E-1 Crois seulement, crois seulement,
Tout est possible,... seulement,
Eh bien, maintenant de cette façon-ci:
Maintenant je crois, maintenant je crois,
Tout est possible, maintenant je crois;
Maintenant je crois, maintenant je crois,
Tout est possible, maintenant je crois.
Restons debout maintenant, avec nos têtes inclinées.
Seigneur, que ceci ne soit pas simplement une chanson, mais l'expression des profondeurs mêmes de nos coeurs chantant Maintenant je crois. Les disciples dirent une fois, après que Jésus eut accompli beaucoup de puissantes oeuvres, ils dirent: "Seigneur, maintenant nous croyons."
Jésus dit: "Croyez-vous maintenant?"
| E-1 Only believe, only believe,
All things are possible, only believe.
How? Now, this way:
Now, I believe, now I believe,
All things are possible, now I believe;
Now, I believe, now I believe,
All things are possible, now I believe.
Let's remain standing now with our heads bowed: Lord, may this not only be a song, but be the very depths of our heart singing out, "Now, I believe!" The disciples said one time, after Jesus had done so many mighty works; they said, "Lord, now we believe."
Jesus said, "Do you now believe?"
|
E-2 Ils dirent: "Nous croyons que Tu connais toutes choses et que Tu n'as pas besoin qu"un homme T'enseigne." Ainsi, Père, ce soir nous réalisons que ce n'est pas Toi qui as besoin de notre enseignement, mais c'est nous qui avons besoin du Tien. Ainsi, nous prions que Tu nous enseignes comment prier, comment vivre et comment croire. Accorde-le ce soir, Seigneur, à travers ce service. S'il nous manque quelque chose, donne-le-nous, Seigneur. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
| E-2 They said, "We believe that Thou knowest all things and need that no man teach Thee." So, Father, tonight we realize that You don't need our teaching, but we need Yours. So we pray that You'll teach us how to pray, how to live, and how to believe. Grant it, Lord, through this service tonight. If we lack anything, give it to us, Lord. We ask it in Jesus' Name. Amen.
|
E-3 Je sais que beaucoup d'entre vous sont encore debout ce soir. Et dehors, j'ai rencontré un grand nombre de gens qui ont dit qu'ils ne pouvaient pas entrer, et ils nous suivent par leur radio dans différentes voitures. Et maintenant, ce soir, nous allons essayer de nous dépêcher autant que possible, et nous consacrons le dimanche soir à la prière pour les malades, et à une ligne de prière, comme nous pouvons en tenir une ici. Et nous consacrons le service de ce soir à la prière pour les malades.
| E-3 I know many of you are standing again tonight. And outside, met groups that said they couldn't get in, and they're listening to the radio in the different cars. And now, we'll try to make just as quick as we can tonight, on Sunday night we give over to pray for the sick, have a prayer line that's we can get one up here. But we are dedicating this service tonight for prayer for the sick.
|
E-4 Et je désire que vous soyez édifiés maintenant dans les... ces saints Oracles de Dieu, dans la Foi, la Foi de cette heure-ci. La Foi! Il faudra plus de Foi qu'on n'en a eue dans n'importe quel autre âge, car Celle-ci doit être la Foi de l'enlèvement, pour être enlevé. Et par conséquent, nous désirons que vous croyiez, ce soir, à tout ce que vous avez vu, entendu, à la Parole que vous avez entendu être prêchée, les - les signes et les prodiges que vous avez vus s'accomplir. Nous désirons que vous emmagasiniez tout cela ensemble dans votre coeur et que vous l'examiniez, si c'est Dieu ou pas.
| E-4 And I want you to get built up now in the--the holy Oracles of God, in the faith, the faith of this hour. The faith, it's going to take more faith than ever was in any age, for this has to be rapturing faith, be taken up. And so we want you to believe tonight in all that you have seen, heard, the Word that you have heard preached, the--the signs and wonders that you've seen done. We want you to accumulate all that together in your heart and consider it whether if that be God or not.
It's like Elisha of old said, "If God be God then serve Him." And if Jesus is the Center of all things to the Christian, then I think we ought to let loose of everything else and cleave to Him. Remember, He is the Center; He is the North Star; He is the Ultimate; He is the Absolute. And if He is the North Star... There's only one thing that'll point to the north star; that's your compass that you're sailing with. And the Compass that I'm trying you to sail with is the Word, and th E-e Word always points to Him.
|
E-5 C'est comme le disait Elisée d'autrefois: "Si Dieu est Dieu, alors servez-Le." Et si Jésus est le centre de toutes choses pour le chrétien, alors je pense que nous devrions nous débarrasser de toute autre chose pour ne nous attacher qu'à Lui. Souvenez-vous: Il est le Centre, Il est l'Etoile Polaire, Il est l'Ultime, Il est l'Absolu. Et s'Il est l'Etoile Polaire - Il n'y a qu'une seule chose qui pointera vers l'étoile polaire, c'est votre boussole avec laquelle vous naviguez. Et la Boussole avec Laquelle je vous apprends à naviguer, c'est la Parole, et la Parole pointe toujours vers Lui.
| E-6 And we feel like that we're going through a great time of distress and trials, perplexity of the time and distress between the nations, and all kinds of things happening, and sometimes I get engulfed like I... Everywhere I look it's like on a--in a ship out on the sea. And I've been give charge of the Boat. And how we going to make it? And here comes one with a white cap, hundred times bigger than my ship, but we'll crest them, every one. We are more than victors through Him. The Captain, the Chief Captain, has got a hold of the string on the end of the ship, He'll pull it through. We'll crest every one of them.
|
E-6 Et nous sentons que nous traversons un grand temps d'épreuves et de détresse, temps de détresse et de perplexité parmi les nations, et toutes sortes de choses se passent; et quelques fois je me sens comme submergé... Partout où je regarde, c'est comme sur un... à bord d'un bateau, en pleine mer, et dont on m'a confié la charge. Et comment allons-nous nous en sortir? Et en voici venir un avec une vague écumante, cent fois plus haut que mon bateau. Mais nous allons les surmonter, chacune d'elles. "Nous sommes plus que vainqueurs par Lui." Le Capitaine, le Commandant en Chef tient la corde attachée au bout du bateau. Il le tirera au travers de tout cela. Nous allons surmonter chacune d'elles.
| E-7 Now, tonight so we can hurry and let you get out early... We appreciate your long drives, and so forth, and how you have to drive, and the sacrifice you have to make. And, see, that makes me to where I'd just like to stand and just keep talking and doing everything I can to help you. But when I'm here I try to press in everything that I possibly can to give help for that moment that we're now here. Then you take... If you give people too much at a time they can't remember it. You--you've got to just take one thing and hold it right to the person until they see that. And then when they get that solid in their heart, then they'll--then teach them something else: just step by step as we go.
|
E-7 Maintenant, ce soir, nous allons nous dépêcher afin de vous laisser sortir tôt. Nous sommes sensibles au fait que vous parcourez de longs trajets en voiture, vu que vous devez conduire et endurer des sacrifices. Et, voyez-vous, cela m'amène à vouloir tout simplement rester ici debout, à parler sans relâche et à faire tout ce que je peux pour vous aider. Mais quand je suis ici, j'essaie d'insister sur tout ce sur quoi je peux insister, pour vous aider pendant ce moment où nous sommes ici maintenant. Alors vous prenez... Si vous donnez trop aux gens en une fois, ils ne pourront pas s'en souvenir. Vous - vous devez donc prendre juste une chose et l'exposer correctement aux gens jusqu'à ce qu'ils la saisissent. Et ensuite, quand cela est bien ancré dans leur coeur, alors ils vont... alors enseignez-leur autre chose. Juste pas à pas, au fur et à mesure que nous avançons.
| E-8 Now, you pray, be of a good courage, and believe now, tonight, for healing. I don't think there's any question in your mind about the time we're living. I don't believe there's a question in your mind about whether God is in the midst of His people or not. I believe you all believe that. And I... There's no doubt in my mind about it. And I--I--I know my people, my friends, the friends of Christ, the children of--of Christ believe that.
|
E-8 Maintenant, vous, priez et ayez bon courage, et croyez maintenant en votre guérison, ce soir. Je ne pense pas qu'il y ait une question dans votre esprit concernant le temps dans lequel nous vivons. Je ne crois pas qu'il y ait dans votre esprit la question de savoir si oui ou non Dieu est au milieu de Son peuple. Je suis sûr que vous le croyez tous. Et je... Il n'y a aucun doute dans mon esprit à ce sujet. Et je - je - je sais que mon peuple, mes amis, les amis de Christ, les Enfants de - de Christ croient cela.
| E-9 And it gives me great pleasure to get to see when you know that you have a message from God, and you give it to the people, and see the people respond to That, then you look back and say, "Thank You, Father." Oh what a joy it is then to see the children eating the Bread that's been sent to them. You realize that was a vision years ago right here at this Tabernacle? That's right, "The Bread of Life." Brother Neville, you remember it. Might--mighty time...
|
E-9 Et lorsque vous savez que vous avez un Message venant de Dieu, et que vous L'apportez aux gens et vous les voyez Y répondre, cela me fait un grand plaisir. Après, vous y pensez et dites: "Merci, Père." Oh! quelle joie donc de voir que les enfants mangent le Pain qui leur a été envoyé! Vous rendez-vous compte qu'il y a eu une vision à ce sujet, ici même au Tabernacle, il y a de cela quelques années? C'est exact: "Le Pain de vie". Frère Neville, vous vous en souvenez. Quel temps glo - glorieux!
| E-10 Now, let us turn, if you want to follow the reading or mark it down, just... I don't believe it would be appropriate to have a service without reading God's Word and passing a few comments, if it's going to be a healing service or any kind. We all understand. There's no strangers among us, I suppose. But we all understand what healing is: nothing that somebody does for you; it's what God has already done for you. Salvation's on the same line. The only thing is to get the people to believe that's the Truth. And God teaches it in His Word and then proves it to them who will believe it, for He said, "All things are possible to them that believe."
You say, "There's nothing impossible with God." You believe that? There's nothing impossible with you either, for "All things are possible to them (God is one Person), to them that believe." See? So there's nothing impossible with you, for you, if you can only believe.
|
E-10 Maintenant prenons... si vous voulez suivre la lecture ou prendre des notes à ce sujet, juste... Je ne crois pas qu'il serait convenable de tenir une réunion sans lire la Parole de Dieu, sans En faire quelques commentaires, qu'il s'agisse d'un service de guérison ou de tout autre. Nous comprenons tous. Je suppose qu'il n'y a aucun étranger parmi nous. Mais nous comprenons tous ce qu'est la guérison: ce n'est pas ce que quelqu'un fait pour vous, c'est ce que Dieu a déjà fait pour vous. Le salut repose sur la même base. L'unique chose, c'est d'amener les gens à croire que c'est la vérité. Dieu l'enseigne dans Sa Parole, et ensuite, Il le prouve à ceux qui veulent Le croire, car Il a dit: "Toutes choses sont possibles à ceux qui croient."
| E-12 Now, in I Kings the 17th chapter, I want to read the first seven verses, the Lord willing.
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
And the word of the LORD came unto him, saying,
Get thee hence, and turn... eastward--turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.
And it shall be, that thou shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. (Notice, "feed thee there," not somewhere else, "there.")
So he went and did according unto the... Lord, or the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan.
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
|
E-11 Vous dites: "Rien n'est impossible à Dieu." Le croyez-vous? Il n'y a rien d'impossible pour vous non plus, car "toutes choses sont possibles à ceux (Dieu est une personne) à ceux qui croient". Le saisissez-vous? Ainsi, il n'y a rien d'impossible à vous - pour vous, si vous pouvez seulement croire.
| E-13 The Lord add His blessings to the reading of His Word. And now, tonight I want to take a text from there, that's called, "Spiritual Food In Its Season." This morning we had a--a lesson on--on Doing God A Service, or trying to do Him a service without being--out being the time, the season, the place, or the person. And now, this is "Spiritual Food In Due Season."
|
E-12 Maintenant, Dieu voulant, je désire lire dans 1 Rois au chapitre 17, les sept premiers versets.
Et Elie le Thischbite, qui était d'entre les habitants de Galaad dit à Achab: L'Eternel, le Dieu d'Israël, devant qui je me tiens, est vivant. Il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
Et la Parole du Seigneur vint à lui disant: "Pars d'ici, dirige-toi vers l'est, dirige-toi vers l'est, et cache-toi près du torrent de Kerith qui est en face du Jourdain.
Et il arrivera que tu boiras l'eau du torrent; et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
(Remarquez: "te nourrir là", pas ailleurs; "là!")
Ainsi il partit et fit selon le Seigneur, ou plutôt selon la Parole de l'Eternel: et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.
Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.
Et il arriva, au bout de quelque temps, que le torrent sécha, car il n'était pas tombé de pluie dans le pays.
| E-14 This prophet, Elijah, we know very little about him. But we know that he was God's servant, and the servant of God for that hour.
And God has used His Spirit that was upon Elijah, already three times, and promises twice more; five times, for grace. He used It upon Elijah; It came on Elisha in a double portion; was on John the Baptist; and supposed to come just to issue in the Gentile Bride; and come with a Moses to take the Jews home. That's right. Five times that God promises to use the Spirit of Elijah, and already done it three times.
Now, this great prophet, we don't know where he come from. We know he was a Tishbite. But how he come...
|
E-13 Que le Seigneur ajoute Ses bénédictions à la lecture de Sa Parole. Et maintenant, ce soir, je veux en tirer un texte intitulé: "La Nourriture spirituelle en sa saison." Ce matin, nous avions eu une - une leçon sur - sur "Rendre un service à Dieu" ou "Essayer de Lui rendre un service sans que cela soit... Sans que ce soit le temps, la saison, le lieu ou la personne". Et maintenant c'est "La Nourriture Spirituelle au Temps Convenable".
| E-17 We know little about the prophets. We don't know where they come from. Very seldom there's... I don't know of any that come out of the church or had any genealogy behind him. It was just ordinary men that was fearless, and many times uneducated. And they never done any writing themselves. Isaiah and Jeremiah, a couple of them, done some writing, but this great man Elijah never wrote one thing. Many of them didn't write; maybe they couldn't write. But they were men that were rugged. There's no man in the Bible like those ancient prophets. They defied kingdoms, kings, peoples, churches, and everything else, and stood firm on the Word of God. And God proved them to be right. They were very rugged individuals.
And this Elijah was one of the ruggedest of all of them. He was a man of the wilderness. He came out of the wilderness; he lived in the wilderness. The Bible said he dressed hairy, and he had sheepskin wrapped around him, and a piece of leather, a camel skin wrapped around his loins, very--whiskers over his face, and I'd imagine he was a very rugged-looking man and--to look at.
|
E-14 Ce prophète Elie, nous savons très peu de choses à son sujet. Mais nous savons qu'il était un serviteur de Dieu, et le serviteur de Dieu pour cette heure-là.
| E-19 But we didn't... They all didn't all die. They're not all dead. In the days of the Nicene Council, many of you people that's read The Nicene Council of the early church, when they wanted to make an organization out of it and break up all the other churches, and come into one, when they had that Nicene Council, rugged man like Elisha come in there from the wilderness, eating herbs alone, great rugged men. But the dignitaries, the higher-ups, under Constantine, and so forth, stilled their voice, because those, being prophets, knowed that the corn of wheat of the church Bride had to fall in the ground, the same as a corn of wheat in the Bridegroom had to fall in the ground. And there it laid for a thousand years.
|
E-15 Et Dieu a déjà utilisé trois fois Son Esprit qui était sur Elie, et Il a promis de L'utiliser deux fois de plus; cinq fois, c'est la grâce. Il L'utilisa sur Elie; Cela vint sur Elisée en double portion; Il fut sur Jean Baptiste et Il est censé revenir juste pour introduire l'Epouse des Gentils; enfin, venir avec Moïse pour ramener les Juifs à la Maison. C'est vrai. Dieu a promis d'utiliser cinq fois l'Esprit d'Elie, et Il l'a déjà utilisé trois fois.
| E-20 And that's why they're writing the books today, "Where is that silent God that could stand and look, see little children murdered and women tore to pieces by lions, and set in the skies and say nothing about it?" They don't know the Word. That corn of wheat's got to fall in the earth. How could a righteous God stand and look at His Own Son die and be spit on, and so forth? But it's according to the Word; it has to be. And that's the way it is even to this hour.
|
E-16 Maintenant, nous ne savons pas d'où venait ce grand prophète. Nous savons qu'il était un Thischbite. Mais comment il vint...
| E-21 This man, he was a great man. He had a sinful generation before him. Ahab was king; his father before him had been evil. Ever since Solomon, there's been one evil king after the other. And this man, Ahab, who reigned twenty-two years in Samaria, was the worst of all of them. He was a real modernist. He believed in religion, certainly. And he had everything in a modern trend. He had his four hundred Hebrew prophets, all of them well-schooled and trained. God sent him one, and he wouldn't believe it, and that was Elijah.
|
E-17 Nous savons peu de choses au sujet des prophètes. Nous ne savons pas d'où ils viennent. Très rarement... Comme tel, je n'en connais aucun qui soit sorti d'une église ou qui ait une quelconque généalogie derrière lui. C'étaient tout simplement des hommes ordinaires, intrépides et souvent sans instruction. Ils n'ont point écrit eux-mêmes. Certains d'entre eux, tels que Esaïe et Jérémie, ont écrit; mais ce grand homme Elie n'a jamais rien écrit. Beaucoup d'entre eux n'ont pas écrit, peut-être qu'ils ne savaient pas écrire. Mais ils étaient des hommes rudes. Il n'y a personne dans la Bible qui soit comparable à ces anciens prophètes. Ils ont défié des royaumes, des rois, des peuples, des églises et toute autre chose; et ils se sont tenus fermement sur la Parole de Dieu, et Dieu a confirmé qu'ils avaient raison. C'étaient des individus très rudes.
| E-22 But Elijah, this Tishbite, was a man of the wilderness, not a smooth man, he was a rugged man. And one day after Ahab had sinned until God could stand it no more, He spoke to Elijah in the wilderness. And here he comes down the road to Samaria, as I've often illustrated, maybe the white whiskers sticking out around his face, bald head, shining in the sun, little old narrow eyes, back there with a stick in his hand, a smile on his face, walked right up to the king of Israel, and said, "The... Not even dew will fall till I call for it."
God, give us men like that, men who know what they're doing with THUS SAITH THE LORD.
|
E-18 Et cet Elie fut l'un de plus rudes de tous. Il était un homme du désert. Il vint du désert, il vivait dans le désert. La Bible dit qu'il était vêtu... Il était poilu et enveloppé dans une peau de brebis avec un morceau de cuir en peau de chameau autour de ses reins, très... son visage était recouvert de barbe et j'imagine qu'il était un homme d'un aspect affreux à voir.
| E-24 Now, we find out that before he did this, that, God had called him. God had talked to him, and therefore, he wasn't afraid of anything. He wasn't afraid of his message, it wouldn't happen; he knowed it would happen. He knowed it was according to the Word of the Lord, and he knowed he was God's prophet for the hour. Therefore whether the king would cut his head off, throw him in jail, whatever they'd do, it made no difference to him; he had a commission, "THUS SAITH THE LORD," right in the face of the king. What a rugged person. But before he did this, predicted this great drought...
|
E-19 Mais nous ne... Ils ne sont pas tous morts. Ils ne sont pas tous - tous morts. Aux jours du Concile de Nicée... beaucoup d'entre vous qui avez lu "Le Concile de Nicée de l'Eglise primitive", quand ils ont voulu dissoudre toutes les autres églises pour en faire une seule organisation, pendant qu'ils tenaient ce Concile de Nicée, un homme rude comme Elisée y fit irruption, provenant du désert, ne mangeant que de l'herbe; un homme très rude. Mais sous Constantin, les dignitaires, les haut placés et consorts firent taire leur voix; en effet, eux, étant des prophètes, savaient que le grain de blé de l'Eglise Epouse devait tomber en terre, de même que le grain de blé dans l'Epoux avait dû tomber en terre. Et il est resté là pendant mille ans.
| E-25 For God will not let sin go unpunished. There must be punishment. What good is a law without a--a punishment? What would it do good say it's against the law to run the light and no fine behind it or no punishment behind it? It wouldn't be a law. So there's a punishment to sin. And when God makes a law, and that law--law is defied, then there's got to be punishment for that.
