était dans le buisson ardent. C’était la Colonne de Feu. Voyez, Il est le «JE SUIS.» «Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement», dit la Bible, «Jésus-Christ.» Son caractère ne change pas du tout. Ses Paroles demeurent les mêmes.
E-127 C’est une portion de la Parole pour chaque âge. Et comment manifeste-t-Il cela? Il le manifeste par Ses serviteurs, les prophètes. Tout, Il... Comment–comment reconnaît-on le prophète? C’est quand il prophétise quelque chose qui s’accomplit.
E-128 Eh bien, les prophètes donc... Aujourd’hui, nous avons les dons des prophètes, le don de prophétie plutôt. On impose les mains, on prie et on... Les dons viennent, les neuf dons spirituels, dans l’église. C’est... Avant que la prophétie soit reçue par l’église, elle doit être jugée par cinq juges spirituels... ou plutôt par trois juges spirituels.
E-129 Mais, pas un prophète. On naît prophète: «Les dons et les appels sont sans repentir.» C’est quelque chose en vous. C’est quelque chose d’inné en vous. Dieu l’a ordonné en vous.
Eh bien, Moïse naquit prophète.
E-130 Jérémie, la Bible dit, eh bien, il est dit... Dieu, parlant à Jérémie, dit: «Avant que Je t’eusse formé dans le ventre de ta mère, Je t’avais consacré, Je t’avais établi prophète des nations.»
E-131 Jean-Baptiste, sept cent douze ans avant sa naissance, Esaïe l’avait vu: «C’est ici la voix de celui qui crie dans le désert.» Son père était un sacrificateur. Il... C’était ordinaire que les enfants exercent le métier de leur père, mais le travail de Jean était trop important. Il devait annoncer le Messie. C’est pourquoi il est allé au désert. Il n’était pas instruit, il n’avait pas besoin d’instruction. Il devait avoir une révélation directe de qui était ce Messie.
E-132 Et il L’a reconnu. Il a dit: «Je rends témoignage que j’ai vu l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe sur Lui et une voix fit entendre des cieux ces paroles: ‘Celui-ci est mon Fils bien-aimé.’ C’est Lui.»
E-133 S’il avait été dans un quelconque séminaire, ou quelque chose comme cela, les gens lui auraient dit: «Eh bien, tu connais frère Jones, par ici. On dirait que c’est Lui, le Messie.» Voyez, il aurait été persuadé.
E-134 Mais son travail était trop important. Il a dû aller au désert et y rester seul avec Dieu. Quand il en est sorti, il n’avait pas d’instruction. Il parlait comme un homme. Il a dit: «Oh! vous, race de vipères, ou serpents dans l’herbe.»
E-135 Or, s’il était un homme instruit, il aurait utilisé un autre terme, vous savez: «Vous, petit trouble-fête», ou quelque chose comme cela. Mais il avait utilisé un autre terme. C’est l’un ou l’autre. Mais il pouvait avoir... il aurait utilisé un terme de la haute éthique ou quelque comme cela, de par son instruction.
E-136 Mais Jean a dit qu’ils étaient sournois et hypocrites comme un serpent. C’est ce qu’il avait vu au désert. Il a dit: «Vous, races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? Ne vous mettez pas à dire: ‘Nous sommes membres de ceci, nous sommes membres de cela’, vous avez tout.»
Je me demande s’il ne dirait pas la même chose aujourd’hui. «De ces pierres-ci, Dieu peut susciter des enfants à Abraham.» Ces pierres, c’est ce qu’il avait vu. Aussi: «La cognée est mise à la racine de l’arbre.» C’est ce qu’il avait vu au désert. «Tout arbre qui ne porte pas du bon fruit, les arbres fruitiers qui ne portent pas des fruits seront coupés et jetés au feu.» Voyez? Ses sermons étaient sous forme de type. Mais il–il était exactement ce que Dieu avait ordonné qu’il soit. Voyez? Il était ce prophète-là. Il n’y avait pas eu de prophète pendant des centaines d’années. Remarquez, mais Dieu l’avait modelé, l’avait formé. Nous voyons Jérémie venir sur la scène.
E-137 Nous voyons différents prophètes entrer en scène. C’est à peine si l’on sait d’où ils viennent. Ils étaient simplement suscités et ils disparaissaient. Dieu les utilisait, les scellait et les renvoyait; c’était tout. Le Message était proclamé. La Parole était confirmée. Elle était transmise à une autre génération. Puis, on construisait sur ce que ces prophètes avaient fait. Et ils...
E-138 Puis, quand Jésus est venu, Il a dit: «Vous blanchissez les murs, et les–les tombes des prophètes, et c’est vous qui les y avez mis.» Voyez?
E-139 Un homme se lève avec un Message, il Le prêche et L’apporte, le Message de l’heure. Et puis, peu après, il meurt, on l’ensevelit. Et, des années plus tard, on forme une organisation sur base de cela, puis quelque chose d’autre se pose au-dessus de cela. Que faites-vous? Le Message de cet homme a déjà été proclamé. C’est de l’histoire. Nous poursuivons notre chemin, attendant impatiemment.
E-140 La science ne se réfère pas au passé pour répéter ce qu’un homme de science disait. J’ai lu qu’il était autrefois scientifiquement prouvé qu’en roulant une balle... Et–et–et c’était en France, il y a de cela environ trois cents ans: «Si jamais un homme filait à la vitesse vertigineuse de trente-cinq miles [56 km] à l’heure, il se soulèverait de la terre.» Et je suis venu ici à environ soixante miles [96,5 km] à l’heure. Voyez? La science ne se réfère donc pas à cela. Ils continuent d’aller de l’avant. On la fait filer aujourd’hui à des centaines de kilomètres à l’heure. Et on ne s’arrête simplement pas du tout à cela. On continue simplement d’avancer.
E-141 Mais nous, nous regardons en arrière pour voir ce que c’est. «Qu’avait dit Finney? Qu’avait dit Sankey? Qu’avait dit Moody?» C’étaient de braves hommes, tout comme Moïse et Joseph. Mais c’était un autre âge.
E-142 Voyons ce que la Parole de Dieu dit qu’est Jésus-Christ aujourd’hui. Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Et l’unique moyen pour nous de jamais savoir ce qu’Il est aujourd’hui, c’est de trouver ce qu’Il était hier, alors vous verrez ce qu’Il est.
E-143 Eh bien, nous n’avons pas le temps de nous attarder davantage là-dessus ce soir, parce qu’il ne nous reste que quelques minutes. Remarquez, la Parole qui est ordonnée pour chaque âge, lorsque cette Parole est rendue manifeste, c’est Christ pour cet âge-là juste comme c’était dans chacun de ces autres âges.
E-144 Eh bien, quand nous voyons Jésus entrer en–en scène, Il a été rejeté et cependant, Il était la Parole promise. Eh bien, dans Deutéronome 18.15, Moïse dit: «L’Eternel, ton Dieu, te suscitera un prophète comme moi. Et si quelqu’un n’écoute pas ce prophète, il sera exterminé du milieu du peuple.» Eh bien, Il était là, exactement le Prophète pour cet âge-là, mais les docteurs de cet âge-là n’ont pas vu ça. Ils L’ont finalement tué. Voyez? Et Il avait agi exactement.
E-145 Il était né d’une vierge. Eux n’ont pas cru cela. «C’était un tas de fanatisme.» Mais nous croyons cela aujourd’hui, après que cela a été établi.
E-146 Jeanne d’Arc, lorsqu’elle entra jadis en scène en France, la Révolution française, qu’avez-vous fait, vous les catholiques? Vous l’avez tuée, sous prétexte qu’elle était une sorcière, parce qu’elle avait des visions et interprétait des songes. Deux cents ans plus tard, vous avez fait pénitence, vous avez déterré les corps de ces prêtres qui l’avaient tuée en la brûlant sur le bûcher, vous avez jeté leurs corps dans la rivière. C’est là votre pénitence. Voyez?
E-147 Vous n’avez jamais reconnu saint Patrick pendant qu’il était sur terre, c’était Succat. Vous ne l’avez jamais reconnu. Vous soutenez qu’il était l’un des saints; regardez combien de milliers de ses enfants vous avez tués là en Irlande. Voyez?
E-148 C’est après que tout est terminé, que cela a été déjà confirmé, c’est alors qu’ils bâtissent une tombe pour cela. Le Message est terminé et est devenu autre chose. L’homme loue toujours Dieu pour ce qu’Il a déjà fait, il attend impatiemment ce qu’Il fera, mais il ignore ce qu’Il est en train de faire. C’est tout ce que le diable veut qu’ils soient: des érudits très religieux et des instructeurs. Ils démontrent ce qu’Il a déjà fait, ils démontrent ce qu’Il va faire, mais ils ignorent ce qu’Il est en train de faire. Voyez? C’est ce qui s’est toujours passé. Nous pouvons continuer sans cesse là-dessus.
