Derniers sermons ajoutés
58-0309M L'écriture sur la muraille | VGR
57-0420 La mise au tombeau | VGR
57-0818 Les mémoriaux de Dieu ont fait leurs preuves | VGR
57-0419 La perfection | VGR
Date | Nom | Original | Traduction | MP3 | ||
63-0304 | Un Absolu | A Absolute | Shp | |||
56-1125E | Un prophète qui rougit | A Blushing Prophet | VGR | |||
56-1125E | Un Prophète Qui Rougit | A Blushing Prophet | Shp | |||
56-1125E | Un prophète rouge de honte | A Blushing Prophet | MS | |||
64-0412 | Un procès | A Court Trial | MS | |||
64-0412 | Un Procès | A Court Trial | Shp | |||
59-0628M | Une Eglise Séduite Par Le Monde | A Deceived Church By The World | VGR | |||
59-0628M | Une Église séduite par le monde | A Deceived Church By The World | MS | |||
59-0628M | Une Église Séduite Par Le Monde | A Deceived Church By The World | Shp | |||
63-0223 | Une Porte Dans Une Porte | A Door In A Door | Shp | |||
63-0628E | Il y a ici plus que Salomon | A Grater Than Solomon Is Here | SHP | |||
61-0412 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
61-0515 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
62-0725 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
64-0306 | Il Y A Maintenant Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here Now | Shp | |||
64-0306 | Il Y A Maintenant Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here Now | MS | |||
64-0306 | Il Y A Maintenant Ici Plus Que Salomon | A Greater Than Solomon Is Here Now | VGR | |||
53-1115E | Un Plus Grand Témoignage | A Greater Witness | Shp | |||
55-0609 | UN TEMOIGNAGE PLUS GRAND QUE CELUI DE JEAN | A Greater Witness Than John | Shp | |||
62-1014E | Un Guide | A Guide | MS | |||
62-1014E | Un Guide | A Guide | VGR | |||
62-1014E | Un Guide | A Guide | Shp | |||
55-1006A | Une Vie cachée | A Hidden Life | Shp | |||
55-1006A | Une vie cachée | A Hidden Life | MS | |||
55-1110 | Une Vie Cachée En Christ | A Hidden Life In Christ | Shp | |||
65-0217 | Un Homme Qui Fuit La Face De l’Eternel | A Man Running From The Presence Of The Lord | MS | |||
65-0217 | Un Homme Qui Fuit Loin De La Présence De Dieu | A Man Running From The Presence Of The Lord | Shp | |||
65-0217 | Un Homme Qui Fuit La Face De L’Eternel | A Man Running From The Presence Of The Lord | VGR | |||
58-0330A | Entretien Sur L'Oeuvre Missionnaire | A Missionary Talk | Shp | |||
62-0128A | Un Paradoxe | A Paradox | Shp | |||
63-0801 | Un Paradoxe | A Paradox | Shp | |||
65-0117 | Un Paradoxe | A Paradox | SHP | |||
63-0801 | Un Paradoxe | A Paradox | MS | |||
65-0009 | Exposé des sept ages de l'Eglise : Résumé des ages | A Resume Of The Ages | VGR | |||
56-1206 | Une Robe D'Occasion | A Secondhanded Robe | Shp | |||
56-1125M | Une Robe D'occasion | A Secondhanded Robe | Shp | |||
56-1125M | Une robe d’occasion | A Secondhanded Robe | MS | |||
59-1227E | Un super sens | A Super Sense | MS | |||
59-1227E | Un Super sens | A Super Sense | Shp | |||
59-1227E | Un Super-Sens | A Super Sign | VGR | |||
59-1227M | Un Super signe | A Super Sign | Shp | |||
62-0708 | Un Super Signe | A Super Sign | Shp | |||
53-0607E | Un Témoignage | A Testimony | Shp | |||
62-0720 | Un Témoignage En Mer | A Testimony On The Sea | Shp | |||
64-0307 | Témoignage En Mer | A Testimony On The Sea | MS | |||
64-0307 | Témoignage en mer | A Testimony On The Sea | Shp | |||
64-0307 | Témoignage En Mer | A Testimony On The Sea | VGR | |||
65-0822E | Le Filtre D’un Homme Qui Réfléchit | A Thinking Man's Filter | VGR | |||
65-0822E | Le Filtre D'un Homme Qui Réfléchit | A Thinking Man's Filter | Shp | |||
59-0712 | Une Délivrance Totale | A Total Deliverance | VGR | |||
59-0712 | Une Délivrance totale | A Total Deliverance | Shp | |||
59-0712 | Une Délivrance totale | A Total Deliverance | MS | |||
64-0427 | Un Procès | A Trial | Shp | |||
64-0405 | Un Procès | A Trial | Shp | |||
61-1112 | Un Vrai Signe Passé Inaperçu | A True Sign That's Overlooked | Shp | |||
63-0114 | Une Trompette qui rend un son confus | A Trumpet Gives An Uncertain Sound | Shp | |||
56-1004 | Un Souper De Noces | A Wedding Supper | Shp | |||
55-0612 | La Présence Du Seigneur Jésus | About Jesus | Shp | |||
55-0608 | Abraham | Abraham | Shp | |||
56-1208 | Abraham | Abraham | Shp | |||
55-0624 | Abraham | Abraham | SHP | |||
61-0416 | Abraham Et Sa Postérité Après Lui | Abraham And His Seed After Him | Shp | |||
61-0423 | Abraham Et Sa Postérité Après Lui | Abraham And His Seed After Him | Shp | |||
61-0211 | Abraham | Abraham Restored | Shp | |||
61-0318 | L'Alliance Confirmée D'Abraham | Abraham's Covenant Confirmed | Shp | |||
61-0210 | L’Alliance confirmée d’Abraham | Abraham's Covenant Confirmed | Shp | |||
61-0317 | L'Alliance De Grâce D'Abraham | Abraham's Grace Covenant | Shp | |||
59-0423 | La Postérité D'Abraham | Abraham's Seed | Shp | |||
62-1230M | L'Absolu | Absolute | Shp | |||
53-0219 | Accepter Le Don De Dieu (Les Oeuvres Que Je Fais Rendent Témoignage) | Accept God’s Gift | Shp | |||
63-0115 | Accepter La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue Au Temps De La Fin | Accepting God's Provided Way At The End Time | Shp | |||
54-1219E | Les Actes Du Saint-Esprit | Acts Of The Holy Spirit | Shp | |||
54-1219E | Les Actes du Saint Esprit | Acts Of The Holy Spirit | MS | |||
60-0522E | L'Adoption | Adoption | MS | |||
60-0522E | L'Adoption | Adoption | VGR | |||
60-0515E | L'Epitre Aux Ephésiens Est Comparable Au Livre De Josué | Adoption #1 | Shp | |||
60-0522E | L'Adoption | Adoption #4 | Shp | |||
53-1114 | Compte Rendu Du Voyage En Afrique | Africa Trip Report | Shp | |||
59-0612 | Tous Les Jours De Notre Vie | All The Days Of Our Life | Shp | |||
62-1124E | Toutes choses | All Things | Shp | |||
56-0722 | Tout Est Possible À Celui Qui Croit | All Things Are Possible To Him That Believeth | Shp | |||
53-0218 | Tout est possible à ceux qui croient | All Things Are Possible To Them That Believe | BBV | |||
53-0218 | Toutes Choses Sont Possible A Celui Qui Croit (Une Ligne De Prière) | All Things Are Possible To Them That Believe | Shp | |||
63-0127 | Un Absolu | An Absolute | Shp | |||
63-1201M | Un Absolu | An Absolute | Shp | |||
62-0119 | Une Bannière | An Ensign | Shp | |||
53-0606 | Une Bannière | An Ensign | Shp | |||
56-0615 | Un Exode | An Exodus | Shp | |||
61-0315 | Un Son confus | An Uncertain Sound | Shp | |||
59-1231 | Et Dès Ce Moment | And From That Time | VGR | |||
59-1231 | Et dès ce moment-là | And From That Time | Shp | |||
60-0210E | Et Dès Ce Moment-Là | And From That Time | Shp | |||
59-1231 | Et dès ce moment | And From That Time | MS | |||
65-0815 | Et Tu Ne Le Sais Pas | And Knoweth It Not | VGR | |||
65-0815 | Et Tu Ne Le Sais Pas | And Knoweth It Not | Shp | |||
65-0815 | Et Tu Ne Le Sais Pas | And Knoweth It Not | MS | |||
57-0421E | Et Leurs Yeux S’Ouvrirent, Et Ils Le Reconnurent | And Their Eyes Were Opened And They Knew Him | Shp | |||
57-0302 | Et Puis Jésus Vint | And Then Jesus Came | Shp | |||
57-1213 | ET PUIS JESUS VINT | And Then Jesus Came | SHP | |||
61-0213 | Et Ta Postérité Possédera La Porte De Ses Ennemis | And Thy Seed Shall Possess The Gate Of His Enemy | Shp | |||
62-0121M | Et Ta Postérité Possédera La Porte De Son Ennemi | And Thy Seed Shall Possess The Gate Of His Enemy | Shp | |||
64-0416 | Alors, quand leurs yeux s’ouvrirent, ils Le reconnurent | And When Their Eyes Were Opened, They Knew Him | Shp | |||
59-0610 | Quand j’ai réfléchi à mes voies | As I Thought On My Way | MS | |||
59-0610 | Quand j'ai réfléchi à mes voies | As I Thought On My Way | Shp | |||
59-0814 | Quand J’ai Réfléchi À Mes Voies | As I Thought On My Way | Shp | |||
51-0503 | Je Serai Avec Toi, Comme J’ai Été Avec Moïse | As I Was With Moses | Shp | |||
60-0911M | Je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse | As I Was With Moses, So Will I Be With Thee | MS | |||
60-0911M | Je Serai Avec Toi Comme J'ai Eté Avec Moïse | As I Was With Moses, So Will I Be With Thee | Shp | |||
60-0403 | Pareil À L’Aigle Qui Éveille | As The Eagle Stirreth | Shp | |||
60-0403 | Les aigles de Dieu | As The Eagle Stirreth | MS | |||
57-0714 | Pareil À L’Aigle Qui Éveille Sa Couvée | As The Eagle Stirreth Up Her Nest | Shp | |||
59-0815 | Pareil À L’Aigle Qui Éveille Sa Couvée | As The Eagle Stirreth Up Her Nest | Shp | |||
60-0804 | Pareil À L’Aigle Qui Éveille Sa Couvée | As The Eagle Stirreth Up Her Nest | Shp | |||
61-0122 | Pareil À L'Aigle Qui Eveille Sa Couvée | As The Eagle Stirs Her Nest | Shp | |||
58-0316A | Pareil À L’aigle Qui Éveille Sa Couvée | As The Eagle Stirs Her Nest And Fluttereth Over Her Young | Shp | |||
