Résultats de la recherche pour: «al a par» Total trouvé: 30081

Jonesboro, Arizona USA

E-9 Alors, je me rappelle que quand je rentrais à la maison ce soir-là, on a essayé de m’amener vers cet autre enfant qui n’était pas encore mort. Il en était à son troisième jour. On ne l’avait point lavé. La voiture l’avait cogné au menton, le cognant contre la paroi d’un arbre, écrasant sa petite tête, il eut une commotion cérébrale. Vous savez ce qui arrive là. Il était dans un état horrible. Et alors, la petite mère et le père étaient tellement déchirés qu’ils avaient dormi à la porte de l’hôtel; quand ils ont commencé, on a dû me tirer par-dessus leurs têtes. Les instructions de la campagne interdisent de faire des visites quand on est en pleine campagne, car si on va chez l’un, l’autre sera blessé. Par conséquent, on place tout le monde au même niveau, qu’eux tous viennent à la réunion.


Jonesboro, Arizona USA

E-10 Alors, le lendemain, cette petite femme, la pauvre petite créature, elle était là dehors. L’interprète, qui était une dame, a dit: «Frère Branham, a-t-elle dit, je souhaiterais que vous descendiez au moins dire un mot là-dessus, dire un mot à ces pauvres petits père et mère. Leur petit garçon n’est toujours pas revenu à lui; il est étendu là.»

J’ai dit: «Faites-les venir.» On les a donc fait monter à l’étage. Nous sommes donc allés là; bien sûr, ils ont dû parler par un interprète. Et c’est la raison pour laquelle je n’ai pas à beaucoup parler dans les réunions.

En Afrique, nous avions quinze différents interprètes. Je disais une phrase comme: «Jésus-Christ est le Fils de Dieu», je pouvais rentrer m’asseoir, prendre un verre d’eau et me reposer avant que cela soit donc rendu par tous les interprètes. L’un pouvait dire un bruit... produire un bruit, ils pouvaient faire: «Blump, blump, blump, blump, blump, blump, blump.» Cela voulait dire: «Jésus-Christ, le Fils de Dieu.» Un autre pouvait faire...?... C’était: «Jésus-Christ, le Fils de Dieu.» Puis on passait à une autre tribu, puis à une autre tribu, puis à une autre tribu, jusqu’à ce que cela soit rendu par environ les quinze différentes tribus.


Jonesboro, Arizona USA

E-11 Je pouvais donc aller prendre un verre d’eau, et parler un petit moment à frère Baxter. C’était le moment de dire: «Et Il est venu sur terre sauver les pécheurs.» Puis je pouvais rentrer m’asseoir et parler encore. Vous voyez? Ainsi, il n’y avait pas beaucoup à dire là-dessus. Cela prend un long moment pour terminer cela. N’importe quel genre de message de quelques minutes, ce que j’apporterais ici en dix, quinze minutes, prendrait pratiquement une heure et demi pour le terminer.

Ainsi, quand nous descendions, cette petite femme nous a rencontrés là, elle et son mari, alors elle est tombée par terre. Elle s’est mise à dire quelque chose dans son dialecte finlandais. Et madame Isaacson a dit: «Elle vous demande de venir rétablir son petit garçon.» Les médecins avaient déjà dit qu’il n’y avait physiquement aucun espoir pour lui, pas du tout.


Jonesboro, Arizona USA

E-14 Mais, de toute façon, je connais trois déclarations médicales qui établissaient qu’ils étaient morts. Puis, ce petit garçon, lui, bien sûr, il n’était pas encore mort. Mais il était inconscient, il n’avait pas encore repris conscience, c’était le troisième jour. Ils ont donc dit: «Descendez à l’hôpital

«Eh bien, ai-je–je dit, c’est contre les consignes pour moi de quitter cet endroit ici et d’aller à l’hôpital. Je prie pour votre garçon.» J’ai dit: «A propos, êtes-vous tous chrétiens?»

«Non.»