E-149 Mais revenons juste pour quelques instants maintenant pour identifier ce que Jésus était lorsqu’Il était sur terre. Et nous verrons ce qu’Il était jadis, ce qu’Il a été dans les autres âges. Alors, ça devra être la même chose dans cet âge-ci, pour confirmer cela. Eh bien, nous voyons que lorsqu’Il est entré en scène, nous n’avons pas...
E-150 Nous savions qu’Il était la Parole. Il était la Parole. Et la Parole corrige toujours l’erreur. Croyez-vous cela? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.]
E-151 Juste une petite pensée ici, considérez le... vous qui adorez Marie. Voyez? Elle avait dit que le Saint-Esprit l’avait couverte de Son ombre et qu’elle avait enfanté ce Fils, et que Celui-ci venait du Saint-Esprit.
E-152 Alors, quand Jésus avait environ douze ans, ils étaient à Jérusalem, à la fête de Pâque. Et quand ils... ou plutôt de Pentecôte. Et à leur retour, ils ont fait trois journées de marche, ils s’aperçurent qu’Il n’était pas là. Alors, ils sont rentrés Le chercher. Et Il était là dans l’auditorium, à l”église, discutant avec ces sacrificateurs et autres.
Et alors, Sa mère s’est avancée, Joseph et elle, et elle a dit: «Ton père et moi Te cherchions avec larmes.» Voyez, devant ces sacrificateurs, elle a renié son propre témoignage, en disant que Joseph était le père de Jésus. Voyez? Elle disait que c’était Dieu, Son Père. Et la voilà dire: «Ton père et moi, nous Te cherchions avec larmes.»
E-153 Observez cette Parole. Ce jeune garçon de douze ans, évidemment, probablement que jamais de Sa vie Il n’a été à l’école. Observez cette Parole malgré tout. Il était la Parole. Il a dit: «Ne saviez-vous pas qu’il faut que Je M’occupe des affaires de Mon Père?» Si Joseph était Son père, Il se serait retrouvé avec lui là dans l’atelier de charpentier. Mais Son Père était Dieu, et Il corrigeait ces sacrificateurs-là. Ce... Et c’est cela s’occuper «des affaires de Mon Père.» Regardez la Parole corriger l’erreur. C’est ce qu’Elle fait toujours, chaque fois. Elle n’avait probablement jamais vu cela, et elle a continué à tâtonner tout du long. C’est ce que font les gens aujourd’hui.
E-154 Mais puisse Dieu nous vivifier aujourd’hui pendant ces quelques prochaines minutes pour voir ce qu’Il était.
E-155 Or, nous voyons qu’après Son baptême, Il est allé au désert, puis Il en est sorti.
E-156 Il y eut un homme, du nom d’André, qui avait suivi les réunions de Jean. Il n’arrivait pas à amener son frère Simon à–à aller à la réunion. Mais, finalement, un jour, alors qu’ils nettoyaient leurs filets, il–il est arrivé là où il–il a rencontré Jésus. Et Simon a reconnu dans son coeur...
E-157 J’ai lu une petite histoire là-dessus, il n’y a pas longtemps, sur Simon. Son père, Jonas, était un fervent croyant; c’était un pharisien. Il disait souvent: «Fils, je deviens vieux et grisonnant.» Il disait: «Je–j’ai souvent prié Dieu de me laisser voir le Messie.» Il disait: «Nous avons fait confiance à Dieu pour nos poissons, pour notre subsistance. Et–et votre mère est présentement morte, on dirait que je ne pourrais pas Le voir. Je–je me fais trop vieux.» Et il dit: «Maintenant, fils, j’aimerais que tu t’assoies ici à mes côtés. J’aimerais te parler.»
E-158 «Eh bien, juste avant que le Messie apparaisse, il y aura toutes espèces de fausses choses qui se passeront. Ça, c’est de Satan.» Il disait: «Mais, souviens-toi, tu ne reconnaîtras le Messie que si tu t’accroches toujours à la Parole. Moïse avait dit: ‘L’Eternel, ton Dieu, te suscitera un Prophète.’ Or, nous n’en avons pas eu depuis des centaines d’années. Mais il y aura un Prophète, un Prophète confirmé s’élèvera parmi les gens. Ce sera le Messie. Il sera le suivant.»
E-159 Alors, quand André l’a amené voir Jésus, il lui avait parlé de la prédication de Jean qui prêchait disant que le Messie allait venir, pour lui, c’était, eh bien, juste un autre homme qui passait.
E-160 Alors, un jour, Simon est entré dans la Présence du Seigneur Jésus Lui-même. Alors, Jésus l’a regardé et a dit... Il l’a regardé et a dit: «Tu es Simon, fils de Jonas.» Cela avait fait l’affaire. Voyez?
E-161 Eh bien, combien savent que c’est l’attribut de la Parole de Dieu? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Assurément. Eh bien, Hébreux, chapitre 4, verset 12, dit: «La Parole de Dieu est plus tranchante qu’une épée quelconque à deux tranchants, Elle discerne les pensées du coeur.» C’est ce qu’étaient ces prophètes. Ils... c’est là qu’ils voyaient des choses d’avance. Vous voyez? Et c’était tout à fait vrai, parce que c’était la Parole pour cet âge-là. Si vous comprenez cela, levez simplement la main, silencieusement. Ainsi, voyez, c’était la Parole pour cet âge-là. C’est ce qui identifiait les prophètes.
E-162 Eh bien, un prophète, notre–notre mot anglais prophète veut dire prédicateur.
E-163 Mais dans l’Ancien Testament, ce n’était pas exactement un prophète, c’était un voyant. Et un voyant prédisait les événements qui s’accompliraient. Et, c’était aussi la confirmation de sa qualité d’interprète divin de la Parole écrite, parce que son propre ministère manifestait cette Parole-là. Voyez? Cela faisait donc de lui un prophète.
E-164 Alors, quand Jésus est venu, c’est exactement ce qu’Il a fait. Il a regardé là et a dit...Non seulement Il le connaissait par le nom de Simon, mais Il connaissait aussi son père, Jonas. Il reconnut donc ce que son père lui avait dit, que le Messie serait un prophète.
E-165 Eh bien, ce n’était pas par la guérison. Ils avaient des guérisons, la piscine de Béthesda et tout. Dieu a tout le temps pourvu à une voie de guérison pour Son peuple. Mais le Messie était identifié là. Vite, Jésus, on... Excusez-moi.
E-166 Simon a reconnu cela. Jésus lui a dit que sur base de sa confession, on l’appellera, vous savez, Pierre.
E-167 Puis, nous voyons qu’il y avait là quelqu’un d’autre du nom de... un autre jeune homme du nom de Philippe. Et il avait un ami. Ils avaient étudié les Ecritures ensemble. Si jamais vous avez été en Palestine, regardez là où Il prêchait. Alors, il a contourné la colline en courant, sur une distance de quinze miles [24 km]. Il a trouvé Nathanaël sous un–un arbre. En effet, Nathanaël était propriétaire d’un–d’un verger. Et alors, quand il est allé là, il l’a trouvé en train de prier sous un arbre. Il a dit: «Viens voir Qui nous avons trouvé, Jésus de Nazareth, le Fils de Joseph.» Il a dit: «Viens, viens, et vois. Nous L’avons trouvé.»
E-168 Et alors, vous savez, évidemment, ce gars-là, étant un–un très bon gars, il a dit: «Eh bien, peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon?»
E-169 Il lui a donné la meilleure réponse qu’un homme puisse donner à un autre: «Viens, et vois.» «Ne reste pas à la maison à critiquer. Viens, apporte la Bible, et sondons-La.»
E-170 Eh bien, sans doute qu’ils ont contourné la colline en causant, disant: «Eh bien, tu sais, nous savons que quand le Messie sera venu, Il sera un Prophète.»
«Oh! oui, Moïse nous l’a dit. Nous attendons un prophète.»
E-171 Et, évidemment, les gens pensaient que si le Messie venait, Dieu laisserait descendre les corridors, puis le Messie descendrait sur l’esplanade du temple et dirait: «Caïphe, Je suis arrivé.» Mais Dieu ne fait pas des choses comme cela.
E-172 Il le fait de façon si simple qu’Il attrape juste Son Eglise. C’est Elle qu’Il cherche, Son Eglise.
E-173 Nous voyons donc que Philippe a dit: «Tu connais ce vieux pêcheur à qui tu as vendu du poisson, ou plutôt qui t’a vendu du poisson une fois, qui n’était pas assez instruit pour signer son nom sur le reçu?»
«Ouais. Simon.»
