Jonesboro, Arizona USA
E-14 Mais, de toute façon, je connais trois déclarations médicales qui établissaient qu’ils étaient morts. Puis, ce petit garçon, lui, bien sûr, il n’était pas encore mort. Mais il était inconscient, il n’avait pas encore repris conscience, c’était le troisième jour. Ils ont donc dit: «Descendez à l’hôpital.»
«Eh bien, ai-je–je dit, c’est contre les consignes pour moi de quitter cet endroit ici et d’aller à l’hôpital. Je prie pour votre garçon.» J’ai dit: «A propos, êtes-vous tous chrétiens?»
«Non.»
«Eh bien, ai-je dit, écoutez. Si le petit gar-... Si vous voulez obtenir une faveur de ma part, cherchez d’abord ma faveur.» J’ai dit: «Si... Vous devriez devenir des chrétiens. Peut-être que Dieu aurait pitié de votre petit garçon et épargnerait sa vie. Mais si–si vous devenez chrétiens, vous pourriez trouver grâce aux yeux de Dieu, et même si Dieu reprend le petit garçon, il n’est qu’un petit garçon, il n’a que six ans, ai-je dit, il ira au Ciel; il n’y aura pas d’accidents là-bas.» Et j’ai dit: «Si vous mourez pécheurs, vous n’irez jamais au Ciel, et vous ne le reverrez plus. Mais si vous... s’il meurt et que Dieu le reprend, et que vous êtes chrétiens, vous irez là vivre avec lui un jour, là où il n’y a pas d’accidents. Mais, ai-je dit, si donc vous ne le devenez pas, alors, et–et si... Il peut épargner sa vie.» Alors, ils ont vu qu’ils ne pouvaient perdre en aucun cas. Ils voulaient donc devenir des chrétiens. Nous nous sommes agenouillés et nous avons prié. Ils ont donné leur coeur à Christ. Ils se sont relevés. Quand ils se sont relevés de là, alors la pauvre petite mère, elle avait environ vingt-deux ans, je pense, vingt-trois ans, elle a dit, elle est venue là, marmonnant quelque chose à mon intention, et l’interprète a dit: «Voici ce qu’elle dit. Elle a dit: ‘Maintenant, allez guérir mon garçon.’»