| 
                                                
                                             | 
                                        
										 | 
1 Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. | 
 | 
2 Abraham engendra Isaac ; Isaac engendra Jacob ; Jacob engendra Juda et ses frères ; | 
 | 
3 Juda engendra de Thamar Pharès et Zara ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ; | 
 | 
4 Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ; | 
 | 
5 Salmon engendra Boaz de Rahab ; Boaz engendra Obed de Ruth ; Obed engendra Isaï ; | 
 | 
6 Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie ; | 
 | 
7 Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ; Abia engendra Asa ; | 
 | 
8 Asa engendra Josaphat ; Josaphat engendra Joram ; Joram engendra Ozias ; | 
 | 
9 Ozias engendra Joatham ; Joatham engendra Achaz ; Achaz engendra Ézéchias ; | 
 | 
10 Ézéchias engendra Manassé ; Manassé engendra Amon ; Amon engendra Josias ; | 
 | 
11 Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone. | 
 | 
12 Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ; | 
 | 
13 Zorobabel engendra Abiud ; Abiud engendra Éliakim ; Éliakim engendra Azor ; | 
 | 
14 Azor engendra Sadok ; Sadok engendra Achim ; Achim engendra Éliud ; | 
 | 
15 Éliud engendra Éléazar ; Éléazar engendra Matthan ; Matthan engendra Jacob ; | 
 | 
16 Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ. | 
 | 
17 Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ. | 
 | 
18 Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble. | 
 | 
19 Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle. | 
 | 
20 Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit ; | 
 | 
21 Elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus ; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. | 
 | 
22 Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète : | 
 | 
23 Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous. | 
 | 
24 Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui. | 
 | 
25 Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. | 
                                        
                                            | 
                                                
                                             | 
                                        
                                        
                                            |   |