E-174 «Il lui a dit qu’il était Simon, et lui a dit qui–qui était son père. Eh bien, je ne serais pas surpris qu’Il te dise qui tu es une fois arrivé là.»
«Eh bien, nous allons voir.»
E-175 Il est arrivé devant Jésus, je ne sais où c’était, peut-être dans la ligne de prière, ou je ne sais où, et il est arrivé. Jésus priait pour les malades, et Il l’a regardé. Il a dit: «Voici un Israélite dans lequel il n’y a point de fraude.»
E-176 Oh! la la! Cela l’avait désarçonné. Il a dit: «Rabbi (ce qui veut dire docteur), quand m’as-Tu donc vu? Comment me connais-Tu?»
E-177 Il a dit: «Avant que Philippe t’appelât, quand tu étais sous l’arbre, Je t’ai vu.»
E-178 Cela avait fait l’affaire. Il a dit: «Rabbi, Tu es le Fils de Dieu. Tu es le Roi d’Israël.»
Voyez, cet homme était bien enseigné. Il savait que le Messie... Que cela serait la–l’identification, car Il devait être Prophète. Voyez? En effet, Il devait être la Parole. Et on n’en avait pas eu un depuis quatre cents ans. Il y avait donc là un Homme qui était parfaitement identifié. Là, c’était Jésus hier.
E-179 Maintenant, nous pouvons examiner beaucoup d’autres personnages, mais laissons-les simplement de côté pour le moment.
E-180 Il y avait trois catégories de gens sur la terre, c’étaient les trois fils de Noé: Cham, Sem et Japhet; et c’étaient les Juifs, les Samaritains et les Gentils. Or, nous les Gentils, les Anglo-saxons, nous n’attendions pas le Messie. Nous portions un morceau de bois sur le dos et nous adorions les idoles, les Romains, et que sais-je encore tels que nous étions, mais les Samaritains attendaient le Messie.
E-181 Et Il ne vient qu’à ceux qui L’attendent. C’est ce que Dieu fait toujours. Il vient auprès des Siens. Maintenant, remarquez.
E-182 Il allait à Jéricho, mais Il avait une raison... Il fallait qu’Il passât par la Samarie; Il arriva dans une ville appelée Sychar. Et alors qu’Il avait renvoyé Ses disciples acheter des vivres, Il était assis là. Et une femme, peut-être une belle petite femme, est arrivée au puits vers 11 h. Car elle ne pouvait pas y aller le matin avec les autres qui étaient vierges. Elle y était donc allée. Elle avait–elle avait une mauvaise réputation. Nous savons ce que c’est. Et alors, elle, probablement que ses cheveux lui tombaient sur le visage. Et elle s’est avancée pour déposer son pot d’eau par terre. C’était une espèce de pot avec des anses. On y accroche le treuil pour le faire descendre.
E-183 Elle a entendu Quelqu’Un dire: «Donne-Moi à boire.» Et elle a regardé, elle a vu un Homme d’âge moyen assis là, assis le dos contre la paroi, quelque chose de panoramique comme ce qu’il y a ici. Et Il était assis là contre les vignes. Le puits de la ville est toujours le même aujourd’hui. Et Il a dit: «Donne-Moi à boire.»
E-184 Et C’était un Juif. A l’époque, ils connaissaient aussi la ségrégation là; aussi a-t-elle dit: «Ce n’est pas... Nous ne pouvons pas. Ce n’est pas nécessaire... Vous n’êtes pas censé faire cela. Vous êtes un–vous êtes un–vous êtes un Juif, et moi, une femme Samaritaine. Nous, nous n’avons pas de relations entre nous.»
E-185 Il a dit: «Mais, si tu connaissais Celui à Qui tu parles, c’est toi qui M’aurait demandé à boire. Je t’aurais donné de l’Eau que tu ne viendras pas puiser ici.» Voyez, que cherchait-Il à faire? Contacter son esprit, là. Voyez?
E-186 Alors, elle a dit: «Eh bien, nous, nous adorons sur cette montagne, et vous dites, vous, que c’est à Jérusalem.»
E-187 Et ils ont continué, ils ont un peu parlé. Finalement, Il a découvert son problème. Elle avait trop de maris.
Il a dit: «Va appeler ton mari, et viens ici.»
Elle a dit: «Je n’ai point de mari.»
E-188 Il a dit: «C’est vrai. Tu as eu cinq maris, et celui avec qui tu vis maintenant n’est pas ton mari.» Vous avez dit...
Regardez donc la différence entre cette femme et ces sacrificateurs.
E-189 Quand ces sacrificateurs ont vu cela être accompli, ils devaient donner une réponse à leur assemblée. Cela avait été accompli. Voyez, ils–ils devaient dire quelque chose. Alors, ils ont dit: «Cet Homme est Béelzébul, un diseur de bonne aventure, ou une espèce de démon.» Ils ont dit: «Il fait cela par la puissance de Béelzébul.» C’est ce que les sacrificateurs avaient dit.
E-190 Qu’a-t-elle dit, cette petite femme? «Seigneur, je vois que Tu es prophète. Nous savons que lorsque le Messie sera venu, c’est ce qui sera Son signe. C’est ce qu’Il fera. Il sera Prophète.»
E-191 Jésus a dit: «Je Le suis, Moi qui te parle.» Oh! la la! Cela avait produit des effets. Voyez?
E-192 Là, c’était Jésus-Christ hier. Ce sera Jésus-Christ aujourd’hui, et ce sera Lui éternellement. Est-ce vrai? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] C’est ce qu’Il est. Il est la Parole rendue manifeste, et la Parole de ce jour-là vient s’identifier.
E-193 Et alors, Il a dit qu’Il ferait encore cela, qu’Il reviendrait. Le prophète. Il ne peut pas dépasser Ses prophètes, parce que c’est la Parole. Eh bien, Il est mort pour nous sanctifier, Il a envoyé le Saint-Esprit sur nous, remarquez maintenant, pour accomplir l’oeuvre. Eh bien, le prophète a dit: «Ce sera un jour qui ne sera ni jour ni nuit, mais vers le soir, la lumière paraîtra.»
E-194 Eh bien, le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest. Du point de vue géographique, c’est dans ce sens qu’il évolue. La civilisation a évolué dans le même sens que le soleil, l’Evangile aussi. Rappelez-vous, l’Evangile a commencé là en Europe, Il a traversé les mers, jusqu’en–jusqu’en Allemagne; de l’Allemagne, Il est allé en Angleterre; de l’Angleterre, Il a traversé la Manche vers les Etats-Unis sur la côte est, et Cela est déjà arrivé à l’ouest. Eh bien, s’Il va plus loin, Il retournera à l’est une fois de plus. Nous sommes à la fin.
E-195 Eh bien, il y eut un jour, où ce soleil s’est levé là au commencement, le F-i-l-s de Dieu est venu sur la terre. Or, Il est également promis au temps du soir. Eh bien, nous avons eu un jour brumeux. Nous avons eu de grandes réunions. Nous avons guéri les malades. Nous avons eu des moments glorieux. Et nous avons formé des organisations, fondé des écoles, créé des hôpitaux, des séminaires, ce qui est une bonne chose; c’était juste un jour brumeux. Mais il a été promis que juste avant que la nuit tombe, la Lumière paraîtra.
E-196 Eh bien, dans Luc, chapitre 17, Jésus a dit, Il a dit: «Ce qui arriva du temps de Sodome...» Ecoutez donc attentivement, je termine: «Ce qui arriva du temps de Sodome arrivera de même à la Venue du Fils de l’homme.» Eh bien, nous le savons tous. Maintenant, Il a lu la même Bible, dans la Genèse, que nous lisons.
E-197 Et observez la scène à Sodome. Eh bien, à Sodome, il y avait trois catégories de gens. Il y a toujours eu trois catégories de gens: Ce sont les croyants, les soi-disant croyants et les incroyants.
E-198 Eh bien, il y avait Abraham. Son nom avait été changé d’Abram en Abraham, ce qui voulait dire le père des nations. Et il ne pouvait pas avoir un enfant tant que son nom était Abram. Cela devait être changé en Abraham, car ham veut dire père des nations. Faites donc attention. Père des nations.
E-199 Observez donc, cette scène n’a jamais existé dans le monde entier telle qu’elle se présente maintenant même. Eh bien, nous voyons tout exactement comme à Sodome. Si vous ne croyez pas cela, ôtez la visière de vos yeux, sortez et regardez dans la rue chaque jour. Regardez les journaux, partout où vous voulez. C’est Sodome, exact. Voyez?
Et là à Sodome, il y avait Lot.
E-200 Mais ici, il y avait Abraham, l’élu, celui qui avait la promesse. Il–il n’était pas à Sodome. Il n’était pas descendu là. Il avait été appelé à rester en dehors.