65-0711 | Honteux de Lui | Ashamed (Africa Trip Report) | Shp | |||
65-0711 | Honteux de Lui | Ashamed (Africa Trip Report) | MS | |||
56-0527 | À Kadès-Barnéa | At Kadesh-Barnea | Shp | |||
51-0928 | Par Ta Parole | At Thy Word | Shp | |||
51-0506E | Sur Ta Parole | At Thy Word | Shp | |||
53-1204 | Sur Ta Parole | At Thy Word | Shp | |||
53-0608E | Sur ta parole | At Thy Word | MS | |||
50-0714 | Sur Ta Parole | At Thy Word | Shp | |||
53-0608E | Sur Ta Parole | At Thy Word | Shp | |||
54-0221 | Sur Ta Parole, Seigneur | At Thy Word, Lord | Shp | |||
48-0305 | Sur Ta Parole, Seigneur | At Thy Word, Lord | SHP | |||
54-1207 | Sur Ta Parole, Seigneur, Je Jetterai Le Filet | At Thy Word, Lord, I'll Let Down The Net | Shp | |||
50-0815 | L'Attitude Et Qui Est Dieu? | Attitude And Who Is God? | MS | |||
50-0815 | L'Attitude Et Qui Est Dieu? | Attitude And Who Is God? | Shp | |||
64-0500 | Lettre Audio A Lee Vayle | Audio Letter To Lee Vayle | Shp | |||
53-0602 | L’autorité de la Parole | Authority of the Word | SHP | |||
63-0117 | Réveiller Jésus | Awakening Jesus | Shp | |||
56-0916 | Le Jubilé D'azusa | Azusa Jubilee | Shp | |||
56-0916 | Le jubile d'Azusa | Azusa Jubilee | MS | |||
61-0218 | Du Baume En Galaad | Balm In Gilead | Shp | |||
59-0707 | Du baume en Galaad | Balm In Gilead | Shp | |||
59-0614 | Du Baume En Galaad | Balm In Gilead | Shp | |||
59-1124 | Du Baume En Galaad | Balm In Gilead | Shp | |||
50-0409 | Service De Baptême | Baptismal Service | Shp | |||
61-0214 | La Base De La Communion | Basis Of Fellowship | Shp | |||
59-0125 | Soyez Certain De Dieu | Be Certain Of God | Shp | |||
59-0412A | Soyez Certain De Dieu | Be Certain Of God | Shp | |||
59-0708E | Soyez Certain De Dieu | Be Certain Of God | Shp | |||
59-0125 | Soyez certains de Dieu | Be Certain Of God | MS | |||
59-0125 | Soyez Certains De Dieu | Be Certain Of God | VGR | |||
60-0609 | N’Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
60-0717 | N’Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
61-0311 | N’Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
62-0620 | N’Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
61-0224 | N'Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
63-0607 | N'Ayez Pas Peur | Be Not Afraid | Shp | |||
60-0305 | N’ayez Pas Peur, C’est Moi | Be Not Afraid, It Is I | Shp | |||
60-0720 | C’Est Moi | Be Not Afraid, It Is I | Shp | |||
61-0123 | N’Ayez Pas Peur, C’est Moi | Be Not Afraid, It Is I | Shp | |||
61-0414 | N’Ayez Pas Peur, C’est Moi | Be Not Afraid, It is I | Shp | |||
62-0629 | N’Ayez Pas Peur, C’est Moi | Be Not Afraid, It Is I | Shp | |||
54-0721 | Ayez bon courage | Be Of Good Cheer | SHP | |||
55-0109E | Le Début Et La Fin De La Dispensation Des Gentils | Beginning And Ending Of The Gentile Dispensation | Shp | |||
55-0109E | Le début et la fin de la dispensation des gentils | Beginning And Ending Of The Gentile Dispensation | MS | |||
62-0715 | Voici, Il Y A Ici Le Plus Grand D’eux Tous | Behold A Greater Than All Of Them Is Here | Shp | |||
62-0612 | Voici, Un Plus Grand Que Salomon Est Ici | Behold A Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
62-0721 | Voici, Un Plus Grand Que Salomon Est Ici | Behold, A Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
58-0521 | Voici, Je Me Tiens À La Porte Et Je Frappe | Behold, I Stand At The Door And Knock | Shp | |||
58-0617 | Voici, Je Me Tiens À La Porte Et Je Frappe | Behold, I Stand At The Door And Knock | Shp | |||
55-0819 | Conduit Par Le Saint-Esprit | Being Led By The Spirit | Shp | |||
56-0219 | Être Conduit Par Le Saint-Esprit | Being Led Of The Holy Spirit | Shp | |||
57-0623 | Croire Du Coeur | Believe From The Heart | Shp | |||
57-0623 | Croire du cœur | Believe From The Heart | MS | |||
50-0820E | Croyez-Vous Que Je Puisse Faire Cela? | Believe Ye That I Am Able To Do This? | Shp | |||
60-0402 | Crois-tu cela ? | Believest Thou This? | Shp | |||
60-0402 | Crois-tu cela? | Believest Thou This? | MS | |||
51-1003 | Crois-Tu Cela? | Believest Thou This? | Shp | |||
51-0506A | Crois-Tu Cela? | Believest Thou This? | Shp | |||
53-0906A | Crois-Tu Cela? | Believest Thou This? | Shp | |||
50-0716 | Crois-Tu Cela? | Believest Thou This? | Shp | |||
50-0115 | Crois-Tu Cela? | Believest Thou This? | Shp | |||
60-0402 | Crois-tu cela? | Believest Thou This? | VGR | |||
52-0224 | Croire En Dieu | Believing God | Shp | |||
52-0224 | Croire Dieu | Believing God | MS | |||
61-0305 | Au-Delà Du Rideau Du Temps | Beyond The Curtain Of Time | MS | |||
61-0305 | Au-Delà Du Rideau Du Temps | Beyond The Curtain Of Time | Shp | |||
61-0305 | Au-Delà Du Rideau Du Temps | Beyond The Curtain Of Time | VGR | |||
65-0124 | Les Douleurs De L'Enfantement | Birth Pains | Shp | |||
65-0124 | Les Douleurs De L’Enfantement | Birth Pains | VGR | |||
62-1104M | Les Noms Blasphématoires | Blasphemous Names | Shp | |||
62-1104M | Des Noms Blasphématoires | Blasphemous Names | VGR | |||
62-1104M | Les Noms Blasphématoires | Blasphemous Names | MS | |||
55-0818 | Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | MS | |||
61-0124 | Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
54-0402 | Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
55-0400 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
57-0127E | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
59-1127 | L'Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
60-0330 | L'Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
60-0713 | L'Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
55-1115 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
56-0407 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
56-0414 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
57-0301 | Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
57-0809 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
59-0208 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
55-0818 | L'Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
59-0408 | L’Aveugle Bartimée | Blind Bartimaeus | Shp | |||
53-1121 | Le Serpent D’Airain | Brass Serpent | Shp | |||
65-0123 | Des Citernes Crevassées | Broken Cisterns | VGR | |||
64-0726E | Des Citernes Crevassées | Broken Cisterns | Shp | |||
65-0123 | Des Citernes Crevassées | Broken Cisterns | Shp | |||
64-0726E | Des Citernes Crevassées | Broken Cisterns | VGR | |||
64-0726E | Des Citernes Crevassées | Broken Cisterns | MS | |||
58-1002 | Mais Au Commencement, Il N’En Était Pas Ainsi | But From The Beginning It Was Not So | Shp | |||
61-0411 | Mais Il N’En Était Pas Ainsi Au Commencement | But It Wasn't So From The Beginning | Shp | |||
58-0720M | C’est Par La Foi Que Moïse | By Faith, Moses | Shp | |||
63-0804E | Appeler Jésus Sur La Scène | Calling Jesus On The Scene | Shp | |||
64-0319 | Appeler Jésus Sur La Scène | Calling Jesus On The Scene | Shp | |||
58-0619E | Pouvons-Nous Voir Jésus? | Can We See Jesus? | Shp | |||
47-1123 | Les Enfants d’Israël (Les enfants dans le désert) | Children In The Wilderness | Shp | |||
55-0221 | Christ | Christ | Shp | |||
64-0415 | Christ Identifié Le Même Dans Toutes Les Générations | Christ Is Identified The Same In All Generations | Shp | |||
65-0822M | Christ est révélé dans sa propre parole | Christ Is Revealed In His Own Word | VGR | |||
65-0822M | Christ est révélé dans sa propre parole | Christ Is Revealed In His Own Word | MS | |||
65-0822M | Christ Est Révélé Dans Sa Propre Parole | Christ Is Revealed In His Own Word | Shp | |||
63-0728 | Christ Est Le Mystère De Dieu Révélé | Christ Is The Mystery Of God Revealed | VGR | |||
63-0728 | Christ Est Le Mystère De Dieu Révélé | Christ Is The Mystery Of God Revealed | Shp | |||
58-0330E | Christ Frappe À La Porte | Christ Outside The Door | Shp | |||
61-1217 | Le Christianisme Contre L'Idolâtrie | Christianity Versus Idolatry | Shp | |||
59-0708M | La Dédicace d’une Église | Church Dedication | MS | |||
58-1007 | L'Ordre de l'Église | Church Order | MS | |||
63-1226 | L'Ordre De L'Église | Church Order | Shp | |||
63-1226 | L’Ordre De L’Église | Church Order | VGR | |||
63-1226 | L'ordre de l'église | Church Order | MS | |||
58-1007 | L’Ordre De L’Église | Church Order | VGR | |||
58-1007 | L'Ordre de l'Eglise | Church Order | Shp | |||
53-0830E | Viens, et vois | Come And See | Shp | |||
63-0601 | Viens, suis-moi | Come, Follow Me | Shp | |||
63-0601 | Viens, suis-Moi | Come, Follow Me | MS | |||
55-1004 | Venez et plaidons | Come, Let Us Reason Together | MS | |||
