Résultats de la recherche pour: «al a par» Total trouvé: 30081

Hammond, Indiana, USA

E-57 Une poule mouillée? Mon papa m’avait taxé de cela une fois, parce que je ne voulais pas prendre du whisky. Et j’ai voulu en prendre, mais il y avait Quelque Chose qui ne pouvait pas me le permettre. Alors, je–j’ai dit: «Qu’était-ce?»

Elle a dit: «Tu es une grosse poule mouillée.»

Et j’ai dit: «Donne-moi cette cigarette.»

Et j’ai pris cette cigarette, tout aussi déterminé à la fumer que je le suis à terminer la prédication de ce culte cet après-midi. Je l’ai tenue dans ma main, tremblant comme cela. J’ai dit: «Donne-moi le–le matériel utilisé pour ça.» Et–et elle m’a donné l’affaire avec laquelle on l’allume, vous savez. Et j’ai tout apprêté comme cela, et j’allais la mettre à la bouche, tout en tremblant comme cela, et j’ai entendu Quelque Chose faire: «Whoouach.» Alors je me suis arrêté, j’ai regardé tout autour, je me suis dit: «Eh bien, ce n’était pas juste?»

Elle a dit: «Qu’y a-t-il?»

J’ai dit: «Rien, rien.» J’ai dit: «Je–je suis–j’essaie simplement de l’allumer.» Et je–j’allais de nouveau la mettre à ma bouche.

Vous m’avez entendu raconter mon histoire l’autre soir, comment il y a eu ce tourbillon dans le buisson autrefois là. Et voilà que cela se répétait, faisant: «Whoouach.» J’ai laissé tomber la cigarette; je me suis mis à pleurer. Elle a dit: «Maintenant, je sais que tu es une poule mouillée.»


Hammond, Indiana, USA

E-60 Et son père était le président de l’Association des cheminots de Pennsylvanie. Beaucoup parmi vous les cheminots ici présents, vous pourriez le connaître, Charlie Brumbach; il est parti tout récemment dans la Gloire. Et un très... il avait un bon travail. Et il gagnait environ cinq cents dollars le mois. Moi je gagnais environ vingt cents par heure en creusant un fossé. Et moi fréquenter une fille de ce rang-là! Je me suis dit: «Hum! oh! quelque chose cloche ici.» Je l’ai donc fréquentée un moment, et j’ai vu qu’elle était une dame jusqu’à la moelle. Et je savais que je devais alors faire mon choix. Je–je ne pouvais pas laisser, faire perdre du temps à cette jeune fille. Je l’aimais trop pour le faire, lui faire perdre son temps, avec moi; en effet, ça ne serait pas correct de–de gâcher sa vie comme cela. Cela... J’avais assez de considération pour elle, même si je...


Hammond, Indiana, USA

E-62 Alors un jour, je me disais: «Je–je crois...» Je me suis décidé, j’allais lui demander si elle... [Espace vide sur la bande–N.D.E.] comment allais-je faire cela? C’était le grand problème: comment allais-je lui demander de m’épouser? Alors, j’ai dit: «Eh bien, je vais lui demander ce soir.»

Eh bien, je suis parti, vous savez, j’ai parlé, et quand j’en suis arrivé précisément à ce point, je–j’étais pris de découragement; je n’arrivais pas à le faire. Je n’arrivais pas à lui demander de m’épouser; il y a trop de détails là. Et j’ai dit... Alors, je me suis dit: «Eh bien, comment, diantre, vais-je le lui dire–dire? Peut-être que je pourrais demander à quelqu’un d’autre de lui demander si elle voudrait bien m’épouser.» Voyez-vous? Je me suis dit: «Ça ne serait pas tout à fait correct. Elle pourrait me rejeter sur base de cela


Hammond, Indiana, USA

E-64 Et toute cette semaine-là, j’attendais que le mercredi arrive pour que j’aille chercher ma petite amie. Nous allions partir à l’église. Alors, ce soir-là, je me rappelle, quand je me dirigeais vers la maison où sa famille habitait... Ils habitaient une belle et grande maison là-haut. Et je me suis dit... Et moi, j’habitais ici. Oh! la la! Et je me suis dit... Eh bien, je–j’ai roulé jusque devant la porte. Et je me suis dit...

Je me gardais bien de klaxonner. Je–je sais que sa maman et son papa allaient tous deux s’en prendre à moi. Et je pense que c’est correct. C’est facile pour vous les garçons qui vous mettez à klaxonner pour que la jeune fille sorte, c’est... Si vous n’avez pas assez de considération pour elle pour entrer lui parler, et puis la faire sortir, et parler à sa mère et à son père, vous n’êtes pas–vous ne devriez pas la fréquenter, de toute façon. C’est vrai. Allez-y, soyez un homme.