E-201 Or, il y a trois groupes de gens. Il y a des croyants authentiques; il y a les–les tièdes, et tout enseignant vous dira que Lot représentait l’église de nom, celle qui était à Sodome; et il y avait des Sodomites là. Remarquez maintenant. Juste avant ils étaient...
E-202 Abraham et Lot attendaient un fils promis de façon miraculeuse. Est-ce vrai? Est-ce ce que l’Eglise attend aujourd’hui? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Le retour de ce Fils, Jésus-Christ, le Fils de Dieu, nous attendons Sa Venue.
E-203 Eh bien, considérez la scène. Tout le monde admettra qu’elle est dans une condition sodomite. Je traversais la Californie, l’autre jour, et j’ai eu un magazine, ou un journal, il y était écrit que le pourcentage des homosexuels avait augmenté de soixante pour cent l’année passée. Voyez? Oh! la la! C’est pitoyable! Voyez? C’est juste parce que les femmes se sont exposées. C’est exact. Et elles sont toutes nues dans la rue, et c’est–c’est bien une honte. Mais la Bible dit qu’il en serait ainsi. Et même pour les hommes, c’est juste s’ils sont-ils–sont-ils sont changés. Voyez? Et ça va s’empirer. Dans un autre–un autre... Si le monde subsistait pendant cinquante autres années, le monde entier deviendrait totalement fou. Considérez la décence d’il y a quarante, vingt ans, jusqu’en ce moment-ci. Voyez?
E-204 Maintenant, considérez la scène. Ici, il y a Abraham, l’élu, appelé à rester dehors, ici donc. Et là, il y a Lot à Sodome, et les trois Anges venaient. Deux anges étaient descendus là parler à Lot, ils ont prêché la Parole, cherchant à faire sortir Lot de là. Est-ce vrai? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Mais Celui qui était resté derrière, avec Abraham, Il n’a pas cherché à faire sortir Abraham de quoi que ce soit, car il était déjà dehors. Voyez? Il était dehors.
E-205 Mais observez le genre de signe qu’Il a accompli. Regardez donc. Il était assis, le dos tourné à la tente, et Sara était dans la tente derrière Lui. Il ne l’avait point vue, pas encore. Et rappelez-vous, juste un ou deux jours avant cela, son nom était Abram; et le nom de sa femme, Saraï. Puis, elle est devenue Sara, S–a–r–a, et lui, A–b–r–a–h–a–m. Il a dit: «Abraham, où est Sara, ta femme?» S–a–r–a.
Il a dit: «Elle est dans la tente, derrière Toi.»
E-206 Il a dit: «Je vais te visiter quand ton terme sera là.» Eh bien, il avait attendu cet enfant pendant vingt-cinq ans. Elle avait alors pratiquement cent ans. Lui, cent ans, et elle, quatre-vingt-dix.
Il a dit–Il a dit: «Je vais te visiter quand ton terme sera là, et tu auras ce fils-là.»
E-207 Et Sara, vous savez, elle a, on dirait, ri en elle-même. Elle a dit: «Moi, une vieille femme?» Voyez? Comme... Nous sommes une assistance mixte, mais vous savez ce que je veux dire. Comme homme et femme, les relations intimes avaient cessé depuis des années, des années et des années, voyez, parce qu’il avait cent ans et elle, quatre-vingt-dix, fort avancés en âge.
Elle a dit: «Aurais-je encore du plaisir avec mon seigneur Abraham, qui est aussi vieux?» Voyez?
E-208 Et alors, cet Homme, avec le dos tourné à la tente, a dit: «Pourquoi Abraham...» Ou plutôt: «Pourquoi Sara a-t-elle ri dans la tente, disant que c’était impossible?»
E-209 Abraham L’a appelé Elohim. C’était Dieu. Elohim, c’est–c’est Celui qui existe par Lui-même, voyez, le Tout-Suffisant, Celui qui existe par Lui-même. «Au commencement, Dieu...» Prenez ce mot, Dieu, consultez-le là, c’est le même qui est de même rendu par Elohim... par Lui-même Tout... C’était Elohim manifesté dans la chair, Il a mangé de la viande de veau, il a bu du lait de vache, Il a mangé du pain. Et Il était assis, parlant à Abraham. Abraham savait qu’Il pouvait discerner ce qui était dans les pensées de Sara qui se trouvait derrière. Et c’est par cela qu’il a reconnu que c’était Elohim.
E-210 Jésus a dit, remarquez bien: «Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme se révélera, sera révélé dans les derniers jours, il en sera comme du temps de Sodome.» Dieu manifesté dans Son Eglise, dans des êtres humains, se révélant, voyez, dans la chair humaine, comme jadis. Ecoutez donc.
E-211 J’aimerais vous poser une question. Dans tous les âges, depuis le tout début de l’Eglise, on n’a jamais eu un messager dont le nom se terminait par h–a–m, jusqu’à ce jour-ci; G-r-a-h-a-m. Exact. Il est là, les appelant à sortir. Oral Roberts et Billy Graham, voyez, h–a–m. Il y a eu Moody, Sankey, Finney, Wesley, Billy Sunday, eux tous, voyez, l’église internationale comme cela, l’église du monde...?... Il y a... Il n’y en a jamais eu un dont le nom se terminait par h–a–m jusqu’à ce jour-ci; c’est Billy Graham. Voyez? Et ça fait six lettres, G–r–a–h–a–m, six, ça veut dire... L’homme est né, ou plutôt a été créé le sixième jour. Six, c’est le chiffre de l’homme. Il est là avec l’église naturelle.
E-212 Abraham, c’était A–b–r–a–h–a–m, sept lettres. Voyez? Considérez la scène aujourd’hui, regardez ce qui se passe. Abraham avait vu beaucoup de signes et de prodiges, et tout ce que Dieu avait accompli. L’église aussi. Vous avez reçu le Saint-Esprit, vous avez parlé en langues, vous avez accompli tous ces signes et des prodiges. Mais il vous est promis que ce qui arriva jadis arrivera encore. «Vers le soir, la Lumière paraîtra.» Jésus-Christ, le même; le même Fils apparaîtra une fois de plus sur la scène, dans Son Eglise, et accomplira la même chose qu’Il avait accomplie en ce temps-là, montrant qu’Il est la Parole rendue manifeste, voyez, connaissant le secret du coeur, révélant et faisant des choses qu’Il était censé faire. C’est exactement la Parole de Dieu.
E-213 Il a fait tard pour nous. Inclinons donc la tête, juste un instant, alors que nous regardons vers Lui et que nous Lui demandons de confirmer Sa Parole.
E-214 Père céleste, le temps ne nous le permet pas. Nous pouvons rester assis ici heure après heure, à parler de la Genèse à l’Apocalypse, pour montrer que l’heure est arrivée. Ô Seigneur, c’est notre première visite ici auprès de ce groupe de braves gens ici sur la côte, laquelle, nous le savons, va un jour sombrer dans l’océan, et il ne restera pas pierre sur pierre. Il y aura... Oh! quel temps il y a devant!
E-215 Puisse, Seigneur, en cette heure-ci, alors que nous rendons témoignage, puisse le Glorieux Saint-Esprit venir maintenant. Puisse-t-Il entrer dans ces Paroles que j’ai proclamées, et les soutenir en les confirmant. Qu’Il démontre à cette assistance qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Le... Et accomplis cette Ecriture.
Nous savons que Tu ne... Tu n’es pas obligé de faire cela, Seigneur, pour prouver que Tu es Dieu. Mais comme nous le lisons dans l’Evangile de saint Matthieu, chapitre 12, Il n’avait pas à guérir pour montrer qu’Il était Dieu, mais Il l’a fait afin que cela soit accompli. Il doit tenir Sa Parole, et Il aime faire cela, Il le fera, parce qu’Il est Dieu.
Et ce soir, je prie donc qu’Il tienne encore cette Parole promise pour cette heure. Que tous mes frères, et moi-même, tous ceux qui sont ici, nos soeurs aussi, et cet aimable groupe de gens, voyions Ta Présence parmi nous maintenant. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
E-216 Maintenant, il se fait un peu tard pour nous, aussi allons-nous juste appeler un... Oui, nous sommes vraiment en retard. Nous prendrons encore dix ou quinze minutes. Appelons juste quelques personnes dans la ligne de prière.
E-217 Les cartes de prière, avez-vous distribué la série A?... Oui, la série A. La série A, numéro 1. Prenons 1 jusqu’à... Qui a la carte de prière série A, numéro 1? Levez la main. Si vous pouvez marcher... c’est une petite carte, qui porte un numéro. A, numéro 1, levez la main. Voulez-vous dire qu’elle n’est pas dans l’assistance?