55-1004 | Venez Et Plaidons (Les Dons Et Les Appels Sont Sans Repentance) | Come, Let Us Reason Together | Shp | |||
65-1212 | La Communion | Communion | Shp | |||
65-1212 | La Communion | Communion | VGR | |||
65-1212 | La Communion | Communion | MS | |||
62-0204 | La Communion | Communion | VGR | |||
62-0204 | La Communion | Communion | Shp | |||
63-0707E | La Communion | Communion | Shp | |||
62-0610E | Concerné et convaincu | Concerned And Convinced | Shp | |||
60-1113 | La Condamnation Par Représentation | Condemnation By Representation | VGR | |||
60-1113 | La Condamnation par représentation | Condemnation By Representation | Shp | |||
60-0924 | Les Condoléances à la famille Stadsklev | Condolences To Stadsklev Family | Shp | |||
60-0924 | Les condoléances à la famille Stadsklev | Condolences To Stadsklev Family | MS | |||
60-1125 | Une Conférence | Conference | Shp | |||
60-0108 | Une conférence avec Dieu | Conference With God | MS | |||
59-1220M | Conférence avec Dieu | Conference With God | Shp | |||
60-0108 | Une Conférence avec Dieu | Conference With God | Shp | |||
61-0410 | Les Conférences | Conferences | Shp | |||
60-0228 | Les Conférences | Conferences | Shp | |||
63-0608 | Les Conférences | Conferences | Shp | |||
62-0621E | Confirmation et évidence | Confirmation And Evidence | Shp | |||
62-0122 | La Confirmation De La Commission | Confirmation Of The Commission | Shp | |||
55-0620 | Combattre Pour La Foi | Contending For The Faith | Shp | |||
55-0220E | Combattre Pour La Foi | Contending For The Faith | Shp | |||
56-0200 | Combattre Pour La Foi | Contending For The Faith | Shp | |||
62-1125M | Convaincu Puis Concerné (Où Demeure-T-Il?) | Convinced And Then Concerned | Shp | |||
62-0521 | Convaincu, et puis concerné | Convinced And Then Concerned | Shp | |||
62-0118 | Convaincu, puis concerné | Convinced Then Concerned | Shp | |||
57-0414 | Corinthiens, livre de correction | Corinthians, Book Of Correction | MS | |||
57-0414 | Corinthiens, livre de correction | Corinthians, Book Of Correction | Shp | |||
62-0909M | Compte À Rebours | Countdown | VGR | |||
64-0209 | Le Compte À Rebours | Countdown | Shp | |||
62-0909M | Le Compte À Rebours | Countdown | MS | |||
64-0209 | Compte à rebours | Countdown | MS | |||
62-0909M | Le Compte À Rebours | Countdown | Shp | |||
61-0806 | La Soixante-dixième semaine de Daniel | Daniel's Seventy Weeks | Shp | |||
61-0806 | La Soixante-Dixième Semaine De Daniel | Daniel's Seventy Weeks | VGR | |||
61-0806 | La soixante-dixième semaine de Daniel | Daniel's Seventy Weeks | MS | |||
60-0807 | Débat sur le parler en langues | Debate On Tongues | SHP | |||
62-1111M | La Dédicace | Dedication | MS | |||
62-1111M | La Dédicace | Dedication | Shp | |||
59-0708M | La Dédicace D'Une Eglise | Dedication Of Building, To The Lord | Shp | |||
56-0415 | La Profondeur Appelant La Profondeur | Deep Calleth To The Deep | Shp | |||
52-0809 | La Profondeur Appelle La Profondeur | Deep Calleth Unto The Deep | Shp | |||
53-1104 | La Profondeur Appelle La Profondeur | Deep Calleth Unto The Deep | Shp | |||
53-1112 | La Démonologie | Demonology | Shp | |||
53-1120 | La Démonologie | Demonology | Shp | |||
53-0608A | Démonologie, domaine physique | Demonology #1 | Shp | |||
53-0608A | Démonologie – Domaine physique | Demonology #1 | VGR | |||
53-0608A | Démonologie - Domaine physique | Demonology #1 | MS | |||
53-0609 | Démonologie - Domaine religieux | Demonology #2 | MS | |||
53-0609A | Démonologie, domaine religieux | Demonology #2 | Shp | |||
53-0609A | Démonologie – domaine religieux | Demonology #2 | VGR | |||
63-0901E | Poussé à bout | Desperations | Shp | |||
59-0812 | Discerner le corps du seigneur | Discerning The Body Of The Lord | Shp | |||
60-0308 | Le Discernement De L'Esprit (L’Esprit Parle Par Le Prophète) | Discernment Of Spirit | Shp | |||
60-0308 | Le Discernement de l'esprit | Discernment Of Spirit | VGR | |||
60-0308 | Discernement de l’esprit | Discernment Of Spirit | MS | |||
50-0100 | Les Maladies et les Afflictions | Diseases And Afflictions | SHP | |||
54-0620E | La Guérison Divine | Divine Healing | Shp | |||
54-1219M | La Guérison Divine | Divine Healing | Shp | |||
56-0826 | Amour Divin | Divine Love | Shp | |||
57-0305 | Amour Divin | Divine Love | Shp | |||
56-0826 | Amour Divin | Divine Love | MS | |||
57-0305 | Amour Divin2 | Divine Love | MS | |||
56-0814 | L'Amour Divin Et La Grâce Souveraine (Quand L’amour S'élance) | Divine Love And Sovereign Grace | Shp | |||
52-0817E | Vous Croyez Maintenant? | Do You Now Believe? | Shp | |||
53-1106 | Vous Croyez Maintenant? | Do You Now Believe? | Shp | |||
53-1206E | Vous Croyez Maintenant? | Do You Now Believe? | Shp | |||
54-0307E | Vous Croyez Maintenant? | Do You Now Believe? | Shp | |||
54-0725 | Vous Croyez Maintenant? | Do You Now Believe? | Shp | |||
55-0610 | Vous Croyez Maintenant | Do You Now Believe? | Shp | |||
55-0114 | Docteur Moïse | Doctor Moses | Shp | |||
55-0114 | Docteur Moïse | Doctor Moses | MS | |||
65-0427 | Dieu change-t-il sa pensée au sujet de sa parole ? | Does God Change His Mind? | SHP | |||
65-0418E | Arrive-t-il À Dieu De Changer D’avis À Propos De Sa Parole? | Does God Ever Change His Mind About His Word? | VGR | |||
65-0418E | Dieu Change-t-il De Pensée Au Sujet De Sa Parole? | Does God Ever Change His Mind About His Word? | Shp | |||
65-0418E | Arrive-t-il À Dieu De Changer Sa Pensée Au Sujet De Sa Parole? | Does God Ever Change His Mind About His Word? | MS | |||
58-0112E | La Porte Du Coeur | Door To The Heart | Shp | |||
58-0302 | La Porte Du Coeur | Door To The Heart | Shp | |||
58-0316E | La Porte Du Coeur | Door To The Heart | Shp | |||
59-1128 | La Porte Du Coeur | Door To The Heart | Shp | |||
60-0312 | La Porte Du Coeur | Door To The Heart | Shp | |||
65-0206 | Les Portes dans la porte | Doors In Door | SHP | |||
52-0713A | Les Premières Expériences Spirituelles | Early Spiritual Experiences | Shp | |||
55-0123E | Combattre Ardemment Pour La Foi | Earnestly Contending For The Faith | Shp | |||
54-0404M | Combattre Ardemment Pour La Foi | Earnestly Contending For The Faith | Shp | |||
53-0614A | Combattre Ardemment Pour La Foi Qui A Eté Transmise Aux Saints Une Fois Pour Toutes | Earnestly Contending For The Faith That Was Once Delivered To The Saints | Shp | |||
55-0815 | Combattre Ardemment | Earnestly Contending For The Faith That Was Once Delivered To The Saints | Shp | |||
55-0815 | Combattre ardemment | Earnestly Contending For The Faith That Was Once Delivered To The Saints | MS | |||
56-0419 | Combattre Ardemment Pour La Foi Qui A Été Transmise Aux Saints Une Fois Pour Toutes | Earnestly Contending For The Faith That Was Once Delivered Unto The Saints | Shp | |||
56-0401S | Le Lever Du Soleil De Pâques | Easter Sunrise | Shp | |||
59-0416 | El-shaddaï | El-Shaddai | MS | |||
59-0416 | El-shaddaï | El-Shaddai | Shp | |||
53-1018 | Élie | Elijah | Shp | |||
54-0304 | ELIE ET ELISEE | Elijah And Elisha | SHP | |||
60-0310 | Elie et l’offrande de farine | Elijah And The Meal Offering | MS | |||
60-0310 | Elie et l'offrande de farine | Elijah And The Meal Offering | Shp | |||
55-0301 | ELIE (ELISEE ET LA SUNAMITE) | Elisha And The Shunammite Woman (Elijah) | Shp | |||
56-1002E | LE PROPHETE ELISEE | Elisha The Prophet | Shp | |||
55-0724 | Les Esprits Séducteurs | Enticing Spirits | Shp | |||
55-0724 | Les Esprits Séducteurs | Enticing Spirits | MS | |||
55-0724 | Les Esprits Séducteurs | Enticing Spirits | VGR | |||
60-0515E | L’Epître Aux Ephésiens Est Comparable Au Livre De Josué | Ephesians Parallels Joshua | VGR | |||
60-0515E | L'Epitre aux Ephésiens est comparable au Livre de Josué | Ephesians Parallels Joshua | MS | |||
58-0202 | Hâte-toi de te sauver là | Escape Hither, Come Quickly | Shp | |||
65-0801E | Les Événements Rendus Clairs Par La Prophétie | Events Made Clear By Prophecy | Shp | |||
65-0801E | Les Evénements Rendus Clairs Par La Prophétie | Events Made Clear By Prophecy | VGR | |||
65-0801E | Les Événements Rendus Clairs Par La Prophétie | Events Made Clear By Prophecy | MS | |||
54-1231 | La Vie Eternelle Et Comment La Recevoir | Everlasting Life And How To Receive It | Shp | |||
51-0501 | Exhortation Sur La Guérison Divine | Exhortation Of Divine Healing | Shp | |||
52-0817A | Expectative | Expectancy | Shp | |||
53-0903 | L’Expectative | Expectancy | Shp | |||
53-1108E | L’Expectative | Expectancy | Shp | |||
51-0930E | Expectative | Expectation | Shp | |||
51-0714 | Expectative | Expectation | Shp | |||
54-0220 | L’Expectative | Expectation | Shp | |||