Alors, je me suis avancé à la porte, et je me suis dit: «Je resterai dehors ce soir.» Et je me suis mis à réfléchir.


Hammond, Indiana, USA

E-66 Je pensais donc alors, il s’est fait que je me suis mis à me dire: «Et...» avant d’arriver à la maison, «et si par hasard sa mère est tombée sur cette lettre-là et qu’elle l’a lue, que va-t-il alors arriver?» Oh! la la! et vous savez, le diable était là pour me faire croire que c’était elle qui avait reçu la lettre. Alors, j’ai dit: «Oh! que vais-je faire si–si–si elle a reçu cette lettre?» Hmm.

Je me suis dit: «Vous savez la meilleure chose pour moi à faire? Au lieu de faire retentir la sonnette de la porte ce soir, je pense que je vais frapper à la porte et laisser simplement ma Ford parquée avec la portière ouverte (Voyez?); en effet, j’allais partir de là.»

Et je l’ai entendue dire: «William Branham...» Frère, papa était un noble Allemand. Et alors, je–je suis allé jusqu’à la porte, j’ai frappé à la porte; et aussitôt, vous savez, voici venir Hope à la porte. Son nom était Hope. Et alors, je... Elle est venue jusqu’à la porte, elle a dit: «Sa-... Salut, Billy.»

Et j’ai dit: «Bonsoir.»

Elle a dit: «Ne veux-tu pas entrer?»

Je me suis dit: «Oh! oh! elle me fait entrer à l’intérieur, là où sa mère se trouve maintenant, et vous deux, vous avez lu cette lettre. Non.»

J’ai dit: «Merci. Il fait très chaud, ai-je dit, je vais simplement rester à la véranda


Hammond, Indiana, USA

E-68 Je me suis dit: «Oh! la la!» Mon coeur battait aussi vite que possible. En quelques minutes, je–j’ai commencé alors à comprendre. Ils n’ont pas du tout fait mention de cela. Ils parlaient d’autre chose. Je me suis dit: «Elle n’a point reçu la lettre. C’est très bien.» Eh bien, alors je me suis dit...

Maintenant, la chose suivante, nous ferions mieux d’aller à l’église. Et alors ce soir-là, Hope a dit: «Marchons jusqu’à l’église.»

Et j’ai dit: «Oh! oh!»

Ce soir-là, nous avons donc marché jusqu’à l’église, puis nous sommes entrés. Je n’ai rien entendu de ce que docteur Davis disait. Il prêchait un bon sermon. Mais j’étais assis là à me poser des questions. Je me disais: «Mon vieux, elle a reçu cette lettre. La raison pour laquelle elle voulait que je marche, c’est parce qu’elle va me dire que c’est ma dernière soirée. Voyez? Je le sais.» Et j’étais assis là à la regarder. Je pensais: «Oh! je déteste renoncer à elle. Oh! la la! mais je pense qu’elle a raison parce que je ne pourrais pas–je ne pourrais pas subvenir à ses besoins comme le fait son papa, et c’est vrai.» Et j’ai dit: «Elle a reçu cette lettre.»


Hammond, Indiana, USA

E-72 Et alors, j’en étais cependant très heureux. Oh! la la! je me rappelle que nous avions roulé jusque-là, en dessous de l’arbre. Je lui ai mis cette bague de fiaailles au doigt; comme j’étais heureux! Et j’avais l’autre dans ma poche, et je me suis mis là, un énorme catch pen, pour que cela ne puisse pas sortir. Je continuais de la garder là même, mon vieux. Celle-là, elle allait être la mienne.

Alors, je suis allé de l’avant, vous savez. Et elle a dit! «Billy.» Avant que je mette la bague à son doigt, elle a dit: «Ne penses-tu pas que ça serait plutôt galant de demander à papa et maman?»

Je me suis dit: «Oh! la la! voilà de nouveau la chose.» Et elle a dit... J’ai dit: «Oui.» J’ai dit: «Regarde, Hope, je veux te dire quelque chose.» J’ai dit: «Eh bien, quand nous serons mariés, ça sera toujours, moitié-moitié, n’est-ce pas?»

Elle a dit: «C’est ça.» Elle a dit: «Je vais accomplir ma part.»

J’ai dit: «Moi également.» J’ai dit: «Commençons cela maintenant. Voyez?»

Elle a dit: «Que veux-tu dire?»

J’ai dit: «Toi, demande à ta maman; et moi, je demanderai à ton papa.» Je pouvais bien m’en tirer avec son papa, mais je ne savais pas à quoi m’attendre avec sa mère.