E-218 C’est une erreur; vous devez vous être trompé. La carte de prière série A, numéro 1? [Quelqu’un dit: «Ici même, Frère Branham.»–N.D.E.] Eh bien, oh! est-ce ça? Très bien. Série A, numéro 2.
E-219 Venez ici, s’il vous plaît, madame; frayez-vous un chemin jusqu’ici. Eh bien, voyons, peut-elle passer là? J’en doute. Oh! oui, ça passe par la fosse d’orchestre ici. Très bien.
E-220 Série A numéro 2, qui a ça? 3? Levez la main. Si vous ne pouvez pas venir maintenant... C’est pour cela que nous les appelons une à une. Il nous faut les porter ici. 3? 4? Qui a 4? 5? Ici, madame. Venez ici.
E-221 6, la carte de prière numéro 6. Est-ce cette dame qui se lève ici, en petite veste blanche? Avez-vous 6? 7? C’est parfois un sourd, quelqu’un qui n’entend pas. C’est parfois quelqu’un qui ne peut pas marcher. 7. 8. Je n’ai pas vu 8 se lever. Voudriez-vous lever la main? Très bien. 9. 10. Très bien.
E-222 Attendons donc là juste un instant, car il se fait tard pour nous, maintenant. Voyons ceux-ci juste un instant. Gardez donc vos cartes. Nous vous appellerons l’un après l’autre, voyez, mais restez bien en ligne.
E-223 Eh bien, combien ici n’ont pas de carte de prière? Levez la main pour dire: «Je suis malade. Je n’ai pas de carte de prière.» Levez la main, très haut afin que je la voie. Eh bien, je pense que c’est partout. Regardez donc. J’aimerais vous parler juste un instant pendant qu’on aligne les gens.
E-224 Il y eut dans la Bible une femme, disons, qui n’avait pas de carte de prière, non plus. Et... mais elle avait foi. Et alors, elle–elle s’est dit: «Si je peux toucher Son vêtement, je serai rétablie.» Combien connaissent cette histoire? Eh bien, assurément. Et quand elle a touché le vêtement de Jésus, ce Dernier s’est retourné et a demandé: «Qui M’a touché?»
E-225 Eh bien, Pierre s’est dit que cela avait l’air d’un cas mental. Il a dit: «Eh bien, tout le monde Te touche. Tu dis: ‘Qui M’a touché?’ Eh bien, les gens penseront que quelque chose cloche en Toi, si Tu...»
E-226 Il a dit: «Mais Je me suis senti faible. Une vertu est sortie de Moi. Alors, Il s’est retourné, Il a promené le regard sur l’assistance jusqu’à repérer cette femme. Et Il lui a dit que sa perte de sang était terminée, que sa foi l’avait guérie. Combien savent que c’est vrai? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.]
E-227 Maintenant, je viens de dire qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement, n’est-ce pas? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] La Bible ne dit-Elle pas qu’Il est le Souverain Sacrificateur qui peut être touché par les sentiments de nos infirmités? [«Amen.»] Est-ce vrai? [«Amen.»] Alors, comment agirait-Il aujourd’hui? Il agirait de même qu’Il avait agi hier. Est-ce vrai? Maintenant, souvenez-vous, vous pouvez encore Le toucher. Voyez? Les Ecritures ne peuvent pas mentir. Voyez?
E-228 Maintenant, tout ce qui manque ici, c’est Son corps visible. Mais vous... Il est le Cep, et vous êtes le sarment. Voyez? C’est... Vous êtes le sarment. C’est vous qui agissez.
E-229 Vous et moi, nous agissons ensemble. Maintenant, peu importe combien Dieu m’oint, il doit aussi vous oindre. Voyez? En effet, il faut–il faut le négatif et le positif pour produire la lumière. Donc, maintenant, vous–vous devez aussi croire cela.
E-230 Eh bien, vous qui n’avez pas de carte de prière, levez simplement les yeux dans cette direction et dites: «Seigneur Jésus, cet homme ne me connaît pas. Ça, c’est une chose sûre, il ne me connaît pas. Mais je souffre de quelque chose, et–et fais qu’il se retourne et m’en parle, comme Jésus l’avait fait là. Et je sais qu’il ne me connaît pas, ça doit donc être Toi. Ainsi donc, je–je–je croirai cela.» Pouvez-vous faire cela? Croirez-vous cela? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Très bien. Très bien. Priez donc simplement.
E-231 Je vais prendre ceci. On dirait que ce microphone est plus... c’est en ordre. C’est un peu plus sensible que jamais.
E-232 Maintenant, frères, ceci est l’Evangile que vous prêchez. Voyez? Et priez pour moi.
E-233 Eh bien, maintenant, tout le monde, soyez aussi respectueux que possible, regardez dans cette direction et croyez de tout votre coeur. Croyez simplement, chaque... juste–juste avec tout ce qui est en vous. Croyez, et ne doutez pas. Ne doutez pas du tout.
E-234 Eh bien, maintenant, il y a ici une dame debout. Je suppose que nous sommes... Elle et moi, nous sommes inconnus l’un à l’autre. Je ne la connais pas. Et... [La soeur dit: «Une fois auparavant.»–N.D.E.] Vous m’avez vu une fois? [«Une fois auparavant, à Clearwater.»] Où c’est? [«Clearwater, je pense.»] Clearwater? Depuis quand? [«Ou plutôt à St Petersburg, l’un ou l’autre.»] Oui. St Petersburg. Oui. J’ai été à–à St Petersburg. [«Oui.»] Il y a de cela plusieurs années. [«Oui.»] Eh bien, maintenant, probablement que vous étiez assise dans l’assistance, ou quelque chose comme cela. [«Oui.»] C’est un... Je ne peux pas vous reconnaître, vous savez, je ne sais rien à votre sujet.
E-235 Ainsi donc, je vous parle, c’est juste comme notre Seigneur et cette femme-là qu’Il avait rencontrée au puits cette fois-là. Voyez? Et Il a parlé à la femme juste un instant pour voir quel était son problème. Et Il l’a découvert, car, voyez, elle–elle était un être humain, elle avait une vie, un esprit. Et Lui était Dieu. Et Il avait l’Esprit de Dieu, c’était en Lui. Et il y avait quelque chose qui clochait chez cette femme, et le Père Lui a montré ce que c’était.
E-236 Vous savez, Il a dit qu’Il ne faisait rien sans que le Père le Lui ait montré d’abord. Vous savez, c’est Saint Jean 5.19. Est-ce vrai, frère? [Les frères disent: «Amen.»–N.D.E.] Il a dit: «Je...» Non pas–non pas ce qu’Il voyait... Il devait premièrement voir cela. Jésus n’a jamais fait une seule chose sans l’avoir d’abord vue en vision. Combien savent que c’est vrai? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Saint Jean 5.19: «Je ne fais que ce que le Père... Je vois faire au Père.» Voyez? Eh bien, s’Il...
E-237 Eh bien, évidemment, moi, je ne suis pas Lui, et vous n’êtes pas cette femme-là; mais c’est toujours le même Dieu. Voyez? Et nous nous rencontrons ici dans un but.
E-238 Eh bien, cette femme-ci, comme vous pouvez le comprendre, nous ne nous connaissons pas l’un l’autre. Il y a de cela plusieurs années, elle était assise dans une assistance comme vous ce soir, quand j’étais à St Petersburg, a-t-elle dit, dans une réunion. Je ne pouvais avoir aucun moyen... Elle est une parfaite étrangère pour moi, je ne sais rien à son sujet, et le Père céleste sait cela. Mais alors, elle est ici pour une raison. Peut-être qu’elle est ici pour quelqu’un d’autre, pour des difficultés financières, un problème en famille. Peut-être qu’elle est elle-même malade. Je–je... Peut-être qu’elle représente quelqu’un d’autre. Je ne sais pas ce pour quoi elle est ici. Voyez? C’est juste une femme.
E-239 Maintenant, et si elle était malade et que j’étais par exemple notre noble frère, frère Oral Roberts, je lui imposerais les mains et dirais: «Le Seigneur vous guérit et vous rétablit.» Puis, vous vous mettrez à croire ça, ce serait en ordre. C’est juste... C’est scripturaire. Si vous croyez cela, vous vous rétablirez. Voyez? Mais voyez, ça, c’est le ministère de frère Roberts; ce n’est pas le mien. Voyez? Maintenant, ceci est un autre angle, l’un, ici, en haut, au temps de la fin.
