Spindale, NC, USA
E-103 Et madame Wood a dit: «Eh bien, Frère Branham, a-t-elle dit, tout ce qu’il y a à faire maintenant, a-t-elle dit, c’est juste prendre... juste–juste aller de l’avant et la tuer, prendre ces petits et les tuer, a-t-elle dit, parce que vous ne pouvez pas les élever. Ils ont de petites bouches rondes, ils devaient ... et ils sont juste... ce vieux lait maternel, et elle est morte, a-t-elle dit; ils mourront d’une mort horrible.»
J’ai dit: «Mais je–je ne peux pas faire cela.»
Et elle a dit: «Eh bien (Oh! la la!), que Banks le fasse alors.»
J’ai dit: «Non, je–je ne peux simplement pas accepter cela.» J’ai dit: «Pensez-y, c’est une mère qui se débat pour ses petits, elle tient à vivre.»
Elle a dit: «Eh bien, a-t-elle dit–dit, vous êtes un chasseur; allez prendre un de vos fusils et tirez-leur dessus. Si vous ne voulez pas...»
Elle voulait que je les renverse par terre et que je les tue. J’aï dit: «Je suis un chasseur, mais je ne suis pas un meurtrier.» J’ai dit: «Je ne peux pas les tuer.»
Elle a dit: «Eh bien, vous ne voulez pas me dire que vous allez les laisser coucher là et mourir comme cela?» La femme avait raison, évidemment.
Et j’ai dit: «Soeur Wood, je–j’ai beaucoup de considération pour vous en tant que ma soeur chrétienne, mais je–je ne peux pas la tuer, et je n’aimerais pas que quelqu’un d’autre la tue.»
Elle a dit: «Eh bien, Frère Branham, vous agissez mal, mon fils.» Elle a dit: «Cet–cet opossum, a-t-elle dit, ces petites créatures mourront pendant qu’elles sont étendues là. Et de quelle mort ils vont mourir!»
J’ai dit: «C’est peut-être vrai, mais je ne peux simplement pas la tuer.»