And this nation had violated all of His laws. Oh, they had big church; they had the temple. They had plenty of educated men. They had prophets all over the country, had schools of them, turning them out like a machine. And they had plenty of prophets; they had plenty of--of priests; they had plenty of scribes; and they had plenty of religion; but they were away from the Word of God. So God called a man outside of any of their ranks at all, and sent him in with THUS SAITH THE LORD.
|
E-20 C'est la raison pour laquelle on écrit aujourd'hui dans les livres: "Où est ce Dieu silencieux qui pouvait se tenir là, regarder et voir de petits enfants être mis à mort et des femmes déchiquetées par des lions, et demeurer assis dans le ciel, sans rien dire à ce sujet?" Ils ne connaissent pas la Parole. Ce grain de blé devait tomber en terre. Comment un Dieu juste pouvait-Il Se tenir là et regarder Son propre Fils mourir et être couvert de crachats et autres? Néanmoins, c'est conforme à la Parole, il devait en être ainsi. Et il en est ainsi même en cette heure-ci.
| E-27 And notice how He cares for His Own. Before He sent this prophet with the message, He said, "Elijah, go down and tell King Ahab these things. And now, when you do, get yourself away from him right quick, for I have made a place for you to go during the drought. I'm going to take care of you, Elijah, if you just preach My Word, do just what I tell you to do."
Now, I'm going to type this great ministry tonight of Elijah and the time of Elijah, with the hour that we're now in. I believe It's a perfect type. I think of the nations if I had--we had time to go back, but I want to put plenty of time in the prayer line.
|
E-21 Cet homme, il était un grand homme. Il faisait face à une génération pécheresse. Achab était roi et, avant lui, son père avait été un mauvais roi. Après Salomon, il n'y eut qu'une succession de mauvais rois. Et cet homme Achab, qui régna vingt-deux ans en Samarie, fut le pire de tous. Il était un vrai moderniste, certainement qu'il croyait à la religion. Il avait tout à la mode. Il avait ses quatre cents prophètes hébreux, tous bien instruits et bien formés. Dieu lui en envoya un, mais il ne voulut pas le croire, et c'était Elie.
| E-29 So if we could go back and see Israel had taken Palestine upon the same basis that we took this United States. We come into this United States and drove back the occupants, which was the Indians, and possessed the land. And so did Israel come into Palestine under the leadership of Joshua, under God, and drove back the occupants and took the land.
And their first kings were mighty men, David, Solomon, great men. Our first Presidents were great men: Washington, Lincoln, and so forth. Then finally the presidents or the kings become getting more rotten all the time; finally they ended up with this Ahab. Very type, typical of our day... And the people had got so modern they didn't want to hear the true Word of the Lord.
|
E-22 Mais Elie, ce Thischbite, était un homme du désert. Il n'était pas un homme facile, il était un homme rude. Et un jour, après qu'Achab eut péché au point que Dieu ne pouvait plus supporter cela, Il s'adressa à Elie dans le désert. Et le voici descendre la route vers Samarie, comme je l'ai souvent illustré, peut-être qu'il avait une barbe blanche recouvrant tout son visage, une tête chauve luisant au soleil et de vieux petits yeux rétrécis; là, avec un bâton dans sa main et le visage souriant, il s'avança tout droit vers le roi d'Israël et dit: "La... Même la rosée ne tombera pas jusqu'à ce que je la fasse venir."
| E-31 And you can imagine, on a modern people like that, what a real true servant of God would sound like to them. "Why, he was crazy; he was out of his mind. There couldn't be such a thing." They were religious, very religious. They had sincere men; they had sincere people. They was very religious.
So he knew that it would take more than just an ordinary theology; it would take more than--than any ordinary message; it would take more than just preaching the Word to crack their stony hearts. He knowed it took THUS SAITH THE LORD to send that judgment down upon that people. So he knowed that when he went out with THUS SAITH THE LORD... And it was THUS SAITH THE LORD, to spurn that was judgment. We see that in our day too. You see that in any day. There's nothing left but judgment when you step over the line of mercy.
|
E-23 Dieu, donne-nous de tels hommes, voyez-vous, des hommes qui savent ce qu'ils font avec le "AINSI DIT LE SEIGNEUR".
| E-33 Now, that type there that I'm going to type Elijah with the church today, or the church of today... Just before judgment he received this message. Elijah, he represented, being cared for in the natural, his natural food, because it wasn't going to rain now, according to the Word of God, for three years and six months, or until Elijah called for it. "Whatever time you say, Elijah, that's what it'll be." Therefore he walked up to the king and said, "There'll not even be dew fall till I call for it." That's quite a--a load, isn't it? That's quite a message.
And now we're going to type that with the spiritual drought of today. Now, we all know, we're very aware that there is a great spiritual drought in the land today, spiritually speaking. And, you know, that was predicted by the prophets, just before the second coming of Christ would be, said, "There will come a famine in the land, and it won't be for bread alone, but for the hearing of the Word of God." And that day is now, "hearing the true Word of God." Now, this types the natural drought with the spiritual.
|
E-24 Maintenant, nous découvrons qu'avant qu'il ne fît cela, Dieu l'avait appelé. Dieu lui avait parlé et c'est pourquoi il n'avait peur de rien. Il n'avait pas peur pour son Message, redoutant qu'Il ne s'accomplisse. Il savait qu'Il s'accomplirait. Il savait que c'était conforme à la Parole du Seigneur et il savait qu'il était le prophète de Dieu pour cette heure-là. Par conséquent, que le roi ait voulu le décapiter, le jeter en prison, ou n'importe quoi qu'on ait voulu faire, cela ne faisait aucune différence pour lui. Il avait une commission, "AINSI DIT LE SEIGNEUR", juste en face du roi. Quel homme rude! Mais avant qu'il ne fît cela, qu'il ne prédît cette grande sécheresse...
| E-35 Sin and unbelief, by false teachers and modernists in the church had brought the place to this coming, oncoming judgment. Then they had turned from God's Word and His prophet to a modern theological terms of the Word.
|
E-25 Car Dieu ne laissera pas le péché impuni. Il doit y avoir une punition. A quoi sert une loi sans punition? A quoi servirait-il de dire: "La loi interdit de brûler le feu rouge", s'il n'y avait pas d'amende ou de punition contre cela? Ce ne serait plus une loi. Donc, il y a une punition contre le péché. Et quand Dieu donne une loi et que cette loi - loi est transgressée, alors il doit y avoir une punition contre cela.
| E-36 If you notice here it's just at that time that God always raises up something? 'Cause He always... He does nothing until first He reveals it to the people, and He always reveals it by His servant.
Now, but Elijah, during this time, had a secret place that God had ordained for him to go to. That's the thing we want to see now just before we have the prayer line. Elijah had a secret place provided by God Himself. Now, the church never provided it for him; the king never provided it for him; he didn't provide hisself; but God provided a secret place for Elijah to be fed all the time during the drought, where his food was provided day by day. He didn't need to wonder what's going to happen tomorrow or wonder if the supply would run out. God said, "I have commanded the ravens and they'll feed you." What a wonderful thing, a type of our secret place in Christ.
|
E-26 Or, cette nation avait violé toutes Ses lois. Oh! ils avaient une grande église, ils avaient le temple. Ils avaient beaucoup d'hommes instruits. Ils avaient des prophètes partout dans le pays. Ils avaient des écoles des prophètes, qui les produisaient en série comme une machine. Et ils avaient beaucoup de prophètes, ils avaient beaucoup de - de prêtres, ils avaient beaucoup de scribes, et ils étaient très religieux; néanmoins ils étaient éloignés de la Parole de Dieu. Ainsi, ce fut en dehors de toutes leurs organisations que Dieu appela un homme qu'Il envoya avec le " AINSI DIT LE SEIGNEUR".
| E-38 When the world council and all that's going on today, that says, "The days of miracles is past," the great powers of God's been taken out of the churches. They seem like, anymore, they don't have nothing but a sounding brass and a tinkling cymbal. We know that to be the truth. And form of godliness, and denying the power thereof...
It's just the same thing that David did this morning with the ox carts: got away from the Word. When the Word was presented and give to them, they did not want It. Therefore, they'd gotten away from It.
That's what these people had done in the days of Elijah: gotten away from the Word. They thought they had the Word, but they didn't have It.
|
E-27 Et remarquez comment Il prend soin des Siens. Avant d'envoyer ce prophète avec le Message, Il dit: "Elie, descends et dis ces choses au roi Achab. Et alors, après que tu l'auras fait, éloigne-toi de lui promptement, car Je t'ai préparé une place où aller pendant la sécheresse. Je prendrai soin de toi, Elie, si tu ne prêches que Ma Parole, si tu ne fais que ce que Je te demande de faire."
| E-41 So notice, then in the--during the time that He was going to punish the unbeliever, He made a way for the believer: the same thing He does each time. In the days when He was going to destroy the world by water He made a way of escape for Noah. In the days that He was going to drown Egypt He made a way of escape across the sea for His people. How God makes His way. And where there is no way, He is that Way. He is that Way.
|
E-28 Maintenant, je vais comparer ce soir ce grand ministère d'Elie ainsi que l'époque d'Elie à ce temps dans lequel nous vivons actuellement. Je crois que c'est un type parfait. Je pense aux nations... Si j'avais... Si nous avions le temps de revenir en arrière, mais je voudrais consacrer beaucoup de temps à la ligne de prière.
| E-42 Now, we realize that we're facing some of the--one of the greatest hours that history has ever known. It isn't exactly the warhead with the bright shiny missile with a head on it, that we should be afraid of; it's the churches we should be afraid of. It's the hour that we're living that we should watch.
|
E-29 Ainsi, si nous pouvions revenir en arrière, et voir - Israël avait conquis la Palestine sur les mêmes bases que nous, lorsque nous avons conquis les Etats-Unis. Nous sommes venus aux Etats-Unis, et nous avons chassé les occupants qui étaient les Indiens et nous avons pris possession du pays. De même, Israël entra en Palestine sous la conduite de Josué, sous la conduite de Dieu; il en chassa les occupants et prit possession du pays.
| E-43 Now, notice, but God made a way for Elijah to escape it. And He's made a way for His believing children to escape it now, the wrath and things that is to come.
Because God could not be just to judge those people and send them punishment, and sink Sodom and Gomorrah, and sink Capernaum in the middle of the sea, and condemn those generations, and Sodom and Gomorrah, and then let us do the same thing and get by with it; we're just as sure for judgment as they were sure for judgment.
|
E-30 Et leurs premiers rois furent de puissants hommes: David, Salomon, de grands hommes... Nos premiers présidents, Washington, Lincoln et autres furent de grands hommes. Puis, finalement, les présidents ou les rois devinrent de plus en plus corrompus, continuellement, et on en est arrivé finalement à cet Achab. Un véritable type, un prototype de notre jour. Et les gens étaient devenus si modernes qu'ils ne voulaient même plus entendre la vraie Parole du Seigneur.
| E-45 Now, we notice that the--when these things come up, the modern trend of that day, God rose up a man in that day (or raised up a man, rather) to combat the forces, and they wouldn't listen to it. They thought he was crazy, he'd lost his mind: he was just some old fanatic, fool from the wilderness, kind of bush-crazed. But yet he had the Word of the Lord.
|
E-31 Et vous pouvez vous imaginer comment un véritable serviteur de Dieu paraîtrait aux yeux d'un peuple aussi moderne. "Certes, il était fou, il avait perdu la raison. Pareille chose ne pouvait pas exister." Ils étaient religieux, très religieux. Ils avaient des hommes sincères, ils avaient des gens sincères. Ils étaient très religieux.
| E-46 "The Word doesn't mean what It says," they say today. "Oh, well, the Bible is a history book." I guess you've seen this, and now they claim that Eve didn't eat the apple, she eat a... What was it? I believe it was a apricot, they say now: it was an apricot. And then that Moses never brought the children through the Red Sea. It was a big bunch of reeds up at the other end of that sea, and he went through a sea of reeds. Then how did the water, w-a-t-e-r, wall up on both sides; they went through on dry land then? Oh, such nonsense. But, you see, it takes that kind of a day to bring God's wrath down upon the people. It does it.
They say there's no such a thing as--as these... Even church people don't believe in miracles. "I'll give you a thousand dollars," they said, "show me a miracle. Show me a miracle." Well, they couldn't see it if there was ten thousand things done before them. Why, they--they'd never see it.
You say, "That's impossible." Oh, no, it isn't.
|
E-32 Ainsi, il savait qu'il fallait plus qu'une simple théologie, qu'il fallait plus que - qu'un message ordinaire, qu'il fallait plus qu'une simple prédication de la Parole pour fendre leurs coeurs de pierre. Il savait qu'il fallait le "AINSI DIT LE SEIGNEUR" pour faire descendre ce jugement sur ce peuple. Il savait donc cela quand il sortait avec le "AINSI DIT LE SEIGNEUR". Et c'était "AINSI DIT LE SEIGNEUR". Le rejeter, c'était le jugement. Nous le voyons également de nos jours. Nous le voyons à chaque époque. Quand vous dépassez la limite de la grâce, il n'y a rien qui reste, sinon le jugement.
| E-48 Elijah one time was down at Dothan, and the Syrian army had come over and surrounded the city to take him, because they knowed that's where the--the nation's power laid, was in that seer. Why, the king... One of the men told the king of Syria, said, "Why, you know, Elijah the prophet, the Tishbite, tells the king of Israel what you talk about in your secret chamber."
Said, "Go get that guy. That's the fellow that's hindering us." And the whole Syrian army slipped in around Dothan; they was all around it.
And the--Gehazi the--the servant of the prophet woke up, and he said, "Oh, my father, the armies is all around us here. We're completely surrounded."
He said, "Why, there's more with us than there is with them." See?
And Gehazi looked around and said, "I don't see nobody."
He said, "Lord God, open up that boy's eyes." And his eyes opened up, and all the hills was full of Angels and chariots setting around, the unseen forces.
|
E-33 Maintenant, c'est par ce type d'Elie que je vais représenter l'église aujourd'hui - l'église d'aujourd'hui. Juste avant le jugement, il reçut ce Message. Elie, il représentait - on avait pourvu pour lui dans le naturel d'une nourriture naturelle, car la pluie n'allait plus alors tomber pendant trois ans et six mois, conformément à la Parole de Dieu ou jusqu'à ce qu'Elie la fasse venir. "Quelle que soit la durée que tu fixeras, Elie, c'est cela qui se fera." C'est pourquoi, il s'avança vers le roi et dit: "Il n'y aura même pas de rosée jusqu'à ce que je la fasse venir." C'est bien un - un fardeau, n'est-ce pas? C'est bien un message.
| E-53 Elijah walked right out there, and the Bible said, "He smote them blind." He walked out to them; they were blind to him. Walked out and said, "Are you looking for Elijah?"
He said, "Yes, we're looking for him."
Said, "Come on, tell you right where he's at," and led them right into ambush, right straight where the armies walked right out and got them.
Now, the Bible said, "He smote them blind." That settles it. And people are so spiritual blind today, though the Lord God come down in the midst of the people and do anything, and the things He promised, they still can't see it. They are spiritually blind, don't know God, don't know His great power. Now, we notice that they did that in the days of Elijah, and they still do it today. God smites them blind.
|
E-34 Et maintenant, nous allons comparer cela avec la sécheresse spirituelle d'aujourd'hui. Maintenant, nous savons tous, nous sommes très conscients de ce qu'il y a une grande sécheresse spirituelle sur la terre aujourd'hui, spirituellement parlant. Et vous savez, il a été prédit par les prophètes que cela arriverait juste avant la Seconde Venue de Christ, en ces termes: "Il viendra une famine sur la terre non seulement de pain, mais aussi celle d'entendre la Parole de Dieu." Et ce jour-là, c'est maintenant: "...entendre la vraie Parole de Dieu". Maintenant, cette sécheresse naturelle est le type de la sécheresse spirituelle.
| E-56 They say today, that there is no miracles; there is no such a thing; all this is emotion. And they said the same thing about Elijah, because when he was taken up and Elisha took his place, a young man, went bald-headed young, the children run out behind him, said, "Old baldhead, why didn't you go up with Elijah?" See, they didn't even believe it in the beginning, the people, after so many things had been done. And this great man of God had been translated into heaven by a chariot of fire, and the people still didn't believe it and had their little children run behind this man and say, "Old baldhead, why didn't you go up?" See? And then the prophet cursed the children, and a she bear killed forty-two of them.
|
E-35 Le péché et l'incrédulité, par de faux docteurs et des modernistes dans l'église, avaient placé ce lieu sous ce jugement imminent - ce jugement qui vient. Ils s'étaient alors détournés de la Parole de Dieu et de Son prophète vers les concepts théologiques modernes de la Parole.
| E-57 Now, notice. Today, as it was then, they put their own interpretation to the Word. Now, if they want to do that, that's up to them, but they try to make us believe it. The Bible said that this Word of God is of no private interpretation. God does His Own interpretating. God confirms His Word, and that's the interpretation of It.
As I've many times said, He said in the beginning, "Let there be light," and there was light. That don't need to be interpreted; it happened. He said, "A virgin would conceive." She did. He said He'd pour out His Spirit; He did. And He said in the last days the things that He would do, and He's doing it. It don't need any interpretation, God's doing His Own interpretating. No matter what foolish man say, that doesn't stop God a bit.
|
E-36 Si vous observez bien ici, c'est juste en pareil moment que Dieu suscite toujours quelque chose. En effet, Il... toujours... Il ne fait rien sans premièrement l'avoir révélé au peuple, et Il le révèle toujours par Ses serviteurs.
| E-58 When Jesus was on earth, He had as much unbelief to contend with that we have today, and maybe more. But it didn't stop Him, He went right on performing and carrying out His duty, and God confirming everything He done. He said, "I'm not by Myself. My Father and I are one, He dwells in Me. It ain't Me that doeth the works; it's the Father that dwelleth in Me. And if I do not His works, then don't believe Me; but if I do the works and yet you can't believe Me, believe the works." See? In other words, they... "Search the Scriptures," He said, "for that's where you think you got Eternal Life, is by knowing the Scriptures. And the Scriptures Itself testifies of Me." Amen, what a statement. "They are they (the Scriptures) that tell you Who I am," Jesus said.
|
E-37 Et alors, pendant tout ce temps, Elie avait un lieu secret où Dieu lui avait ordonné d'aller. C'est la chose que nous voulons voir maintenant, juste avant de tenir la ligne de prière. Elie avait un lieu secret pourvu par Dieu Lui-même. Maintenant, l'église ne lui en avait jamais pourvu un, le roi ne lui en avait jamais pourvu un, lui-même ne s'en était jamais pourvu un, mais c'est Dieu qui avait pourvu d'un lieu secret pour Elie afin qu'il soit nourri pendant tout ce temps que durait la sécheresse. C'est là que sa nourriture lui était assurée jour après jour. Il n'avait pas à se demander ce qui adviendrait le lendemain ou si l'approvisionnement allait s'arrêter. Dieu avait dit: "J'ai ordonné aux corbeaux, et ils te nourriront." Quelle chose merveilleuse! Un type de notre lieu secret en Christ.
| E-59 And it's the Scriptures that tell you the hour that we're living, and the things that you see done, it's God Himself among His people. Nothing can raise the dead but God. Nothing can do the things that He's doing now but Him. For the Bible said He's the same yesterday, today, and forever.
|
E-38 Pendant que le Conseil Mondial et tout ce qui se passe aujourd'hui disent: "Les jours des miracles sont passés." Les grandes puissances de Dieu ont été retirées des églises. Elles semblent ne plus être actuellement rien d'autre qu'"un airain qui résonne et une cymbale qui retentit". Nous savons que c'est la vérité. Et elles ont une forme de piété, mais renient ce qui en fait la Puissance.
| E-60 Now, we see that modern trend of the people then, "Oh, the days are past, there's no such a thing as miracles. The people are all emotionally worked up."