E-240 Maintenant, Qu’était Jésus? Le même hier, aujourd’hui et éternellement. Or, s’Il était ici, portant ce costume que je porte, qu’Il m’a donné, eh bien, si cette femme était malade, pourrait-Il la guérir? Faites attention. Maintenant. Faites attention. Non. Il ne pourrait pas la guérir. Il a déjà guéri cela. Voyez? Voyez? «Il a été blessé pour nos péchés, c’est par Ses meurtrissures que nous avons été guéris.» Il a déjà fait cela. Tout ce qu’Il peut faire, c’est seulement s’identifier aux yeux de la femme (Est-ce vrai?) et faire savoir qu’Il est ressuscité d’entre les morts et qu’Il est vivant. Et alors, ce... Il s’identifierait. L’unique moyen pour Lui de faire cela, ce serait comme Il était autrefois. Il était Prophète. Est-ce vrai? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.]
E-241 Maintenant, je... Ce ne serait pas moi, car moi, je–je ne sais rien à ce sujet, alors cela me laisserait hors du tableau. Mais ça devrait être Lui.
Si donc nous sommes le sarment, et que Lui est le Cep, Il enverra Son Esprit en moi pour me faire savoir quelque chose à votre sujet, ou quelque chose dont vous avez besoin, ce que vous avez été, ce que vous êtes, ou ce que vous serez, l’une ou l’autre chose. Vous reconnaîtrez si c’est la Vérité ou non, si cela est déjà arrivé. [La soeur dit: «Oui.»–N.D.E.] Cela devrait donc vous amener en fait à voir qu’Il est vivant et qu’Il est avec nous aujourd’hui. [«Oui.»] Voyez?
E-242 Cela vous amènerait-il à croire, s’Il le faisait? Maintenant, levez la main, j’aimerais le savoir. Faites donc une promesse à Dieu: «Cela me fera croire.» [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Voyez? Il est le... Il... Voyez?
E-243 Je disais qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Maintenant, L’est-Il? Est-Il vivant? C’est ça la chose suivante. Est-Il ici? Nous avons crié, nous avons senti Quelque Chose.
E-244 C’est juste comme un homme qui n’a jamais eu le sens de la vue, qui sort et sent le soleil; il ne saurait pas ce que c’est. Ce serait juste quelque chose de chaud. Mais s’il pouvait voir, il verrait ce que c’est. Il dirait: «C’est le soleil.» «Qu’est-ce que le soleil?» Pour un autre homme qui n’a jamais vu cela, peut-être qui n’a jamais eu le sens de vue auparavant.
E-245 Eh bien, ça, c’est un aperçu. Et ce pourquoi vous avez adoré et dont vous vous êtes réjouis, voyez, se manifeste ici et vous voyez ce que C’est. Voyez? Maintenant, C’est ça, avec cette Bible déposée ici, et ce groupe de braves frères ici et partout.
E-246 Nous ne nous connaissons pas tous deux. Maintenant, puisse le Seigneur Jésus donner la révélation. Maintenant, quant à guérir, ou à donner à cette femme ce dont elle a besoin... Si c’était de l’argent, ça devrait être un petit montant, car je n’en ai pas beaucoup, mais je le ferais. Je ferais de mon mieux. Mais–mais, alors, quant à guérir, je ne le peux pas. Voyez, cela devra provenir de Lui.
Mais, alors, s’Il me dit quelque chose à votre sujet, et vous savez que je ne sais rien à ce sujet, et s’Il me dit quelque chose à votre sujet, cela–cela augmenterait votre foi, n’est-ce pas? Cela vous fera-t-il croire qu’Il est ici? [La soeur dit: «Oui. Oui.»–N.D.E.] Eh bien, puisse-t-Il le faire.
E-247 Au Nom de Jésus-Christ, je prends chaque esprit ici présent sous mon contrôle maintenant, pour rendre témoignage à cette Parole de Dieu. Donc, je...
E-248 Soyez en prière maintenant. Soyez...?... Vous direz: «Qu’attendiez-vous, Frère Branham?» Combien ont déjà vu la photo de cette Lumière? C’est ce qu’Il... Elle est ici, ici même maintenant. Elle est ici même maintenant. Maintenant, la femme ne peut pas se cacher elle-même, si elle essayait de... Elle ne peut pas le faire maintenant. C’est une personne gentille. Elle n’a pas de quoi s’inquiéter. Elle est consciente que quelque chose se passe, aussi.
E-249 Mais ce dont la femme a besoin, elle est menacée de devenir estropiée, c’est l’arthrite. C’est ce qui menace cette femme. C’est exact. C’est ça. Voyez? [La soeur dit: «C’est vrai.»–N.D.E.] Oui. Levez la main si c’est vrai, si c’est l’arthrite. Maintenant, me croyez-vous maintenant, si je peux vous dire là où l’arthrite vous dérange le plus? [«Oui.»] C’est dans vos os. C’est exact. Vous avez autre chose qui cloche en vous. Croyez-vous que Dieu peut me révéler ce que c’est? Vous avez une tumeur. [«Oui.»] Oui, oui. Si c’est vrai, levez la main. Croyez-vous que Dieu peut me dire où ça se trouve? [«Oui.»] C’est sur le sein. [«Oui.»] Si c’est vrai, faites signe de la main, comme ceci. Maintenant, voyez, Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement. Croyez-vous maintenant de tout votre coeur? [«Oui.»] Allez de l’avant, et cela ne vous dérangera plus donc. Mettez-vous simplement à croire de tout votre coeur. C’est exactement ce qu’il vous faut faire. Voyez? Allez et croyez. Voyez?
E-250 Maintenant, cela, voyez, je ne connais pas cette femme. Eh bien, vous savez depuis combien de temps je vous parle: plus de quarante-cinq minutes. C’est maintenant même que je me sens faible plus que je ne l’étais en prêchant. Voyez?
E-251 Maintenant, voici une dame. Nous sommes inconnus l’un à l’autre, je suppose. Nous ne nous connaissons pas, mais Dieu nous connaît tous deux. Maintenant, si Jésus me révèle quelque chose à votre sujet, une chose que vous savez que je ne sais pas, cela vous aiderait-il à avoir foi dans ce que vous allez demander? [La soeur dit: «Oui, oui.»–N.D.E.] Cela aiderait-il l’assistance donc? Voyez?
E-252 Maintenant, rappelez-vous, c’est Sa promesse. La scène est exactement comme à Sodome. Vous voyez Sodome, vous voyez Billy Graham, tout, exactement comme c’était. Maintenant, observez le groupe d’Abraham ici en haut, Voyez, la–la semence royale d’Abraham. «Et nous, en étant morts en Christ, nous devenons la postérité d’Abraham.» C’est exact, frère. Nous sommes tous...
E-253 C’est une tumeur. [La soeur dit: «Amen.»–N.D.E.] C’est exact. L’intervention chirurgicale n’a pas réussi. Et vous voulez... Vous en souffrez tout le temps. Croyez-vous que cela va vous quitter maintenant? [«Amen.»] Très bien. Que Dieu vous bénisse. Qu’il vous soit fait comme vous l’avez cru. Très bien. Ayez simplement foi, maintenant. Ne doutez pas, voyez. Ayez foi, madame, s’il vous plaît. Très bien, le prochain... Ça va là, voyez?
E-254 Maintenant, venez. C’est la patiente suivante. Eh bien, nous sommes inconnus l’un à l’autre. [La soeur dit: «Oui.»–N.D.E.] Nous sommes inconnus... Je ne vous ai jamais vue auparavant. Vous êtes juste un... [Je ne vous ai jamais vu de ma vie.»] Vous ne m’avez jamais vu de votre vie, et je ne vous ai jamais vue de ma vie. Nous sommes juste deux personnes qui se rencontrent.
E-255 Qu’est-ce donc? C’est un don. Voyez? Un don, ce n’est pas quelque chose comme un bâton ou une épée, avec laquelle vous coupez et tout. Un don, c’est–c’est un moyen de se mettre hors du chemin. Voyez? Vous... Je dois me mettre hors du chemin, alors le Saint-Esprit prend la relève. Voyez? Ce n’est pas quelque chose que vous prenez et que vous utilisez. C’est un don pour se mettre hors du chemin, et alors Dieu vous utilise. Voyez? Après vous être vous-même... Juste comme un petit...
E-256 On ne peut pas expliquer cela, car on ne peut pas expliquer Dieu. Nous croyons Dieu. Nous ne L’expliquons pas; c’est impossible pour nous. C’est par la foi que vous connaissez Dieu et non par la science, ou par un autre moyen. Vous ne pouvez pas prouver Dieu scientifiquement. Vous croyez simplement en Lui. Vous ne pouvez pas prouver ce qu’est l’amour. Vous ne pouvez pas prouver ce qu’est la joie. Toutes les armes de Dieu, l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la douceur, la gentillesse, la patience, tout cela est surnaturel. Voyez? Vous ne pouvez pas prouver cela, mais vous savez que vous en avez. Voyez? C’est ça, vous le savez donc vous-même.