«Eh bien, ai-je dit, écoutez. Si le petit gar-... Si vous voulez obtenir une faveur de ma part, cherchez d’abord ma faveur.» J’ai dit: «Si... Vous devriez devenir des chrétiens. Peut-être que Dieu aurait pitié de votre petit garçon et épargnerait sa vie. Mais si–si vous devenez chrétiens, vous pourriez trouver grâce aux yeux de Dieu, et même si Dieu reprend le petit garçon, il n’est qu’un petit garçon, il n’a que six ans, ai-je dit, il ira au Ciel; il n’y aura pas d’accidents là-bas.» Et j’ai dit: «Si vous mourez pécheurs, vous n’irez jamais au Ciel, et vous ne le reverrez plus. Mais si vous... s’il meurt et que Dieu le reprend, et que vous êtes chrétiens, vous irez là vivre avec lui un jour, là où il n’y a pas d’accidents. Mais, ai-je dit, si donc vous ne le devenez pas, alors, et–et si... Il peut épargner sa vie.» Alors, ils ont vu qu’ils ne pouvaient perdre en aucun cas. Ils voulaient donc devenir des chrétiens. Nous nous sommes agenouillés et nous avons prié. Ils ont donné leur coeur à Christ. Ils se sont relevés. Quand ils se sont relevés de là, alors la pauvre petite mère, elle avait environ vingt-deux ans, je pense, vingt-trois ans, elle a dit, elle est venue là, marmonnant quelque chose à mon intention, et l’interprète a dit: «Voici ce qu’elle dit. Elle a dit: ‘Maintenant, allez guérir mon garçon.’»


Jonesboro, Arizona USA

E-15 «Eh bien, ai-je dit, c’est vraiment très aimable de votre part, soeur, mais je ne pourrais guérir votre garçon.» J’ai dit: «Le Seigneur Jésus doit d’abord donner une vision de ce qui va se passer, alors je vous le dirai.»

Elle a dit: «Allez-y, ayez une vision.»

J’ai dit: «C’est aimable de votre part, mais je ne peux pas le faire. C’est Dieu qui doit donner cela, Lui-même.»

Elle a dit: «Eh bien, vous avez eu une vision pour l’autre garçon.»

Et j’ai dit: «Oui, c’est vrai. Mais je n’avais pas demandé cela. Je ne savais même pas que je viendrais alors ici. C’est Dieu qui a donné cela. C’était Sa volonté souveraine.» J’ai dit: «Eh bien, je ne peux pas faire cela

Et elle a dit–elle a dit: «Eh bien, venez à l’hôpital


Jonesboro, Arizona USA

E-18 Alors, il a dit... Eh bien, nous sommes allés à l’église. Et c’était la soirée où la petite fille avait été guérie; j’en ai parlé ce matin. En route vers la maison, ce soir-là, nous sommes montés à l’étage. Madame Isaacson est allée dans sa chambre. Frère Jack Moore et frère Lindsay étaient ensemble dans une chambre. Frère Baxter et Howard, mon frère, étaient ensemble. Je restais seul dans une chambre à cause des visions. Ainsi, je venais d’entrer, et j’espère, si j’ai des amis canadiens ici, que vous n’aurez pas de ressentiment à mon égard.

Au Canada, Howard m’avait donné des bonbons qu’ils avaient fabriqués là au Canada, et ils–ils ne contenaient pas beaucoup de sucre, ils avaient donc un goût horrible. Il m’a donc dit, quand on rentrait ce soir-là, il a dit: «Bill, te souviens-tu de ces bonbons canadiens?»

Et j’ai dit: «Oui.»


Jonesboro, Arizona USA

E-21 Alors, quand je me suis levé, j’ai déposé la Bible, je me suis avancé à la fenêtre, et on pouvait voir les gens traverser les parcs juste en train de parler et de parler de ce qui s’était passé. Et ils étaient tellement heureux et ils allaient de l’avant, se parlant l’un à l’autre. Et les femmes en très grosses bottes, de jeunes filles, et tout, elles portaient des jupes très larges et épaisses, elles devaient les porter hiver et été, tout pareil. Alors, ils passaient là, parlant et tout. Et peu après, j’ai levé les mains; j’ai dit: «Ô Grand Jéhovah Dieu, comme c’est merveilleux! Tu es tellement bon, Seigneur, pour m’avoir montré la vision de la résurrection de ce petit garçon et avoir guéri ce soir cette petite fille.»