Listen to that Elijah, the prophet, cry out against them and their theologians. Notice, notice, he spoke as if he was God Himself. Elijah spoke as if he was God Himself, "The dew will not fall from heaven until I call for it." Amen. Yes, sir. The prophet had been so long in the Presence of God...
|
E-39 C'est exactement la même chose que fit David, ce matin, avec les chars attelés aux boeufs, alors qu'il s'éloignait de la Parole. Et quand la Parole leur fut présentée et donnée, ils n'En voulurent pas. De ce fait, ils s'En éloignèrent.
| E-62 The prophets of the Old Testament, or any time, when they lived in the Presence of God until they become the Word; their Message is the Word Itself. And remember, he said, "THUS SAITH THE LORD." And when those man had those messages from God, and they become so wrapped up that their own thinking... It might have been against their thinking; they might not have been able to--to see it right. But they was speaking the Word of God, "THUS SAITH THE LORD."
"There will not be any rain till I call for it." Oh, what a statement. He had been in the Presence of God and been vindicated so perfect. And remember, that also follows Amos 3:7, "The Lord God will do nothing until first He reveals it to His servants the prophets."
|
E-40 C'est ce qu'avaient fait ces gens aux jours d'Elie; ils s'étaient éloignés de la Parole. Ils pensaient avoir la Parole, pourtant ils ne L'avaient pas. Ainsi remarquez par la suite dans le...
| E-64 Said, "There's not going to be any rain fall." He first...
They laughed at him; they thought he was crazy, "That fanatic." But, see, he had THUS SAITH THE LORD that it wasn't going to rain. And God, before he did that, He revealed it to Elijah His servant. And he was a vindicated proven prophet, so the people ought to have repented. But instead of that, they laughed at him, said, "Oh, we got plenty of rain. The reservoirs are full. The rivers are running good."
|
E-41 Pendant le temps où Il s'apprêtait à punir l'incrédule, Il pourvut à une issue pour le croyant. Il agit toujours ainsi. Aux jours où il allait détruire le monde par l'eau, Il prépara pour Noé une échappatoire. Aux jours où Il allait noyer l'Egypte, Il pourvut pour Son peuple à une échappatoire au travers de la mer. Comme Dieu fraye Sa voie! Et là où il n'y a pas de voie, Il est cette Voie! Il est cette Voie!
| E-65 The Bible said that there was not even dew for three years and six months. All the brooks and waters dried up, everywhere. That wasn't that man; that was God speaking through that man. That was how it was. We always know. So he...
|
E-42 Maintenant, nous réalisons que nous faisons face à quelques - l'une des heures les plus solennelles que l'histoire ait jamais connues. Ce n'est pas exactement le missile balistique muni d'une ogive, d'une tête chercheuse que nous avons à craindre. Ce sont les églises que nous devons craindre. C'est cette heure dans laquelle nous vivons que nous devons surveiller.
| E-66 We find out that when a man comes, sent from God, ordained of God with the true THUS SAITH THE LORD, the message and the messenger are one and the same. Because he is sent to represent THUS SAITH THE LORD, Word by Word, so he and his message is the same.
A denominational man under denominational auspices, he and the church is the "one." A theologian under theology made by some denomination, he and his message are one: church of theology, a theologian. It's correctly.
|
E-43 Remarquez maintenant, mais Dieu avait cependant préparé une voie pour Elie afin qu'il échappât à cela. De même aujourd'hui, Il a préparé une voie pour que Ses enfants croyants puissent échapper à cela, à la colère et aux choses qui doivent venir.
| E-68 Then when a man comes with THIS SAITH THE LORD, he and the Message is one. And when Elijah come with THUS SAITH THE LORD, he and his message became one. Just as Jesus, when He come, He was the Word, Saint John 1. So the Word of God and the messenger of the age was the selfsame thing all the time. That's right.
|
E-44 Car Dieu ne pourrait pas être juste si, après avoir jugé ces gens-là et leur avoir envoyé le châtiment, après avoir fait sombrer Sodome et Gomorrhe, et fait sombrer Capernaüm au fond de la mer, et après avoir condamné ces générations -là, et Sodome et Gomorrhe, s' Il nous laissait ensuite faire la même chose et nous en tirer. Nous sommes tout aussi passibles du jugement qu'ils le furent. Maintenant, nous remarquons que les...
| E-69 Jesus was the Word that was prophesied of. He was what the prophets said would happen, "A virgin shall conceive and bear this Child." Way back in the beginning God told them and said, "The woman's Seed shall bruise the serpent's head, and he'll bruise her heel." All these prophecies had been given: David crying, all the rest of the prophets down through the ages, speaking of Him. He was that Word manifested. Hallelujah.
|
E-45 Lorsque ces choses se manifestaient - la tendance moderne de ce temps-là - Dieu éleva un homme à cette époque-là, ou plutôt Il suscita un homme pour combattre ces puissances, mais ils ne voulurent pas y prêter attention. Ils pensèrent qu'il était fou, qu'il avait perdu la tête, qu'il n'était qu'un vieux fanatique, un insensévenant du désert, une espèce de fou sauvage. Et pourtant, il avait la Parole du Seigneur.
| E-70 Now, do you see where I'm trying to get to? I spoke with you pretty plain this morning. Don't you see the authority of the living God in the living church, the Bride? The sick are healed; the dead are raised up; the cripples walk; the blind see; the Gospel goes forth in Its power, for the Message and the messenger are the same. The Word is in the church, in the person.
The Word of God was in Elijah when he walked up there with THUS SAITH THE LORD and said, "It isn't going to rain." That wasn't Elijah; that was God in Elijah.
|
E-46 Aujourd'hui ils disent: "La Parole ne veut pas dire ce qu'Elle dit. Oh! eh bien! La Bible est un livre d'histoire." Je pense que vous avez vu ce qu'ils prétendent maintenant, qu'Eve n'aurait pas mangé une pomme, qu'elle avait mangé un... Qu'était-ce? Je pense... Ils disent maintenant que c'était un abricot, qu'il s'agissait d'un abricot. Et, en outre, que Moïse n'aurait jamais conduit les enfants au travers de la Mer Rouge, que c'était une vaste étendue de roseaux qui croissaient à l'autre extrémité de cette mer. Et qu'il avait traversé une mer de roseaux. Comment alors expliquer que l'eau, e-a-u, formait des murailles de chaque côté en sorte qu'ils purent passer à pied sec? Oh! quel non-sens! Mais voyez-vous, il faut ce genre de jour pour faire descendre la colère de Dieu sur les gens. Il le faut bien.
| E-72 I said a many time, like the Christian Science lady that told me one time, I've told it many times about it; she said, "Mister Branham, you put too much bragging on Jesus.,"
I said, "I hope that's the only thing I've got to answer for."
And she said, "You try to make Him Divine."
I said, "He was Divine."
|
E-47 Ils disent qu'il n'existe pas une chose telle - telle que ces... Même les membres d'église ne croient pas aux miracles; ils disent: "Montrez-moi un miracle - montrez-moi un miracle et je vous donnerai mille dollars." Eh bien! Ils ne pourraient pas le voir, même s'il y avait dix mille choses accomplies sous leurs yeux; certes, ils - ils ne le verraient jamais. Vous dites: "Cela est impossible." Oh! non ça ne l'est pas.
| E-73 Said, "Oh, He was a prophet; He was a good man; but He wasn't Divine."
And I said, "Well, show me one Scripture that says He wasn't."
And she said, "In the Book of Saint John it says that He wept when He went to the grave of Lazarus."
"Well," I said, "sure, He wept. He was both human and Divine, He was a man, weeping; but He had to be God to raise the dead." That's right. And I said, "He was a man, hungry; but He was God, feeding five thousand with a couple biscuits and five fishes." That's right. "He was a man sleeping on the back of a boat; but it was God in Him that could still the waters." For why? He and His Message was one.
|
E-48 Une fois, Elie était descendu à Dothan; l'armée Syrienne vint et encercla la ville pour le capturer car ils savaient que c'était là, dans ce voyant, que se cachait la - la force de la nation. Eh bien, le roi... Un des hommes avait parlé au roi de Syrie, disant: Eh bien, tu sais, Elie le prophète, le Thischbite, rapporte au roi d'Israël ce que tu dis dans le secret de ta chambre.
| E-77 He said, "I and My Father are One. My Father dwelleth in Me." He was the Fullness of the Godhead bodily.
|
E-49 Il répondit: Allez me prendre ce gars-là. C'est l'homme qui nous fait obstacle. Et c'est ainsi que toute l'armée syrienne s'infiltra et encercla Dothan. Ils l'encerclèrent complètement.
| E-78 I think it was so striking the other day, when I was bringing The Seven Church Ages. To start off with, I--I couldn't make out Jesus standing there with those--with that white over Him like that, said, "His hair was white as wool." I couldn't understand how a man thirty-three years old would be snow white.
I called a good theologian, Pentecostal theologian, a good dear friend. Well, it was Brother Jack Moore. He's smart, intelligent man. He said, "Brother Branham, that was Jesus glorified. That's what He looked like after He was glorified." No, I couldn't believe that. No.
I--I--I said, "Well, Brother Moore, thank you."
|
E-50 Et Guéhazi, le - le serviteur du prophète se réveilla et dit: "Oh! mon père, des armées nous environnent ici. Nous sommes complètement encerclés."
| E-80 I got in the room there and got to speaking to God. I run my concordance to take Him back to Daniel, where it said, "And he came to the Ancient of Days Whose hair was white as wool." I said, "Lord, I--I--I don't know what to say, and I've got the responsibility." Now, that was before the--and remember, before the Seven Seals was opened, about a year or more before. I was praying there, "Lord, what was it?"
And I looked, standing before me, and there stood a man and he was a judge, and he had a white wig on. The old judges of ancient days used to wear a white wig to show that he was a supreme authority.
And then when I seen Jesus with the white wig, I said it only vindicates the truth that we know, that He is the supreme Authority. God witnessed the same thing on Mount Transfiguration, said, "This is My beloved Son, hear Him," the supreme authority.
|
E-51 Il dit: "Eh bien, ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux." Voyez-vous? Et Guéhazi regarda tout autour et dit: "Je ne vois personne."
| E-83 Then back out there at the beginning of the Seven Seals, when those seven Angels come down in that pyramid form, stood there, and told me to return back here and speak on those Seven Seals. He'd be with me. He showed me what they were, the lost things. I always thought it was sealed on the back of the Book and it'd be something wasn't wrote in the Book; but it turned out that it was made known that He cannot do that. It isn't something that's written in the Book... It's something that's been hid in the Book. "For whosoever shall take one Word from It or add one word to It..." So it is a mystery that's been in the Book in these seven church ages. Each one of them produced a--a mystery, all about water baptism, and these other things that they've fumbled about so long.
Then when that went up, the big observatories from way down in California, plumb down in Mexico, over Tucson, everywhere, taking the picture of It. It was a mysterious sight. Brother Fred Sothmann there, setting right back there, and I and Brother Gene Norman, standing right there present when it went up... They took the picture, still they don't know what about it. Here sometime ago, everybody saying, "Looky here at this, looks like this, and the--them angels' wings, how they're folded in there."
|
E-52 Il dit: "Eternel Dieu, ouvre les yeux de ce garçon." Et ses yeux s'ouvrirent, et il vit que toutes les collines étaient couvertes d'Anges et de chars, campés tout autour: les Forces Invisibles.
| E-85 One day, turning it to the right, looking, there was Jesus Christ just as perfect as Hofmann ever drawed Him. It was standing there with a white wig on, looking back down towards the earth, showing that He's supreme Authority. The heavens declare it; the Bible declares it; the Message declares it. It's all the same: Supreme Authority, with the white wig on. You see His black beard under it. Many of you have seen the picture. We got it back there. Just turn it to the right, sideways; look at it. There He is, just as perfect as it was--if it would been photographed of Him. They're looking at it from the wrong angle. You got to look at it in the right angle. And only the Lord God can reveal which is the right angle. Turn it to your right and look at it. There He is just as perfect, and it'd been photographed up there.
|
E-53 Elie s'avança là même, et la Bible dit: "Il les frappa d'aveuglement." Il s'avança vers eux, mais ils ne le voyaient pas. Il s'avança et dit: "Cherchez-vous Elie?" Ils dirent: "Oui, nous le cherchons."
| E-86 The first time I ever seen Him, He looked like a Head of Hofmann. I had never seen that before; and in Billy Sunday's tabernacle years later, I saw it. My house has never been without one of the pictures since.
Then, here in the skies, saying that the very God that I saw up in this vision out here, just a little boy out here by where this schoolhouse stands, He looked like that. And here in the heavens, thirty-three years later, declare it, that it's the truth. That's the way He looks: not some mystic something of somebody's idea.
|
E-54 Il dit: "Venez, je vous indiquerai le lieu exact où il se trouve", et il les conduisit juste dans une embuscade, tout droit là où les armées sortirent et les prirent.
| E-88 Like in the Vatican, they got a--a--a Christ drawed over there, with a little white ring of beard or a ring of beard around His chin about a half inch long, runs right around the top of His mouth and like this, and call that the Christ.
That just puts me in mind of a Greek artist I seen one time in an ancient cathedral, showing what Adam and Eve looked like, "They looked like beasts or something." That's what the carnal mind can perceive of some spiritual thing. I think Adam was the most handsome man that ever lived, and Eve was a perfect woman in every way.
|
E-55 Maintenant, la Bible dit: "Il les frappa d'aveuglement." Cela règla le problème. Et aujourd'hui, les gens sont si spirituellement aveugles qu'ils ne peuvent toujours pas voir cela, bien que le Seigneur soit descendu au milieu du peuple et qu'Il ait tout fait [eT.] en accomplissant les choses qu'Il avait promises. Ils sont spirituellement aveugles, ils ne connaissent pas Dieu, ils ne connaissent pas Sa grande Puissance. Maintenant, nous remarquons qu'ils firent cela au temps d'Elie et ils le font encore aujourd'hui. Dieu les frappe d'aveuglement. Aujourd'hui, ils disent: "Il n'y a pas de miracles, pareille chose n'existe pas, tout cela n'est qu'émotion."
| E-90 Now, carnal minds wraps up the thing in their own ideas, then God sends down and unfolds the thing by His power. That's exactly what took place here in the days of Ahab.
|
E-56 Et ils avaient dit la même chose au sujet d'Elie, car après qu'il eut été enlevé, un jeune homme, Elisée, le remplaça et, encore jeune,il devint chauve. Les enfants couraient derrière lui, disant: "Vieux chauve, pourquoi, n'es-tu pas monté avec Elie?" Voyez-vous, pour commencer, ces gens n'avaient même pas cru à Cela, après que beaucoup de choses furent accomplies. Et ce grand homme de Dieu a été enlevé au ciel à bord d'un char de feu, mais les gens n'y croyaient toujours pas. Et ils ont laissé leurs petits enfants courir derrière cet homme disant: "Vieux chauve, pourquoi n'es-tu pas monté?" Voyez-vous? Et alors, le prophète maudit ces enfants, et une ourse tua quarante-deux d'entre eux.
| E-91 Now, we find out that Elijah could say that because the message of the hour and the Word of God... Or the messenger, the Message--the Message and the Word was exactly the same thing. The prophet, the Word, the Message; messenger, Message, and man was the same. Jesus said, "If I do not the works that's written of Me, then don't believe Me." That's good. Any man and his message is one.
That's why today that they do not believe in doing the works of God, because they do not accept the Message of God. They don't believe the Message.
|
E-57 Maintenant remarquez. Aujourd'hui, comme il en était en ce temps-là, ils donnent leur propre interprétation à la Parole. Maintenant, s'ils veulent le faire, c'est leur affaire, mais ils essayent de nous le faire croire. La Bible dit: "Cette Parole de Dieu ne peut faire l'objet d'une interprétation particulière." Dieu est Son propre interprète. Dieu confirme Sa Parole, et cela En est l'interprétation. Comme je l'ai souvent dit, au commencement Il dit: "Que la lumière soit", et la lumière fut. Cela n'a pas besoin d'être interprété; c'était accompli. Il dit: "Une vierge concevra." Elle conçut. Il avait dit qu'Il allait répandre Son Esprit et Il l'a fait. Et Il avait annoncé les choses qu'Il ferait dans les derniers jours, et Il est en train de les faire. Cela n'a besoin d'aucune interprétation, Dieu fait Sa propre interprétation. Peu importe ce que dit l'insensé, cela n'arrêtera pas du tout Dieu.
| E-93 But those who believe God's hour that we're living in, these things are hidden food. Just think. God has so hid it that they look right at it and don't see it. The same way that Elijah blinded the Syrian army, the same way that God blinds the unbeliever from the true genuine Food of the child, the believer.
|
E-58 Lorsque Jésus était sur la terre, Il eut à affronter autant d'incrédulité que ce que nous avons aujourd'hui, peut-être même davantage; pourtant cela ne L'arrêta pas. Il continua juste Son oeuvre et accomplit Sa mission; et Dieu confirmait tout ce qu'Il faisait. Il a dit: Je ne suis pas seul, Mon Père et Moi, nous sommes Un. Il habite en Moi. Ce n'est pas Moi qui fais les oeuvres, c'est le Père qui habite en Moi. Et si Je ne fais pas Ses oeuvres alors ne Me croyez pas, mais si Je fais les oeuvres et que malgré cela vous ne pouvez Me croire, alors croyez les oeuvres. Voyez-vous? En d'autres mots, ils..."Sondez les Ecritures", dit-Il, "car c'est en Elles que vous pensez avoir la vie Eternelle, par la connaissance des Ecritures. Et les Ecritures Elles-mêmes rendent témoignage de Moi." Amen! Quelle déclaration! Ce sont Elles, les Ecritures, qui vous disent Qui Je suis, a dit Jésus.
| E-94 What they called Noah a fanatic, building an ark, his eyes were open to the Word of God and the promise. The very thing that they called fanaticism, saved Noah and his family (See?), the very same thing. The thing that people laugh at, is the thing that we pray for. The thing that people calls crazy, we call great. What the world calls great, God calls foolish. And what the world calls foolish, God calls great. It's just exactly the contrast between the right and wrong. Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
|
E-59 Et ce sont les Ecritures qui vous disent l'heure dans laquelle nous vivons. Et les choses que vous voyez se faire, c'est Dieu Lui-même parmi Son peuple. Seul Dieu peut ressusciter les morts. Lui Seul peut faire les choses qu'Il est en train de faire maintenant. Car la Bible dit: "Il est le même hier, aujoud'hui et éternellement."
| E-95 Remember, he went into his secret place by the plan of God, by the call of God, and the Word of God. Elijah entered into his secret place by God's foreknowledge, plan, and the call upon his life, and according to the Word. If that ain't the way we entered I don't know how we get there.
And notice before the drought begin, Elijah went into this place of secret for his living. A very type of before the judgment starts to strike the earth, the church is already called out, the Bride's already chosen, and just waiting before the judgment strikes: already waiting, eating the Food of God, enjoying the blessings of God. Any man in his normal mind knows that we're headed straight; we're right in the hour of judgment.
|
E-60 Maintenant, nous voyons donc cette tendance moderne des gens: "Oh! ces jours-là sont passés, il n'existe pas de miracles. Les gens sont tous excités."
| E-97 Look. Brother Banks and several of you men that's here tonight, that stand out there on that mountain that morning.
|
E-61 Ecoutez ce prophète Elie crier contre eux et contre leurs théologiens. Remarquez - remarquez, il parlait comme s'il était Dieu Lui-même. Elie parlait comme s'il était Dieu Lui-même: "La rosée ne tombera pas du ciel jusqu'à ce que je la fasse venir." Amen! Oui, monsieur. Le prophète était resté très longtemps dans la Présence de Dieu!
| E-98 And I want to speak about that mountain, next Sunday morning, the Lord willing. Got a great revelation, something further that I can't hardly keep from telling tonight. But I have (See?), and it's just constantly all the time one thing happening after the other. See? It'll never stop happening, for it was THUS SAITH THE LORD.