E-257 Cette dame est très inquiète. Elle a–elle a quelque chose qui ne va pas au niveau de la bouche, dans la bouche. C’est exact. Si c’est vrai, levez la main. [La soeur dit: «C’est vrai.»–N.D.E.] Et c’est le cancer, vous craignez que ce ne soit cela. C’est exact.
Vous dites donc: «Vous avez deviné cela.»
E-258 Je n’ai pas non plus deviné ça. [La soeur dit: «Non.»–N.D.E.] On ne devine pas de telles choses. Regardez, regardez encore ici. Vous êtes une personne très aimable. Quelque chose vous est arrivé donc. Mais je...
Tenez, vous avez aussi connu un accident d’automobile, n’est-ce pas? [«C’est vrai.»] Si c’est vrai, levez la main. [«Amen.»] Ce... vous voyez donc que je–je ne le savais pas. [«Non.»] Très bien, poursuivez donc votre chemin, en vous réjouissant. Croyez simplement en Dieu. Amen. Croyez cela. Venez donc. Croyez.
E-259 Croyez-vous? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Eh bien, vous là-bas, mettez-vous simplement à croire de tout votre coeur. Ne doutez pas, mais croyez que chaque Parole est la Vérité. Voyez, c’est Lui. C’est votre Seigneur. Il est juste parmi nous. Croyez-vous cela là-bas? [«Amen.»]
E-260 Maintenant, nous sommes inconnus l’un à l’autre, je suppose. Je ne vous connais pas, et vous ne me connaissez pas. Eh bien, c’est bien. Maintenant, cela fait que... Je n’ai jamais été ici auparavant, vous le savez. Nous nous retrouvons juste ici dans cette ville, et–et vous avez un besoin, ou je ne sais quoi. Croyez-vous que Dieu peut me révéler votre–votre besoin, ou je ne sais quoi? Me croirez-vous? Ce n’est pas pour vous-même. C’est pour quelqu’un d’autre. [«La soeur dit: «C’est exact.»–N.D.E.] C’est exact. C’est un petit-fils. [«Oui.»] Ce petit fils est un peu retardé mentalement. [«Oui.»] C’est exact. Il est ailleurs. Il n’est pas ici. Il est quelque part comme à New Mexico. [«Oui.»] Ou quelque... C’est à New Mexico. C’est là qu’il est. Allez, en croyant maintenant de tout votre coeur.
E-261 Nous sommes inconnus l’un à l’autre. C’est notre première rencontre. Mais... Très bien.
E-262 Il y a un homme assis juste là, cette chose, va comme ceci, regardant, vous souffrez de la gastrite, monsieur. C’est vrai. Vous êtes assis là, vous demandant comment cela va donc se passer. N’est-ce pas vrai? Vous pensez à votre propre estomac. Si c’est vrai, levez la main. Je ne connais pas cet homme, jamais de ma vie je ne l’ai vu. Très bien. Vous avez aussi une mauvaise habitude. Vous voulez cesser de fumer. C’est ce qui est à la base de cette gastrite. Quand vous fumez la cigarette, la nicotine entre dans l’estomac et cause des spasmes. Jamais de ma vie je n’ai vu cet homme, et il est là. Maintenant, levez-vous, si c’est la vérité, monsieur. Je vous débarrasse des cigarettes au Nom de Jésus-Christ. Allez et soyez rétabli.
Eh bien, jamais de ma vie je n’ai vu cet homme. Qu’a-t-il touché? Il a touché le Maître.
E-263 En fait, cette femme assise à côté de vous là, cette bien-aimée, elle souffre aussi de la gastrite. [«Le frère dit: «Oui.»–N.D.E.] Est-ce vrai? Voudriez-vous guérir de cette gastrite, madame? Voyez, l’Esprit, c’est le dernier jour. Ne voyez-vous pas cette Lumière suspendue juste là, à côté d’elle? C’est vrai. Très bien. C’est vrai. Maintenant, allez en croyant, votre nervosité vous quittera. C’est ce qui est à la base de la gastrite. C’est vrai. Croyez de tout votre coeur maintenant. Très bien.
E-264 En fait, il y a une autre dame assise là, à côté de vous, elle a une allergie. Si c’est vrai, levez-vous, madame. C’est vrai. Levez-vous et, pour confirmer... Très bien. Croyez-vous que Dieu vous en débarrassera? Alors, vous pouvez avoir ce que vous demandez.
E-265 Maintenant, jamais de ma vie je ne les avais vus. Et c’est exactement ce qu’il y a. Qu’ont-ils touché? Ils ont touché le–le Souverain Sacrificateur qui peut être touché par le sentiment de leurs infirmités. Que quelqu’un parmi vous là croie aussi. Croyez simplement.
E-266 Il y a un homme assis là qui a besoin du baptême du Saint-Esprit. Il cherche aussi un travail. Croyez-vous que Dieu vous donnera le Saint-Esprit ainsi que le travail? Maintenant, levez la main, ici même, vous assis ici en chemise blanche. Très bien. Jamais de ma vie je ne vous ai vu, mais c’est exactement ce qu’il pensait. Si c’est vrai, faites signe de la main comme ceci.
E-267 Ne voyez-vous donc pas? La Parole de Dieu discerne les pensées et les sentiments du coeur. «Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et éternellement.» C’est Lui là. Vous savez que ça ne peut pas être moi. Je ne suis pas là. Je suis à vingt yards [18 m] de lui. Mais il a touché le Souverain Sacrificateur. Oh! la pensée de Christ est présente, ami; pouvez-vous comprendre cela?
E-268 Excusez-moi, madame. Tout ce qu’il me faut faire, vous savez, c’est suivre une grande traction de la foi. Cela a commencé là, ce serait donc difficile de m’en abstenir, vous voyez. [La soeur dit: «C’est très bien.»–N.D.E.] Très bien. Vous êtes une croyante. [«Oui, oui.»] Et vous croyez que cette intervention chirurgicale que vous êtes sur le point de subir... Croyez-vous que Dieu peut vous en débarrasser avant cette intervention chirurgicale? Croyez-vous aussi cela? [«Je suis obligée de croire.»] Et vous croyez maintenant que... Vous avez cette fille qui souffre d’une espèce de rhume de foin ou quelque chose comme cela. Croyez-vous que Dieu la guérira de ce rhume de foin? Croyez-vous cela? Très bien. Maintenant, allez lui imposer les mains, croyez de tout votre coeur, et Dieu la guérira. Ayez foi.
E-269 Voudriez-vous prendre votre souper? [La soeur dit: «Oui.»–N.D.E.] Croyez-vous que votre estomac va être rétabli? [«Oui.»] Très bien, allez donc manger. Le Seigneur Jésus est ici. Très bien.
E-270 Venez. Amenez cette dame. Ayez foi. Ne doutez pas. Venez, madame. Croyez-vous que Dieu peut guérir ce diabète et vous rétablir? [La soeur dit: «Oui, frère.»–N.D.E.] Croyez-vous cela de tout votre coeur? [«Amen.»] Très bien, poursuivez donc votre chemin, en vous réjouissant, et dites: «Merci, Seigneur Jésus», de tout votre coeur.
E-271 Dieu peut guérir votre mal de dos et vous rétablir. Croyez-vous cela? [La soeur dit: «Assurément.»–N.D.E.] Très bien, poursuivez donc votre chemin, dites: «Merci, Seigneur Jésus, de tout coeur.» Vous devez croire.
E-272 Venez, madame. Vous êtes jeune, mais vous mourez si facilement de la maladie de coeur. Mais vous croyez que Dieu peut guérir votre coeur? Alors, poursuivez votre chemin en vous réjouissant. Remerciez le Seigneur Jésus, et croyez de tout votre coeur. Très bien.
E-273 Venez, monsieur. Ça vous rend nerveux, ça cause un ulcère à l’estomac. Allez prendre votre souper. Jésus-Christ vous rétablit. Croyez de tout votre coeur. Croyez-vous cela?
E-274 Croyez-vous que Dieu peut guérir cet asthme? Vous assise là, à me regarder, en lunettes, en petite robe à carreaux. Madame, croyez-vous, vous assise là au bout? Croyez-vous que Dieu va se charger de cet asthme? Levez la main si vous le croyez. Très bien. Il vous guérira.
E-275 Qu’en pensez-vous, vous assis juste là derrière elle, monsieur? Croyez-vous que vous pouvez échapper à l’intervention chirurgicale pour cette tumeur? Croyez-vous que Dieu va ôter cette tumeur et vous guérir, vous guérir de cette tumeur? Croyez-vous cela? Très bien monsieur, vous pouvez aussi avoir votre guérison. Voyez? Très bien. Si seulement vous pouvez avoir foi, et que vous ne doutez pas, Dieu le fera assurément. Amen.
