Résultats de la recherche pour: «al a par» Total trouvé: 30081

Hammond, Indiana, USA

E-88 J’ai dit: «Frère, si cela fait agir ainsi un vieil homme, qu’est-ce que ça me fera faire, à moi? Il me faut ça. C’est ça qu’il me faut. C’est de cela que mon coeur a faim, si cela fait agir ainsi un vieil homme.» Il me faut... C’est ce qu’il me fallait. J’ai dit: «Oh! la la! ces gens ont quelque chose.»

Cette nuit-là, je suis allé dans le champ de maïs; je me suis dit: «Je ferais mieux de repasser mon pantalon.» Alors, j’ai pris deux sièges de ma vieille Ford, je les ai placés ensemble, j’ai étalé mon pantalon de part et d’autre, je l’ai plié comme ceci, et j’ai posé les sièges dessus pour exercer une pression sur cela, je l’ai déposé dans l’herbe du côté du champ, ici quelque part dans l’Indiana.


Hammond, Indiana, USA

E-94 Et je me suis–je me suis mis à parler, et j’ai dit: «Alors, l’homme riche, là dans le séjour des morts, il n’y avait pas d’église, alors, il pleura.» J’ai dit: «Il n’y avait pas d’enfants, alors il pleura. Il n’y avait pas de cantiques là, alors, il pleura. Il n’y avait pas de Dieu là, alors il pleuraAlors, c’était mon envol. Les gens se sont mis à crier; alors, j’ai pleuré.

Et c’était parti. Et aussitôt, vous savez, tout le monde était debout. Alors il pleurait, et alors, il pleurait. Et ensuite, je me suis rendu compte que j’étais dehors dans la cour. Eh bien. Je ne sais pas ce qui était arrivé. Et tout le monde bénissait Dieu et faisait des histoires, l’assemblée criait et hurlait. Je ne sais pas ce que j’avais fait; je m’étais simplement égaré quelque part.


Hammond, Indiana, USA

E-97 Ensuite, une dame s’est donc avancée, elle venait de quelque part là, très loin au nord du Michigan. Elle était chez les Indiens. Elle a dit: «Je sais... pendant que vous prêchiez, le Seigneur m’a parlé, disant que vous devrez venir m’aider là chez les Indiens.»

J’ai dit: «Un instant. Permettez que je prenne un bout de papier.» Je me suis mis à griffonner ces noms et ces adresses. Oh! la la! j’en avais une liste longue comme ça, et cela allait me prendre une année. Oh! la la! j’étais heureux. Je suis parti de là, j’ai sauté dans ma vieille Ford, et nous nous sommes mis en route pour Jeffersonville à toute vitesse, en faisant du soixante miles [96,5 km] à l’heure: trente [48,2 km] dans ce sens et trente [48,2 km] dans l’autre sens, aussi vite qu’elle pouvait, dévalant la route en volant à toute vitesse, pour aller à Jeffersonville.

Je suis sorti d’un bond du véhicule, alors que ma femme, comme toujours, venait à ma rencontre en courant. Elle a dit: «De quoi es-tu si heureux?»

J’ai dit: «Chérie, tu ne te rends pas compte.» J’ai dit: «J’ai rencontré les gens les plus heureux du monde.»

Elle a dit: «Eh bien, où sont-ils?»


Hammond, Indiana, USA

E-98 Je lui ai raconté tout à leur sujet. Et j’ai dit: «Regarde ça. Laisse-moi te montrer quelque chose. Tu ne croiras pas ton petit ami de prédicateur, regarde ça. Tous ces gens m’ont demandé, toute cette liste, à travers le Texas, la Louisiane, et partout, d’aller prêcher pour eux. Vois-tu là?» J’ai dit: «J’avais prié toute la nuit là sous un cerisier, et Dieu m’a parlé...»

Elle a dit: «Quel genre... comment agissent-ils?»

J’ai dit: «Oh! ne me le demande pas.» J’ai dit: «Ils agissent simplement de n’importe quelle manière.»

Et alors elle a dit: «Oh! la la!» Elle a dit... Elle a dit...

J’ai dit: «Ils m’ont demandé d’aller. Et je vais arrêter mon travail pour aller prêcher immédiatement avec eux, je vais quitter mon église.»

Elle a dit: «Eh bien...»

J’ai dit: «Veux-tu venir avec moi?»


Hammond, Indiana, USA

E-99 Que Dieu bénisse son coeur. Elle a dit: «Je te promets d’aller avec toi partout, et j’irai où tu iras.» C’est là une vraie femme. Aujourd’hui, elle est dans la tombe, mais je suis toujours content de ce que je peux dire ceci, et son fils, le sien et le mien se tient là, écoutant: Sa mère était une reine.

Et je–j’ai dit: «Eh bien, regarde, ai-je dit, nous...» J’ai dit: «Nous allons le dire à nos parents.»

Je suis allé en parler à maman, j’ai dit: «Maman, écoute ça.» Et je lui ai parlé de ces gens. Elle a dit: «Tu sais quoi?» Elle a dit: «Billy, il y a longtemps, là dans le Kentucky, nous avions eu ce que tous appellent le vieux Lone Star Baptist.» Et elle a dit: «Ils avaient l’habitude de crier et d’hurler, et de se comporter comme cela.» Elle a dit: «C’est la vraie religion qui vient du coeur.»

J’ai dit: «C’est en cela que j’ai cru toute ma vie.» Et j’ai dit: «Tu devrais les voir.»

Elle a dit: «Bien, le... je crois que Dieu te bénira, Bill.»