Elle a dit: «D’accord. C’est en ordre.»Et j’ai dit: «Eh bien, regarde, ai-je dit, laisse-moi peut-être demander le premier à ton papa.» En effet, je savais que si son papa acceptait, c’était pour moi autant qu’une promesse (Voyez?), et je pouvais m’y accrocher.

Je me rappelle donc qu’elle a dit: «Eh bien, tu ferais mieux de le lui demander ce soir.»

Et je me suis dit: «Oh! c’est un peu vite, mais je pense qu’il serait mieux que je le fasse.»


Hammond, Indiana, USA

E-80 J’ai dit: «Je ne sais pas.» Le foyer, ce n’est pas la maison; c’est l’ordre qui règne dans la maison qui fait le foyer. C’est ce qui fait le foyer. Que ça soit une cabane, ou n’importe quoi, si–si–s’il s’y trouve un bon ordre, avec la piété, c’est plus un foyer que si vous aviez un palais quelque part. Je préférerais vivre dans une cabane et être heureux plutôt que de vivre dans un palais et être malheureux. C’est juste.

Ainsi, je me rappelle alors très bien, nous sommes allés de l’avant. Et peu après, Dieu nous a donné l’un des petits cadeaux le plus merveilleux environ une année après notre mariage. Mon pauvre petit garçon qui se tient là au fond de la salle maintenant, il... le petit Billy Paul, il est venu au monde.


Hammond, Indiana, USA

E-83 C’était dans une église. Alors, je me suis arrêté et je suis entré. J’ai finalement compris que c’était une convention réunissant un groupe des pentecôtistes qui tenaient une convention par là. Et ils étaient obligés de la tenir dans le Nord à cause des–des–des problèmes raciaux, ils ne pouvaient pas la tenir, et c’était une convention internationale. Ils la tenaient dans un grand tabernacle à Mishawaka.

Alors, je–je n’avais jamais vu les pentecôtistes auparavant, je me suis donc dit: «Eh bien, je crois que je vais aller voir à quoi ça ressemble.» Je suis donc entré, et là, ils tapaient tous les mains [Frère Branham tape les mains.–N.D.E.] comme cela, criant et chantant. Je me suis dit: «Quelles manières, tsk, tsk, tsk, je n’ai jamais rien vu de pareil dans ma vie. De quoi parlent-ils tous?»

Et voilà qu’un frère de couleur s’est avancé là, et il chantait, il chantait: Je sais que c’était le Sang.

Et toute l’assemblée reprenait: Je sais que c’était le Sang.

Et le voilà courir par là, il saisit quelqu’un et l’étreint comme cela. Les Blancs, les hommes de couleur et tous disaient:

Je sais que c’était le Sang pour moi,

Un jour quand j’étais perdu,

Il mourut sur la croix.

Je sais que c’était le Sang pour moi.

Ils parcouraient les allées en courant. Et je me suis dit: «Je n’ai jamais rien vu de pareil dans ma vie.» Et comment... J’ai dit... Et quelqu’un sautait, criait, et parlait en langues; et je me suis dit: «Eh bien, c’est quoi ça quand même?»

Et puis, un prédicateur s’est levé là, et il s’est mis à prêcher sur le baptême du Saint-Esprit. Et on dirait que... Et son doigt était à peu près long comme ça, il m’a pointé droit dans le dos. Il me parlait. Et je me suis dit: «Dites donc, comment ce gars connaît-il quelque chose sur moi?» Voyez? Et, oh! il y en avait des centaines et, oh! c’était mi-... deux ou trois mille, je pense, dans le–rassemblés dans la réunion.


Hammond, Indiana, USA

E-84 Puis, un groupe venant d’ici à Chicago, un groupe des hommes de couleur, se sont avancés, on les appelait Locust Grove, ou Piney Wood, ou quelque chose comme cela, un quatuor qui... Je n’avais jamais entendu pareil chant de ma vie. Eh bien, je me suis dit: «Il faut reconnaître une chose à propos de ces gens: ils n’ont pas honte de leur religion. Ça, c’est sûr. Ils–ils n’en ont pas honte.»

Alors, je me suis dit: «Vous savez, je crois que je vais revenir ce soir. Je suis sorti et j’ai compté mon argent. J’en avais juste assez pour acheter de l’essence qui suffisait pour rentrer, et il restait vingt cents. Eh bien, je savais quelle quantité d’essence il fallait, et je ne pouvais pas payer une place dans un motel. Je me suis donc dit: «Je vais dormir là dehors dans un champ de maïs.» Je suis donc allé me procurer de petits pains rassis pour vingt cents. Et je me suis dit: «Je peux vivre de cela pendant quelques jours, mais j’aimerais comprendre ce qu’il en est de ceci.» Je suis donc allé me procurer de petits pains, et j’ai mis cela à l’arrière de mon véhicule et...? ... suis allé.


Up