50-0405 | Expectative | Expectation | Shp | |||
61-0205M | Expectative | Expectation | Shp | |||
61-0207 | Expectative | Expectation | Shp | |||
54-1206 | L’Expectative | Expectation | Shp | |||
55-1001 | Expectative | Expectation | Shp | |||
50-0810 | Expectative | Expectations | Shp | |||
53-0214 | Expectative | Expectations | MS | |||
61-0308 | L'Expectative | Expectations | Shp | |||
51-0507 | Expectative | Expectations | Shp | |||
53-0507 | Expectative | Expectations | Shp | |||
48-0302 | Expériences | Expectations | SHP | |||
47-1221 | Expériences #2 | Expectations #2 | SHP | |||
57-0811E | L’Expectative Et La Conduite De L’Esprit | Expectations And Leadings Of The Spirit | Shp | |||
54-0228A | L’Expectative | Expectations And What Love Is | Shp | |||
52-0726 | Les Expériences | Experiences | Shp | |||
48-0302 | Expériences | Experiences | BBV | |||
47-1207 | Expériences #1 | Experiences #1 | SHP | |||
54-0216 | Jaïrus Et La Guérison Divine | Explaining Healing, And Jairus | Shp | |||
62-0129 | Le Ministère expliqué | Explaining The Ministry | Shp | |||
53-1213E | Les Exploits de la Foi | Exploits Of Faith | SHP | |||
62-0313 | Les Expressions (funérailles de la soeur Bell) | Expressions | Shp | |||
57-1229 | La Foi | Faith | MS | |||
61-0813 | La foi | Faith | MS | |||
61-0813 | La Foi | Faith | VGR | |||
57-1229 | La Foi | Faith | VGR | |||
58-0315 | La Foi | Faith | Shp | |||
56-0427 | La Foi | Faith | Shp | |||
56-0815 | La Foi | Faith | Shp | |||
57-1229 | La Foi | Faith | Shp | |||
61-0813 | La Foi | Faith | Shp | |||
52-0725 | La Foi (Un Rapport Sur Le Voyage En Afrique) | Faith (Africa Trip Report) | Shp | |||
58-0325 | La Foi Par L’Expérience | Faith By Experience | Shp | |||
54-0320 | LA FOI VIENT DE CE QU’ON ENTEND | Faith Cometh By Hearing | Shp | |||
55-1003 | La foi en action | Faith In Action | MS | |||
55-1003 | La Foi En Action | Faith In Action | Shp | |||
52-0715 | La Foi Dans Le Fils De Dieu | Faith In The Son Of God | Shp | |||
58-1004 | La Foi, C'est Notre Victoire | Faith Is Our Victory | Shp | |||
58-1004 | La foi, c’est notre victoire | Faith Is Our Victory | MS | |||
60-0611E | La foi, c’est le sixième sens | Faith Is The Sixth Sense | MS | |||
60-0611E | La Foi, C'est Le Sixième Sens | Faith Is The Sixth Sense | Shp | |||
51-0508 | La Foi Est Une Ferme Assurance | Faith Is The Substance | Shp | |||
47-0412 | La Foi Est l'Assurance | Faith Is The Substance | Shp | |||
57-0610 | La Foi Qui A Eté Transmise Aux Saints Une Fois Pour Toutes | Faith Once Delivered To The Saints | Shp | |||
50-0822 | La Foi Sans Les Œuvres Est Morte | Faith Without Works Is Dead | Shp | |||
53-0905 | La Foi Sans Les Oeuvres Est Morte | Faith Without Works Is Dead | Shp | |||
59-0415E | La Foi D’Abraham | Faithful Abraham | Shp | |||
59-0424A | Le Fidèle Abraham | Faithful Abraham | Shp | |||
61-0312 | Jéhovah-Jiré | Faithful Abraham | Shp | |||
56-1002A | Père, L’Heure Est Venue | Father, The Hour Has Come | Shp | |||
60-0611B | La Communion | Fellowship | Shp | |||
62-0519 | La Communion | Fellowship | Shp | |||
55-0501A | La Communion | Fellowship | Shp | |||
55-0813 | La Communion Fraternelle | Fellowship | Shp | |||
47-1100 | Communion | Fellowship | shp | |||
55-0403 | La Communion Par La Rédemption | Fellowship By Redemption | Shp | |||
55-0403 | La communion par la rédemption | Fellowship By Redemption | MS | |||
55-0605 | La Communion Par La Réconciliation Du Sang | Fellowship Through The Reconciliation Of The Blood | Shp | |||
56-0212 | La Communion | Fellowship With God Through Reconciliation | Shp | |||
60-0911E | Cinq Identifications Précises De La Véritable Eglise Du Dieu Vivant | Five Definite Identifications Of The True Church Of The Living God | VGR | |||
60-0911E | Les Cinq identifications précises de la vraie Eglise du Dieu vivant | Five Definite Identifications Of The True Church Of The Living God | Shp | |||
60-0911E | Les cinq identifications précises de la vraie Eglise du Dieu Vivant | Five Definite Identifications Of The True Church Of The Living God | MS | |||
56-0122 | Les Cinq Jonctions Du Temps | Five Junctions Of Time | Shp | |||
52-0718 | Et C’est Par Égard Pour Lui Seul | For Him Will I Accept | BBV | |||
52-0718 | C'Est Par Egard Pour Lui Seul | For Him Will I Accept | Shp | |||
60-0303 | La pluie de la première et de l'arrière saison | Former And Latter Rain | MS | |||
60-0303 | La Pluie de la première et de l'arrière saison | Former And Latter Rain | Shp | |||
62-0123 | Abandonnant tout | Forsaking All | Shp | |||
62-0713 | Dès ce moment | From That Time | Shp | |||
61-0415B | Dès Ce Moment | From That Time | Shp | |||
61-0520 | Dès Ce Moment | From That Time | Shp | |||
60-0302 | Dès ce moment | From That Time | Shp | |||
60-0716 | Dès ce moment | From That Time | Shp | |||
60-0331 | Dès Ce Moment | From That Time | Shp | |||
59-1125 | Au Commencement, Il N’en Était Pas Ainsi | From The Beginning It Wasn't So | Shp | |||
61-0730M | Les Instructions De Gabriel À Daniel | Gabriel's Instructions To Daniel | VGR | |||
61-0730M | Les instructions de Gabriel à Daniel | Gabriel's Instructions To Daniel | MS | |||
63-1118 | Les Funérailles de Garnett Peake | Garnett Peake's Funeral | Shp | |||
52-0717 | Amène Les Gens À Croire | Get The People To Believe | Shp | |||
61-0428 | Entrez dans l’Esprit | Getting In The Spirit | MS | |||
61-0428 | Entrer Dans L’Esprit | Getting In The Spirit | Shp | |||
56-1207 | Les Dons | Gifts | Shp | |||
50-0300 | Les Dons Et Les Appels Sont Sans Repentir | Gifts And Callings Are Without Repentance | BBV | |||
50-0300 | Les Dons Et Les Appels Sont Sans Repentir | Gifts And Callings Are Without Repentance | Shp | |||
55-0225 | JESUS GLORIFIE | Glorified Jesus | Shp | |||
63-1130E | Allez Réveiller Jésus | Go Awake Jesus | Shp | |||
53-0405S | Allez dire à mes disciples | Go Tell My Disciples | MS | |||
63-1103 | Allez réveiller Jésus | Go Wake Jesus | Shp | |||
60-0417M | Allez dire! Courir sans un message | Go, Tell | SHP | |||
53-0405S | Allez Dire À Mes Disciples | Go, Tell My Disciples | Shp | |||
61-0723E | QUESTIONS ET REPONSES (DIEU MAL COMPRIS) | GOD BEING MISUNDERSTOOD | VGR | |||
61-0723E | Dieu Mal Compris | God Being Misunderstood | VGR | |||
53-0603 | Dieu Commissionnant Moïse | God Commissioning Moses | Shp | |||
53-0508 | Dieu Commissionnant Moïse | God Commissioning Moses The Prophet | Shp | |||
63-0724 | Dieu Ne Fait Pas Venir Un Homme En Jugement Sans L'avoir Premièrement Averti (Avertissement, Puis Jugement) | God Doesn't Call Man To Judgment Without First Warning Him | Shp | |||
64-0620E | Dieu A Pourvu À Un Agneau | God Has A Provided Lamb | Shp | |||
64-0620E | Dieu s'est pourvu d'un agneau | God Has A Provided Lamb | MS | |||
54-0404E | Dieu A Une Voie À Laquelle Il A Pourvue | God Has A Provided Way | Shp | |||
62-0728 | Dieu A Pourvu À Une Voie | God Has A Provided Way | Shp | |||
56-0108 | Dieu A Une Voie À Laquelle Il A Pourvue | God Hath A Provided Way | Shp | |||
63-0412E | Dieu se cache dans la simplicité | God Hiding Himself In Simplicity | Shp | |||
63-0317M | Dieu se cache et se révèle dans la simplicité | God Hiding Himself In Simplicity, Then Revealing Himself In The Same | MS | |||
63-0317M | Dieu Se Cache, Puis Se Révèle Dans La Simplicité | God Hiding Himself In Simplicity, Then Revealing Himself In The Same | Shp | |||
63-0317M | Dieu Se Cache Et Se Révèle Dans La Simplicité | God Hiding Himself In Simplicity, Then Revealing Himself In The Same | vgr | |||
64-0320 | Dieu S'identifie Par Ses Caractéristiques | God Identifying Himself By His Characteristics | VGR | |||
64-0320 | Dieu Identifié Par Ses Caractéristiques | God Identifying Himself By His Characteristics | Shp | |||
50-0227 | Dieu Dans Son Peuple | God In His People | Shp | |||
50-0227 | Dieu Dans Son Peuple | God In His People | MS | |||
57-0323 | Dieu Dans Sa Parole | God In His Word | Shp | |||
64-0205 | Dieu est son propre interprète | God Is His Own Interpreter | Shp | |||
64-0311 | Dieu Est Identifié Par Ses Caractéristiques | God Is Identified By His Characteristics | VGR | |||
64-0311 | Dieu Est Identifié Par Ses Caractéristiques | God Is Identified By His Characteristics | Shp | |||
64-0311 | Dieu Est Identifié Par Ses Caractéristiques | God Is Identified By His Characteristics | MS | |||
57-0120E | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | Shp | |||
57-0407M | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | Shp | |||
57-0120E | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | MS | |||