Et j’ai dit: «D’accord.» Nous sommes allés en parler ensuite à sa mère.


Hammond, Indiana, USA

E-100 Et dans l’entre-temps, sa mère et son père s’étaient séparés. Et j’ai dit... Nous sommes allés parler à sa mère. Et j’ai dit: «Madame–Madame Brumbach, ai-je dit, je–j’ai trouvé un peuple merveilleux», comme cela.

Elle était assise à la véranda, vous savez. Eh bien, ne vous fâchez pas contre moi si vous êtes ici. Elle a donc dit... Elle était assise à la véranda, en train de s’éventer. Elle a dit: «William, je te fais savoir que je ne donnerai jamais à ma fille l’autorisation d’aller avec une bande de saints exaltés comme cela.» Oh! la la! Elle a dit: «Cette bande de rebuts...» Elle a dit: «Elle n’aurait jamais une robe décente à mettre sur son dos.»

J’ai dit: «Eh bien, Madame Brumbach, il ne s’agit pas d’une affaire de robe.» J’ai dit: «Ce qu’il en est, c’est que je sens que Dieu veut que je fasse cela


Hammond, Indiana, USA

E-101 Et elle a dit: «Regarde, pourquoi ne pas aller là à l’église où tu as une assemblée qui grandit, et songer à t’acquérir une résidence pour pasteur, et une maison où amener ta femme et ton enfant, plutôt que de la trimbaler là? Aujourd’hui, elle a quelque chose à manger, demain elle n’a rien, et des choses comme cela.» Elle a dit: «Jamais, bien sûr, je ne permettrai à ma fille de partir comme cela. Et si elle le fait vraiment, sa mère descendra dans la tombe avec un coeur brisé.»

Et Hope a dit: «Maman, est-ce que tu parles sérieusement?»

Et elle a dit: «Je parle très sérieusement.» Et c’était réglé.

Hope s’est mise à pleurer. Je l’ai entourée de mon bras et nous sommes partis. J’ai dit: «Mais, Madame Brumbach, elle est ma femme.»

Elle a dit: «Mais elle est ma fille.»

J’ai dit: «Oui, madame.»


Hammond, Indiana, USA

E-106 Je suis donc allé là et je me suis agenouillé et j’ai prié. Je suis allé à l’église. Quand je me suis mis à prier, il me semblait qu’une couverture noire descendait devant moi. Je suis allé, j’ai dit: «Je ne pense pas qu’elle sortira du lit.»

Et eux tous ont dit: «Oh! Billy, ce ne sont que des pensées que tu as...»

J’ai dit: «La même chose qui est arrivée au sujet de cette inondation, ai-je dit, c’est la même chose dont on me parle au sujet de ma femme.» J’ai dit: «Je ne pense pas qu’elle sortira du lit.»

Ils ont dit: «Oh! je pense que c’est ta femme et tu... c’est ce que tu en ressens.» Mais, oh! la la! un peu plus tard, je n’oublierai jamais comment c’était. Oh! cela a continué un tout petit peu. Son état allait de mal en pis.


Hammond, Indiana, USA

E-107 Finalement, il y eut l’inondation, et je faisais partie de l’équipe de secours là-bas. J’avais un hors-bord, j’essayais d’évacuer les gens. Et je me rappelle une nuit... on avait pris, on l’avait amenée à l’hôpital, ensuite on l’a placée là dans un–un hôpital du gouvernement. Elle et ses deux enfants étaient malades, très malades.

Et je n’oublierai jamais cette nuit fatale où la digue a cédé là. J’ai entendu un cri provenant de loin, de la rue Chester. J’avais un hors-bord, je suis allé là, j’ai essayé de faire sortir de là une mère. Et juste au moment où je la soulevais, elle s’est évanouie. Je l’ai prise dans mes bras, je l’ai placée dans le canot vers vingt-trois heures, j’ai placé les enfants là-dedans. Et quand je l’ai amenée sur le rivage, elle s’est mise à crier: «Mon bébé! mon bébé!» Elle avait là un enfant d’environ deux ans. Et j’ai pensé qu’elle voulait dire qu’elle avait un autre petit bébé dans cette maison-là. Je suis retourné pour essayer de trouver le bébé.


Hammond, Indiana, USA

E-110 Et j’ai tiré là-dessus, et cela continuait à mugir dans mes oreilles. J’ai encore tiré, et je... juste quelques minutes, et cela a démarré. Et j’ai dû remonter aussitôt le courant et gazer autant que possible à plein régime. Finalement, j’ai accosté pratiquement à New Albany, en tournoyant juste au bord de ces chutes.

Je suis revenu, je suis rentré en courant à l’hôpital pour voir où était ma femme, et l’inondation avait emporté l’hôpital; c’était parti. Alors, où était ma femme? Où étaient mes enfants? Mouillé et pris de froid, je suis sorti de là en courant. J’ai rencontré le major Weekly. J’avais juste...

Frère Ryan venait de partir quelque part; je ne sais pas où il était parti. Je pense que vous étiez sorti avec frère George et les autres. Et j’ai rencontré frère George. La dernière fois de ma vie que je l’ai vu, il m’a entouré de ses bras, il a dit: «Frère Billy, de tout mon coeur...» Et c’était un médium converti. Et il a dit: «De tout mon coeur, j’aime Jésus-Christ, et si jamais je ne te vois plus, je te reverrai ce matin-là.»

J’ai dit: «Que Dieu te bénisse, George», alors qu’il s’en allait. Il cherchait alors à trouver frère Ryan, quelque part; en effet, il était dans la ville.


Up