Middletown, Ohio, USA
E-24 Mon vieux parler sassafras du sud du Kentucky his, haint, tote, fetch, carry, ne peut pas être... De toute façon, un soir, ici à Fort Wayne, je prêchais. Et après le service, un érudit m’a rencontré là derrière le couloir. Et il a dit: «Monsieur Branham, vous devriez avoir honte de vous-même, vous avez une très mauvaise grammaire.»
J’ai dit: «Je le sais.» J’ai dit: «Je n’ai pas eu l’occasion d’aller à l’école, monsieur.»
«Eh bien, a-t-il dit, vous ne... Vous êtes assez âgé maintenant.»
J’ai dit: «Mais il y a beaucoup de malades, monsieur; je dois me déplacer. Je ne peux pas rester pour acquérir le savoir.»
Il a dit: «Eh bien, vous pouvez le faire par correspondance.»
J’ai dit: «Où est-ce que cela va me rattraper?» J’ai dit: «Je dois simplement rester en mouvement.»
«Oh! a-t-il dit, la grammaire que vous utilisez devant les gens... Et ce soir, vous leur avez dit: ‘Tout le monde qui passe par ce polepit sera guéri.’» Il a dit: «Ces gens vous apprécieraient davantage si vous disiez pulpit.»
Cela m’est passé sur les orteils. J’ai dit: «Monsieur, je n’aimerais pas vous blesser, mais il importe peu à ces gens là-bas que je dise pulpit ou polepit. Ils veulent me voir vivre la Vie de Christ, ai-je dit, manifester ce qu’Il a dit que ça doit être fait. En disant polepit, j’amène les gens à être sauvés et guéris; et qu’allez-vous obtenir en disant pulpit?»
Oh! Ce n’est pas dans votre langage, c’est dans votre coeur que Dieu veut que vous connaissiez; ce n’est pas dans votre tête, mais dans votre coeur. Oui. David a tué Goliath.