57-0407M | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | MS | |||
57-0613A | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | Shp | |||
58-0328 | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | Shp | |||
57-0407M | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | VGR | |||
57-0120E | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | VGR | |||
57-0115 | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word | Shp | |||
57-0306 | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word #1 | Shp | |||
57-0307 | Dieu Tient Sa Parole | God Keeps His Word #2 | Shp | |||
56-1209A | Dieu Faisant Sa Promesse | God Making His Promise | Shp | |||
57-0805 | Dieu Manifestant Ses Dons | God Manifesting His Gifts | Shp | |||
54-1204 | Dieu amène son église à la perfection | God Perfecting His Church | SHP | |||
57-0806 | Quand l'amour s'élance | God Projecting His Love | MS | |||
57-0806 | Dieu Projetant Son Amour (Quand L’Amour S'élance) | God Projecting His Love | Shp | |||
56-0614 | Dieu A Pourvu À Un Agneau | God Provided A Lamb | Shp | |||
54-0719E | Dieu A Pourvu À La Guérison Pour Cette Génération | God Providing Healing For This Generation | Shp | |||
50-0813E | Dieu Se Révèle À Son Peuple | God Revealing Himself To His People | Shp | |||
53-0831 | Dieu Parla À Moïse | God Talked To Moses | Shp | |||
52-0713E | Dieu Rend Témoignage À Ses Dons | God Testifying Of His Gifts | Shp | |||
56-0311E | Dieu Utilisant Son Don | God Using His Gift | Shp | |||
58-1005E | Un Homme Appelé De Dieu | God-Called Man | Shp | |||
58-1005E | Un Homme Appelé De Dieu | God-Called Man | VGR | |||
65-0220 | Le Lieu D’adoration Que Dieu A Choisi | God's Chosen Place Of Worship | VGR | |||
65-0220 | Le Lieu D'Adoration Que Dieu A Choisi | God's Chosen Place Of Worship | Shp | |||
65-0220 | Le lieu d'adoration que Dieu a choisi | God's Chosen Place Of Worship | MS | |||
56-0428 | Alliance De Dieu Avec Abraham | God's Covenant With Abraham | Shp | |||
56-0223 | L’Alliance De Dieu Avec Abraham Et Sa Postérité | God's Covenant With Abraham And His Seed | Shp | |||
63-1222 | Les Dons de Dieu trouvent toujours leurs places | God's Gifts Always Find Their Places | Shp | |||
63-1222 | Dons appropriés | God's Gifts Always Find Their Places | MS | |||
65-1128M | Le Seul Lieu D'Adoration Auquel Dieu A Pourvu | God's Only Provided Place Of Worship | Shp | |||
65-0911 | La Puissance de Dieu pour la transformation | God's Power To Transform | Shp | |||
65-1031M | La Puissance De Transformation | God's Power To Transform | Shp | |||
65-0911 | Le pouvoir de Dieu pour transformer | God's Power To Transform | MS | |||
65-0425 | Le Lieu D'adoration Auquel Dieu A Pourvu | God's Provided Place Of Worship | Shp | |||
65-0425 | Le Lieu D’adoration Que Dieu A Donné | God's Provided Place Of Worship | VGR | |||
53-0513 | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue | God's Provided Way | Shp | |||
53-0613 | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue | God's Provided Way | Shp | |||
53-1201 | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue | God's Provided Way | Shp | |||
59-0415A | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue | God's Provided Way | Shp | |||
61-0516M | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue | God's Provided Way | Shp | |||
64-0206E | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue Pour Aujourd’hui | God's Provided Way For This Day | Shp | |||
64-0206E | La Voie Pourvue Par Dieu Pour Aujourd’hui | God's Provided Way For This Day | MS | |||
64-0206E | La Voie Pourvue Par Dieu Pour Aujourd’hui | God's Provided Way For This Day | VGR | |||
60-0709 | Approche À Laquelle Dieu A Pourvue Pour La Communion | God's Provided Way Of Approach To Fellowship | Shp | |||
54-0305 | LA VOIE POURVUE PAR DIEU POUR TRAITER LE PECHE | God's Provided Way Of Dealing With Sin | Shp | |||
54-0719A | La Voie À Laquelle Dieu A Pourvue Pour La Guérison | God's Provided Way Of Healing | Shp | |||
55-0223 | JOB, SERVITEUR DE DIEU | God's Servant Job | Shp | |||
52-0900 | La Voie De Dieu Qui A Eté Frayée Pour Nous | God's Way That's Been Made For Us | Shp | |||
64-0121 | La Parole De Dieu Exige Une Séparation Totale D’avec L’Incrédulité | God's Word Calls For A Total Separation From Unbelief | Shp | |||
60-1225 | Le Don Enveloppé De Dieu | God's Wrapped Gift | Shp | |||
58-0225 | L'Oeil De Dieu | God’s Eye | Shp | |||
54-0401 | La Préparation De Dieu | God’s Preparation | Shp | |||
60-0630 | L'Approche À Laquelle Dieu A Pourvue Pour Communier | God’s Provided Approach To Divine Fellowship | Shp | |||
60-0630 | L'approche à laquelle Dieu a pourvu pour communier | Gods Provided Approach To Divine Fellowship | MS | |||
64-0719E | Sortir Du Camp | Going Beyond The Camp | VGR | |||
64-0719E | Sortir du camp | Going Beyond The Camp | MS | |||
64-0719E | Sortir du camp | Going Beyond The Camp | Shp | |||
62-0628 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
63-0605 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
57-0228 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
58-0625 | Il Y A Ici Plus Que Salomon | Greater Than Solomon Is Here | Shp | |||
58-0625 | Il y a ici un plus grand que Salomon | Greater Than Solomon Is Here | MS | |||
58-0618 | Écriture Sur La Muraille | Handwriting On The Wall | Shp | |||
53-1130 | L'Eternel n'a-t-il parlé qu'à Moise ? | Has The Lord Spoken Only To Moses? | SHP | |||
58-0315 | La Foi | Have Faith In God | MS | |||
54-0900 | Ayez Foi En Dieu | Have Faith In God | Shp | |||
58-0105 | Ayez Foi En Dieu | Have Faith In God | Shp | |||
58-0510 | Ayez foi en Dieu | Have Faith In God | Shp | |||
62-0124 | N'Est-Ce Pas Moi Qui T'envoie? | Have Not I Sent Thee? | Shp | |||
60-0608 | Tenir Des Conférences | Having Conferences | Shp | |||
63-0721 | Il prend soin. Et vous ? | He Cares. Do You Care ? | SHP | |||
60-0301 | Il prend soin de vous | He Careth For You | MS | |||
60-0301 | Il prend soin de vous | He Careth For You | Shp | |||
54-1212 | Il Jura Par Lui-Même | He Swore By Himself | Shp | |||
63-1110E | Celui Qui Est En Vous | He That Is In You | MS | |||
63-1110E | Celui Qui Est En Vous | He That Is In You | Shp | |||
63-1110E | Celui Qui Est En Vous | He That Is In You | VGR | |||
57-0727 | Il Devait Passer Par Là | He Was To Pass That Way | Shp | |||
64-0321B | Il devait passer par ici (Il doit passer par ici) | He Was To Pass This Way | Shp | |||
53-0904 | La Guérison | Healing (What Cancer Is) | Shp | |||
50-0808 | La Guérison Et Ce Qu'est La Maladie | Healing (What Healing Is) | Shp | |||
50-0808 | La Guérison Et Ce Qu'est La Maladie | Healing (What Healing Is) | MS | |||
53-0907E | Une Ligne De Guérison | Healing Line | Shp | |||
55-0227E | La Guérison De La Fille De Jaïrus | Healing Of Jairus' Daughter | Shp | |||
58-1005M | Entends sa voix | Hear His Voice | MS | |||
58-1005M | ÉCOUTEZ SA VOIX | Hear His Voice | VGR | |||
58-1005M | Ecouter sa voix | Hear His Voice | Shp | |||
57-0310E | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
60-0712 | Ecoutez-le (adoption) | Hear Ye Him | Shp | |||
60-0806 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
56-0930 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0125 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0322 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0519A | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0807 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
58-0126 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
58-0209A | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0105 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
58-0324 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
59-0424E | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
58-0301E | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
56-1215 | ECOUTEZ-LE | Hear Ye Him | Shp | |||
56-0611 | ECOUTEZ-LE | Hear Ye Him | Shp | |||
60-0313 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
62-0711 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0310E | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | MS | |||
60-0313 | Ecoutez-le | Hear Ye Him | MS | |||
57-0317 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
57-0725 | Ecoutez-Le | Hear Ye Him | Shp | |||
60-0607 | Entendre, reconnaitre et agir | Hearing, Receiving, And Acting | Shp | |||
60-0221 | Entendre, reconnaître et agir sur la Parole de Dieu | Hearing, Recognizing And Acting Upon The Word Of God | SHP | |||
57-0908M | Hébreux Chapitres 5 Et 6 - Première Partie | Hebrews Chapter Five And Six | MS | |||
