Jeffersonville, Indiana, USA
E-12 [Frère Roy Slaughter, dans l'assistance, dit: "Frère Branham, j'aimerais juste dire un mot, si ça ne dérange pas." - Ed.] Oui, allez-y.
["Vous savez - pendant que vous étiez là, vous vous rappelez que - que je vous avais téléphoné. Notre fille était malade. Et vous avez appelé votre femme et vous lui avez dit... Bien, d'abord, moi je vous avais téléphoné, et j'avais laissé un message disant que cinq médecins avaient déjà déclaré sur base de données médicales qu'il n'y avait pas d'espoir."]
Oui.
["Et à votre retour, vous avez dit: 'Il y a un appel téléphonique de la part de frère Slaughter, voudriez-vous prendre cela?' Vous aviez ajouté: 'C'est l'un de mes meilleurs amis,' ou quelque chose de ce genre."]
Oui, monsieur.
["Et vous êtes allé prier. Vous êtes allé appeler votre femme, et vous lui avez demandé de nous téléphoner pour nous dire que la jeune fille allait guérir. Et elle ne savait pas qu'elle était malade, vous voyez."]
Oui.
["Et - et ainsi, elle s'est déplacée le lendemain, et elle s'est rendue à l'hôpital. Les docteurs sont entrés. Ils ont dit qu'ils étaient... 'Quelque chose s'est - quelque chose s'est ...s'est produit.' Elle a répondu: 'Oui.' Et en fait, ils se sont mis à examiner un peu, peut-être, ce qu'ils avaient fait. Elle a dit: 'Non.' Elle a dit: 'C'étaient les prières de frère Branham.'"]
Oui, je me rappelle cela.
["Elle avait de la fièvre, et ces cinq docteurs en ignoraient la cause; ainsi, elle n'en avait pas pour longtemps. Mais quand je suis arrivé, revenant du champ, pour vous téléphoner; et ma femme m'avait envoyé un enfant pour que je vous téléphone. Elle était..."]
Oui.
["...arrivé là: 'Téléphoner frère Branham.' C'était donc juste une coïncidence que nous nous soyons rencontrés dans le champ. Alors, quand je vous ai appelé, vous avez ensuite prié. Et vous avez rappelé et vous avez dit: 'Dis-leur que cette jeune fille est guérie. Et elle est rétablie...?...'"]
Oui.