Every one of you here, thousands times thousands over the tape, heard me stand and say, "THUS SAITH THE LORD, it will be thus and thus." And even the newspapers and magazines have to declare it to be the so. They don't know what it's all about, but they seen it. They don't know what it is, but they seen it making the Word exactly the truth.
|
E-62 Les prophètes de l'Ancien Testament ou de n'importe quelle époque, comme ils vivaient dans la Présence de Dieu jusqu'à devenir la Parole, leur Message est la Parole Elle-même. Et, souvenez-vous, il disait: "AINSI DIT LE SEIGNEUR." Et quand ces hommes recevaient ces messages venant de Dieu, et ils devenaient si ravis que leurs propres pensées... Cela était peut-être contraire à leurs pensées, peut-être qu'ils n'étaient pas capables de - de le comprendre exactement. Néanmoins, ils prononçaient la Parole de Dieu: "AINSI DIT LE SEIGNEUR ."
| E-100 When we was standing down here on the river, that Angel of the Lord came down that day, thirty-three years--or 1933 it was, come down and spoke the things that He did. Walked out, and many men stand upon the bank there, said, "What did that mean, Billy?"
I said, "That wasn't for me; that was for you. I believe; you don't," just went walking on.
Then the pastor said to me, he said, "You mean that you, with a seventh-grade education, is going to go all over the world and pray for monarchs and potentates and kings and things? And... Oh," said, "forget it."
I couldn't forget it; it was engraved upon my heart. Now, here, thirty-three years later, everything He said has happened perfectly the way He said He would do it. He's God and can't fail. He always keeps His Word. He... Don't never doubt it.
|
E-63 "Il n'y aura pas de pluie, jusqu'à ce que je la fasse venir." Oh! Quelle déclaration! Il avait été dans la Présence de Dieu et avait été si parfaitement confirmé. Et, souvenez-vous, cela est aussi conforme à Amos3:7: "Le Seigneur Dieu ne fait rien avant de l'avoir premièrement révélé à Ses serviteurs les prophètes." Il dit: "Il ne tombera point de pluie!" D'abord, Il...
| E-104 Now notice, he went in by the plan of God, foreknowledge, call of God, and the Word of God, and went in before the drought set in.
Now, we know that judgment is ready to strike. Standing on the hill that day, Brother Banks Wood setting here, was walking up the hill. Maybe I quote it again, so that build your faith for this prayer line that's fixing to take place in the next ten, fifteen minutes. I was just walking ahead of Brother Banks. He was... I think he had left Sister Ruby when she was sick. And he... Coming behind me, I noticed his face, red. I looked back, and I thought the hill might be a little hard for him to pull, so I kinda slowed up, right in them deserts, right up hills like that, right where the Angels of the Lord appeared, we was heading right in that direction then, where they appeared a few months before that.
And as I went up the hill, the Spirit of God... When I turned around to look on top of the mountain, He said, "Pick up that rock and say to him, 'THUS SAITH THE LORD, you'll see the glory of God in the next few hours.'"
|
E-64 On se moqua de lui, on pensa qu'il était fou: "Ce fanatique!" Mais, voyez-vous, il avait le "AINSI DIT LE SEIGNEUR: La pluie ne tombera pas". Et Dieu, avant de faire cela, Il l'avait révélé à Son serviteur Elie. Et il était un prophète confirmé et éprouvé; ainsi, les gens auraient dû se repentir. Mais, bien au contraire, ils se moquèrent de lui, disant: "Oh! Nous avons beaucoup de pluies, les réservoirs sont pleins, les rivières coulent normalement."
| E-106 I just picked up the rock and said, "Brother Banks, I don't know why," throwed it up in the air, and I said, "THUS SAITH THE LORD, you're going to see the glory of God."
He said, "That meant Ruby?"
I said, "No, I don't think it had anything to do with you, Banks or Ruby, either one. I just think it was just saying, "THUS SAITH THE LORD, something's going to happen."
|
E-65 La Bible dit qu'il n'y eut même pas de rosée durant trois ans et six mois. Tous les ruisseaux et toutes les eaux séchèrent partout. Ce n'était pas cet homme, c'était Dieu parlant par cet homme. C'était de "Je"qu'il s'agissait. Nous le savons toujours. Ainsi, il...
| E-109 And the next morning when we were standing there, many of the men... I don't know how many's setting here now, there was twelve or fourteen, fifteen of us setting there. All of a sudden, a minister walked up to me and he said, "Brother Branham," he said, "my name is So-and-so." Said, "I was one of your sponsors in California."
And I said, "I'm glad to meet you, sir": Douglas McHughes. He said, "I'm..."
I said, "I'm glad to meet you," shook hands with him.
|
E-66 Nous découvrons que lorsqu'un homme envoyé de Dieu, ordonné de Dieu, vient avec le véritable "AINSI DIT LE SEIGNEUR", le Message et le messager sont une seule et même chose parce qu'il est envoyé pour représenter le "AINSI DIT LE SEIGNEUR", Parole après Parole. Ainsi, lui et son Message sont une même chose.
| E-111 He said, "Well, now, I want to ask you a question." Said... Roy Roberson, trustee here, Brother Wood, Terry and Billy, and, oh, Brother McAnally, and I don't know who all was standing there. And I... He said, "I want to ask you something." He said, "Does the Lord ever give you visions out like this?"
I said, "Yes, brother, but I come out here to kinda get away from it, to rest up." (And I looked around like this, and I seen a heavyset doctor looking at him, said, "Reverend McHughes, this allergy in your eye will soon put your eye out. I've doctored you for two years, and I can do nothing about it.") I turned around to him and said, "What you asked me that for, your doctor told you the other day, 'That allergy was in your eye.'" It was middle of the day, about eleven o'clock, and he was wearing sunglasses. I said, "The reason... You're not wearing that because it's the sun; it's because of your eye. He told you you was going to lose that eye."
And he started crying, said, "That's right."
|
E-67 Un dénominationnel sous les auspices dénominationnels, lui et l'église sont "un". Un théologien sous l'influence de la théologie faite par une certaine dénomination, lui et son message sont "un". Une église fondée sur la théologie, un théologien. C'est vrai.
| E-113 I turned to walk around again, had a shovel in my hand. (And I looked and I seen him standing there looking at me, his eyes just as bright.) I said, "But THUS SAITH THE LORD, you're not going to lose that eye." I was hunting with him this last fall; he can see better than me and anybody in the crowd. Yeah.
And I seen an elderly lady pull down her stocking and raise up the side of her skirt. She said, "Son, if you see Brother Branham, tell him to pray for my feet." And I looked down there, and he--little, like tumors hanging on her feet, all around.
I said, "Your mother's a gray-headed lady ('my son.' You see?) She told you before you left, if you seen me to have me to pray for her feet. She's got little tumors like, hanging all over her feet." He liked to have fainted.
Said, "That's the truth."
I said, "Tell her not to worry; it'll be all right."
|
E-68 Ainsi, lorsqu'un homme vient avec le "AINSI DIT LE SEIGNEUR", lui et son Message sont un. Et lorsqu'Elie vint avec le "AINSI DIT LE SEIGNEUR", lui et son Message devinrent un. Juste comme Jésus, quand Il vint, Il était la Parole, Saint Jean 1. Ainsi, la Parole de Dieu et le messager de l'âge ont toujours été une seule et même chose. C'est vrai.
| E-116 I started to walk around, then I heard the Voice of God speak, said, "Get out of the way, quickly." Roy Roberson standing there, knowing he was a veteran of the war, I put my hand on his shoulder; I said, "Brother Roy, hide as quick as you can."
Said, "What's the matter?"
I said, "Get out of the way; hide."
And just started walking around, put my shovel down, turned around took off my hat. And here He come, glory of God falling in a whirlwind that tore the side of the mountain out like that, and blasted and shook the place like that, cut the top of the bushes out; just about three or four, five feet above my head: went back up like a funnel like that, and blasted again, and here it come, three times.
|
E-69 Jésus était la Parole qui avait été prophétisée, sur Lui. Il était Celui dont les prophètes avaient annoncé la venue: "Une vierge concevra et donnera naissance à cet Enfant." Là au commencement, Dieu leur avait annoncé Cela en ces termes: "La Semence de la femme brisera la tête du Serpent, et celui-ci lui brisera le talon." Toutes ces prophéties avaient été données: David pleurant et tout le reste; des prophètes, à travers les âges, parlaient de Lui. Il était cette Parole manifestée! Alléluia!
| E-118 Then when it left the third time, Brother Banks come over and said, "That's what you was talking about?"
I said, "Yes."
Said, "What was it?"
I said, "God appears in whirlwinds." I didn't know whether He wanted me to tell the people or not.
Then I went on and prayed a little bit. Then He told me I could tell them. I said, "It's judgment striking the west coast." Look at her today. Look what happened a few hours after that: Alaska sunk. And now the whole thing's going under. We're entering into the judgment; mercy's been spurned.
|
E-70 Maintenant, voyez-vous où j'essaie d'en venir? Ce matin, je vous ai parlé assez clairement. Ne voyez-vous pas l'autorité du Dieu vivant dans l'Eglise vivante, l'Epouse? Les malades sont guéris, les morts sont ressuscités, les boiteux marchent, les aveugles voient, l'Evangile est annoncé dans Sa puissance, car le Message et le messager sont la même chose. La Parole est dans l'Eglise, dans la personne.
| E-121 But thanks be to God, we got hidden Food, spiritual Food, that we're living on the goodness and mercy of the revelation of Jesus Christ in these last days, vindicating Himself among His people. Amen. They went in. Elijah went in before the drought set in. Thank God for being in before the judgment sets in. Now's a time of coming out and going in, getting out of those organizations and getting into Christ, a coming-out and going-in time for all true believers.
Then he was called and stayed in there. Remember, he never left that brook until God called him. And after the drought was about over, He called him out of there, down to a widow's house. Notice, He called to this widow, and this widow had not associated herself with the unbelievers (took the mark of the beast during the drought), so He called he--her out to--called Elijah to sustain this widow. They just had one little cake, one little thing she was holding on to. And Elijah said, "Give that to me first. For THUS SAITH THE LORD, that barrel will not go empty; neither will the cruse run dry until the day that the Lord God sends rain upon the earth," putting God first, His Word first.
|
E-71 La Parole de Dieu était en Elie lorsqu'il s'avança là avec le "AINSI DIT LE SEIGNEUR" et dit: "Il ne pleuvra pas." Ce n'était pas Elie, c'était Dieu en Elie.
| E-124 Notice, there was meal in the barrel. Every time she went after meal, there was meal in the barrel. There was oil in the cruse, every time she went for it. Why? Meal represented Christ in the meal-offering. The burrs had to be set just right to grind every one of them. Every burr of this meal exactly the same, showing that He is the same yesterday, today, and forever. That was the Word, the Bread of Life following the message, to vindicate the Word.
So is it today, friends. So is it today, that the Bread of Life that the children eat on, follows the Message of God, to sustain them during the time of the drought. What if He stood in our presence today? What if He stood in our presence right now? He would act and do just exactly like He done the days when He was in flesh here on the earth.
The Bride is part of the Husband; the church is the same as Christ. "The works that I do shall you do also." And it is the Word that done it. He told us that the things that He did that we would do also.
|
E-72 J'ai souvent raconté ce qu'une dame de la Science Chrétienne m'avait dit une fois. J'en ai déjà parlé plusieurs fois. Elle disait: "Monsieur Branham, vous vantez trop Jésus."
Je lui répondis: "J'espère que c'est la seule chose pour laquelle j'aurai à rendre compte."
Et elle dit: "Vous essayez de Le diviniser."
Je dis: "Il était Divin."
| E-126 We notice here again, if the Word is in us and has come to us, as It did Elijah in that day, It'll do the same thing that he did: he would feed on the secret Things of God which is hid from the world. Oh. Again it makes the message and the messenger as one. The spiritual Food is ready, and it's in the season now. And each one of you can have this Food if you wish it, if you're willing to steal away from all of the unbelief of this hour, if you're ready to come into Christ, come into His promise. And remember His promises in Malachi 4, Luke 17:30, also in Saint John 14:12 (and how many more Scriptures of telling), Joel 2:38, and all that He would do, or 2:28, rather, what He would do in these last days. And how the prophet said that it'd be Light in these last days, how it would work, what it would do, all the Scriptures pointing to this last days. And that is Christ. If you can hide away in That now, in that secret Place, you can eat and see the goodness and mercy of God. If you're sick, there's healing there.
|
E-73 Elle dit: "Oh! Il était un prophète, Il était un homme de bien, mais Il n'était pas Divin."
| E-127 You remember when Elisha, later on, had called down... After that meal-offering that he had, Christ, and sustained the widow's house with it, notice later on when he called fire down out of the heavens, and so forth, and proved his sending of God, the prophet's Spirit...
Notice, in the wilderness, when he was laying down there under the juniper tree, a Angel come down with that same kind of meal, and baked some cakes and fed him. And a little later on He put him to sleep again, and woke him up, and he had some more meal cakes baked there for him. And he went in the strength of those cakes for forty days. Glory to God. He's the same yesterday, today, and forever. Oh, how we love Him, spiritual Food in its season.
|
E-74 ''Bien, lui dis-je, montrez-moi un passage de l'Ecriture disant qu'Il ne L'était pas."
| E-129 "It's not meet to take the children's bread and give it to dogs." Didn't Jesus say the same thing to the Syrophenician women? He was sent to His Own. That is right. And that's who He come... He never went to the Gentiles.
And now, today He visits the Gentiles in their time, and it's not meet...
|
E-75 Elle répondit: "Dans le Livre de Saint Jean, il est écrit qu'Il pleura lorsqu'Il se rendit à la tombe de Lazare."
| E-131 You say, "Why is it that the Message don't go out in these great big places, these big crusades, like amongst the denominations?"
It's not their Food; it's not the church (so-called) Food. It's the Bride Food. It's spiritual Food in season. It would make them sick at their stomach; It's too rich for them. See, see? You--you--you can't do it. But for the children It's Bread; It's Life; It's Jesus Christ the same yesterday, today, and forever.
|
E-76 "Eh bien, lui dis-je, bien sûr qu'Il pleura. Il était à la fois humain et Divin. Il était un homme quand Il pleurait, mais Il devait être Dieu pour ressusciter les morts." C'est vrai. Je dis: "Il était un homme lorsqu'Il eut faim, mais Il était Dieu quand Il nourrit cinq mille personnes avec deux petits pains et cinq poissons." C'est vrai. Il était un homme lorsqu'Il dormait à la poupe, mais ce fut Dieu en Lui qui calma les eaux. Pourquoi? Lui et Son Message étaient Un.
| E-133 We're going to get too late if we don't start the prayer line now, so let us bow our heads just a moment:
|
E-77 Il dit: "Mon Père et Moi nous sommes Un. Mon Père demeure en Moi." Il était la Plénitude de la Divinité corporellement.
| E-134 Dear God, Food in due season, spiritual Food, something that the world knows nothing of. How we hear our Lord say that night, or that day down there at Samaria, the same place that Elisha walked up and said, "Why, the dew will not fall till I call for it." Here stood Jesus there telling His disciples.
Said, "Master, why don't You eat?"
And He said, "I have Food that you know not of."
Truly, Lord, His Food was to do the will of God, to see the works of God made manifest in His hour. He was there to see that it was done. "I do nothing except My Father shows Me first. What the Father shows Me, that I do."
And, Father, so is it today. The church, the true believer, the Body of believers, has access to Food, spiritual Food, that the nominals know nothing about. The world knows nothing of this Food, Father. But Your church, Your people, the Bride of Your Son loves it.
We have access to healing of our bodies when the doctors has failed. We have access to this. It's one of the Foods of God that He gave to His church, and promised it in the last day to His believing children. Father, help us to be believing children, for all things are possible to the believers. Grant it, dear God. We ask it in Jesus' Name. Amen.
|
E-78 Je pense que c'était si frappant, l'autre jour, lorsque j'apportais "LES SEPT AGES DE L'EGLISE". Pour commencer, je - je n'arrivais pas à comprendre comment Jésus pouvait se tenir là avec ces... avec ce blanc sur Lui comme cela. Il est dit: "Ses cheveux étaient blancs comme de la laine." Je ne pouvais pas comprendre comment un homme de trente trois ans pouvait avoir des cheveux blancs comme neige.
| E-138 I believe Billy told me that they give out some prayer cards. If somebody'd tell me the letter that's on the prayer card, that's all I want. C, all right. Let's take C-1, start off, to get our little line started. See, now they may be all over. Now, if everyone... Well, see, I'm going to try this. I don't know whether we can do it or not. Or either we can just have a calling line, you set still. It doesn't matter to me. If you'd rather come up here on the platform or have calling, it doesn't matter, just either way. I'm just depending solely on the Holy Ghost. I'm depending Him to defend this Word that I've preached.
Brother George Wright, I believe it. Since a little boy, coming down to your house many years ago, listen at that old whippoorwill set in the tree, I still believe that same Message. I believe it's the same.
|
E-79 Je fis appel à un bon théologien, un théologien Pentecôtiste, un bon et cher ami. Eh bien! C'était Frère Jack Moore. C'est un homme brillant et intelligent. Il dit: "Frère Branham, c'était Jésus glorifié. Tel était Son aspect après avoir été glorifié." Non, je ne pouvais pas croire cela. Non. Je - je - je dis: "Bien, Merci Frère Moore."
| E-140 All right, I see they're clearing back here for a prayer line. All right, prayer card C-number-1, 2, 3, 4, 5, come first and stand right here. If you can't get up, if you'll just raise your hands, some of them will come pack you. What is it? Yeah. Prayer card C-1, 2, 3, 4, 5. And now notice, you that do not have a prayer card...
Now, I haven't had a prayer line of this type for a long, long time. How many remembers my commission when we built the Tabernacle here? He said, "Do the work of an evangelist." Didn't say I was an evangelist. Said, "Do the work of an evangelist (See?), for the hour will come when that's to be changed." And that hour's arriving. All right.
|
E-80 J'entrai là dans la chambre et me mis à parler à Dieu. Je parcourus ma concordance pour Le ramener dans Daniel, là où il est dit: "Et Il S"avança vers l'Ancien des Jours dont les cheveux étaient blancs comme la laine." Je dis: "Seigneur, je - je - je ne sais que dire, mais j'ai une responsabilité." Maintenant, c'était avant que les Sc... et souvenez-vous, c'était environ une année ou plus, avant que les Sept Sceaux ne soient ouverts. Et là, je priais: "Seigneur, qu'était-ce?"
| E-142 Now, in this, He... You can't mix two or three different ministries together, pastor and evangelize the same time. You can't be a--a prophet and maybe a pastor at the same time (See?), 'cause you have different works, different ministry.
But the Lord gave me what I should do in my Message. But then He said, "Do the work of an evangelist; make full proof of your ministry, for the hour will arrive when they will not endure sound doctrine." If that hasn't come now! Every church denomination has turned me down, they wouldn't endure sound doctrine. "But after their own lusts they'll bring their own teachers in, and they'll be turned into fables. And they will do great things of exploits like Jambres and Jannes that withstood Moses, but their folly will be made manifest." See, see? All right, impersonations. You see how Jambres...
|
E-81 Et je regardai et voici un homme était debout devant moi; il était un juge et il portait une perruque blanche. Jadis, les anciens juges portaient une perruque blanche pour montrer qu'ils étaient l'autorité suprême.
| E-144 And, God in heaven knows, that lays right there in the corner of that Tabernacle stone since 1933, wrote on a page of a Bible, laying right there. Look how they've done it. Look what's come to pass: impersonations, just exact. Said, "Let them alone; their folly will be made known in the same manner as Jambres and Jannes was." Here we are in that day.
I seen the church then when we was just laying the cornerstone, people hanging in the sills and all around, standing around the walls of the Tabernacle. There you are. And they said, when it comes up, the people of the city here, said, "Within the space of six months..." Us with one dollar and eighty cents to build a Tabernacle, a lot of the garage people done decided it was going to be their garage. But it's still a sheep pen for God's Sheep.
|
E-82 Et alors, quand j'ai vu Jésus avec la perruque blanche, j'ai dit que cela ne fait que confirmer la vérité que nous connaissons, à savoir qu'Il est l'Autorité Suprême. Dieu témoigna la même chose sur la Montagne de la Transfiguration, en disant: Celui-ci est Mon Fils bien-aimé, écoutez-Le, l'Autorité Suprême.
| E-146 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, C-6, 7, 8, 9, 10. All right.
