Résultats de la recherche pour: «al a par» Total trouvé: 30081

Chicago, Illinois, USA

E-108 Maintenant, amenez le patient. Bonsoir, madame. Je pense que nous sommes inconnus l'un à l'autre, nous ne nous connaissons pas, mais Jésus-Christ nous connaît tous deux. Est-ce vrai? Et si nous, vous et moi, nous sommes des inconnus l'un à l'autre, mais en nous tenant dans Sa Présence... Il est ici. Si je pouvais vous guérir, je l'aurais certainement fait. Mais je ne le peux pas. Et votre vie, maintenant, vous ne pouvez pas la cacher. C'est vrai. Vous ne pouvez la cacher, non pas parce qu'il s'agit de moi; mais, parce que c'est Lui. Et selon Sa Promesse. Il m'a dit de... que je pouvais - que je ferais ceci. Donc, s'Il me révélait cela, alors... C'est juste comme si l'un de ces hommes se tenait ici, et que Dieu le leur révélait, ils pourraient vous dire exactement ce qu'il y a. Voyez-vous? Mais c'est Lui qui doit le révéler. Voyez-vous? C'est exact.

Je ne suis pas en train de lire votre pensée. Je vous parle seulement comme un chrétien à une chrétienne. Mais vous êtes une chrétienne baptisée du Saint-Esprit. Mais... Et votre maladie se situe dans votre sang. C'est le diabète. N'est-ce pas vrai? Vous soufrez aussi de l'asthme, une espèce de toux. Je vous vois. Vous êtes faible et abattue, vous êtes nerveuse et inquiète, naturellement, c'est ce qui cause cela. Maintenant, Jésus-Christ est ici pour vous guérir. Croyez-vous cela? De tout votre coeur? Acceptez-vous cela maintenant? Allons au Calvaire maintenant même, par la foi. Gravissons, vous et moi, cette colline ici jusqu'à Golgotha, et là, le Sang d'Emmanuel coule du Calvaire, tout aussi frais dans la Présence du Père qu'à l'heure où il a été versé. Et je vous amène à Lui comme ma soeur. Et je dis: " Seigneur Jésus, ma soeur que voici est rongée par cette maladie, je Te prie, Père céleste, que Ton Esprit vienne sur elle maintenant, afin qu'elle soit complètement guérie. Que le Saint-Esprit vienne avec une grande puissance et se meuve sur elle. " Et tous les autres qui sont en train de tirer là, des diabétiques qui sont là; je perçois comment ils crient et implorent miséricorde, Seigneur, s'il Te plait, guéris chacun d'eux, maintenant même. Que la Puissance de Jésus-Christ se meuve dans cet auditoire et guérisse chaque diabétique ici. Accorde-le, Seigneur. Je condamne cette maladie maintenant même, en face du Calvaire, afin que le Dieu Tout-Puissant les guérisse tous au Non de Jésus-Christ, Son Fils. Amen. Que Dieu vous bénisse. Rentrez chez vous étant heureuse, en vous réjouissant. Que Dieu soit avec vous.


Louisville, Kentucky, USA

E-3 Maintenant, ce soir, je pense, est-ce le service de guérison? Et c’est généralement l’après-midi qu’on me laisse venir à l’estrade et parler un peu. Je ne suis pas un prédicateur, ce que vous appelleriez prédicateur; je suis... je juste... ce qu’on appelle un pneu de réserve. Vous savez? C’est, quand on connaît une crevaison, alors, on met le pneu de réserve. Ce n’est pas que nous connaissons de crevaison; en effet, nous avons de bons prédicateurs ici. Mais, généralement, j’occupe l’après-midi; cela me détend de parler (Vous savez?), ce que je sais en fait au sujet du Seigneur Jésus. Et je ne connais pas trop les Ecritures, je suis loin d’être un théologien, et je ne connais pas beaucoup de théologie, mais je–je connais l’Auteur de ce Livre, Jésus-Christ. Et–et je L’aime. Et mon instruction est limitée et mes mots sont très pauvres, ma grammaire, je... Vous m’excuserez cela, j’en suis sûr.


Louisville, Kentucky, USA

E-5 Je me rappelle une fois, là en Arkansas, je restais là à l’hôtel Sandpeck, et nous avions un merveilleux...?... Il y a de cela six ou sept ans. Il n’y avait personne d’autre sur le champ de travail à l’époque, avec des guirlandes suspendues partout, vous savez. Et nous passions un moment merveilleux. Je suis sorti, je devais passer derrière pour rejoindre un prédicateur, afin qu’il m’amène dîner. Alors, je descendais avec l’ascenseur, et il y avait là un petit garçon de couleur qui sifflait ses chaussures, et «Crois seulement, crois seulement, tout est possible, crois seulement.» Et je suis sorti, je suis passé par derrière et je descendais l’allée, et je suis passé par le quartier le plus bas de la ville. Il y avait une maman en train de bercer l’enfant là vers le bas, en chantant: «Crois seulement, crois seulement, tout est possible.»