57-0901E | Hébreux Chapitre 4 | Hebrews Chapter Four | MS | |||
57-0821 | Hébreux Chapitre 1 | Hebrews Chapter One | MS | |||
57-0821 | Hébreux Chapitre Un | Hebrews Chapter One | VGR | |||
57-0915E | Hébreux Chapitre 7, Première Partie | Hebrews Chapter Seven #1 | MS | |||
57-0922 | Hébreux chapitre 7, deuxième partie | Hebrews Chapter Seven #2 | MS | |||
57-0908E | Hébreux, Chapitre 6, Deuxième Partie | Hebrews Chapter Six | MS | |||
57-0915M | Hébreux Chapitre 6, Troisième Partie | Hebrews Chapter Six #3 | MS | |||
57-0901M | Hébreux Chapitre 3 | Hebrews Chapter Three | MS | |||
57-0901M | Hébreux Chapitre Trois | Hebrews Chapter Three | VGR | |||
57-0825M | Hébreux Chapitre 2, Première Partie | Hebrews Chapter Two #1 | MS | |||
57-0825E | Hébreux Chapitre 2, Deuxième Partie | Hebrews Chapter Two #2 | MS | |||
57-0825E | Hébreux Chapitre Deux #2 | Hebrews Chapter Two #2 | VGR | |||
57-0828 | Hébreux Chapitre 2, Troisième Partie | Hebrews Chapter Two #3 | MS | |||
57-0828 | Hébreux Chapitre Deux #3 | Hebrews Chapter Two #3 | VGR | |||
57-0908M | Hébreux Chapitres Cinq et Six #1 | Hebrews, Chapter Five and Six #1 | Shp | |||
57-0908M | Hébreux Chapitres Cinq et Six #1 | Hebrews, Chapter Five And Six #1 | VGR | |||
57-0901E | Hébreux Chapitre Quatre | Hebrews, Chapter Four | VGR | |||
57-0901E | Hébreux Chapitre Quatre | Hebrews, Chapter Four | Shp | |||
57-0821 | Hébreux chapitre Un | Hebrews, Chapter One | Shp | |||
57-0915E | Hébreux Chapitre Sept #1 | Hebrews, Chapter Seven #1 | Shp | |||
57-0915E | Hébreux Chapitre Sept #1 | Hebrews, Chapter Seven #1 | VGR | |||
57-0922E | Hébreux Chapitre Sept #2 | Hebrews, Chapter Seven #2 | VGR | |||
57-0922E | Hébreux Chapitre Sept #2 | Hebrews, Chapter Seven #2 | Shp | |||
57-0908E | Hébreux Chapitre Six #2 | Hebrews, Chapter Six | Shp | |||
57-0908E | Hébreux Chapitre Six #2 | Hebrews, Chapter Six #2 | VGR | |||
57-0915M | Hébreux Chapitre Six #3 | Hebrews, Chapter Six #3 | VGR | |||
57-0915M | Hébreux Chapitre Six #3 et Hébreux chapitre Sept #1 | Hebrews, Chapter Six And Seven | Shp | |||
57-0901M | Hébreux Chapitre Trois | Hebrews, Chapter Three | Shp | |||
57-0825M | Hébreux Chapitre Deux #1 | Hebrews, Chapter Two #1 | VGR | |||
57-0825M | Hébreux Chapitre Deux #1 | Hebrews, Chapter Two #1 | Shp | |||
57-0825E | Hébreux Chapitre Deux #2 | Hebrews, Chapter Two #2 | Shp | |||
57-0828 | Hébreux Chapitre Deux #3 | Hebrews, Chapter Two #3 | Shp | |||
50-0200 | Nous N’avons Point Ici-Bas De Cité Permanente | Here We Have No Continuing City | Shp | |||
56-0213 | Une Vie cachée avec Christ | Hidden Life With Christ | Shp | |||
64-0120 | Ses paroles infaillibles de promesse | His Unfailing Words Of Promise | Shp | |||
58-0112A | Pour Accomplir Ses Prodiges | His Wonders To Perform | Shp | |||
63-0825M | Comment puis-je vaincre? | How Can I Overcome? | Shp | |||
52-0816 | Comment La Foi Agit | How Faith Acts (Africa Trip Report) | Shp | |||
53-1109 | Comment L’Ange Est Venu Vers Moi | How The Angel Came To Me | Shp | |||
55-0117 | Comment L’ange Vint Vers Moi, Et Sa Commission | How The Angel Came To Me, And His Commission | Shp | |||
55-0117 | Comment l'Ange Est Venu À Moi Et Sa Commission | How The Angel Came To Me, And His Commission | VGR | |||
55-0117 | Comment l’Ange Est Venu À Moi, Et Sa Commission | How The Angel Came To Me, And His Commission | MS | |||
63-0714E | Humilie-toi | Humble Thyself | MS | |||
63-0714E | Humilie-Toi | Humble Thyself | VGR | |||
63-0714E | Humilie-toi | Humble Thyself | Shp | |||
52-0810A | Je Suis La Résurrection Et La Vie | I Am The Resurrection And The Life | Shp | |||
52-0810A | Je Suis La Résurrection Et La Vie | I Am The Resurrection And The Life | BBV | |||
65-1127E | J'ai Entendu, Mais Maintenant Je Vois | I Have Heard But Now I See | Shp | |||
65-1127E | J’avais Entendu, Mais Maintenant J’ai Vu | I Have Heard But Now I See | VGR | |||
60-0417S | Je sais | I Know | Shp | |||
60-0417S | Je sais | I Know | MS | |||
58-0406S | Je Sais Que Mon Rédempteur Est Vivant | I Know My Redeemer Liveth | Shp | |||
53-0614 | Je vois que Tu es Prophete | I Perceive You Are A Prophet | SHP | |||
57-1208 | Je me tiens à la porte et je frappe | I Stand At The Door And Knock | MS | |||
57-1208 | Je Me Tiens A La Porte, Et Je Frappe | I Stand At The Door And Knock | Shp | |||
49-0718 | Je N'ai Point Été Désobéissant À La Vision Céleste | I Was Not Disobedient To The Heavenly Vision | Shp | |||
49-0718 | Je N'ai Point Été Désobéissant À La Vision Céleste | I Was Not Disobedient To The Heavenly Vision | MS | |||
57-0309B | Je restaurerai | I Will Restore | MS | |||
54-0620 | Je Restaurerai | I Will Restore | SHP | |||
57-0309B | Je Restaurerai | I Will Restore | Shp | |||
53-1110 | Je Restaurerai | I Will Restore | Shp | |||
55-0626E | Je Restaurerai | I Will Restore | Shp | |||
54-0809A | JE RESTAURERAI | I Will Restore Unto You, Saith The Lord | Shp | |||
54-0829A | Je Vous Restaurerai, Dit L’Éternel | I Will Restore, Saith The Lord | Shp | |||
63-0123 | Identification | Identification | Shp | |||
64-0216 | L'Identification | Identification | Shp | |||
64-0401 | Le Christ Identifié De Tous Les Âges | Identified Christ Of All Ages | MS | |||
64-0401 | Christ Identifié Dans Tous Les Âges | Identified Christ Of All Ages | Shp | |||
64-0409 | Christ identifie dans tous les âges | Identified Christ Of All Ages | Shp | |||
64-1205 | Le Chef-d'oeuvre identifie de Dieu | Identified Masterpiece Of God | Shp | |||
59-1220E | S’identifier à Christ | Identified With Christ | VGR | |||
59-1220E | Identifié À Christ | Identified With Christ | Shp | |||
61-1231E | Si Dieu Est Avec Nous, Où Sont Alors Tous Les Prodiges? (Message De Nouvel An) | If God Be With Us, Then Where Is All The Miracles? | Shp | |||
59-0525 | Des Images De Christ | Images Of Christ | VGR | |||
59-0525 | Les Images de Christ | Images Of Christ | Shp | |||
59-0525 | Des Images de Christ | Images Of Christ | MS | |||
62-0909E | Dans Sa Présence | In His Presence | Shp | |||
62-0909E | Dans Sa Présence | In His Presence | VGR | |||
62-0909E | Dans Sa Présence | In His Presence | MS | |||
57-0126B | Le Rapport Du Voyage En Inde | India Trip Report | Shp | |||
63-0112 | L'Influence | Influence | Shp | |||
63-1130B | L'Influence | Influence | Shp | |||
63-0803E | Influence | Influence | Shp | |||
63-1114 | Influence | Influence | Shp | |||
64-0315 | Influence | Influence | Shp | |||
64-0215 | Les Influences | Influences | Shp | |||
64-0705X | Entretien Privé | Interview Of Sister Bruce | VGR | |||
64-0705X | Entretien Privé (Entretien Avec La Soeur Bruce) | Interview Of Sister Bruce | Shp | |||
64-0705M | Entrevue avec sœur Bruce | Interview Of Sister Bruce | MS | |||
62-1124B | Les Investissements | Investments | MS | |||
63-0803B | Les Investissements | Investments | Shp | |||
62-1124B | Les Investissements | Investments | Shp | |||
63-0126 | Les Investissements | Investments | Shp | |||
63-1116B | Les Investissements | Investments | Shp | |||
65-1125 | L'Union Invisible De L'Epouse De Christ | Invisible Union Of The Bride Of Christ | Shp | |||
65-1125 | L’Union Invisible De L’Épouse De Christ | Invisible Union Of The Bride Of Christ | VGR | |||
65-1125 | Union Invisible De L’Épouse De Christ | Invisible Union Of The Bride Of Christ | MS | |||
60-0328 | Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour le seigneur? | Is There Anything Too Hard For The Lord? | MS | |||
60-0328 | Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour le seigneur ? | Is There Anything Too Hard For The Lord? | Shp | |||
62-1230E | Monsieur, Est-Ce Le Signe De La Fin? | Is This The Sign Of The End Sir? | Shp | |||
62-1230E | Monsieur, Est-Ce Le Signe De La Fin? | Is This The Sign Of The End Sir? | VGR | |||
62-1230E | Monsieur, Est-Ce Le Signe De La Fin? | Is This The Sign Of The End Sir? | MS | |||
63-0630E | Votre vie est-elle digne de l'évangile? | Is Your Life Worthy Of The Gospel? | Shp | |||
53-0328 | Israël À Kadès-Barnéa (Israël Devant Le Serpent D’airain) | Israel At Kadesh-Barnea | Shp | |||
53-0328 | Israël à Kadès-Barnéa | Israel At Kadesh-Barnea | MS | |||
53-0326 | Israël à la mer rouge #1 | Israel At The Red Sea #1 | MS | |||
53-0326 | Israël À La Mer Rouge, 1è Partie | Israel At The Red Sea #1 | Shp | |||
53-0327 | Israël à la mer rouge #2 | Israel At The Red Sea #2 | MS | |||
53-0327 | Israël A La Mer Rouge #2 | Israel At The Red Sea #2 | Shp | |||
53-0325 | Israël En Egypte | Israel In Egypt | Shp | |||
53-0325 | Israël en Egypte | Israel In Egypt | MS | |||
53-0329 | Israël dans sa patrie | Israel In The Homeland | MS | |||