Jonesboro, Arizona USA

E-22 Le... Un peu avant cela, je n’ai point raconté cela ce matin-là, l’une des autorités municipales, là, un genre, on dirait, un agent de l’Etat, sa petite fille avait été estropiée pendant environ dix ans à cause de quelque chose, une fièvre lui avait fait recourber le dos. Elle marchait un peu comme ceci. Et là même à la réunion, Dieu l’a guérie. Elle est sortie en marchant parfaitement, normale. Et, oh! ça avait été une merveilleuse soirée là!

Monsieur Manninen et... Combien reçoivent le journal La Voix de la Guérison et y ont vu la photo de ces choses? Ils ont rassemblé des béquilles et tout, à l’aide desquelles ces gens marchaient, en un tas si grand, et ils ne pouvaient pas les contenir comme ça après une soirée de service. Aussitôt qu’ils voyaient une chose être accomplie dans le domaine surnaturel, on n’avait pas à prier pour eux; tout ce qu’ils faisaient, c’était simplement se lever et sortir quand même. Ils croyaient de toute façon cela. On n’avait pas à... C’est comme ça dans d’autres nations, sauf en Amérique. Mais nous ne sommes pas ainsi de toute façon. C’est vraiment dommage, mais nous ne le sommes pas. Savez-vous quel est le problème? On nous a trop endoctrinés. Il nous faut aller demander au docteur Untel si c’est vrai. Il a dit: «Eh bien, c’est la théologie.»

L’autre dit: «Eh bien, c’est de la télépathie mentale.»

L’autre dit: «C’est un démon.»

Docteur Untel dit: «C’est du non-sens.»

Un autre docteur dit: «C’est du diable.»


Jonesboro, Arizona USA

E-23 Oh! la la! Il n’est pas étonnant que vous ne puissiez pas croire! Il n’est pas étonnant que vous ne puissiez pas croire. Arrêtez de demander au docteur Untel; recevez ce que Jésus a dit. Cela règle la question. Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement.

C’était pareil avec les pharisiens et les autres, ils devaient aller demander au sacrificateur si c’était en ordre de faire ceci ou cela. C’est la raison pour laquelle ils ont manqué de voir Jésus et de reconnaître Qui Il était. De même, ils manquent de voir le Saint-Esprit aujourd’hui, la même chose. Amis chrétiens, écoutez: Ils ont des églises, et nous avons tout, mais ils manquent de voir le Grain de vie là, le Saint-Esprit accomplissant des signes et des prodiges parmi Son peuple, ce qu’Il a promis de faire. Il a dit qu’Il serait avec nous, même en nous jusqu’à la fin du monde.


Jonesboro, Arizona USA

E-29 J’ai dit: «Venez, Frère Moore, vous tous, ainsi que soeur Isaacson.» Eux tous sont sortis. J’ai dit: «Soeur Isaacson, allez téléphoner cette petite mère, et dites-lui: ‘AINSI DIT LE SEIGNEUR, son fils vivra et ne mourra pas.’»

Elle est donc allée à ce drôle de téléphone là où était l’ascenseur, ou l’élévateur, comme nous l’appelons ici. Eux l’appellent l’ascenseur, ce qui vous fait monter. Et elle a téléphoné à partir de ce petit téléphone. Elle a sonné la maison de cette mère, et ils avaient les nouvelles selon lesquelles le petit garçon se mourait.

Ainsi, la mère avait laissé le baby-sitter avec son tout petit bébé, et elle était partie à l’hôpital. L’hôpital, c’est juste une maison là-haut, juste une maison ordinaire où on devait placer les malades. Elle a donc sonné l’hôpital, et elle l’a eue au téléphone; ils ont dit que le garçon se mourait. Elle l’a eue au téléphone, soeur Isaacson a dit: «Frère Branham vient d’avoir une vision, et il m’a dit de vous dire: ‘AINSI DIT LE SEIGNEUR...’» La petite mère criait. Elle a dit: «Ne craignez pas, le garçon ne va pas mourir.»


Up