E-276 Combien là croient, de tout leur coeur donc, qu’Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement? [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Croyez-vous que c’est Jésus ressuscité? [«Amen.»] Maintenant, chacun de vous sait que je ne peux pas faire cela. Je ne sais rien au sujet de vous tous, mais Lui le sait.
E-277 Maintenant, c’est ce que la Bible dit aussi. Combien parmi vous sont croyants? Levez la main. [L’assemblée dit: «Amen.»–N.D.E.] Eh bien, les dernières Paroles de Jésus-Christ à l’Eglise à Son départ étaient: «Allez par tout le monde, et prêchez la Bonne Nouvelle à toute la création. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, celui qui ne croira pas sera condamné. Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: ils imposeront les mains aux malades, et les malades seront guéris.» Croyez-vous cela? [«Amen.»]
E-278 Maintenant, voudriez-vous donc faire quelque chose pour moi? Imposez-vous maintenant les mains les uns aux autres. Rien d’autre qu’imposer juste la main à quelqu’un à côté de vous, juste tout autour comme ça. C’est ça. Touchez juste l’un la main de l’autre. Très bien.
E-279 J’aimerais vous poser une question. J’aimerais que vous me regardiez. Rappelez-vous, aussi fermement que les Ecritures le déclarent, Abraham n’a plus vu un autre signe jusqu’à la naissance du fils. C’est le dernier signe qu’Abraham avait vu. Il y a toujours un signe. Permettez-moi de vous le dire, Eglise, voici votre dernier signe. L’apparition du Fils aura lieu très bientôt: «A l’heure où vous n’y pensez pas, Elle sera enlevée.» Les gens continueront bien à prêcher, pensant être sauvés, et tout. Il sera... Juste comme ça s’est passé du temps de Jean, tout, ils sont carrément allés de l’avant, le temps était déjà passé. Il est plus tard que nous ne le pensons.
Maintenant, vous vous êtes imposés les mains les uns aux autres.
E-280 Et vous avez vu quelque chose que Jésus a promis de faire dans les derniers jours. Et en retour, Il a fait exactement ce qu’Il avait dit.
E-281 Eh bien, vous dites que vous êtes un croyant. Je crois ça. Eh bien, vous avez imposé les mains à quelqu’un d’autre.
E-282 Et Sa Présence est ici maintenant. Maintenant, c’est Lui. Je viens de voir un homme qui a été guéri tout à l’heure, juste là, avec ses mains posées sur quelqu’un d’autre. Voyez? C’est–c’est juste ce que–ce que Cela devrait faire.
E-283 Mais, vous voyez, cela se passe au temps où l’âge de l’église de Laodicée est en cours. Si c’était au temps du réveil, il y aurait eu la lumière et ça se répandrait comme ça. [Frère Branham claque le doigt une fois.–N.D.E.] Mais, voyez, cela arrive lorsqu’Il est chassé de l’église. Vous rappelez-vous, l’autre jour, lors de ce tremblement de terre? Vous rappelez-vous l’âge de Laodicée? Il est en dehors de l’église, frappant à la porte, cherchant à rentrer. Voyez? C’est là que ça se passe, voyez. Il cherche à rentrer. Il veut s’identifier à vous, pour votre–votre prière.
E-284 Maintenant, ne priez pas pour vous-même. Priez pour celui à qui vous imposez la main, car il prie pour vous. Voyez? Et alors, croyez de tout votre coeur. Priez simplement comme vous priez dans votre église. Si vous priez à haute voix, priez à haute voix. Si vous priez dans votre coeur, allez-y. N’importe comment vous priez dans votre église, priez.
E-285 Et dites: «Seigneur Jésus, je suis sûr d’être dans Ta Présence maintenant, le Glorieux Seigneur Jésus ressuscité d’entre les morts et qui s’est identifié ici même dans cet auditorium, là loin, à Miami et, oh! la la! près de... ou à Tampa, en Floride. Je suis ici loin, et Tu es ici ce soir dans cet auditorium. Et avec l’Esprit qui était sur Toi lorsque Tu étais ici, Tu L’as renvoyé parmi nous. Nous avons vu notre propre foi, ou frère Branham avec la foi, par un don qui lui a été donné, un don inné. Et il a la foi pour se tenir là et se débarrasser de tout, ne connaissant personne de nous. Et Tu es venu, Tu as utilisé ce don, parce que lui s’est simplement détendu. Et Toi, il... Tu as utilisé cela. Il y a des gens là à l’estrade, ici dans l’assistance, de parfaits inconnus, et Cela a manifesté la Parole. La Parole de Dieu est manifestée pour qu’on sache qu’Il est la Parole, le même hier, aujourd’hui et éternellement. Et Tu es ici! Et je suis un croyant en Toi. J’ai imposé les mains à quelqu’un d’autre, et quelqu’un m’a imposé les mains. Maintenant, que la Glorieuse Présence de Christ guérisse cette personne.»
E-286 Et je vais prier pour vous tous. Maintenant, priez les uns pour les autres, pendant que moi, je prie pour vous tous. Et vous serez guéris, chacun de vous, maintenant même, tout celui qui croira.
E-287 Père céleste, alors que ce groupe de gens ici, ce soir... Et nous–nous Te remercions pour Ta Présence, Seigneur. Cela nous prouve que notre religion chrétienne est vraie. L’islam, le bouddhisme et toutes les autres religions, leurs fondateurs sont morts et sont dans la tombe. Mais nous avons une tombe vide, un Christ vivant qui est ici avec nous ce soir, s’identifiant à la Personne du Saint-Esprit, se mouvant parmi nous et montrant qu’Il est la Parole pour cette heure-ci. Il est la Parole, pour faire vivre ces promesses de l’heure. Et s’Il peut faire que la promesse identifiée s’identifie avec, à combien plus forte raison tiendra-t-Il Sa promesse de guérison, que nous avons vu être accomplie au cours de l’année!
E-288 Regarde ces mains des croyants, Seigneur, imposées les uns sur les autres. J’offre cette prière à leur place, Seigneur, que chacun d’eux soit guéri. Accorde-le. Puisse la puissance de Jésus-Christ effectuer l’intervention chirurgicale dans chacun d’eux. Et puisse la foi être suscitée, de telle manière qu’ils pourront... Non, peut-être que quelqu’un ne sait même pas qui est celui à qui il a imposé les mains, mais nous savons que Tu es ici et que nous Te touchons par notre foi.
E-289 Satan, au Nom de Jésus-Christ, quitte cette assistance. Sors de ces gens, afin qu’ils puissent s’en aller libres, au Nom de Jésus-Christ. Amen. Très bien, frère.
E-290 Combien maintenant parmi vous croient de tout leur coeur que Jésus-Christ les rétablit? Levez-vous, dites: «Je crois.» Très bien, eh bien, la prière de la foi a été offerte. C’est merveilleux. C’est bien. Que Dieu vous bénisse. C’est réglé. Amen.
E-291 Eh bien, combien, avec les mains baissées comme ceci, n’ont pas cru en Christ et ne L’ont jamais accepté comme leur Sauveur et voudraient simplement lever la main vers Lui, pour dire: «Dans Ta Présence, Seigneur, le même Dieu que je crois qu’Il sera mon Juge au jour du Jugement, Il est ici sous la forme du Saint-Esprit. Je vais T’accepter maintenant comme Mon Sauveur»? Levez la main pour dire: «C’est ce que je vais faire.» Oui. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse. Que Dieu vous bénisse, vous, vous. Un autre? Vous. Que Dieu vous bénisse. Merveilleux. Là, que Dieu vous bénisse. Un autre? «Je vais lever la main. Je veux L’accepter maintenant pendant qu’Il est ici et que je suis dans Sa Présence.»
E-292 Vous ne serez jamais plus proche jusqu’à ce que vous Le verrez face à face. En effet, ici, toutes Ses caractéristiques ont été identifiées ici même maintenant: la guérison des malades, la connaissance des secrets du coeur. Il est la Parole de cette heure-ci.
E-293 Croyez-vous cela? Levez la main maintenant. Quelqu’un d’autre? Quelqu’un d’autre maintenant qui veut L’accepter comme Sauveur, levez la main bien haut maintenant, afin que nous la voyions. Très bien. Que Dieu vous bénisse. C’est bien. Quelque, je pense, huit ou dix, quinze personnes ont levé la main.
E-294 Eh bien, inclinez la tête maintenant même, pendant que nous prions pour eux. Tout le monde. Si vous êtes près de ceux qui ont levé la main, et que vous êtes chrétien, imposez-leur la main. Que l’un des pasteurs vienne ici, s’il vous plaît, très vite.
E-295 Je vais demander à l’un des pasteurs de prier pour vous maintenant, pour ces âmes qui ont levé...

Наверх

Up