53-0329 | Israël dans sa patrie | Israel In The Homeland | Shp | |||
61-1001M | Il est convenable que nous accomplissions toute justice | It Becometh Us To Fulfill All Righteousness | Shp | |||
61-1001M | Il est convenable que nous accomplissions toute justice | It Becometh Us To Fulfill All Righteousness | MS | |||
60-1124 | C’est Moi | It Is I | Shp | |||
61-0517 | C’est Moi | It Is I | Shp | |||
60-0329 | C'est Moi, N'ayez Pas Peur | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
61-0212E | C’est Moi, N’ayez Pas Peur | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
62-0726 | Un Témoignage En Mer | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
54-0720E | C’est Moi, N’ayez Pas Peur! | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
59-0811 | C’est Moi, N’ayez Pas Peur | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
60-0329 | C’est Moi, n’ayez pas peur | It Is I, Be Not Afraid | MS | |||
62-0611 | C'est Moi, N'ayez Pas Peur | It Is I, Be Not Afraid | Shp | |||
65-0418M | C'est Le Lever Du Soleil (La Puissance Vivifiante) | It Is The Rising Of The Sun | Shp | |||
65-0418M | C’est le lever du Soleil | It Is The Rising Of The Sun | VGR | |||
65-0418M | C’est le lever du soleil | It Is The Rising Of The Sun | MS | |||
50-0818 | Il En Sera Comme Il M’a Été Dit | It Shall Be Even As It Was Told To Me | Shp | |||
59-0405A | Au commencement, il n'en était pas ainsi | It Was Not So From The Beginning | Shp | |||
62-0630B | Au Commencement, Il N'en Était Pas Ainsi | It Wasn't So From The Beginning | Shp | |||
60-0306 | Il N’en Était Pas Ainsi Au Commencement | It Wasn't So From The Beginning | Shp | |||
60-1127M | Il N’En Était Pas Ainsi Au Commencement | It Wasn't So From The Beginning | Shp | |||
54-0803 | Jaïrus | Jairus | Shp | |||
55-0604 | Jaïrus, Le Croyant En Secret | Jairus, The Secret Believer | Shp | |||
59-1126 | Le Jéhovah des miracles | Jehovah Of Miracles | Shp | |||
57-0810 | JEHOVAH-JIRE | Jehovah-Jireh | SHP | |||
55-0222 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
55-1117 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
56-0224 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
56-0429 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
56-1209E | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
57-0106 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
57-0309E | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
57-0326 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
58-0127 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
55-0817 | Jehovah Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
59-0417 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
61-0209 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
61-0226 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
56-0613 | Jéhovah-Jiré | Jehovah-Jireh | Shp | |||
61-0212M | Jéhovah-Jiré (Le Fidèle Abraham) | Jehovah-Jireh | Shp | |||
55-0817 | Jéhovah Jiré | Jehovah-Jireh | MS | |||
64-0402 | Jéhovah-Jiré #1 | Jehovah-Jireh #1 | VGR | |||
64-0402 | Jéhovah-Jiré I | Jehovah-Jireh #1 | MS | |||
64-0402 | Jéhovah-Jiré #1 | Jehovah-Jireh #1 | Shp | |||
62-0705 | Jéhovah-Jiré #1 | Jehovah-Jireh #1 | Shp | |||
62-0706 | Jéhovah-Jiré #2 | Jehovah-Jireh #2 | Shp | |||
64-0403 | Jéhovah-Jiré #2 | Jehovah-Jireh #2 | VGR | |||
64-0403 | Jéhovah-Jiré #2 | Jehovah-Jireh #2 | Shp | |||
64-0403 | Jéhovah-Jiré II | Jehovah-Jireh #2 | MS | |||
60-0802 | Jéhovah-Jiré 2 (El-Shaddaï) | Jehovah-Jireh #2 | Shp | |||
60-0803 | Jéhovah-Jiré 3 (Abraham) | Jehovah-Jireh #3 | Shp | |||
62-0707 | Jéhovah-Jiré #3 | Jehovah-Jireh #3 | Shp | |||
64-0404 | Jéhovah-Jiré III | Jehovah-Jireh #3 | MS | |||
64-0404 | Jéhovah-Jiré #3 | Jehovah-Jireh #3 | VGR | |||
64-0404 | Jéhovah-Jiré #3 | Jehovah-Jireh #3 | Shp | |||
56-0405 | La Résurrection De Jésus | Jesus Arose | Shp | |||
58-0529 | Jésus À La Porte | Jesus At The Door | Shp | |||
54-0813 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui, Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today And Forever | Shp | |||
61-0118 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
61-0205E | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
61-0516A | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
61-0519 | Messieurs, Nous Voudrions Voir Jésus | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
62-0718 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
63-0604 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
63-0627 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
54-0824 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
55-0116E | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd'hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
55-0603 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
55-1113 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
56-0225 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
56-0426 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
58-0207 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
58-0214 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
58-0312 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
58-0323 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
58-0515 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
52-0810E | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
53-0506 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Eternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
53-0215 | Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, And Today, And Forever | Shp | |||
54-0829E | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today And Forever | Shp | |||
53-1107A | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
52-1027 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
53-0610 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd'hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
55-0806 | JESUS-CHRIST EST LE MEME HIER, AUJOURD'HUI ET ETERNELLEMENT | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
57-0922M | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
58-0223 | Jésus-Christ Est Le Même Hier, Aujourd’hui Et Éternellement | Jesus Christ The Same Yesterday, Today, And Forever | Shp | |||
64-0418E | Jésus Ne Manque A Aucun De Ses Rendez-Vous | Jesus Keeps All Of His Appointments | Shp | |||
58-0524 | Jésus De Nazareth Passe | Jesus Of Nazareth Passeth By | Shp | |||
54-0217 | Jésus Se Tenant Sur L’autorité De La Parole | Jesus On The Authority Of The Word | Shp | |||
61-0319 | La religion de Jézabel | Jezebel Religion | MS | |||
61-0319 | La Religion de Jézabel | Jezebel Religion | VGR | |||
61-0319 | La Religion de Jézabel | Jezebel Religion | Shp | |||
56-1230 | JOSEPH RENCONTRE SES FRERES (JOSEPH, LE FAISEUR DE SONGES) | Joseph Meeting His Brethren | Shp | |||
54-1003E | L'Année De Jubilé | Jubilee Year | Shp | |||
54-1003E | Année du jubilé | Jubilee Year | MS | |||
63-1201E | Encore Une Fois Seulement, Seigneur | Just Once More, Lord | Shp | |||
63-0120E | Encore une fois seulement, Seigneur | Just One More Time, Lord | Shp | |||
60-0805 | L’Agneau Et La Colombe | Lamb And Dove | Shp | |||
65-0527 | La Dernière Visite A L'Afrique Du Sud | Last Visit To South Africa | Shp | |||
65-0527 | Dernière visite à l'Afrique du sud | Last Visit To South Africa | MS | |||
55-0115 | La Loi | Law | Shp | |||
54-1006 | La Loi Ou La Grace | Law Or Grace | Shp | |||
54-1006 | Loi ou grâce | Law Or Grace | MS | |||
65-1031A | Être Conduit (Suis-Moi) | Leadership | Shp | |||
65-1031A | Être Conduit (Suis-Moi) | Leadership | MS | |||
65-1207 | Être conduit | Leadership | VGR | |||
65-1207 | Être conduit | Leadership | Shp | |||
65-1031A | Être Conduit | Leadership | VGR | |||
55-0807E | La Conduite De L’Esprit De Dieu | Leading Of The Spirit Of God | Shp | |||
65-0120 | Ne T’appuie Pas Sur Ton Intelligence | Lean Not Unto Thy Own Understanding | VGR | |||
65-0120 | Ne T’appuie Pas Sur Ton Intelligence | Lean Not Unto Thy Own Understanding | MS | |||
65-0120 | Ne T'Appuie Pas Sur Ton Intelligence | Lean Not Unto Thy Own Understanding | Shp | |||
59-0407 | Conduit Par L'Esprit | Led By The Spirit | Shp | |||
52-0727 | Être Conduit Par Le Saint-Esprit | Led By The Spirit | Shp | |||
50-0715 | Conduit Par l’Esprit | Led By The Spirit | MS | |||
50-0715 | Conduit Par l'Esprit | Led By The Spirit | Shp | |||
56-0723 | Conduit Par L’Esprit De Dieu | Led By The Spirit Of God | Shp | |||
59-1129 | Voir Dieu | Let Us See God | Shp | |||