Now, "I the Lord have planted it; I'll water it day and night lest some should pluck it from My hand." Look at the criticism, No denomination would back it up. No church is like it around the country here; no Pentecost in the country, nothing to sustain it. Everybody against the water baptism, everybody against all these other things, even to my own family; my own daddy turned me away from the door. I got my clothes in a little paper sack and went and lived in New Albany. That's right.
But through many dangers, toils and snares,
I have already come;
It's grace that brought me safe this far, (I'm fifty-six years old, and soon I've got to cross the river.)
Grace will take me on. (Amen.)
When I've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun;
We'll have no less days to sing God's praise
Than when we first begun.
Oh, how I love Jesus, He's all the world to me.
|
E-83 En retournant alors là au début des Sept Sceaux, quand ces sept Anges descendirent en forme de pyramide, Il se tint là et me dit de rentrer ici pour prêcher sur ces Sept Sceaux, et qu'Il allait être avec moi. Il me montra ce qu'étaient ces choses perdues. J'avais toujours pensé que cela était scellé au dos du Livre, mais qu'il s'agissait de quelque chose qui n'était pas écrit dans le Livre; mais il s'est avéré que - il a été révélé qu'Il ne peut pas faire cela. Il ne s'agissait pas de quelque chose qui était écrit dans le Livre... C'est quelque chose qui a été caché dans le Livre, "car quiconque En retranchera une Parole ou Y ajoutera une parole..." Il s'agit donc d'un mystère qui était dans le Livre pendant ces sept âges de l'Eglise. Chacun d'eux a produit un -un mystère, tout au sujet du baptême d'eau et de ces autres choses sur lesquelles ils ont tâtonné pendant si longtemps.
| E-148 Oh. All right, how many did I... Where did I leave off? 10? Can we take some more? All right. What was that? 10? Fifteen, all right, C-10 to 15, wherever you are, if you can stand up and get in. What say? Huh? All right. C-15 to 20 then. Let that be C-15 to 20. That'd be ten more people. We see... You see--see where the line's standing there, we don't get them--get them crowded. And we'll... All right.
Now, give me your undivided attention; we won't be long. But now, oh, what an hour, what a time. I--I wish that everybody could love the Lord. I--I wish that we could all just come to that spot to realize the potential of this minute. Let's try it. Just give me your attention.
|
E-84 Et ensuite quand Cela s'éleva, les grands observatoires depuis là, en Californie jusqu'au fond, au Mexique, à Tucson et partout ailleurs, En prirent la photograhie. C'était une apparition mystérieuse. Frère Fred Sothmann, assis juste là derrière, là, Frère Gene Norman et moi-même, nous nous tenions juste là, présents lorsque Cela s'éleva. Ils prirent des photographies, mais ils ne savent toujours pas ce que c'était. Il y a quelque temps ici, tout le monde disait: "Regardez ici, ça ressemble à ceci, et regardez ces ailes d'Anges comme elles sont repliées là- dedans."
| E-150 What--what are we trying to do here? We are placing God's Word to a test. Elijah done the same thing: walked out upon the mountain after he knowed that he was sent from God to do it. He said, "Now, let's prove who's God. Let the God that answers by fire be God."
And the heathens cut, oh, said, "Well, sure, no..." The--the heathens knowed fire wasn't going to fall, so they'd scream and carry on.
But Elijah knowed it was going to fall, 'cause he had a vision from the Lord.
You say, "He had a vision?"
Yes, sir. When he got everything laid in order, he said, "Lord, I've done all this at Your command." And then the fire begin to fall. When God's Word is kept to the letter, then it's God's business, take care of the rest of it. Just asks you to lay it out there. And be sure that you're called to lay it out there. See? If you are, He'll take care of the rest of it.
|
E-85 Un jour, en tournant cela à droite, j'ai regardé: Là était Jésus Christ, tout aussi parfait que Hoffmann L'avait peint. Il se tenait là, portant une perruque blanche, regardant en bas, vers la terre, montrant qu'Il est l'Autorité Suprême. Les cieux le déclarent, la Bible le déclare, le Message le déclare. Tout cela, c'est la même chose: l'Autorité Suprême, portant la perruque blanche. Vous voyez bien Sa barbe noire en dessous. Beaucoup parmi vous ont vu la photo. Nous l'avons là au fond. Tournez-la simplement à droite, latéralement, observez-la. Le voilà. Tout aussi parfait que c'était, comme si on L'avait photographié. Eux la regardent dans un mauvais angle. Vous devez la regarder dans le bon angle. Et seul le Seigneur Dieu peut révéler lequel est l'angle correct. Tournez-la à votre droite et observez-la. Le voilà, juste aussi parfait, alors que cela a été photographié là-haut.
| E-154 Now, here'll be people coming through this line that I'll be praying... How... Well, you're just about to the wall now, all right, or to the line to start. Now, first, at least somewhere here in the building, some people... How many in here is sick and don't have a prayer card, raise up your hand. See, just all over.
Now, you know if our Lord... And I believe He will, if He's the same yesterday, today, and forever. He run prayer lines. People come to Him in great lines, multitudes; He touched them, blessed them. Then He stopped sometime and said, "Who touched Me?" Look around, told a woman what she touched Him for; and said her blood issue was gone, her faith had made her whole.
What if she'd turned around and said, "Well, I don't know, Lord; I've had this a long time"? It wouldn't have happened. No, it wouldn't have happened. No.
|
E-86 La première fois que je L'ai vu, Il ressemblait à la "Tête de... Hoffmann". Je n'avais jamais vu cela auparavant. Bien des années plus tard, j'ai vu cela au tabernacle de Billy Sunday. Depuis lors, ma maison n'a jamais manqué une de ces images.
| E-156 What if He told the Syrophenician woman, "Because of this word that you said, your daughter, the devil's gone out of her," what if she say, "Well, now Lord, I--I wanted You to do it this a-way"? The--the devil would have still been in the girl. But she expected to find her child the way He said she'd find her.
|
E-87 Ainsi, là dans les cieux, Cela prouva que le même Dieu que j'avais vu ici dans cette vision , quand je n' étais qu'un petit garçon, ici près de l'endroit où se trouve cette école, avait la même apparence. Et là, dans les cieux, trente trois ans plus tard, Il confirme que c'est la vérité. C'est bien là Son aspect, ce n'est pas une certaine chose mystique venant d'une idée de quelqu'un.
| E-157 Now, He told us, "If thou canst believe... If you can say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you've said will come to pass, you can have it. When you pray, believe that you receive it; it'll be given to you." What a promise.
Now, the man who preaches the social gospel don't believe that at all. He'd walk up to the door, look in, or stand there; he'd say, "Well, just another bunch of holy-rollers," and walk away. See? But he don't know that this is the hidden Food. He don't know that this is the secret Thing that's hid from him. He doesn't know it. It's--it's--it's pitiful, a mind that's naked, miserable, blind, and don't know it. See? That's a bad thing.
|
E-88 C'est comme au Vatican, ils ont peint là un - un - un Christ avec un petit anneau de barbe blanche ou plutôt un anneau de barbe d'un demi- pouce entourant Son menton et le dessus de Sa bouche comme ceci, et ils appellent cela le Christ.
| E-159 O God, let me die first, but don't never get me like that. I'd rather die (Yes, sir.) than to do that. I think every one of us would, wouldn't we?
|
E-89 Ceci me fait penser à un artiste grec que j'ai vu une fois dans une ancienne cathédrale, montrant ce à quoi Adam et Eve ressemblaient. Ils ressemblaient à des bêtes ou à quelque chose comme cela. C'est ce que l'esprit charnel peut percevoir d'une chose spirituelle. Je pense qu'Adam était l'homme le plus beau qui ait jamais vécu et qu'Eve était une femme parfaite à tous égards.
| E-160 But now, God has promised us these things in the last days. In Malachi 4, said that Jesus Christ would come down and impersonate Himself in human flesh like He did at Sodom. That's right. And said the world would be in a Sodom condition. And it said, "As it was then, the Son of man will be revealed that day."
See, this Man that come down in the form of a man, which was "Elohim," by Abraham, before this promised son came. Look what it was. Abraham said it was God. And the Bible said there was three men came to him, dust on Their clothes, traveled, set down and eat like men. And Jesus said, "Just at the time the world gets in a Sodom condition, then the Son of man would reveal Himself again, not Son of God, Son of man (See?), would reveal Himself."
|
E-90 Ainsi, les esprits charnels conçoivent la Chose selon leurs propres idées, puis Dieu fait descendre la chose et la dévoile par Sa puissance. C'est exactement ce qui s'est passé là, aux jours d'Achab.
| E-161 Now, mark that with what the last prophet said, "Behold I send to you Elijah the prophet, and he will restore the--the hearts of the children back to the fathers," (See?) a Message to bring them back to the Bible. And the Son of man will be revealing Himself in that day. And at that day of the sounding of the last church age, the seventh angel, the mysteries of God should be made known in that day. The Seven Seals would be broken; the mysteries of all these churches and things, how they happened and what take--how, what taken place.
|
E-91 Maintenant, nous découvrons qu'Elie pouvait dire cela parce que le Message de l'heure et la Parole de Dieu... Le messager, le Message - le Message et la Parole étaient exactement la même chose. Le prophète, la Parole, le Message, le messager, le Message, et le Message, étaient la même chose. Jésus a dit: "Si Je n'accomplis pas les oeuvres écrites à Mon sujet, alors ne Me croyez pas." C'est bien. Tout homme et son message sont un.
| E-162 See, they don't know it. Jesus said, "You blind Pharisees." Said, "If the blind leads the blind, don't they both fall in the ditch?" See, that's the reason those people don't see that.
The mystery of it is, those Seals, each one of those churches made an organization and got into it, and that's one of the secret things that's been wrong before God. You see it, Doctor Lee? See, look. It is... That's the thing right there, that's one of the secrets. They organized and (See?)--and was completely out of the will of God. And that will be exposed in the last days, and lead the people, not to a creed or a denomination, but back to the true Word. And the true Word will come to a certain group of people, and the Son of man will reveal Himself in the midst of them, the same yesterday, today, and forever.
|
E-92 La raison pour laquelle aujourd'hui ils ne croient pas à l'accomplissement des oeuvres de Dieu, c'est parce qu'ils n'acceptent pas le Message de Dieu. Ils ne croient pas le Message.
| E-164 Oh, my. Oh, I love that. I love--love to brag on Him. I love to--to make Him big before the people. I don't have to make Him big; He's already big. He's so high you can't get over Him, so deep you can't get under Him, so wide you can't get around Him, and yet you got room in your heart for Him. Won't you receive Him? How wonderful our Lord is. All right.
|
E-93 Mais pour ceux qui croient à l'heure de Dieu dans laquelle nous vivons, ces choses sont de la Nourriture cachée. Pensez-y. Dieu L'a tellement cachée qu'ils La regardent en face, mais ne La voient pas. De même qu'Elie frappa l'armée syrienne d'aveuglement, de même Dieu aveugle l'incroyant quant à la vraie et authentique Nourriture de l'enfant, du croyant.
| E-165 Now, let's get real quiet, everybody. Now, we've talked about this. And now the thing of it is, is it true? Now, there may be some strangers in here. I might say if to you, if Christ is the same yesterday, today, and forever, what would He do in this minute? He'd do the same thing that He did when He was here before. Is that right? The people's faith would touch His garment, and He'd turn, like He did the woman at the well, and He did other places, and He perceived their thoughts.
Now, you say, "Could He heal me?"
|
E-94 La raison pour laquelle ils ont traité Noé de "fanatique" pendant qu'il construisait l'arche est que ses yeux étaient ouverts à la Parole de Dieu et à la promesse. La chose même qu'ils traitaient de fanatisme sauva Noé et sa famille. Vous voyez? C'est exactement la même chose. La chose dont les gens se moquent, c'est la chose pour laquelle nous prions. La chose que les gens taxent de "folie", nous, nous l'appelons "Grand". Ce que le monde appelle "grand", Dieu l'appelle "folie". Et ce que le monde taxe de "folie", Dieu l'appelle "Grand". C'est exactement le contraste entre le Vrai et le faux. Jésus Christ est le même hier, aujoud'hui et éternellement.
| E-166 His Word said He's already done that. But the thing of it is, is to make Himself known that He's here.
|
E-95 Souvenez-vous, il entra dans son lieu secret selon le plan de Dieu, selon l'appel de Dieu et selon la Parole de Dieu. Elie entra dans son lieu secret selon la prescience et le plan de Dieu, selon l'appel reçu dans sa vie, et selon la Parole. Si ce n'est pas de cette manière-là que nous sommes entrés, alors je ne sais pas pourquoi nous y entrons.
| E-167 Now, He appeared here as a physical body, looked just exactly like Hofmann's Head of Christ at Thirty-three, and blood running out of His hand, and so forth, nail scars all over Him, I wouldn't accept it. No, no, no, no. When He comes, Hisself, "Every eye shall see Him, every tongue shall confess Him; and as the lightning cometh from the east unto the west, so shall it be." See? We don't believe these cults and clans. We believe God is the Word.
But He embodies Himself, taking your body and my body, and gives you gifts, gives me gifts, and through these gifts He makes Hisself known. That's the secret Food. No matter how much He'd make Hisself known by me, you've got to believe it; you've got to have a gift of faith too to believe it. You believe that? And now if He will manifest Himself in that manner, will you believe Him with all your heart? You'll believe Him? Oh, how wonderful, just waiting on Him, just waiting to see what He says.
|
E-96 Et remarquez, avant que la sécheresse ne commençât, Elie entra dans ce lieu secret pour sa survie. Un véritable type du temps avant que le jugement ne commence à frapper la terre. L'Eglise est déjà appelée à sortir, l'Epouse est déjà choisie et Elle est simplement dans l'attente avant que le jugement ne frappe. Elle est déjà en attente, mangeant de la Nourriture de Dieu et jouissant des bénédictions de Dieu. Tout homme ayant le bon sens sait que nous nous dirigeons directement vers là. Nous sommes juste à l'heure du jugement.
| E-169 Here's a man standing here. I've never seen him in my life, as I know of. Looks like a good, strong, healthy man, and he probably is; I--I--I don't know. But he's standing there. Now, I could go lay hands on that man, and pray for him, ask him if he'd believe. He could stand here and tell me and say, "I--I--I want you to pray for so-and-so. And I got--I got fallen arches. I got a headache, constantly. I got ulcers in my stomach," or something. He--he... I don't know. He could say any of those things.
I'd say, "All right, sir, brother. I'll lay my hands upon you and pray for you." That would be perfectly all right. That's exactly what we've done all down through the age. Is the right?
But remember, Jesus said it would be different just at the time of His coming, like it was in the days of Sodom. And the Man that came up had His back turned to the tent where Sarah was, and He said (not "Abram," now), "Abraham."
|
E-97 Regardez! Frère Banks et plusieurs d'entre vous qui êtes ici ce soir se tenaient là, sur cette montagne ce matin-là.
| E-172 See, he was Abram the day before, but he met a vision, and the Lord told him, said, "I'm going to change your name."
And here is the Lord Himself in the form of a man, eating and drinking with him, said, "Abraham, where is your wife Sarah?" S-a-r-a-h, not S-a-r-r-a.
He said, "She's in the tent behind You."
Said, "I'm going to visit you according to My promise twenty-five years ago."
And Sarah kinda laughed to herself. He said, "Sarah laughed in the tent just then, saying, 'How can these things be?'" Is there anything too hard for God. See? Nothing. No, sir.
|
E-98 Et Dieu voulant, j'aimerais parler au sujet de cette montagne, le dimanche prochain, le matin. J'ai reçu une grande révélation, quelque chose de plus que je ne peux guère m'empêcher de dire ce soir. Mais j'ai... Voyez-vous? Et constamment, une chose arrive après une autre, tout le temps. Voyez-vous? Ça ne manquera jamais d'arriver, car c'était: "AINSI DIT LE SEIGNEUR".
| E-176 Now, He said, Jesus promised that "He (the Son of man) which is the Word (Do you believe that?) would come in the last days and would reveal Himself in the time that the world was like Sodom and Gomorrah." You believe that's right?
|
E-99 Chacun de vous ici m'a entendu des milliers et des milliers de fois sur bandes dire, me tenant ici: "AINSI DIT LE SEIGNEUR", cela arrivera comme ceci et comme cela." Et même les journaux et les magazines doivent déclarer qu'il en est ainsi. Ils n'en savent absolument rien, mais ils ont vu cela. Ils ne savent pas ce que c'est, mais ils ont vu cela confirmer la Parole comme étant exactement la Vérité.
| E-177 Before we have one prayer, some of you out there pray and see if the Son of man is still the same yesterday, today, and forever. Just ask if He is, say, "Lord, the man don't know me, but I know that You're the same yesterday, today, and forever." See if He tells you that. Yes, sir. Now, raise up your head just a moment.
It's behind me. It's a child. It's burning up right now with a fever. It's a little girl. You're from out of town. The child has a stomach trouble. It did. Just believe.
Now, is that what He said He would do? I never seen that person in my life. God in heaven knows that.
|
E-100 Quand nous nous tenions ici au fleuve, cet Ange du Seigneur descendit ce jour-là, il y a trente trois ans ou plutôt c'était en 1933, Il descendit et annonça les choses qu'Il a accomplies. Je sortis et beaucoup de gens qui se tenaient là sur le rivage demandèrent: "Que signifiait cela, Billy?"
| E-180 This man here, he looks very strong and healthy. But the--see that shadow over him there? That means, unless God helps him, he ain't going to be here very long. You got cancer; it's in your lung. Now, the Son of man is here. He got a burden on his heart for a little boy, little child. Is that right? You believe God can tell me what's wrong with that child? He can. He has little blackout spells like a form of epilepsy: just had one just recently. That's right, this morning. You believe you're going to live to raise that boy and he'll be all right?
|
E-101 Je répondis: "Cela n'était pas pour moi, c'était pour vous. Moi, je crois; vous, vous ne croyez pas." Et j'avais simplement continué à marcher.
| E-181 Where's Charlie Cox at? Where's he at? Charlie, where you at? I thought he was here tonight. Oh, here, Charlie. Gary, where you at? Larry, is he here? His little boy had the same thing, exactly the same thing. Where you at, Larry? Come here a minute. Well, here you are. This little boy here had the same thing. His father and mother is a very good friend of mine. Years ago I was down there and this little boy would take spells, just blackout and fade away. It was epilepsy. I caught it on the little boy, asked God to heal him; he's never had one since. That's his father; his mother's sitting here somewhere, and here's the little boy himself. Now, do you believe, sir? Thank you, Larry.
You believe, sir? May the God of heaven grant the same thing to you, and you can live to raise the child. God bless you. Let's pray.
|
E-102 Alors, le pasteur me parla et dit: "Tu veux dire que toi, avec ton niveau d'instruction de septième primaire, tu vas parcourir le monde entier et prier pour les monarques, les potentats, les rois et autres? Et, oh! dit-il, oublie cela!"
| E-183 Dear God, help him. I pray that Your mercy and grace will be upon him and bless him, in Jesus' Name.
Go back to Louisiana now, happy, praise God for him.
Oh, yeah, he was from Louisiana, sure was, around Lake Charles. Right. See, I can catch your thoughts now. See? Praise be to God.
|
E-103 Je ne pouvais pas oublier cela, c'était gravé sur mon coeur. Voici maintenant, trente trois ans après, tout ce qu'Il avait dit s'est parfaitement accompli de la manière dont Il avait dit qu'Il le ferait. Il est Dieu et Il ne peut faillir. Il tient toujours Sa Parole. Il... N'En doutez jamais.
| E-186 Well, you're asking for a--a good thing; you want to have a baby. You already had children, couple of children, but you want another one. May God of heaven grant it to you, my sister. You come here, I just want to lay hands.
|
E-104 Maintenant remarquez, il entra selon le Plan de Dieu (la prescience), l'appel de Dieu et la Parole de Dieu et il entra avant que la sécheresse ne sévît. Maintenant nous savons que le jugement est sur le point de frapper.
| E-188 Dear God, give the woman the--the desire of her heart, because it's a worthy cause, in Jesus' Name. Amen.
Now, go, have the child.