Il m’est arrivé de constater qu’il y avait quelques enfants qui jouaient aux billes. Un petit garçon s’est accroupi, vous savez, et il a très bien visé...?... Il s’est arrêté, a tapé la bille, s’est relevé, a épousseté son pantalon et a dit: «Crois seulement, crois seulement, tout est possible...» Je me suis dit que c’était très beau. Oh! Comme ces chansons, et tout, que vous chantez... Et combien notre Seigneur a été très bon.

Et je pense bien au temps où tout sera terminé et que nous serons rassemblés; nous ne serons donc plus nerveux ni pressés, ni rien, nous pourrons bien passer un temps à nous détendre.


Louisville, Kentucky, USA

E-6 Là où monsieur Rader, comme j’avais commencé à le dire, a composé ce cantique, il y eut un érudit qui est entré là, et il a dit: «Frère Branham, a-t-il dit, vous avez une grammaire très médiocre.»

Et j’ai dit: «Oui, monsieur, c’est vrai.»

Et alors, il a ajouté: «Oh! J’ai relevé certaines fautes de grammaire que vous avez commises ce soir.» Il a dit: «Oh! C’était terrible.»

Et j’ai dit: «Oui, monsieur, je n’ai pas acquis une grande instruction.» J’ai dit: «J’ai grandi dans une famille très pauvre de dix enfants.» Et j’ai dit: «C’est moi l’aîné, et j’ai dû travailler pour subvenir aux besoins des autres.»

Il a dit: «Eh bien, cela n’est plus une excuse maintenant, a-t-il dit, vous êtes un homme.»

J’ai dit: «Eh bien, c’est aussi vrai, mais, ai-je dit, depuis que le Seigneur m’a envoyé prier pour les malades, je ne reste plus assez tranquille pour étudier la grammaire.» J’ai dit: «Je dois simplement prier pour les malades.»

Et il a dit: «Oh! Mais vous pouvez suivre cela par correspondance.» Il a dit: «Eh bien, par exemple ce soir, je vous ai entendu utiliser ce mot-là.» Il a dit: «Vous avez dit: ‘Vous tous maintenant, montez ici au polepit, ici. Et il a dit: «Eh bien, savez-vous que ces gens vous apprécieraient davantage si vous disiez pulpit plutôt que polepit»?

J’ai dit: «Eh bien, frère, je ne sais pas s’ils le feraient ou pas, ai-je dit, je crois que ce que ces gens veulent de moi, c’est que je mène le genre de vie correct et que je manifeste ce dont je parle, ils ne se soucient pas que je dise pulpit ou polepit.» C’est vrai, n’est-ce pas? Comme le vieux dicton le dit: «C’est à l’oeuvre que l’on connaît l’artiste», n’est-ce pas? C’est vrai? Vous savez, je...

Et je ne cherche pas à soutenir mon ignorance avec ça. Je me rappelle... J’aurais voulu connaître de meilleurs mots et la meilleure grammaire, mais si cela ôte quelque chose de Jésus, je préférerais connaître Jésus n’importe quand, Le connaître dans la puissance, comme Paul l’a dit: «dans la puissance de Sa résurrection.»


Louisville, Kentucky, USA

E-9 L’autre jour, mon fils... Oui, il est ici quelque part. C’est juste un enfant de dix-huit ans. Et alors, nous étions assis quelque part dans un restaurant et ils... des jeunes gens, vous savez, là à Wood River, ils jouaient l’un de ces petits appareils, vous savez, ça joue cette drôle de petite musique qu’on a par là. Eh bien, je ne fais même pas cas de cette affaire quand ça joue. Alors, quelqu’un jouait cela. Et j’ai vu ses yeux briller. Et il observait les enfants, vous savez, ce qu’ils faisaient. Evidemment, il n’est qu’un enfant; les autres font cela. Et il a dit: «Papa, c’est beau, n’est-ce pas?»

J’ai dit: «Quoi?»

Il a dit: «Ce qui est mauvais.»

J’ai dit: «Oh! Je–je ne faisais pas cas.»

Et alors, il a dit: «Papa, tu sais quoi?» Il a dit: «Tu deviens simplement mort à tout sauf à Jésus-Christ.»

Et j’ai dit: «C’est bien. C’est bien»...?... devenir simplement mort à tout. J’ai dit: «Rien n’a de son à part Jésus-Christ, laissez-moi rester comme cela. J’aimerais Le connaître, Lui seul.» C’est tout. Le connaître, c’est la Vie. Est-ce vrai? Voyez?