61-0903 | Que votre lumière luise ainsi devant les hommes | Let Your Light So Shine Before Men | MS | |||
61-0903 | QUE VOTRE LUMIERE LUISE AINSI DEVANT LES HOMMES (LE PANNEAU PUBLICITAIRE DE DIEU) | Let Your Light So Shine Before Men | SHP | |||
63-0113M | Laisser échapper la pression | Letting Off Pressure | Shp | |||
62-0513E | Laisser échapper la pression | Letting Off The Pressure | Shp | |||
62-0518 | Laisser Échapper La Pression | Letting Off The Pressure | Shp | |||
62-0609E | Laisser Échapper La Pression | Letting Off The Pressure | Shp | |||
62-0622B | Laisser Échapper La Pression | Letting Off The Pressure | Shp | |||
62-0513E | Laisser sortir la pression | Letting Off The Pressure | MS | |||
58-0519 | LA VIE | Life | SHP | |||
58-0512 | LA VIE (Avoir soif de la Vie) | Life | SHP | |||
58-1012 | Le Départ Secret Et Soudain de l'Eglise | Life | Shp | |||
62-0719B | La Vie | Life | Shp | |||
57-0602 | La Vie | Life | Shp | |||
56-0612 | C'est La Vie Qui Guérit | Life Is The Healer | Shp | |||
51-0721 | La Vie Des Demons Et Les Visions | Life Of Demons And Visions | Shp | |||
59-0419A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
51-0722A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
51-0415A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
52-0720A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
53-1108A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
54-0314 | Pourquoi Je Prie Pour Les Malades | Life Story | Shp | |||
53-1206A | Histoire De Ma Vie | Life Story | Shp | |||
55-0626A | Histoire de ma vie | Life Story | MS | |||
59-0419A | L'histoire de ma vie | Life Story | MS | |||
59-0419A | L’Histoire De Ma Vie | Life Story | VGR | |||
58-1001 | Le Faire Sortir De L’Histoire | Lifting Him Up Out Of History | Shp | |||
59-0329S | Vivant, Mourant, Enseveli, Ressuscitant, Revenant | Living, Dying, Buried, Rising, Coming | Shp | |||
59-0403 | Vivant, Mourant, Enseveli, Ressuscitant, Revenant | Living, Dying, Buried, Rising, Coming | Shp | |||
59-0329S | Vivant, Mourant, Enseveli, Ressuscitant, Revenant | Living, Dying, Buried, Rising, Coming | VGR | |||
59-0329S | Vivant, mourant, enseveli, ressuscitant, revenant | Living, Dying, Buried, Rising, Coming | MS | |||
63-0428 | Regarde | Look | Shp | |||
63-1229E | Tournez Les Regards Vers Jésus | Look Away To Jesus | VGR | |||
63-1229E | Tournez Les Regards Vers Jésus | Look Away To Jesus | MS | |||
63-1229E | Tournez Les Regards Vers Jésus | Look Away To Jesus | Shp | |||
58-1003 | Regarder À L’Invisible | Looking At The Unseen | Shp | |||
59-0410 | Regarder À L’Invisible | Looking At The Unseen | Shp | |||
54-0228E | Chercher Jésus | Looking For Jesus | Shp | |||
50-0816 | Regarder À l’Invisible | Looking To The Unseen | BBV | |||
50-0816 | Regarder À l’Invisible | Looking To The Unseen | Shp | |||
64-0122 | Tournez Le Regard Vers Jésus | Looking Unto Jesus | Shp | |||
53-0901 | Seigneur, Je Crois | Lord, I Believe | Shp | |||
53-0907A | Seigneur, Montre-Nous Le Père, Et Cela Nous Suffit | Lord, Show Us The Father And It Sufficeth Us | Shp | |||
56-0726 | Amour | Love | Shp | |||
57-0519E | L’Amour | Love | Shp | |||
58-0314 | L'Amour | Love | Shp | |||
53-0609E | Faites Dans Cette Vallée Des Fosses, Des Fosses | Make The Valley Full Of Ditches | Shp | |||
52-0719 | Faites Dans Cette Vallée Des Fosses | Make The Valley Full Of Ditches | Shp | |||
56-0304 | FAIRE L'ISSUE | Making A Way | Shp | |||
56-0728 | Remplir Des Fosses La Vallée | Making The Valley Full Of Ditches | Shp | |||
60-0518 | Les fils de Dieu Manifestés | Manifested Sons Of God | MS | |||
60-0518 | Les Fils de Dieu manifestés | Manifested Sons Of God | VGR | |||
60-0518 | Les Fils De Dieu Manifestés | Manifested Sons Of God (Adoption #2) | Shp | |||
65-0221M | Le Mariage Et Le Divorce | Marriage And Divorce | VGR | |||
65-0221M | Le Mariage Et Le Divorce | Marriage And Divorce | MS | |||
65-0221M | Le Mariage Et Le Divorce | Marriage And Divorce | Shp | |||
62-0121E | Les Noces de l'agneau | Marriage Of The Lamb | Shp | |||
59-0409 | La Foi De Marie | Mary's Belief | Shp | |||
60-0311 | La Foi de marie | Mary's Belief | Shp | |||
61-0121 | La Foi de marie | Mary's Belief | Shp | |||
62-0127 | L'Homme Le Plus Méchant Que Je Connaisse | Meanest Man I Know | Shp | |||
62-0630E | L’Homme Le Plus Méchant De Santa Maria | Meanest Man In Santa Maria | Shp | |||
55-0109M | Melchisédek le grand prince | Melchisedec, The Great Prince And King | MS | |||
55-0109M | Melchisédek, le grand prince et roi | Melchisedec, The Great Prince And King | Shp | |||
58-0609 | MESSAGE A L’EGLISE DE LAODICEE | Message To The Laodicean Church | SHP | |||
61-0426 | Le Prophète Michée | Micaiah The Prophet | Shp | |||
50-0711 | Le Ministère Expliqué | Ministry Explained | Shp | |||
65-1206 | Les événements modernes sont rendus clairs par la prophétie | Modern Events Are Made Clear By Prophecy | VGR | |||
65-1206 | Les Evénements modernes rendus clairs par la prophétie | Modern Events Are Made Clear By Prophecy | SHP | |||
50-0110 | La Commission De Moise, (L'explication De Deux Signes) | Moses' Commission | Shp | |||
50-0110 | Commission de Moïse | Moses' Commission | MS | |||
59-0510M | La Fête Des Mères | Mother's Day | Shp | |||
59-0510M | La Fête des mères | Mother's Day | MS | |||
59-0510M | La fête des Mères | Mother's Day | VGR | |||
53-0216 | Mon Ange marchera devant toi | My Angel Shall Go Before Thee | BBV | |||
53-0216 | Mon Ange Marchera Devant Toi | My Angel Shall Go Before Thee | Shp | |||
51-0505 | Ma Commission | My Commission | Shp | |||
50-0820A | Histoire De Ma Vie | My Life Story | Shp | |||
55-0626A | L'Histoire De Ma Vie | My Life Story | Shp | |||
55-0410S | Mon Rédempteur Est Vivant | My Redeemer Liveth | Shp | |||
59-0406 | Le Nouveau Ministère (William Branham) | New Ministry | MS | |||
59-1115 | Mon Nouveau Ministère | New Ministry | Shp | |||
59-0406 | Le Nouveau ministère de William | New Ministry (William Branham) | Shp | |||
63-0628M | Ô Seigneur, Encore Une Fois (L’État Présent De L’Église) | O Lord, Just Once More | Shp | |||
50-0713 | Obéis À La Voix De l’Ange | Obey The Voice Of The Angel | Shp | |||
65-1128E | Sur Les Ailes D’une Colombe Blanche Comme La Neige | On The Wings Of A Snow-White Dove | MS | |||
65-1128E | Sur Les Ailes D’une Colombe Blanche Comme La Neige | On The Wings Of A Snow-White Dove | VGR | |||
65-1128E | Sur Les Ailes D'une Colombe Blanche Comme La Neige | On The Wings Of A Snow-White Dove | Shp | |||
63-0804A | Une fois encore | Once More | VGR | |||
63-0804A | Encore une fois | Once More | Shp | |||
63-1117 | Encore une fois | Once More | Shp | |||
65-0424 | Un sur un million | One In A Million | Shp | |||
65-0424 | Un Sur Un Million | One In A Million | vgr | |||
62-1013 | L’Influence D’un Autre | One Man's Influence On Another | VGR | |||
62-1013 | L’Influence D’Un Autre | One Man's Influence On Another | Shp | |||
62-1013 | L'Influence D'un Autre | One Mans Influence On Another | MS | |||
61-0429B | Un des hommes les plus méchants de la ville (Jésus aux pieds sales) | One Of The Meanest Men In Town | Shp | |||
62-0211 | L'Unité (L'unité avec Dieu) | Oneness | Shp | |||
62-0211 | L'Unité | Oneness | MS | |||
61-0427 | Crois Seulement | Only Believe | Shp | |||
53-0217 | Crois Seulement (Expectative) | Only Believe | Shp | |||
53-0217 | Crois Seulement | Only Believe | BBV | |||
51-0727 | La Seule Vraie Église Vivante | Only One True Living Church | Shp | |||
62-1104E | Ordination | Ordination | MS | |||
62-1104E | Ordination | Ordination | VGR | |||
62-1104E | L'Ordination D'un Ministre | Ordination | Shp | |||
51-0929 | Notre Espoir Repose En Dieu | Our Hope Is In God | Shp | |||
51-0929 | Le Prophète Connaît Le Cœur | Our Hope Is In God | MS | |||
56-1005 | LA Jézabel Au Visage Fardé | Painted-Face Jezebel | Shp | |||
53-0612 | Le Gazam, La Sauterelle, Le Jélek Et Le Hazil | Palmerworm, Cankerworm, Caterpillar And Locust | Shp | |||
59-0823 | Le Gazam, La Sauterelle, Le Jélek Et Le Hasil | Palmerworm, Locust, Cankerworm, Caterpiller | Shp | |||
61-1210 | Paradoxe | Paradox | MS | |||
61-1210 | Un Paradoxe | Paradox | Shp | |||
64-0206B | Un Paradoxe | Paradox | Shp | |||
64-0418B | Un Paradoxe | Paradox | Shp | |||
63-1028 | Etre pardonné | Pardoned | Shp | |||
62-0621B | Le Sentier de la vie | Path Of Life | Shp | |||
63-0717 | Paul, Prisonnier de Christ | Paul, A Prisoner Of Jesus Christ | Shp | |||
63-0825E | La Foi Parfaite | Perfect Faith | Shp | |||
63-0825E | La Foi Parfaite | Perfect Faith | MS | |||
63-0825E | La Foi Parfaite | Perfect Faith | VGR |