God is a good God. Do you believe that? He knows all that we have need of. He supplies our every need if we believe it. He said, "If thou canst believe..."
|
E-105 L'autre jour, je me tenais sur la colline avec Frère Banks Wood qui est ici; nous gravissions la colline. Peut-être que je répète cela de sorte que cela édifie votre foi pour cette ligne de prière qui va commencer dans les dix ou quinze prochaines minutes. Je marchais juste devant Frère Banks. Il était... Je pense qu'il avait laissé soeur Ruby alors malade. Et lui - comme il venait derrière moi, je remarquai que son visage était devenu rouge. Je regardai en arrière. Je pensai que peut-être gravir la colline s'avérait un peu difficile pour lui. Aussi avais-je en quelque sorte ralenti. C'était juste dans ces déserts, juste au sommet des collines comme cela, exactement là où les Anges du Seigneur étaient apparus. Nous nous dirigions alors juste dans cette direction où ils étaient apparus quelques mois avant cela.
| E-189 I shook your hand somewhere. I don't remember where it was at, but somewhere I shook your hand. I don't just exactly remember, but we was just somewhere, today somewhere, but I don't know where it was at. But that's not where--what we're here to talk about. You're here to talk about, or to pray, want me to pray for somebody else. That's right. He isn't here; he's in Georgia, sick. Not only is he sick physically, but spiritually he's sick: your cousin. You believe God will take care of this because you stood for him? You do? Come here and let's pray together.
Dear God, grant this man the desire of his heart, that he might go and find this man crying out for God. In Jesus' Name I ask it. Amen.
God bless you. Don't doubt, believe with all your heart.
|
E-106 Et pendant que je gravissais la colline, l'Esprit de Dieu... Quand je me suis retourné pour regarder au sommet de la montagne, Il a dit: "Ramasse cette pierre et dis-lui: AINSI DIT LE SEIGNEUR, tu verras la Gloire de Dieu dans les toutes prochaines heures."
| E-191 How do you do? It wasn't that I didn't reach for your hand to shake your hand then when you put your hand out; I was noticing something. It was a shadow, real dark and black. That's the reason I know, caught your hand I'd find it that way. See? But it's a cancer. You believe that God's able to move it? It's on your breast, left side. You want to go back to Carolina and praise the Lord for being well, don't you? See what I mean? Let's pray.
Dear God, in the Name of Jesus Christ, the One Who is present now, the children eating the Bread of God, may this child also enjoy the faith, the Bread of God that He gives him now for his healing. May he go and be well, in Jesus' Name. Amen. God bless you, brother. Believe with all your heart.
|
E-107 J'ai immédiatement ramassé la pierre et j'ai dit: "Frère Banks, je ne sais pas pourquoi," je l'ai jetée en l'air et j'ai dit: "AINSI DIT LE SEIGNEUR, tu vas voir la Gloire de Dieu." Il demanda: "Est-ce en rapport avec Ruby?"
| E-193 How do you do? This a wonderful time? Look like an awe sets down over the people, or it made it sound like my ears, just like something going [Brother Branham blows into the mike, sound of a mighty rushing wind--Ed.], just make a noise like "Whosh," like that. See? It's the children's Bread. See? It's yours. It's for you. It isn't for me; it's for you. I'm very thankful right at the time now; I don't... I'm well as far as I know, but It's bread for me too, when I have need of. It's Bread for you. It's encouragement. To you that's not even sick, it just brings our hearts up before God.
This is exactly in season, what He said He would do, "And as it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man, when the Son of man shall be revealed." See? "And, behold, I send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the Lord. He shall restore the hearts of the people back to the Father." See, see?
"And then the righteous shall walk out upon the--the wicked, ashes." They'll burn like an oven (See?); the earth will. We see it's going to fall in yonder. And volcanic will spread across the earth, and the heavens will be on fire. O Rock of Ages, have mercy on me now, and then.
|
E-108 Je lui répondis: "Non, je ne pense pas que cela ait un rapport avec toi, Banks, ou avec Ruby, ni avec l'un ni avec l'autre, je pense seulement qu'il a été simplement dit: "AINSI DIT LE SEIGNEUR, quelque chose va arriver."
| E-196 How do you do? Well, one thing, you have a lady's trouble, female trouble. Have other things. You're nervous, just that age to get nervous. Complications of all kinds... But you have a desire too, that's to receive the Holy Ghost. That's right. Yes, sir...?... You believe you're... Have you confessed everything? You believe if I lay hands upon you and ask God to do it, the Holy Ghost will come? You believe that? Let's pray.
Dear God, I lay my hands upon this woman in the apostolic form and ask that she receives the baptism of the Holy Ghost. In the Name of Jesus Christ, may she receive It. Amen.
Don't doubt it. It belongs to you. See? It's yours. It's the--the children's Bread.
Had a little funny feeling when I said, "female trouble," didn't you? 'Cause that's what you had too. And you believe you're going to be all right now? Go, just thanking the Lord.
|
E-109 Et le lendemain matin, quand nous nous tenions là - beaucoup d'hommes, je ne sais combien, sont assis ici maintenant, il y en avait douze ou quatorze, quinze d'entre nous assis là. Tout d'un coup, un ministre s'approcha de moi et dit: "Frère Branham, dit-il, je m"appelle un tel." Il dit: "J'étais l'un de tes sponsors en Californie."
| E-200 How do you do? You believe with all your heart? You believe you're going to be able to eat like you used to long time ago? All right. Go, and say, "Thank You, Lord. I believe it." The Presence of the Lord...
You believe that back trouble's going to leave you and you're going to be well? Well, just go, saying, "Thank you, dear God," and God will grant it.
You believe you can be well, the Lord will make you well and won't have no arthritis, be well and healthy? You believe that? Go, thanking Him, say, "Lord, I accept it with all my heart, and I believe it."
What do you all out there believe about it?
|
E-110 Je dis: "Je suis heureux de te rencontrer, Monsieur Douglas Mc Hughes." Il dit: "Je suis..." Je dis: "Je suis heureux de te rencontrer." Je lui serrai la main.
| E-203 You right here, lay your hand over on that woman setting right next to you there (Uh-huh.); tell her the varicose veins and arthritis will leave her when she...?... All right. God bless you. You believe you're going to be well now. Go home and be... God bless you. Go on your road and say, "Thank You, Lord Jesus."
|
E-111 Il dit: "Eh bien, maintenant je désire te poser une question." Il dit:... Roy Roberson, un administrateur d'ici, Frère Woods, Terry et Billy, et oh! Frère Mc Anally, et je ne connais pas tous ceux qui étaient là. Et je... Il dit: "Je désire te demander quelque chose." Il dit: "Le Seigneur te donne-t-Il de fois des visions à l'écart comme ici?"
| E-205 How do you do? You believe this female trouble is going to leave you too and you're going to be well? Go, and say, "Thank You, Lord."
|
E-112 Je dis: "Oui, frère, mais je suis venu ici pour, en quelque sorte, m'en éloigner, pour me reposer." Et j'ai regardé tout autour comme ceci, et j'ai vu un médecin costaud en train de l'examiner, disant: "Révérend Mc Hughes, cette allergie dans votre oeil va bientôt le crever. Je vous ai soigné pendant deux ans et je n'y puis plus rien." Et je me suis retourné vers lui. J'ai dit: "La raison pour laquelle tu m'as demandé cela, c'est parce que ton médecin t'a dit l'autre jour qu'il y a une allergie dans ton oeil." C'était la mi-journée, vers onze heures et il portait des lunettes anti-solaires. Et je dis: "La raison... ce n'est pas à cause du soleil que tu les portes, mais c'est à cause de ton oeil. Il t'a dit que tu allais perdre cet oeil."
Et il se mit à pleurer, disant: "C'est vrai."
| E-206 How do you do? Why, my, my. I know your name. I--I used to... when I pastored the Baptist church. Toddin, Sister Dilly Toddin. You're suffering with back trouble now. It's going to be all right. You believe He's going to make you well? You remember what happened down there in the Milltown Baptist church years ago? He's still the same God today. God bless you. (George Wright, where you at? You remember?) My, my.
You believe if I just lay my hands on you, with this anointing, you believe you'll get well? Come here. In the Name of Jesus Christ may she be healed. Amen. Have faith.
Well, you all believe with all your heart?
|
E-113 Je me retournai pour marcher encore autour et j'avais une pelle dans ma main. Et je regardai, je le vis se tenant là, me regardant, ses yeux tout à fait clairs. Je dis: "Mais AINSI DIT LE SEIGNEUR, tu ne vas pas perdre cet oeil." J'ai chassé avec lui l'automne dernier, il peut voir mieux que moi ou que n'importe qui dans la foule. Jamais il ne...
| E-207 Now... And how well that brings old memories to see that lady. I can't think of her name yet, but I... Toddin--Toddin, that's right. Oh, yes, her daughter was Gertie; that's right. That's exactly right. Don't think I'm beyond myself. I'm just kind of a little, you know, it's kind of a... I can't explain it.
But your back trouble's gone, lady. Go, praise the Lord, and say, "Thank You, Lord."
You believe your heart trouble will be all right too? Just go, rejoicing, say, "Thank You, Lord Jesus," and believe it. All right. Have faith now, don't doubt.
|
E-114 Et je vis une dame assez âgée faire descendre ses bas et remonter le pan de sa jupe. Elle dit: "Mon fils, si tu vois Frère Branham, dis-lui de prier pour mes pieds." Et je regardai là, et de petites... qui ressemblaient à des tumeurs recouvrant entièrement ses pieds.
| E-210 Come, lady. You believe with all your heart? You got many things wrong with you. You got back trouble too. You believe that God's going to make you well? All right, just go, rejoicing. That--that's Him that makes you feel that way. Thank the Lord.
|
E-115 Je lui dis: "Ta mère est une dame aux cheveux gris. (Mon fils, tu vois) Elle t'a dit, avant ton départ, que si tu me voyais, que tu me demandes de prier pour ses pieds. Elle a comme de petites tumeurs qui couvrent tous ses pieds." Il faillit s'évanouir.
Il dit: "C'est la Vérité."
Je dis: "Dis-lui de ne plus s'inquiéter. Tout ira bien."
| E-211 God bless you, sister. Hi, sonny. You believe that God's going to heal the nervousness of that child and make it well? You believe it? All right. Hi, buddy, let me shake your hand.
Dear God, take that evil thing off of this little boy, and may he live and be normal, in Jesus' Name. Amen.
|
E-116 Je commençai à marcher aux alentours. Alors j'entendis laVoix de Dieu parler et dire: "Mets-toi vite à l'écart." Roy Roberson se tenait là; sachant qu'il était un vétéran de guerre, je posai ma main sur son épaule et lui dis: "Frère Roy, cache-toi aussi vite que tu le peux!"
- Il demanda: "Que se passe-t-il?"
- Je lui dis: "Mets-toi à l'écart! Cache-toi!"
| E-213 God bless you, brother. You believe that, don't you? He'll get all right; don't doubt at all.
Mighty young to have heart trouble, you believe that God will make you well? Go, say, "Thank You, Lord, for healing me."
|
E-117 Et aussitôt, je me suis mis à marcher par là, j'ai déposé ma pelle, je me suis retourné, j'ai enlevé mon chapeau. Et, Le voilà venir! La Gloire de Dieu descendit dans un tourbillon qui arracha le flanc de la montagne comme cela, fit une détonation, secoua l'endroit comme ceci, coupa le bout des buissons à environ 3,4 ou 5 pieds [91,122, 152 cm. - N.D.T.] au-dessus de ma tête; cela remonta en forme d'entonnoir comme cela, puis fit encore une détonation. Et cela revint à trois reprises.
| E-215 You believe God will heal the stomach trouble and make you well? Go on, rejoice, and say, "Thank You, Lord."
He's still God, isn't He? The only thing you have to do is just believe. Isn't that right? You believe the Son of man in the last days?
|
E-118 Puis quand Cela fut parti, après la troisième fois, Frère Banks s'approcha et dit: "Est-ce de cela que tu parlais?"
- Je dis: "Oui."
- Il demanda: "Qu'était-ce?"
| E-217 There's something happened here a few minutes ago, and I can't--trying to find where it was at. Somebody had faith and done something. Or maybe I'll get them next Sunday, or when I can. Are you--you... There it is again. You got your hand up. You believe God can heal that heart trouble, make you well, heal your daughter out there with--with... You believe it? Mrs. Neff, you believe that God... Leo Neff. I don't know you, but that's who you are. You got a heart trouble, and your little daughter's got a kidney trouble. You believe she's going to get well? Your faith makes you whole. Believe with all your heart.
You back there in the pool, standing back there with stomach trouble, Jesus Christ make you well.
|
E-119 Je dis: "Dieu apparaît dans des tourbillons." Je ne savais pas s'Il voulait que j'en parle aux gens ou non.
| E-219 You believe? He's the same yesterday, today, and forever. Let's lay our hands over on each other now. Oh, think of the hour where we're at; think of the time. Think that we're in the very Presence of Jesus Christ, the Son of God. He promised He would do this in the last days. I got hands laying on these handkerchiefs.
Dear God, I pray that You'll bless these handkerchiefs to the healing of the people's bodies, through Jesus Christ's Name.
|
E-120 Puis, j'ai continué et j'ai prié un peu. Alors Il me dit que je pouvais leur en parler. Je dis: "C'est le jugement qui frappe la Côte Ouest."
Observez-la aujourd'hui! Voyez ce qui est arrivé quelques heures après cela: l'Alaska a sombré. Et maintenant tout s'enfonce. Nous entrons dans le jugement. La Grâce a été rejetée.
| E-221 Now, with your hands on one another, each one of you are members of the body of Christ. The same Holy Spirit that promised to reveal the secrets of the hearts and do these things, He is in you. You are a part of Him, and He's a part of you.
Now, He said this, "These signs shall follow them that believe." That's you. "If they lay their hands on the sick, they shall recover." Now, don't pray for yourself; pray for the one that you got your hands on, 'cause they're praying for you. Now, let's pray together, and may there not be a feeble person in this building. Why would we wait any longer, my dear brother, sister, here it is, the Holy Spirit, God, right here, the very thing we've talked about.
|
E-121 Mais grâces soient rendues à Dieu, nous avons la Nourriture cachée, la Nourriture Spirituelle qui nous fait vivre, la bonté et la miséricorde de la Révélation de Jésus Christ dans ces derniers jours. Il Se confirme Lui-même au milieu de Son peuple. Amen!
Ils entrèrent. Elie entra avant que la sécheresse n'eût débuté. Remerciez Dieu d'être entrés avant que le jugement ne tombe. C'est maintenant le temps de sortir et d'entrer, sortir de ces organisations et entrer en Christ; un temps de sortie et un temps d'entrée pour tous les vrais croyants.
| E-222 Dear Jesus, we are recognizing Your Presence. You brought that little baby back to life the other day after it being dead, by the prayer of faith. Dear God, there's many here we couldn't get to; the time's passing; but they got their hands on one another. They're believers. We're setting in the Presence of the Lord Jesus Christ, raised from the dead, the same yesterday, today, and forever.
|
E-122 Ainsi, il fut appelé et il resta là. Souvenez-vous, il ne quitta jamais ce torrent jusqu'à ce que Dieu l'appelât.
| E-223 Satan, you are defeated. Jesus Christ defeated you. He rose from the dead and stands among us tonight, vindicating this Message of the last day. Come out of this people! Leave them, in the Name of Jesus Christ. "In My Name they shall cast out devils," and you are cast out. In the Name of Jesus Christ, leave this congregation.
|
E-123 Et après que la sécheresse fut presque finie, Il l'appela hors de là pour aller à la maison d'une veuve. Remarquez, Il l'appela pour aller chez cette veuve. Et cette veuve ne s'était pas associée avec les incrédules qui reçurent la marque de la bête pendant la sécheresse. Ainsi, Il l'a appelée à sortir pour - Il appela Elie pour approvisionner cette veuve. Ils n'avaient qu'un petit gâteau, une petite chose sur laquelle elle comptait. Et Elie dit: "Donne-moi d'abord cela. Car, AINSI DIT LE SEIGNEUR, ce pot ne se videra pas, la cruche ne séchera pas non plus jusqu'au jour où l'Eternel Dieu enverra la pluie sur la terre." Mettre Dieu à la première place, Sa Parole d'abord!
| E-224 Every one of you now that accept your healing, stand on your feet. Everybody that accepts healing, stand on your feet. Raise your hands now and give Him praise. "I now accept my healing," say that to God. "I now accept my healing. You are the same yesterday, today, and forever, Christ. I now believe You; help Thou my unbelief." Amen.
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory all ye people,
For His Blood has washed away each stain.
|
E-124 Remarquez, il y avait de la farine dans le pot. Chaque fois qu'elle allait chercher de la farine, il y en avait dans le pot. Il y avait de l'huile dans la cruche chaque fois qu'elle allait en chercher. Pourquoi? La farine représentait Christ dans l'offrande de farine. Les grains devaient être bien disposés pour que chacun d'eux soit moulu. Toutes les particules de cette farine étaient exactement identiques, montrant qu'Il est le même hier, aujoud'hui et éternellement. C'était la Parole, le Pain de Vie qui suit le Message afin de confirmer la Parole.
| E-225 Don't you love Him? Let's praise Him then. Everybody, with your hands up, give Him praise while the brother comes here to dismiss us in prayer.
|
E-125 Ainsi en est-il aujourd'hui, mes amis. Ainsi en est-il aujourd'hui, le Pain de Vie que les enfants mangent suit le Message de Dieu afin de les soutenir pendant le temps de sécheresse. Qu'en serait-il s'Il se tenait dans notre présence aujourd'hui? Qu'en serait-il s'Il Se tenait dans notre présence maintenant même? Il agirait et ferait exactement comme Il le faisait aux jours où Il était dans la chair ici, sur la terre. L'Epouse est une partie de l'Epoux, l'Eglise est pareille à Christ. "Les oeuvres que Je fais , vous les ferez aussi." Et c'est la Parole qui faisait cela. Il nous a dit que les choses qu'Il a faites, nous les ferions aussi.
| |
E-126 Nous remarquons encore ici que si la Parole est en nous et si Elle est venue à nous comme Elle vint à Elie en ce jour-là, Elle fera la même chose qu'il fit. Il se nourrissait des choses secrètes de Dieu qui sont cachées aux yeux du monde. Oh! de nouveau cela fait que le Message et le messager sont Un. La Nourriture Spirituelle est prête, et Elle est en Sa saison maintenant. Et chacun de vous peut obtenir cette Nourriture, si vous La désirez, si vous voulez bien vous séparer de toute l'incrédulité de cette heure-ci, si vous êtes prêts à entrer en Christ, à entrer dans Sa promesse.
Et rappelez-vous Ses promesses dans Malachie 4, dans Luc 17.30, aussi dans Saint Jean 14.12, et dans bien d'autres Ecritures qui en parlent, Joël 2.38 ou plutôt 2.28; et ce qu'Il devrait faire en ces derniers jours. Et comment le prophète a annoncé qu'il y aura la Lumière dans ces derniers jours, comment Elle sera à l'oeuvre, ce qu'Elle ferait. Toutes les Ecritures pointent vers ces derniers jours. Et c'est Christ! Si vous pouvez vous cacher là-dedans maintenant, dans ce Lieu secret, vous pouvez manger et voir la bonté ainsi que la miséricorde de Dieu. Si vous êtes malade, la guérison s'y trouve.
| |
E-127 Vous vous souvenez lorsqu'Elisée, plus tard, fit descendre... Après avoir reçu cette offrande de farine, Christ, il nourrit la maison de la veuve avec Cela. Remarquez que plus tard, quand il fit descendre le feu du ciel, et tout, il prouva qu'il était envoyé par Dieu, l'Esprit du prophète...
| |
E-128 Remarquez que dans le désert, alors qu'il était couché là sous le genêt, un Ange descendit avec cette même sorte de farine, et en fit quelques gâteaux et le nourrit. Et un peu plus tard, Il l'endormit, puis le réveilla et il avait là quelques gâteaux de plus, cuits pour lui. Et avec la force que lui donnèrent ces gâteaux, il marcha pendant quarante jours. Gloire à Dieu! Il est le même hier, aujoud'hui et éternellement. Oh! Combien nous L'aimons, Lui, la Nourriture Spirituelle en Sa saison!
| |
E-129 "Il n'est pas convenable de prendre le pain des enfants et de le donner aux chiens." Jésus n'a-t-Il pas dit la même chose à la femme syrophénicienne? Il avait été envoyé vers les Siens. C'est vrai.