Et maintenant, que le Seigneur vous bénisse. Je vais essayer de tout mon mieux ce soir de faire tout ce que je peux pour parler à notre Seigneur Jésus, afin de guérir toute maladie qui est au milieu de vous.


Louisville, Kentucky, USA

E-10 Voici quelque chose qui me tient à coeur pendant vingt-quatre heures. Je ne sais pas si c’est le Seigneur ou pas. Cela n’est pas venu dans une vision. C’est ce que je vois, ce sont des visions; alors, j’ai l’AINSI DIT LE SEIGNEUR. Mais, ceci a impressionné mon coeur. Je parlais avec Billy aujourd’hui à l’hôtel à ce sujet. Nos réunions sont trop courtes. Nous ne faisons qu’arriver, et nos réunions, disons, durent cinq soirées. C’est toujours trop court. J’aimerais arriver dans une ville de cette dimension et y passer un ou deux mois (Voyez?), allez simplement à une ville ici. En effet, la plupart du temps, juste quand on arrive pratiquement au moment où je dis: Ceci aura lieu, cela aura lieu, et vous voilà parti.

Monsieur Brewer m’a appelé de Peace River, pas de Peace River, mais de Wood River, et il a dit: «Frère Branham, nous vous avons enregistré sur une bande magnétique.» Et il a dit: «Et tout ce que vous avez dit pendant que vous étiez sous inspiration, les différentes choses qui allaient se produire, a-t-il dit, tout s’est absolument accompli à la lettre.» Voyez? Eh bien, c’est Dieu. Il a dit: «Revenez donc pour juste une soirée, juste une soirée.» Il a dit: «Pouvez-vous venir demain?» C’était ce soir.

J’ai dit: «Non, je suis à Chicago.» Et alors...


Louisville, Kentucky, USA

E-11 Eh bien, mes réunions n’ont jamais pu être programmées, en effet... comme il le faut, comme celles de frère Roberts et des autres; en effet, frère Roberts programme ses réunions deux ou trois ans d’avance. Il va dans une ville, il peut y rester jusqu’à ce que ça soit terminé. Et c’est tout. Il peut rester tant qu’il le veut, il organise ses réunions pour deux ou trois semaines d’affilée, et parfois six semaines d’affilée. Mais les miennes, je peux être juste en pleine réunion; Il me donne une vision et m’envoie quelque part ailleurs, je sors directement, et j’abandonne ça. Voyez? Je ne peux donc pas tenir des réunions comme ces hommes. Ils sont–ils... Evidemment, ils font juste ce que Dieu leur a dit de faire. Je crois. C’est... Ils doivent faire cela.

Mon ministère, je suis en pleine réunion là où les gens sont bondés et coincés, et debout pendant une heure; je me mets en route pour quelque part ailleurs. Voyez? Partout où Il m’appelle, je dois aller tout de suite. J’ai eu récemment un groupe de ministres. Oh! Ils ont failli me tailler en pièces ici à ce sujet. Et ils ont dit: «Oh! Frère Branham, vous ne pouvez pas quitter.»

J’ai dit: «Oh! Si. Dieu d’abord. (Voyez?) Je dois partir.»

Et ils ont dit: «Et si c’est Dieu qui nous a dit d’organiser cette réunion ici?»

J’ai dit: «Une fois, Dieu avait une réunion là à... Philippe était là en train de prêcher, et les Samaritains étaient sauvés, il y avait une grande joie et une grande puissance. Et le Seigneur l’a appelé à l’écart pour parler à un seul homme là: un eunuque de l’Ethiopie.» Est-ce vrai? Il n’est plus jamais rentré dans la ville. Voyez? L’obéissance vaut mieux que le sacrifice (Est-ce vrai?), et l’observation de Sa Parole plus que la graisse des béliers.


Louisville, Kentucky, USA

E-13 Maintenant, nous allons juste consacrer quelques instants. Nous sommes juste sur... J’ai un retard d’environ une demi-heure par rapport à ce que j’ai dit à Billy, que je devrais rentrer à l’hôtel dès maintenant, mais je vais me dépêcher, très vite donc, et juste vous parler quelques instants, pendant que vous priez.

Maintenant, j’aimerais lire un passage des Ecritures que j’ai trouvé ici, j’ai changé d’avis après avoir entendu la soeur chanter. J’aimerais lire dans Saint Matthieu, chapitre 22, à partir du verset 41, c’est un passage des Ecritures très familier à pratiquement tous les lecteurs de la Bible. C’est Jésus-Christ qui parle, et Sa Parole est si réelle. Et Sa Parole est si éternelle. Tout sur la terre et dans le ciel passera, sauf Sa Parole, Elle restera éternellement. Une fois que Dieu a dit quelque chose, cela restera éternellement. Ça ne peut pas être changé.