Et c'est à eux qu'Il alla... Il n'alla jamais chez les Gentils.
| |
E-130 Et maintenant, aujourd'hui, Il visite les Gentils en leur temps, et il n'est pas convenable...
| |
E-131 Vous dites: "Pourquoi le Message n'est-Il pas proclamé dans ces grandes places, ces grandes croisades comme dans les dénominations?"
| |
E-132 Ce n'est pas leur Nourriture, ce n'est pas la Nourriture de la soi-disant église. C'est la Nourriture de l'Epouse. C'est la Nourriture spirituelle en Sa saison. Cela leur causerait de l'indigestion, Elle est trop riche pour eux. Voyez-vous? Voyez-vous? Vous - vous - vous ne pouvez pas faire cela. Mais pour les enfants, c'est du Pain, c'est la Vie, c'est Jésus-Christ le même hier, aujoud'hui et éternellement.
| |
E-133 Nous serons fort en retard si nous ne commençons pas la ligne de prière maintenant; ainsi, inclinons nos têtes juste un moment.
| |
E-134 Dieu bien-aimé, Nourriture spirituelle au temps convenable, Nourriture spirituelle, Chose dont le monde ne sait rien. Oh! combien nous pouvons entendre notre Seigneur dire cette nuit-là, ou ce jour-là, là-bas en Samarie, au même endroit où Elisée s'était avancé et avait dit: "Certes, la rosée ne tombera pas jusqu'à ce que je la fasse venir!" Voici que Jésus se tenait là parlant à Ses disciples.
Ils demandèrent: "Maître, pourquoi ne manges-Tu pas?"
Il répondit: "J'ai une Nourriture que vous ne connaissez pas."
| |
E-135 En vérité, Seigneur, Sa Nourriture était de faire la volonté de Dieu, de voir les oeuvres de Dieu être rendues manifestes dans Son heure. Il était là pour veiller à ce que cela s'accomplisse. "Je ne fais rien à moins que Mon Père me le montre premièrement. Ce que le Père Me montre, c'est ce que Je fais."
| |
E-136 Et Père, il en est de même aujourd'hui. L'Eglise, le vrai croyant, le Corps des croyants, a accès à la Nourriture, la Nourriture spirituelle dont les croyants de nom ne connaissent rien. Le monde ne connaît rien au sujet de cette Nourriture, Père; mais Ton Eglise, Ton peuple, l'Epouse de Ton Fils aime Cela.
| |
E-137 Nous avons accès à la guérison de nos corps lorsque les médecins ont échoué. Nous y avons accès. C'est l'une des Nourritures de Dieu qu'Il a données à Son Eglise et qu'Il avait promises pour le dernier jour à Ses enfants qui croient. Et, Père, aide-nous à être des enfants croyants, car tout est possible aux croyants. Accorde-le, Dieu bien-aimé. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
| |
E-138 Billy m'a dit, je crois, qu'on avait distribué quelques cartes de prière. Si quelqu'un veut bien me dire la lettre qui est sur sa carte de prière, c'est tout ce que je veux. [Quelqu'un dit: "C." - N.D.T.] C, très bien. Prenons C à partir du numéro 1, avant que je ne commence notre ligne. Voyez-vous, maintenant, ils peuvent être partout. Maintenant, si chacun... Eh bien! Voyez, je vais essayer ceci. Je ne sais pas si nous pouvons faire cela ou pas; ou si nous pouvons seulement former une ligne en procédant à l'appel. Vous, restez assis tranquillement. Ce n'est pas un problème pour moi, que vous préfériez monter ici sur l'estrade ou que vous désiriez être appelés l'un après l'autre, ça importe peu. C'est juste, l'un ou l'autre. Je ne compte uniquement que sur le Saint-Esprit. Je compte sur Lui pour défendre cette Parole que j'ai prêchée.
| |
E-139 Frère Georges Wright, je crois Cela. Depuis le temps où j'étais un petit garçon, quand je venais chez vous, il y a de cela plusieurs années et que j'écoutais ce vieux engoulevent perché sur l'arbre, je crois toujours ce même Message. Je crois que c'est le même Message.
| |
E-140 Très bien, je vois qu'on dégage ici derrière pour la ligne de prière. Très bien, carte de prière C, numéro Un, deux, trois, quatre, cinq, venez premièrement et tenez-vous juste ici. Si vous ne pouvez pas vous lever, levez simplement vos mains, l'un d'eux viendra vous prendre. [Quelqu'un parle à Frère Branham. - N.D.T.] Qu'est-ce?... Ouais Euh - Euh. Carte de prière C un, deux, trois, quatre, cinq. Et maintenant, remarquez, vous qui n'avez pas de cartes de prière...
| |
E-141 Maintenant, depuis très - très longtemps, je n'ai pas tenu ce genre de ligne de prière. Combien se rappellent ma commission quand nous construisions ce Tabernacle-ci? Il avait dit: "Fais l'oeuvre d'un évangéliste." Il n'avait pas dit que j'étais un évangéliste. Il avait dit: "Fais l'oeuvre d'un évangéliste", vous voyez, "car l'heure viendra où ça devra être changé". Et cette heure arrive. Très bien. Maintenant, dans ceci, Il...
| |
E-142 Vous ne pouvez pas mélanger deux ou trois différents ministères, à la fois être pasteur et évangéliser en même temps. Vous ne pouvez pas être un - un prophète et peut-être un pasteur en même temps, voyez-vous, parce que vous avez différentes tâches, différents ministères.
| |
E-143 Mais le Seigneur m'a indiqué ce qu'il me fallait faire dans mon Message. Mais ensuite, Il a dit: "Fais l'oeuvre d'un évangéliste, accomplis pleinement ton ministère, car l'heure viendra où ils ne supporteront pas la saine Doctrine." Cela n'est-il pas arrivé maintenant? Chaque église dénominationnelle m'a rejeté, ils n'ont pas pu supporter la saine Doctrine. Mais selon leurs propres convoitises, ils se donneront leurs propres docteurs, et ils se tourneront vers les fables. Et ils feront de grands exploits comme Jannès et Jambrès qui s'opposèrent à Moïse, mais leur folie sera rendue manifeste. Voyez-vous? Voyez-vous? Très bien, des imitations! Vous voyez comment Jambrès...
| |
E-144 Et, Dieu au ciel le sait, cela se trouve juste là-même, dans la pierre angulaire de ce Tabernacle depuis 1933, je l'avais écrit sur une page de la Bible, ça se trouve là-même. Regardez comment ils ont fait cela. Remarquez ce qui s'est passé. Des imitations! Tout à fait exact. Il a dit: "Laissez-les tranquilles, leur folie sera rendue manifeste, de la même manière qu'il en était de Jannès et Jambrès." Nous sommes en ce jour-là.
| |
E-145 J'avais vu l'église en ce temps-là, pendant que nous ne posions encore que la pierre angulaire, les gens traînaient aux allèges et tout autour, ils se tenaient près des murs du Tabernacle. Vous y êtes. Et ils disaient quand cela fut érigé, les gens de cette ville ici disaient: "Dans six mois..." Nous, nous n'avions qu'un dollar et quatre-vingts cents pour construire le Tabernacle. Beaucoup de garagistes étaient vraiment sûrs que ç' allait devenir leur garage. Mais cela demeure toujours une bergerie pour les brebis de Dieu.
| |
E-146 Un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. C six, sept, huit, neuf, dix. Très bien.
| |
E-147 Maintenant, "Moi le Seigneur, Je l'ai planté, Je l'arroserai nuit et jour de peur que quelqu'un ne l'arrache de Ma main". Considérez les critiques! Aucune dénomination pour soutenir Cela. Pas d'église comme celle-ci à travers le pays. Pas de Pentecôte dans le pays, rien d'autre pour soutenir cela. Tout le monde était contre le baptême d'eau, tout le monde était contre toutes ces autres choses. Même dans ma propre famille, mon propre papa me mit à la porte, je mis mes vêtements dans un petit sac en papier et partis vivre à New Albany. C'est vrai.
Mais à travers beaucoup de dangers, peines et pièges,
Par lesquels je suis déjà passé;
C'est la grâce qui m'a gardé sain et sauf jusqu'à présent.
(J'ai cinquante-six ans et bientôt je dois traverser la rivière.)
La Grâce m'embarquerA
Après que j'aurai passé là dix mille ans
Brillant d'éclat comme le soleil
Nous n'aurons pas moins de jours pour chanter la gloire de Dieu
Que lorsque nous avions au départ commencé.
Oh! combien j'aime Jésus! Il est le monde entier pour moi.
| |
E-148 Oh! très bien, combien ai-je... Où est-ce que je me suis arrêté, à dix? Pouvons-nous en prendre quelques unes de plus? Très bien. Qu'était-ce, dix, quinze? Très bien. C dix à quinze, où que vous soyez, si vous le pouvez, levez-vous et entrez dans la ligne. Que dites-vous? Hein? Très bien. C quinze à vingt donc. Que ce soit C quinze à vingt. Cela fera dix personnes de plus. Nous voyons... Vous voyez - voyez où se tient la ligne, là. Nous ne voulons pas les avoir - les entasser. Et nous allons... Très bien.
| |
E-149 Maintenant, accordez-moi toute votre attention, nous ne ferons pas longtemps. Mais maintenant - oh! quelle heure! Quel temps! Je - je souhaite que tout le monde puisse aimer le Seigneur. Je - je désire que nous puissions tous atteindre ce niveau-là, pour nous rendre compte de la possibilité qu'offre cet instant. Essayons-le. Accordez-moi simplement votre attention.
| |
E-150 Que - qu'essayons-nous de faire ici? Nous mettons la Parole de Dieu à l'épreuve. Elie fit la même chose: il s'avança sur la montagne, après qu'il eut su qu'il était envoyé par Dieu pour faire cela. Il dit: "Maintenant, prouvons qui est Dieu, que le Dieu qui répondra par le feu soit Dieu."
| |
E-151 Et les païens se firent des incisions; oh! ils dirent: "Eh bien! assurément, non." Les - les païens savaient que le feu n'allait pas tomber, ainsi ils poussèrent des cris et firent des histoires.
| |
E-152 Mais Elie savait que ç'allait tomber, parce qu'il avait eu une vision de la part du Seigneur.
Vous dites: "Avait-il eu une vision?"
| |
E-153 Oui, monsieur! Après qu'il eut mis tout en ordre, il dit: "Seigneur, j'ai fait tout ceci selon Ton commandement." Et alors, le feu se mit à tomber. Quand la Parole de Dieu est suivie à la lettre, alors c'est l'affaire de Dieu de prendre soin du reste. Il vous demande simplement de La placer là. Et soyez certains que vous êtes appelés à la placer là. Voyez-vous? Et si vous l'êtes, Il prendra soin du reste.
| |
E-154 Maintenant, il y aura des gens qui vont passer par cette ligne, pour qui je vais prier... Maintenant, eh bien, vous êtes tout près du mur maintenant, très bien, près de la ligne qui va commencer. Maintenant, premièrement, quelque part ici dans le bâtiment il y a au moins quelques personnes.
Combien ici sont malades, mais n'ont pas de carte de prière? Levez votre main. Voyez, c'est juste partout. Maintenant, vous savez, si notre Seigneur... Et je crois qu'Il le fera; Il est le même hier, aujoud'hui et éternellement. Il tenait des lignes de prière. Des multitudes de gens venaient à Lui en de longues lignes. Il les touchait et les bénissait. Puis, une fois Il S'était arrêté et avait demandé: "Qui M'a touché?" Il regarda tout autour, révéla à une femme la raison pour laquelle elle L'avait touché et lui dit que sa perte de sang s'était arrêtée, que sa foi l'avait guérie.
| |
E-155 Que se serait-il passé si elle s'était retournée et avait dit: "Eh bien, je ne sais pas Seigneur, j'en ai souffert pendant longtemps." Cela ne serait pas arrivé. Non, cela ne serait pas arrivé. Non.
| |
E-156 Que serait-il arrivé si après qu'Il eut dit à la femme syrophénicienne: "A cause de cette parole que tu as prononcée, le démon est sorti d'elle, de ta fille", que serait-il arrivé si elle avait dit: "Eh bien! maintenant, Seigneur, je - je voulais que Tu le fasses de cette façon-ci?" Le - le démon serait toujours resté dans la fille. Mais elle s'attendait à trouver son enfant telle qu'Il avait dit qu'elle la trouverait.
| |
E-157 Maintenant, Il nous a dit: "Si vous croyez! Si vous dites à cette montagne: "Ote-toi de là et que vous ne doutez pas dans votre coeur, mais que vous croyez que ce que vous avez dit s'accomplira, vous pourrez l'obtenir." "Lorsque vous priez, croyez que vous le recevrez, cela vous sera accordé." Quelle promesse!
| |
E-158 Maintenant, l'homme qui prêche l'Evangile social ne croit pas du tout cela. Il viendra jusqu'à la porte, regardera à l'intérieur ou se tiendra là et dira: "Eh bien! encore une autre bande d'exaltés", et il s'en éloignera. Voyez-vous? Mais il ne sait pas que ceci est la Nourriture cachée. Il ne sait pas que ceci est la Chose secrète qui lui est cachée. Il ne le sait pas. C'est - c'est - c'est pitoyable, un esprit qui est nu, misérable, aveugle et qui ne le sait pas. Voyez-vous? C'est une mauvaise chose.
| |
E-159 Ô Dieu, laisse-moi mourir avant, mais ne me laisse pas en arriver là. Je préférerais mourir (oui, monsieur) plutôt que de faire cela. Et je pense que c'est l'avis de chacun de nous, n'est-ce pas? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.]
| |
E-160 Mais, maintenant, Dieu nous a promis ces choses pour les derniers jours. Dans Malachie 4, il est dit que Jésus-Christ va descendre et S'incarner Lui-même dans la chair humaine comme Il l'avait fait à Sodome. C'est vrai. Et Il a dit que le monde allait être dans une condition Sodomite. Et il est dit: "Comme il en était alors, le Fils de l'Homme sera révélé en ce jour-là." Voyez-vous, cet Homme qui descendit là sous la forme d'un homme, c'était Elohim chez Abraham, avant que le fils promis ne vienne. Regardez qui c'était. Abraham dit que c'était Dieu. Et la Bible dit qu'il y eut trois hommes qui se rendirent chez lui, avec de la poussière sur leurs vêtements, ils étaient en voyage, ils s'assirent et mangèrent comme des hommes. Et Jésus a dit: Juste au moment où le monde sera dans une condition Sodomite, alors le Fils de l'Homme Se révélera de nouveau, pas le Fils de Dieu, le Fils de l'Homme, voyez-vous, Se révélera.
| |
E-161 Maintenant, comparez cela avec ce que le dernier prophète a dit: "Voici, je vous envoie Elie le prophète et il ramènera les - les coeurs des enfants aux pères." Voyez-vous? Un Message pour les ramener à la Bible, et le Fils de l'Homme sera en train de Se révéler Lui-même en ce jour-là. Et au jour où la trompette du septième ange du dernier âge de l'Eglise sonnera, les mystères de Dieu devraient être révélés, en ce jour-là. Les Sept Sceaux seraient brisés. Les mystères de toutes ces églises et autres, comment cela s'était passé et ce qui - se prod... comment ce qui se produisit.
| |
E-162 Voyez-vous, ils ne le savent pas. Jésus a dit: "Vous Pharisiens aveugles!" Il a dit: "Si l'aveugle conduit l'aveugle, ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse?" Voyez-vous, c'est la raison pour laquelle ces gens ne voient pas Cela.
| |
E-163 Le mystère de Cela, ce sont ces Sceaux; chacune de ces églises a formé une organisation et y est entrée, et c'est l'une des choses cachées qui ont été mauvaises aux yeux de Dieu. Vois-tu cela, Docteur Lee? Vous voyez, regardez, c'est ça. C'est cela la chose même. C'est l'un des secrets. Ils se sont organisés, et voyez, ils étaient complètement sortis de la Volonté de Dieu. Et cela sera dévoilé dans les derniers jours et conduira les gens, non pas à un credo ou à une dénomination, mais de nouveau à la vraie Parole. Et la vraie Parole viendra à un certain groupe de gens, et le Fils de l'Homme Se révélera au milieu d'eux; "le même hier, aujoud'hui et éternellement".
| |
E-164 Oh! là! là! Oh! j'aime cela. J'aime - j'aime Le vanter. J'aime Le magnifier devant les gens. Je n'ai pas à Le magnifier, Il est déjà grand. Il est si élevé que vous ne pouvez pas Le surmonter, si profond que vous ne pouvez pas passer en-dessous de Lui, si large que vous ne pouvez pas Le contourner, et pourtant, dans votre coeur, vous avez de la place pour Lui. Ne voulez-vous pas Le recevoir? Combien merveilleux est notre Seigneur! Très bien.
| |
E-165 Maintenant, tout le monde, restons vraiment calmes. Maintenant, nous avons parlé de Ceci. Et maintenant la question en est: "Cela est-il vrai?" Maintenant, il se peut qu'il y ait des étrangers ici à l'intérieur. Je pourrais dire "si" à vous, si Christ est le même hier, aujoud'hui et éternellement, que ferait-Il en cet instant? Il ferait la même chose qu'Il fit lorsqu'Il était ici auparavant. Est-ce vrai? La foi des gens toucherait Son vêtement et Il Se retournerait comme Il l'avait fait avec la femme au puits et comme Il l'avait fait à d'autres endroits, et Il discernait leurs pensées. Maintenant, vous dites: Pourrait-Il me guérir?
| |
E-166 Sa Parole dit qu'Il l'a déjà fait, mais l'important est - est qu'Il se fasse connaître comme étant ici.
| |
E-167 Maintenant, s'Il nous apparaissait dans un corps physique, ressemblant tout exactement à la "Tête de Christ à trente-trois ans" d'Hoffmann, avec du sang coulant de Ses mains et ainsi de suite, couvert de cicatrices de clous, je n'accepterais pas cela. Non, non, non, non. Quand Il viendra, Lui-même, "tout oeil Le verra, toute langue Le confessera, et comme l'éclair part de l'Orient jusqu'en Occident, ainsi en sera-t-il". Voyez-vous? Nous ne croyons pas dans ces cultes et ces clans. Nous croyons que Dieu est la Parole.
| |
E-168 Mais Il S'incarne Lui-même, prenant votre corps et mon corps, et Il vous donne des dons; Il me donne des dons, et à travers ces dons Il Se fait connaître Lui-même. C'est cela la Nourriture cachée. Peu importe combien Il Se ferait connaître Lui-même par moi, vous devez croire Cela. Vous devez aussi avoir un don de la foi pour croire cela. Croyez-vous cela? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.] Et maintenant, s'Il Se manifeste de cette manière-là, Le croirez-vous? ["Amen"]. Le croirez-vous de tout votre coeur? Oh! combien c'est merveilleux de s'attendre simplement à Lui, attendre simplement pour voir ce qu'Il dit.
| |
E-169 Voici un homme qui se tient ici. Je ne l'ai jamais vu de ma vie, autant que je sache. Il a l'air d'être un homme bon, fort, en bonne santé et probablement, il l'est; je - je - je ne sais pas; mais il se tient là. Maintenant, je pourrais aller imposer les mains à cet homme et prier pour lui, lui demander s'il croit. Il pourrait se tenir ici et me dire: "Je -je - je désire que tu pries pour un tel. Et j'ai - j'ai des arcades tombantes. J'ai constamment mal à la tête. J'ai des ulcères à l'estomac", ou quelque chose d'autre. Il - il... je ne sais pas, il pourrait citer l'une de ces choses.
| |
E-170 Je dirais: "Très bien, monsieur, frère. Je vous imposerai les mains et prierai pour vous." Cela serait parfaitement en ordre. C'est exactement ce que nous avons fait tout au long de l'âge. Est-ce vrai?
| |
E-171 Mais souvenez-vous, Jésus a dit que ce serait différent, juste au temps de Sa Venue, comme il en était aux jours de Sodome. Et l'Homme qui était venu avait Son dos tourné à la tente où se trouvait Sarah et Il avait dit: (non pas "Abram", cette fois) "Abraham".
| |
E-172 Vous voyez, la veille, il était Abram, mais il eut une vision, et l'Eternel lui dit: "Je vais changer ton nom."
| |
E-173 Et voici l'Eternel Lui-même, dans la forme d'un homme, mangeant et buvant avec lui. Il demanda: ''Abraham, où est ta femme, Sarah?'' S-a-r... ra-h non pas S-a-r-a-i. Il répondit: "Elle est dans la tente derrière Toi."
| |
E-174 Il dit: "Je vais te visiter selon Ma promesse d'il y a vingt-cinq ans."
| |
E-175 Et Sarah a, en quelque sorte, ri en elle-même. Il dit: "Sarah a ri dans la tente à l'instant même, disant: "Comment ces choses peuvent-elles être?" Y a-t-il quelque chose de trop difficile pour Dieu? Voyez-vous? Rien. Non, monsieur.
| |
E-176 Maintenant, Il dit, Jésus a promis cela: Lui, le Fils de l'Homme qui est la Parole, (croyez-vous cela?) viendra dans les derniers jours et Se révélera au temps où le monde sera comme Sodome et Gomorrhe. Croyez-vous que cela est vrai?
| |
E-177 Avant que nous n'offrions une prière, que certains d'entre vous là-bas prient et qu'ils voient si le Fils de l'Homme est toujours le même hier, aujoud'hui et éternellement. Demandez simplement s'Il L'est, en disant: "Seigneur, cet homme ne me connaît pas, mais je sais que Tu es le même hier, aujoud'hui et éternellement." Voyez s'Il vous révèle cela. Oui, monsieur. Maintenant redressez votre tête juste un moment.
| |
E-178 Il se trouve derrière moi. C'est un enfant. Il est brulant de fièvre maintenant même. Il s'agit d'une petite fille. Vous n'êtes pas de cette ville. L'enfant a des maux d'estomac. Elle en a. Croyez simplement.
| |
E-179 Maintenant, est-ce cela qu'Il a dit qu'Il ferait. Je n'ai jamais vu cette personne de ma vie. Dieu dans le ciel le sait.
| |
E-180 Cet homme-ci, il a l'air bien robuste et en bonne santé. Mais voyez-vous cette ombre là au-dessus de lui? Cela signifie que si Dieu ne l'aide pas, il n'en aura pas pour très longtemps ici. Il a un cancer. Ça se trouve dans votre poumon. Maintenant, le Fils de l'Homme est ici.
Il a un fardeau sur son coeur au sujet d'un petit garçon, un petit enfant. Est-ce vrai? Croyez-vous que Dieu peut me dire ce qui ne va pas chez cet enfant? [Le frère dit: "Je sais qu'Il le peut."- N.D.T.] Il le peut. Il pique de petites crises d'évanouissement, on dirait un cas d'épilepsie. Il en a piqué une tout récemment ["ce matin"]. C'est vrai, ce matin. Et croyez-vous que vous vivrez pour élever cet enfant et qu'il sera tout à fait rétabli? ["Oui."]
| |
E-181 Où est Charlie Cox? Où est-il? Charlie, où es-tu? Je pensais qu'il était ici ce soir. Par ici, Charlie. Gary, où es-tu? Larry, est-il ici? Son petit garçon avait la même chose, exactement la même chose. Où es-tu, Larry? Viens un peu ici. Eh bien, te voici! Ce petit garçon ici avait la même chose. Son père et sa mère sont de très bons amis à moi. Il y a des années, j'étais là-bas et ce petit garçon piquait des crises, il tombait simplement en syncope et s'évanouissait. C'était l'épilepsie. Je découvris cela chez le petit garçon, je demandai à Dieu de le guérir et, depuis lors, il n'en a plus jamais piqué une. Voici son père, sa mère est assise quelque part ici, et voici le petit garçon, en personne.
| |
E-182 Maintenant, croyez-vous, monsieur? (Merci, Larry). Croyez-vous, monsieur? Puisse le Dieu du ciel vous accorder la même chose et que vous puissiez vivre pour élever l'enfant. Que Dieu vous bénisse.
Prions.
| |
E-183 Dieu bien-aimé, aide-le. Je prie que Ta miséricorde et Ta grâce soient sur lui et que Tu le bénisses. Au nom de Jésus.
| |
E-184 Rentrez maintenant heureux en Louisiane; louez Dieu pour lui.
| |
E-185 Oh! oui, il vient de Louisiane, certainement, aux environs du Lake Charles. C'est vrai. Vous voyez, je peux capter vos pensées maintenant. Gloire à Dieu!
| |
E-186 Eh bien, vous demandez une - une bonne chose, vous désirez avoir un bébé. Vous avez déjà eu des enfants, mais pas beaucoup, mais vous en voulez encore un. Que le Dieu du ciel vous l'accorde, ma soeur. Venez ici, je veux juste vous imposer les mains.
| |
E-187 Dieu bien-aimé, donne à cette femme le désir de son coeur, parce que c'est une cause valable. Au Nom de Jésus. Amen.
Maintenant allez et ayez l'enfant.
| |
E-188 Dieu est un Dieu bon. Croyez-vous cela? [l'assemblée dit: "Amen"] Il connaît tout ce dont nous avons besoin. Il pourvoit à chacun de nos besoins, si nous le croyons. Il a dit: "Si tu peux croire!"
| |
E-189 Je vous ai serré la main quelque part. Je ne me souviens pas où c'était, mais je vous ai serré la main quelque part. Je ne me souviens pas très exactement où, mais nous étions juste quelque part - quelque part aujourd'hui, mais je ne sais plus où c'était. Il ne s'agit pas de l'endroit, ce n'est pas que nous sommes ici pour parler de cela. Vous êtes ici pour parler ou plutôt pour prier, vous voulez que je prie pour quelqu'un d'autre. C'est vrai. Il n'est pas ici, il est malade en Georgie. Non seulement il est physiquement malade, mais il l'est aussi spirituellement. C'est votre cousin. Croyez-vous que Dieu S'en occupera parce que vous l'avez représenté? Croyez-vous? Venez ici et prions ensemble.
| |
E-190 Dieu bien-aimé, accorde à cet homme le désir de son coeur de sorte qu'il puisse aller trouver cet autre homme en train d'implorer Dieu. Je le demande au Nom de Jésus. Amen.
Que Dieu vous bénisse! Ne doutez pas. Croyez de tout votre coeur.
| |
E-191 Bonsoir. Ce n'était pas que... Je n'ai pas tendu ma main vers la vôtre pour la serrer quand vous l'avez tendue. J'étais en train d'observer quelque chose. C'était une ombre, vraiment sombre et noire. C'est cela la raison. Je sais que j'ai saisi votre main, je l'avais trouvée dans cette position-là, voyez. Mais c'est un cancer. Croyez-vous que Dieu est capable de l'enlever? Il se trouve sur votre sein, du côté gauche. Vous désirez retourner en Caroline et louer le Seigneur pour avoir été guérie; n'est-ce pas? Voyez-vous ce que je veux dire? Prions.
| |
E-192 Dieu bien-aimé, au Nom de Jésus-Christ, Qui est présent maintenant, les enfants sont en train de manger le Pain de Dieu; puisse cet enfant aussi jouir de la foi, le Pain de Dieu qu'Il lui donne maintenant pour sa guérison. Puisse-t-il s'en aller et se rétablir au Nom de Jésus. Amen.
Que Dieu vous bénisse, frère. Croyez de tout votre coeur.
Bonsoir.
| |
E-193 N'est-ce pas un temps merveilleux? Il y a juste comme une crainte respectueuse qui plane sur les gens, ou - cela sonne dans mes oreilles comme le bruit de quelque chose qui se déplace [Frère Branham souffle dans le micro. - N.D.T.] Whouh! Cela produit un bruit juste comme "whouh!", comme cela, voyez-vous? C'est le Pain des enfants. Voyez-vous? C'est le vôtre. C'est à vous. Ce n'est pas à moi, c'est à vous. Je suis très reconnaissant juste en ce moment même, je ne... Je suis bien portant, autant que je sache, mais c'est du Pain pour moi aussi lorsque j'en ai besoin. C'est du Pain pour vous. C'est de l'encouragement. Pour vous qui n'êtes même pas malades, Cela élève simplement nos coeurs jusque devant Dieu.
| |
E-194 Ceci a lieu exactement en sa saison, c'est ce qu'Il avait promis de faire: "Et, de même qu'il en était aux jours de Sodome, ainsi en sera-t-il à la Venue du Fils de l'Homme, lorsque le Fils de l'Homme sera révélé." Voyez-vous? "Et voici, Je vous envoie Elie le prophète, avant le jour grand et redoutable de l'Eternel. Il ramènera les coeurs des gens au Père." Voyez-vous? Voyez-vous?
| |
E-195 "Et puis, les justes sortiront et marcheront sur les - les méchants, sur la cendre." Ils seront embrasés comme une fournaise, voyez-vous; la terre aussi. Nous voyons qu'elle va s'effondrer là. Et l'irruption volcanique couvrira toute la terre, et les cieux seront en feu.
Ô Rocher des Ages, aie pitié de moi maintenant et en ce temps-là.
| |
E-196 Bonsoir. Eh bien, une chose, c'est que vous avez un trouble féminin - un trouble féminin. Vous avez d'autres choses. Vous êtes nerveuse, c'est juste l'âge où l'on devient nerveux. Des complications de toutes sortes. Mais vous avez aussi un désir, c'est celui de recevoir le Saint-Esprit. C'est vrai. C'est de cela qu'il s'agit. Croyez-vous que vous êtes... Avez-vous tout confessé? Croyez-vous que si je vous impose les mains et que je demande à Dieu de le faire, que le Saint-Esprit viendra? [La soeur dit: "Oui." - N.D.T.] Croyez-vous cela? ["Oui, monsieur."] Prions.
| |
E-197 Dieu bien-aimé, j'impose les mains à cette femme, à la manière des apôtres, et je demande qu'elle reçoive le baptême du Saint-Esprit. Au Nom de Jésus-Christ, puisse-t-elle Le recevoir. Amen.
| |
E-198 N'en doutez pas. Cela vous appartient, voyez, c'est à vous. C'est le - le Pain des Enfants.
| |
E-199 Vous aviez ressenti une petite sensation étrange au moment où j'ai dit: "Trouble féminin", n'est-ce pas? C'est parce que c'est cela que vous aviez aussi. Eh bien, croyez-vous que vous allez vous porter très bien maintenant? Allez en remerciant simplement le Seigneur.
| |
E-200 Bonsoir. Croyez-vous de tout votre coeur? Croyez-vous que vous serez capable de manger comme vous en aviez l'habitude, il y a longtemps? Très bien. Allez et dites: "Merci, Seigneur. Je le crois." La Présence du Seigneur!
| |
E-201 Croyez-vous que ce maux de dos va vous quitter et que vous allez vous rétablir? Eh bien, allez simplement, disant: "Merci, Dieu bien-aimé" et Dieu vous l'accordera.
| |
E-202 Croyez-vous que vous pouvez vous rétablir, que le Seigneur vous rétablira et que vous n'aurez plus d'arthrite, que vous allez être guéri et que vous serez en bonne santé? Croyez-vous cela? Allez tout en Le remerciant, disant: "Seigneur, j'accepte cela de tout mon coeur, et je le crois." Vous tous, là-bas, qu'est-ce que vous En croyez?
| |
E-203 Vous qui êtes juste ici, imposez votre main à cette femme qui est assise là juste à côté de vous, dites-lui que ses varices et son arthrite la quitteront. Quand elle...?...
| |
E-204 Que Dieu vous bénisse. Croyez que vous allez vous rétablir maintenant. Rentrez chez vous et soyez... Que Dieu vous bénisse. Continuez votre chemin et dites: "Merci, Seigneur Jésus."
| |
E-205 Bonsoir. [La soeur dit: "Gloire à Dieu." - N.D.T.] Croyez-vous que ce trouble féminin va vous quitter aussi ["je crois"] et que vous allez vous rétablir? ["Merci Jésus"] Allez et dites: "Merci, Seigneur." ["Merci, Jésus"]
| |
E-206 Bonsoir. [La soeur dit: "Un cartilage désarticulé."- N.D.T.] Tiens, Oh! là! là! Oh là! là! [Totten] Je connais votre nom. Je - j'avais l'habitude de... ["Totten"] quand j'étais pasteur de l'église Baptiste. ["Totten"] Totten ["Della Totten"] Soeur Della Totten. Vous souffrez des maux de dos maintenant. ["Oui"] Ça ira très bien. Croyez-vous qu'Il va vous rétablir? ["Oui"] Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé là-bas, dans l'église Baptiste de Milltown, il y a des années? ["Oui, je m'en souviens."] Il demeure toujours le même Dieu aujourd'hui. ["Oh! Dieu, merci"] Que Dieu vous bénisse, ma soeur. Georges Wright, où êtes-vous? Vous en souvenez-vous? Oh! là! là! comme...
Croyez-vous que si je vous imposais simplement mes mains, avec cette onction, croyez-vous que vous allez vous rétablir? Venez ici. Au Nom de Jésus-Christ, puisse-t-elle être guérie. Amen. Ayez foi!
Bien, croyez-vous de tout votre coeur, vous tous? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.]
| |
E-207 Eh bien, combien le fait de voir cette dame ramène bien de vieux souvenirs! Je ne me souviens plus de son nom et pourtant je... [Quelqu'un dit: "Totten"] Totten. Totten, c'est exact. Oh! oui, sa fille, c'était Birdie, c'est vrai. C'est tout exactement vrai. Ne pensez pas que je suis hors de moi-même, je suis en quelque sorte un peu... Vous savez, c'est une sorte de... Je ne peux pas l'expliquer.
| |
E-208 Mais vos maux de dos sont partis, madame. Allez, louez le Seigneur et dites: "Merci, Seigneur."
| |
E-209 Croyez-vous aussi que votre mal de coeur est guéri? [Le malade dit: "Oui."- Ed] Rentrez simplement, vous réjouissant et dites: "Merci, Seigneur Jésus", et croyez Cela. Très bien. Ayez foi, maintenant. Ne doutez point.
| |
E-210 Venez, madame. Croyez-vous de tout votre coeur? Il y a beaucoup de choses qui ne vont pas avec vous. Vous avez aussi des maux de dos. Croyez-vous que Dieu va vous guérir? Très bien, rentrez simplement en vous réjouissant. Ce - c'est Lui qui fait que vous vous sentiez de cette façon-là. Remerciez le Seigneur. Que Dieu vous bénisse, soeur.
| |
E-211 Salut, fiston. [Le garçon dit: "Salut!"- N.D.T.] Croyez-vous que Dieu va guérir la nervosité de cet enfant, et le rétablir? Croyez-vous cela? Très bien. Salut, mon gars, laisse-moi te serrer la main.
| |
E-212 Dieu bien-aimé, débarrasse ce petit garçon de cette vilaine chose et puisse-t-il vivre et redevenir normal. Au Nom de Jésus. Amen.
| |
E-213 Que Dieu vous bénisse, frère. Vous croyez cela, n'est-ce pas? Alors, portez-vous bien. Ne doutez pas du tout.
| |
E-214 Vous êtes trop jeune pour avoir une maladie de coeur. Croyez-vous que Dieu va vous guérir? [Le malade dit: "Oui, monsieur."- N.D.T.] Allez et dites: "Merci, Seigneur, de m'avoir guéri."
| |
E-215 Croyez-vous que Dieu va guérir ces maux d'estomac et vous rétablir? Allez-y, réjouissez-vous et dites: "Merci, Seigneur."
| |
E-216 Il est toujours Dieu, n'est-ce pas? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.] La seule chose que vous devez faire, c'est seulement croire. N'est-ce pas vrai? Croyez-vous au Fils de l'Homme dans les derniers jours?
| |
E-217 Il y a quelque chose qui s'est passé ici il ya quelques minutes et je ne peux pas.. essaie de trouver où c'était. Quelqu'un avait la foi et a fait quelque chose, ou peut-être que je les prendrai dimanche prochain ou quand je le pourrai. Etes-vous, vous... ça y est de nouveau. Vous avez votre main levée. Croyez-vous que Dieu peut guérir cette maladie de coeur, vous guérir et guérir votre fille, là-bas, de - de... Le croyez-vous? Madame Neff, croyez-vous que Dieu... Leo Neff. Je ne vous connais pas, mais c'est cela votre nom. Vous avez une maladie de coeur, et votre fillette souffre d'une maladie des reins. Croyez-vous qu'elle va se rétablir? Votre foi vous guérit. Croyez de tout votre coeur.
| |
E-218 Vous, là-bas près de la piscine, vous qui vous tenez là au fond, avec des maux d'estomac, Jésus-Christ vous guérit.
| |
E-219 Croyez-vous? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.] Il est le même hier, aujoud'hui et éternellement. Imposons-nous maintenant les mains, les uns aux autres. Oh! pensez à l'heure où nous sommes, pensez au temps. Pensez que nous sommes dans la Présence même de Jésus-Christ, le Fils de Dieu. Il a promis qu'Il ferait ceci dans les derniers jours. J'ai mes mains posées sur ces mouchoirs.
| |
E-220 Dieu bien-aimé, je prie que Tu bénisses ces mouchoirs pour la guérison des corps des gens, au Nom de Jésus-Christ.
| |
E-221 Maintenant, avec vos mains les uns sur les autres, chacun de vous est membre du Corps de Christ. Le même Saint-Esprit qui a promis de révéler les secrets des coeurs et de faire ces choses est en vous. Vous êtes une partie de Lui et Il est une partie de vous. Maintenant, Il a dit ceci: "Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru." Il s'agit de vous. "S'ils imposent les mains aux malades, les malades seront guéris." Maintenant, ne priez pas pour vous-même, priez pour celui à qui vous avez imposé les mains, parce qu'on est en train de prier pour vous. Maintenant, prions ensemble, et puisse-t-il ne pas y avoir une seule personne faible dans ce bâtiment. Pourquoi attendrions-nous plus longtemps, mon cher frère, ma chère soeur? Le voici, le Saint-Esprit, Dieu, ici même, la Chose même dont nous avons parlé.
| |
E-222 Bien-aimé Jésus, nous reconnaissons Ta Présence. Tu as ramené ce petit bébé à la vie l'autre jour, par la prière de la foi, après qu'il fut mort. Dieu bien-aimé, il y en a beaucoup ici que nous ne pourrons pas atteindre, le temps passe, mais ils se sont imposé les mains les uns aux autres. Ce sont des croyants. Nous sommes assis dans la Présence du Seigneur Jésus-Christ ressuscité des morts, le même hier, aujourd'hui et éternellement.
| |
E-223 Satan, tu es vaincu! Jésus-Christ t'a vaincu! Il est ressuscité des morts et Il Se tient parmi nous ce soir, confirmant ce Message des derniers jours. Sors de ce peuple! Quitte-les, au Nom de Jésus-Christ! "En Mon Nom, ils chasseront les démons", et tu es chassé! Au Nom de Jésus-Christ, quitte cette assemblée!
| |
E-224 Que chacun de vous, qui accepte maintenant sa guérison, se tienne debout. Que tout le monde qui accepte la guérison se tienne debout. Levez les mains maintenant et rendez-Lui gloire!
"J'accepte maintenant ma guérison", dites cela à Dieu. "J'accepte maintenant ma guérison."
[L'assemblée dit: "J'accepte maintenant ma guérison."- N.D.T.] Tu es le même hier, aujourd'hui et éternellement, Christ ["Tu es le même hier, Christ."] Je crois en Toi maintenant. ["Je crois en Toi maintenant."] Viens au secours de mon incrédulité. ["Viens au secours de mon incrédulité."] Amen. ["Amen."]
Je Le louerai, je Le louerai,
Louez l'Agneau immolé pour les pécheurs;
Rendez-Lui gloire, vous tous, peuple
Car Son Sang a ôté toute tache.
| |
E-225 Ne L'aimez-vous pas? [L'assemblée dit: "Amen."- N.D.T.] Louons-Le alors. Tout le monde, avec vos mains levées, rendez-Lui gloire pendant que le frère s'avance ici pour nous congédier.
| |