Vous savez, la parole d’un roi ne se modifie pas; vous le savez. Comme dans le... sur le... une nation qui est dirigée par un roi; il n’est pas question de faire la politique là. Le roi l’a dit, ça doit être exécuté. C’est réglé. Et quand Dieu parle, ça doit être exécuté. Il n’y a pas de changement, on ne fait pas la politique; ça doit être accompli exactement comme il l’a dit. En effet, une fois que cela est prononcé, c’est établi pour toujours dans la Gloire. Ainsi, quand nous lisons Sa Parole, Elle est éternelle, et Elle ne cessera jamais d’exister. Je crois Sa Parole de tout mon coeur, de toute mon âme, de toute ma vie, de tout mon être. Je m’accroche donc à Sa Parole. C’est vrai. Je crois qu’Elle est éternellement la Vérité.


Louisville, Kentucky, USA

E-15 J’aimerais tirer un sujet, si ça peut être appelé un sujet: Que pensez-vous du Christ? Eh bien, c’est une chose très directe à donner à une assemblée de gens, pourtant ça doit être ainsi.

Dieu va vous juger à partir de votre attitude envers Jésus-Christ. Aucun homme... l’enfer n’a pas été fait pour les chrétiens; l’enfer a été fait pour les incroyants. Et Dieu a fait tout Son possible pour amener les gens à éviter l’enfer, afin que vous n’ayez pas à y aller. Il a envoyé la loi; Il a envoyé les prophètes; Il a envoyé Son Fils. Il a envoyé le Saint-Esprit. Il a envoyé les églises, les cantiques, tout pour essayer de vous empêcher d’aller en enfer.

L’enfer n’a pas été fait pour les gens. Il a dit... L’enfer a été créé pour le diable et ses anges; pas pour les êtres humains, mais si vous y allez, c’est que délibérément vous voulez y aller. Et vous ne pouvez pas y aller facilement. Vous devez vous débattre sur votre chemin vers là. Saviez-vous cela? Vous ne pouvez pas aller facilement en enfer. Vous devez vous débattre sur votre chemin vers là.


Louisville, Kentucky, USA

E-18 J’ai dit: «Oui. Eh bien, vous êtes censé... Le garde forestier m’a dit de me diriger vers l’enclos des vaches, ai-je dit, de là, je dois aller à Corral Peaks.»

Il a dit: «Eh bien, pouvez-vous chevaucher?»

J’ai dit: «Un peu.»

Il a dit: «Eh bien, montez ici derrière.»

Je suis donc monté là-dessus, il a dit... on a effectué un parcours, il a dit: «Eh bien, d’où venez-vous?»

J’ai dit: «De l’Indiana

Et il a dit: «Que faites-vous?»

J’ai dit: «Un prédicateur.»

Il a dit: «Un quoi?»

Et j’ai dit: «Un prédicateur.»

Il a dit: «Vous avez l’air trop intelligent pour faire ça.»...?...

J’ai dit: «Eh bien...» J’ai vu que vous... ces gens de l’ouest sont plutôt des gens d’un parler dur, tranchant, mais des gens aimables. Eh bien, j’ai dit: «Monsieur, je pense que c’est un signe de l’intelligence.»

Il a dit: «Oh! a-t-il dit, je pense que vous croyez cette histoire de Jésus-Christ, ou je ne sais comment vous L’appelez.»

J’ai dit: «Oui, monsieur.»

Il a dit: «Croyez-vous cette naissance virginale?»

J’ai dit: «Oui, monsieur.»

Il a dit: «Si je prouve que c’est un mensonge, allez-vous croire cela

J’ai dit: «Vous ne le pouvez pas. Il n’y a aucun moyen du tout pour vous de le faire.»

Il a dit: «Je...» Il a dit: «Une personne qui jouit vraiment de son bon sens saura que c’était une erreur.»

«Eh bien, ai-je dit, je pense donc que vous aurez à me qualifier de quelqu’un de dépourvu de bon sens.» J’ai dit: «En effet, je crois que c’est la vérité, tout aussi vrai que possible.»

Et il a dit: «Eh bien, maintenant, j’aimerais vous poser une question.» Il a dit: «Pour commencer, j’aimerais dire que je suis un infidèle, a-t-il dit; je ne crois en rien au sujet de Dieu ni rien d’autre. Je ne crois pas qu’une telle Créature existe.»

Et j’ai dit: «Oh! Vous ne croyez pas?» J’ai dit: «Alors, vous êtes vraiment dans un mauvais état.»


Up